woocommerce/languages/woocommerce-ro_RO.po

12069 lines
329 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Silviu Bucsa <tom@madc.at>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:69
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă "
"autentifica."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:97 shortcodes/shortcode-cart.php:46
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:149
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:149
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:247 woocommerce-ajax.php:281 woocommerce-ajax.php:304
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:249 woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:305
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:777
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:778
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variație:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:779
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Product SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:791
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge articol"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:792
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360
msgid "View product"
msgstr "Vezi produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:800
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:814
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:828 woocommerce-ajax.php:834
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:830 woocommerce-ajax.php:836
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:194
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425
#: classes/class-wc-countries.php:577 templates/cart/totals.php:174
#: templates/cart/totals.php:184
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge mențiune"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1094 admin/post-types/shop_order.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167
msgid "Guest"
msgstr "Musafir"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1162
msgid "Cross-sell"
msgstr "Produse Încrucișate"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1162
msgid "Up-sell"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1167
msgid "No products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:899 woocommerce-core-functions.php:963
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1011 woocommerce.php:698
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1165
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1169
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără Categorie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:72
msgid "Logout"
msgstr "Ieșire din cont"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:170 woocommerce-functions.php:214
msgid "Cart updated."
msgstr "Coș actualizat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:199
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:249 woocommerce-functions.php:289
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:320
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați cantitatea produsului &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:328
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați un produs &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:403
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuați cumpărăturile &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:403 woocommerce-functions.php:407
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produs adăugat cu succes în Coșul dvs."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:407 classes/class-wc-cart.php:759
#: classes/class-wc-cart.php:773 classes/class-wc-cart.php:781
#: templates/cart/mini-cart.php:63
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vezi Coș &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:558
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este necesar."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:559 woocommerce-functions.php:646
msgid "Password is required."
msgstr "Parola este necesară."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:620 woocommerce-functions.php:622
#: woocommerce-functions.php:625 woocommerce-functions.php:637
#: woocommerce-functions.php:639 woocommerce-functions.php:642
#: woocommerce-functions.php:665 classes/class-wc-checkout.php:366
#: widgets/widget-login.php:267 widgets/widget-login.php:270
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:620 widgets/widget-login.php:267
msgid "Please enter a username."
msgstr "Introdu un nume de utilizator."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:622
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. "
"Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:625
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de "
"utilizator."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:637
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Introduceți adresa dvs. de email."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:639
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Adresa de email nu este corectă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:642
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:647
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Reintroduceți parola."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:648 classes/class-wc-checkout.php:308
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:251
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:651
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:665 classes/class-wc-checkout.php:366
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Nu te putem înregistra&hellip; Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi "
"dacă problemele continuă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:748
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:774
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comandă anulată de către client."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:777
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda dvs. a fost anulată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:783
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți "
"nevoie de asistență."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:787 woocommerce-functions.php:853
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
msgid "Invalid order."
msgstr "Comandă invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:815
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă de email invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:815 woocommerce-functions.php:827
#: woocommerce-functions.php:853 woocommerce-functions.php:860
#: woocommerce-functions.php:867 woocommerce-functions.php:1040
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:827
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcare invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:839
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:839 widgets/widget-login.php:111
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Autentificare &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:844
msgid "This is not your download link."
msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:860
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:867
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1040
msgid "File not found"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1116
msgid "New products"
msgstr "Produse noi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1124
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Produse noi adăugate la %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1132
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Produse noi etichetate %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1167
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1170
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vă rugăm evaluați produsul."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:41 templates/archive-product.php:27
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele Căutării &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:53 templates/archive-product.php:29
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagină %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:87 templates/archive-product.php:72
#: templates/loop-shop.php:38
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:224 admin/settings/settings-init.php:249
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Acesta magazin demo pentru testare &mdash; nici o comandă nu va fi onorată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:588
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1095
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selectează țara&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1103
msgid "Update country"
msgstr "Actualizează țara"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1137 templates/cart/shipping-calculator.php:48
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selectează Stat&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1235
msgid "Search for:"
msgstr "Caută:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1236
msgid "Search for products"
msgstr "Caută produse:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:621
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:628
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager Magazin"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:694
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:696
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etichetă-produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:729 woocommerce.php:731
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107
#: widgets/widget-product_categories.php:54
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:732 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categorie Produs"
msgstr[1] "Categorii Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:733
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:734
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Caută prin Categoriile de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:735
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toate Categoriile de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:736
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categorie Principală de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:737
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categorie Principală de Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:738
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifică Categorie Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:739
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizează Categorie Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:740
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:741
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:760 woocommerce.php:762
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55
msgid "Product Tags"
msgstr "Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:763 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Etichetă Produs"
msgstr[1] "Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:764
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:765
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Caută prin Etichetele de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:766
msgid "All Product Tags"
msgstr "Toate Etichetele de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:767
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etichetă Principală Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:768
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etichetă Principală Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:769
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifică Etichetă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:770
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizează Etichetă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:771
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:772
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:791 woocommerce.php:793
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:794 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:795
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:796
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Caută prin Clasele de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:797
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toate Clasele de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:798
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clasă Principală de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:799
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clasă Principală de Expediere:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:800
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modfică Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:801
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizează Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:802
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adaugă Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:803
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusuri Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:825
msgid "Order status"
msgstr "Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:826
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Caută prin statusurile comenzilor"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:827
msgid "All Order statuses"
msgstr "Toate statusurile comenzilor"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status Comandă Principală"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status Comandă Principală:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifică Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:831
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizează Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:832
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adaugă Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:833
msgid "New Order status Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:862 admin/post-types/product.php:615
#: admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967
msgid "Search"
msgstr "Caută"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:863 admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
msgid "All"
msgstr "Toate"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864 woocommerce.php:865
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:866 woocommerce.php:895 woocommerce.php:940
#: woocommerce.php:986 woocommerce.php:1032
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:57
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:169
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:176
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: templates/myaccount/my-address.php:25 templates/myaccount/my-address.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:867 admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "New"
msgstr "Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:890
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
msgid "Products"
msgstr "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:891 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:135
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:950
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1047 templates/cart/cart.php:22
#: templates/checkout/form-pay.php:17 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:18
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:893
msgid "Add Product"
msgstr "Adaugă Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:894
msgid "Add New Product"
msgstr "Adaugă un Produs nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "New Product"
msgstr "Produs Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898 woocommerce.php:899
msgid "View Product"
msgstr "Vizualizează Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "Search Products"
msgstr "Caută Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "No Products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:902
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:903
msgid "Parent Product"
msgstr "Produs mamă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:905
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:936
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
msgid "Variations"
msgstr "Variații"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:937
msgid "Variation"
msgstr "Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:938
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263
msgid "Add Variation"
msgstr "Adaugă Varianție Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Add New Variation"
msgstr "Adaugă Variație Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:941
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modificare Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:942
msgid "New Variation"
msgstr "Variație Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:943 woocommerce.php:944
msgid "View Variation"
msgstr "Vezi Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:945
msgid "Search Variations"
msgstr "Caută prin varianțiile unui produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:946
msgid "No Variations found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:947
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:948
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variație mamă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:974 admin/woocommerce-admin-init.php:121
#: admin/woocommerce-admin-init.php:123
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:982 admin/woocommerce-admin-content.php:66
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:983 admin/post-types/shop_order.php:43
#: templates/myaccount/my-orders.php:31
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgid "Add Order"
msgstr "Adaugă Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:985
msgid "Add New Order"
msgstr "Adaugă Comandă Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:987
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:988
msgid "New Order"
msgstr "Comandă Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:989 woocommerce.php:990
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgid "View Order"
msgstr "Vezi Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:991
msgid "Search Orders"
msgstr "Caută prin Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "No Orders found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:993
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:994
msgid "Parent Orders"
msgstr "Părinte Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:997
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1027 admin/woocommerce-admin-content.php:74
#: admin/settings/settings-init.php:144
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1028 classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81
#: templates/cart/cart.php:116
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1029
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1030
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1031
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1033
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifică Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1034
msgid "New Coupon"
msgstr "Cupoane Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1035
msgid "View Coupons"
msgstr "Vezi Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1036
msgid "View Coupon"
msgstr "Vezi Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1037
msgid "Search Coupons"
msgstr "Caută prin Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1038
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1039
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1040
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Părinte Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1042
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1155
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează opțiune &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1584 templates/cart/totals.php:32
#: templates/checkout/review-order.php:34
msgid "Cart Discount"
msgstr "Reducere Coș"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1585
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Reducere % Coș"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1586
msgid "Product Discount"
msgstr "Reducere Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1587
msgid "Product % Discount"
msgstr "Reducere % Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1652 admin/woocommerce-admin-settings.php:41
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editează Atribut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
#: admin/woocommerce-admin-init.php:370 admin/post-types/product.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419
#: templates/single-product-reviews.php:88
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr ""
"Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de "
"Dimensiuni, Greutate, etc.)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324
msgid "Slug"
msgstr "Nume scurt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este "
"utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului "
"<br />ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 admin/post-types/product.php:96
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
msgid "Text"
msgstr "Text"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Tipul atributului determină modul de afișare.<br /><br />Tip: <strong>Text</"
"strong> permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.<br /><br /"
">Tip: <strong>Selectează</strong> trebuie definit după adăugarea "
"atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs "
"folosește tipul de atribut <strong>Selectează</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257
#: admin/woocommerce-admin-init.php:59
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Momentan nu există atribute produs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut Nou"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: "
"mărime, culoare, etc. <br /><br />Atributele pot fi utilizate pentru filtra "
"produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de "
"produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )<br / "
"><br / ><strong>ATENȚIE:</strong> O dată salvat, numele unui atribut nu mai "
"poate fi modificat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:77
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare Generală"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:28
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
"Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a "
"utiliza sau modifica WooCommerce <a href=\"%s\">citiți documentația</a>. "
"Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza <a href=\"%s"
"\">Forum-ul de Comunitate</a> sau dacă aveți acces <a href=\"%s\">Forum-ul "
"Membrilor</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:30
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, "
"verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele "
"configurației dvs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:32 admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "System Status"
msgstr "Stare Sistem"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:34
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce "
"<a href=\"%s\">vă puteți implica pe GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40 admin/woocommerce-admin-init.php:79
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162 admin/woocommerce-admin-status.php:130
#: classes/class-wc-settings-api.php:39
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă "
"nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73
msgid "General"
msgstr "General"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de "
"bază pentru afișarea produselor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:192
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi "
"setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 admin/post-types/product.php:614
#: admin/post-types/product.php:882
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a "
"greutății produselor oferite de magazin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:195 admin/post-types/shop_order.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 templates/cart/totals.php:41
#: templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode de Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea "
"comenzilor efectuate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:197
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr ""
"De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de "
"sistemul WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:198
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor "
"terțe părți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56 admin/woocommerce-admin-init.php:57
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:58
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi "
"vizualizate diferite rapoarte de vânzări."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:28
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:951
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1048
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1162
msgid "Sales"
msgstr "Vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:74
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:85 admin/post-types/product.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr ""
"Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici "
"pot fi vizualizate și administrate toate comenzile."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată "
"adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de "
"pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de "
"promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei "
"comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
msgid "For more information:"
msgstr "Mai multe informații:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Proiect pe WordPress.org</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Proiect pe Github</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Extensii Oficiale</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Teme Oficiale</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vânzări Lunare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Acum"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
#: widgets/widget-recent_reviews.php:30
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Recent Reviews"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75
msgid "Shop Content"
msgstr "Conținut Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atribut"
msgstr[1] "Atribute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159
msgid "On-Hold"
msgstr "În așteptare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173
#: admin/post-types/shop_order.php:161
msgid "Processing"
msgstr "În curs de procesare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187
msgid "Completed"
msgstr "Terminată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Folosești versiune <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articol"
msgstr[1] "articole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Încă nu există comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276 classes/class-wc-product.php:1090
#: templates/single-product-reviews.php:38
#: templates/single-product/review.php:22 widgets/widget-recent_reviews.php:87
msgid "out of 5"
msgstr "din 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:216
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:487
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:672
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
msgid "Number of sales"
msgstr "număr de vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:211
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:487
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:672
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
msgid "Sales amount"
msgstr "Suma Vânzărilor"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:125
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207 classes/class-wc-email.php:233
msgid "Order Received"
msgstr "Comandă Primită"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:127
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate "
"mai jos."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:129 shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:136 templates/cart/cart.php:24
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:137 admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:563 admin/post-types/product.php:782
#: templates/cart/cart.php:23 templates/emails/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Preț"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:149
msgid "Order total:"
msgstr "Total Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:155
#: templates/emails/admin-new-order.php:49
#: templates/emails/customer-completed-order.php:49
#: templates/emails/customer-note.php:53
#: templates/emails/customer-processing-order.php:49
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii Client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:161
#: templates/emails/email-addresses.php:16
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa de Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:168
#: templates/emails/email-addresses.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:416
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:437
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:438
msgid "Mark processing"
msgstr "Marchează în curs de procesare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:440
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:441
msgid "Mark completed"
msgstr "Marchează finalizat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:476
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:499
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Status comandă modificat."
msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:55 classes/class-wc-order.php:1046
#: classes/class-wc-order.php:1047
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:79
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Setări WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:150
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata să "
"începi comercializarea produselor tale!"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:151
msgid "Skip setup"
msgstr "Sări peste instalare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:160
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce a fost instalat</strong> &#8211; Ești gata să începi "
"comercializarea produselor tale!"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:162
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:368
msgid ""
"Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this "
"order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's "
"stock."
msgstr ""
"Ștergem acest articol? Dacă stocul acestui articol a fost redus înainte, sau "
"această comandă a fost trimisă de către un client va trebui să restaurezi "
"manual stocul produsului."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:369
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Șterge acest atribut?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:371
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
msgid "Remove"
msgstr "Eliminină"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:372
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
msgid "Click to toggle"
msgstr "Click pentru a comuta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:373
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425
msgid "Value(s)"
msgstr "Valori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:374
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: "
"Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:375
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe pagina produsului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:377
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:378
msgid ""
"Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, "
"you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr ""
"Calculăm totalurile bazate pe articolele din comandă, valoarea reducerii și "
"valoarea transportului? Notă: Vei fi nevoit (opțional) să calculezi manual "
"rândurile pentru taxe și reducerile acordate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:379
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara "
"din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de "
"facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care "
"provine magazinul."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:380
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va "
"șterge informațiile de livrare existente."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
"informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
"informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383 admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983
msgid "Featured"
msgstr "În prim plan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
msgid "Meta Name"
msgstr "Nume Descriere Meta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
msgid "Meta Value"
msgstr "Valoare Descriere Meta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
msgid "No customer selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etichetă Taxă:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580
msgid "Compound:"
msgstr "Compus:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxă Coș:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxă Expediere:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:586
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclude imaginea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:595
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr ""
"Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de "
"imagini de pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs Actualizat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668 admin/woocommerce-admin-init.php:683
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product updated."
msgstr "Produs Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid "Product saved."
msgstr "Produs Salvat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produs prezentat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produs programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Previzualizează Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675 admin/woocommerce-admin-init.php:690
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Ciornă produs actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vizualizează "
"Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681 admin/woocommerce-admin-init.php:684
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
msgid "Order updated."
msgstr "Comandă Actualizată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Comandă restaurată la revizia %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order saved."
msgstr "Comandă Salvată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgid "Order submitted."
msgstr "Comandă Trimisă."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Comandă programată pentru: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciornă Comandă Actualizată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696 admin/woocommerce-admin-init.php:699
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupon Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupon restaurat la revizia %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupon Salvat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupon Trimis."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupon programat pentru: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciornă Cupon Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:723
msgid "Order notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:180
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "coș"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:183 widgets/widget-cart.php:58
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare-comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:107
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "urmărire-comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Track your order"
msgstr "Urmărește-ți comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192 templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "My Account"
msgstr "Contul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modificare-adresă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editează Adresa Mea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vezi-comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "modifică-parola"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgid "Change Password"
msgstr "Modifică Parola"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "plătește"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Plătește &rarr; Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "comandă-primită"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
msgid "Sales by day"
msgstr "Vânzări Zilnice"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
msgid "Sales by month"
msgstr "Vânzări Lunare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxe per lună"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
msgid "Product Sales"
msgstr "Vânzări Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bine vândute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:62
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai profitabile produse (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67
msgid "Sales by category"
msgstr "Vânzări per categorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:360
msgid "Total sales"
msgstr "Total vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:362
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:368
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:374
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:615
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:621
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:627
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:633
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:802
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:808
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:814
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1293
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1299
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1754
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1765
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
msgid "n/a"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:366
msgid "Total orders"
msgstr "Total comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:368
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:621
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:808
msgid "items"
msgstr "Articole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:372
msgid "Average order total"
msgstr "Medie totală a comenzii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:378
msgid "Average order items"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:384
msgid "Discounts used"
msgstr "Reduceri utilizate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:390
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Costuri totale cu expedierea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
msgid "This months sales"
msgstr "Vânzări pentru luna în curs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:607
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:945
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042
msgid "From:"
msgstr "De la:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:607
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:945
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042
msgid "To:"
msgstr "La:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:607
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:795
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:945
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1042
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1743
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1914
msgid "Show"
msgstr "Arată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:613
msgid "Total sales in range"
msgstr "Vânzîri totale pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:619
msgid "Total orders in range"
msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:625
msgid "Average order total in range"
msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
msgid "Average order items in range"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:639
msgid "Sales in range"
msgstr "Vânzări pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:789
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1737
msgid "Year:"
msgstr "An:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total vânzări pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total comenzi pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
msgid "Average order total for year"
msgstr "Total mediu comadă per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
msgid "Average order items for year"
msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vânzări lunare pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produsul nu există"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1063
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produsul nu mai există"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1157
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vânzări pentru %s:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1161
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1785
msgid "Month"
msgstr "Lună"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
msgid "No sales :("
msgstr "Nici o vânzare :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1291
msgid "Total customers"
msgstr "Total Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1297
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total comenzi clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total comenzi clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1321
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Număr mediu de comenzi per client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1329
msgid "Signups per day"
msgstr "Înscrieri pe zi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1526
msgid "Low stock"
msgstr "Stoc redus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1576 admin/post-types/product.php:86
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "SKU"
msgstr "Cod Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1548
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1583
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d în stoc"
msgstr[1] "%d în stoc"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1553
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1561 admin/post-types/product.php:252
#: admin/post-types/product.php:637 admin/post-types/product.php:919
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247
#: classes/class-wc-product.php:658 classes/class-wc-product.php:697
#: classes/class-wc-product.php:707
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1588
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Toate produsele sunt în stoc."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1748
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total taxe per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1759
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total taxe produs per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total taxe de livrare per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1786
msgid "Total Sales"
msgstr "Vânzări Totale"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1786
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Comandă' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1787
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total Livrări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1787
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total Taxe Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1789
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total Taxe Livrări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1789
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' și 'Taxă Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791
msgid "Net profit"
msgstr "Profit Net"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total vânzări, minus costuri livrări și taxe."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1986
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
#: templates/cart/cart.php:25 templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Comută rînduri taxe"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1893
msgid "Show:"
msgstr "Afișează:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1976
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1992
msgid "Export data"
msgstr "Exportă date"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085
msgid "Top category"
msgstr "Top Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2094
msgid "Worst category"
msgstr "Cea mai proastă categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2102
msgid "Category sales average"
msgstr "Medie de vânzare per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2108
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:74 admin/woocommerce-admin-users.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113
msgid "Category sales median"
msgstr "Vânzări mediane per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2133
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Vânzări lunare per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:134
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările dvs. au fost salvate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:171
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Felicitări!</strong> &#8211; WooCommerce a fost instalat și "
"configurat. Distacție Plăcută :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:196
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:275
#: admin/settings/settings-init.php:949
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metode de Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili "
"prin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensiile oficiale WooCommerce</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:240
#: admin/settings/settings-init.php:872
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:393
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să "
"salvați."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:504 admin/post-types/product.php:597
#: admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 admin/post-types/product.php:598
#: admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:508
msgid "Hard Crop"
msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Selectează o țară&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:640
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Selectează țările&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr "Elemente Tranzitorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
"Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Resetează Capabilități"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, "
"această unealtă va reseta toate modificările efectuate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "Generate report"
msgstr "Generare Raport"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:45
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:59
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:68
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:84
msgid "Versions"
msgstr "Versiuni"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:90
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:94
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune Wordpress"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:98
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugin-uri instalate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
msgid "by"
msgstr "de"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
msgid "version"
msgstr "versiune"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:136
msgid "Home URL"
msgstr "Adresă de origine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Site URL"
msgstr "Adresă site"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306 admin/post-types/product.php:900
#: admin/post-types/product.php:936 admin/post-types/shop_order.php:191
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:145
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306 admin/post-types/product.php:901
#: admin/post-types/product.php:937 admin/post-types/shop_order.php:193
msgid "No"
msgstr "Nu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151 admin/settings/settings-init.php:437
msgid "Shop Pages"
msgstr "Paginile Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:158
msgid "Shop base page"
msgstr "Pagina de bază pentru Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:162 admin/settings/settings-init.php:440
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:166 admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170 admin/settings/settings-init.php:462
msgid "Pay Page"
msgstr "Pagina \"Plată Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174 admin/settings/settings-init.php:473
msgid "Thanks Page"
msgstr "Pagina \"Comandă Primită\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:178 admin/settings/settings-init.php:484
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagina \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:182 admin/settings/settings-init.php:495
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186 admin/settings/settings-init.php:506
msgid "View Order Page"
msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:190 admin/settings/settings-init.php:517
msgid "Change Password Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:210
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:220
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:239
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Taxonomii Nucleu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:245
msgid "Order Statuses"
msgstr "Statusuri Comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:255
msgid "Server Environment"
msgstr "Mediu Server"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Versiune PHP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
msgid "Server Software"
msgstr "Program instalat pe Server"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:279
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:293
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limita de memorie WP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: <a href="
"\"%s\">Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
msgid "WC Logging"
msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Directorul în care se salvează jurnalul (<code>woocommerce/logs/</code>) nu "
"poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:321
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesiuni PHP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
msgid "Session save path"
msgstr "Unde se salvează sesiunea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
#, php-format
msgid ""
"<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr ""
"<code>%s</code> nu există - Contactează furnizorul de găzduire pentru a "
"rezolva problema."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
#, php-format
msgid ""
"<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr ""
"<code>%s</code> nu poate fi scris - Contactează furnizorul de găzduire "
"pentru a rezolva problema."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
#, php-format
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> poate fi scris."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:341
msgid "Session name"
msgstr "Nume Sesiune"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:348
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Postare de la distanță / IPN"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:359
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:361
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen &rarr; activat, cURL &rarr; dezactivat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Serverul folosit are cURL &rarr; activat, fsockopen &rarr; dezactivat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte "
"script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează "
"furnizorul tău de servicii de găzduire."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:383
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:386
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul "
"dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe "
"server-ul dvs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:411
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imagine Medalion"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă / Adaugă imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110
msgid "Remove image"
msgstr "Șterge Imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această "
"secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea "
"în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe "
"categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în "
"partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. "
"Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare "
"pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254 admin/post-types/product.php:81
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:24 templates/checkout/form-billing.php:19
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:24 templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:25
#: templates/checkout/form-shipping.php:33
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:25
#: templates/myaccount/my-address.php:55 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Client plătitor?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:124 admin/woocommerce-admin-users.php:173
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:128 admin/woocommerce-admin-users.php:177
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:132 admin/woocommerce-admin-users.php:181
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224
msgid "Company"
msgstr "Companie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:136 admin/woocommerce-admin-users.php:185
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228
msgid "Address 1"
msgstr "Adresă 1"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:140 admin/woocommerce-admin-users.php:189
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#: classes/class-wc-countries.php:1102
msgid "Address 2"
msgstr "Adresă 2"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144 admin/woocommerce-admin-users.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236
msgid "City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:148 admin/woocommerce-admin-users.php:197
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240
#: classes/class-wc-countries.php:1013 classes/class-wc-countries.php:1014
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:152 admin/woocommerce-admin-users.php:201
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: classes/class-wc-countries.php:1054 classes/class-wc-countries.php:1055
#: classes/class-wc-countries.php:1130
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:153
msgid "Country or state code"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:156 admin/woocommerce-admin-users.php:205
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244
#: classes/class-wc-countries.php:1123
msgid "Country"
msgstr "Țară"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:157 admin/woocommerce-admin-users.php:206
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Cod țară format din 2 litere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:160
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228
#: templates/single-product-reviews.php:90
#: templates/myaccount/form-login.php:67
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:202
msgid "State/County or state code"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:22
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:42
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:88
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiază)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:30
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:60
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o nouă ciornă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:93
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:94
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97 admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Date"
msgstr "Dată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:144
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editează acest element in linie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:144
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editare&nbsp;rapidă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mută acest element la Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge Definitiv"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:157
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vizualizare &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_order.php:174
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:205
msgid "Grouped"
msgstr "Grupat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:207
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Extern / Afiliat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:211 admin/post-types/product.php:402
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:213 admin/post-types/product.php:398
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56
msgid "Downloadable"
msgstr "Descărcabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:215
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:382
msgid "Variable"
msgstr "Variabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:242
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:250 admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:918
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246
#: classes/class-wc-product.php:669 classes/class-wc-product.php:674
#: classes/class-wc-product.php:694
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:368
msgid "Show all product types"
msgstr "Afișează toate tipurile de produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Produs Grupat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produs Extern / Afiliat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:380
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Produs Simplu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:394
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afișează toate subtipurile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:515
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:521
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s cu ID de %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:547 admin/post-types/product.php:778
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Product Data"
msgstr "Informații Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:565 admin/post-types/product.php:798
msgid "Regular price"
msgstr "Preț Normal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:570 admin/post-types/product.php:804
msgid "Sale"
msgstr "Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:820
msgid "Sale price"
msgstr "Preț Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:583 admin/post-types/product.php:827
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:851
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:596 admin/post-types/product.php:867
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:875
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilittate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:881
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog &amp; Căutare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:616 admin/post-types/product.php:884
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:631 admin/post-types/product.php:912
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:652 admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid "Manage stock?"
msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:656 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/product.php:965
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantitate Stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:787 admin/post-types/product.php:809
#: admin/post-types/product.php:832 admin/post-types/product.php:856
#: admin/post-types/product.php:880 admin/post-types/product.php:899
#: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:935
#: admin/post-types/product.php:954
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nici o modificare —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:788 admin/post-types/product.php:810
#: admin/post-types/product.php:833 admin/post-types/product.php:857
#: admin/post-types/product.php:955
msgid "Change to:"
msgstr "Schimbă la:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1094
msgid "Sort Products"
msgstr "Sortează Produse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
msgid "Code"
msgstr "Cod"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Coupon amount"
msgstr "Sumă cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgid "Usage limit"
msgstr "Limită utilizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Usage count"
msgstr "Utilizări"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Status"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:46 templates/cart/totals.php:202
#: templates/checkout/review-order.php:205
msgid "Order Total"
msgstr "Total Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: classes/class-wc-checkout.php:74
msgid "Order Notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
msgid "Customer Notes"
msgstr "Mențiuni Client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:93
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Comanda %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:93
msgid "made by"
msgstr "creeat de"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:96 templates/emails/admin-new-order.php:52
#: templates/emails/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/customer-note.php:56
#: templates/emails/customer-processing-order.php:52
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:99 templates/emails/admin-new-order.php:55
#: templates/emails/customer-completed-order.php:55
#: templates/emails/customer-note.php:59
#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:112 admin/post-types/shop_order.php:125
msgid "Via"
msgstr "prin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:134
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:136
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s în urmă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:144
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:168
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:283
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afișează toate statusurile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:302 admin/post-types/shop_order.php:327
msgid "Show all customers"
msgstr "Afișează toți clienții"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
msgid "Discount type"
msgstr "Tip Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Individual use"
msgstr "Utilizare individuală"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza un singur tip de cupon."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplică înainte de taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr ""
"Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de "
"calcularea taxelor aferente."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free "
"Shipping</a>)"
msgstr ""
"Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi <a href=\"%s"
"\">Livrare Gratuită</a>)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid "Minimum amount"
msgstr "Suma Minimă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid "No minimum"
msgstr "Fără sumă minimă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea "
"cuponului."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse "
"cu Reducere\", ce produse sunt reduse."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclude Produse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83
msgid "Search for a product…"
msgstr "Caută un produs..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau "
"pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de "
"reduceri. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi "
"Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor "
"categorii vor beneficia de reducere."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclude Categoriile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid "No categories"
msgstr "Nici o categorie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra "
"validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste "
"categorii nu vor fi reduse. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid "Customer Emails"
msgstr "Emailuri Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid "Any customer"
msgstr "Orice client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții "
"specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de "
"cealaltă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizări nelimitate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nu expiră niciodată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr ""
"Data la care acest cupon va expira ex.:<code>AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)</code>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183
msgid "Coupon code already exists."
msgstr "Cuponul există deja."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:14
msgid "Order Details"
msgstr "Detalii Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61
msgid "Order status:"
msgstr "Status Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Order Date:"
msgstr "Data Comenzii:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#: admin/settings/settings-init.php:655
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120
msgid "Customer Note:"
msgstr "Mențiune Client:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalii Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216
#: classes/class-wc-countries.php:1078
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:1084
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174
#: classes/class-wc-countries.php:1181
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: classes/class-wc-countries.php:1096
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181
msgid "No billing address set."
msgstr "Adresa de Facturare nu este setată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191
msgid "Load billing address"
msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalii Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Load shipping address"
msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copiază de la Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
msgid "Item"
msgstr "Articol"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:35
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:104
msgid "Tax Class"
msgstr "Clasă Taxă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#: templates/checkout/form-pay.php:18 templates/checkout/review-order.php:20
#: templates/order/order-details.php:19
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Linie&nbsp;Subtotal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente înainte reduceri (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Linie&nbsp;Total"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente după reduceri (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă Taxă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculează linie taxă &uarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calculează Totaluri &rarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
msgid "Save Order"
msgstr "Salvează Comanda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvează / Modifică Comanda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Reduce stock"
msgstr "Redu Stocul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid ""
"Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an "
"order or manually marking an order as paid."
msgstr ""
"Reduce stocul pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se crează "
"o comandă manuală (de către administratorul magazinului) sau atunci când o "
"comandă este marcată ca și achitată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Restore stock"
msgstr "Refă Stocul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid ""
"Restores stock for each item in the order; useful after refunding or "
"canceling the entire order."
msgstr ""
"Reface stocul produselor pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când "
"se anulează o comandă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
msgid "Email invoice"
msgstr "Trimite factura pe email"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
msgid ""
"Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr ""
"Trimite factura clientului via email. Comenzile neachitate vor include un "
"link către pagina de plată a facturii."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mută la Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts"
msgstr "Reduceri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504
#: classes/class-wc-order.php:853
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Reducere Coș"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511
#: classes/class-wc-order.php:921
msgid "Order Discount:"
msgstr "Reducere Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Cost excluzând taxe:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526
#: classes/class-wc-countries.php:603
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Metode de Expediere:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654
msgid "Other"
msgstr "Altele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556
msgid "Shipping Title:"
msgstr "Titlu Metodă de Livrare:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Metoda de livrare afișată clientului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rânduri Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți "
"permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adaugă rând de taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604
msgid "Tax Totals"
msgstr "Totaluri Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629
#: classes/class-wc-order.php:926
msgid "Order Total:"
msgstr "Total Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodă de Plată:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduc stocul manual."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880
#: classes/class-wc-order.php:1308
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920
#, php-format
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Articolul %s %s nu a fost găsit, sărim peste."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducerea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurare manuală a stocului."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restaurarea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocă Accesul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descărcat %s dată"
msgstr[1] "Descărcat de %s ori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descărcări Rămase"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171
msgid "Access Expires"
msgstr "Accesul expiră"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Selectează un produs descărcabil&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordă Acces"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja "
"permisiunea de a accesa acest fișier."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "adăugat acum %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă mențiune"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58
msgid "Customer note"
msgstr "Notiță Client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59
msgid "Private note"
msgstr "Notiță Privată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva "
"atribute din tab-ul <strong>Atribute</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
msgid "Close all"
msgstr "Închidele pe toate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
msgid "Expand all"
msgstr "Deschidele pe "
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Editare la grămada:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
msgid "Prices"
msgstr "Prețuri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Sale prices"
msgstr "Prețuri reduse de vânzare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
msgid "File Path"
msgstr "Cale Fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
msgid "Download limit"
msgstr "Limită Descărcări"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446
msgid "Enabled"
msgstr "Activ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
msgid "Delete all"
msgstr "Șterge tot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351
msgid "Any"
msgstr "Oricare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru "
"a utiliza Codul de Produs al părintelui."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantitate în stoc:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
"Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această "
"variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388
#: widgets/widget-price_filter.php:132
msgid "Price:"
msgstr "Preț"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prețul Redus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea "
"introdusă pe pagina produslui pîrinte."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiuni (L &times; l &times; h)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clasă de expediere:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422
msgid "Tax class:"
msgstr "Clasă taxe:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "File path:"
msgstr "Cale fișier:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid ""
"Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave "
"blank."
msgstr ""
"Introdu calea către fișier pentru a activa posibilitatea de a descărca "
"această variantă de produs, sau lasă câmpul gol."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "File path/URL"
msgstr "Cale către fișier:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limită Descărcări:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil "
"după achiziționarea lui."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat "
"un cost de livrare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265
msgid "Link all variations"
msgstr "Link către toate variantele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecții implicite:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279
msgid "No default"
msgstr "Fără setare inițială"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid ""
"You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before "
"adding a new variation."
msgstr ""
"Trebuie să adaugi câteva atribute din panoul \"Date Produs\", apoi să "
"salvezi produsul înainte de a adăuga o nouă variație de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă "
"variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim "
"50 pe tură)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497
msgid "variation added"
msgstr "variație adăugată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499
msgid "variations added"
msgstr "variații adăugate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501
msgid "No variations added"
msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi "
"anulat."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728
msgid "Variable product"
msgstr "Produs Variabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790
#: classes/class-wc-email.php:422 classes/class-wc-email.php:455
#: classes/class-wc-email.php:500
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variația nr. %s din %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41
msgid "Product Type"
msgstr "Tip Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
"Produsele virtuale nu există fizic și nu pot fi livrate (prin poștă / curier)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"Produsele descărcabile oferă acces la un fișier după achiziționarea lor."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: templates/single-product/related.php:33
msgid "Related Products"
msgstr "Produse similare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cod Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU se referă la Unitatea de Stoc, un cod unic pentru fiecare produs sau "
"serviciu ce poate fi achiziționat prin intermediul magazinului."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "Product URL"
msgstr "URL (Link) Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "Button text"
msgstr "Text pentru buton"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118
msgid "Regular Price"
msgstr "Preț Normal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
msgid "Sale Price"
msgstr "Preț Redus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Perioada"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Din data de&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La data de&hellip;"
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Greutate, ex.: 10,2 sau 10.2"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Dimensiuni: Lungime, Lățime, Înălțime (Adâncime)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "File path"
msgstr "Cale FIșier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185
msgid "Download Limit"
msgstr "Limită Descărcări"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid "Download Expiry"
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau "
"lasă câmpul gol."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
msgid "Tax Status"
msgstr "Status Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95
msgid "Taxable"
msgstr "Taxabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205
msgid "Shipping only"
msgstr "Doar Transport"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va "
"controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini "
"numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245
msgid "Stock status"
msgstr "Status stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" "
"pe pagina de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permiteți"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar anunță clientul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi "
"în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest "
"produs și variațiile sale poate coborî sub 0! "
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
msgid "No shipping class"
msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin "
"gruparea produselor similare."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349
msgid "Select terms"
msgstr "Selectează termeni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă Nou"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separă termenii prin \"|\""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribut personalizat de produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
msgid "Up-Sells"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu "
"titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai "
"profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse "
"înrudite."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Produse Încrucișate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate "
"pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales "
"deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se "
"potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Purchase Note"
msgstr "Notiță Achiziționare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Menu order"
msgstr "Ordine Meniu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Aranjare personalizată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Alege un produs grupat&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activează recenzii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941
msgid "Use this file"
msgstr "Utilizează acest fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catalog / Căutare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vizibilitate în Catalog:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Definește zonele de vizibilitate ale produsului. Produsul va fi accesibil și "
"direct."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activează pentru a evidenția produsul."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003
msgid "Featured Product"
msgstr "Produs evidențiat"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007
msgid "OK"
msgstr "OK"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48
msgid "Product Short Description"
msgstr "Scurtă Descriere a produsului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57
#: templates/single-product-reviews.php:46
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11
msgid "Reviews"
msgstr "Opinii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61
msgid "Order Data"
msgstr "Date Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
msgid ""
"Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from "
"the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr ""
"Articole din Comandă <small>&ndash; Notă: Dacă editezi sau ștergi articole "
"din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate "
"sau șterse.</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65
msgid ""
"Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order "
"items will automatically be granted when the order status changes to "
"processing/completed.</small>"
msgstr ""
"Permisiuni produs descărcabil <small>&ndash; Notă: Permisiunile acordate "
"articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul "
"comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\".</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66
msgid "Order Actions"
msgstr "Acțiuni Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74
msgid "Coupon Data"
msgstr "Date Cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod Promoțional"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite Opinii / Comentarii."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Permiteţi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificări și link-uri către</a> "
"această pagină."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
msgid "Primary"
msgstr "Prinicipal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Butoane și file"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Highlight"
msgstr "Evidențiază"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etichete preț și vânzări fulger"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
"Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele "
"active."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Subtext"
msgstr "Subtext"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:"
"<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> și "
"<code>woocommerce.css</code>. Pentru mai multe informații vezi: <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:14
msgid "Localisation"
msgstr "Localizare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:15
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni Generale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:26
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Locație magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:27
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de "
"impozitare se vor baza pe această țară."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce "
"monedă este folosită pentru plata produselor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:45
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari USD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Lire Sterline (&pound;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Australieni (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real - Brazilia (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Canadieni (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Coroane Cehe (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroane Daneze"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari Hong Kong (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forinți"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel - Israel"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan - China (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonez (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso - Mexic (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Noua Zeelandă (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroane Norvegiene"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso - Filipine"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot - Polonia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Singapore (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroane Suedeze"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franci Elvețieni"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Dolari Noi - Taiwan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht - Thailanda"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Liră Turcească (TL)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand - Africa de Sud (R)"
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Leu (RON)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:77
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Țări permise"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:78
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:86
msgid "All Countries"
msgstr "Toate țările"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:87 admin/settings/settings-init.php:92
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:104
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:104
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și "
"paginile de administrare a contului (de către clienți)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:116
msgid "Show order comments section"
msgstr ""
"Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare "
"Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:124
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:125
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr ""
"Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina "
"Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și "
"instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:135
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr ""
"Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:145
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează utilizarea cupoanelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:154
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Activează formularul de cupon pe pagina de Coș"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:163
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr ""
"Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:172
msgid "Registration"
msgstr "Înregistrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:173
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina 'Finalizare Comandă'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:181
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:189
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Înregistrează-te cu adresa de email ca și nume de utilizator"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:197
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Conturi Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:198
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr ""
"Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile "
"vizualizate în momentul de față)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:206
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:214
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:223
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiluri și Script-uri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:223
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a "
"magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Styling"
msgstr "Opțiuni afișare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activează stiluri WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:238
msgid "Store Notice"
msgstr "Anunț Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site."
#: admin/settings/settings-init.php:246
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Text pentru Anunț Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Scripts"
msgstr "Script-uri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:264
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr ""
"Activează WooCommerce Lightbox - prezentare de imagini - pe paginile de "
"produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:272
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:281
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descărcări Digitale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:281
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:284
msgid "File download method"
msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea "
"descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme "
"la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul <code>X-Accel-"
"Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> poate fi utilizat pentru servirea "
"fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:293
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forțează descărcarea fișierelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:294
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:295
msgid "Redirect only"
msgstr "Doar redirecțisonare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:300
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restricții Acces"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:301
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr ""
"Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele "
"cumpărate."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:305
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr ""
"Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări "
"făcute cadou)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:310
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:314
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr ""
"Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o "
"comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:319
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limitează cantitatea"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr ""
"Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - "
"virtual."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:338
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă "
"această opțiune este activă."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:342
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări Pagină"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Pagina de bază a Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă "
"arhiva cu toate produsele."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp "
"gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:366
msgid "Terms page ID"
msgstr "Pagina de Termeni și Condiții"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să "
"accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Logout link"
msgstr "Link Deconectare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr ""
"Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu"
"\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Permalinks"
msgstr "Link-uri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Clasificare Pagina Principală (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:391
#, php-format
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr ""
"Înainte de numele categoriei sau etichetei adaugă numele de bază a "
"magazinului (<code>%s</code>)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Product category slug"
msgstr "Descriere scurtă categorie produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:399
msgid ""
"Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr ""
"Este afișată în link-ul de categorie de produs. Lasă cîmpul gol pentru a "
"utiliza forma setată implicit."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:408
msgid "Product tag slug"
msgstr "Descriere scurtă etichetă produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:409
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr ""
"Este afișată în link-ul de etichetă de produs. Lasă cîmpul gol pentru a "
"utiliza forma setată implicit."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:418
msgid "Product base page"
msgstr "Pagina principală de produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:419
#, php-format
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr ""
"Începe link-ul pentru de produs cu pagina de bază a magazinului (De forma: "
"magazin.com/<code>%s</code>/nume-categorie/produs)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:427
msgid "Product base category"
msgstr "Categorie de bază produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:428
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr ""
"Începe link-ul pentru de produs cu numele categoriei (De forma: magazin.com/"
"<code>nume-categorie</code>/produs)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:437
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le "
"cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / "
"inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create "
"automat, ele trebuie create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl "
"găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul "
"fiecărui câmp de selecție."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:441
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:463
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:474
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare "
"Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:485
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:496
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:518
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu"
"\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:534
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opțiuni Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:537
msgid "Default product sorting"
msgstr "Sortarea produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:538
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:544 templates/loop/sorting.php:15
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:545 templates/loop/sorting.php:16
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sortare Alfabetică (A - Z)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:546 templates/loop/sorting.php:17
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Cele mai noi produse afișate primele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:547 templates/loop/sorting.php:18
msgid "Sort by price"
msgstr "Sortare după preț (Mic - Mare)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afișează subcategorii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afișează subcategoriile pe paginile destinate categoriilor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:562
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afișează subcategoriile pe pagina magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Cand se afișează subcategorii, ascunde produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecționări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:579
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr ""
"După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - "
"redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr ""
"Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează "
"vizitatorul automat către pagina produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare "
"produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:599
msgid "Product fields"
msgstr "Câmpuri produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:600
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr ""
"Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:608
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:624
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr ""
"Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a "
"produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:632
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unitate de măsură a greutății"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:633
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr ""
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:639
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
msgid "g"
msgstr "g"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:641
msgid "lbs"
msgstr "livre"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:642
msgid "oz"
msgstr "uncie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:648
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:649
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr ""
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, "
"adâncimea unui produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:656
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:657
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:658
msgid "in"
msgstr "inci"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "yd"
msgstr "yarzi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:665
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificative Produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:666
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr ""
"Activează calificativele definite de steluțe pe formularul de comentarii / "
"review"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:675
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr ""
"Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie "
"asupra produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:684
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
msgid "Pricing Options"
msgstr "Afișarea Prețurilor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:694
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:697
msgid "Currency Position"
msgstr "Poziția Monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:698
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr ""
"Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în "
"dreapta prețului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:705
msgid "Left"
msgstr "În Stânga monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:706
msgid "Right"
msgstr "În Dreapta monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:707
msgid "Left (with space)"
msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:708
msgid "Right (with space)"
msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:714
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator mii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:715
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr ""
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru "
"România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două "
"sute de mii)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:725
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator decimale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:726
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr ""
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru "
"România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - "
"unu punct douăzeci și cinci)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:736
msgid "Number of decimals"
msgstr "Număr decimale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:737
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr ""
"Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" "
"respectiv \"punct\"."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:747
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Zero-uri afișate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: <code>"
"$10.00</code> devine <code>$10</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:756
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni Imagini"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:756
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - "
"dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în "
"continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni "
"ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor "
"folosește <a href=\"%s\">acest plugin</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:759
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imagini Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:769
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:770
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:779
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Miniaturi Imagini"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:780
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o "
"galerie de imagini pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Inventar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:798
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrare stoc"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:799
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:807
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc redus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:815
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:823
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc redus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:833
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vizibilitate produse cu stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:844
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Stock display format"
msgstr "Format afișare stocuri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr ""
"Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a "
"informațiilor legate de stocul produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse "
"rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:860
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:875
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcule Costuri Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:876
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activează Expedierea Produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:884
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:892
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid "Shipping method display"
msgstr "Afișarea Metodei de Livrare prin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:901
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:907
msgid "Radio buttons"
msgstr "Buton radio"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:908
msgid "Select box"
msgstr "Căsuță selecție"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:914
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destinație de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:915
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:923
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:931
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:949
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați "
"portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare "
"Comandă."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:962
msgid "Tax Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:965
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcularea Taxelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:974
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afișează taxele pe pagina de Coș"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:982
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afișează taxele chiar dacă suma este zero"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Rotunjește taxele la nivel de subtotal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:998
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prețuri de Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Prețuri definite, includ taxele (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1008
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1017
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1026
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Clase adiționale de Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1027
msgid ""
"List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr ""
"Afișează 1 per linie. Această opțiune este adăugată în plus față de opțiune "
"<em>Rată Standard</em>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1028
msgid ""
"List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr ""
"Afișează clasele de taxare pentru produse și livrare aici, ex.: Taxă Zero, "
"Rată Redusă."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Rată Redusă%sRată Zero"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1036
msgid "Tax rates"
msgstr "Cotele de impozitare (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "All fields are required."
msgstr "Toate cîmpurile sunt obligatorii."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1038
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr ""
"Pentru a evita erorile cauzate de rotunjirea aplicată taxelor, adaugă "
"valoarea taxelor cu 4 decimale, ex: 1,2346"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1051
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Cine primește notificări de la WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificări pentru comenzi noi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1055
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări de comenzi noi."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1063
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificări status inventar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1064
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări legate de starea stocurilor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1073
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1073
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact "
"ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și "
"Adresă de Email)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
msgid "Email template"
msgstr "Șablon email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click aici pentru a vizualiza șablonul "
"standard</a>. <br/>Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din "
"directorul <code>woocommerce/templates/emails/</code> în "
"directorul<code>tema-Ta/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1098
msgid "Header image"
msgstr "Imagine Antet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1099
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului "
"sau încarcă adaugă prin <a href=\"%s\">modulul de încărcare</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1107
msgid "Email footer text"
msgstr "Text afișat în subsolul emailului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1108
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
"Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de "
"WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1112
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1116
msgid "Base colour"
msgstr "Culoară de bază"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. "
"Culoare originală <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1125
msgid "Background colour"
msgstr "Culoare fundal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1126
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#eeeeee</code>."
msgstr ""
"Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare "
"originală <code>#eeeeee</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1134
msgid "Email body background colour"
msgstr "Culoare fundal email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1135
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Culoare principală de fundal. Original <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1143
msgid "Email body text colour"
msgstr "Culoare text email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1144
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Culoarea principală a textului. Original <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27
msgid "Default"
msgstr "Original"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26
msgid "Gateway"
msgstr "Portal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Portal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metode de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metode de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44
msgid "Method ID"
msgstr "Cod Identificare Metodă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:25
msgid "Tax Rates"
msgstr "Cote de impozitare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:27
msgid "Export rates"
msgstr "Rate de export"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
msgid "Import rates"
msgstr "Rate de import"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a "
"CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates."
"csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr ""
"Definește taxele pentru țările afișate mai jos, sau uplodează un fișier CSV "
"ce conține taxele în directorul <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</"
"code> instead. <a href=\"%s\">Descarcă model de fișier CSV.</a>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:34
msgid "Countries/states"
msgstr "Țări / State"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:78
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:145
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:236
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:279
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:105
msgid ""
"Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals "
"table"
msgstr ""
"Opțional introdu o etichetă pentru acest (rate) - această etichetă va fi "
"afișată în tabelul de totaluri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:148
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:239
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:282
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:37
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:106
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Adaugă taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "Compound"
msgstr "Compus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste "
"celelalte taxe. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:39
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:108
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:113
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:115
msgid ""
"All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr ""
"Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor "
"fi însumate."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dublați rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:47
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:116
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Șterge rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:219
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Selectează țarile / statele &hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
msgid "US States"
msgstr "State Americane (SUA)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:222
msgid "EU States"
msgstr "State Europene"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:67
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:134
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:227
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:270
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarif Standard"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Rate locale de Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:130
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:266
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Coduri Poștale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:103
msgid ""
"List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may "
"also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr ""
"Listează codurile poștale - separate prin virgulă - pentru care este aplicat "
"costul acesta. Poți să introduci (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:127
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:263
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Selectează o țară sau un stat&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:173
msgid "Done"
msgstr "Gata"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:201
msgid "countries/states selected"
msgstr "țări / state selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:386
msgid "No countries selected"
msgstr "Nici o țară selectată"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Șterge ratele selectate?"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:313
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dublează ratele selectate?"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:390
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s state)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:396
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "și 1 stat"
msgstr[1] "și %s state"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:398
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "O țară"
msgstr[1] "%1$s țări"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:322
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:396
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:432 classes/class-wc-cart.php:442
#: classes/class-wc-cart.php:449
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora "
"comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături "
"și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:460
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please "
"edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora "
"comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare "
"rău pentru orice neplăcere creată."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:740
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Ne pare rău dar acest produs nu poate fi achiziționat."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:746
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We "
"have %s in stock."
msgstr ""
"Numărul de produse introdus nu poate fi adăugat în Coș, avem doar %s produse "
"în stoc."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:749
msgid ""
"You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr ""
"Nu puteți adăuga acest produs in Coșul dvs., deoarece produsul nu mai este "
"în stoc."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:759
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:773 classes/class-wc-cart.php:781
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Nu poți adăuga numărul acesta de "
"produse în Coș &mdash; Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul "
"de Cumpărături."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1588 classes/class-wc-order.php:785
#: classes/class-wc-product.php:965 classes/class-wc-product.php:974
#: classes/class-wc-product.php:1005 classes/class-wc-product.php:1011
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1600
msgid "via"
msgstr "prin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1638
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupon invalid!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1644
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1664
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1671
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cuponul nu există!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:49
msgid "Account username"
msgstr "Cont Utilizator"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:50
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:57 classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account password"
msgstr "Parolă Cont"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58 classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare..."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:132
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Ne pare rău, sesiunea a expirat. <a href=\"%s\">Înapoi la pagina principală "
"&rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:183 shortcodes/shortcode-my_account.php:169
msgid "is a required field."
msgstr "este un câmp obligatoriu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:196
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:217
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:225
msgid "is not a valid number."
msgstr "nu este un număr valid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:232
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nu este o adresă de email validă."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:288
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:292
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email sau nume utilizator invalid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:295
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:305
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:312
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă "
"autentificați."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:318
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:326
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:336
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:396
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comanda &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:396
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:425
msgid "Backordered"
msgstr "Pus pe lista de așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:585
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Adresa IP a clientului"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:586
msgid "Customer UA"
msgstr "UA Client"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:602
#, php-format
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Cod Cupon utilizat: %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Insulele &#197;land"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa American"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herzegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Central African"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Crăciun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Ceh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominican"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorial"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "France"
msgstr "Franța"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francez"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Francez"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113 classes/class-wc-countries.php:404
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Filde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Jordan"
msgstr "Iordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilele Olandeze"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norkfold"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Insula Mariana de Nord"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Romania"
msgstr "România"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts și Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; și Pr&iacute;ncipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajdikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turk și Caicos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine S.U.A."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "US Armed Forces"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite ale Americii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:286
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:287
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:288
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:298
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:299
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:300
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:301
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:302
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310 classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:314
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:315
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:316
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:317
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:329
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:330
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:331
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:332
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:333
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:334
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:335
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:337
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:339
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:340
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:348
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:349
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:350
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:356
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:357
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:358
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:359
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
#: classes/class-wc-countries.php:360
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Noord-Brabant"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Noord-Holland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Zuid-Holland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: classes/class-wc-countries.php:376
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:377
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: classes/class-wc-countries.php:378
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: classes/class-wc-countries.php:379
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:380
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:381
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: classes/class-wc-countries.php:382
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: classes/class-wc-countries.php:383
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:384
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:405
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:409
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:410
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:411
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:412
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:413
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:414
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:415
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:416
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:417
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:420
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:422
msgid "Nevada"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:423
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:424
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:425
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:426
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:427
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:428
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:429
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:430
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:431
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:433
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:434
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:435
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:436
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:437
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:438
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:439
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:440
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:441
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:442
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:443
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:447
msgid "Americas"
msgstr "Americile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:448
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:449
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:551
msgid "to the"
msgstr "către (?)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:552
msgid "to"
msgstr "la"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:565
msgid "the"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:577
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:590
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:590
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv Taxe)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:603
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:832 classes/class-wc-countries.php:833
#: classes/class-wc-countries.php:855 classes/class-wc-countries.php:856
#: classes/class-wc-countries.php:971 classes/class-wc-countries.php:972
#: classes/class-wc-countries.php:997 classes/class-wc-countries.php:998
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:840
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:849 classes/class-wc-countries.php:850
#: classes/class-wc-countries.php:978 classes/class-wc-countries.php:979
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:898 classes/class-wc-countries.php:899
msgid "Town/District"
msgstr "Oraș / Sector"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:902 classes/class-wc-countries.php:903
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1003 classes/class-wc-countries.php:1004
msgid "Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1007 classes/class-wc-countries.php:1008
#: templates/cart/shipping-calculator.php:59
msgid "State"
msgstr "Stat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1017 classes/class-wc-countries.php:1018
msgid "County"
msgstr "Județ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1044 classes/class-wc-countries.php:1045
#: classes/class-wc-countries.php:1115
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1049 classes/class-wc-countries.php:1050
#: classes/class-wc-countries.php:1109
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1079
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1085
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "NUme"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1091
msgid "Company Name"
msgstr "Nume Companie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1092
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Companie (opțional)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1097
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresă (prima linie)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1103
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1110
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1116
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1124
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1131
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1175
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1176
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1182
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:214
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:222
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Acest cupon a expirat."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:230
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s."
#: classes/class-wc-coupon.php:244 classes/class-wc-coupon.php:260
#: classes/class-wc-coupon.php:277 classes/class-wc-coupon.php:293
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș în "
"momentul de față."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:305
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupon invalid!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:193
msgid "New Customer Order"
msgstr "Comandă nouă client"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:197
#, php-format
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Comandă de la un client nou (%s)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Comandă Primită"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:274
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată / Link-uri pentru descărcare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:275
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Comandă Completă / Link-uri descărcare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:277
#, php-format
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:278
msgid "Order Complete"
msgstr "Comandă Completă"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:324
#, php-format
msgid "Your order on %s"
msgstr "Comanda ta pe %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:325
#, php-format
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Comanda Ta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:327
#, php-format
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Factură pentru Comanda %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:328
#, php-format
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Plata Facturii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:376
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:380
#, php-format
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] A fost adăugată o notiță comenzii tale"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:417
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:424 classes/class-wc-email.php:457
#: classes/class-wc-email.php:502
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produs #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:426
msgid "is low in stock."
msgstr "are stoc redus."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:450
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produsul nu mai este pe stoc"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:459
msgid "is out of stock."
msgstr "nu mai este pe stoc."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:495
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produs pe Listă de Așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:504
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr ""
"%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă "
"#%s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:531
msgid "Note"
msgstr "Notiță"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:542
msgid "Order information"
msgstr "Informații comandă"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:570
#, php-format
msgid "Your account on %s"
msgstr "Contul tău pe %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-email.php:571
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ai venit la %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:278
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:780
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s via %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:847
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal Coș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:859
msgid "Shipping:"
msgstr "Transport:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:887
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:915 templates/cart/totals.php:185
#: templates/checkout/review-order.php:186
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1091
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1320
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:674
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:677
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:684
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(Comenzi în așteptare permise)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:691 classes/class-wc-product.php:704
#: templates/cart/cart.php:66
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1031
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1090 templates/single-product-reviews.php:38
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s stele din 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product.php:1526
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200
#: templates/single-product/meta.php:17
msgid "SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr ""
"Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată "
"(Procesatorul plății)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25
msgid "Bacs"
msgstr "Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează / Dezactivează"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul "
"procesării comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transfer Bancar direct"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
msgid "Customer Message"
msgstr "Mesaj Client"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. "
"Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării "
"plății."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de "
"Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi "
"expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid "Account Details"
msgstr "Detalii Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
"Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiune de "
"Transfer Bancar (?)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
msgid "Account Name"
msgstr "Titular Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201
msgid "Account Number"
msgstr "Număr Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Sort Code"
msgstr "Cod Sortare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203
msgid "Bank Name"
msgstr "Bancă"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr ""
"Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (inițial Cod Swift)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135
msgid "BACS Payment"
msgstr "Plată prin Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai "
"bine cunoscut sub numele de <strong>Transfer Bancar</strong>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197
msgid "Our Details"
msgstr "Detaliile noastre"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "CEC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Acceptă plăți cu cecuri"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cec de plată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul "
"pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în "
"care cec-ul este recepționat. (?)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș "
"Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-"
"uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți "
"permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici "
"redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Plata prin cec este așteptată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Plata la Destinație » Ramburs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68
msgid "Enable COD"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina THANK YOU."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Eroare Mijireh:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163
msgid "Access Key"
msgstr "Cheie de Acces"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr ""
"Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru "
"magazinul tău."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de Credit"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării "
"comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit "
"card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. "
"Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize."
"net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Join for free"
msgstr "Înscrie-te Gratuit!"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr ""
"Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online "
"Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit "
"card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"Modulul <strong>PayPal Standard</strong> redirecționează clientul către site-"
"ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Portal Dezactivat"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activează PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont "
"de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134
msgid "PayPal Email"
msgstr "Adresa contului de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de "
"email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău "
"de PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefix Factură"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Introdu un prefix pentru numărul facturii. Dacă folosești același cont de "
"PayPal pe mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic pentru "
"fiecare magazin în parte. PayPal nu permite procesarea comenzilor ce au "
"același număr de factură."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
msgid "Submission method"
msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin "
"intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau "
"a unui șir de interogare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pagină"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. "
"Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159
msgid "Shipping options"
msgstr "Opțiuni Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă "
"folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să "
"trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172
msgid "Address override"
msgstr "Suprascrie Adresa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, "
"recomandăm să o păstrați dezactivată."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Testare Gateway"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Modul Testare PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de "
"funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă "
"înregistrați creați un cont dezvoltator <a href=\"%s\">de aici</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Debug Log"
msgstr "Jurnal Depanare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează înregistrarea informațiilor"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
"Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, "
"în fișierul <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350
msgid "Shipping via"
msgstr "Livrare prin"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal "
"pentru a efectua plata comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plătește prin PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Anulează comand &amp; restaurează Coșul"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a "
"achita comanda prin PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:627
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:638
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:646
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:664
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plata %s prin IPN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:651
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Comandă rambursată / inversată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:652
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:670
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: "
"%s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează "
"statistici detaliate despre vizitatorii unui site."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Cod Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"&nbsp;Codul de forma: <code>UA-XXXXX-X</code>, îl găsiți în contul dvs. de "
"pe http://www.google.com/analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67
msgid "Tracking code"
msgstr "Cod de urmărire"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această "
"opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă "
"companie."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
"Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de "
"produs."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să "
"distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"&nbsp; Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga "
"butoanele de partajere pe paginile de produs."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Cod ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26
#, php-format
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"%s\">documentation</a>."
msgstr ""
"Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10 la sută! "
"ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. "
"Mai multe informații consultând <a href=\"%s\">documentația</a>."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Vă rugăm completați toate câmpurile."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Creează un cont ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210
#, php-format
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr ""
"Sunt de acord cu <a href=\"%s\">Termenii și Condițiile ShareYourCart</a>"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213
msgid "Create Account"
msgstr "Creează Cont"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Recuperarează-ți contul ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232
msgid "Email me my details"
msgstr "Trimite-mi detaliile pe emailul meu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurare cont ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Create an account"
msgstr "Crează Cont"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Nu îți poți accesa contul?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurează opțiuni ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259
msgid ""
"You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, "
"or free shipping) and to which social media channels it should it be "
"applied. You can also define what the advertisement should say, so that it "
"fully benefits your sales."
msgstr ""
"Poți alege tipul de reducere acordat (sumă fixă, procent, livrare gratuită, "
"etc.) precum și cărui canal de media social vrei să acorzi această reducere. "
"De asemenea poți controla și mesajul reclamei astfel încât să îți aducă "
"beneficii maxime."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Activează integrare ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr ""
"&nbsp; ID Client pentru aplicația ShareYourCart va fi comunicată după "
"creearea unui cont."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318
msgid "App Key"
msgstr "Cheie Aplicație"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr ""
"&nbsp; Cheia aplicației ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui "
"cont."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "&nbsp; Adresa de email utilizată pentru contul ShareYourCart."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Afișează butonul pe:"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333
msgid "Product page"
msgstr "Pagina de produs"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
msgid "Cart page"
msgstr "Pagina Coșul Meu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează stil de afișare pentru butoanele de partajare"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
msgid "Standard Button"
msgstr "Buton standard"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349
msgid "Custom HTML"
msgstr "Cod HTML Personalizat"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
msgid "Button skin"
msgstr "Culoare buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează culoare buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
msgid "Dark"
msgstr "Închis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
msgid "Button position"
msgstr "Poziție butonu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "&nbsp; Unde ar trebui poziționat butonul?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
msgid "Floating"
msgstr "Plutitor"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377
msgid "HTML for the button"
msgstr "HTML Pentru buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Introdu codul HTML pentru personalizarea butonului tău."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22
msgid "Flat rate"
msgstr "Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406
msgid "Flat Rates"
msgstr "Costuri Fixe"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activează această Metodă de Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55
msgid "Method Title"
msgstr "Titlu Metodă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
msgid "Flat Rate"
msgstr "Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Cost per order"
msgstr "Cost per comandă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva "
"această opțiune."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79
msgid "Calculation Type"
msgstr "Mod de calcul"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100
msgid "Default Cost"
msgstr "Cost normal"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă "
"câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Comision minim"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi "
"crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). "
"Ex.: <code>Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu)</code>. Ex.: "
"<code>Poșta Română|6,95|da</code>. (?)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Cost, fără taxe. "
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid "Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adaugă Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici &mdash; aceste costuri vor "
"suprascrie costurile originale definite mai sus."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Șterge ratele selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selectați o clasă&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Comandă minimă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to "
"disable."
msgstr ""
"Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o "
"comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
msgid ""
"Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this "
"method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr ""
"Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită "
"pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată "
"suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "International Delivery"
msgstr "Livrare Internațională"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66
msgid "Selected countries"
msgstr "Țări selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livrare Locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activează Livrare Locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Fee Type"
msgstr "Tip Comision"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează costurile de livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă Fixă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din totalul Coșului"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Taxă de Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege "
"Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Coduri Poștale"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma."
msgstr ""
"Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale "
"cu o virgulă ( , )"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ridicare de la Sediu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activează preluare locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică "
"singur comanda."
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:14
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:15
msgid "failed"
msgstr "eșuată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "on-hold"
msgstr "în așteptare"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "processing"
msgstr "în curs de procesare"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "completed"
msgstr "finalizată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "refunded"
msgstr "rambursată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:20
msgid "cancelled"
msgstr "anulată"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:174
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costuri de livrare actualizate."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:59
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin "
"apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:423 templates/loop/add-to-cart.php:38
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 widgets/widget-login.php:270
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vă rugăm introduceți parola."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Contul Meu &rarr;"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:295
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Comanda <mark class=\"order-number\">%s</mark> creată pe data de: <mark "
"class=\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:296
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Status comandă: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:302 templates/order/tracking.php:29
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizări Comandă"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
"Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de "
"date."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți "
"nevoie de ajutor."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:54
msgid "Payment method:"
msgstr "Modalitate de Plată:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:40
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recenzie pentru %s"
msgstr[1] "%s recenzii pentru %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:62 templates/loop/pagination.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63 templates/loop/pagination.php:16
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Următor <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Add Review"
msgstr "Adaugă Comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă un comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "Be the first to review"
msgstr "Fii primul care comentează"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? <a href="
"\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">Click Aici</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Submit Review"
msgstr "Trimite Comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Rating"
msgstr "Notă"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Rată&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Good"
msgstr "Bun"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Average"
msgstr "Potrivit"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu e rău"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Very Poor"
msgstr "Foarte slab"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Your Review"
msgstr "Comentariul tău"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:41
msgid "Remove this item"
msgstr "Șterge articol"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:116 templates/checkout/form-coupon.php:24
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplică Cupon"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizează Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:33
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Ai mai putea fi interesat de:"
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:11
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este gol."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:15
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Înapoi la Magazin"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:50
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nu este nici un produs în coș."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:58 templates/cart/totals.php:146
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculează Costuri de Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:20
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totaluri Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:25 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotaluri Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:32 templates/cart/totals.php:195
msgid "[Remove]"
msgstr "[Șterge]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:104
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:106 templates/checkout/review-order.php:111
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. "
"Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:132 templates/cart/totals.php:159
#: templates/checkout/review-order.php:138
#: templates/checkout/review-order.php:162
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "inclusiv&nbsp;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:195 templates/checkout/review-order.php:196
msgid "Order Discount"
msgstr "Reducere Comandă"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:220
#, php-format
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxe estimate pentru %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:222
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul "
"Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:232
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Nu au fost găsite Metode de Livrare; Vă rugăm recalculați costurile de "
"livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne "
"asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:239
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. "
"(%s)."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:241
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu "
"ezitați să ne contactați."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți "
"informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să "
"remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:17
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Înapoi la Coș"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:15
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare &amp; Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:38
msgid "Create an account?"
msgstr "Creați un cont?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:47
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja cont, "
"te rugăm să te autentifici."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:19
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:50
msgid "Your order"
msgstr "Comanda dvs."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:12
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:13
msgid "Already registered?"
msgstr "Aveți deja cont?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:16
msgid "Click here to login"
msgstr "Click aici pentru a vă autentifica."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești client "
"nou, continuă la pagina de Facturare &amp; Livrare."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Totals"
msgstr "Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:75
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația "
"dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:84
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește pentru comandă"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:30
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:18
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Informații adiționale"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:109
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr ""
"Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea metodele de livrare."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Subtotal Comandă"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:268
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de "
"plată."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:270
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul "
"dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai "
"probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul "
"<em>Actualizare Totaluri</em> înainte de plasa comanda. Există riscul să vi "
"se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul "
"<em>Actualizare Totaluri</em>."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:280
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:286
msgid "Place order"
msgstr "Plasează Comanda"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "I accept the"
msgstr "Accept"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:290
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Termenii și Condițiile"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau "
"comerciantul a refuzat tranzacția."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:29 templates/myaccount/my-orders.php:61
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:37 templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid "You have received an order from"
msgstr "Ai primit o comadă de la "
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Comanda lor este următoarea:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Comanda este completă. Detalii comenzii sunt:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order "
"please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr ""
"O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de &ldquo;%s&rdquo;. Pentur a "
"achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: <a href=\"%s"
"\">Achitare Comandă</a>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator "
"este: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos."
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:35
msgid "Download:"
msgstr "Descărcare:"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:34
msgid "Read More"
msgstr "Citește mai mult"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiuni"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
msgid "View options"
msgstr "Vezi opțiuni"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:14 templates/single-product/sale-flash.php:14
msgid "Sale!"
msgstr "Reducere!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:22
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Introdu noua parolă încă o dată"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:27
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:40
msgid "Save Address"
msgstr "Salvează Adresa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:24 templates/myaccount/form-login.php:38
#: templates/shop/form-login.php:29
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:27 templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:107
msgid "Username or email"
msgstr "Nume Utilizator sau Email"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:31 templates/myaccount/form-login.php:74
#: templates/shop/form-login.php:22 widgets/widget-login.php:109
msgid "Password"
msgstr "Parola"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/shop/form-login.php:31
msgid "Lost Password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:49 templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Username"
msgstr "Nume Utilizator"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Re-enter password"
msgstr "Introdu parola din nou"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Bună <strong>%s</strong>. Din Panoul de Control poți vedea comenzile "
"recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți <a href=\"%s"
"\">modifica parola</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:20
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:23
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;descărcare disponibilă"
msgstr[1] "&nbsp;descărcări disponibile"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:28
msgid "Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:31
msgid "My Address"
msgstr "Adresa Mea"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:32
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:43
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:74
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează către"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Click pentru a anula această comandă"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:76
msgid "You have no recent orders."
msgstr "NU aveți nici o comandă recentă."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:15
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a "
"comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a "
"comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării "
"comenzii."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Order ID"
msgstr "Cod Identificare Comandă"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare primit."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Billing Email"
msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:18
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea comenzii."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:21
msgid "Track\""
msgstr "Urmărește"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:58
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Descarcă fișier &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Comandă din Nou"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:16
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comanda %s efectuată în data de %s are statusul &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:16
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "and was completed"
msgstr "și a fost finalizată"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid " ago"
msgstr "în urmă"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:13
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:65
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produse etichetate &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:88 templates/shop/breadcrumb.php:190
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Rezultate căutări &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:148
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:194
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articole etichetate &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:199
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:204
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:35
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:31
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să îți placă și:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51
msgid "Clear selection"
msgstr "Șterge selecția"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:15
msgid "Product Description"
msgstr "Descriere Produs"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:28
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:30
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Best Sellers"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:68
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele Mai Vândute"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:180 widgets/widget-cart.php:108
#: widgets/widget-featured_products.php:169 widgets/widget-layered_nav.php:344
#: widgets/widget-onsale.php:198 widgets/widget-price_filter.php:171
#: widgets/widget-product_categories.php:180
#: widgets/widget-product_search.php:88
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98
#: widgets/widget-random_products.php:130
#: widgets/widget-recent_products.php:160
#: widgets/widget-recent_reviews.php:159
#: widgets/widget-recently_viewed.php:153
#: widgets/widget-top_rated_products.php:181
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:183
#: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-onsale.php:201
#: widgets/widget-random_products.php:135
#: widgets/widget-recent_products.php:163
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-recently_viewed.php:156
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Câte produse se vor afișa:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:187
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:30
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:32
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Cart"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:112
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:32
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:34
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Featured Products"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:72
msgid "Featured Products"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:28
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când "
"este vizualizată o pagină de categorie."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:30
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:97
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Orice %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:347
msgid "Attribute:"
msgstr "Atribut:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:358
msgid "Display Type:"
msgstr "Tip Afișare:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:360
msgid "List"
msgstr "Listă"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:361
msgid "Dropdown"
msgstr "Selecție"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:364
msgid "Query Type:"
msgstr "Tip Interogare:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "AND"
msgstr "AND"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:367
msgid "OR"
msgstr "OR"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:28
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr ""
"Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în "
"Bara Laterală"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:30
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Login"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:56 widgets/widget-login.php:214
msgid "Customer Login"
msgstr "Autentificare Client"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:57 widgets/widget-login.php:217
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bine ai venit %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:70
msgid "My account"
msgstr "Contul Meu"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:71
msgid "Change my password"
msgstr "Modifică parola"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:111
msgid "Lost password?"
msgstr "Ai uitat parola?!"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:213
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:216
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:28
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:30
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce On-sale"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:67
msgid "On Sale"
msgstr "Reducere"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:30
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de "
"produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:32
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Price Filter"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:128
msgid "Min price"
msgstr "Preț Minim"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:129
msgid "Max price"
msgstr "Preț Maxim"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:130
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:154
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:30
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă cu selector de categorii de produse."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:32
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Product Categories"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:124
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nici o categorie de produs."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:183
msgid "Order by:"
msgstr "Sortează după:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:185
msgid "Category Order"
msgstr "Sortează după Categorii"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:190
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afișează ca selectție"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show post counts"
msgstr "Afișează numărul de mesaje"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhie"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Afișează doar subcategoriile din categoria curentă"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:28
msgid "A Search box for products only."
msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:30
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Product Search"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:21
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:43
msgid "Random Products"
msgstr "Produse Aleatoare"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:141
#: widgets/widget-recent_products.php:167
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:28
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:30
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Recent Products"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:67
msgid "New Products"
msgstr "Produse Noi"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:28
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi comentarii despre produse."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:68
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarii Recente"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:98
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "de către %1$s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:28
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:30
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Recently Viewed Products"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:69
msgid "Recently viewed"
msgstr "Ultimele produse vizitate:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:30
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:32
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Top Rated Products"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:69
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Cele mai bine cotate produse"