woocommerce/languages/woothemes-pt_BR.po

8424 lines
217 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-16 17:58+0000\n"
"Last-Translator: John <john@midianegocios.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:107
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:152
#: admin/woocommerce-admin-init.php:27
#@ woothemes
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:113
#@ woothemes
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:114
#@ woothemes
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Não é possível mudar o nome dos atributos de taxonomia, você só pode alterar o tipo de atributos."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:118
#@ woothemes
msgid "Attribute Label"
msgstr "Etiqueta atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:120
#@ woothemes
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Etiqueta do atributo (mostrado no front-end)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:123
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
#@ woothemes
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:125
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
#@ woothemes
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#@ woothemes
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
#@ woothemes
msgid "Save Attribute"
msgstr "Salvar Atributo"
#: admin/post-types/product.php:204
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:160
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:120
#@ woothemes
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:161
#@ woothemes
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: admin/post-types/product.php:206
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:162
#@ woothemes
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:163
#@ woothemes
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
#: admin/woocommerce-admin-import.php:64
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:336
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:373
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421
#: templates/myaccount/my-account.php:89
#: templates/myaccount/my-account.php:117
#: woocommerce.php:572
#: woocommerce.php:598
#: woocommerce.php:631
#: woocommerce.php:661
#: woocommerce.php:705
#@ woothemes
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177
#@ woothemes
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:197
#@ woothemes
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar termos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:201
#@ woothemes
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
#@ woothemes
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adicionar Novo Atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212
#@ woothemes
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Por favor note: não é possível renomear um atributo mais tarde."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193
#@ woothemes
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do Atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
#@ woothemes
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. <strong>Texto</strong> permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos <strong>Select</strong> pode ser definido a partir desta seção. Se você planeja usar um atributo para variações use <strong>select</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#@ woothemes
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26
#@ woothemes
msgid "Shop Content"
msgstr "Conteúdo da loja"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:312
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
#: woocommerce.php:594
#@ woothemes
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: widgets/widget-product_categories.php:38
#: woocommerce.php:458
#: woocommerce.php:460
#@ woothemes
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:481
#: woocommerce.php:483
#@ woothemes
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags do produto"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52
#@ woothemes
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Atributos de taxonomia"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:657
#@ woothemes
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#@ woothemes
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72
#@ woothemes
msgid "On-Hold"
msgstr "Aguardando"
#: admin/post-types/shop_order.php:126
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76
#@ woothemes
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80
#@ woothemes
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:102
#@ woothemes
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vendas mensais"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105
#@ woothemes
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:106
#@ woothemes
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Opiniões recentes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
#@ woothemes
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "Item"
msgstr[1] "Itens"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:165
#: classes/product.class.php:652
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
#@ woothemes
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173
#@ woothemes
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:24
#@ woothemes
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
#@ woothemes
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#@ woothemes
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:134
#@ woothemes
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Remover este item? Se já foi dada baixa no estoque deste item, será necessário restaurar manualmente estoque do item."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:136
#@ woothemes
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."
#: admin/post-types/product.php:205
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:163
#: admin/woocommerce-admin-init.php:141
#@ woothemes
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
#@ woothemes
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:143
#@ woothemes
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Quantidade; Ex: 2"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:144
#@ woothemes
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Custo por unidade; Ex: 2.99"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:145
#@ woothemes
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Taxa de impostos; Ex: 20.0000 (para 20%)"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:146
#@ woothemes
msgid "Meta Name"
msgstr "Nome de meta"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:147
#@ woothemes
msgid "Meta Value"
msgstr "Valor da meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
#: admin/woocommerce-admin-init.php:148
#@ woothemes
msgid "Select terms"
msgstr "Selecione itens"
#: admin/post-types/product.php:535
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s com o código do produto %s]"
#: admin/post-types/product.php:541
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s com ID do %d]"
#: admin/post-types/product.php:20
#@ woothemes
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!"
#: admin/post-types/product.php:40
#@ woothemes
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:"
#: admin/post-types/product.php:58
#@ woothemes
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"
#: admin/post-types/product.php:59
#@ woothemes
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: admin/post-types/product.php:83
#@ woothemes
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"
#: admin/post-types/product.php:118
#@ woothemes
msgid " (Copy)"
msgstr "(Cópia)"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:151
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:151
#@ woothemes
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:154
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:154
#: widgets/widget-cart.php:42
#@ woothemes
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:157
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:157
#@ woothemes
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:160
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "rastrear-pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:160
#@ woothemes
msgid "Track your order"
msgstr "Rastrear seu pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:163
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:163
#: templates/checkout/thankyou.php:26
#@ woothemes
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:166
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-endereco"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:166
#@ woothemes
msgid "Edit My Address"
msgstr "Alterar meu endereço"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:169
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "visualizar-pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:169
#: woocommerce.php:664
#: woocommerce.php:665
#@ woothemes
msgid "View Order"
msgstr "Visualizar pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:172
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "alterar-senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:172
#@ woothemes
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:175
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:175
#@ woothemes
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra → Pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:178
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recebido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:178
#: classes/woocommerce_email.class.php:143
#@ woothemes
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recebido"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
#@ woothemes
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
#@ woothemes
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupom"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Coupon amount"
msgstr "Quantidade de cupom"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woothemes
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do Produto"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woothemes
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woothemes
msgid "Usage count"
msgstr "Contagem de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woothemes
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"
#: woocommerce.php:606
#@ woothemes
msgid "Parent Product"
msgstr "Produto principal"
#: admin/post-types/product.php:202
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204
#@ woothemes
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: admin/post-types/product.php:208
#@ woothemes
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: admin/post-types/product.php:209
#@ woothemes
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: admin/post-types/product.php:210
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:761
#@ woothemes
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: admin/post-types/product.php:213
#@ woothemes
msgid "In Stock?"
msgstr "Em estoque?"
#: admin/post-types/product.php:216
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/customer_completed_order.php:18
#: templates/emails/customer_note_notification.php:22
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:22
#: templates/emails/customer_processing_order.php:18
#: templates/emails/new_order.php:18
#: templates/loop/sorting.php:12
#@ woothemes
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: admin/post-types/product.php:217
#: admin/post-types/shop_order.php:25
#: templates/myaccount/my-account.php:43
#@ woothemes
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/post-types/product.php:256
#@ woothemes
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: admin/post-types/product.php:268
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1506
#@ woothemes
msgid " in stock"
msgstr "no estoque"
#: admin/post-types/product.php:276
#: admin/post-types/shop_order.php:105
#@ woothemes
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: admin/post-types/product.php:279
#: admin/post-types/shop_order.php:108
#@ woothemes
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: admin/post-types/product.php:286
#: admin/post-types/shop_order.php:115
#, php-format
#@ woothemes
msgid "%s ago"
msgstr "%s atras"
#: admin/post-types/product.php:288
#: admin/post-types/shop_order.php:117
#@ woothemes
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/product.php:294
#@ default
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: admin/post-types/product.php:297
#@ woothemes
msgid "Missed schedule"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:299
#@ default
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: admin/post-types/product.php:302
#@ default
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"
#: woocommerce-core-functions.php:536
#@ woothemes
msgid "Show all categories"
msgstr "Mostrar todas as categorias"
#: admin/post-types/product.php:452
#@ woothemes
msgid "Exclude image"
msgstr "Excluir imagem"
#: admin/post-types/product.php:461
#@ woothemes
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Ativando esta opção irá escondê-lo na galeria de imagem do produto página."
#: admin/post-types/shop_order.php:20
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1106
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1169
#: templates/myaccount/my-account.php:46
#@ woothemes
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/post-types/shop_order.php:21
#: woocommerce.php:658
#@ woothemes
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:22
#@ woothemes
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"
#: admin/post-types/shop_order.php:23
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1054
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/pay_for_order.php:18
#: templates/checkout/review_order.php:24
#@ woothemes
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"
#: admin/post-types/shop_order.php:24
#: templates/cart/totals.php:83
#: templates/checkout/review_order.php:93
#@ woothemes
msgid "Order Total"
msgstr "Total de pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
msgstr "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
#: admin/post-types/shop_order.php:65
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:230
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: admin/post-types/shop_order.php:62
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:301
#: woocommerce-functions.php:787
#: woocommerce-functions.php:837
#@ woothemes
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: admin/post-types/shop_order.php:192
#@ woothemes
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos os status"
#: admin/post-types/shop_order.php:221
#@ woothemes
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos os clientes"
#: woocommerce-ajax.php:182
#: woocommerce-ajax.php:212
#: woocommerce-ajax.php:231
#@ woothemes
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para acessar esta página."
#: woocommerce-ajax.php:184
#: woocommerce-ajax.php:213
#: woocommerce-ajax.php:232
#@ woothemes
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:16
#@ woothemes
msgid "sales"
msgstr "vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:18
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:59
#@ woothemes
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:34
#@ woothemes
msgid "Product Sales"
msgstr "Venda de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:39
#@ woothemes
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:44
#@ woothemes
msgid "Top earners"
msgstr "Top earners"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:49
#@ woothemes
msgid "customers"
msgstr "clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
#@ woothemes
msgid "stock"
msgstr "estoque"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:263
#@ woothemes
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:265
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:277
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:283
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:551
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:563
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:569
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:751
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:763
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:769
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1210
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1216
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1222
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1228
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1234
#@ woothemes
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:269
#@ woothemes
msgid "Total orders"
msgstr "Total de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#@ woothemes
msgid " items"
msgstr "itens"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:275
#@ woothemes
msgid "Average order total"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:281
#@ woothemes
msgid "Average order items"
msgstr "Média de itens por pedido"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:287
#@ woothemes
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Últimos 5 pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:321
#@ woothemes
msgid "This months sales"
msgstr "Vendas deste mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#@ woothemes
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#@ woothemes
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:744
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1119
#@ woothemes
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:549
#@ woothemes
msgid "Total sales in range"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:555
#@ woothemes
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total médio de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:561
#@ woothemes
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total médio de pedidos na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:567
#@ woothemes
msgid "Average order items in range"
msgstr "Média de itens do pedido na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:575
#@ woothemes
msgid "Sales in range"
msgstr "Faixa de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:739
#@ woothemes
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:749
#@ woothemes
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total de vendas do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:755
#@ woothemes
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:761
#@ woothemes
msgid "Average order total for year"
msgstr "Média total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:767
#@ woothemes
msgid "Average order items for year"
msgstr "Média de itens por pedido do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:775
#@ woothemes
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vendas mensais do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:902
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:996
#: templates/checkout/pay_for_order.php:7
#: templates/checkout/review_order.php:7
#: templates/emails/customer_completed_order.php:16
#: templates/emails/customer_note_notification.php:20
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:20
#: templates/emails/customer_processing_order.php:16
#: templates/emails/new_order.php:16
#: templates/order/order-details-table.php:14
#: woocommerce.php:595
#@ woothemes
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:903
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126
#@ woothemes
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:916
#@ woothemes
msgid "Product does not exist"
msgstr "Este produto não existe"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094
#@ woothemes
msgid "Product:"
msgstr "Produto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
#@ woothemes
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Selecione um produto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1125
#@ woothemes
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1143
#@ woothemes
msgid "No sales :("
msgstr "Nenhuma venda :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202
#@ woothemes
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208
#@ woothemes
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total de vendas clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#@ woothemes
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total de vendas para desconhecidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1220
#@ woothemes
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total de pedidos para clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1226
#@ woothemes
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos de desconhecidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1232
#@ woothemes
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Média de pedidos por cliente"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1240
#@ woothemes
msgid "Signups per day"
msgstr "Cadastros por dia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#@ woothemes
msgid "Low stock"
msgstr "Estoque baixo"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1488
#@ woothemes
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nenhum produto abaixo do estoque."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1496
#: classes/product.class.php:387
#: classes/product.class.php:415
#: classes/product.class.php:424
#@ woothemes
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem estoque"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1510
#@ woothemes
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Nenhum produto fora do estoque."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:172
#@ woothemes
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:174
#@ woothemes
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:176
#@ woothemes
msgid "Hard Crop"
msgstr "Forçar corte"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431
#@ woothemes
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taxa padrão"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:320
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:357
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440
#@ woothemes
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:321
#@ woothemes
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Aplicar a entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:20
#@ woothemes
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:23
#@ woothemes
msgid "Base Country/Region"
msgstr "País base/Região"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:24
#@ woothemes
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este é o país base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:71
#@ woothemes
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:72
#@ woothemes
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:79
#@ woothemes
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os países"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:80
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:85
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:68
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:72
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:75
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:79
#@ woothemes
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:172
#@ woothemes
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Habilitar notificação da \"Loja de demonstração\" no site"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:906
#@ woothemes
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID do editor ShareThis"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:919
#@ woothemes
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID do Google Analytics"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:920
#@ woothemes
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:252
#@ woothemes
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
#@ woothemes
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página principal da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:265
#@ woothemes
msgid "Base Page Title"
msgstr "Título da página principal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:274
#@ woothemes
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID Termos página"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:275
#@ woothemes
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:97
#@ woothemes
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:294
#@ woothemes
msgid "Permalinks"
msgstr "Links permanentes"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:297
#@ woothemes
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Taxonomia base"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:298
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Adicionar no inicio das categorias/tags ( <code>%s</code> )"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:323
#@ woothemes
msgid "Product base page"
msgstr "Página base de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:324
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Permalinks produto precedido de página de loja ( <code>%s</code> )"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:332
#@ woothemes
msgid "Product base category"
msgstr "Categoria base do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:333
#@ woothemes
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Permalinks produto precedido de categoria de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:342
#@ woothemes
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:342
#@ woothemes
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Selecione a seguir as páginas para informar ao WooCommerce o que é o que. Estas páginas devem ter sido criadas durante a instalação do plugin."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:345
#@ woothemes
msgid "Cart Page"
msgstr "Página carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:346
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:355
#@ woothemes
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página 'finalizar compra'"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:356
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:365
#@ woothemes
msgid "Pay Page"
msgstr "Página de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:366
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:375
#@ woothemes
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de confirmação da compra"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:376
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:385
#@ woothemes
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Minha conta"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:395
#@ woothemes
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Página Editar endereço"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:396
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:405
#@ woothemes
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver página de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:406
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:415
#@ woothemes
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página Alterar Senha"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:416
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:431
#@ woothemes
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opções de catálogo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:459
#@ woothemes
msgid "Product fields"
msgstr "Campos de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:460
#@ woothemes
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Habilitar o campo REF para produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:468
#@ woothemes
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Habilitar o campo peso de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:476
#@ woothemes
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Habilitar os campos dimensão para produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
#@ woothemes
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de peso"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:493
#@ woothemes
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizado"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:499
#@ woothemes
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:500
#@ woothemes
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:505
#@ woothemes
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de medida"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:506
#@ woothemes
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:512
#@ woothemes
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:513
#@ woothemes
msgid "in"
msgstr "in"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:518
#@ woothemes
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirecionar carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:519
#@ woothemes
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Redirecionar ao carrinho depois de adicionar um produto ao carrinho de compras (na página do produto)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:527
#@ woothemes
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opções de preços"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:32
#@ woothemes
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:41
#@ woothemes
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar EUA ($)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:42
#@ woothemes
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (€)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:43
#@ woothemes
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Libras esterlinas (&pound;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:44
#@ woothemes
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar Australiano (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
#@ woothemes
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real do Brasil (R$)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:46
#@ woothemes
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dólar Canadense (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:48
#@ woothemes
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:49
#@ woothemes
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:50
#@ woothemes
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:51
#@ woothemes
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:52
#@ woothemes
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:53
#@ woothemes
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:54
#@ woothemes
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:55
#@ woothemes
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:56
#@ woothemes
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:57
#@ woothemes
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:58
#@ woothemes
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:59
#@ woothemes
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:60
#@ woothemes
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:61
#@ woothemes
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:62
#@ woothemes
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:63
#@ woothemes
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:64
#@ woothemes
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:530
#@ woothemes
msgid "Currency Position"
msgstr "Posição da moeda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:531
#@ woothemes
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:538
#@ woothemes
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:539
#@ woothemes
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:540
#@ woothemes
msgid "Left (with space)"
msgstr "Esquerda (com espaço)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:541
#@ woothemes
msgid "Right (with space)"
msgstr "Direita (com espaço)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:546
#@ woothemes
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:547
#@ woothemes
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:556
#@ woothemes
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:557
#@ woothemes
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:566
#@ woothemes
msgid "Number of decimals"
msgstr "Numero de casas decimais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:567
#@ woothemes
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:585
#@ woothemes
msgid "Image Options"
msgstr "Opções de imagem"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:588
#@ woothemes
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catálogo de imagens"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:589
#@ woothemes
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:597
#@ woothemes
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagem do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:598
#@ woothemes
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:606
#@ woothemes
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Imagem miniatura do produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
#@ woothemes
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:621
#@ woothemes
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opções de inventário"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:624
#@ woothemes
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerenciar estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:625
#@ woothemes
msgid "Enable stock management"
msgstr "Permitir a gestão de ações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:632
#@ woothemes
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:633
#@ woothemes
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de baixo estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:641
#@ woothemes
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:649
#@ woothemes
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limite de baixo estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:659
#@ woothemes
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limite mínimo de estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:669
#@ woothemes
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade de produto fora do estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:670
#@ woothemes
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar itens fora de estoque no catálogo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:683
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1085
#@ woothemes
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:696
#@ woothemes
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Permitir a calculadora de frete na página de carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:705
#@ woothemes
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Enviar somente para o endereço de cobrança do cliente"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:727
#@ woothemes
msgid "Tax Options"
msgstr "Opções de impostos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:731
#@ woothemes
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:739
#@ woothemes
msgid "Catalog Prices include tax"
msgstr "Preço de catálogo inclui impostos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:772
#@ woothemes
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Regras de Impostos adicionais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:773
#@ woothemes
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Listando 1 por linha; Este é uma adição ao <em>imposto padrão</em>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:774
#@ woothemes
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Lista de produtos e classes fiscais de transporte. Por exemplo: Imposto Zero, taxa reduzida."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:782
#@ woothemes
msgid "Tax rates"
msgstr "Taxas de imposto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:783
#@ woothemes
msgid "All fields are required."
msgstr "Todos os campos são obrigatórios."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:784
#@ woothemes
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Para evitar erros de arredondamento, insira as taxas de imposto, com 4 casas decimais."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:958
#: woocommerce.php:1102
#@ woothemes
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:984
#@ woothemes
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1036
#@ woothemes
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Gostou do WooCommerce? <a href=\\\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\\\">Ajude-nos deixando uma avaliação!</a>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1049
#@ woothemes
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1050
#@ woothemes
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:751
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1051
#@ woothemes
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1052
#@ woothemes
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1053
#: classes/countries.class.php:488
#: templates/checkout/pay_for_order.php:22
#: templates/checkout/review_order.php:81
#@ woothemes
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1100
#@ woothemes
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1055
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1149
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1162
#@ woothemes
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Portais de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1221
#@ woothemes
msgid "Save changes"
msgstr "Salve as alterações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1276
#@ woothemes
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81
#@ woothemes
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86
#@ woothemes
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87
#@ woothemes
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
#@ woothemes
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:322
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:323
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:354
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:355
#@ woothemes
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woothemes
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woothemes
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não pode ser utilizado em conjunto com outros cupons"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details-table.php:114
#: templates/order/order-details-table.php:127
#@ woothemes
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woothemes
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woothemes
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(Opcional) Quantas vezes este cupom pode ser utilizado antes de ser anulado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woothemes
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woothemes
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(opicional) A data de expiração deste cupom, <code>YYYY-MM-DD</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
#: templates/checkout/coupon-form.php:15
#@ woothemes
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:107
#@ woothemes
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Endereço de cobrança do cliente"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:152
#@ woothemes
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Endereço para envio ao cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
#@ woothemes
msgid "Order status:"
msgstr "Status do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
#@ woothemes
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81
#@ woothemes
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota do cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82
#@ woothemes
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#: classes/countries.class.php:889
#@ woothemes
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:100
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: classes/countries.class.php:894
#@ woothemes
msgid "Last Name"
msgstr "Sobre nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130
#@ woothemes
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:102
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/woocommerce-admin-users.php:118
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
#@ woothemes
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço (linha 1)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#: admin/woocommerce-admin-users.php:122
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
#: classes/countries.class.php:910
#@ woothemes
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço (linha 2)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:104
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:126
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
#@ woothemes
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:134
#: admin/woocommerce-admin-users.php:130
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
#: classes/countries.class.php:852
#: templates/cart/shipping_calculator.php:57
#@ woothemes
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:106
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:138
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#: classes/countries.class.php:929
#@ woothemes
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136
#: admin/woocommerce-admin-users.php:134
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
#: classes/countries.class.php:871
#: classes/countries.class.php:935
#@ woothemes
msgid "State/County"
msgstr "Estado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:108
#: classes/countries.class.php:964
#@ woothemes
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#@ woothemes
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/customer_completed_order.php:17
#: templates/emails/customer_note_notification.php:21
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21
#: templates/emails/customer_processing_order.php:17
#: templates/emails/new_order.php:17
#@ woothemes
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:293
#@ woothemes
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#@ woothemes
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxa de Imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:197
#@ woothemes
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:189
#: woocommerce-ajax.php:517
#@ woothemes
msgid "Product ID:"
msgstr "ID do produto:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:190
#: woocommerce-ajax.php:518
#@ woothemes
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191
#: woocommerce-ajax.php:519
#@ woothemes
msgid "Product SKU:"
msgstr "Produto REF:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:205
#: woocommerce-ajax.php:535
#@ woothemes
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:261
#@ woothemes
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Escolha um item..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:305
#@ woothemes
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar item"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:308
#@ woothemes
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcular totais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#@ woothemes
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:325
#@ woothemes
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reduzir estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:327
#@ woothemes
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurar estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:329
#@ woothemes
msgid "Email invoice"
msgstr "Enviar fatura por email"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:337
#@ woothemes
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
#@ woothemes
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359
#@ woothemes
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: classes/countries.class.php:510
#@ woothemes
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. imposto)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371
#@ woothemes
msgid "Shipping method..."
msgstr "Método de entrega..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
#@ woothemes
msgid "Tax:"
msgstr "Imposto:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
#: shortcodes/shortcode-pay.php:109
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woothemes
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:408
#@ woothemes
msgid "Payment method..."
msgstr "Método de pagamento..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
#@ woothemes
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduzir estoque manualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:546
#: classes/order.class.php:633
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Item #%s estoque reduzido de %s para %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:563
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:593
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Item %s %s não encontrado, ignorando."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:569
#@ woothemes
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Redução manual do estoque realizada."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
#@ woothemes
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurar estoque manualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:587
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Item #%s estoque aumentado de %s para %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:599
#@ woothemes
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauração manual do estoque realizado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:585
#, php-format
#@ woothemes
msgid "added %s ago"
msgstr "adicionado %s atrás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:585
#@ woothemes
msgid "Delete note"
msgstr "Remover nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woothemes
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Não existem notas para este pedido."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woothemes
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
#@ woothemes
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
#@ woothemes
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296
#@ woothemes
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388
#@ woothemes
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
#@ woothemes
msgid "File path/URL"
msgstr "Caminho do arquivo / URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:391
#@ woothemes
msgid "Upload a file"
msgstr "Upload/Enviar arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396
#@ woothemes
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:399
#@ woothemes
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir ilimitados downloads."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:775
#@ woothemes
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Inserir no campo URL"
#: admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758
#@ woothemes
msgid "Downloadable"
msgstr "Baixavel/Download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edição em massa:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:246
#@ woothemes
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276
#: templates/single-product/meta.php:11
#: woocommerce-template.php:232
#@ woothemes
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102
#: classes/product.class.php:809
#@ woothemes
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278
#@ woothemes
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Quantidade em estoque:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289
#: widgets/widget-price_filter.php:171
#@ woothemes
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
#@ woothemes
msgid "Sale Price:"
msgstr "Preço de venda:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298
#@ woothemes
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
#: woocommerce.php:629
#@ woothemes
msgid "Add Variation"
msgstr "Adicionar variação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199
#@ woothemes
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkar todas as variações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219
#@ woothemes
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Você deve adicionar alguns atributos através do painel \"Dados do produto\" e salvar antes de adicionar uma nova variação."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "Tem certeza de que deseja vincular todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada um e todas as combinações possíveis de atributos variação."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:354
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:395
#@ woothemes
msgid "Enter a price"
msgstr "Digite um preço"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:401
#@ woothemes
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Digite a quantidade em estoque"
#: admin/post-types/product.php:411
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756
#@ woothemes
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:320
#@ woothemes
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:330
#@ woothemes
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349
#@ woothemes
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Escolha o produto agrupado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:373
#@ woothemes
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupando"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#@ woothemes
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenar pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:54
#@ woothemes
msgid "SKU"
msgstr "REF"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#@ woothemes
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço normal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
#@ woothemes
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#@ woothemes
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Datas da oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
#@ woothemes
msgid "From&hellip;"
msgstr "De"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90
#@ woothemes
msgid "To&hellip;"
msgstr "para"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woothemes
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
#: classes/product.class.php:818
#@ woothemes
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
#@ woothemes
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91
#@ woothemes
msgid "Tax Status"
msgstr "Situação Fiscal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96
#@ woothemes
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woothemes
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:142
#@ woothemes
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:147
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:319
#@ woothemes
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de impostos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157
#@ woothemes
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar estoque?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160
#@ woothemes
msgid "Stock status"
msgstr "Status do estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
#: classes/product.class.php:393
#: classes/product.class.php:412
#@ woothemes
msgid "In stock"
msgstr "No estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:170
#@ woothemes
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantidade estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
#@ woothemes
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir pedidos não atendidos?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:174
#@ woothemes
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
#@ woothemes
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#@ woothemes
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194
#@ woothemes
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(s)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194
#@ woothemes
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Adicionar múltiplos atributos para atributos de texto separando valores pelo pipe (|)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:195
#@ woothemes
msgid "Visible?"
msgstr "Visível?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:195
#@ woothemes
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Isto habilita a exibição do atributo na página do produto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:196
#@ woothemes
msgid "Variation?"
msgstr "Variação?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:196
#@ woothemes
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Habilitar para usar este atributo nas variações."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:261
#@ woothemes
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separe termos usando pipe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:298
#@ woothemes
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:314
#@ woothemes
msgid "Search for product"
msgstr "Procurar produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:319
#@ woothemes
msgid "Up-Sells"
msgstr "Aumenta vendas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
#@ woothemes
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Venda cruzada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445
#@ woothemes
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "REF do produto precisa ser único."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:742
#@ woothemes
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:750
#@ woothemes
msgid "Catalog &amp; Search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:752
#: admin/woocommerce-admin-import.php:60
#: widgets/widget-product_search.php:50
#: woocommerce.php:568
#@ woothemes
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:753
#@ woothemes
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22
#@ woothemes
msgid "Product Type &amp; Visibility"
msgstr "Tipo de produto e visibilidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23
#@ woothemes
msgid "Product Data"
msgstr "Dados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26
#@ woothemes
msgid "Order Data"
msgstr "Dados do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27
#@ woothemes
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Itens do pedido <small>Note: Se você editar a quantidade ou remover itens do pedido você precisará alterar manualmente o nível de estoque.</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28
#@ woothemes
msgid "Order Totals"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: classes/checkout.class.php:56
#@ woothemes
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30
#@ woothemes
msgid "Order Actions"
msgstr "Ações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38
#@ woothemes
msgid "Coupon Data"
msgstr "Dados do cupom"
#: classes/cart.class.php:368
#, php-format
#@ woothemes
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Você não pode adicionar essa quantidade para o carrinho já que não há estoque suficiente. Nós temos %s em estoque."
#: classes/cart.class.php:371
#: classes/cart.class.php:384
#@ woothemes
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar este produto no carrinho porque o estoque deste produto acabou."
#: classes/cart.class.php:381
#, php-format
#@ woothemes
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade no carrinho porque ele não existe no estoque. Nós temos %s no estoque e você já tem %s no seu carrinho."
#: classes/cart.class.php:150
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos o suficiente estoque suficiente para atender seu pedido \"%s\" (existe %s em estoque). Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#: classes/cart.class.php:155
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos estoque suficiente para atender seu pedido de \"%s\" unidades. Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#: classes/cart.class.php:1004
#: classes/order.class.php:287
#: classes/product.class.php:596
#: classes/product.class.php:602
#@ woothemes
msgid "Free!"
msgstr "grátis"
#: classes/cart.class.php:1046
#@ woothemes
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "O código de desconto já foi aplicado!"
#: classes/cart.class.php:1052
#@ woothemes
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupom inválido."
#: classes/cart.class.php:1070
#@ woothemes
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de desconto aplicada com êxito."
#: classes/cart.class.php:1074
#@ woothemes
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto informado não existe!"
#: classes/countries.class.php:905
#@ woothemes
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: classes/countries.class.php:969
#@ woothemes
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: classes/checkout.class.php:68
#@ woothemes
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Cobrança e Entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: classes/checkout.class.php:70
#: templates/myaccount/edit-address.php:13
#: templates/myaccount/my-account.php:88
#: templates/order/order-details-table.php:110
#: templates/order/tracking.php:49
#@ woothemes
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de cobrança"
#: classes/checkout.class.php:85
#@ woothemes
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: classes/checkout.class.php:91
#@ woothemes
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Crie uma conta, inserindo as informações abaixo. Se você já é um cliente, por favor faça login com seu nome de usuário no topo da página."
#: classes/checkout.class.php:35
#@ woothemes
msgid "Account username"
msgstr "Usuário conta"
#: classes/checkout.class.php:36
#: templates/myaccount/login.php:16
#: templates/myaccount/login.php:42
#: templates/shop/login-form.php:13
#: widgets/widget-login.php:93
#@ woothemes
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário/username"
#: classes/checkout.class.php:40
#: classes/checkout.class.php:46
#@ woothemes
msgid "Account password"
msgstr "Senha da conta"
#: classes/checkout.class.php:41
#: classes/checkout.class.php:47
#: templates/myaccount/login.php:20
#: templates/myaccount/login.php:52
#: templates/shop/login-form.php:17
#: widgets/widget-login.php:95
#@ woothemes
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/checkout.class.php:121
#@ woothemes
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Entregar no mesmo endereço?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: classes/checkout.class.php:123
#: templates/myaccount/edit-address.php:13
#: templates/myaccount/my-account.php:116
#: templates/order/order-details-table.php:123
#: templates/order/tracking.php:53
#@ woothemes
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: classes/checkout.class.php:57
#@ woothemes
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre este pedido. Ex: Informações especiais sobre a entrega."
#: templates/cart/shipping_calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:559
#@ woothemes
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione o país"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:38
#: woocommerce-template.php:593
#@ woothemes
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione o estado (UF)"
#: classes/checkout.class.php:170
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\\\"%s\\\">Volte à página principal →</a>"
#: classes/checkout.class.php:229
#@ woothemes
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(Faturamento) não é um CEP válido."
#: classes/checkout.class.php:280
#@ woothemes
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Digite o nome de usuário da conta."
#: classes/checkout.class.php:281
#@ woothemes
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor digite a senha de conta."
#: classes/checkout.class.php:282
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:226
#: woocommerce-functions.php:482
#@ woothemes
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: classes/checkout.class.php:286
#@ woothemes
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail / username inválido."
#: classes/checkout.class.php:288
#@ woothemes
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Por favor, escolha outro."
#: classes/checkout.class.php:293
#@ woothemes
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login."
#: classes/checkout.class.php:299
#@ woothemes
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições."
#: classes/checkout.class.php:307
#@ woothemes
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envio inválido."
#: classes/checkout.class.php:316
#@ woothemes
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."
#: classes/checkout.class.php:344
#: woocommerce-functions.php:499
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Não foi possível registrar você... por favor entre em contato com o <a href=\"mailto:%s\">atendimento</a> !"
#: classes/countries.class.php:471
#@ woothemes
msgid "to the"
msgstr "para o"
#: classes/countries.class.php:472
#@ woothemes
msgid "to"
msgstr "para"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:44
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:95
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:50
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44
#@ woothemes
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilita/Desabilita"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52
#@ woothemes
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar Transferência Bancária"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:101
#@ woothemes
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:52
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:103
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:58
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:52
#@ woothemes
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante o checkout."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
#@ woothemes
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária Direta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:56
#@ woothemes
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensagem do consumidor"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64
#@ woothemes
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
#@ woothemes
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Para fazer o pagamento diretamente em nossa conta bancária. Por favor use o ID do seu pedido como referência de pagamento.Seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado. <strong>Você precisa entrar em contato informando os dados de seu depósito/transferência </strong>."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174
#@ woothemes
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175
#@ woothemes
msgid "Account Number"
msgstr "Número de Conta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176
#@ woothemes
msgid "Sort Code"
msgstr "Agência"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177
#@ woothemes
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome do banco"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:178
#@ woothemes
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100
#@ woothemes
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Seu banco exigirá isto para receber pagamentos internacionais"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98
#@ woothemes
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (antiga Swift)"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116
#@ woothemes
msgid "BACS Payment"
msgstr "Pagamento bancário"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117
#@ woothemes
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comumente conhecido como transferência bancária / transferência eletrônica."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:171
#@ woothemes
msgid "Our Details"
msgstr "Nossos dados"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:179
#@ woothemes
msgid "BIC"
msgstr "BIC (Swift)"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:200
#@ woothemes
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:46
#@ woothemes
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Habilitar pagamento por cheque"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:53
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:74
#@ woothemes
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento por cheque"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:58
#@ woothemes
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento."
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:75
#@ woothemes
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não permite que você para fazer compras e-mails de teste para testar a ordem eo &quot;sucesso&quot; páginas etc"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:115
#@ woothemes
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "À espera de pagamento de cheque"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:97
#@ woothemes
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal padrão"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:104
#@ woothemes
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:107
#: templates/single-product/tabs/description-tab.php:1
#@ woothemes
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:109
#@ woothemes
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isso controla a descrição que o usuário vê durante o checkout."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:110
#@ woothemes
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com seu cartão de crédito"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:113
#@ woothemes
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:115
#@ woothemes
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:119
#@ woothemes
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:125
#@ woothemes
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:127
#@ woothemes
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:67
#@ woothemes
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal padrão"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:68
#@ woothemes
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal padrão funciona enviando o usuário para o PayPal para inserir suas informações de pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:236
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:270
#@ woothemes
msgid "Shipping cost"
msgstr "Custo de transporte"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:306
#@ woothemes
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar com PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:306
#@ woothemes
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido e Restaurar carrinho"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:285
#@ woothemes
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Obrigado por fazer seu pedido. Agora estamos redirecionando você para o PayPal para efetuar o pagamento."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:330
#@ woothemes
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Obrigado por seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:427
#@ woothemes
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN concluída"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:443
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:450
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
#: classes/woocommerce_settings_api.class.php:36
#@ woothemes
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Esta função precisa ser substituída por sua classe gateway de pagamento."
#: classes/order.class.php:284
#, php-format
#@ woothemes
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr "<small>%s via %s</small>"
#: classes/order.class.php:511
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status do pedido alterado de %s para %s."
#: classes/order.class.php:652
#@ woothemes
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Item reduzido com sucesso."
#: classes/product.class.php:398
#: classes/product.class.php:403
#@ woothemes
msgid "available"
msgstr "disponível"
#: classes/product.class.php:399
#@ woothemes
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(permitida demanda não atendida)"
#: classes/product.class.php:410
#: classes/product.class.php:422
#@ woothemes
msgid "Available on backorder"
msgstr "Demanda não atendida está disponível"
#: classes/product.class.php:652
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
#@ woothemes
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:278
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:286
#@ woothemes
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taxas fixas"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:279
#@ woothemes
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:56
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:50
#@ woothemes
msgid "Method Title"
msgstr "Método título"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
#@ woothemes
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294
#@ woothemes
msgid "Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109
#@ woothemes
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desabilitar."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:62
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:69
#@ woothemes
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:67
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:74
#@ woothemes
msgid "All allowed countries"
msgstr "Países permitidos"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
#@ woothemes
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:53
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:100
#@ woothemes
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete Grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:46
#@ woothemes
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar frete grátis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:56
#@ woothemes
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Valor mínimo de encomenda"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:58
#@ woothemes
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Usuários precisarão gastar esse valor para conseguir frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."
#: templates/cart/totals.php:23
#: templates/checkout/review_order.php:19
#: woocommerce.php:1057
#@ woothemes
msgid "Cart Discount"
msgstr "Desconto carrinho"
#: woocommerce.php:1058
#@ woothemes
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Desconto no carrinho %"
#: woocommerce.php:1059
#@ woothemes
msgid "Product Discount"
msgstr "Desconto produto"
#: classes/countries.class.php:30
#@ woothemes
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:256
#@ woothemes
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:25
#@ woothemes
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:34
#@ woothemes
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:32
#@ woothemes
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:27
#@ woothemes
msgid "Albania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:36
#@ woothemes
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:176
#@ woothemes
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:31
#@ woothemes
msgid "Angola"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:33
#@ woothemes
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:35
#@ woothemes
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:29
#@ woothemes
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:39
#@ woothemes
msgid "Austria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:38
#@ woothemes
msgid "Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:37
#@ woothemes
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:26
#@ woothemes
msgid "Aland Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:40
#@ woothemes
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:52
#@ woothemes
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:44
#@ woothemes
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:43
#@ woothemes
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:46
#@ woothemes
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:59
#@ woothemes
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:58
#@ woothemes
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:42
#@ woothemes
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:60
#@ woothemes
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:48
#@ woothemes
msgid "Benin"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:205
#@ woothemes
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:49
#@ woothemes
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:57
#@ woothemes
msgid "Brunei"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:51
#@ woothemes
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:54
#@ woothemes
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: classes/countries.class.php:41
#@ woothemes
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:50
#@ woothemes
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:53
#@ woothemes
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:45
#@ woothemes
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:47
#@ woothemes
msgid "Belize"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:63
#@ woothemes
msgid "Canada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:71
#@ woothemes
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:75
#@ woothemes
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:66
#@ woothemes
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:74
#@ woothemes
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:235
#@ woothemes
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:130
#@ woothemes
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:76
#@ woothemes
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:68
#@ woothemes
msgid "Chile"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:62
#@ woothemes
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:69
#@ woothemes
msgid "China"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:72
#@ woothemes
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:77
#@ woothemes
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:79
#@ woothemes
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:64
#@ woothemes
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:70
#@ woothemes
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:80
#@ woothemes
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:81
#@ woothemes
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:104
#@ woothemes
msgid "Germany"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:83
#@ woothemes
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:82
#@ woothemes
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:84
#@ woothemes
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:85
#@ woothemes
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:28
#@ woothemes
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:86
#@ woothemes
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:91
#@ woothemes
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:87
#@ woothemes
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:266
#@ woothemes
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:90
#@ woothemes
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:228
#@ woothemes
msgid "Spain"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:92
#@ woothemes
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:96
#@ woothemes
msgid "Finland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:95
#@ woothemes
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:93
#@ woothemes
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:163
#@ woothemes
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:94
#@ woothemes
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:97
#@ woothemes
msgid "France"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:101
#@ woothemes
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:257
#@ woothemes
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:109
#@ woothemes
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:103
#: classes/countries.class.php:362
#@ woothemes
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:98
#@ woothemes
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:113
#@ woothemes
msgid "Guernsey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:105
#@ woothemes
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:106
#@ woothemes
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:108
#@ woothemes
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:102
#@ woothemes
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:114
#@ woothemes
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:110
#@ woothemes
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:89
#@ woothemes
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:107
#@ woothemes
msgid "Greece"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:112
#@ woothemes
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:111
#@ woothemes
msgid "Guam"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:115
#@ woothemes
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:116
#@ woothemes
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:118
#@ woothemes
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:78
#@ woothemes
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:117
#@ woothemes
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:120
#@ woothemes
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:123
#@ woothemes
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:126
#@ woothemes
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:128
#@ woothemes
msgid "Israel"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:127
#@ woothemes
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:122
#@ woothemes
msgid "India"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:55
#@ woothemes
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:125
#@ woothemes
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:124
#@ woothemes
msgid "Iran"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:121
#@ woothemes
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:129
#@ woothemes
msgid "Italy"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:133
#@ woothemes
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:131
#@ woothemes
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:134
#@ woothemes
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:132
#@ woothemes
msgid "Japan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:136
#@ woothemes
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:139
#@ woothemes
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:61
#@ woothemes
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:137
#@ woothemes
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:73
#@ woothemes
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:207
#@ woothemes
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:184
#@ woothemes
msgid "North Korea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:227
#@ woothemes
msgid "South Korea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:138
#@ woothemes
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:65
#@ woothemes
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:135
#@ woothemes
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:140
#@ woothemes
msgid "Laos"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:142
#@ woothemes
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:208
#@ woothemes
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:146
#@ woothemes
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:229
#@ woothemes
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:144
#@ woothemes
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:143
#@ woothemes
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:147
#@ woothemes
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:148
#@ woothemes
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:141
#@ woothemes
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:145
#@ woothemes
msgid "Libya"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:169
#@ woothemes
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:165
#@ woothemes
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:164
#@ woothemes
msgid "Moldova"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:167
#@ woothemes
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:209
#@ woothemes
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:151
#@ woothemes
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:157
#@ woothemes
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:150
#@ woothemes
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:155
#@ woothemes
msgid "Mali"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:171
#@ woothemes
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:166
#@ woothemes
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:149
#@ woothemes
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:185
#@ woothemes
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:158
#@ woothemes
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:159
#@ woothemes
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:168
#@ woothemes
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:156
#@ woothemes
msgid "Malta"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:160
#@ woothemes
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:154
#@ woothemes
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:152
#@ woothemes
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:162
#@ woothemes
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:153
#@ woothemes
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:170
#@ woothemes
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:172
#@ woothemes
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:177
#@ woothemes
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:180
#@ woothemes
msgid "Niger"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:183
#@ woothemes
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:181
#@ woothemes
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:179
#@ woothemes
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:175
#@ woothemes
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:186
#@ woothemes
msgid "Norway"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:174
#@ woothemes
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:173
#@ woothemes
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:182
#@ woothemes
msgid "Niue"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:178
#@ woothemes
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:187
#@ woothemes
msgid "Oman"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:191
#@ woothemes
msgid "Panama"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:194
#@ woothemes
msgid "Peru"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:99
#@ woothemes
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:192
#@ woothemes
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:195
#@ woothemes
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:188
#@ woothemes
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:197
#@ woothemes
msgid "Poland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:210
#@ woothemes
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:196
#@ woothemes
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:199
#@ woothemes
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:190
#@ woothemes
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:198
#@ woothemes
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:189
#@ woothemes
msgid "Palau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:193
#@ woothemes
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:200
#@ woothemes
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:201
#@ woothemes
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:202
#@ woothemes
msgid "Romania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:217
#@ woothemes
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:203
#@ woothemes
msgid "Russia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:204
#@ woothemes
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:215
#@ woothemes
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:223
#@ woothemes
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:218
#@ woothemes
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:230
#@ woothemes
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:234
#@ woothemes
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:220
#@ woothemes
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:206
#@ woothemes
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:222
#@ woothemes
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:232
#@ woothemes
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:221
#@ woothemes
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:219
#@ woothemes
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:213
#@ woothemes
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:216
#@ woothemes
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:224
#@ woothemes
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:231
#@ woothemes
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:214
#@ woothemes
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:88
#@ woothemes
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:236
#@ woothemes
msgid "Syria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:233
#@ woothemes
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:249
#@ woothemes
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:67
#@ woothemes
msgid "Chad"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:100
#@ woothemes
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:242
#@ woothemes
msgid "Togo"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:240
#@ woothemes
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:238
#@ woothemes
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:243
#@ woothemes
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:241
#@ woothemes
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:248
#@ woothemes
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:246
#@ woothemes
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:244
#@ woothemes
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:247
#@ woothemes
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:245
#@ woothemes
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:250
#@ woothemes
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:237
#@ woothemes
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:239
#@ woothemes
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:255
#@ woothemes
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:254
#@ woothemes
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:258
#@ woothemes
msgid "United States"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:259
#@ woothemes
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:260
#@ woothemes
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:262
#@ woothemes
msgid "Vatican"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:211
#@ woothemes
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:263
#@ woothemes
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:56
#@ woothemes
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:251
#@ woothemes
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:264
#@ woothemes
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:261
#@ woothemes
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:265
#@ woothemes
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:212
#@ woothemes
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:267
#@ woothemes
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:161
#@ woothemes
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:225
#@ woothemes
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:268
#@ woothemes
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:269
#@ woothemes
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:274
#@ woothemes
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:275
#@ woothemes
msgid "New South Wales"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:276
#@ woothemes
msgid "Northern Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:277
#@ woothemes
msgid "Queensland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:278
#@ woothemes
msgid "South Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:279
#@ woothemes
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:280
#@ woothemes
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:281
#@ woothemes
msgid "Western Australia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:315
#@ woothemes
msgid "Alberta"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:316
#@ woothemes
msgid "British Columbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:317
#@ woothemes
msgid "Manitoba"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:318
#@ woothemes
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:319
#@ woothemes
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:320
#@ woothemes
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:321
#@ woothemes
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:322
#@ woothemes
msgid "Nunavut"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:323
#@ woothemes
msgid "Ontario"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:324
#@ woothemes
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:325
#@ woothemes
msgid "Quebec"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:326
#@ woothemes
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:327
#@ woothemes
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:352
#@ woothemes
msgid "Alabama"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:354
#@ woothemes
msgid "Arizona"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:355
#@ woothemes
msgid "Arkansas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:356
#@ woothemes
msgid "California"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:357
#@ woothemes
msgid "Colorado"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:358
#@ woothemes
msgid "Connecticut"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:359
#@ woothemes
msgid "Delaware"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:360
#@ woothemes
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:361
#@ woothemes
msgid "Florida"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:363
#@ woothemes
msgid "Hawaii"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:364
#@ woothemes
msgid "Idaho"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:365
#@ woothemes
msgid "Illinois"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:366
#@ woothemes
msgid "Indiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:367
#@ woothemes
msgid "Iowa"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:368
#@ woothemes
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:369
#@ woothemes
msgid "Kentucky"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:370
#@ woothemes
msgid "Louisiana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:371
#@ woothemes
msgid "Maine"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:372
#@ woothemes
msgid "Maryland"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:373
#@ woothemes
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:374
#@ woothemes
msgid "Michigan"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:375
#@ woothemes
msgid "Minnesota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:376
#@ woothemes
msgid "Mississippi"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:377
#@ woothemes
msgid "Missouri"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:378
#@ woothemes
msgid "Montana"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:379
#@ woothemes
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:380
#@ woothemes
msgid "Nevada"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:381
#@ woothemes
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:382
#@ woothemes
msgid "New Jersey"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:383
#@ woothemes
msgid "New Mexico"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:384
#@ woothemes
msgid "New York"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:385
#@ woothemes
msgid "North Carolina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:386
#@ woothemes
msgid "North Dakota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:387
#@ woothemes
msgid "Ohio"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:388
#@ woothemes
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:389
#@ woothemes
msgid "Oregon"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:390
#@ woothemes
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:391
#@ woothemes
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:392
#@ woothemes
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:393
#@ woothemes
msgid "South Dakota"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:394
#@ woothemes
msgid "Tennessee"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:395
#@ woothemes
msgid "Texas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:396
#@ woothemes
msgid "Utah"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:397
#@ woothemes
msgid "Vermont"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:398
#@ woothemes
msgid "Virginia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:399
#@ woothemes
msgid "Washington"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:400
#@ woothemes
msgid "West Virginia"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:401
#@ woothemes
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:402
#@ woothemes
msgid "Wyoming"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:405
#@ woothemes
msgid "Americas"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:406
#@ woothemes
msgid "Europe"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:407
#@ woothemes
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifico"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:42
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:139
#@ woothemes
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Digite um CEP válido."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:54
#: shortcodes/shortcode-cart.php:59
#@ woothemes
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio atualizado."
#: templates/cart/empty.php:7
#@ woothemes
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."
#: templates/cart/empty.php:11
#@ woothemes
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "← Voltar para Loja"
#: templates/cart/cart.php:17
#@ woothemes
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do produto"
#: templates/cart/cart.php:18
#@ woothemes
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço unitário"
#: templates/cart/cart.php:32
#@ woothemes
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:62
#: templates/cart/cart.php:76
#: woocommerce.php:702
#@ woothemes
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"
#: templates/cart/cart.php:76
#: templates/checkout/coupon-form.php:19
#@ woothemes
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupom"
#: templates/cart/cart.php:79
#@ woothemes
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra →"
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:35
#@ woothemes
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página."
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "<strong>Olá %s.</strong> No painel da sua conta você pode ver pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturamento, além de <a href=\\\"%s\\\">alterar sua senha</a> ."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#@ woothemes
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#@ woothemes
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "Downloads restantes"
msgstr[1] "Download restante"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
#@ woothemes
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: templates/myaccount/my-account.php:42
#@ woothemes
msgid "#"
msgstr "Código"
#: templates/myaccount/my-account.php:44
#@ woothemes
msgid "Ship to"
msgstr "Entregar para"
#: templates/myaccount/my-account.php:45
#@ woothemes
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-account.php:65
#@ woothemes
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: templates/myaccount/my-account.php:66
#@ woothemes
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: admin/post-types/shop_order.php:128
#: templates/myaccount/my-account.php:68
#@ woothemes
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/myaccount/my-account.php:81
#@ woothemes
msgid "My Addresses"
msgstr "Meu endereço"
#: templates/myaccount/my-account.php:82
#@ woothemes
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "O endereço a seguir será usado na página de checkout como endereço padrão, mas você poderá informar outros endereço diretamente no checkout."
#: templates/myaccount/my-account.php:107
#@ woothemes
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Você ainda não tem um endereço de faturamento configurado."
#: templates/myaccount/my-account.php:135
#@ woothemes
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Você ainda não tem um endereço de entrega configurado."
#: classes/countries.class.php:847
#@ woothemes
msgid "State"
msgstr "Estado (UF)"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:50
#@ woothemes
msgid "state"
msgstr "Estado (UF)"
#: templates/myaccount/edit-address.php:21
#@ woothemes
msgid "Save Address"
msgstr "Salvar endereços"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:223
#@ woothemes
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, Informe sua senha."
#: templates/myaccount/change-password.php:14
#@ woothemes
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: templates/myaccount/change-password.php:18
#@ woothemes
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite sua senha novamente"
#: templates/myaccount/change-password.php:23
#@ woothemes
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:266
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "O pedido <mark> #%s </mark> realizado em <mark> %s </mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:267
#, php-format
#@ woothemes
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Status do pedido: <mark> %s </mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:273
#: templates/order/tracking.php:25
#@ woothemes
msgid "Order Updates"
msgstr "Atualizações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details-table.php:10
#@ woothemes
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:8
#: templates/checkout/review_order.php:8
#: templates/order/order-details-table.php:15
#@ woothemes
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:9
#: templates/checkout/review_order.php:9
#: templates/order/order-details-table.php:16
#@ woothemes
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:14
#: widgets/widget-cart.php:73
#@ woothemes
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#@ woothemes
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:30
#@ woothemes
msgid "Grand Total"
msgstr "Total geral"
#: classes/woocommerce_email.class.php:337
#: templates/order/order-details-table.php:46
#@ woothemes
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:54
#: templates/emails/customer_note_notification.php:58
#: templates/emails/customer_processing_order.php:54
#: templates/emails/new_order.php:54
#: templates/order/order-details-table.php:96
#@ woothemes
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"
#: admin/post-types/shop_order.php:68
#: templates/emails/customer_completed_order.php:57
#: templates/emails/customer_note_notification.php:61
#: templates/emails/customer_processing_order.php:57
#: templates/emails/new_order.php:57
#: templates/order/order-details-table.php:100
#@ woothemes
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/order/order-details-table.php:101
#@ woothemes
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "O pedido #%s foi realizado em %s está com status &quot;%s&quot;"
#: templates/order/tracking.php:12
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woothemes
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: templates/order/tracking-form.php:11
#@ woothemes
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada a você no email de confirmação da compra."
#: templates/order/tracking-form.php:13
#@ woothemes
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: templates/order/tracking-form.php:13
#@ woothemes
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."
#: templates/order/tracking-form.php:14
#@ woothemes
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de cobrança"
#: templates/order/tracking-form.php:14
#@ woothemes
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizado durante o checkout."
#: templates/order/tracking-form.php:17
#@ woothemes
msgid "Track\""
msgstr "Rastrear \""
#: shortcodes/shortcode-pay.php:76
#@ woothemes
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido já está pago. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: woocommerce-functions.php:560
#@ woothemes
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#@ woothemes
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:105
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#@ woothemes
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:113
#: templates/checkout/thankyou.php:48
#@ woothemes
msgid "Payment method:"
msgstr "Meio de pagamento:"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
#@ woothemes
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Infelizmente seu pedido não pode ser processado. O banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento."
#: templates/checkout/thankyou.php:17
#@ woothemes
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor, tente realizar sua compra novamente ou vá para a página de sua conta."
#: templates/checkout/thankyou.php:19
#@ woothemes
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente."
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:63
#@ woothemes
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."
#: templates/archive-product.php:12
#@ woothemes
msgid "Search Results:"
msgstr "Resultado da pesquisa:"
#: templates/checkout/form.php:33
#@ woothemes
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
#@ woothemes
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
#: templates/cart/totals.php:57
#: templates/checkout/review_order.php:57
#@ woothemes
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#: templates/checkout/review_order.php:69
#@ woothemes
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, preencha informe os dados acima para ver os métodos de envio disponíveis."
#: templates/checkout/review_order.php:71
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/review_order.php:151
#@ woothemes
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."
#: templates/checkout/review_order.php:153
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/review_order.php:163
#@ woothemes
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão <em>Atualizar</em> antes de finalizar seu pedido. Você pode ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se você deixar de clicar."
#: templates/checkout/review_order.php:163
#@ woothemes
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"
#: templates/checkout/review_order.php:169
#@ woothemes
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar pedido"
#: templates/checkout/review_order.php:173
#@ woothemes
msgid "I accept the"
msgstr "Eu aceito o"
#: templates/checkout/review_order.php:173
#@ woothemes
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termos &amp; condições"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:7
#@ woothemes
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Seu pedido foi realizado. Os detalhes da encomenda estão abaixo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:366
#: templates/emails/customer_completed_order.php:31
#: templates/emails/customer_note_notification.php:35
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:35
#: templates/emails/customer_processing_order.php:31
#: templates/emails/new_order.php:31
#: templates/order/order-details-table.php:29
#@ woothemes
msgid "Shipping:"
msgstr "Frete:"
#: admin/post-types/shop_order.php:71
#: templates/emails/customer_completed_order.php:60
#: templates/emails/customer_note_notification.php:64
#: templates/emails/customer_processing_order.php:60
#: templates/emails/new_order.php:60
#@ woothemes
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:65
#: templates/emails/customer_note_notification.php:69
#: templates/emails/customer_processing_order.php:65
#: templates/emails/new_order.php:65
#@ woothemes
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de cobrança"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:73
#: templates/emails/customer_note_notification.php:77
#: templates/emails/customer_processing_order.php:73
#: templates/emails/new_order.php:73
#@ woothemes
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:858
#@ woothemes
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Criado com WooCommerce"
#: templates/emails/new_order.php:7
#@ woothemes
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Seu pedido é o seguinte:"
#: templates/loop-shop.php:49
#@ woothemes
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nenhum produto foi encontrado para sua seleção."
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woothemes
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avaliação para %s"
msgstr[1] "%s avaliações para %s"
#: templates/single-product/tabs/reviews-tab.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
#@ woothemes
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ woothemes
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">←</span> Anterior"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
#@ woothemes
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">→</span> próxima"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woothemes
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:60
#@ woothemes
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma revisão"
#: templates/single-product-reviews.php:66
#@ woothemes
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">envie sua avaliação</a>."
#: admin/woocommerce-admin-users.php:146
#: templates/myaccount/login.php:46
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ woothemes
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woothemes
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:87
#@ woothemes
msgid "Rating"
msgstr "Nota"
#: templates/single-product-reviews.php:88
#@ woothemes
msgid "Rate..."
msgstr "Nota..."
#: templates/single-product-reviews.php:89
#@ woothemes
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:90
#@ woothemes
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woothemes
msgid "Average"
msgstr "Razoável"
#: templates/single-product-reviews.php:92
#@ woothemes
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ woothemes
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito ruim"
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "WooCommerce Carrinho de compras"
#: widgets/widget-cart.php:68
#@ woothemes
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."
#: widgets/widget-cart.php:77
#@ woothemes
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver carrinho →"
#: widgets/widget-cart.php:77
#@ woothemes
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar →"
#: widgets/widget-best_sellers.php:116
#: widgets/widget-cart.php:93
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-layered_nav.php:319
#: widgets/widget-onsale.php:149
#: widgets/widget-price_filter.php:193
#: widgets/widget-product_categories.php:114
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:120
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
#@ woothemes
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woothemes
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produtos em destaque"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woothemes
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: widgets/widget-best_sellers.php:119
#: widgets/widget-featured_products.php:116
#: widgets/widget-onsale.php:152
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:123
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
#@ woothemes
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos para exibir:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:137
#@ woothemes
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Mostra um atributo personalizado em um widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos."
#: widgets/widget-layered_nav.php:139
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Camada de navegação"
#: widgets/widget-layered_nav.php:322
#@ woothemes
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: widgets/widget-price_filter.php:98
#@ woothemes
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço em um widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos."
#: widgets/widget-price_filter.php:100
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce filtro de preço"
#: widgets/widget-price_filter.php:184
#@ woothemes
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrado por preço"
#: widgets/widget-product_categories.php:23
#@ woothemes
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista da categoria de produtos."
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categoria de produtos"
#: widgets/widget-product_categories.php:124
#@ woothemes
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir dropdown"
#: widgets/widget-product_categories.php:127
#@ woothemes
msgid "Show post counts"
msgstr "Exibir contagem de posts"
#: widgets/widget-product_categories.php:130
#@ woothemes
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woothemes
msgid "A Search box for products only."
msgstr "A caixa de pesquisa apenas para os produtos."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos"
#: widgets/widget-product_search.php:48
#@ woothemes
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: widgets/widget-product_search.php:49
#@ woothemes
msgid "Search for products"
msgstr "Procurar produtos"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woothemes
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de seus produtos mais recentes no seu site."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produtos recentes"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woothemes
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"
#: widgets/widget-recent_products.php:136
#@ woothemes
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variações de produtos"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Exibir uma lista de seus avaliações mais recentes no seu site."
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avaliações recentes"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woothemes
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avaliações recentes"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ default
msgctxt "woothemes"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woothemes
msgid "Recently viewed"
msgstr "Recentemente visualizados"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woothemes
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados em seu site."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woothemes
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"
#: woocommerce.php:368
#@ woothemes
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: woocommerce.php:375
#@ woothemes
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gerenciar loja"
#: woocommerce-functions.php:977
#@ woothemes
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página."
#: woocommerce-functions.php:980
#@ woothemes
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie este produto."
#: templates/single-product/review.php:22
#@ woothemes
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação"
#: templates/single-product/review.php:25
#@ woothemes
msgid "Rating by"
msgstr "Avaliado por"
#: templates/single-product/review.php:25
#@ woothemes
msgid "on"
msgstr "em"
#: woocommerce-ajax.php:106
#@ woothemes
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou."
#: woocommerce-ajax.php:106
#@ woothemes
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retornar a página inicial →"
#: woocommerce-ajax.php:661
#@ woothemes
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
#: woocommerce-functions.php:173
#: woocommerce-functions.php:193
#@ woothemes
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
#: woocommerce-functions.php:341
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Ver carrinho &rarr;</a> Produto adicionado no carrinho."
#: woocommerce-functions.php:222
#: woocommerce-functions.php:260
#@ woothemes
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha as opções de produto"
#: woocommerce-functions.php:286
#@ woothemes
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha a quantidade"
#: woocommerce-functions.php:292
#@ woothemes
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha o produto"
#: woocommerce-functions.php:394
#@ woothemes
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de usuário é obrigatório"
#: woocommerce-functions.php:395
#: woocommerce-functions.php:480
#@ woothemes
msgid "Password is required."
msgstr "Senha é obrigatória."
#: woocommerce-functions.php:549
#@ woothemes
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
#: woocommerce-functions.php:552
#@ woothemes
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."
#: woocommerce-functions.php:556
#@ woothemes
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda."
#: woocommerce-functions.php:612
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de download para esse arquivo. <a href=\\\"%s\\\">Ir para página inicial →</a>"
#: woocommerce-functions.php:756
#, php-format
#@ woothemes
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Arquivo não encontrado. <a href=\"%s\">Ir para a página principal &rarr;</a>"
#: classes/woocommerce_email.class.php:118
#@ woothemes
msgid "New Customer Order"
msgstr "Novo pedido de cliente"
#: classes/woocommerce_email.class.php:120
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Pedido de novo cliente (# %s)"
#: classes/woocommerce_email.class.php:173
#@ woothemes
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Pedido concluído / Link de download"
#: classes/woocommerce_email.class.php:176
#@ woothemes
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido concluído"
#: classes/woocommerce_email.class.php:269
#: classes/woocommerce_email.class.php:272
#@ woothemes
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com baixo estoque"
#: classes/woocommerce_email.class.php:273
#@ woothemes
msgid "is low in stock."
msgstr "Está abaixo do estoque mínimo."
#: classes/woocommerce_email.class.php:286
#: classes/woocommerce_email.class.php:289
#@ woothemes
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto em falta"
#: classes/woocommerce_email.class.php:290
#@ woothemes
msgid "is out of stock."
msgstr "Está em falta."
#: classes/woocommerce_email.class.php:317
#: classes/woocommerce_email.class.php:320
#@ woothemes
msgid "Product Backorder"
msgstr "Demanda de produto"
#: woocommerce.php:461
#@ woothemes
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria do produto"
#: woocommerce.php:462
#@ woothemes
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisa de categoria de produtos"
#: woocommerce.php:463
#@ woothemes
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas as categorias de produtos"
#: woocommerce.php:464
#@ woothemes
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos pai"
#: woocommerce.php:465
#@ woothemes
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria de Produtos pai:"
#: woocommerce.php:466
#@ woothemes
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produto"
#: woocommerce.php:467
#@ woothemes
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualização Categoria de Produto"
#: woocommerce.php:468
#@ woothemes
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de produto"
#: woocommerce.php:469
#@ woothemes
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de produto"
#: woocommerce.php:426
#@ woothemes
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"
#: woocommerce.php:484
#@ woothemes
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:485
#@ woothemes
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:486
#@ woothemes
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as etiquetas de produtos"
#: woocommerce.php:487
#@ woothemes
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Produto etiqueta pai"
#: woocommerce.php:488
#@ woothemes
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Produto Tag pai:"
#: woocommerce.php:489
#@ woothemes
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar etiqueta de Produto"
#: woocommerce.php:490
#@ woothemes
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Atualizar etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:491
#@ woothemes
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nova etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:492
#@ woothemes
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"
#: woocommerce.php:428
#@ woothemes
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-etiqueta"
#: woocommerce.php:596
#@ woothemes
msgid "Add Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:597
#@ woothemes
msgid "Add New Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:599
#@ woothemes
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"
#: woocommerce.php:600
#@ woothemes
msgid "New Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:601
#: woocommerce.php:602
#@ woothemes
msgid "View Product"
msgstr "Detalhes do produto"
#: woocommerce.php:603
#@ woothemes
msgid "Search Products"
msgstr "Procurar produtos"
#: woocommerce.php:604
#@ woothemes
msgid "No Products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
#: woocommerce.php:605
#@ woothemes
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira"
#: woocommerce.php:608
#@ woothemes
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para sua loja."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:627
#@ woothemes
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
#: woocommerce.php:628
#@ woothemes
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
#: woocommerce.php:630
#@ woothemes
msgid "Add New Variation"
msgstr "Nova variação"
#: woocommerce.php:632
#@ woothemes
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar variação"
#: woocommerce.php:633
#@ woothemes
msgid "New Variation"
msgstr "Nova variação"
#: woocommerce.php:634
#: woocommerce.php:635
#@ woothemes
msgid "View Variation"
msgstr "Detalhes da variação"
#: woocommerce.php:636
#@ woothemes
msgid "Search Variations"
msgstr "Pesquisar variações"
#: woocommerce.php:637
#@ woothemes
msgid "No Variations found"
msgstr "Nenhuma variação encontrada"
#: woocommerce.php:638
#@ woothemes
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nenhuma variação encontrada na lixeira"
#: woocommerce.php:639
#@ woothemes
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variação pai"
#: woocommerce.php:659
#@ woothemes
msgid "Add Order"
msgstr "Adicionar pedido"
#: woocommerce.php:660
#@ woothemes
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar novo pedido"
#: woocommerce.php:662
#@ woothemes
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
#: woocommerce.php:663
#@ woothemes
msgid "New Order"
msgstr "Novo pedido"
#: woocommerce.php:666
#@ woothemes
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
#: woocommerce.php:667
#@ woothemes
msgid "No Orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"
#: woocommerce.php:668
#@ woothemes
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido na lixeira"
#: woocommerce.php:669
#@ woothemes
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos principais"
#: woocommerce.php:671
#@ woothemes
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados."
#: woocommerce.php:531
#@ woothemes
msgid "Order statuses"
msgstr "Status de pedidos"
#: woocommerce.php:532
#@ woothemes
msgid "Order status"
msgstr "Status do pedido"
#: woocommerce.php:533
#@ woothemes
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Procurar status de pedidos"
#: woocommerce.php:534
#@ woothemes
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todos os status de pedidos"
#: woocommerce.php:535
#@ woothemes
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status do pedido principal"
#: woocommerce.php:536
#@ woothemes
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status do pedido principal:"
#: woocommerce.php:537
#@ woothemes
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar status de pedido"
#: woocommerce.php:538
#@ woothemes
msgid "Update Order status"
msgstr "Atualizar status do pedido"
#: woocommerce.php:539
#@ woothemes
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adicionar novo status de pedido"
#: woocommerce.php:540
#@ woothemes
msgid "New Order status Name"
msgstr "Status de novo pedido"
#: woocommerce.php:701
#@ woothemes
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
#: woocommerce.php:703
#@ woothemes
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adicionar cupom"
#: woocommerce.php:704
#@ woothemes
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adicionar novo cupom"
#: woocommerce.php:706
#@ woothemes
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"
#: woocommerce.php:707
#@ woothemes
msgid "New Coupon"
msgstr "Novo cupom"
#: woocommerce.php:708
#@ woothemes
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver cupons"
#: woocommerce.php:709
#@ woothemes
msgid "View Coupon"
msgstr "Visualizar cupom"
#: woocommerce.php:710
#@ woothemes
msgid "Search Coupons"
msgstr "Procurar cupons"
#: woocommerce.php:711
#@ woothemes
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nenhum cupom encontrado"
#: woocommerce.php:712
#@ woothemes
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira"
#: woocommerce.php:713
#@ woothemes
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupom principal"
#: woocommerce.php:715
#@ woothemes
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja."
#: woocommerce-core-functions.php:446
#: woocommerce.php:430
#@ woothemes
msgid "product"
msgstr "produto"
#: templates/loop/sale_flash.php:10
#: templates/single-product/sale_flash.php:10
#@ woothemes
msgid "Sale!"
msgstr "Compre agora"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:29
#@ woothemes
msgid "Read More"
msgstr "Saiba mais"
#: templates/loop/add-to-cart.php:21
#@ woothemes
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:25
#@ woothemes
msgid "View options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:54
#@ woothemes
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
#@ woothemes
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: templates/loop/sorting.php:10
#@ woothemes
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetica"
#: templates/loop/sorting.php:11
#@ woothemes
msgid "Most Recent"
msgstr "Mais recente"
#: classes/checkout.class.php:143
#: templates/single-product/tabs/attributes-tab.php:4
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:10
#@ woothemes
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"
#: templates/single-product/tabs/description.php:10
#@ woothemes
msgid "Product Description"
msgstr "Descrição do produto"
#: templates/single-product/related.php:12
#@ woothemes
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos relacionados"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:14
#@ woothemes
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular frete"
#: classes/countries.class.php:865
#: classes/countries.class.php:922
#: templates/cart/shipping_calculator.php:57
#@ woothemes
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "CEP"
#: templates/cart/shipping_calculator.php:60
#@ woothemes
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar total"
#: templates/cart/totals.php:14
#@ woothemes
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total no carrinho"
#: templates/cart/totals.php:71
#, php-format
#@ woothemes
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado em %s"
#: templates/cart/totals.php:88
#@ woothemes
msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information."
msgstr "Nota: Os totais impostos e frete são estimados e será atualizada durante o checkout com base em suas informações de faturamento."
#: templates/myaccount/login.php:13
#: templates/myaccount/login.php:27
#: templates/shop/login-form.php:24
#@ woothemes
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/myaccount/login.php:28
#: templates/shop/login-form.php:25
#@ woothemes
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: templates/checkout/login-form.php:8
#@ woothemes
msgid "Already registered?"
msgstr "Já possui cadastro?"
#: templates/checkout/login-form.php:11
#@ woothemes
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"
#: templates/checkout/login-form.php:13
#@ woothemes
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Se você já comprou conosco antes, digite seu nome de usuário e senha nos campos abaixo. Se você é um novo cliente, por favor vá para a seção Faturamento e Entrega."
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
#@ woothemes
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Principal"
#: templates/shop/breadcrumb.php:60
#@ woothemes
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos etiquetados com &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:83
#: templates/shop/breadcrumb.php:167
#@ woothemes
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Procurar produtos por &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:131
#@ woothemes
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:171
#@ woothemes
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts com etiqueta &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:182
#@ woothemes
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: templates/single-product/up-sells.php:11
#@ woothemes
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você vai gosta disso&hellip;"
#: templates/cart/cross-sells.php:12
#@ woothemes
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode se interessar por&hellip;"
#: woocommerce-template.php:52
#@ woothemes
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."
#: admin/post-types/product.php:393
#@ woothemes
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todo tipo de produto"
#: admin/post-types/product.php:403
#@ woothemes
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Mostrar todos os sub tipos"
#: admin/post-types/shop_order.php:26
#@ woothemes
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: admin/post-types/shop_order.php:65
#@ woothemes
msgid "made by"
msgstr "feito por"
#: admin/post-types/shop_order.php:84
#: admin/post-types/shop_order.php:97
#@ woothemes
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: admin/post-types/shop_order.php:127
#@ woothemes
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Informe um valor Ex. 2.99"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woothemes
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes do imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woothemes
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom deve ser aplicado antes do cálculo do imposto no carrinho"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woothemes
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar entrega gratuita"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Marque esta caixa se o cupom habilita entrega gratuita (veja <a href=\"%s\">Entrega gratuita</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woothemes
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que precisam estar no carrinho para permitir o uso deste cupom. Isto permite definir desconto para produtos específicos e definir quais são os produtos com desconto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woothemes
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Excluir IDs de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woothemes
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que NÃO podem estar no carrinho para poder utilizar este cupom. Isto permite não dar desconto a certos produtos onde o lucro é baixo ou que estejam fora da promoção."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#@ woothemes
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de cobrança adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:96
#@ woothemes
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Carregar endereço de cobrança do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
#@ woothemes
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:124
#@ woothemes
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#@ woothemes
msgid "Copy from billing information"
msgstr "Copiar das informações de cobrança"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:166
#@ woothemes
msgid "Item&nbsp;Meta"
msgstr "Item&nbsp;Meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169
#@ woothemes
msgid "Base&nbsp;Cost"
msgstr "Custo&nbsp;Base"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169
#@ woothemes
msgid "Cost before discounts"
msgstr "Custos antes do desconto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#@ woothemes
msgid "Up to 4 decimals are allowed for precision."
msgstr "Até 4 casas decimais para precisão."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170
#@ woothemes
msgid "Final cost after discount"
msgstr "Custo final depois do desconto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#@ woothemes
msgid "0"
msgstr "0"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244
#@ woothemes
msgid "0.0000"
msgstr "0.0000"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#@ woothemes
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvar/Atualizar o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:325
#@ woothemes
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduz o estoque para cada item do pedido. Útil depois de criar um pedido ou marcar o pedido como pago manualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:327
#@ woothemes
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaura o estoque para cada item do pedido. Útil depois de devolver ou cancelar o pedido todo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:329
#@ woothemes
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Enviar para o cliente um email com os dados do pedido. Pedidos não pagos terão link para realizar o pagamento."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375
#@ woothemes
msgid "Shipping tax:"
msgstr "Taxa de entrega:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#: templates/emails/customer_completed_order.php:27
#: templates/emails/customer_note_notification.php:31
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:31
#: templates/emails/customer_processing_order.php:27
#: templates/emails/new_order.php:27
#: templates/order/order-details-table.php:25
#@ woothemes
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Desconto do carrinho:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: templates/emails/customer_completed_order.php:39
#: templates/emails/customer_note_notification.php:43
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:43
#: templates/emails/customer_processing_order.php:39
#: templates/emails/new_order.php:39
#: templates/order/order-details-table.php:37
#@ woothemes
msgid "Order Discount:"
msgstr "Desconto da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#: templates/emails/customer_completed_order.php:43
#: templates/emails/customer_note_notification.php:47
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:47
#: templates/emails/customer_processing_order.php:43
#: templates/emails/new_order.php:43
#: templates/order/order-details-table.php:41
#@ woothemes
msgid "Order Total:"
msgstr "Total da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
#@ woothemes
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para referencia, ou adicione uma nota (o cliente será notificado)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#@ woothemes
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#@ woothemes
msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de começar você precisa adicionar alguns atributos variáveis através da aba <b>Atributos</b>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "Prices"
msgstr "Preços"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "Sale prices"
msgstr "Preços de venda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "File paths"
msgstr "Caminhos de arquivos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50
#@ woothemes
msgid "Download limits"
msgstr "Limite de downloads"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:252
#@ woothemes
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276
#@ woothemes
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Informe um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278
#@ woothemes
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Informe a quantidade de ações gerenciáveis da variação, ou deixe em branco para usar as opções de variação do estoque."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280
#@ woothemes
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Informe o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:283
#@ woothemes
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
#@ woothemes
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296
#@ woothemes
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Habilite esta opção se o produto não será enviado ou não tem custos de envio."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
#@ woothemes
msgid "File path:"
msgstr "Endereço do arquivo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
#@ woothemes
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Informe o endereço do arquivo para fazer a variação entre o produto baixável, ou deixe em branco."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
#@ woothemes
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301
#@ woothemes
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
#@ woothemes
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite de downloads:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:399
#@ woothemes
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165
#@ woothemes
msgid "Default variation selections:"
msgstr "Selecione variações padrão:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177
#@ woothemes
msgid "No default"
msgstr "Nenhum padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201
#@ woothemes
msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable."
msgstr "(opcional) Adicione informações para variações de produto. Se você modificar os atributos do produto será necessário salvar o produto antes de seleciona-lo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:426
#@ woothemes
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Informe uma URL/endereço do arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
#@ woothemes
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Informe o limite de downloads"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:507
#@ woothemes
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
#@ woothemes
msgid "Up-sells &amp; Cross-sells"
msgstr "Aumenta vendas &amp; Vendas cruzadas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
#@ woothemes
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
#@ woothemes
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
#@ woothemes
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Informe um URL externo para o produto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:743
#@ woothemes
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:744
#@ woothemes
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:745
#@ woothemes
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externo/Produto de afiliado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:749
#@ woothemes
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidade do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756
#@ woothemes
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758
#@ woothemes
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:761
#@ woothemes
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Habilitar esta opção para exibir este produto no Slider de destaque"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#@ woothemes
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:215
#@ woothemes
msgid "Attribute label"
msgstr "Rótulo do atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#@ woothemes
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#@ woothemes
msgid "Attribute slug"
msgstr "Slug do atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
#@ woothemes
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/referencia unica para o atributo, precisa ter no máximo 28 dígitos."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:82
#@ woothemes
msgid "Email preview"
msgstr "Previa do email"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:61
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426
#: woocommerce.php:569
#@ woothemes
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:62
#: admin/woocommerce-admin-import.php:63
#: woocommerce.php:570
#: woocommerce.php:571
#@ woothemes
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:65
#: woocommerce.php:573
#@ woothemes
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:66
#: woocommerce.php:574
#@ woothemes
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: admin/woocommerce-admin-import.php:67
#: woocommerce.php:575
#@ woothemes
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Opções WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:135
#@ woothemes
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to calculate discounts before tax manually."
msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, valor de desconto e frete? Nota, você vai precisar calcular descontos antes do imposto manualmente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:137
#@ woothemes
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:138
#@ woothemes
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:149
#@ woothemes
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:24
#@ woothemes
msgid "Sales by day"
msgstr "Vendas por dia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:29
#@ woothemes
msgid "Sales by month"
msgstr "Vendas por mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1010
#@ woothemes
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Este produto não existe mais"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:267
#@ woothemes
msgid "Select a page..."
msgstr "Selecione uma página..."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:283
#@ woothemes
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Escolha o país&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:296
#@ woothemes
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Escolha os países&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:318
#@ woothemes
msgid "Countries/states"
msgstr "Países/Estados"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:320
#@ woothemes
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Informe uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:321
#@ woothemes
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:326
#@ woothemes
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adicionar Taxa fixa"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:327
#@ woothemes
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Duplicar linhas selecionadas"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:327
#@ woothemes
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Excluir linhas selecionadas"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:338
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:423
#@ woothemes
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426
#@ woothemes
msgid "US States"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426
#@ woothemes
msgid "EU States"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377
#@ woothemes
msgid "Done"
msgstr "Prosseguir"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405
#@ woothemes
msgid " countries/states selected"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:541
#@ woothemes
msgid "No countries selected"
msgstr "Nenhum país selecionado"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:455
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:363
#@ woothemes
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Excluir taxas selecionadas?"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:467
#@ woothemes
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Duplicar as taxas selecionadas?"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:545
#, php-format
#@ woothemes
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 estado)"
msgstr[1] "(%s estados)"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:551
#, php-format
#@ woothemes
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "e 1 estado"
msgstr[1] "e %s estados"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:553
#, php-format
#@ woothemes
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 país"
msgstr[1] "%1$s países"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:33
#@ woothemes
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual a moeda será utilizada e quais os gateways de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:47
#@ woothemes
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:65
#@ woothemes
msgid "South African rand (R)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:94
#@ woothemes
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Campos do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:95
#@ woothemes
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Habilitar cupons no checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:103
#@ woothemes
msgid "Show order comments section"
msgstr "Mostrar sessão de comentários da compra"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:111
#@ woothemes
msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page"
msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:119
#@ woothemes
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:120
#@ woothemes
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forçar <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protocolo de segurança para permitir transferência de dados via internet usando criptografia\">SSL</abbr>/HTTPS (um certificado SSL é necessário)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:129
#@ woothemes
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Não forçar <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protocolo de segurança para permitir transferência de dados via internet usando criptografia\">SSL</abbr>/HTTPS quando sair do checkout"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:138
#@ woothemes
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Contas de clientes"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:139
#@ woothemes
msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page"
msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página 'Minha conta'"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:147
#@ woothemes
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:155
#@ woothemes
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Impedir clientes de acessar administração do sistema"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:163
#@ woothemes
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
#@ woothemes
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Hanilitar estilos CSS do WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:180
#@ woothemes
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:181
#@ woothemes
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Habilitar botão AJAX para adicionar produtos no carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#@ woothemes
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Habilitar WooCommerce lightbox na página dos produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:197
#@ woothemes
msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs"
msgstr "Habilitar \"chosen\" (melhora campos de listagem) em campos para selecionar país"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:205
#@ woothemes
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Habilitar jQuery UI (usado pelo Widget slide de preços)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:213
#@ woothemes
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (<code>wp_footer</code>)"
msgstr "Colocar no rodapé as saídas JavaScript do WooCommerce (<code>wp_footer</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
#@ woothemes
msgid "File download method"
msgstr "Método de download dos arquivos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
#@ woothemes
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores não são confiáveis com arquivos grandes. Se suportado, <code>X-Accel-Redirect</code>/<code>X-Sendfile</code> pode ser usado para servir downloads (servidor requer <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:229
#@ woothemes
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forçar downloads"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:230
#@ woothemes
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:231
#@ woothemes
msgid "Redirect only"
msgstr "Apenas redirecionar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:236
#@ woothemes
msgid "Localisation"
msgstr "Localização"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:237
#@ woothemes
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "User localização informal se disponivel"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
#@ woothemes
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Isto define a página base da sua loja."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:266
#@ woothemes
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Este título será mostrado na página base da sua loja. Deixe em branco para usar o título da página."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:285
#@ woothemes
msgid "Logout link"
msgstr "Link sair"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:286
#@ woothemes
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Anexar o link sair no menu contendo \"Minha conta\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:305
#@ woothemes
msgid "Product category slug"
msgstr "Slug da categoria de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:306
#@ woothemes
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Exibido na URL da categoria de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:314
#@ woothemes
msgid "Product tag slug"
msgstr "Slug da tag de produto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:315
#@ woothemes
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Exibido na URL da tag de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:434
#@ woothemes
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:435
#@ woothemes
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Exibir subcategorias na página de categorias"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:443
#@ woothemes
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Exibir subcategorias na página da loja"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:451
#@ woothemes
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quando mostrar subcategorias, esconder produtos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:484
#@ woothemes
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Exibir os campos de peso e dimensão no aba <b>Atributo</b>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:576
#@ woothemes
msgid "Trim zeros"
msgstr "Aparar zeros"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:577
#@ woothemes
msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices"
msgstr "Quando exibir preços apara zeros depois do ponto decimal"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:585
#, php-format
#@ woothemes
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Essas configurações afetam as dimensões reais das imagens em seu catálogo - a visão front-end ainda serão afetadas por estilos CSS. Depois de alterar essas configurações você pode precisar do plugin <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a> para reajustar o tamanho das imagens."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:683
#@ woothemes
msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section."
msgstr "Você pode habilitar e desabilitar métodos de entrega nesta seção."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:686
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:695
#@ woothemes
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Cálculo de transporte"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:687
#@ woothemes
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar transporte"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:704
#@ woothemes
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:713
#@ woothemes
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Enviar para o endereço de cobrança por padrão"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:730
#@ woothemes
msgid "Tax calculations"
msgstr "Cálculo de taxas"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:747
#@ woothemes
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arredondar taxas no subtotal, ao invés de linha a linha"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:755
#@ woothemes
msgid "Tax display (cart totals)"
msgstr "Exibir taxas (total do carrinho)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:756
#@ woothemes
msgid "Always display cart contents excluding tax"
msgstr "Sempre exibir o conteúdo do carrinho sem taxas"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:764
#@ woothemes
msgid "Always display cart totals excluding tax"
msgstr "Sempre exibir total do carrinho sem taxas"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
#@ woothemes
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Opções de destinatário do email"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:800
#@ woothemes
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificar novas compras"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
#@ woothemes
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "O email para novas compras. Por padrão é o email do admin."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:809
#@ woothemes
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificações de estoque"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:810
#@ woothemes
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "O email para notificar ações sobre estoque. Por padrão é o email do admin."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:819
#@ woothemes
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opções de remetente"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:822
#@ woothemes
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nome \"De\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:823
#@ woothemes
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr "O nome que irá aparecer nos emails enviados pelo WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:831
#@ woothemes
msgid "\"From\" email address"
msgstr "Email \"De\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:832
#@ woothemes
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "O endereço de email que o WooCommerce irá utilizar para enviar mensagens."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:841
#@ woothemes
msgid "Email template"
msgstr "Template de email"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:841
#, php-format
#@ woothemes
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para ver prévia dos seus emails</a>. Para controle mais avançado copie o <code>woocommerce/templates/emails/</code> para <code>seutema/woocommmerce/emails/</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:844
#@ woothemes
msgid "Header image"
msgstr "Imagem do cabeçalho"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:845
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Informe a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:853
#@ woothemes
msgid "Email footer text"
msgstr "Texto de rodapé do email"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:854
#@ woothemes
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:862
#@ woothemes
msgid "Base colour"
msgstr "Base de cores"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:863
#@ woothemes
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é <code>#557da1</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:871
#@ woothemes
msgid "Background colour"
msgstr "Cor de fundo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:872
#@ woothemes
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "A cor de fundo do template de email. O padrão é <code>#eeeeee</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:880
#@ woothemes
msgid "Email body background colour"
msgstr "Cor de fundo do corpo"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:881
#@ woothemes
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "A cor de fundo no corpo de email. O padrão é <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:889
#@ woothemes
msgid "Email body text colour"
msgstr "Cor do texto no corpo do email"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:890
#@ woothemes
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é <code>#505050</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:903
#@ woothemes
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:903
#@ woothemes
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com seus amigos nas redes sociais."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:907
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Informe seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:916
#@ woothemes
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:916
#@ woothemes
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:927
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:935
#@ woothemes
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de monitoramento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:928
#@ woothemes
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver usando um 3º plugin de estatísticas."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:936
#@ woothemes
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \\\"Obrigado por sua compra\\\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1028
#@ woothemes
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr "Bem vindo ao WooCommerce!"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1029
#@ woothemes
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr "WooCommerce necessita de várias páginas WordPress contendo shortcodes (códigos curtos) para funcionar corretamente, isto inclui Loja, Carrinho, Checkout e Minha conta. Para adicionar estas páginas automaticamente, por favor, clique no botão \\\"Adicionar páginas automaticamente\\\", em todo caso você pode adicionar estas páginas manualmente. Veja a aba \\\"Páginas\\\" em configurações para mais informações."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030
#@ woothemes
msgid "Automatically add pages"
msgstr "Adicionar páginas automaticamente"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030
#@ woothemes
msgid "Skip setup"
msgstr "Pular configuração"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1037
#@ woothemes
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "WooCommerce foi instalado e configurado. Divirta-se :)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1056
#@ woothemes
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1057
#@ woothemes
msgid "Integration"
msgstr "Integração"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1101
#@ woothemes
msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend."
msgstr "Os métodos de entrega estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estivem abaixo."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1105
#@ woothemes
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1116
#@ woothemes
msgid "Method ID"
msgstr "ID do método"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1163
#@ woothemes
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Os métodos de pagamento disponíveis estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estiverem abaixo."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1167
#@ woothemes
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1168
#@ woothemes
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1185
#@ woothemes
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway ID"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146
#@ woothemes
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157
#@ woothemes
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Classes de de transporte podem ser usados para agrupar os produtos do mesmo tipo. Esses grupos podem então ser usado por determinados métodos de transporte para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241
#@ woothemes
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurar classe de entrega"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
#@ woothemes
msgid "Paying Customer?"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-users.php:110
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
#@ woothemes
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:114
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
#@ woothemes
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:142
#@ woothemes
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
#@ woothemes
msgid "State/County or state code"
msgstr "Estado"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:184
#@ woothemes
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código do país com 2 letras"
#: classes/cart.class.php:356
#@ woothemes
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Este produto não pode ser comprado."
#: classes/cart.class.php:362
#@ woothemes
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Este produto não pode ser comprado. O preço ainda não está definido."
#: classes/cart.class.php:1014
#@ woothemes
msgid "via"
msgstr "via"
#: classes/checkout.class.php:221
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:134
#@ woothemes
msgid "is a required field."
msgstr "é um campo obrigatório"
#: classes/checkout.class.php:235
#@ woothemes
msgid "is not a valid number."
msgstr "não é um número válido."
#: classes/checkout.class.php:238
#@ woothemes
msgid "is not a valid email address."
msgstr "não é um endereço de email válido."
#: classes/countries.class.php:119
#@ woothemes
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:226
#@ woothemes
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:252
#@ woothemes
msgid "US Armed Forces"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:253
#@ woothemes
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:285
#@ woothemes
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/countries.class.php:286
#@ woothemes
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/countries.class.php:287
#@ woothemes
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/countries.class.php:288
#@ woothemes
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"
#: classes/countries.class.php:289
#@ woothemes
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"
#: classes/countries.class.php:290
#@ woothemes
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#: classes/countries.class.php:291
#@ woothemes
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
#: classes/countries.class.php:292
#@ woothemes
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"
#: classes/countries.class.php:293
#@ woothemes
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"
#: classes/countries.class.php:294
#@ woothemes
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: classes/countries.class.php:295
#@ woothemes
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#: classes/countries.class.php:296
#@ woothemes
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: classes/countries.class.php:297
#: classes/countries.class.php:310
#@ woothemes
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: classes/countries.class.php:298
#@ woothemes
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#: classes/countries.class.php:299
#@ woothemes
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/countries.class.php:300
#@ woothemes
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
#: classes/countries.class.php:301
#@ woothemes
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/countries.class.php:302
#@ woothemes
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/countries.class.php:303
#@ woothemes
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"
#: classes/countries.class.php:304
#@ woothemes
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/countries.class.php:305
#@ woothemes
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"
#: classes/countries.class.php:306
#@ woothemes
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: classes/countries.class.php:307
#@ woothemes
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: classes/countries.class.php:308
#@ woothemes
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#: classes/countries.class.php:309
#@ woothemes
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "São paulo"
#: classes/countries.class.php:311
#@ woothemes
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#: classes/countries.class.php:312
#@ woothemes
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
#: classes/countries.class.php:335
#@ woothemes
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:336
#@ woothemes
msgid "Kowloong"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:337
#@ woothemes
msgid "New Territories"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:353
#@ woothemes
msgid "Alaska"
msgstr ""
#: classes/countries.class.php:480
#@ woothemes
msgid "the"
msgstr "o"
#: classes/countries.class.php:488
#@ woothemes
msgid "VAT"
msgstr "ICMS"
#: classes/countries.class.php:499
#, php-format
#@ woothemes
msgid "(inc. %s%% VAT)"
msgstr "(inc. %s%% ICMS)"
#: classes/countries.class.php:499
#, php-format
#@ woothemes
msgid "(inc. %s%% tax)"
msgstr "(inc. %s%% taxa)"
#: classes/countries.class.php:501
#@ woothemes
msgid "(inc. VAT)"
msgstr "(inc. ICMS)"
#: classes/countries.class.php:501
#@ woothemes
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(inc. taxa)"
#: classes/countries.class.php:510
#@ woothemes
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ex. ICMS)"
#: classes/countries.class.php:706
#: classes/countries.class.php:719
#: classes/countries.class.php:822
#: classes/countries.class.php:839
#@ woothemes
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
#: classes/countries.class.php:714
#@ woothemes
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
#: classes/countries.class.php:751
#@ woothemes
msgid "Town/District"
msgstr "Distrito"
#: classes/countries.class.php:754
#@ woothemes
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: classes/countries.class.php:844
#@ woothemes
msgid "Zip"
msgstr "CEP"
#: classes/countries.class.php:855
#@ woothemes
msgid "County"
msgstr "País"
#: classes/countries.class.php:868
#: classes/countries.class.php:917
#@ woothemes
msgid "Town/City"
msgstr "Cidade"
#: classes/countries.class.php:900
#@ woothemes
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
#: classes/countries.class.php:901
#@ woothemes
msgid "Company (optional)"
msgstr "Empresa (opcional)"
#: classes/countries.class.php:911
#@ woothemes
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Endereço 2 (opcional)"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:79
#@ woothemes
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway desabilitado"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:79
#@ woothemes
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:121
#@ woothemes
msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option."
msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal. PayPal verifica os endereços enviados para ele, isto pode causar erros, por isso recomendamos desabilitar esta opção."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:131
#@ woothemes
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:133
#@ woothemes
msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
msgstr "Habilitar log (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:453
#@ woothemes
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido cancelado/devolvido"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:454
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Pedido #%s foi marcado como reembolsado - PayPal razão: %s"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:458
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Pagamento para o pedido #%s reembolsado/devolvido"
#: classes/order.class.php:370
#@ woothemes
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
#: classes/product.class.php:561
#: classes/product.class.php:567
#@ woothemes
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:52
#@ woothemes
msgid "Enable Flat Rate shipping"
msgstr "Habilitar taxa fixa de envio"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:59
#@ woothemes
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:80
#@ woothemes
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipo de cálculo"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:85
#@ woothemes
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - Cobrar o frete de todo o pedido com um todo"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:86
#@ woothemes
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Por item - Cobrar o frete por cada item individualmente"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:87
#@ woothemes
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega no pedido"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:101
#@ woothemes
msgid "Default Cost"
msgstr "Custo padrão"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:107
#@ woothemes
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio padrão"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:292
#: woocommerce.php:508
#@ woothemes
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:293
#@ woothemes
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Custo, sem taxa"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294
#@ woothemes
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Taxa sem imposto. Informe um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:299
#@ woothemes
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adicionar taxa fixa"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300
#@ woothemes
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Adicione taxas para classes de transporte aqui &mdash; eles vão sobrescrever os custos definidos por padrão"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300
#@ woothemes
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Excluir taxas selecionadas"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:317
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:349
#@ woothemes
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecione uma classe&hellip;"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
#@ woothemes
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Entrega grátis requer um cupom de entrega gratuita"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65
#@ woothemes
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method."
msgstr "Usuários vão precisar informar um código de cupom de entrega grátis para usar este método."
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:101
#@ woothemes
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Entrega grátis - Faz exatamente o que o nome diz."
#: classes/woocommerce_email.class.php:145
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Pedido recebido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:172
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Pedido completo/Links de download"
#: classes/woocommerce_email.class.php:175
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Pedido completo"
#: classes/woocommerce_email.class.php:207
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Invoice for Order #%s"
msgstr "Fatura do pedido #%s"
#: classes/woocommerce_email.class.php:209
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Pagar pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:246
#@ woothemes
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:248
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:321
#, php-format
#@ woothemes
msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de #%s %s (%s) foram devolvidos no pedido #%s."
#: classes/woocommerce_email.class.php:348
#@ woothemes
msgid "Order information"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: classes/woocommerce_email.class.php:371
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Your account on %s"
msgstr "Sua conta em %s"
#: classes/woocommerce_email.class.php:372
#@ woothemes
msgid "Your account details"
msgstr "Detalhes da sua conta"
#: languages/strings.php:13
#@ woothemes
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: languages/strings.php:14
#@ woothemes
msgid "failed"
msgstr "falha"
#: languages/strings.php:15
#@ woothemes
msgid "on-hold"
msgstr "aguardando"
#: languages/strings.php:16
#@ woothemes
msgid "processing"
msgstr "processando"
#: languages/strings.php:17
#@ woothemes
msgid "completed"
msgstr "concluído"
#: languages/strings.php:18
#@ woothemes
msgid "refunded"
msgstr "reembolsado"
#: languages/strings.php:19
#@ woothemes
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar este pedido em nossa base de dados. <a href=\"%s\">Quer tentar novamente?</a> Talvez você tenha digitado algo errado."
#: templates/cart/cart.php:47
#@ woothemes
msgid "Available on backorder."
msgstr ""
#: templates/cart/cart.php:79
#@ woothemes
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar carrinho"
#: templates/cart/totals.php:18
#: templates/checkout/review_order.php:14
#@ woothemes
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: templates/cart/totals.php:23
#: templates/cart/totals.php:78
#@ woothemes
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
#: templates/cart/totals.php:78
#: templates/checkout/review_order.php:86
#@ woothemes
msgid "Order Discount"
msgstr "Desconto do pedido"
#: templates/cart/totals.php:93
#@ woothemes
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Nenhum método de entrega encontrado. Por favor, informe seu <b>País</b>, <b>CEP</b> e <b>Estado</b> serão exibidos os métodos de entrega disponíveis para sua região."
#: templates/cart/totals.php:93
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para sua localidade (%s)."
#: templates/cart/totals.php:94
#@ woothemes
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato conosco."
#: templates/checkout/coupon-form.php:7
#@ woothemes
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupom de desconto?"
#: templates/checkout/coupon-form.php:10
#@ woothemes
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto"
#: templates/checkout/form.php:9
#@ woothemes
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para fazer finalizar a compra."
#: templates/emails/customer_completed_order.php:11
#: templates/emails/customer_note_notification.php:15
#: templates/emails/customer_processing_order.php:11
#: templates/emails/new_order.php:11
#@ woothemes
msgid "Order #:"
msgstr "Pedido #:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:23
#: templates/emails/customer_note_notification.php:27
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:27
#: templates/emails/customer_processing_order.php:23
#: templates/emails/new_order.php:23
#: templates/order/order-details-table.php:21
#@ woothemes
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: templates/emails/customer_new_account.php:7
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:"
msgstr "Obrigado por registrar-se no %s. Seguem seus dados de acesso:"
#: templates/emails/customer_new_account.php:10
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuário (login): %s"
#: templates/emails/customer_new_account.php:11
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Password: %s"
msgstr "Senha: %s"
#: templates/emails/customer_new_account.php:14
#, php-format
#@ woothemes
msgid "You can login to your account area here: %s."
msgstr "Você pode ver todas as suas compras acessando: %s."
#: templates/emails/customer_note_notification.php:7
#@ woothemes
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:"
#: templates/emails/customer_note_notification.php:11
#@ woothemes
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir."
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9
#, php-format
#@ woothemes
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Um pedido foi criado para você &ldquo;%s&rdquo;. Para realizar o pagamento deste pedido utilize o seguinte link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15
#@ woothemes
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"
#: templates/emails/customer_processing_order.php:7
#@ woothemes
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Obrigado, nós estamos processando seu pedido. Seguem detalhes da sua compra."
#: templates/emails/new_order.php:7
#@ woothemes
msgid "You have received an order from"
msgstr "Você recebeu um novo pedido de"
#: templates/myaccount/login.php:38
#: templates/myaccount/login.php:66
#@ woothemes
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: templates/myaccount/login.php:56
#@ woothemes
msgid "Re-enter password"
msgstr "Repita a senha"
#: templates/myaccount/my-account.php:77
#@ woothemes
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Você não realizou compras recentemente."
#: templates/order/order-details-table.php:72
#@ woothemes
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Baixar arquivo &rarr;"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woothemes
msgid "and was completed"
msgstr "e foi concluído"
#: templates/shop/breadcrumb.php:176
#@ woothemes
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: templates/single-product/add-to-cart/external.php:15
#@ woothemes
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: templates/single-product/meta.php:14
#@ woothemes
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: templates/single-product/meta.php:16
#@ woothemes
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woothemes
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a fazer um review"
#: templates/single-product-reviews.php:95
#@ woothemes
msgid "Your Review"
msgstr "Sua avaliação sobre o produto"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
#@ woothemes
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no site."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Mais vendidos"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
#@ woothemes
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woothemes
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Exibir o carrinho de compras na lateral do site"
#: widgets/widget-cart.php:97
#@ woothemes
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"
#: widgets/widget-layered_nav.php:342
#@ woothemes
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:344
#@ woothemes
msgid "AND"
msgstr "E"
#: widgets/widget-layered_nav.php:345
#@ woothemes
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: widgets/widget-login.php:22
#@ woothemes
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Exibir o links para login e \"Minha conta\" na barra lateral."
#: widgets/widget-login.php:24
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce login"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:180
#@ woothemes
msgid "Customer Login"
msgstr "Login de cliente"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:183
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bem vindo %s"
#: widgets/widget-login.php:56
#@ woothemes
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: widgets/widget-login.php:57
#@ woothemes
msgid "Change my password"
msgstr "Mudar senha"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:138
#@ woothemes
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woothemes
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Login &raquo;"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woothemes
msgid "Lost password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: widgets/widget-login.php:179
#@ woothemes
msgid "Logged out title:"
msgstr "Quando não logado:"
#: widgets/widget-login.php:182
#@ woothemes
msgid "Logged in title:"
msgstr "Quando logado:"
#: widgets/widget-login.php:227
#: woocommerce-functions.php:461
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, informe seu usuário."
#: widgets/widget-login.php:230
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, informe sua senha."
#: widgets/widget-onsale.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos a venda no site."
#: widgets/widget-onsale.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce A venda"
#: widgets/widget-onsale.php:54
#@ woothemes
msgid "On Sale"
msgstr "A venda"
#: widgets/widget-price_filter.php:167
#@ woothemes
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"
#: widgets/widget-price_filter.php:168
#@ woothemes
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"
#: widgets/widget-price_filter.php:169
#@ woothemes
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: widgets/widget-product_categories.php:117
#@ woothemes
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: widgets/widget-product_categories.php:119
#@ woothemes
msgid "Category Order"
msgstr "Ordem de categoria"
#: woocommerce-ajax.php:656
#@ woothemes
msgid "Cross-sell"
msgstr "Venda cruzada"
#: woocommerce-ajax.php:656
#@ woothemes
msgid "Up-sell"
msgstr "Aumenta venda"
#: woocommerce-functions.php:338
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">Continue Shopping &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Continue comprando &rarr;</a> Produto adicionado no carrinho."
#: woocommerce-functions.php:463
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este usuário é inválido porque possui caracteres ilegais. Por favor, informe um usuário valido."
#: woocommerce-functions.php:466
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este usuário já está registrado, escolha outro, seja criativo."
#: woocommerce-functions.php:471
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Por favor, digite seu endereço de email."
#: woocommerce-functions.php:473
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O endereço de email não está correto."
#: woocommerce-functions.php:476
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Este email já está registrado. Por favor, informe outro."
#: woocommerce-functions.php:481
#@ woothemes
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Redigite sua senha."
#: woocommerce-functions.php:485
#@ woothemes
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Campo anti spam foi preenchido."
#: woocommerce-functions.php:584
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Invalid email address. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Endereço de email inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:596
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Invalid download. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Download inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:606
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Invalid order. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Pedido inválido. <a href=\"%s\">Vá para a página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce-functions.php:939
#@ woothemes
msgid "New products"
msgstr "Novos produtos"
#: woocommerce-functions.php:947
#, php-format
#@ woothemes
msgid "New products added to %s"
msgstr "Novos produtos adicionados para %s"
#: woocommerce-functions.php:955
#, php-format
#@ woothemes
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Novos produtos tageados %s"
#: woocommerce.php:505
#: woocommerce.php:507
#@ woothemes
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de entrega"
#: woocommerce.php:509
#@ woothemes
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Procurar Classes de entrega"
#: woocommerce.php:510
#@ woothemes
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas as Classes de entrega"
#: woocommerce.php:511
#@ woothemes
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega pai"
#: woocommerce.php:512
#@ woothemes
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de entrega pai:"
#: woocommerce.php:513
#@ woothemes
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar Classe de entrega"
#: woocommerce.php:514
#@ woothemes
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Atualizar Classe de entrega"
#: woocommerce.php:515
#@ woothemes
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adicionar nova Classe de entrega"
#: woocommerce.php:516
#@ woothemes
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nome da nova Classe de entrega"
#: woocommerce.php:825
#@ woothemes
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção"
#: woocommerce.php:1060
#@ woothemes
msgid "Product % Discount"
msgstr "Desconto do produto"