woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-hu_HU.po

5574 lines
177 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-07-24 11:56:24 +00:00
# Szabolcs Légrádi <szabolcs.legradi@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.0 Admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 08:42:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Szabolcs Légrádi <szabolcs.legradi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Szabolcs Légrádi\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce adózási ráták (CSV)"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Adózási ráták</strong> importálása az üzletbe CSV fájlból."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:188
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:228
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:243
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Sajnáljuk, egy hiba történt."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "A fájl nem létezik, kérlek próbáld újra."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:189
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "A CSV hibás."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:200
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Az importálás befejeződött - <strong>%s</strong> adózási ráta importálva és "
"<stong>%s</strong> kihagyva."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:210
msgid "All done!"
msgstr "Minden kész!"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:210
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Adózási ráták megtekintése"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:261
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Adózási ráták importálása"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Üdvözöllek! Tölts fel egy CSV fájlt, ami tartalmazza az adózási rátákat és "
"importáld őket az üzletbe. Válassz egy .csv fájlt a feltöltéshez és nyomd "
"meg a \"Fájl feltöltése és importálása\" gombot."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:286
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Az adózási ráta oszlopok meghatározott sorrendben kell szerepeljenek (10 "
"oszlop). <a href=\"%s\">Kattints ide a minta letöltéséhez</a>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:294
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Mielőtt feltöltenéd az importálandó fájlt, előbb javítanod kell az alábbi "
"hibákat:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:303
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Válassz egy fájlt a számítógépről:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:309
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximális méret: %s"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:314
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "VAGY írj be egy útvonalat a fájlhoz:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:321
msgid "Delimiter"
msgstr "Elválasztó"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:327
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fájl feltöltése és importálása"
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nincs megadva duplikálandó termék!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "A termék létrehozása sikertelen, nem található az eredeti termék:"
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
msgid "(Copy)"
msgstr "(Másolat)"
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Üdvözöl a WooCommerce</strong> &#8211; Már majdnem készen állsz az "
"értékesítésre :)"
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "WooCommerce oldalak telepítése"
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Telepítő kihagyása"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>A sablonod nem tartalmaz WooCommerce támogatást</strong> &#8211; ha "
"az elrendezésben történő hibákat fedezel fel, kérjük olvasd el integrációt "
"útmutatónkat vagy válassz egy WooCommerce sablont. :)"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Sablon integrációs útmutató"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Értesítés elrejtése"
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Adatfrissítés szükséges</strong> &#8211; Frissíteni kell a "
"telepítésed a legújabb verzióra"
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Frissítő futtatása"
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Erősen javasolt, hogy biztonsági mentést készíts az adatbázisról, mielőtt "
"tovább lépsz. Biztos vagy benne, hogy lefuttatod a frissítőt?"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
#: admin/woocommerce-admin-init.php:885
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "termekkategoria"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:898
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "termek-cimke"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "termek"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "elfelejtett-jelszo"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: admin/woocommerce-admin-status.php:335
msgid "Lost Password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
#: admin/includes/welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Üdvözöl a WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:135
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Üdvözöl a WooCommerce %s"
#: admin/includes/welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Köszönöm, mindennel megvagyunk!"
#: admin/includes/welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Köszönjük, hogy frissítettél a legújabb verzióra!"
#: admin/includes/welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Köszönjük, hogy telepítetted a bővítményt!"
#: admin/includes/welcome.php:146
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s A WooCommerce %s erőteljesebb, stabilabb és biztonságosabb, mint valaha. "
"Reméljük tetszeni fog."
#: admin/includes/welcome.php:150
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"
#: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88 admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: admin/includes/welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentáció"
#: admin/includes/welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "Mik az újdonságok"
#: admin/includes/welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
#: admin/includes/welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Biztonságot szem előtt tartva"
#: admin/includes/welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Sucuri biztos bővítmény"
#: admin/includes/welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"Örömmel tudatjuk veled, hogy a Sucuri Security csapata felülvizsgálta és "
"hitelesítette a WooCommerce bővítményt. Habár puszta szemmel nem látható "
"mennyi munkába és erőfeszítésbe került ez a vizsgálat, de biztosítunk róla "
"hogy a weboldalad az egyik legerőteljesebb és legstabilabb e-kereskedelmi "
"bővítmények egyikét használja. "
#: admin/includes/welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Kényelmesebb adminisztrátori élmény"
#: admin/includes/welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "Új termékpanel"
#: admin/includes/welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"Újragondoltuk a termékadatok paneljét, egyszerűbbé, jobban használhatóvá és "
"logikusabbá tettük. A termékek felvitele gyerekjáték."
#: admin/includes/welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Szebb rendelési oldalak"
#: admin/includes/welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
"A rendelési oldalakat letisztítottuk és sokkal áttekinthetőbbé tettük a "
"felületet. Mi különösen kedveljük az új állapot ikonokat!"
#: admin/includes/welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Több fájlos letöltések"
#: admin/includes/welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
"A termékekhez több letölthető fájl is társítható - a vásárlók az összes "
"fájlhoz hozzáférést kapnak."
#: admin/includes/welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Kevesebb adózási nyűg"
#: admin/includes/welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Új adó beviteli panel"
#: admin/includes/welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
"Az adó beviteli oldalakat áramvonalasítottuk, hogy könnyebb legyen felvinni "
"az adókat - az új prioritás rendszerrel sokkal egyszerűbb többféle adót "
"rendelni egy területhez. Továbbá CSV import/export támogatást is "
"beépítettünk."
#: admin/includes/welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Fejlettebb adózási lehetőségek"
#: admin/includes/welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
"Több felhasználó is kérte, így most már támogatjuk a szállítási cím helyett "
"a számlázási címre való adózást (opcionális) és beállítható melyik adó "
"osztályok alkalmazódnak a szállításra."
#: admin/includes/welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Terméklistázási fejlesztések, amiket a vásárlók imádni fognak"
#: admin/includes/welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Új rendezési lehetőségek"
#: admin/includes/welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
"A vásárlók immáron népszerűség és értékelés szerint is rendezhetik a "
"termékeket."
#: admin/includes/welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Jobb lapozás és eredményszámlálás"
#: admin/includes/welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
"A rendszer része lett a számozott lapozás és a termékek felett megjelenítjük "
"a találatok számát is."
#: admin/includes/welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Szövegközi csillagos értékelés megjelenítése"
#: admin/includes/welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
"Csillagos értékeléseket adtunk a katalógushoz, amik a vélemények alapján "
"jelennek meg."
#: admin/includes/welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr "A motorháztető alatt"
#: admin/includes/welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr "Új termékosztályok"
#: admin/includes/welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
"A termékosztályokat újraírtuk és immáron factory-alapúak. Sokkal jobban "
"bővíthetőek és a termékek lekérése könnyebb az új <code>get_product()</code> "
"metódussal."
#: admin/includes/welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Szerepkörök felülvizsgálása"
#: admin/includes/welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
"Sokkal kifinomultabb képességek az adminisztrátor/üzlet kezelő "
"szerepköröknek a termékeket, rendeléseket és kuponokat illetően."
#: admin/includes/welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr "API fejlesztések"
#: admin/includes/welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
"A <code>WC-API</code> most már valódi végpontokkal rendelkezik és "
"optimalizáltuk a fizetési módokat, csak akkor töltődnek be ha szükség van "
"rájuk."
#: admin/includes/welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Gyorsítótár-barát kosár widgetek"
#: admin/includes/welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
"A kosár widgetek és más \"tartalomdarabkák\" AJAX-al kerülnek betöltése - ez "
"csodákat művel a statikus oldal gyorsítótárazással."
#: admin/includes/welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr "Munkamenet kezelés"
#: admin/includes/welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
"A PHP munkamenetek sok felhasználónak problémát okoztak a múltban, így "
"kifejlesztettük a saját, sütiket és beállításokat használó kezelőnket, ami "
"jóval megbízhatóbb."
#: admin/includes/welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina-kész"
#: admin/includes/welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "A WC minden grafikai eleme optimalizálva lett HiDPI kijelzőkre."
#: admin/includes/welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr "Jobb készletkezelés"
#: admin/includes/welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
"Beépítettünk egy új opciót a ki nem fizetett rendelések készletének "
"foglalására (alapértelmezetten 60 perc). Amennyiben az időkorlát elérésekor "
"a rendelés nem lett kifizetve, akkor a készlet felszabadul és a rendelés "
"visszavonásra kerül."
#: admin/includes/welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Fejlettebb terméksor tárolás"
#: admin/includes/welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
"Módosítottunk a rendelési elemek tárolásán, ezáltal könnyebbé (és gyorsabbá) "
"tettük az elérésüket a jelentésekhez. A rendelési elemek már nem "
"szerializáltak a rendelésekben - a saját táblájukban kerülnek tárolásra."
#: admin/includes/welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Autoload"
#: admin/includes/welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
"Az osztályokat automatikusan betöltjük - ez nagymértékben csökkentette a 2.0 "
"verzió memóriahasználatát."
#: admin/includes/welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Ugrás a WooCommerce beállításokhoz"
#: admin/includes/welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
"A WooCommerce lelkes egyének által fejlesztett és karbantartott bővítmény "
"egy lenyűgőzö fejlesztői közösséggel mögötte. Viszont látnád a nevedet? <a "
"href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md"
"\">Járulj hozzá WooCommerce projekthez</a>."
#: admin/includes/welcome.php:363
msgid "View %s"
msgstr "%s megtekintése"
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikátum készítése a termékről"
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Másolás új piszkozatba"
#: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:337
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135
msgid "SKU"
msgstr "CSZ"
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:90
msgid "Stock"
msgstr "Készlet"
#: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202
msgid "Price"
msgstr "Ár"
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: admin/post-types/product.php:99
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:906
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:393
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Edit this item"
msgstr "Elem szerkesztése"
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Elem szerkesztése helyben"
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Gyors&nbsp;szerkesztés"
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Elem visszaállítás a lomtárból"
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Elem lomtárba helyezése"
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elem végleges törlése"
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; előnézete"
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: admin/post-types/product.php:167
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; megtekintése"
#: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
#: admin/post-types/product.php:214
msgid "Grouped"
msgstr "Csoportosított"
#: admin/post-types/product.php:216
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Külső/Partner"
#: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
#: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Letölthető"
#: admin/post-types/product.php:224
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387
msgid "Variable"
msgstr "Variálható"
#: admin/post-types/product.php:251
msgid "Toggle featured"
msgstr "Kiemelés be-/kikapcsolása"
#: admin/post-types/product.php:253
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: admin/post-types/product.php:255
msgid "no"
msgstr "nem"
#: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "In stock"
msgstr "Készleten"
#: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119
msgid "Out of stock"
msgstr "Nincs készleten"
#: admin/post-types/product.php:373
msgid "Show all product types"
msgstr "Összes terméktípus megjelenítése"
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Csoportosított termék"
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Külső/Partner termék"
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Egyszerű termék"
#: admin/post-types/product.php:399
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Összes altípus megjelenítése"
#: admin/post-types/product.php:520
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[% a megadott cikkszámmal %s]"
#: admin/post-types/product.php:526
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s a megadott azonosítóval %s]"
#: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid "Product Data"
msgstr "Termékadatok"
#: admin/post-types/product.php:570
msgid "Regular price"
msgstr "Ár"
#: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813
msgid "Sale"
msgstr "Akciós"
#: admin/post-types/product.php:577
msgid "Sale price"
msgstr "Akciós ár"
#: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
#: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863
msgid "L/W/H"
msgstr "H/Sz/M"
#: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalógus és keresés"
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1050
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924
msgid "In stock?"
msgstr "Raktáron?"
#: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Manage stock?"
msgstr "Készletkezelés?"
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid "Stock Qty"
msgstr "Raktár mny"
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/product.php:966
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nincs változtatás —"
#: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/product.php:967
msgid "Change to:"
msgstr "Módosítás:"
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Növelés mértéke (fix összeg vagy %):"
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Csökkentés mértéke (fix összeg vagy %):"
#: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832
msgid "Enter price"
msgstr "Írd be az árat"
#: admin/post-types/product.php:822
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Ár csökkentése (fix összeg vagy %):"
#: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: admin/post-types/product.php:1183
msgid "Sort Products"
msgstr "Termékek rendezése"
#: admin/post-types/product.php:1222
msgid "Insert into product"
msgstr "Beillesztés a termékbe"
#: admin/post-types/product.php:1223
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "A termékhez feltöltve"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupon típus"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupon érték"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "Termékazonosítók"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Felhasználás / Korlát"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "Expiry date"
msgstr "Lejárati dátum"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr "Kupon szerkesztése"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
msgid "Show all types"
msgstr "Összes típus megjelenítése"
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Számlázás"
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
msgid "Shipping"
msgstr "Szállítás"
#: admin/post-types/shop_order.php:47
msgid "Order Total"
msgstr "Rendelés végösszeg"
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
msgid "Order Notes"
msgstr "Rendelési megjegyzések"
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Vásárlói megjegyzések"
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "Order %s"
msgstr "Rendelés %s"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "vásárolta"
#: admin/post-types/shop_order.php:101
msgid "Email:"
msgstr "E-mail cím:"
#: admin/post-types/shop_order.php:104
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "- "
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Nem publikált"
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: admin/post-types/shop_order.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s telt el"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás alatt"
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Befejezett"
#: admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Összes állapot megjelenítése"
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Összes vásárló megjelenítése"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Hozzáférés visszavonása"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kattints a be-/kikapcsoláshoz"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "Fájl %d: %s"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Letöltve %s alkalommal"
msgstr[1] "Letöltve %s alkalommal"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Hátralévő letöltések"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Hozzáférés lejárata"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "Díj neve"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
msgid "Tax class"
msgstr "Adózási osztály"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "Taxable"
msgstr "Adóköteles"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Termékazonosító:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variációazonosító:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Termék cikkszám:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Meta-adatok&nbsp;hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
msgid "Subtotal"
msgstr "Részösszeg"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Adózási ráta:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Termékadó:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Szállítási adó:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Írj be egy cikkszámot ehhez a variációhoz vagy hagyd üresen a szülő termék "
"cikkszámának használatához."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Készlet mny:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"Írj be egy mennyiséget a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék "
"beállításainak használatához."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Ár:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variáció ár (kötelező)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Akciós ár:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Időzítés visszavonása"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Akciós időszak kezdete:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Kezdet&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Akciós időszak vége:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Vég&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Írj be egy súlyt a variációnak vagy hagyd üresen a szülő termék súlyának "
"használatához."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Méretek (H&times;Sz&times;M)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Szállítási osztály:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132
msgid "Same as parent"
msgstr "Szülővel megegyező"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Adózási osztály:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
msgid "File paths:"
msgstr "Fájl útvonalak:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Írj be egy vagy több fájl útvonalat, soronként egyet, ha ezt a variációt "
"letölthető termékké szeretnéd alakítani vagy hagyd üresen."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Fájl útvonalak/URL-ek, soronként egy"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr "Fájl URL beillesztése"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
msgid "Download Limit:"
msgstr "Letöltési korlát:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Hagyd üresen a korlátlan újbóli letöltésekhez."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Letöltés lejárat:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Írd be a napok számát, mielőtt a letöltési link lejár vagy hagyd üresen."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék megvásárlásakor hozzáférést adsz egy "
"letölthető fájlhoz"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Kapcsold be ezt az opciót, ha a termék nem szállítható vagy nincs szállítási "
"költség"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "Kupon leírás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
"Opcionálisan megadhatsz magadnak egy leírást a kuponhoz a későbbi hivatkozás "
"miatt."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Kedvezmény típusa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Value of the coupon."
msgstr "A kupon értéke."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Ingyenes szállítás engedélyezése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon ingyenes szállítást biztosít. Az <a "
"href=\"%s\">ingyenes szállítási módnál</a> be kell kapcsolni a \"csak kupon "
"használatával\" beállítást."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Egyéni felhasználás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem használható együtt más kuponokkal."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Alkalmazás az adók előtt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupont a kosár adók kiszámítása előtt szeretnéd "
"alkalmazni."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Akciós termékek kizárása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Pipáld be ezt a dobozt, ha a kupon nem érvényes akciós termékekre. A "
"termékekre szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha a termék nem akciós. "
"A kosárra szóló kuponok csak akkor fognak működni, ha nincs akciós termék a "
"kosárban."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimális összeg"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "No minimum"
msgstr "Nincs minimum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Ebben a mezőben beállítható egy minimális összeg, ami szükséges a kupon "
"használatához."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Termék keresése&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"A kosárban kötelezően lévő termékek, amik a kupon használatához kellenek "
"vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a kedvezményes termékek."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
msgid "Exclude products"
msgstr "Termékek kizárása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
msgid "Search for a product…"
msgstr "Termék keresése..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"A kosárban kötelezően nem lévő termékek, amik a kupon használatához kellenek "
"vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a nem kedvezményes termékek."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid "Product categories"
msgstr "Termékkategóriák"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
msgid "Any category"
msgstr "Bármely kategória"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"A termék kötelezően a kategóriában kell legyen, hogy a kupon érvényes "
"maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban lévő "
"termékek kedvezményesek."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategóriák kizárása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
msgid "No categories"
msgstr "Nincsenek kategóriák"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"A termék kötelezően nem szerepelhet a kategóriában, hogy a kupon érvényes "
"maradjon vagy \"Termék kedvezmény\" esetén a felsorolt kategóriákban nem "
"lévő termékek kedvezményesek."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Email restrictions"
msgstr "E-mail korlátozások"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "No restrictions"
msgstr "Nincsenek korlátozások"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr ""
"E-mail címek listája amelyeket össze kell vetni a vásárló számlázási e-mail "
"címével."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Usage limit"
msgstr "Felhasználási korlát"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Korlátlan felhasználás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hány alkalommal használható a kupon, mielőtt lejárna."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Soha nem jár le"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "A kupon lejárati dátuma, <code>ÉÉÉÉ-HH-NN</code>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"A kuponkód már létezik - a vásárlók a legutóbbi kupont fogják ezzel a kóddal "
"használni."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
msgid "Order Details"
msgstr "Rendelés részletei"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr "Rendelés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr "Vásárló IP címe:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "Általános adatok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "Rendelési állapot:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "Rendelés ideje:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr "ó"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
msgid "m"
msgstr "p"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Vásárló:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Vásárlói megjegyzés:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "A vásárló megjegyzései a rendeléshez"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Számlázási adatok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
msgid "Address 1"
msgstr "Cím 1"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "Address 2"
msgstr "Cím 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
msgid "City"
msgstr "Város"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
msgid "Postcode"
msgstr "Irányítószám"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Válassz országot&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
msgid "State/County"
msgstr "Megye"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "Email"
msgstr "E-mail cím"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Nincs beállítva számlázási cím."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "Számlázási cím betöltése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Szállítási adatok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nincs beállítva szállítási cím."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "Szállítási cím betöltése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "Másolás a számlázási címből"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Termék"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Class"
msgstr "Adózási osztály"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Sorelem adózási osztálya"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Qty"
msgstr "Mny"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Totals"
msgstr "Végösszeg"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"A sorok részösszegei adózás előtti kedvezményekkel, a végösszegek azutáni."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Delete Lines"
msgstr "Sorok törlése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
msgid "Stock Actions"
msgstr "Készlet műveletek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Sorkészlet csökkentése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Sorkészlet növelése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
msgid "Add item(s)"
msgstr "Elem(ek) hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
msgid "Add fee"
msgstr "Díj hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Resend order emails"
msgstr "Megrendelő e-mailek újraküldése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a lomtárba"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save Order"
msgstr "Rendelés mentése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save/update the order"
msgstr "Rendelés mentése/frissítése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Discounts"
msgstr "Kedvezmények"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Kosár kedvezmény:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
"Adózás előtti kedvezmények - a részösszegeket a végösszeghez hasonlítva "
"kerül kiszámításra."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Order Discount:"
msgstr "Rendelési kedv.:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Adózás utáni kedvezmények - felhasználó által definiált."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "A szállítási mód neve amit a vásárló lát"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
msgid "Cost:"
msgstr "Ár:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(adó nélkül)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
msgid "Method:"
msgstr "Mód:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
msgid "Tax Rows"
msgstr "Soradók"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Soradó hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Ezek a sorok a rendelés adóit tartalmazzák. Lehetővé teszi több vagy "
"összetett adók megjelenítését egy végösszeg helyett."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
msgid "Tax Totals"
msgstr "Adó végösszeg"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Összes adó a sorelemekhez + költségek."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Rendelés összesítő"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
msgid "Order Total:"
msgstr "Rendelés végösszeg:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
msgid "Payment Method:"
msgstr "Fizetési mód:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
msgid "Calc taxes"
msgstr "Adó számítása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
msgid "Calc totals"
msgstr "Végösszeg számítása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Válassz egy letölthető terméket&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés engedélyezése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"A hozzáférés nem engedélyezett - a felhasználónak már lehet hogy van joga "
"ehhez a fájlhoz vagy a számlázási e-mail címe nincs beállítva. Győződj meg "
"róla, hogy a számlázási e-mail cím be van állítva és a rendelés el van "
"mentve."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszavonod a letöltési jogot?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "%s telt el"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Megjegyzés törlése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Ehhez a rendeléshez még nincsenek megjegyzések."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Írhatsz megjegyzést magadnak későbbi hivatkozásként vagy vásárlói "
"megjegyzést (amiről a felhasználó értesül)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
msgid "Customer note"
msgstr "Vásárlói megjegyzés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Privát megjegyzés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "A variálható termékek variációi itt adhatók meg."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Variációk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Variációk hozzáadása előtt fel kell venned attribútumokat és elmentened őket "
"az <strong>Attribútumok</strong> fülön."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
msgid "Learn more"
msgstr "További információk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Close all"
msgstr "Összes bezárása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Expand all"
msgstr "Összes kibontása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Tömeges szerkesztés:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "&quot;Bekapcsolt&quot; váltása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "&quot;Letölthető&quot; váltása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "&quot;Virtuális&quot; váltása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Delete all variations"
msgstr "Összes variáció törlése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Prices"
msgstr "Árak"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Sale prices"
msgstr "Akciós árak"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
msgid "File Path"
msgstr "Fájl útvonal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "Download limit"
msgstr "Letöltési korlát"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Letöltés lejárata"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Add Variation"
msgstr "Variáció hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Link all variations"
msgstr "Összes variáció bekötése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
msgid "Default selections:"
msgstr "Alapértelmezett választások:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211
msgid "No default"
msgstr "Nincs alapértelmezett"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy az összes variációt be akarod kötni? A variáció "
"attribútumok minden lehetséges kombinációjában létre fog jönni egy új "
"variáció (max 50 futtatásonként)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
msgid "variation added"
msgstr "variáció hozzáadva"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319
msgid "variations added"
msgstr "variáció hozzáadva"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321
msgid "No variations added"
msgstr "Nincsenek hozzáadva variációk"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt a variációt?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd az összes variációt? A művelet nem "
"visszafordítható."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Utolsó figyelmeztetés, biztos vagy benne?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
msgid "Enter a value"
msgstr "Írj be egy értéket"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
msgid "Choose an image"
msgstr "Válassz egy képet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520
msgid "Set variation image"
msgstr "Variáció képének beállítása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564
msgid "Variable product"
msgstr "Variálható termék"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "#%s / %s variáció"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Terméktípus"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "A virtuális termék nem kézzelfogható és nem szállítható."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"A letölthető termékek hozzáférést biztosítanak egy fájlhoz vásárláskor."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Inventory"
msgstr "Készlet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Kapcsolódó termékek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cikkszám"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"A CSZ a cikkszámra utal, egy egyedi azonosító minden egyes termékhez és "
"szolgáltatáshoz, ami megvásárolható."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "Termék URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Írd be a külső URL-t a termékhez."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Gomb szövege"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Termék megvásárlása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ez a szöveg fog megjelenni a külső termékre mutató gombon."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Ár"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Akciós ár"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Akciós időszak"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Fájl útvonalak (soronként egy)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Letöltési korlát"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Tax Status"
msgstr "Adó állapot"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Shipping only"
msgstr "Csak szállítás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Készletkezelés engedélyezése termék szinten"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Raktár mennyiség. Ha ez egy variálható termék, akkor ez az érték kezeli a "
"készletet minden variációra, kivéve ha variáció szinten megadod a készletet."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
msgid "Stock status"
msgstr "Készletállapot"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Szabályozza, hogy \"raktáron\" vagy \"elfogyott\" termékként jelenik meg a "
"termék az oldalon."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Visszarendelések engedélyezve?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
msgid "Do not allow"
msgstr "Nincs engedélyezve"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Engedélyezve a vásárló értesítésével"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezve"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Ha a készletkezelés engedélyezett, akkor a visszarendeléseket engedélyezi "
"vagy tiltja le a termékre és variációira vonatkozóan. Ha engedélyezett, "
"akkor a készlet lehet kisebb, mint 0."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Sold Individually"
msgstr "Önállóan értékesített"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Kapcsold be ha ebből a termékből csak egy szerepelhet egy rendelésben"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Súly tizedes formában"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "HxSzxM tizedes formában"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
msgid "No shipping class"
msgstr "Nincs szállítási osztály"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid "Shipping class"
msgstr "Szállítási osztály"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"A szállítási osztályokat bizonyos szállítási módok használják hasonló "
"termékek csoportosítására."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
msgid "Value(s)"
msgstr "Érték(ek)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
msgid "Select terms"
msgstr "Válassz értékeket"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select all"
msgstr "Összes kiválasztása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select none"
msgstr "Összes törlése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
msgid "Add new"
msgstr "Új hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Függőleges vonallal (|) elválasztott kifejezések"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Látható a termékoldalon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
msgid "Used for variations"
msgstr "Variációkhoz használt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"Írj be valamilyen szöveget vagy egy attribútumot pipe (|) karakterrel "
"elválasztva az értékeket."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Egyedi termék attribútum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515
msgid "Save attributes"
msgstr "Attribútumok mentése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522
msgid "Up-Sells"
msgstr "Upsell"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Az upsell termékek olyan termékek amiket az aktuálisan megtekintt termék "
"helyett javasolsz, például olyan termékek amik nyereségesebbek vagy jobb "
"minőségűek vagy drágábbak."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Keresztértékesítés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:555
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"A keresztértékesített termékek a kosárban promótált termékek az aktuális "
"termék alapján."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Válassz egy csoportosított terméket&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Állítsd be ezt az opciót, ha ez egy csoportosított termék része."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611
msgid "Purchase Note"
msgstr "Vásárlási megjegyzés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:611
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Megadhatsz egy opcionális megjegyzést, amit vásárlás után megkap a vásárló."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sorrend"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:618
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Egyedi rendezési pozíció."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:626
msgid "Enable reviews"
msgstr "Vélemények engedélyezése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:715
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "A termék cikkszáma egyedi kell legyen."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
msgid "Catalog/search"
msgstr "Katalógus/keresés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalógus láthatóság:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1070
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"A beállítással szabályozható hogy hol jelenjen meg a termék. A termék "
"továbbra is elérhető lesz közvetlen linken keresztül."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1076
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Az alábbi beállítással kiemelheted a terméket."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1078
msgid "Featured Product"
msgstr "Kiemelt termék"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
msgid "Delete image"
msgstr "Kép törlése"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Termékgaléria képek hozzáadása"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Képek hozzáadása a termékgalériához"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82
msgid "Add to gallery"
msgstr "Hozzáadás a galériához"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr "Termékgaléria"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "Termék rövid leírás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
msgid "Reviews"
msgstr "Vélemények"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Rendelési adatok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "Rendelés tartalma"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Megjegyzés: ha módosítod a mennyiséget vagy eltávolítasz termékeket a "
"rendelésből, akkor kézileg kell frissítened a készletet."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Letölthető termék jogosultságok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Megjegyzés: a vásárló automatikusan jogot kap a letöltéshez, ha a rendelés "
"állapota feldolgozás alatt/befejezett lesz."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Rendelési műveletek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupon adatok"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
msgid "Coupon code"
msgstr "Kuponkód"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Termék neve"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "Vélemények engedélyezése."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visszajelzések és visszakövetések</a> "
"engedélyezése az oldalon."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Színek"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Cselekvésre ösztönző gombok/árcsúszka/rétegezett navigáció felülete"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Gombok és fülek"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Árcímkék és akciós feliratok"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Az oldal háttérszíne - termékfülek aktív állapotánál használt"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "Kísérő"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Szövegekhez és kísérőszövegekhez használt - útvonal, kis szöveg, stb."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"A színek módosításához írhatóvá kell tenni a <code>woocommerce/assets/css/"
"woocommerce-base.less</code> és <code>woocommerce.css</code> fájlokat. "
"További információkért látogasd meg <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\">a Kódexet</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalizáció"
#: admin/settings/settings-init.php:19
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Tegeződő %s fordítás használata"
#: admin/settings/settings-init.php:33
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Base Location"
msgstr "Üzemeltetési hely"
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Ez az üzlet üzemeltetési helye. Az adózási ráták az itt megadott országtól "
"függnek majd."
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Ez a beállítás szabályozza hogy milyen pénznemben jelennek meg az árak a "
"katalógusban és miket fogadnak a fizetési módok."
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Engedélyezett országok"
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Az itt megadott országokba engedélyezett a szállítás."
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "All Countries"
msgstr "Összes ország"
#: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Specific Countries"
msgstr "Kiválasztott országok"
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "Store Notice"
msgstr "Üzlet felszólítás"
#: admin/settings/settings-init.php:85
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Üzlet felszólítás engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:92
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Üzlet felszólítás szövege"
#: admin/settings/settings-init.php:95
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Ez egy demo üzlet tesztelési célokból &mdash; a rendelések nem kerülnek "
"teljesítésre."
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "Kosár, pénztár és vásárlói fiókok"
#: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:63
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Kuponok használatának engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:110
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "A kuponok a kosár és pénztár oldalakon használhatók fel."
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"
#: admin/settings/settings-init.php:115
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Vendég vásárlás engedélyezése (nem szükséges fiók)"
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "Vásárlói megjegyzés mező engedélyezése a pénztárnál"
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Biztonságos fizetés kényszerítése"
#: admin/settings/settings-init.php:137
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) kényszerítése a pénztár oldalakon (SSL tanúsítvány szükséges)."
#: admin/settings/settings-init.php:141
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "HTTPS kényszerítés megszüntetése a pénztár elhagyásakor"
#: admin/settings/settings-init.php:150
msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció"
#: admin/settings/settings-init.php:151
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Regisztráció engedélyezése a pénztár oldalon"
#: admin/settings/settings-init.php:159
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Regisztráció engedélyezése a \"Fiókom\" oldalon"
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Regisztráció az e-mail címmel, mint felhasználónév"
#: admin/settings/settings-init.php:175
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Vásárlói fiókok"
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "WordPress admin elérésének megakadályozása"
#: admin/settings/settings-init.php:184
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Kosár ürítése kijelentkezéskor"
#: admin/settings/settings-init.php:192
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr "A vásárlók újravásárolhatják korábbi rendeléseiket a fiók oldalról"
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stílusok és szkriptek"
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styling"
msgstr "Stílus"
#: admin/settings/settings-init.php:205
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "WooCommerce CSS engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Scripts"
msgstr "Szkriptek"
#: admin/settings/settings-init.php:217
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Lightbox engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:220
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"A WooCommerce lightbox engedélyezése. A termékek galériaképei és a vásárlói "
"értékelés űrlap lightbox-ban nyílik meg."
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Fejlett ország választó engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "Lehetővé teszi az országok közötti keresést."
#: admin/settings/settings-init.php:236
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Letölthető termékek"
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "File Download Method"
msgstr "Fájl letöltési mód"
#: admin/settings/settings-init.php:240
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"A letöltések kényszerítésével az URL-ek rejtve maradnak, de bizonyos "
"szervereken a nagy fájlok kiszolgálása kiszámíthatatlan lehet. Ha "
"támogatott, akkor inkább az <code>X-Accel-Redirect</code> / <code>X-"
"Sendfile</code> használható a letöltések kiszolgálására (a szerveren "
"szükséges a <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/settings/settings-init.php:248
msgid "Force Downloads"
msgstr "Letöltések kényszerítése"
#: admin/settings/settings-init.php:249
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Redirect only"
msgstr "Csak átirányítás"
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Access Restriction"
msgstr "Hozzáférés korlátozás"
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Downloads require login"
msgstr "A letöltéshez be kell jelentkezni"
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "A beállítás nincs hatással a vendég vásárlásokra."
#: admin/settings/settings-init.php:265
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "A letölthető termékekhez csak fizetés után engedélyezett a hozzáférés"
#: admin/settings/settings-init.php:269
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"A beállítás bekapcsolásával a letöltésekhez való hozzáférés már \"folyamatban"
"\" lévő rendeléseknél is engedélyezett, nem csak \"befejezett\" "
"rendeléseknél. "
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Megjegyzés: Az üzlet oldalnak aloldalai vannak - az aloldalak nem fognak "
"működni ezen beállítás bekapcsolása után."
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Page Setup"
msgstr "Oldal beállítás"
#: admin/settings/settings-init.php:292
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"A fő WooCommerce oldalak itt állíthatóak be, mint például az üzlet főoldala. "
"A főoldal továbbá használható a %stermékek közvetlen linkjeiben%s is."
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Üzlet főoldala"
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr "Ez az oldal az üzleted főoldala - itt fognak megjelenni a termékek."
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Felhasználási feltételek oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Ha megadsz \"Felhasználási feltételek\" oldalt, akkor a vásárlóknak el kell "
"azt fogadniuk fizetéskor."
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Shop Pages"
msgstr "Üzlet oldalak"
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Az alábbi oldalakat ki kell választani, hogy a WooCommerce tudja hol "
"találhatók. A telepítő ezeket az oldalakat létrehozta a bővítmény "
"telepítésekor, ha nem így történt, akkor ezeket az oldalakat kézzel kell "
"létrehozni."
#: admin/settings/settings-init.php:323
msgid "Cart Page"
msgstr "Kosár oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pénztár oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:335
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Pay Page"
msgstr "Fizetés oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_pay] Szülő: \"Pénztár\""
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Thanks Page"
msgstr "Köszönöm oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_thankyou] Szülő: \"Pénztár\""
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "My Account Page"
msgstr "Fiókom oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Cím szerkesztése oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_edit_address] Szülő: \"Fiókom\""
#: admin/settings/settings-init.php:389
msgid "View Order Page"
msgstr "Rendelés megtekintése oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_view_order] Szülő: \"Fiókom\""
#: admin/settings/settings-init.php:400
msgid "Change Password Page"
msgstr "Jelszó megváltoztatása oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:401
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_change_password] Szülő: \"Fiókom\""
#: admin/settings/settings-init.php:411
msgid "Logout Page"
msgstr "Kijelentkezés oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:412
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "Szülő: \"Fiókom\""
#: admin/settings/settings-init.php:422
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Elfelejtett jelszó oldal"
#: admin/settings/settings-init.php:423
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Oldal tartalma: [woocommerce_lost_password] Szülő: \"Fiókom\""
#: admin/settings/settings-init.php:439
msgid "Catalog Options"
msgstr "Katalógus beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:442
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Alapértelmezett termék rendezés"
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "A katalógus alapértelmezett rendezését szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:449
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Alapértelmezett rendezés (egyedi rendezés + név)"
#: admin/settings/settings-init.php:450
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Népszerűség (eladások száma)"
#: admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Average Rating"
msgstr "Átlagos értékelés"
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Rendezés a legújabb szerint"
#: admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Rendezés ár szerint (növekvő)"
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Rendezés ár szerint (csökkenő)"
#: admin/settings/settings-init.php:460
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Üzlet oldal megjelenése"
#: admin/settings/settings-init.php:461
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "A termék archívumok megjelenését szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482
msgid "Show products"
msgstr "Termékek megjelenítése"
#: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483
msgid "Show subcategories"
msgstr "Alkategóriák megjelenítése"
#: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484
msgid "Show both"
msgstr "Mindkettő megjelenítése"
#: admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Default Category Display"
msgstr "Alapértelmezett kategória megjelenés"
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "A kategória archívumok megjelenését szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:490
msgid "Add to cart"
msgstr "Kosárhoz adás"
#: admin/settings/settings-init.php:491
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Átirányítás a kosár oldalra sikeres hozzáadás után"
#: admin/settings/settings-init.php:499
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "AJAX kosárhoz adás gombok engedélyezése a terméklistában"
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások a termékszerkesztő oldalon elérhető mezőket "
"szabályozzák."
#: admin/settings/settings-init.php:511
msgid "Product Fields"
msgstr "Termékmezők"
#: admin/settings/settings-init.php:512
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "<strong>Cikkszám</strong> mező engedélyezése a termékeknél"
#: admin/settings/settings-init.php:520
msgid ""
"Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods "
"may require this)"
msgstr ""
"<strong>Súly</strong> mező engedélyezése a termékeknél (egyes szállítási "
"módoknál kötelező lehet)"
#: admin/settings/settings-init.php:528
msgid ""
"Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
"methods may require this)"
msgstr ""
"<strong>Méret</strong> mezők engedélyezése a termékeknél (egyes szállítási "
"módoknál kötelező lehet)"
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid ""
"Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional "
"Information</strong> tab"
msgstr ""
"<strong>Súly és méret</strong> értékek megjelenítése a <strong>További "
"információk</strong> fülön"
#: admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Weight Unit"
msgstr "Súly mértékegység"
#: admin/settings/settings-init.php:545
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "A megadott súlyok mértékegységét szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "lbs"
msgstr "font"
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "oz"
msgstr "uncia"
#: admin/settings/settings-init.php:560
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Méret mértékegység"
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "A megadott méretek mértékegységét szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:569
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "in"
msgstr "hüvelyk"
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: admin/settings/settings-init.php:577
msgid "Product Ratings"
msgstr "Termékértékelések"
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Értékelések engedélyezése a véleményeknél"
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Vélemény írásához kötelező az értékelés"
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"\"Megerősített tulajdonos\" címke megjelenítése a vásárlói véleményeknél"
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Pricing Options"
msgstr "Ár beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Az alábbi beállítások az oldalon megjelenő árakra vannak hatással."
#: admin/settings/settings-init.php:609
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem pozíció"
#: admin/settings/settings-init.php:610
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "A pénznem szimbólumának pozícióját szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Left"
msgstr "Bal oldalt"
#: admin/settings/settings-init.php:617
msgid "Right"
msgstr "Jobb oldalt"
#: admin/settings/settings-init.php:618
msgid "Left (with space)"
msgstr "Bal oldalt (szóközzel)"
#: admin/settings/settings-init.php:619
msgid "Right (with space)"
msgstr "Jobb oldalt (szóközzel)"
#: admin/settings/settings-init.php:625
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Ezres elválasztó"
#: admin/settings/settings-init.php:626
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak ezres elválasztóját szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:635
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Tizedes elválasztó"
#: admin/settings/settings-init.php:636
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak tizedes elválasztóját szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:645
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Tizedesek száma"
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "A megjelenített árak tizedeseinek számát szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Záró nullák"
#: admin/settings/settings-init.php:660
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Nullák eltávolítása a tizedespont után, pl. <code>1000.00 Ft</code> helyett "
"<code>1000 Ft</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Image Options"
msgstr "Kép beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Az alábbi beállítások a katalógusban megjelenő képek tényleges méretét "
"szabályozzák - az oldalon való megjelenésük eltérő lehet CSS stílusok miatt. "
"A beállítások módosítása után szükséges lehet a <a href=\"%s\">bélyegképek "
"újragenerálása</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Catalog Images"
msgstr "Katalógus képek"
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Általában a termékek listázásakor használt méret"
#: admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Single Product Image"
msgstr "Önálló termékkép"
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Általában a termékoldalon lévő fő kép mérete"
#: admin/settings/settings-init.php:699
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Termék bélyegképek"
#: admin/settings/settings-init.php:700
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Általában a termékoldalon lévő galéria képek mérete"
#: admin/settings/settings-init.php:719
msgid "Inventory Options"
msgstr "Készlet beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid "Manage Stock"
msgstr "Készletkezelés"
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid "Enable stock management"
msgstr "Készletkezelés engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Készlet foglalása (percek)"
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Készlet foglalása (ki nem fizetett rendeléseknél) x percig. A korlát "
"elérésekor a függő rendelés elutasításra kerül. Hagyd üresen a "
"kikapcsoláshoz."
#: admin/settings/settings-init.php:743
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: admin/settings/settings-init.php:744
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Alacsony készlet értesítések engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:752
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Nincs készleten értesítések engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Értesítés címzettje"
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Alacsony készlet határ"
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Nincs készleten határ"
#: admin/settings/settings-init.php:794
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Nincs készleten láthatóság"
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ne látszódjanak a katalógusban a készleten nem lévő termékek"
#: admin/settings/settings-init.php:802
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Készlet megjelenítési formátum"
#: admin/settings/settings-init.php:803
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "A készlet weboldalon való megjelenését szabályozza."
#: admin/settings/settings-init.php:809
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Mindig mutassa a készletet, pl. \"12 készleten\""
#: admin/settings/settings-init.php:810
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Csak az alacsony készletet mutassa, pl. \"Csak 2 maradt készleten\" "
"\"Készleten\" helyett"
#: admin/settings/settings-init.php:811
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Soha ne mutassa a készletmennyiséget"
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
msgid "Shipping Options"
msgstr "Szállítási beálíltások"
#: admin/settings/settings-init.php:826
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Szállítási kalkulációk"
#: admin/settings/settings-init.php:827
msgid "Enable shipping"
msgstr "Szállítás engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:835
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "A szállítási kalkulátor engedélyezése a kosár oldalon"
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Szálíltási díjak elrejtése a cím beírásáig"
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Szállítási mód megjelenítése"
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Többféle szállítási mód megjelenési módját szabályozza az oldalon."
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Radio buttons"
msgstr "Rádiógombok"
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Select box"
msgstr "Legördülő doboz"
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Szállítási cím"
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Szállítás csak a vásárló számlázási címére"
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Szállítás a számlázási címre alapértelmezésként"
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Szállítási cím bekérése akkor is, ha nem szükséges"
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési módok"
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"A telepített fizetési módok alább láthatók. A pénztárnál való megjelenítési "
"sorrendjüket fogd és vidd módszerrel módosíthatod."
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Tax Options"
msgstr "Adózási beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Adók engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:922
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Adók és adó kalkulációk engedélyezése"
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Adóval beírt árak"
#: admin/settings/settings-init.php:933
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Ez a beállítás fontos, mivel ez határozza meg az árak bevitelének módját. "
"Megváltoztatása esetén a már létező termékek nem frissülnek."
#: admin/settings/settings-init.php:935
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Igen, az adót tartalmazó árakat fogom beírni"
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nem, az adót nem tartalmazó árakat fogom beírni"
#: admin/settings/settings-init.php:941
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Adó számítási alapja:"
#: admin/settings/settings-init.php:943
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
"Ez a beállítás szabályozza, hogy melyik cím alapján kerül kiszámításra az "
"adó."
#: admin/settings/settings-init.php:947
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Vásárló szállítási címe"
#: admin/settings/settings-init.php:948
msgid "Customer billing address"
msgstr "Vásárló számlázási címe"
#: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Shop base address"
msgstr "Üzlet címe"
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Alapértelmezett vásárlói cím:"
#: admin/settings/settings-init.php:956
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"Ez a beállítás a vásárlók alapértelmezett címét szabályozza (mielőtt még "
"saját címet adnak meg)."
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "No address"
msgstr "Nincs cím"
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Szállítási adó osztály"
#: admin/settings/settings-init.php:967
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Opcionálisan szabályozható, hogy milyen adózási osztály kap a szállítás, "
"vagy hagyd üresen ha a szállítási adó a kosárban lévő termékektől függ."
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "A szállítási adó osztály a kosár tartalmától függ"
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Rounding"
msgstr "Kerekítés"
#: admin/settings/settings-init.php:978
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Kerekítés részösszeg szinten a soronkénti kerekítés helyett"
#: admin/settings/settings-init.php:985
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "További adózási osztályok"
#: admin/settings/settings-init.php:986
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Alább felsorolhatóak további adózási osztályok (soronként 1). Ezek az "
"alapértelmezett <code>Szabványos ráta</code> mellett jelennek meg. Az "
"adózási osztályok termékekhez rendelhetők."
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Csökkentett ráta%sNulla ráta"
#: admin/settings/settings-init.php:994
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Árak megjelenítése a kosárban/pénztárnál:"
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Including tax"
msgstr "Adóval terhelt"
#: admin/settings/settings-init.php:1000
msgid "Excluding tax"
msgstr "Adóval nem terhelt"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-mail feladó beállítások"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Az alábbi mezőkben állíthatóak be a WooCommerce e-mailekben használt feladó "
"(e-mail cím és név) adatai."
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Feladó\" neve"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"Feladó\" e-mail címe"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail sablon"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Ebben a szekcióban szabhatók testre a WooCommerce e-mailek. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Kattints ide az e-mail sablon előnézetéhez</a>. A "
"komolyabb átalakításokhoz másold le a <code>woocommerce/templates/emails/</"
"code> mappát a <code>tesablonod/woocommerce/emails/</code> mappába."
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Header Image"
msgstr "Fejléc kép"
#: admin/settings/settings-init.php:1041
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Írj be egy URL-t az e-mail fejléceként megjelenítendő képhez. Kép "
"feltöltéséhez használd a <a href=\"%s\">média feltöltőt</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Email Footer Text"
msgstr "E-mail lábléc szövege"
#: admin/settings/settings-init.php:1050
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "A WooCommerce e-mailek láblécében megjelenő szöveg."
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "A WooCommerce támogatásával"
#: admin/settings/settings-init.php:1058
msgid "Base Colour"
msgstr "Alap szín"
#: admin/settings/settings-init.php:1059
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"A WooCommerce e-mail sablonok alapszíne. Alapértelmezésként <code>#557da1</"
"code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid "Background Colour"
msgstr "Háttérszín"
#: admin/settings/settings-init.php:1068
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"A WooCommerce e-mail sablonok háttérszíne. Alapértelmezésként <code>#f5f5f5</"
"code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "E-mail törzs háttérszíne"
#: admin/settings/settings-init.php:1077
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
"A levél törzsének háttérszíne. Alapértelmezésként <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "E-mail törzs szövegszíne"
#: admin/settings/settings-init.php:1086
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
"A levél törzsének szövegszíne. Alapértelmezésként <code>#505050</code>."
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:757
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Fizetési mód"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "Fizetési mód azonosító"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Szállítási módok"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "A megjelenítési sorrend fogd és vidd módszerrel átrendezhető."
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Szállítási mód"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "Mód azonosítója"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "\"%s\" osztály adózási rátái"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"Alább megadhatók adózási ráták országokhoz és megyékhez. Az elérhető 2-betűs "
"országkódok listájáért <a href=\"%s\">kattints ide</a>."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Ország&nbsp;kód"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Kétjegyű országkód, pl. HU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd "
"alkalmazni."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Megye kód"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Kétjegyű megye kód, pl. BU. Hagyd üresen, ha az összesre szeretnéd "
"alkalmazni."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Irányítószám"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"Irányítószám a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. "
"Hagyd üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd. Helyettesítőkarakterek "
"(*) használhatók. Az irányítószám határok (pl. 1011-9030) át lesznek "
"alakítva önálló irányítószámokká."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Városok a szabályhoz. Több értéket pontosvesszővel (;) válassz el. Hagyd "
"üresen, ha az összesre alkalmazni szeretnéd."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Ráta&nbsp;%"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Írj be egy adózási rátát (százalék) 4 tizedespontig."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Adó&nbsp;neve"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Írj be egy nevet az adózási rátának."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Válassz egy prioritást az adózási rátának. Prioritásonként csak 1 egyező "
"ráta lesz használva. Ha több adózási rátát szeretnél megadni egy területhez, "
"akkor eltérő prioritással kell felvenned a rátákat."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Compound"
msgstr "Összetett"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Válaszd ki, hogy ez egy összetett ráta vagy sem. Az összetett adózási ráták "
"a többi rátán felül kerülnek a termékre."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Válaszd ki, hogy az adózási ráta a szállításra is vonatkozik-e."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr "Sor beszúrása"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Kiválasztott sor(ok) törlése"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportálása"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV importálása"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva sorok"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Country Code"
msgstr "Ország kód"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "State Code"
msgstr "Megye kód"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Rate %"
msgstr "Ráta %"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Name"
msgstr "Adó neve"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Kérlek add meg az attribútum nevét, keresőbarát nevét és típusát."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
"\"%s\" keresőbarát név túl hosszú (maximum 28 karakter). Kérlek rövidítsd."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"\"%s\" keresőbarát név nem engedélyezett, mivel egy fenntartott kifejezés. "
"Kérlek változtasd meg."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "\"%s\" keresőbarát név már használatban van. Kérlek változtasd meg."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Attribútum szerkesztése"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:383
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "A név - ahogyan a honlapon megjelenik."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:249
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
msgid "Slug"
msgstr "Keresőbarát név"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Egyedi keresőbarát név az attribútumnak; 28 karakternél rövidebb legyen."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:262
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
msgid "Select"
msgstr "Legördülő lista"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Az attribútumok kiválasztási módját határozza meg a termékeknél. "
"<strong>Szöveg</strong> esetén kézzel írható be az érték, míg a "
"<strong>legördülő lista</strong> esetén a választható értékek itt adhatók "
"meg. Ha egy attribútumot szeretnél variációkhoz felhasználni, akkor a "
"<strong>legördülő listát</strong> használd."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:403
msgid "Default sort order"
msgstr "Alapértelmezett rendezési sorrend"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:275
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405
msgid "Custom ordering"
msgstr "Egyedi rendezés"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:340
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407
msgid "Term ID"
msgstr "Érték azonosítója"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:279
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:409
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Az attribútum rendezési sorrendjét határozza meg az oldalon. Egyedi rendezés "
"esetén az attribútum értékeit fogd és vidd módszerrel rendezheted át"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
msgid "Order by"
msgstr "Rendezés"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
msgid "Terms"
msgstr "Értékek"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Értékek&nbsp;felvitele"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:367
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Jelenleg nincsenek attribútumok."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:377
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Új attribútum hozzáadása"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Az attribútumok extra termékadatok megadását teszik lehetővé, úgymint méret "
"vagy szín. Ezek az attribútumok felhasználhatók az üzlet oldalsávjában a "
"\"réteges navigáció\" widgetekben. Megjegyzés: az attribútumok később nem "
"nevezhetőek át."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:412
msgid "Add Attribute"
msgstr "Attribútum hozzáadása"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:423
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni szeretnéd ezt az attribútumot?"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:82
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:93
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"Köszönjük, hogy a WooCommerce mellett döntöttél. :) Ha bármilyen segítségre "
"van szükséged a WooCommerce használatában vagy bővítésében, kérjük <a href="
"\"%s\">olvasd át a dokumentációt</a>. További segítségért látogass el <a "
"href=\"%s\">közösségi fórumunkra</a> vagy ha van hozzáférésed, akkor <a href="
"\"%s\">támogatói központunkra</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Ha problémáid akadnak vagy támogatásra van szükséged, kérjük ellenőrizd az "
"állapot oldalt a konfigurációddal kapcsolatos bármilyen hiba felderítésére:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:89
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
msgid "System Status"
msgstr "Rendszerállapot"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Ha egy hibára bukkantál vagy szeretnél hozzájárulni a projekthez, akkor <a "
"href=\"%s\">csatlakozz a GitHub projektünkhöz</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Itt konfigurálhatod be és szabhatod testre az üzleted az igényeid szerint. "
"Az innen elérhető szekciók között található:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Általános beállítások, úgymint az üzlet üzemeltetési helye, pénznem és "
"szkripteket/megjelenést érintő opciók."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Itt kerülnek megadásra a fontos üzlet oldalak. Egyéb oldalakat is (mint "
"például a Feltételek oldal) itt tudsz beállítani."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Beállítások az árakra, képekre és súlyokra vonatkozóan, hogy hogyan jelennek "
"meg a katalógusban."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "A készletet és készlet értesítéseket érintő beállítások."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Az adózás, beleértve a nemzetközi és helyi adózási rátákat érintő "
"beállítások."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr ""
"Itt módosíthatók a szállítást érintő beállítások és a szállítási módok."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Fizetési módok"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr "Itt találhatók a fizetési lehetőségek és azok beállításai."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Itt szabható testre, hogy miként jelennek meg a WooCommerce e-mailek."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Integration"
msgstr "Integráció"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Az integráció szekció harmadik felek által készített szolgáltatások "
"integrálását teszi lehetővé a rendszerrel."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"A jelentések szekció a bal oldali navigációs menüből érhető el. Itt tudsz az "
"eladásokról és vásárlókról jelentéseket készíteni."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:23
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
msgid "Sales"
msgstr "Eladások"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Jelentések az eladásokhoz dátum, top keresett és top bevételt hozó szinten."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "Kupon felhasználási jelentések."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:79
msgid "Customers"
msgstr "Vásárlók"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Vásárlói jelentések, mint például napi regisztrációk."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Készlet jelentések alacsony és készleten nem lévő termékekhez."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"A rendelések szekció a bal oldali navigációs menüből érhető el. Itt "
"tekinthetők meg és kezelhetők a vásárlói rendelések."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"A rendeléseket ebből a szekcióból is létre lehet hozni, ha egy vásárlót "
"kézileg szeretnél beállítani."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"A kuponok ebből a szekcióból kezelhető. Hozzáadás után a vásárlók a "
"kuponkódokat beírhatják a kosár/pénztár oldalakon. Ha egy vásárló felhasznál "
"egy kupont, akkor látható lesz a rendeléseknél."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid "For more information:"
msgstr "További információk:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71 admin/woocommerce-admin-init.php:404
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org projekt"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid "Project on Github"
msgstr "Github projekt"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce dokumentáció"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid "Official Extensions"
msgstr "Hivatalos bővítmények"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
msgid "Official Themes"
msgstr "Hivatalos sablonok"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Havi eladások"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce áttekintés"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce legutóbbi rendelések"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce legutóbbi értékelések"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Üzlet tartalma"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
#: admin/woocommerce-admin-init.php:761
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:996
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Termék"
msgstr[1] "Termékek"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Termékkategória"
msgstr[1] "Termékkategóriák"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Termékcímke"
msgstr[1] "Termékcímkék"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribútum"
msgstr[1] "Attribútumok"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "Fizetésre vár"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "A <strong>WooCommerce %s</strong> verzióját használod."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "Y F j., l - H:i:s"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "elem"
msgstr[1] "elem"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Még nincsenek rendelések."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Még nincsenek termékértékelések."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "Eladott"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "Bevétel"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgid "Order Received"
msgstr "Rendelés megérkezett"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Köszönjük, a rendelés feldolgozását megkezdtük. A rendelés részletei alább "
"láthatók."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
msgid "Order:"
msgstr "Rendelés:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
msgid "Order total:"
msgstr "Rendelés végösszeg:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
msgid "Customer details"
msgstr "Vásárló adatai"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
msgid "Billing address"
msgstr "Számlázási cím"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
msgid "Shipping address"
msgstr "Szállítási cím"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:473
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "A woocommerce.less fordítása nem sikerült:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:494
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:495
msgid "Mark processing"
msgstr "Feldolgozás alattinak jelöl"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:497
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:498
msgid "Mark completed"
msgstr "Befejezettnek jelöl"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:535
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Rendelési állapot tömeges szerkesztés által megváltoztatva:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:558
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "A rendelés állapota megváltozott."
msgstr[1] "%s rendelés állapota megváltozott."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce beállítások"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce állapot"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142 admin/woocommerce-admin-init.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Biztos vagy benne hogy el akarod távolítani a kiválasztott elemeket? Ha "
"korábban csökkentetted ennek a terméknek a készletét vagy a rendelést "
"vásárló küldte be, akkor a termék készletét kézzel kell helyreállítanod."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
msgid "Please select some items."
msgstr "Kérlek válassz elemeket."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Eltávolítod ezt a meta adatot?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Eltávolítod ezt az attribútumot?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Írj be egy nevet az új attribútum értékhez:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"Végösszeg kiszámítása a rendelési elemek, kedvezmények és szállítás alapján?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Soradók kiszámítása? Ez az adókat a vásárló országa szerint fogja "
"kiszámítani. Ha nincs számlázási/szállítási címe, akkor az üzemeltetési "
"országét használja."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Lemásolod a számlázási információkat a szállítási információkhoz? Ez a "
"művelet törli a jelenleg beírt szállítási információkat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Betöltöd a vásárló számlázási adatait? Ez minden jelenleg beírt számlázási "
"adatot törölni fog."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Betöltöd a vásárló szállítási adatait? Ez minden jelenleg beírt szállítási "
"adatot törölni fog."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
msgid "No customer selected"
msgstr "Nincs kiválasztva vásárló"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:665
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Termék frissítve. <a href=\"%s\">Termék megtekintése</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666 admin/woocommerce-admin-init.php:681
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egyedi mező frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egyedi mező törölve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
msgid "Product updated."
msgstr "Termék frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Termék visszaállítva a következőből: %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Termék publikálva. <a href=\"%s\">Termék megtekintése</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
msgid "Product saved."
msgstr "Termék elmentve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Termék beküldve. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Termék előnézete</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"A termék időzítésre került: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Termék előnézete</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674 admin/woocommerce-admin-init.php:689
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Termék piszkozat frissítve. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Termék "
"előnézete</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680 admin/woocommerce-admin-init.php:683
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
msgid "Order updated."
msgstr "Rendelés frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Rendelés visszaállítva a következőből: %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
msgid "Order saved."
msgstr "Rendelés elmentve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order submitted."
msgstr "Rendelés beküldve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Rendelés időzítve: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rendelés piszkozat frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695 admin/woocommerce-admin-init.php:698
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupon visszaállítva a következőből: %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon elmentve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon beküldve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupon időzítve: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupon piszkozat frissítve."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid "Order notes"
msgstr "Rendelési megjegyzések"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:737
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Ezek a beállítások a termékekhez használt közvetlen linkeket szabályozzák. "
"Ezek a beállítások csak akkor érvényesülnek, ha <strong>nem a fenti "
"\"alapértelmezett\" közvetlen linkeket</strong> használod."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:744
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "uzlet"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:745
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "termek"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:766
msgid "Shop base"
msgstr "Üzlet előtag"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
msgid "Shop base with category"
msgstr "Üzlet előtag kategóriával"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:776
msgid "Custom Base"
msgstr "Egyedi előtag"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:778
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Írj be egy egyedi előtagot, amit használni szeretnél. Előtagot "
"<strong>kötelező</strong> beállítani vagy a WordPress az alapértelmezettet "
"fogja használni."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:806
msgid "Product permalink base"
msgstr "Termék közvetlen link előtag"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
msgid "Product category base"
msgstr "Termékkategória előtag"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:818
msgid "Product tag base"
msgstr "Termékcímke előtag"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:825
msgid "Product attribute base"
msgstr "Termék attribútum előtag"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "uzlet"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Shop"
msgstr "Üzlet"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "kosar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "penztar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "fiokom"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:319
msgid "My Account"
msgstr "Fiókom"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "cim-szerkesztese"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgid "Edit My Address"
msgstr "Cím szerkesztése"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "megrendeles-megtekintese"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
msgid "View Order"
msgstr "Rendelés megtekintése"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "jelszo-megvaltoztatasa"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "kijelentkezes"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "fizetés"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Pénztár &rarr; Fizetés"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "rendeles-megerkezett"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:32
msgid "Sales by day"
msgstr "Eladások napi szinten"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
msgid "Sales by month"
msgstr "Eladások havi szinten"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
msgid "Product Sales"
msgstr "Termék eladások"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
msgid "Top sellers"
msgstr "Top eladott termékek"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
msgid "Top earners"
msgstr "Top bevételt hozó termékek"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
msgid "Sales by category"
msgstr "Eladások kategória szerint"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Kupon kedvezmények"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:104
msgid "Taxes by month"
msgstr "Adók havi szinten"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:243
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Sales amount"
msgstr "Eladott mennyiség"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:248
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:508
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:713
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:894
msgid "Number of sales"
msgstr "Eladások száma"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
msgid "Total sales"
msgstr "Összes eladás"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:857
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342
msgid "n/a"
msgstr "Nincs adat"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
msgid "Total orders"
msgstr "Összes rendelés"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
msgid "items"
msgstr "termék"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
msgid "Average order total"
msgstr "Átlagos rendelési összeg"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
msgid "Average order items"
msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:404
msgid "Discounts used"
msgstr "Felhasznált kedvezmények"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:410
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Összes szállítási költség"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:418
msgid "This month's sales"
msgstr "Havi eladások"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "From:"
msgstr "Időszak kezdete:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "To:"
msgstr "Időszak vége:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total sales in range"
msgstr "Összes eladás adott időszakban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Total orders in range"
msgstr "Összes rendelés adott időszakban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order total in range"
msgstr "Átlagos rendelési összeg adott időszakban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:671
msgid "Average order items in range"
msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma adott időszakban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:679
msgid "Sales in range"
msgstr "Eladások adott időszakban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303
msgid "Year:"
msgstr "Ár:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:837
msgid "Total sales for year"
msgstr "Összes eladás az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:843
msgid "Total orders for year"
msgstr "Összes rendelés az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:849
msgid "Average order total for year"
msgstr "Átlagos rendelési összeg az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:855
msgid "Average order items for year"
msgstr "Átlagosan rendelt termékek száma az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:863
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Eladások az évben havi bontásban"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011
msgid "Product does not exist"
msgstr "A termék nem létezik"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110
msgid "Product no longer exists"
msgstr "A termék már nem létezik"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
msgid "Sales for %s:"
msgstr "%s eladásai:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
msgid "No sales :("
msgstr "Nincsenek eladások :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Kupont tartalmazó összes rendelés"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Kupon tartalmaz rendelések százaléka"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Összes kupon kedvezmény"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Legnépszerűbb kuponok"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Felhasználva 1 alkalommal"
msgstr[1] "Felhasználva %d alkalommal"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434
msgid "No coupons found"
msgstr "Nem találhatók kuponok"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Legnagyobb kedvezmény mértéke"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431
msgid "Discounted %s"
msgstr "%s kedvezmény"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469
msgid "Show:"
msgstr "Mutasd:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
msgid "Top coupon"
msgstr "Legjobb kupon"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
msgid "Worst coupon"
msgstr "Legrosszabb kupon"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646
msgid "Discount average"
msgstr "Átlagos kedvezmény"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654
msgid "Discount median"
msgstr "Kedvezmény medián"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Havi kedvezmények kuponok szerint"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824
msgid "Total customers"
msgstr "Összes vásárló"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Total customer sales"
msgstr "Összes vásárlói eladás"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total guest sales"
msgstr "Összes vendég eladás"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842
msgid "Total customer orders"
msgstr "Összes vásárlói rendelés"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848
msgid "Total guest orders"
msgstr "Összes vendég rendelés"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Átlagos rendelések vásárlónként"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862
msgid "Signups per day"
msgstr "Regisztrációk napi szinten"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
msgid "Low stock"
msgstr "Alacsony készlet"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d raktáron"
msgstr[1] "%d raktáron"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Egy termék sincs alacsony készleten."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143
msgid "Marked out of stock"
msgstr "Elfogyottnak jelölve"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Egy termék se fogyott el."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Összes adó az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Összes termékadó az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Összes szállítási adó az évben"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
msgid "Total Sales"
msgstr "Összes eladás"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben szereplő 'Rendelés végösszeg' mező összegzése"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
msgid "Total Shipping"
msgstr "Összes szállítási költség"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben a 'Szállítási díj' mező összege."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Összes termékadó"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben a 'Kosár adó' mező összege."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Összes szállítási adó"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "A rendelésekben a 'Szállítási adó' mező összege."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
msgid "Total Taxes"
msgstr "Összes adó"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr "A rendelésekben a 'Kosár adó' és 'Szállítási adó' mezők összege."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
msgid "Net profit"
msgstr "Nettó profit"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Összes eladás mínusz a szállítási díjak és adók."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Adó sorok megjelenítése/elrejtése"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648
msgid "Top category"
msgstr "Legjobb kategória"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657
msgid "Worst category"
msgstr "Legrosszabb kategória"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665
msgid "Category sales average"
msgstr "Kategória átlagos eladásai"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676
msgid "Category sales median"
msgstr "Kategória eladás medián"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Havi eladások kategória szerint"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A művelet sikertelen. Kérlek frissítsd az oldalt és próbáld újra."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "A beállítások elmentve."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"További funkcionalitás és fizetési módok a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">hivatalos WC bővítmények</a> oldalon találhatók."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Tax Rates"
msgstr "Adózási ráták"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
msgid "Email Options"
msgstr "E-mail beállítások"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "A változtatások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
msgid "Hard Crop"
msgstr "Durva körbevágás"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Válassz egy oldalt&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:849
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Válassz egy országot&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Válassz országokat&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:692
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Kérjük mellékeld ezt az információt, amikor támogatást kérsz:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
msgid "Download System Report File"
msgstr "Rendszerjelentési fájl letöltése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Home URL"
msgstr "Főoldal URL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
msgid "Site URL"
msgstr "Weboldal URL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
msgid "WC Version"
msgstr "WC verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC adatbázis verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
msgid "WP Version"
msgstr "WP verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
msgid "Web Server Info"
msgstr "Webszerver információ"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP memóriakorlát"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Legalább 64MB memória beállítását javasoljuk. Lásd: <a href=\"%s\">A "
"PHP részére fenntartott memória növelése</a>"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP hibakereső mód"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP max feltöltési méret"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post max méret"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP időkorlát"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "WC Logging"
msgstr "WC naplózás"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Log directory is writable."
msgstr "A naplózási könyvtár írható."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"A naplózási könyvtár (<code>woocommerce/logs/</code>) nem írható. A naplózás "
"nem lehetséges."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "A szerveren engedélyezett az fsockopen és a cURL."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "A szerveren engedélyezett az fsockopen, de a cURL nem."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "A szerveren engedélyezett a cURL, de az fsockopen nem."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"A szerveren nem engedélyezett az fsockopen és a cURL - a PayPal IPN és olyan "
"szkriptek, amik más szerverekkel kommunikálnak, nem fognak működni. Lépj "
"kapcsolatba a tárhelyszolgáltatóddal."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP kliens"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "A szerveren engedélyezett a SOAP kliens osztály."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"A szerveren nincs engedélyezve a <a href=\"%s\">SOAP kliens</a> osztály - a "
"SOAP-ot használó fizetési módok lehet, hogy nem megfelelően fognak működni."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP Remote Post"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() sikeres volt - a PayPal IPN működik."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() sikertelen volt. A PayPal IPN nem fog működni a szerveren. "
"Lépj kapcsolatba a tárhely szolgáltatóddal. Hiba:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() sikertelen volt. A PayPal IPN nem biztos, hogy működni fog "
"a szerveren."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Telepített bővítmények"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
msgid "is available"
msgstr "elérhető"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "by"
msgstr "-"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "version"
msgstr "verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kényszerítése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
msgid "WC Pages"
msgstr "WC oldalak"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
msgid "Shop Base"
msgstr "Üzlet főoldal"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
msgid "Pay"
msgstr "Fizetés"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
msgid "Thanks"
msgstr "Köszönet"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Edit Address"
msgstr "Cím szerkesztése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:355
msgid "Page not set"
msgstr "Az oldal nincs beállítva"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
msgid "Page does not exist"
msgstr "Az oldal nem létezik"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Az oldal nem tartalmazza a gyorskódot: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC taxonómiák"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:395
msgid "Order Statuses"
msgstr "Rendelési állapotok"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Product Types"
msgstr "Terméktípusok"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:418
msgid "Theme"
msgstr "Sablon"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
msgid "Theme Name"
msgstr "Sablon név"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:431
msgid "Theme Version"
msgstr "Sablon verzió"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:437
msgid "Author URL"
msgstr "Szerző URL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:446
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
msgid "Template Overrides"
msgstr "Sablon felülírások"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:470
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "A sablonban nincsenek felülírások."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:565
msgid "WC Transients"
msgstr "WC tranziensek"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:566
msgid "Clear transients"
msgstr "Tranziensek törlése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:567
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Ez az eszköz kiüríti a termék/üzlet tranziens gyorsítótárát."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:570
msgid "Expired Transients"
msgstr "Lejárt tranziensek"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:571
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Lejárt tranziensek ürítése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:572
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr "Ez az eszköz a WordPress ÖSSZES lejárt tranziensét törölni fogja."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:575
msgid "Term counts"
msgstr "Kifejezések száma"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:576
msgid "Recount terms"
msgstr "Kifejezések újraszámolása"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:577
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Ez az eszköz újraszámolja a termék kifejezéseket - hasznos ha a termékek "
"megjelenését szabályozó beállításokat módosítottál."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:580
msgid "Capabilities"
msgstr "Szerepkörök"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:581
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Szerepkörök alaphelyzetbe állítása"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:582
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Ez az eszköz alaphelyzetbe állítja az admin, customer és shop_manager "
"szerepköröket. Akkor használd ezt, ha a felhasználóid nem érik el a "
"WooCommerce admin oldalakat."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:585
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Vásárlói munkamenetek"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:586
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Munkamenetek törlése"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:587
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">Figyelmeztetés</strong> Ez az eszköz minden vásárlói "
"munkamenetet törölni fog az adatbázisból, beleértve a jelenlegi, élő "
"kosarakat is."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:597
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Termék tranziensek törölve"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:638
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%s tranziens sor törölve"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:646
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "A szerepkörök alaphelyzetbe állítva"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:658
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Kifejezések sikeresen újraszámolva"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:677
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s::%s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:680
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hiba történt a meghíváskor: %s"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "Megjelenítési típus"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "Alkategóriák"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Kép feltöltése/hozzáadása"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Kép eltávolítása"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "Kép használata"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Az üzlet termékkategóriái itt kezelhetők. A kategóriák főoldalon való "
"megjelenítési sorrendjét fogd és vidd módszerrel tudod szabályozni. Több "
"kategória listázásához kattints a \"Képernyő beállításai\" linkre az oldal "
"tetején."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"A szállítási osztályok hasonló típusú termékek csoportosítására alkalmasak. "
"Ezek a csoportok később felhasználhatók az egyes szállítási módoknál, hogy "
"különböző termékekhez különböző szállítási díjakat állíthass be."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
msgid "Edit Class"
msgstr "Osztály szerkesztése"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
msgid "Shipping Address"
msgstr "Szállítási cím"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Fizető vásárló?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "Befejezett rendelések"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Vásárló számlázási címe"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Vezetéknév"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Keresztnév"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "Országkód"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 betűs országkód"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonszám"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Vásárló szállítási címe"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Megye vagy megyekód"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Egy e-kereskedelmi eszköztár ami segít eladni bármit. Gyönyörűen."
#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#~ msgid "Customer emails"
#~ msgstr "Vásárlói e-mailek"
#~ msgid "Any customer"
#~ msgstr "Bármely vásárló"
#~ msgid ""
#~ "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific "
#~ "billing and user emails."
#~ msgstr ""
#~ "Vesszővel elválasztott e-mail címek, ha a kupont konkrét számlázási vagy "
#~ "felhasználói e-mail címekre korlátozod."
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Ár"
#~ msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%"
#~ msgstr "Írj be egy összeget vagy százalékot, pl. 2.99 vagy 15%"
#~ msgid "Base Page Title"
#~ msgstr "Főoldal címe"
#~ msgid ""
#~ "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page "
#~ "title."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a cím jelenik meg az üzlet főoldalán. Hagyd üresen, ha az oldal címét "
#~ "szeretnéd használni."
#~ msgid "Configure shipping class"
#~ msgstr "Szállítási osztály konfigurálása"