woocommerce/i18n/languages/woocommerce-tr_TR.po

13695 lines
362 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-12-23 12:51:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2012-12-28 14:33:33 +00:00
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta1\n"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
2012-01-23 12:20:16 +00:00
"Language-Team: ManusH <info@ManusH.net>\n"
"Language: tr_TR\n"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-12-28 14:33:33 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Lütfen giriş yapmak için Kullanıcı Adınızı ve Şifrenizi girin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Lütfen bir Kupon Kodu girin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Üzgünüz, oturumunuz sona ermiş."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Anasayfaya geri dön &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Zaman Aşımı gerçekleşti. Lütfen geri dönün ve tekrar deneyin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:576
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "Ebeveyn ile aynı"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: admin/settings/settings-init.php:1026
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106
#: classes/class-wc-order.php:1428
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Ürün: #%s için stok durumu %s 'ten %s 'e azaltıldı."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Ürün: #%s için stok miktarı %s 'ten %s 'e arttırıldı."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
#: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446
#: templates/single-product-reviews.php:99
#: widgets/widget-product_categories.php:189
msgid "Name"
msgstr "İsim"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1180
msgid "Value"
msgstr "Değer"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1492
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Notu SiL"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170
msgid "Guest"
msgstr "Misafir"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Cross-sell"
msgstr "Çapraz-Satış"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Up-sell"
msgstr "Dikey-Satış"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1730
msgid "No products found"
msgstr "Ürün bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "İndirme Yetkileri Verildi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1144
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "kategorilenmemis"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1326
msgid "Select a category"
msgstr "Kategori seçin"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1330
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1702
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1709
msgid "Shop Manager"
msgstr "Mağaza Yöneticisi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2234
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ödemesi yapılmayan sipariş İPTAL edildi - bekleme süresi doldu."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219
msgid "Cart updated."
msgstr "Sepet güncellendi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:204
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Sepetinizde sadece 1 %s var."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Lütfen ürün seçeneklerini belirleyin&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:343
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Lütfen sepetinize eklemek istediğiniz ürünlerin miktarlarını belirleyiniz "
"&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:351
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek için bir ürün seçiniz &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:420
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr " &quot;%s&quot; sepetinize eklendi."
# @ default
#: woocommerce-functions.php:420
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:423
#, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; sepetinize başarıyla eklendi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:431
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Alışverişe Devam &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Sepete Git &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:599
msgid "Username is required."
msgstr "Kullanıcı adı zorunludur."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697
msgid "Password is required."
msgstr "Şifre zorunludur."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673
#: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688
#: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693
#: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624
#: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279
msgid "ERROR"
msgstr "H A T A"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276
msgid "Please enter a username."
msgstr "Lütfen bir Kullanıcı Adı giriniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:673
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Bu kullanıcı adı, uygun olmayan karakterler içerdiğinden geçersizdir. Lütfen "
"geçerli bir kullanıcı adı seçiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:676
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Bu kullanıcı adı zaten kayıtlıdır, lütfen başka bir kullanıcı adı seçiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:688
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi yazınız."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:690
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "e-posta adresi geçerli değil."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:693
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kayıtlı, lütfen başka bir tane seçiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:698
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Şifrenizi tekrar girin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:248
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şifreleriniz birbirleriyle eşleşmiyor."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:703
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spam alanı doldurulmuş!"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Kaydınız tamamlanamıyor &hellip; lütfen sorun yaşamaya devam ederseniz "
"bizimle irtibata geçiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:808
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Sepetiniz, bir önceki siparişinizdeki ürünlerle doldurulmuştur."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:834
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:837
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:843
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Siparişiniz artık beklemede olmadığından iptal edemezsiniz. Eğer yardıma "
"ihtiyacınız varsa lütfen bizimle irtibata geçin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
msgid "Invalid order."
msgstr "Geçersiz sipariş."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:877
msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899
#: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925
#: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932
#: woocommerce-functions.php:1106
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Anasayfaya git &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:899
msgid "Invalid download."
msgstr "İndirme geçersiz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Dosya indirebilmeniz için kullanıcı girişi yapmanız gerekir."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Giriş &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:914
msgid "This is not your download link."
msgstr "Bu indirme linki değildir."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:919
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Ürün artık bulunmuyor."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:929
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Üzgünüz, bu dosya için indirme limitinizi doldurdunuz."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:932
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Üzgünüz, bu indirmenin süresi dolmuş"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1106
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1182
msgid "New products"
msgstr "Yeni ürün"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1190
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "%s yeni ürünler eklendi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1198
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Yeni Ürün Etiketi, %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1233
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"Uzun süre işlem yapılmadığından sayfa zaman aşımına uğramış. Lütfen geri "
"dönün ve sayfayı yenileyin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1236
msgid "Please rate the product."
msgstr "Lütfen ürün için oy verin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67
#: templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Arama kriterlerinize uygun ürün bulunamadı."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Burası denemeler yapmak amacıyla oluşturulmuş bir Demo/Test sistemidir. "
"&mdash; Sipariş işlemleri sonladırılamayacaktır, Lütfen herhangi bir ödeme "
"işlemi yapmayın."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:229
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Arama Sonuçları: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:232
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Sayfa %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:955
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1290
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Ülke seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1297
msgid "Update country"
msgstr "Ülke Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Devler seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1431
msgid "Search for:"
msgstr "Ara:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1432
msgid "Search for products"
msgstr "Ürün ara..."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "urun-kategori"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "urun-etiketi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692
#: widgets/widget-product_categories.php:57
msgid "Product Categories"
msgstr "Ürün Kategorileri"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:694
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:695
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Ürün Kategorisi Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:696
msgid "All Product Categories"
msgstr "Tüm Ürün Kategorileri"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:697
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Üst-Ürün Kategorisi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:698
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Üst-Ürün Kategorisi:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:699
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Ürün Kategorisini Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:700
msgid "Update Product Category"
msgstr "Ürün Kategorisini Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:701
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:702
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Adı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58
msgid "Product Tags"
msgstr "Ürün Etiketleri"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:725
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:726
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Ürün Etiketi Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:727
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tüm Ürün Etiketleri"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:728
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Üst-Ürün Etiketi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:729
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Üst-Ürün Etiketi:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:730
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Ürün Etiketini Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:731
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Ürün Etiketini Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:732
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Yeni Ürün Etiketi Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:733
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Yeni Ürün Etiketi Adı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Kargo Sınıfları"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464
msgid "Shipping Class"
msgstr "Kargo Sınıfı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:756
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Kargo Sınıfları"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Kargo Sınıflarında Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:758
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Tüm Kargo Sınıfları"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:759
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Üst-Kargo Sınıfı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:760
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Üst-Kargo Sınıfı:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:761
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Kargo Sınıfını Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:762
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Kargo Sınıfını Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:763
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:764
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Adı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:785
msgid "Order statuses"
msgstr "Sipariş Durumları"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:786
msgid "Order status"
msgstr "Sipariş Durumu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:787
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Sipariş Durumu Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:788
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tüm Sipariş Durumları"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:789
msgid "Parent Order status"
msgstr "Üst Sipariş Durumu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:790
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Üst Sipariş Durumu:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:791
msgid "Edit Order status"
msgstr "Sipariş Durumunu Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:792
msgid "Update Order status"
msgstr "Sipariş Durumunu Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:793
msgid "Add New Order status"
msgstr "Yeni Sipariş Durumu Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:794
msgid "New Order status Name"
msgstr "Yeni Sipariş Durumu Adı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624
#: admin/post-types/product.php:897
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
msgid "Search"
msgstr "Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "All"
msgstr "Tümü"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900
#: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "New"
msgstr "Yeni"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:970
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:860
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgid "Add Product"
msgstr "Ürün Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "Add New Product"
msgstr "Yeni Ürün Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Edit Product"
msgstr "Ürün Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:865
msgid "New Product"
msgstr "Yeni Ürün"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867
msgid "View Product"
msgstr "Ürünü Görüntüle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Search Products"
msgstr "Ürün Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "No Products found"
msgstr "Ürün bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:870
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Silinmiş ürün yok."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:871
msgid "Parent Product"
msgstr "Üst-Ürün"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:873
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Mağazanıza Yeni Ürünler Eklemek için burayı kullanabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Varyasyonlar"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "Variation"
msgstr "Varyasyon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
msgid "Add Variation"
msgstr "Varyasyon Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:899
msgid "Add New Variation"
msgstr "Yeni Varyasyon Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "Edit Variation"
msgstr "Varyasyonu Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:902
msgid "New Variation"
msgstr "Yeni Varyasyon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904
msgid "View Variation"
msgstr "Varyasyonu Görüntüle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:905
msgid "Search Variations"
msgstr "Varyasyon Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:906
msgid "No Variations found"
msgstr "Varyasyon Bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:907
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Silinmiş varyasyon yok."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:908
msgid "Parent Variation"
msgstr "Üst-Varyasyon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: admin/woocommerce-admin-init.php:125
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:936
msgid "Add Order"
msgstr "Sipariş Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:937
msgid "Add New Order"
msgstr "Yeni Sipariş Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Edit Order"
msgstr "Sipariş Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:940
msgid "New Order"
msgstr "Yeni Sipariş"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
msgid "View Order"
msgstr "Sipariş Görüntüle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:943
msgid "Search Orders"
msgstr "Sipariş Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:944
msgid "No Orders found"
msgstr "Sipariş bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:945
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Silinmiş bir sipariş yok"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:946
msgid "Parent Orders"
msgstr "Üst-Siparişler"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:949
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Mağaza siparişlerinin depolandığı yer."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:973
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:974
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kupon Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:975
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Yeni Kupon Ekle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:977
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kupon Düzenle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:978
msgid "New Coupon"
msgstr "Yeni Kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:979
msgid "View Coupons"
msgstr "Kuponları Görüntüle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:980
msgid "View Coupon"
msgstr "Kupon Görüntüle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:981
msgid "Search Coupons"
msgstr "Kuponları Ara"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:982
msgid "No Coupons found"
msgstr "Kupon bulunamadı"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:983
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Silinmiş Kupon yok"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Üst-Kupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:986
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Müşterilerinizin mağazanızdan yapacakları alışverişlerinde kullanabileceği "
"Yeni Kuponları buradan ekleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:34
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sepette İndirim"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1546
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Sepette % İndirim"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1547
msgid "Product Discount"
msgstr "Üründe İndirim"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1548
msgid "Product % Discount"
msgstr "Üründe % İndirim"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43
#, php-format
msgid "Slug %s is too long"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Taxonomy zaten var - lütfen kısaismi değiştirin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Özellikleri Düzenle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "(Önyüzde görüntülenecek haliyle) Özellik İsmi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
msgid "Slug"
msgstr "Kısa-isim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Özellik için kullanılacak benzersiz kısa-isim tanımlaması, 28 karakter "
"uzunluğunu aşmaması gerekir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid "Select"
msgstr "Seçimli"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372
msgid "Text"
msgstr "Metin Girişli"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Ürün ekstra özelliklerinin Giriş Yöntemini belirler. <strong>Metin Girişli</"
"strong> yöntemini seçerseniz, ürün sayfasında özellikler bölümüne manuel "
"giriş yapmanıza imkan verir. <strong>Seçimli</strong> yöntemini seçerseniz "
"ürün sayfasında aralarından seçim yapabileceğiniz varyasyonlar "
"kullanabilirsiniz. Varyasyonları buradan tanımlayabilirsiniz. Değişik "
"varyasyonları olan ürünler oluşturacaksanız <strong>Seçimli</strong> "
"yöntemini kullanın."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
msgid "Default sort order"
msgstr "Varsayılan Sıralama"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
msgid "Custom ordering"
msgstr "Özelleştirilmiş Sıralama"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Önyüzdeki Sıralama ölçütünü bu özelliğe göre belirler. Özelleştirilmiş "
"Sıralama kullanıyorsanız, Terimleri bu özelliğe Sürükle-Bırak "
"düzenleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293
msgid "Order by"
msgstr "Sırala:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294
msgid "Terms"
msgstr "Koşullar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Koşulları&nbsp;düzenle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Özellik yok."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Yeni Özellik Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Özellikler; ürün ile ilgili ölçü/renk gibi ekstra detayları "
"tanımlayabileceğiniz alanlardır. Burada tanımladığınız özellikleri "
"mağazanızın yan menüsüne ekleyeceğiniz bileşenlerde kullanabilirsiniz. "
"Önemli Not: Buraya eklediğiniz özelliklerin ismini daha sonra "
"değiştiremezsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
msgid "Add Attribute"
msgstr "Özellik Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bu Özelliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
"WooCommerce'i kullandığınız için teşekkür ederiz :) Destek, yardım veya ek "
"özellik geliştirmesi için ihtiyacınız olursa <a href=\"%s\">DÖKÜMANLARI "
"inceleyebilirsiniz</a>. Daha ileri seviye yardım gerekirse <a href=\"%s"
"\">FORUM</a>u yada erişiminiz varsa <a href=\"%s\">ÜYE FORUMLARI</a>nı "
"kullanabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Eğer sorunlar yaşıyorsanız, veya destek konusunda yardım talebiniz varsa; "
"lütfen kendi yapılandırma ayarlarınızdaki hataları tespit edebilmek için "
"öncelikle DURUM sayfasını kontrol ediniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "System Status"
msgstr "Sistem Durumu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Bir hata ile karşılaşırsanız veya projeye katkı vermek isterseniz <a href="
"\"%s\">GitHub Sistemi</a>nde takip edebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Bu kısımda; mağazanızı kurup kendi ihtiyaç ve imkanlarınıza göre "
"düzenleyebilirsiniz. Ayarlar Sayfasında ulaşılabilecek bölümler şu "
"şekildedir:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:213
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
msgid "General"
msgstr "Genel"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Genel Ayarlar: Mağazanızın yeri, Para birimi, kur, kod ve stil seçenekleri."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Burası önemli ve gerekli Mağaza Sayfalarının tanımlandığı alandır. Elbette "
"diğer başka sayfa türlerini de oluşturabilirsiniz ( Kullanım ve Şartlar "
"sayfası gibi...)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623
#: admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Ürün gösterimlerinde resimlerin, fiyatların ve ağırlık gibi teknik "
"özelliklerin nasıl görüntüleneceğinin ayarları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:216
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
msgid "Inventory"
msgstr "Stok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Stok değerleri ve Stok uyarıları ile ilgili ayarlar."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:217
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:431
#: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106
#: templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Yerel veya Uluslarası vergi oranlarını da içerecek şekilde Vergi konularını "
"ilegilendiren ayarlar."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44
#: templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Kargo"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr ""
"Kargo Yöntemlerinin tanımlandığı, kargo detaylarının ayarlandığı Kargo "
"Ayarları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Ödeme Yöntemleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Ödeme yöntemlerinin tanımlanıp, detay ayarlarının yapıldığı Ödeme Ayarları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
msgid "Emails"
msgstr "E-Postalar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr ""
"WooCommerce bilgi e-postalarının görüntülenmesine dair özelleştirmeler."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
msgid "Integration"
msgstr "Entegrasyon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr "3.parti ek hizmetlerle ilgili Entegrasyon ayarları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Sol yönetim menüsünden erişilebilecek Raporlar Alanı'nda satışlar ve "
"müşteriler ile ilgili raporlamalar hazırlayabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:971
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Tarih aralığı, en çok satılan veya en çok kazandıran ürünlere göre satış "
"raporları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Günlük üyelik başvurusu gibi Müşteri raporlamaları."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Düşük Stoklu veya Stokta Olmayan ürünler için Stok Raporları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Sol yönetim menüsünden ulaşılabilecek bir diğer alan da Siparişler kısmıdır. "
"Buradan müşterilerinizin verdiği siparişleri görebilir ve kontrol "
"edebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"Bir müşteri için sipariş girişini kendiniz manüel olarak yapmak isterseniz, "
"bu bölmeden işlemlerinizi gerçekleştirebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Bu bölmede Kuponları yönetebilirsiniz. Bir kez tanımlanıp, sisteme "
"yüklendikten sonra; müşterileriniz sepete ekleyerek ödeme çıkış sayfalarında "
"bu kupon kodlarını girebilirler. Sipariş takip ekranlarında, bir müşterinin "
"kupon kullanıp kullanmadığı da görülebilir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Daha detaylı bilgi için:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WordPress.org'daki Proje Sayfası</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Github'daki Geliştirici Sayfası</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Dökümanları</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Resmi Eklenti Sayfası</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.ManusH.net/\" target=\"_blank\">D€$T£K</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Aylık Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce- Right Now"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce- Recent Orders"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: widgets/widget-recent_reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce- Son Yorumlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Mağaza İçeriği"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "Askıda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#: admin/post-types/shop_order.php:158
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "<strong>WooCommerce %s</strong> kullanmaktasınız."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Henüz hiçbir ürün siparişi yok."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
#: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90
msgid "out of 5"
msgstr "5 üzerinden"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Henüz ürünler için yorum yapılmamış."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "Satıldı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "Kazanç"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Order Received"
msgstr "Sipariş Alındı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Teşekkür ederiz, şu anda siparişiniz işleniyor. Siparişinizin detayları "
"aşağıdaki gibidir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:42
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "SİPARİŞ NO:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
msgid "Order total:"
msgstr "Sipariş Toplamı:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Kargo Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "woocommerce.less derlenemiyor:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
msgid "Mark processing"
msgstr "İşleniyor olarak işaretle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
msgid "Mark completed"
msgstr "Tamamlandı olarak işaretle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Sipariş Durumları Toplu İşlemle değiştirildi:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152
#: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce e-Mağaza Ayarları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Durumu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Bu ürün-detayını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Bu özellik kaldırılsın mı?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:385
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:386
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "Geçiş için TIKLAYIN"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Value(s)"
msgstr "Değer(ler)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Metin veya dikme (|) ayracı ile ayrılmış özellikler girin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Ürün Sayfasında Göster"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
msgid "Used for variations"
msgstr "Varyasyonlar için kullanıldı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Yeni Özellik terimi için bir isim verin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Satır vergileri hesaplansın mı? Müşterinin ülkesi gözönünde bulundurularak "
"vergiler hesaplanır. Eğer herhangi bir ülke tanımlanmamışsa, mağaza "
"merkezinin yeraldığı ülke esas alınır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Fatura bilgilerini Kargo bilgilerine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
"Bu işlem yeni girilmiş her türlü kargo bilgisini değiştirecektir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Müşterinin Fatura Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş fatura bilgisi varsa, "
"onları silecektir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Müşterinin Kargo Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş kargo bilgisi varsa, "
"onları silecektir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043
msgid "Featured"
msgstr "Öne Çıkan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
msgid "No customer selected"
msgstr "Müşteri seçilmedi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:609
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Ürün Güncellendi. <a href=\"%s\">Ürüne Gözat</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel Alan Güncellendi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626
#: admin/woocommerce-admin-init.php:641
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel Alan Silindi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:612
msgid "Product updated."
msgstr "Ürün Güncellendi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:613
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Ürün %s revizyona onarıldı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:614
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Ürün yayınlandı. <a href=\"%s\">Ürüne Gözat</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:615
msgid "Product saved."
msgstr "Ürün Kaydedildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:616
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Ürün İletildi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü Önizleme</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Ürün Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Ürünü Önizleme</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Ürün Taslağı Güncellendi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü Önizleme</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627
#: admin/woocommerce-admin-init.php:629
msgid "Order updated."
msgstr "Sipariş Güncellendi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:628
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Sipariş %s revizyona onarıldı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:630
msgid "Order saved."
msgstr "Sipariş Kaydedildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:631
msgid "Order submitted."
msgstr "Sipariş İletildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Sipariş Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:634
msgid "Order draft updated."
msgstr "Sipariş Taslağı Güncellendi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642
#: admin/woocommerce-admin-init.php:644
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon Güncellendi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:643
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kupon %s revizyona onarıldı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:645
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon Kaydedildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:646
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon İletildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kupon Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupon Taslağı Güncellendi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
msgid "Order notes"
msgstr "Sipariş Notları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Bu ayarlar Ürünler için kullanılacak Kalıcı Bağlantıları kontrol eder. Bu "
"ayarlar sadece <strong>yukarıdaki \"varsayılan\" kalıcı bağlantılar "
"kullanılmadığında</strong> geçerlidir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "urun"
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
msgid "Shop base"
msgstr "magaza-ana-sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kategorilerle Magaza Esas Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:720
msgid "Custom Base"
msgstr "Özelleştirilmiş Esas Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Kullanacağınız yeni bir Esas Sayfa belirleyin. Bir Esas Sayfa "
"<strong>mutlaka</strong> belirlenmelidir yoksa WordPress varsayılan ayarları "
"kullanır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:750
msgid "Product permalink base"
msgstr "Ürün Esas Sayfa Kalıcı Bağlantısı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:755
msgid "Product category base"
msgstr "Ürün Kategori Esas Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:762
msgid "Product tag base"
msgstr "Ürün Etiket Esas Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:769
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ürün Özellik Esas Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magaza"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Shop"
msgstr "E-Mağaza"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "sepet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#: admin/settings/settings-init.php:111
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Kasa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "siparis-takip"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgid "Track your order"
msgstr "Sipariş Takip"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "hesabim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "kayip-sifre"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgid "Lost Password"
msgstr "Şifremi Kaybettim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "adres-duzenle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgid "Edit My Address"
msgstr "Adres Düzenle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "siparis-goruntule"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "sifre-degistir"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre Değiştir"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "odeme"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Kasa &rarr; Ödeme"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "siparis-alindi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "Satışlar (günlük)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "Satışlar (aylık)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Taxes by month"
msgstr "Vergiler (aylık)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Product Sales"
msgstr "Ürün Satışları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top sellers"
msgstr "Ençok Satanlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Top earners"
msgstr "Ençok Kazandıranlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
msgid "Sales by category"
msgstr "Satışlar (Kategoriye göre)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Kupon İndirimleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Sales amount"
msgstr "Satış Miktarı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Number of sales"
msgstr "Satış Adeti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
msgid "Total sales"
msgstr "Toplam Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:639
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:651
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:657
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:830
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:836
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277
msgid "n/a"
msgstr "yok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
msgid "Total orders"
msgstr "Toplam Siparişler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
msgid "items"
msgstr "ürünler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
msgid "Average order total"
msgstr "Ortalama Sipariş Toplamları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
msgid "Average order items"
msgstr "Ortalama Sipariş Kalemleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
msgid "Discounts used"
msgstr "İndirimler kullanıldı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Toplam Kargo Maliyeti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
msgid "This month's sales"
msgstr "Bu ayın satışları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "From:"
msgstr "Fiyat:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "To:"
msgstr " -"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:811
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428
msgid "Show"
msgstr "Göster"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:637
msgid "Total sales in range"
msgstr "Toplam Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:643
msgid "Total orders in range"
msgstr "Toplam Siparişler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
msgid "Average order total in range"
msgstr "Sipariş Toplamları Ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
msgid "Average order items in range"
msgstr "Sipariş Adetleri Ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:663
msgid "Sales in range"
msgstr "Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:805
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:816
msgid "Total sales for year"
msgstr "Yıllık Toplam Satış"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:822
msgid "Total orders for year"
msgstr "Yıllık Toplam Sipariş"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
msgid "Average order total for year"
msgstr "Yıllık Sipariş Toplamı Ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
msgid "Average order items for year"
msgstr "Yıllık Sipariş Kalemleri Ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:842
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Yıl için Aylık Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
msgid "Product does not exist"
msgstr "Ürün mevcut değil"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Ürün artık katalogda yeralmıyor"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Satışlar ( %s ):"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286
msgid "Month"
msgstr "Aylık"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204
msgid "No sales :("
msgstr "Satış yok :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Ürün Arama&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Kupon içeren Siparişler Toplamı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Kupon içeren Siparişlerin Oranı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Toplam Kupon İndirimi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
msgid "Most popular coupons"
msgstr "En yaygın kuponlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
#, php-format
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
msgid "No coupons found"
msgstr "Kupon Bulunamadı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "En Yüksek İndirim Tutarı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
#, php-format
msgid "Discounted %s"
msgstr "İndirim: %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405
msgid "Show:"
msgstr "Göster:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
msgid "Top coupon"
msgstr "En yüksek Kupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607
msgid "Worst coupon"
msgstr "En düşük Kupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
msgid "Discount average"
msgstr "Ortalama İndirim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623
msgid "Discount median"
msgstr "İndirim Medyanı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "yok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Kupon ile İndirimler (Aylık)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
msgid "Total customers"
msgstr "Toplam Müşteri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794
msgid "Total customer sales"
msgstr "Toplam Müşteri Satışları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800
msgid "Total guest sales"
msgstr "Toplam Misafir Satışları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
msgid "Total customer orders"
msgstr "Toplam Müşteri Siparişleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812
msgid "Total guest orders"
msgstr "Toplam Misafir Siparişleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Müşteri Başına Ortalama Sipariş"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
msgid "Signups per day"
msgstr "Günlük Müşteri Kaydı Ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023
msgid "Low stock"
msgstr "Düşük Stok Değeri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90
#: admin/post-types/product.php:561
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "SKU"
msgstr "Stok Kodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Stok Değeri düşük ürün yok."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261
#: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
msgid "Out of stock"
msgstr "Stokta Yok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Stokta Tükenmiş ürün yok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Toplam vergiler (yıllık)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Yıllık Toplam Ürün Vergileri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Yıllık Toplam Nakliye Vergileri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "Total Sales"
msgstr "Toplam Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr ""
"Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sipariş Toplamı\\\" tutarlarının tamamının "
"toplamıdır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "Total Shipping"
msgstr "Toplam Kargo"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr ""
"Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Toplamı\\\" tutarlarının tamamının "
"toplamıdır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Toplam Ürün Vergileri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr ""
"Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" tutarlarının tamamının "
"toplamıdır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Toplam Kargo Vergileri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr ""
"Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Vergisi\\\" tutarlarının tamamının "
"toplamıdır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid "Total Taxes"
msgstr "Toplam Vergiler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr ""
"Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" ve \\\"Kargo Vergisi\\\" "
"tutarlarının tamamının toplamıdır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Net profit"
msgstr "Net Kâr"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "(Toplam Satışlar) - ( Vergi + Kargo)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Vergi satırlarını geç"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585
msgid "Top category"
msgstr "En iyi Kategori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594
msgid "Worst category"
msgstr "En kötü Kategori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602
msgid "Category sales average"
msgstr "Kategori Satışlar ortalaması"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613
msgid "Category sales median"
msgstr "Kategori Satışlar ortası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Aylık Satışlar (kategorilere göre)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:158
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:194
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Tebrikler!</strong> &#8211; WooCommerce başarıyla kuruldu ve "
"ayarlandı. Keyfini Çıkarın :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:355
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Ödeme Araçları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:238
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Daha fazla özellik ve Ödeme Sistemi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC "
"resmi eklentileri</a> sayfalarına gözatabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:250
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Tax Options"
msgstr "Vergi Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
msgid "Tax Rates"
msgstr "Vergi Oranları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:283
msgid "Email Options"
msgstr "Email Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#: admin/settings/settings-init.php:877
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170
msgid "Shipping Options"
msgstr "Kargo Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:408
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:475
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606
#: admin/post-types/product.php:882
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607
#: admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:843
msgid "Hard Crop"
msgstr "Sabit Kırpma"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:868
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Sayfa Seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:891
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Bir ülke seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:911
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Ülkeleri seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr "Geçişler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr "Geçişleri Temizle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Bu araç ürün/mağaza geçişlerini temizler."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
msgid "Term counts"
msgstr "Koşul sayısı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
msgid "Recount Terms"
msgstr "Koşulları tekrar say"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Bu araç Ürün koşullarını yeniden sayacaktır - Ürünlerin katalogda "
"görünmesini etkileyen değişiklikler yapmışsanız kullanışlı olacaktır."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetkiler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Yetkileri Sıfırla"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Bu ayar, Yönetici, müşteri, mağaza yetkilisi gibi rolleri varsayılan "
"hallerine döndürür. Eğer kullanıcılarınız WooCommerce yönetim panelindeki "
"bütün sayfalara ulaşamıyorlarsa bu ayarı kullanın."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "Generate report"
msgstr "Rapor Oluştur"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Ürün Geçişleri temizlendi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:57
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller başarıyla sıfırlandı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:69
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Koşullar başarıyla sayıldı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:78
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Bir HATA oluştu %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Bir HATA oluştu %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:94
msgid "Versions"
msgstr "Versiyonlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:100
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce versiyonu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
msgid "WooCommerce DB version"
msgstr "WooCommerce VeriTabanı versiyonu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:108
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versiyonu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:112
msgid "Installed plugins"
msgstr "Yüklenmiş Eklentiler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "by"
msgstr "~"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "version"
msgstr "versiyon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:146
msgid "Home URL"
msgstr "Anasayfa URL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:150
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kullanmaya zorla"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914
#: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915
#: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192
msgid "No"
msgstr "Hayır"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395
msgid "Shop Pages"
msgstr "Mağaza Sayfaları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:168
msgid "Shop base page"
msgstr "Mağaza Ana Sayfa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Cart Page"
msgstr "Alışveriş Sepeti Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kasa Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420
msgid "Pay Page"
msgstr "Ödeme Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431
msgid "Thanks Page"
msgstr "Teşekkür Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442
msgid "My Account Page"
msgstr "Hesabım Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Adres Düzenleme Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464
msgid "View Order Page"
msgstr "Şipariş Görüntüleme Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Change Password Page"
msgstr "Şifre Değiştirme Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:220
msgid "Page not set"
msgstr "Sayfa ayarlanmadı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:230
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Sayfada olması gereken kısakod eksik: %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:249
msgid "Core Taxonomies"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:255
msgid "Order Statuses"
msgstr "Sipariş Durumları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:265
msgid "Server Environment"
msgstr "Sunucu Ortamı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:271
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Versiyonu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Server Software"
msgstr "Sunucu Yazılımı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:284
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP yüklenecek dosya boyutu (max)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:290
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Sunucu (upload_max_filesize)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Sunucu (post_max_size)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Bellek Limiti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Bellek kapasitesini en az 64MB yapmanızı öneririz. Bkz: <a href=\"%s"
"\">PHP için ayrılan bellek miktarını ayarlama</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:316
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Hata Ayıklama Modu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:320
msgid "WC Logging"
msgstr "WooCommerce Kayıtları"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Kayıt klasörü yazılabilir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Kayıt klasörü (<code>woocommerce/logs/</code>) yazma yetkisi yok. Kayıt "
"tutmak mümkün değil."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Uzaktan Gönderim/IPN"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:343
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Sunucunuzda fsockopen ve cURL etkinleştirilmiş."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:345
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Sunucunuzda fsockopen etkinleştirilmiş, ancak cURL devre dışı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:347
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Sunucunuzda cURL etkinleştirilmiş, ancak fsockopen devre dışı."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Sunucunuzda hem fsockopen hem de cURL devre dışı. PayPal IPN ve başka "
"sunucularla iletişim kurması gereken benzeri yazılımlar çalışmayacaktır. "
"Barındırma/sunucu hizmeti sağlayıcınızla görüşün."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:358
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Sunucunuzda SOAP CLIENT sınıfı etkinleştirilmiş."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:361
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Sunucunuzda <a href=\"%s\">SOAP Client</a> sınıfı etkin değil - SOAP "
"kullanan bazı ödeme/bağlantı eklentileri düzgün çalışmayabilir."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "WP Uzaktan Gönderim Kontrolü"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:377
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() başarılı - PayPal IPN çalışıyor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:380
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() başarısız. PayPal IPN sunucunuzda çalışmayacaktır. Hizmet "
"sağlayıcınızla görüşün. Hata:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:383
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"wp_remote_post() fonksiyonu çalıştırılamadı. PayPal IPN sunucunuzda "
"çalışmayabilir."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "Görüntüleme Tipi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "Alt-kategoriler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Resim Yükle/Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Resmi Kaldır"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503
msgid "Choose an image"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "Görsel Kullan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Mağazanız için Ürün Kategorileri buradan düzenlenir. Kategorilerin "
"sıralamasını değiştirmek ve önyüzde görüntülenmesini istediğiniz sıralama "
"için, satırları sürükle-bırak yöntemi ile yeniden dizebilirsiniz. Daha fazla "
"Kategori listeleyebilmek için sayfanın üst kısmındaki \"Ekran Seçenekleri\" "
"bağlantısını kullanın."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Kargo Sınıfları, benzer türde ürünleri gruplandırmak için kullanılabilir. Bu "
"gruplar, değişik Nakliye Yöntemleri ile birlikte kullanıldıklarında farklı "
"ürünler için farklı fiyatlar belirlenmesine yardımcı olurlar."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85
msgid "Image"
msgstr "Resim"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Kargo Sınıfı Oluştur"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Kargo Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Cari Müşteri?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "Tamamlanmış Siparişler"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Müşteri Fatura Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Adı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Soyadı"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
msgid "Company"
msgstr "Firma"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
msgid "Address 1"
msgstr "Adres 1"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: classes/class-wc-countries.php:974
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "City"
msgstr "Şehir"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode"
msgstr "Posta Kodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927
#: classes/class-wc-countries.php:1002
msgid "State/County"
msgstr "Devlet/Eyalet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "Ülke veya Devlet Kodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: classes/class-wc-countries.php:995
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Ülke kodu (2 harf)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: templates/single-product-reviews.php:101
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Müşteri Kargo Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Eyalet veya İl kodu"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Vergi Oranları (*.CSV)"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
"<strong>Vergi Oranları</strong>nı CSV dökümanından mağazanıza İçe Aktarın."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Üzgünüz, bir HATA oluştu!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Dosya bulunamadı, lütfen tekrar deneyin."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV uyumsuz."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"İçe Aktarma tamamlandı: Aktarılan Vergi Oranları: <strong>%s</strong> , "
"Atlanan: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "All done!"
msgstr "Tümü uygulandı!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Vergi Oranlarına Gözat"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Vergi Oranlarını İçe Aktar"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Vergi Oranlarını içeren bir CSV dosyasını kullanarak Mağazanıza yeni vergi "
"oranları ekleyebilirsiniz: Yüklemek için *.csv dosyanızı seçin ve \"Upload "
"file and import\" ile aktarın."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"İçe aktaracağınız dosyanızı yüklemeden önce, hataları temizlemeniz gerekir:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan dosya seçin:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Enyüksek boyut: %s"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "VEYA dosya yolunu belirtin:"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
msgid "Delimiter"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Kopyasını Çoğaltmak için herhangi bir ürün seçilmedi!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Ürün Oluşturma başarısız; Orijinal Ürün bulunamadı:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopya)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce'e hoşgeldiniz!</strong> &#8211; E-Ticaret'e adım atmaya "
"ve satışa başlamaya hazır mısınız ? :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "WooCommerce Sayfalarını Yükle"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Kurulumu Atla"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce başarıyla kuruldu ve ayarlandı.</strong> &#8211; Satışa "
"başlayabilirsiniz :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
msgid "Docs"
msgstr "Dökümanlar"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Veri Güncellemesi Gerekli</strong> &#8211; Kurulumunuzu en son "
"sürüme güncellemeniz gerekiyor"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Güncellemeyi Çalıştır"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Devam etmeden önce Veritabanınızı yedeklemenizi önemle hatırlatırız. Yine de "
"güncellemeyi şimdi çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-updated.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce Güncellendi</strong> &#8211; Satışlarınıza devam "
"edebilirsiniz :)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Bu ürünün bir Kopyasını Oluştur"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopya Çoğalt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Yeni bir Taslak Kopyala"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Zaman"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Elemanı Satıriçi Düzenle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Hızlı&nbsp;Düzenle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Çöpten Geri Kurtar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Kurtar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Çöpe Gönder"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Sil ve Yoket"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı olarak Sil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:163
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Önizleme &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:163
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Gözat &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171
#: templates/myaccount/my-orders.php:80
msgid "View"
msgstr "İncele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:211
msgid "Grouped"
msgstr "Gruplu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:213
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Dışkaynak/Bağlantılı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "İndirilebilir"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:221
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:248
#, fuzzy
msgid "Toggle featured"
msgstr "Öne Çıkan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:250
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"
#: admin/post-types/product.php:252
msgid "no"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645
#: admin/post-types/product.php:932
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
msgid "In stock"
msgstr "Stokta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:377
msgid "Show all product types"
msgstr "Tüm Ürün Türlerini göster"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruplandırılmış Ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Dış/Ortaklık Ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Normal Ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:403
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Tüm Alt-Türleri göster"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:524
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s , SKU: %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:530
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s , ID: %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "Product Data"
msgstr "Ürün Bilgileri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:574
msgid "Regular price"
msgstr "Normal Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815
msgid "Sale"
msgstr "İndirim"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:581
msgid "Sale price"
msgstr "İndirimli Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865
msgid "L/W/H"
msgstr "e/b/y"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalog &amp; Arama"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926
msgid "In stock?"
msgstr "Stokta?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
msgid "Manage stock?"
msgstr "Stok Yönetimi?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963
#: admin/post-types/product.php:979
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Stock Qty"
msgstr "Stok Miktarı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
#: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913
#: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/product.php:968
msgid "— No Change —"
msgstr "— Değişiklik Yok —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
#: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871
#: admin/post-types/product.php:969
msgid "Change to:"
msgstr "Değiştir:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Artış (sabit miktar veya % oran):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Azalış (sabit miktar veya % oran):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834
msgid "Enter price"
msgstr "Fiyat belirleyin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:824
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Satış fiyatında azaltma (sabit miktar veya % oran):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1179
msgid "Sort Products"
msgstr "Ürünleri Sırala"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1218
msgid "Insert into product"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1219
msgid "Uploaded to this product"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Kod"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupon Tipi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupon Miktarı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "Ürün ID"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Kullanılan / Kota"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "Expiry date"
msgstr "Süre Sonu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Tüm Durumları Göster"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Status"
msgstr "Durum"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Fatura"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123
#: templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Sipariş Toplamı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:85
msgid "Order Notes"
msgstr "Sipariş Notları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Müşteri Notu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
msgid "Actions"
msgstr "Görevler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Sipariş %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "yapan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Telefon:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "~"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayınlanmamış"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/A/g g:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/A/g"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Tüm Müşterileri Göster"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Erişim İptal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr "Dosya %d: %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Kalan İndirmeler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Erişim Süresi Dolmuş"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Hiç Bir Zaman"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "Ödeme Adı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
msgid "Tax class"
msgstr "Vergi sınıfı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Vergiye Tabi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
msgid "Product ID:"
msgstr "Ürün ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
msgid "Variation ID:"
msgstr "Varyasyon ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
msgid "Product SKU:"
msgstr "Ürün Stok Kodu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Meta&nbsp;Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88
#: templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Satış Vergileri:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Kargo Vergisi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Bu varyasyon için Stok Kodu girin yada ana ürünün Stok Kodunu kullanmak için "
"boş bırakın"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Stok Miktarı:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
"Bu varyasyonda Stok Yönetimini etkinleştirmek için bir MİKTAR girin, yada, "
"Değişken Ürün Stok Tercihlerini kullanmak isterseniz BOŞ bırakın."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
#: widgets/widget-price_filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Fiyat:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Sale Price:"
msgstr "İndirimli Fiyat:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Tarife"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Tarife İptal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
msgid "Sale start date:"
msgstr "İndirim Başlangıç Tarihi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Kimden : &hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
msgid "Sale end date:"
msgstr "İndirim Bitiş Tarihi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Kime :&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Bu varyasyon için bir ağırlık değeri girin yada ana ürünün ağırlık değerini "
"kullanmak için boş bırakın"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Boyutlar (En&times;Boy&times;Yük.)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
msgid "Shipping class:"
msgstr "Kargo Sınıfı:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
msgid "Tax class:"
msgstr "Vergi Sınıfı:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid "File paths:"
msgstr "Dosya Yolu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Bu ürün vasyasyonunun İndirilebilir Ürün olması için, bir yada (her satıra "
"sadece bir olacak şekilde) birden fazla Dosya Yolu belirtmeniz gerekir; aksi "
"takdirde boş bırakınız."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Dosya Yolu/bağlantısı (her satırda sadece 1 tane)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
msgid "Download Limit:"
msgstr "İndirme Limiti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Sınırsız İndirim tekrarı için boş bırakın."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Expiry:"
msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"İndirmenin Geçerli kalacağı Süreyi (gün) yazın, süresiz yetki için boş "
"bırakın."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Bu ürünün satın alınması üzerine indirilebilir bir dosyaya erişim yetkisi "
"verilmesi halinde bu şeçeneği etkinleştirin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Kargo gerekmeyen veya kargo maliyeti olmayan ürün için bu seçeneği "
"Etkinleştirin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "Kupon Açıklaması"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
"Kendinize referans olmasıısından bu kupon için bir açıklama "
"belirleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "İndirim Tipi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Bir miktar girin (ör: 2.99)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Ücretsiz Kargoyu etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Bu kupon \\\"Ücretsiz Kargo\\\" sağlayacaksa bu kutucuğu işaretleyiniz. <a "
"href=\"%s\">Ücretsiz Kargo Yöntemi</a> ise \"must use coupon\" ayarlarından "
"etkinleştirilmelidir."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Bireysel Kullanım"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Eğer bu kuponun diğer başka kuponlarla birlikte kullanılmasına izin "
"vermeyecekseniz bu kutucuğu işaretleyiniz."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Vergiden önce Uygula"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Bu kupon, vergiler hesaplanmadan önce uygulanacaksa bu kutucuğu "
"işaretleyiniz."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "Minimum amount"
msgstr "En az Tutar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "No minimum"
msgstr "Alt Sınır yok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Kuponun kullanılabilmesi için gereken en düşük SİPARİŞ TUTARI nı "
"belirlemenizi sağlar."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Bu kuponu kullanabilmek için Sepette bulunması gereken ürünler ,veya, ÜRÜN "
"İNDİRİMLERİ için indirim uygulanacak ürünler."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Exclude products"
msgstr "Hariç Ürünler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
msgid "Search for a product…"
msgstr "Ürün arama..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Bu kuponun kullanılabilmesi için Sepette BULUNMAMASI gereken ürünler, veya, "
"ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI Ürünler."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Ürün Kategorileri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Any category"
msgstr "Herhangi bir Kategori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Kuponun GEÇERLİ olması için Ürünün dahil olması gereken Kategori, veya, ÜRÜN "
"İNDİRİMLERİ için indirimin uygulanacağı Kategoriler (Bu kategorilerdeki "
"BÜTÜN ürünlere indirim uygulanır)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
msgid "Exclude categories"
msgstr "Hariç Kategoriler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "No categories"
msgstr "Hiç bir Kategori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Kuponun Geçerli olması için Sepette BULUNMAMASI gereken kategoriler, veya, "
"ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI kategoriler."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Customer emails"
msgstr "Müşteri e-posta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Any customer"
msgstr "Müşteri(ler)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Bu kuponu kullanabilecek sınırlı kullanıcıları belirlemek için, kullanıcı e-"
"postalarını (,)ile ayırarak ekleyin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "Usage limit"
msgstr "Kullanım Limiti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Sınırsız Kullanım"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Bu kupon toplam kaç adet kullanım için geçerlidir"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Süresiz Kullanım"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Kuponun son geçerlilik tarihi: <code>YYYY-MM-DD</code>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Bu kupon Kodu zaten mevcut - Müşteriler bu kod ile en son kuponları "
"kullanabilirler."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Sipariş Detayları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "Genel Detaylar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "Sipariş Durumu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "Sipariş Tarihi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:629
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Müşteri:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Müşteri Notu:"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Müşterinin sipariş ile ilgili notları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Fatura Detayları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "First Name"
msgstr "İsim"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Last Name"
msgstr "Soyisim"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: classes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:968
msgid "Address"
msgstr "Adres"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Fatura Adresi tanımlanmadı."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "Fatura Adresi Yükle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Kargo Detayları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Kargo Adresi tanımlanmadı."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "Kargo Adresi Yükle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "Faturadan kopyala"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Tax Class"
msgstr "Vergi Sınıfı"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Sıra elemanı için Vergi Sınıfı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Miktar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"Satır-toplamları vergi-öncesi indirimleri, ana-toplam ise vergi-sonrası "
"indirimleri kapsar."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
msgid "Delete Lines"
msgstr "Satırları Sil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
msgid "Stock Actions"
msgstr "Stok Hareketleri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Satır stoğunu azalt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Satır stoğunu Artır"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Add item(s)"
msgstr "Parça Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
msgid "Add fee"
msgstr "Ücreti Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
msgid "Resend order emails"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Gönder"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save Order"
msgstr "Siparişi Kaydet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save/update the order"
msgstr "Siparişi Kaydet/Güncelle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
msgid "Discounts"
msgstr "İndirimler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#: classes/class-wc-order.php:899
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Sepet İndirimi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
"Vergi öncesi İndirimler - ara-toplamlar ile ana-toplam arasında fark "
"oluşturur."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
#: classes/class-wc-order.php:976
msgid "Order Discount:"
msgstr "Sipariş İndirimi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Vergi sonrası indirimler - kullanıcı tanımlı."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
msgid "Label:"
msgstr "Etiket:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Müşterinin göreceği Nakliye Başlığı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
msgid "Cost:"
msgstr "Maliyet:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
#: classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(vergi hariç)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
msgid "Method:"
msgstr "Yöntem:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
msgid "Tax Rows"
msgstr "Vergi Sıraları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+Yeni Vergi satırı ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Bu satırlar bu sipariş için vergileri içerir. Bu şekilde tek bir toplam "
"yerine, çoklu veya bileşik vergileri görüntüleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
msgid "Tax Totals"
msgstr "Vergi Toplamları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Satır elemanları ve ücretler için toplam vergi."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Sipariş Toplamları"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
#: classes/class-wc-order.php:981
msgid "Order Total:"
msgstr "Sipariş Tutarı:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
msgid "Payment Method:"
msgstr "Ödeme Yöntemi:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
msgid "Calc taxes"
msgstr "Vergileri Hesapla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
msgid "Calc totals"
msgstr "Toplamları Hesapla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "İndirilebilir Ürün seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
msgid "Grant Access"
msgstr "Erişim Yetkisi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Erişim Yetkisi alınamıyor - Kullanıcının bu ürün için Erişim Yetkisi zaten "
"var olabilir."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bu ürün için Erişimi İptal etmek istediğinize emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "%s önce eklendi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Henüz bu sipariş için bir not yok."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Not Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Müşteri Notu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Özel Not"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Değişken çeşitli ürünler için varyasyonlar burada tanımlanır."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Varyasyon eklmeye başlamadan önce, <strong>Özellikler (Attributes)</"
"strong>sekmesinde yeni özellikler oluşturup kaydetmiş olmalısınız."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Detay Bilgi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü Kapat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Expand all"
msgstr "Tümünü Genişlet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Toplu Düzenle:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "İndirimli Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "Dosya Yolu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "İndirme Limiti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
msgid "Go"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Link all variations"
msgstr "Tüm varyasyonları Bağla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Default selections:"
msgstr "Varsayılan ayarlar:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
msgid "No default"
msgstr "Varsayılan yok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Her varyasyona bağlantı vermek istediğinize emin misiniz? Mümkün olan bütün "
"özellik ve çeşit kombinasyonları için yeni bir varyasyon oluşturacaktır (her "
"durum için en fazla 50)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
msgid "variation added"
msgstr "varyasyon eklendi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
msgid "variations added"
msgstr "varyasyonlar eklendi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
msgid "No variations added"
msgstr "Varyasyon eklenmedi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bu varyasyonu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tüm varyasyonları silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Son kararınız mı? Emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412
msgid "Enter a value"
msgstr "Bir değer girin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
msgid "Set variation image"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549
msgid "Variable product"
msgstr "Değişken ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615
#: classes/emails/class-wc-emails.php:285
#: classes/emails/class-wc-emails.php:317
#: classes/emails/class-wc-emails.php:361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Varyasyon #%s ( %s )"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Ürün Tipi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Sanal (virtual) ürünler maddi olmadıklarından kargo gerektirmezler."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"İndirilebilir ürünler satın alındıklarında bir dosyaya erişim hakkı "
"sağlarlar."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Bağlantılı Ürünler"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stok Kodu (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU (Stock Keeping Unit), stok tutma birimi olarak da bilinen, satın "
"alınabilecek her ürün veya hizmete özgü belirleyici koddur."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "Ürün URL"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ürünün harici bağlantı adresini girin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Düğme Metni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Ürünü Satın Al"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Dış-kaynaklı Ürüne bağlantı verilen düğme üzerinde görüntülenecek metin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Normal Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "İndirimli Fiyat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "İndirimli Fiyat Tarih Aralığı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Dosya Yolu (her satırda sadece 1 tane)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "İndirme Limiti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Vergi Durumu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Sadece Kargo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Yok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Stok Miktarı. Eğer bu bir Değişken Ürün ise, varyasyonlar için ayrı bir "
"değer belirlemediğiniz sürece bu değer tüm varyasyonların stok kontrolünde "
"kullanılacaktır."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
msgid "Stock status"
msgstr "Stok Durumu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Ön-yüzde ürünün \\\"STOKTA\\\" veya \\\"STOKTA YOK\\\" şeklinde "
"listelenmesini kontrol eder."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Önsiparişe izin ver?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
msgid "Do not allow"
msgstr "İzin verme"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "İzin ver, ama müşteriye bildir"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Eğer Stok Yönetimi yapılıyorsa, bu ürün ve varyasyonları için ÖN-SİPARİŞ "
"(backorder) yapılıp/yapılmamasını kontrol eder. Etkinleştirilirse, stok "
"miktarları 0-ın altına inebilir."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid "Sold Individually"
msgstr "Parça Parça Satıldı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Bunu sadece ürünlerden birinin tek bir sipariş ile satın alınabilmesi için "
"aktif edin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Ağırlık (ondalık formatta)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Boyutlar ExBxY (ondalık formatta)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
msgid "No shipping class"
msgstr "Nakliye Sınıfı yok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Shipping class"
msgstr "Nakliye Sınıfı"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Nakliye Sınıfları, belirli nakliye yöntemleri tarafından benzer ürünleri "
"gruplandırmak için kullanılırlar."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgid "Select terms"
msgstr "Koşulları Seç"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select all"
msgstr "Hepsini Seç"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select none"
msgstr "Seçimi Kaldır"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "Add new"
msgstr "Yeni Ekle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Dikme ( | ) ayracını kullanın."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Özel Ürün Özellikleri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491
msgid "Save attributes"
msgstr "Özellikleri Kaydet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498
msgid "Up-Sells"
msgstr "Dikey-Satış"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Dikey-Satışlar; incelenen ürünler yerine örneğin daha karlı, daha kaliteli "
"veya daha pahalı ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: Ürün Sayfası)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Çapraz-Satışlar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Çapraz-Satışlar; satın alınmak için seçilen ürünler ile ilişkili/benzer "
"ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: Sepet Sayfası)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Gruplandırılmış bir ürün seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplama"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr ""
"Bu ürünü bir gruplanmış-ürününün parçası yapmak için bu seçeneği ayarlayın."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Purchase Note"
msgstr "Satınalma Notu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Satın aldıktan sonra müşterinize gönderilecek bir not yazın (opsiyonel)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sıralaması"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Özel sipariş konumu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609
msgid "Enable reviews"
msgstr "İncelemelere izin ver"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Ürün Stok Kodu benzersiz olmalıdır."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031
msgid "Catalog/search"
msgstr "Katalog/arama"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalog görünürlük:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Bu ürünün görüntülenebileceği döngüleri belirleyin. Ürün yine de direk "
"olarak erişilebilir."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Bu ürünü Öneçıkarmak için bu özelliği etkinleştirin."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062
msgid "Featured Product"
msgstr "Öneçıkan Ürün"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete image"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
msgid "Add product gallery images"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "Ürün Kısa Açıklama"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
msgid "Reviews"
msgstr "Yorumlar"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Siperiş Bilgileri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "Sipariş kalemleri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Not: Eğer sipariş miktarlarını değiştirecek veya ürünleri çıkaracak "
"olursanız, stok durumlarını manüel olarak düzeltmeniz gerekecektir."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "İndirilebilir Ürün İzinleri"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Not: Siparişteki ürünler için, sipariş durumu işleniyor/tamamlandı olarak "
"değiştirildiğinde, indirme yetkileri de otomatik olarak düzenlenecektir."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Sipariş İşlemleri"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupon Bilgileri"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupon Kodu"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Ürün Adı"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "Yorum/İncelemeye izin ver."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Bu sayfada <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bağlantı geri bildirim ve geri "
"izlemelere</a> İzin Ver."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "İşlem düğmeleri / fiyat süzgeci / seçim daraltma arayüzü"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Düğmeler ve Sekmeler"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgulama"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Fiyat Etiketleri ve İndirim Flaşı"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Temanızın sayfa arkaplanı - Aktif sekme durumu için kullanılır"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "Altmetin"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Bazı yazılar ve bilgilendirmelerde kullanılır - yer kırıntısı, küçük yazı "
"tipi, vs..."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Renkleri düzenleyebilmek için <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base."
"less</code> ve <code>woocommerce.css</code> dosyaları Yazdırılabilir "
"olmalıdır. Detaylar için: <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\">the Codex</a> ."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Yerelleştirme"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Harici yerelleştirme dosyası var ise kullan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:27
msgid "General Options"
msgstr "Genel Ayarlar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:30
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Ülke / Bölge"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:31
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Sistem için temel alınacak ülkedir. Bu ülke vergi oranları esas alınacaktır."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:40
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:41
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Sistemde Ürün Fiyatlarının görüntüleneceği ve Ödeme Sistemlerinin tahsil "
"edeceği Para Birimidir."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "ABD Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "İngiliz Poundu / Sterlin (&pound;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Avustralya Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brezilya Real (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Kanada Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Çek Korunası (&#75;&#269;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danimarka Kronu"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kong Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Macar Forinti"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "İsrail Shekel"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Çin Yuanı (&yen;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japon Yeni (&yen;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Malezya ringgiti (MYR)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Meksika Pesosu (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Yeni Zelanda Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norveç Kronu"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipin Pesosu"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polonya Zloty"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singapur Doları (&#36;)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Swedish Krona"
msgstr "İsveç Kronu"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "Swiss Franc"
msgstr "İsviçre Frankı"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Tayvan Yeni Doları"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:72
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Türk Lirası ( TL )"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:74
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Güney Afrika randı (R)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Romen Leyi (RON)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:81
msgid "Allowed Countries"
msgstr "İzin Verilen Ülkeler"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:82
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Kargo için izin verilen ülkeleri belirler."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "Tüm Ülkeler"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Sadece Belirli Ülkeler"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Ödeme ve Hesaplar"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Bu bölümdeki ayarlar, ödeme ve müşteri hesaplarındaki işlemleri kontrol eder."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:112
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Misafir Satınalmalara İzin Ver (Hesap Açmak Gerekmeden)"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:120
msgid "Show order comments section"
msgstr "Sipariş ekranında not ( yorum ) bölümü göster"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:128
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Güvenli Ödeme yöntemlerine zorla"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:135
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr ""
"Ödeme/çıkış sayfalarında SSL(https) kullanmaya zorla (geçerli bir SSl-"
"sertifikası gerektirir)."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:139
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Ödeme çıkışında HTTPS zorlama"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:149
msgid "Enable coupons"
msgstr "Kuponları Etkinleştir"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:158
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Sepette Kupon Formunu etkinleştir"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Ödeme/Çıkış sayfasındayken Kupon formunu etkinleştir"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Registration"
msgstr "Kayıt"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:177
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Satın Alma sayfasındayken Üye Kaydı'na izin ver"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:185
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "\"Hesabım\" sayfasındayken Üye Kaydı'na izin ver"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:193
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Kullanıcı Adı yerine ePosta Adresi ile kayıt ol"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Müşteri Hesapları"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:202
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "WordPress yöneticisine erişimi Engelle."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:210
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Çıkışta sepeti temizle"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:218
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Müşterilerin önceki siparişlerini tekrar satınalmalarına izin ver"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stil ve Komutlar"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Bu bölümdeki ayarlar, mağazanızın görsel şekillendirmesi ve temel bazı "
"işlevlerin nasıl davranacağını belirlemenizi sağlar."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:230
msgid "Styling"
msgstr "Stiller"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "WooCommerce CSS stili etkin"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:242
msgid "Store Notice"
msgstr "Mağaza Notu"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:243
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Sitenizde \" Demo Mağaza \" uyarısını etkinleştirin."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Mağaza Notu Metni"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:259
msgid "Scripts"
msgstr "Yazılımlar"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Ürün listesinde sepete ekle için Ajax ı etkinleştir"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:268
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Ürün sayfasında Woocommerce lightbox etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:276
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Gelişmiş Ülke Seçimini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Dijital İndirmeler"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Bu bölümdeki ayarlar, İndirilebilir Ürünler ile ilgilidir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:288
msgid "File Download Method"
msgstr "Dosya İndirme Yöntemi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:289
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"İndirme işlemlerini zorlamak bağlantıların gizli tutulmasını sağlar, ama "
"bazı sunucular büyük dosyalarda istikrarsız davranabilir. Eğer "
"destekleniyorsa; indirme hizmeti sunabilmek için (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>) yerine <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> kullanılabilir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Force Downloads"
msgstr "İndirmeye Zorla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Redirect only"
msgstr "Sadece Yönlendirme"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:304
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Erişim Kısıtlamaları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:305
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Dosya indirebilmek için Kullanıcı Girişi yapılması gerekir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Bu ayar ziyaretçi indirmelerini kapsamaz."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:314
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra İndirilebilir Ürünlere erişim sağla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:318
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr "Bir dosyaya sadece \"tamamlandı\" ( \"işleniyor "
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:323
msgid "Limit Quantity"
msgstr "Miktar Sınırlama"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr ""
"İndirilebilir/sanal ürünlerin satın alınabilecek miktarını 1 ile sınırla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:342
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"NOT: Eğer bu seçeneği etkinleştirirseniz; Mağaza sayfanızın alt sayfaları "
"çalışmayacaktır."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:347
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:349
#, php-format
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"Temel WooCommerce sayfalarını burada ayarlayabilirsiniz, örneğin: Esas "
"Sayfa. Bu Esas Sayfayı %s Ürün Kalıcı Bağlantıları %s içinde de "
"kullanabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:354
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Mağaza Temel Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:355
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Mağazanızın temel/ana sayfasını ayarlar. Ürün arşiviniz bu sayfada "
"yeralacaktır."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:365
msgid "Base Page Title"
msgstr "Mağaza Sayfası Başlığı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:366
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Mağaza temel sayfasında görünecek başlıktır, Varsayılan sayfa başlığını "
"kullanmak isterseniz boş bırakın."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:375
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Terimler Sayfası ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:376
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Eğer KOŞULLAR sayfası belirlerseniz, son aşamada Sipariş Tamamlamak için "
"Müşterilerinizin Kabul Etmeleri istenecektir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:386
msgid "Logout link"
msgstr "Çıkış Bağlantısı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "\" Hesabım \" içeren menülere bir çıkış linki ekle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:395
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Bu kısımdaki SAYFALAR, WooCommerce-in işlemlerini yapabilmesi için doğru "
"seçilmeli ve tanımlanmalıdır. Bu sayfalar kurulum sırasında oluşturulmuş "
"olmalıdır, yoksa yeniden oluşturmanız gerekir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:399
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:410
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Sayfadaki kısa-kod:: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:421
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_pay] Üst-Sayfa: KASA-ÖDEME"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:432
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_thankyou] Üst-Sayfa: KASA-ÖDEME"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_edit_address] Üst-Sayfa: HESABIM"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:465
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_view_order] Üst-Sayfa: HESABIM"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sayfadaki kısa-kod: [woocommerce_change_password] Üst-Sayfa: HESABIM"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:486
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Kayıp Şifre Sayfası"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:487
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sayfa İçeriği: [woocommerce_lost_password] Üst-sayfa: \"Hesabım\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:503
msgid "Catalog Options"
msgstr "Katalog Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:506
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Varsayılan Ürün Sıralaması"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Katalogda Ürün listelerinde varsayılan sıralama yöntemini belirler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Varsayılan Sıralama"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Alfabetik sırala"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Tarihe Göre sırala"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:516
msgid "Sort by price"
msgstr "Fiyata göre"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:522
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Mağaza Anasayfası Görünümü"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:523
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Ürün Arşiv sayfasında neyin görüntüleneceğini kontrol eder."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Show products"
msgstr "Ürünleri Göster"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
msgid "Show subcategories"
msgstr "Alt-kategorileri Göster"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
msgid "Show both"
msgstr "İkisini de göster"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:537
msgid "Default Category Display"
msgstr "Varsayılan Kategori Görünümü"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:538
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Kategori Arşivlerinde neyin görüntüleneceğini kontrol eder."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "Redirects"
msgstr "Yönlendirmeler"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Ürün sepete eklendikten sonra Sepete git. ( Ürün Sayfalarında )"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr ""
"Arama Sonuçlarında sadece tek bir sonuç çıkarsa Ürün Sayfasına Yönlendir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Buradaki seçenekler; Ürün Düzenleme Sayfasında yer alabilecek alanları "
"etkiler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:573
msgid "Product Fields"
msgstr "Ürün Alanları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:574
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Ürünler için Stok Kodu ( SKU ) alanını etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:582
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Ürünler için Ağırlık alanını etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:590
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Ürünler için Boyutlar alanını etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:598
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Ürün Özellikleri sekmesinde, ağırlık ve boyut alanlarını göster"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Weight Unit"
msgstr "Ağırlık Ölçüsü Birimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:607
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ağırlık birimini seçin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:613
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:614
msgid "g"
msgstr "gr"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:615
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "oz"
msgstr "ons"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:622
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Uzunluk Ölçüsü Birimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:623
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Boyutlar için ölçü birimini seçin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:632
msgid "in"
msgstr "in"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:633
msgid "yd"
msgstr "yrd"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:639
msgid "Product Ratings"
msgstr "Ürün Oylamaları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
msgid "Enable the rating field on the review form"
msgstr "İnceleme Formu'nda Oylamayı Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:649
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "İnceleme Bırakmak için Oy Vermek gerekir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:658
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "\"verified owner\" etiketini müşteri incelemelerinde göster."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Pricing Options"
msgstr "Fiyatlandırma Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Buradaki seçenekler, Ön-yüzde Fiyatların nasıl görüntüleneceğini belirler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Currency Position"
msgstr "Para Birimi Konumu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Para birimi simgelerinin pozisyonlarını düzenleyin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:678
msgid "Left"
msgstr "Sol"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:679
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:680
msgid "Left (with space)"
msgstr "Sol ( boşluk ver )"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:681
msgid "Right (with space)"
msgstr "Sağ ( boşluk ver )"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:687
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Binler ayracı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:688
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Fiyatlar için binlik ayırıcı belirleyin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:697
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Ondalık/Kesir ayracı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:698
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Fiyatlar için ondalık ayırıcı belirleyin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:707
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Ondalık/Kesir basamak sayısı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:708
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ondalık basamak için basamak sayısı belirleyin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:721
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Öne gelen Sıfırlar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Ondalık kısımlardaki sıfırları KALDIR. örn: <code>10.00 TL</code> yerine "
"<code>10 TL</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Image Options"
msgstr "Resim Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Bu ayar, Ürün Resimlerinizin temel boyutlandırmalarını etkiler -ön-yüzdeki "
"gösterimler ise CSS-stilleri ile düzenlenir. Bu ayarları değiştirdikten "
"sonra <a href=\"%s\">Önizlemeleri Güncellemeniz</a> gerekebilir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:733
msgid "Catalog Images"
msgstr "Katalog Resimleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:734
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Bu boyut genellikle Ürün listelerinde kullanılır."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:747
msgid "Single Product Image"
msgstr "Tek Ürün Resmi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Bu boyut Ürün Sayfasında kullanılan temel resim boyutudur."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:761
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Ürün Küçük Resimleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:762
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Bu boyutu genellikle Ürün Sayfasındaki Galeri resimleri için kullanılır."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Inventory Options"
msgstr "Stok Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:784
msgid "Manage Stock"
msgstr "Stok Yönet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:785
msgid "Enable stock management"
msgstr "Stok Yönetimini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:792
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:793
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:805
msgid "Notifications"
msgstr "Uyarılar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Düşük Stok bildirimi Etkinlleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:814
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Stokta Yok bildirimi Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:822
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Düşüt Stok Eşiği"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:835
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Stokta Yok Eşiği"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:848
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Stokta Yok Görüntüleme"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Stokta olmayan ürünleri katalogta gösterme"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:856
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Stok Görünümü Formatı"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:857
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Önyüzde Stok Miktarlarının ne şekilde görüntüleneceğini belirler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:863
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Stok Miktarını HER ZAMAN Göster örn:\"12 adet stokta\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:864
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Sadece miktarlar azaldığında Stokları göster örn: \"Sadece 2 Adet kaldı\" "
"veya \"Stokta\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Stok Miktarını ASLA Gösterme"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:880
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Kargo Hesaplamaları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:881
msgid "Enable shipping"
msgstr "Kargo İşlemlerini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:889
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Kargo hesaplamayı Sepet sayfasında Etkinleştir."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:897
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Geçerli bir adres girilene kadar Kargo Masraflarını Gizle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:905
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Kargo Yöntemi Görünümü"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:906
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Birden fazla kargo yönteminin önyüzde ne şekilde gösterileceğini kontrol "
"eder."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:912
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radyo Düğmeleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Select box"
msgstr "Seçim Kutusu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:919
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Kargo Varış Yeri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:920
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Kargoyu sadece Fatura Adresine Gönder"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:928
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Varsayılan: \\\"Fatura Adresine Gönder\\\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Gerekmeyecek de olsa Kargo Adresini topla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Yüklenmiş Ödeme Yöntemleri aşağıda görüntülenmiştir. Önyüzde, Ödeme/Çıkış "
"sayfasındaki sıralamalarını belirlemek için Sürükle/Bırak yöntemi ile "
"düzenleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:975
msgid "Enable Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:976
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Vergi ve vergi hesaplamalarını Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:983
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:987
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:989
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Evet, fiyatları VERGİ DAHİL gireceğim."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hayır, fiyatları VERGİ HARİÇ gireceğim."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:995
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Vergi Hesaplamasında kullanılacak Adres:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:997
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
"B u seçenek vergi hesaplamalarına konu olacak adresin seçilmesini sağlar."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1001
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Müşteri Kargo Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1002
msgid "Customer billing address"
msgstr "Müşteri Fatura Adresi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "Shop base address"
msgstr "Mağazanın kayıtlı olduğu Adres"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1008
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Varsayılan Müşteri Adresi:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1010
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"Bu seçenek, Müşteri henüz kendi seçimini tanımlamamışken Varsayılan olarak "
"hangi adresin kullanılacağını belirler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1014
msgid "No address"
msgstr "Adres Yok."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1020
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Kargo Vergi Sınıfı:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1021
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1031
msgid "Rounding"
msgstr "Yuvarlama"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Vergileri her satırda değil de, ara-toplamlar seviyesinde yuvarla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1039
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "İlave Vergi Sınıfları"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"İlave Vergi Sınıflarını aşağıya listeleyebilirsiniz (her satıra 1 adet). "
"Varsayılan <code>Standard Oran</code>'a ekleneceklerdir. Vergi sınıfları, "
"ürünlerle ilişkilendirilebilirler."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1044
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "İndirimli Oran%sSıfır Oran"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1048
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Sepete ve Ödeme sayfalarında Fiyatların Gösterimi:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1053
msgid "Including tax"
msgstr "Vergi DAHİL"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Excluding tax"
msgstr "Vergi HARİÇ"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1066
msgid "Email Sender Options"
msgstr "E-Posta Gönderim Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1066
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Bu ayar, WooCommerce e-postalarında kullanılacak GÖNDEREN (e-posta adresi ve "
"ismi) bilgisini sağlar."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1069
msgid "\"From\" Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1078
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1091
msgid "Email Template"
msgstr "Eposta Şablonu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1091
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
" WooCommerce e-postalarını buradan ayarlayabilirsiniz. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">E-posta Şablonunuzu görmek için buraya tıklayın</a>. Daha fazla "
"detay kontrol için <code>woocommerce/templates/emails/</code> içeriğini "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code> -e kopyalayın."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1094
msgid "Header Image"
msgstr "Başlık Görseli"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"E-Posta başlığında görünmesini istediğiniz resimin adresini girin. Bunun "
"için <a href=\"%s\">Ortam Yükleyicisini</a> kullanabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1103
msgid "Email Footer Text"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1104
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "E-Postalarda görünmesini istediğiniz alt bilgi metnini girin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1108
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Altyapı: WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1112
msgid "Base Colour"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1113
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr "E-Posta şablonları için temel renk. Varsayılan: <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1121
msgid "Background Colour"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1122
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"WooCommerce email şablonları için Arkaplan Rengi: (Varsayılan <code>#f5f5f5</"
"code>)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1130
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1131
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
"E-Posta şablonları için ana gövde ( body ) için arkaplan rengi. Varsayılan: "
"<code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1139
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1140
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
"E-Posta şablonları için ana gövde ( body ) metin rengi. Varsayılan: "
"<code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Ödeme Yöntemi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "Ödeme Yöntemi ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Kargo Yöntemleri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr ""
"Görüntüleme sıralamasını belirletmek için seçenekleri Sürükle/Bırak ile "
"düzenle."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Kargo Yöntemi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "Yöntem ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available country/state codes."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Bir vergi oranı girin (%), ondalık kısımda 4 basamak kullanın."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Compound"
msgstr "Bileşik"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Bu oranın bileşik olup/olmadığını seçiniz. Bileşik vergi oranları, diğer tüm "
"vergilerden önce uygulanır."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Bu vergi oranının ayrıca Kargo için de geçerli olup/olmadığını seçin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Country Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "State Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Rate %"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Tax Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Kısakod Ekle"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Ürün fiyat/sepet düğmesi"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "SKU/ID kodu ile Ürün"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "SKU/ID kodu ile Ürünler"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "kategori-kısaismi ile Ürünler"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "En son Ürünler"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Öneçıkan Ürünler"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mağaza Mesajları"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Sipariş Takip"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Adres Düzenle"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Pay"
msgstr "Ödeme"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "Teşekkürler"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:337
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Özür dileriz ancak girdiğiniz Kupon Kodu \"%s\\ GEÇERSİZ - o nedenle "
"sipariş talebinizden kupon işlemi çıkarılmıştır."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:414
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak kullanıdığınız \"%s\" Kupon Kodu size ait görünmüyor! "
"Siparişinizden ilgili kupon çıkarılmıştır."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:453
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Üzgünüz, depomuzda siparişinizi karşılayacak sayıda \"%s\" yok; (stok "
"sayısı: %s). Lütfen sepetinizi düzenleyerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu "
"rahatsızlık için özür dileriz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" siparişinizi karşılayacak kadar ürün "
"bulunmamaktadır (%s stokta). Lütfen sepetinizi değiştirerek yeniden "
"deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:516
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:526
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" bulunmamaktadır. Lütfen sepetinizi "
"değiştirerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:804
#, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Üzgüneüz, &quot;%s&quot; satışta değil."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:811
#, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"Ürün stoklarımızda kalmadığından, sepetinize &quot;%s&quot; ekleyemezsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:816
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Stoklarda yeterli miktarda kalmadığından (stokta: %s); sepetinize bu kadar "
"&quot;%s&quot; ekleyemezsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:828
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Bu ürün zaten sepetinizde var."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Sepetinize bu miktarda ürün "
"ekleyemezsiniz &mdash; şu an stoklarımızda %s adet mevcut ve sepetinizde de "
"%s adet bulunuyor."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
msgid "Free!"
msgstr "Ücretsiz!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1696
msgid "via"
msgstr "-"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1739
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "İndirim Kuponu zaten uygulanmış!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1764
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "İndirim Kuponunuz başarı ile uygulandı."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1771
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "İndirim Kuponu bulunamadı!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Hesap Kullanıcı adı"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:61
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75
msgid "Account password"
msgstr "Hesap şifresi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:86
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Siparişiniz ile ilgili notlar, örn: teslimat ile ilgili özel bilgiler."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Sipariş &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:265
msgid "Backordered"
msgstr "ÖnSipariş verildi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:375
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Üzgünüz, oturum süresi aşıldı. <a href=\"%s\">Anasayfaya geri dön &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166
msgid "is a required field."
msgstr "gerekli bir alandır."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:440
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) geçerli bir Posta Kodu değil!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:461
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "geçerli değil. Lütfen şunlardan birini girin:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:469
msgid "is not a valid number."
msgstr "geçerli bir sayı değil."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:476
msgid "is not a valid email address."
msgstr "geçerli bir e-posta değil."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:532
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı giriniz."
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:536
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-posta/Kullanıcı adı geçersiz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:539
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Girdiğiniz Kullanıcı Adı daha önce sistemimize kayıt olmuş. Lütfen başka bir "
"Kullanıcı Adı seçiniz."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Lütfen hesap şifrenizi giriniz"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:556
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Girdiğiniz E-posta adresi ile daha önce zaten bir hesap oluşturulmuş. Lütfen "
"o bilgileri kullanarak giriş yapın."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Şartları &amp; Koşulları kabul etmeniz gerekir."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Geçersiz Kargo Yöntemi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Geçersiz Ödeme Yöntemi."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeycan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
2011-12-23 12:51:04 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
2012-12-28 14:33:33 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Virjin Adaları (İngiliz)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei Sultanlığı"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chad"
msgstr "Çat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "China"
msgstr "Çin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cyprus"
msgstr "K.K.T.C."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "France"
msgstr "Fransa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Poliznezyası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Bölgeleri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "İran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "İrlanda Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "İnsan Adası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Fildişi Sahilleri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Makao"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonya Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Oman"
msgstr "Umman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion Adası"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Russia"
msgstr "Rusya Federasyonu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthelemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luçia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Fransız Kesimi)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sudi Arabistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Virjin Adaları (ABD)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United Kingdom"
msgstr "İngiltere (Birleşik Krallık)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "United States"
msgstr "A.B.D."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:420
msgid "to the"
msgstr " "
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "to"
msgstr " "
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:434
msgid "the"
msgstr " "
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:446
msgid "VAT"
msgstr "KDV"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(KDV dahil)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(vergi dahil)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(KDV hariç)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705
#: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728
#: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844
#: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870
msgid "Province"
msgstr "İl"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722
#: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851
msgid "Municipality"
msgstr "Belediye"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771
msgid "Town/District"
msgstr "Kasaba / İlçe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876
msgid "Zip"
msgstr "Posta Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890
msgid "County"
msgstr "İlçe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917
#: classes/class-wc-countries.php:987
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Posta Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922
#: classes/class-wc-countries.php:981
msgid "Town/City"
msgstr "Şehir / İl"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:951
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "İsim"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:957
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyisim"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:963
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:964
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firma (opsiyonel)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:969
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:975
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adres 2 (opsiyonel)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:982
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Kasaba / Şehir"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:988
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Posta Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:996
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1003
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Eyalet/İl"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1047
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1048
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1055
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:231
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupon Kullanım sınırına ulaşıldı."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:239
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Bu kuponun geçerlilik süresi dolmuş."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:247
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Bu kuponun kullanılabilmesi için harcanması gereken en az tutar: %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281
#: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Üzgünüz, bu kupon sepetinizdeki ürünlere uygulanabilir değil!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:329
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Geçersiz Kupon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617
#, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Dosya %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:282
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:828
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s -- %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:893
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sepet Ara-Toplamı:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:905
msgid "Shipping:"
msgstr "Kargo:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ara-Toplam:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139
#: templates/checkout/review-order.php:151
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(%s Dahil)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1203
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Sipariş Durumu: %s den %s e değişti."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1440
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Siparişteki ürünlerin Stokları başarıyla eksiltilmiştir."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Ürünü Satın Al"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
msgid ""
"This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Bu genel fonksiyon, Ödeme Yöntemi tarafından değiştirilecektir."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sadece %s Adet kaldı"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s stokta"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(önsiparişe açık)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Önsiparişe Uygun"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "En Düşük:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "5 üzerinden %s değerlendirilmiş"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "Tamamlanmış Sipariş"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Tamamlanmış Sipariş Email-i, sipariş durumu tamamlandı olarak "
"değiştirildiğinde gönderilir ve genellikle siparişin hazırlanarak kargoya "
"verildiğini belirtir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "Siparişiniz Tamamlandı"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr ""
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Siparişiniz Tamamlandı - dosyalarınızı indirebilirsiniz"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı "
"- dosyalarınızı indirebilirsiniz"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/emails/class-wc-email.php:416
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Etkin/Devredışı"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: classes/emails/class-wc-email.php:418
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Bu email bilgilendirmesini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Varsayılan <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "Email Başlığı"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Konu (indirilebilir)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Email Başlığı (indirilebilir)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#: classes/emails/class-wc-email.php:436
msgid "Email type"
msgstr "Email Türü"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:438
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Göndermek istediğiniz Email formatını belirleyin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email.php:442
msgid "Plain text"
msgstr "Düz Metin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#: classes/emails/class-wc-email.php:443
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email.php:444
msgid "Multipart"
msgstr "Çok-parçalı"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "Müşteri Faturası"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Müşteri Fatura e-postaları, kullanıcıya sipariş bilgileri ve ödeme "
"bağlantılarını içerecek şekilde gönderilebilir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "{order_date} tarihli {order_number} numaralı sipariş için Fatura"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "{order_number} numaralı sipariş için Fatura"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "{blogname} üzerinden {order_date} tarihli tarihli Siparişiniz"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "{order_number} numaralı Siparişinizin Detayları"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:422
msgid "Email subject"
msgstr "Email Konusu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#: classes/emails/class-wc-email.php:429
msgid "Email heading"
msgstr "Email Başlık"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Email Konusu (ödendi)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Email Başlık (ödendi)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "Yeni Hesap"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Yeni Müşteri Hesabı Emaili, Üye Olmak istendiğinde site üzerinden Yeni Kayıt "
"formu doldurulduğunda gönderilir. "
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "{blogname} sistemindeki Yeni Hesabınız"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "{blogname}-e Hoşgeldiniz"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Müşteri Notu Emaili, sipariş kontrolleri sırasında siparişe bir not "
"eklendiğinde gönderilir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişinize bir not "
"eklendi"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Siparişinize bir not eklenmiştir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "Sipariş Hazırlanıyor"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Ödeme yapıldıktan sonra Müşteriye gönderilen ve Sipariş Detaylarını içeren "
"Sipariş Bilgilendirme mesajıdır."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Siparişiniz için Teşekkür Ederiz"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr ""
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli Siparişinizin Makbuzu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
msgid "Reset password"
msgstr "Şifre Sıfırla"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
"Müşteri şifre sınırlama e-postası, bir müşteri kendi şifresinin "
"sıfırlanmasını istediğinde gönderilir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "{blogname} için Şifre Sıfırlama"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Şifre Sıfırlama işlemleri"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "Yeni Sipariş"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
"Yeni Sipariş Emaili, müşteri tarafından bir sipariş sonlandırılıp/ödendiği "
"zaman gönderilir."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "Yeni Müşteri Siparişi"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Yeni Müşteri Siparişi ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Alıcı(lar)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Bu email için Alıcı(ları) belirleyin; 1den fazla alıcı için (,) ile "
"ayırabilirsiniz. (Varsayılan: <code>%s</code>)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Email-in Konu satırını kontrol eder. Varsayılan konuyu (<code>%s</code>) "
"kullanmak isterseniz boş bırakabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Bilgilendirme Email-inin içeriğindeki başlık bölmesini kontrol eder. "
"Varsayılan başlığı (<code>%s</code>) kullanmak isterseniz boş "
"bırakabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Şablon dosyasına Yazdırılamıyor."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:528
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Şablon dosyası Temaya Kopyalandı."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:537
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Şablon dosyası Temadan Silindi."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:557
msgid "HTML template"
msgstr "HTML Şablon"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:558
msgid "Plain text template"
msgstr "Düz Metin Şablon"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:577
msgid "Delete template file"
msgstr "Şablonu Sil"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:580
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Bu şablon kullandığınız tema tarafından değiştiriliyor: <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:595
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Şablonu Temaya Kopyala"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:598
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Bu şablonu düzenlemek için <code>%s</code> dosyasını temanın <code>%s</code> "
"klasörüne Kopyala."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:609
msgid "File was not found."
msgstr "Dosya Bulunamadı."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:634
msgid "View template"
msgstr "Şablona Gözat"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:635
msgid "Hide template"
msgstr "Şablonu Gizle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:646
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr "NoT"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Düşük stoklu Ürün"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:287
#: classes/emails/class-wc-emails.php:319
#: classes/emails/class-wc-emails.php:363
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Ürün #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "düşük stoklu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Ürün stokta yok"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "stokta yok."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Ürün Önsipariş"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:365
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s adet %s ürünü için ön sipariş yapıldı: #%s."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Banka-Havale"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Banka Havalesini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Bu alan Ödeme işlemi sırasında müşterinizin göreceği başlığı kontrol eder."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Banka Havalesi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Customer Message"
msgstr "Müşteri Mesajı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Banka Havalesi ile yapılacak ödemeler ile ilgili talimatları yazın. "
"Gönderilen havalenin hesaba geçtiği tarafınızca teyit edilmedikçe siparişin "
"geçerli olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Ödemeyi bilgileri verilen Banka Hesabımıza yatırın. Lütfen ilgili Sipariş "
"Numarasını havale dekontunun açıklama kısmına yazınız. Siparişiniz abanka "
"havalesi onaylanmadıkça işleme alınmayacaktır."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Detayları"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
"Dilerseniz, müşterilerin ödeme yapabilmeleri için Banka Hesap Bilgilerinizi "
"aşağıya ekleyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206
msgid "Account Number"
msgstr "Hesap Numarası"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207
msgid "Sort Code"
msgstr "Sıralama Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208
msgid "Bank Name"
msgstr "Banka Adı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Banka Havalelerinde uluslararası işlemler için bu alan gerekebilir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (Swift olarak da bilinir)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
msgid "BACS Payment"
msgstr "Banka Havalesi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr "Banka Havalesi ile ödemeler için bu alanı kullanın."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Our Details"
msgstr "Banka Bilgilerimiz"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Ödeme bekleyen Banka Havalesi işlemleri"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Çek"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Çekle Ödemeyi Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Çekle Ödeme"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Çekle Ödeme yapılabilmesi için gereken; Alıcı adı, ünvanı, adresi vs. gibi "
"talimatları yazın ve gönderilen çekin hesaba geçmeden siparişin geçerli "
"olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Lütfen Çeklerinizi Firmamızın İsim, Ünvan, Adres, Şehir, Posta Kodu, Ülke "
"detaylarını tam olarak içerecek şekilde doldurarak gönderiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Çekle Ödeme sağlar. Bu şartlarda çekle ödeme kullanılmak mantıklı "
"olmayabilir! Ama yine de sistemi test ederken, deneme siparişleri için "
"kullanılabilir ve Ödeme sayfalarına geçişi sağlayabilir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Çekin Ödenmesi bekleniyor"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Kapıda Ödeme"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Müşterilerinizin ödemeyi Teslimat anında Nakit (veya bir diğer yolla) "
"yapması yöntemidir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
msgid "Enable COD"
msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Başlığı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Açıklaması"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Talimatlar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Teşekkür Sayfasına eklenecek Talimatlar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Nakliye Yöntemleri için etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Eğer Kapıda Ödeme sadece bazı yöntemler için geçerli olacaksa, burada "
"belirleyebilirsiniz. Tüm yöntemlerde geçerli olması için boş bırakmanız "
"yeterli."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Ödeme teslimat anında gerçekleştirilecektir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh ile Ödeme"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh hatası:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh ile Ödemeyi Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
msgid "Access Key"
msgstr "Erişim Anahtarı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mağazanız için Mijireh erişim anahtarı."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredi Kartı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Kredi Kartınızı güvenle kullanabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Bu alanda müşterinin Ödeme işlemi sırasında görmesini istediğiniz açıklama "
"bilgisini yazınız."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh ile Ödeme Yöntemi hakkında"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Join for free"
msgstr "Ücretsiz, katılın"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "WooCommerce ve Mijireh hakkında daha fazla bilgi alın"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal Standart Ödeme Sistemi, ödeme bilgilerini girmek ve ödemeyi "
"tamamlamak için müşteriyi PayPal sayfasına yönlendirir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Ödeme Yöntemi devre dışı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal, mağazanıza seçtiğiniz Para Birimi'ni desteklemiyor."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "PayPal Standart etkinleştir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"PayPal aracılığıyla Ödeme, PayPal hesabınız yoksa bile Kredi Kartı ile ödeme "
"yapabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal E-posta Adresiniz"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Lütfen PayPal'a kayıt olduğunuz e-posta adresinizi girin. Ödemeyi "
"alabilmeniz için gerekli bir alandır."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Fatura Ön-eki"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Lütfen, faturalarınızda kullanılmak üzere sayıların önünde yeralacak bir ek "
"belirleyin. Eğer PayPal hesabınızı birden fazla mağazada kullanıyorsanız, "
"PayPal aynı fatura numaralı siparişlere izin vermediğinden bu ön-ekin "
"benzersiz olmasına dikkat edin."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151
msgid "Submission method"
msgstr "Gönderme Yöntemi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Use form submission method."
msgstr "Form Gönderme Yöntemini Kullan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Paypal-e Sipariş Bilgilerini, yönlendirme veya sorgu ifadeleri yerine, bir "
"Form aracılığı ile göndermek için bu seçeneği etkinleştirin."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158
msgid "Page Style"
msgstr "Sayfa Stili"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Kullanmak istediğiniz Sayfa Stilinizi belirleyebilirsiniz. Bunlar PayPal "
"hesabınızda tanımlanmıştır."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping options"
msgstr "Kargo Seçenekleri"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
msgid "Shipping details"
msgstr "Kargo Detayları"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "PayPal-e Fatura Adresini değil Kargo Adresini gönder."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal sadece tek 1 adres bilgisi gönderilmesine izin verir. Kargo "
"Etiketleri için PayPal detaylarını kullanıyorsanız, Fatura Adresi yerine "
"Kargo Adresini göndermek isteyebilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177
msgid "Address override"
msgstr "Adres geçersiz"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Adres bilgisinin değiştirilmesini engellemek için \"address_override\" "
"etkinleştir."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal adresleri karşılaştırarak onaylamak isteyecektir, bu nedenle bu ayar "
"hatalara neden olabilir (etkinleştirilmemesi tavsiye edilir)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Ödeme Ağgeçidi Testi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Deneme ödemeleri/işlemleri için PayPal sandbox kullanabilir. <a href=\"%s"
"\">Buradan</a> bir Geliştirici hesabı oluşturabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196
msgid "Debug Log"
msgstr "Hata Ayıklama Kaydı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198
msgid "Enable logging"
msgstr "Kaydı Etkinleştir"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
"PayPal işlemlerini (IPN talepleri vb.) dosyaya kaydet: <code>woocommerce/"
"logs/paypal.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369
msgid "Shipping via"
msgstr "Kargo yolu:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Siparişiniz için teşekkür ederiz. Ödemenizi yapmanız için şimdi PayPal ödeme "
"sayfasına yönlendiriliyorsunuz."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "PayPal ile Ödeme"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Siparişi İptal Et &amp; Sepete geri dön"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. PayPal ile Ödeme yapmak için "
"aşağıdaki butona tıklayınız."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Onaylama Hatası: PayPal miktarları uyuşmuyor (brüt %s)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN ödeme tamamlandı"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "%s IPN ile Ödeme."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Sipariş ödemesi iade/geri döndü"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Sipariş %s Ödemesi İade Edildi olarak işaretlenmiş - PayPay gerekçe kodu: %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Sipariş %s için Ödeme, geri döndü / iade edildi"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analitik"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics, Google'ın kullanıcıları için bir sitenin ziyaretçilerine "
"dair detaylı istatistiki bilgiler sunan ücretsiz bir hizmetidir."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analitik ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Google Analytics kodunuzu öğrenmek için hesabınıza giriş yapmanız "
"gerekebilir. örn:<code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid "Tracking code"
msgstr "İzleme Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Sayfaların altkısmına izleme kodu ekleyin. 3. parti bir analitik eklentisi "
"kullanıyorsanız bunu etkinleştirmeniz gerekmez."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Teşekkür Sayfasına e-Ticaret İzleme Kodu Ekle"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "(Sepete Ekle) işlemlerine (İzleme Kodu) ekle"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Stok Kodu:"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
msgid "Add to Cart"
msgstr "Sepete Ekle"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy, JetPack ile birlikte sunulan bir paylaşım eklentisidir."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "ShareDaddy düğmesi ?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Ürün Sayfasında ShareDaddy düğmesi yayınlamak için Etkinleştirin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis müşteriler için ürün sayfalarını dostları ile paylaşabilmeleri "
"için bir paylaşım bileşeni hizmeti verir."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Yayıncı Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Ürün sayfalarında sosyal paylaşım düğmelerinin görünmesi için, %1$sShareThis "
"Yayıncı Kodu%2$s nuzu girin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis Kodu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Bu seçeneği düzenleyerek ShareThis kodunu değiştirebilirsiniz."
# @ woocommerce
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr ""
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr ""
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "ShareYourCart hesabınızı kurun"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Bir hesap oluşturun"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Hesabınıza ulaşamıyor musunuz?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Düğme stili"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Sabit Oran"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458
msgid "Flat Rates"
msgstr "Sabit Oranlar"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Sabit oranlar, kargo ücretlendirmesinde tek tek ürün veya toplam sipariş "
"başına standart bir sabit oran belirlemenizi sağlar."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Bu Kargo Yöntemini Etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Yöntem Başlığı"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Flat Rate"
msgstr "Sabit Oran"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95
msgid "Cost per order"
msgstr "Sipariş Maliyeti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Sipariş için bir Maliyet tutarı girin (örn: 5.00). Uygulamayacaksanız BOŞ "
"bırakabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Yöntem Uygunluğu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "İzin Verin Tüm Ülkeler"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Hesaplama Yöntemi"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr ""
"Sipariş bazında - tüm siparişi tek bir bütün olarak değerlendirerek kargo "
"hesaplanır"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Parça bazında - kargo her ürün için ayrı hesaplanır"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Sınıf bazında - kargo ücreti siparişteki her Kargo Sınıfı için ayrı "
"hesaplanır"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Varsayılan Maliyet"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Vergi hariç Maliyet. Bir değer girin (örn: 2.50)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Varsayılan Taşıma Ücreti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Vergi hariç Ücret. Bir değer (örn: 2.50) yada yüzde oranı (örn: 5%) girin. "
"Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Asgari Tutar"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Uygulanabilecek en düşük ücreti giriniz. Bunun altındaki tutarlar için fiyat "
"bu seviyeye çıkarılacaktır. Devredışı bırakmak için boş bırakınız."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"İlave maliyetler getiren opsiyonel ekstra Kargo Seçenekleri (her satıra 1 "
"adet). Şablon detayı: <code>Kargo Yöntemi İsmi|Maliyet|Sipariş başına mı "
"(yes VEYA no)?</code>. Örnek Uygulama:: <code>Acil Hava Kurye|19.99|yes</"
"code>. Eğer sipariş başına maliyet uygulanmayacaksa HESAPLAMA TİPİ ayarları "
"kullanılacaktır."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Vergi hariç Maliyet."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid "Handling Fee"
msgstr "Kargo Ücreti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Vergi hariç tutar. (Bir miktar veya oran girin; örn: 2.50 veya 5% )."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Sabit Oran Ekle"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Kargo Sınıfları için tutarları burada girin &mdash; yukarıda tanımlanmış "
"varsayılan değerlerin yerine geçeceklerdir."
2012-12-28 14:33:33 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Seçili fiyatları sil"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Bir sınıf seçin&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Seçili fiyatlar silinsin mi?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143
msgid "Free Shipping"
msgstr "Ücretsiz Kargo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Ücretsiz Kargo Etkin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Ücretsiz Kargo Koşulu :"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Geçerli bir Ücretsiz Kargo Kuponu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Minimum Sipariş Tutarı (aşağıda tanımlanan)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Miminum Satış Tutarı VEYA Kupon"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Miminum Satış Tutarı VE Kupon"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimum Sipariş Miktarı"
2012-12-28 14:33:33 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"(Yukarıda bu koşul seçilmişse) Ücretsiz Kargo'dan faydalanabilmek için "
"Müşteriler en az bu tutarda sipariş vermiş olmalılar."
2012-12-28 14:33:33 +00:00
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Uluslararası Kargo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Sabit oranlı/fiyatlı gönderime dayalı Uluslararası Kargo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr "Uygunluk"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr "Seçilen Ülkeler"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Seçilen Ülkeler hariç"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Local Delivery"
msgstr "Yerel Teslimat"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79
msgid "Enable"
msgstr "İzin ver"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Yerel Teslimatı etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112
msgid "Fee Type"
msgstr "Ücret Tipi"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Teslimat masrafları nasıl hesaplanacak"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sabit miktar"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Sepet Toplamının yüzdesi"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Her bir Ürün başına Sabit miktar"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Kargo Ücreti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Yerel Teslimat için ne kadar Ücret tahsil etmek istiyorsanız buraya girin. "
"Bedava Kargo seçilmişse gözardı edilecektir. Devre Dışı kalması için Boş "
"Bırakabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Posta Kodları"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"Teslimat yapılmaya elverişli Posta Kodlarını burada belirleyebilirsiniz. "
"Kodları (,) ile ayırabilirsiniz. Joker seçimler uygulanabilir (örn: P* ile "
"PK30 şeklindeki tüm kodlar eşleşir)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"Yerel Teslimat, siparişlerin yerel olarak teslim edildiği kargo yöntemidir."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88
msgid "Local Pickup"
msgstr "Mağazadan Teslim"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Mağazadan Teslimatı etkinleştir"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Temel Vergi Oranını Uygula"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
"Bu Nakliye Yöntemi seçildiğinde, müşterinin adresi yerine Temel Vergi "
"Oranını Uygula."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Mağazadan Teslimat, müşterilerin siparişlerini kendileri mağazaya gelerek "
"teslim aldıkları basit bir teslimat yöntemidir."
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "bekliyor"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "başarısız"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "beklemede"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "işleniyor"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "tamamlandı"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "ödeme iade edildi"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "iptal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Avustralya Başkent Bölgesi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "Yeni Güney Galler"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Kuzey Bölgesi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmanya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Batı Avustralya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espirito Santo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraiba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Yeni Bölgeler"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13
msgid "Auckland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
#, fuzzy
msgid "Goa"
msgstr "Gürcistan"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
#, fuzzy
msgid "Haryana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
#, fuzzy
msgid "Kerala"
msgstr "Genel"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
#, fuzzy
msgid "Meghalaya"
msgstr "Malezya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
#, fuzzy
msgid "Nagaland"
msgstr "Yeni Zelanda"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
#, fuzzy
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "Değiştir"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
#, fuzzy
msgid "Pahang"
msgstr "Değiştir"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "Kuzey Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "Kuzey Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Güney Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "Güney Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "Batı Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
#, fuzzy
msgid "Free State"
msgstr "Eyalet"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
#, fuzzy
msgid "Northern Cape"
msgstr "Kuzey Bölgesi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
#, fuzzy
msgid "North West"
msgstr "Kuzey Korea"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
#, fuzzy
msgid "Western Cape"
msgstr "Batı Sahra"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Lütfen geçerli bir Posta Kodu girin."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Sipariş Kargo Maliyeti güncellendi."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:63
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Sipariş Toplamları güncellendi. Lütfen, \" Siparişi Onayla \" düğmesine "
"tıklayarak siparişinizi tamamlayın."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete Ekle"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279
msgid "Please enter your password."
msgstr "Lütfen şifrenizi girin."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Şifreniz yenilendi."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Log in"
msgstr "Giriş"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Kullanıcı Adı veya Eposta"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Bu e-posta adresi ile kayıtlı bir kullanıcı bulunmamaktadır."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı / E-posta."
# @ default
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
# @ default
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208
msgid "Invalid key"
msgstr "Geçersiz anahtar"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:285
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Hesabım &rarr;"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:292
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Sipariş No: <mark class=\"order-number\">%s</mark> , Sipariş Tarihi: <mark "
"class=\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:293
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr ">Sipariş Durumu: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Sipariş Güncellemeleri"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:305
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş No girin."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş e-Postası girin"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Özür dileriz, kayıtlarımızda bu şekilde bir sipariş bulunmamaktadır."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Siparişiniz zaten ödenmiştir. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle "
"irtibata geçiniz."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "TARİH:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55
msgid "Payment method:"
msgstr "ÖDEME YÖNTEMİ:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:45
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Önceki"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sonraki <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Yorum Yap"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Yorum Yap"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "İlk yorumlayan siz olun:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Bu ürüne henüz yorum yapılmamış. Siz <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\">Yorum Yapmak </a> ister misiniz?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Yorumu Gönder"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Oy ver"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Oran&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Mükemmel"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "İyi"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Kötü değil"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "İyi değil"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Yorumunuz"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Bu ürünü çıkar"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Kuponu Uygula"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Sepeti Güncelle"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Siparişi Ver &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "İlginizi çekebilir&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Sepetiniz boş."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Alışverişe geri dön"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Sepetiniz boş."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Kasa &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Kargo Hesapla"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "Update Totals"
msgstr "Toplamları Güncelle"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Lütfen uygun Nakliye Yöntemlerini görmek için ilgili bilgilerinizi girin."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Kargo Yöntemi "
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor yada alternatif düzenlemeler yapmak "
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Sepet Toplamı"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sepet Ara-Toplamı"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116
msgid "[Remove]"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Sipariş İndirimi"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:153
#, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr " (%s için tahmini Vergi)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:155
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"NOT: Kargo ve vergiler yaklaşık olarak %s ve çıkış işlemleri sırasında "
"Fatura ve Kargo Adresinize göre yeniden hesaplanarak güncellenecektir."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:167
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
msgstr ""
"Herhangi bir Kargo/Nakliye yöntemi bulunamadı. Lütfen konumunuza uygun başka "
"bir yöntem bulunmadığına emin olmak için şehir ve posta kodu bilgilerinizi "
"tekrar girerek Kargo/Nakliye tutarlarını yeniden hesaplatınız."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:175
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Üzgünüz, seçmiş olduğunuz konum için herhangi bir kargo seçeneği "
"bulunmamaktadır. ( %s )"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:177
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Yardıma ihtiyacınız veya alternatif düzenleme talebiniz varsa, lütfen "
"bizimle irtibata geçin."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Sepetinizdeki ürünlere dair (yukarıda belirtilen) hatalar söz konusu. Lütfen "
"Sepet Sayfasına geri dönerek önce o hataları gideriniz."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Sepete Geri Dön"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Fatura &amp; Kargo"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Hesap oluştur?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Aşağıdaki bilgileri doldurarak yeni bir hesap oluşturabilirsiniz. Eğer zaten "
"üye iseniz sayfanın üst kısmından Üye Girişi yapabilirsiniz."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Ödeme kısmına geçmek için Oturum açmanız gerekir."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Siparişiniz"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Kuponunuz var mı?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kodunuzu girmek için buraya tıklayın"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Already registered?"
msgstr "Zaten kayıtlı müşteri misiniz?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Giriş yapmak için tıklayın"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Eğer bizimle daha önce alışveriş yaptı iseniz, lütfen aşağıdaki kutucuklara "
"ilgili detayları doldurunuz. Eğer ilk kez işlem yapıyorsanız lütfen Fatura "
"ve Nakliye Bölümü'ne devam ediniz."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:77
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi "
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak "
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:86
msgid "Pay for order"
msgstr "Sipariş için Ödeme"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Fatura Adresine gönderilsin mi?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi "
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak "
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:229
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği "
"kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce <em> Toplamları Güncelle </em> "
"butonuna tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından "
"faklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:229
msgid "Update totals"
msgstr "Toplamları Güncelle"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:235
msgid "Place order"
msgstr "Siparişi Onayla"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:239
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Okudum ve Onayladım:"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:239
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Şartları &amp; koşulları kabul ediyorum."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Ne yazık ki; transfer işlemi ilgili banka tarafından onaylanmadığı için "
"siparişiniz işleme alınamıyor."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:23
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Lütfen satın alma işleminizi yineleyiniz veya hesap sayfanıza gidiniz."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:25
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Lütfen satın alma işleminizi tekrarlayınız."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz alınmıştır."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "%s-den bir Sipariş aldınız. Sipariş Detayları şöyledir:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Sipariş: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Son %s siparişiniz tamamlandı. Sipariş Detayları aşağıda bilginize "
"sunulmuştur:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Yeni bir sipariş oluşturuldu ( %s ). Ödemesini yapmak için bağlantıyı "
"kullanabilirsiniz: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "öde"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"%s sistemimizde hesap açtığınız için teşekkür ederiz. Kullanıcı adınız: "
"<strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Hesabınıza erişmek için bağlantıyı takip ediniz: %s ."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Merhaba, siparişinize bir not eklendi:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Bilginiz olmasıısından, Sipariş detaylarınız aşağıda gösterilmiştir."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Siparişiniz tarafımıza ulaşmış ve işleme alınmıştır. Siparişinizin Detayları "
"aşağıda bilginize sunulmuştur:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Hesabınız için sistem üzerinden Şifre Sıfırlama talebinde bulunuldu:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı Adı: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Eğer bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, bu e-postayı önemsemeyin ve hiç "
"bir işlem yapmayın. Herhangi bir değişiklik olmayacaktır."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak isterseniz, aşağıdaki bağlantıyı takip edin:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için BURAYA tıklayın"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:40
#, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "İndir %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "İndir:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Sipariş Numarası: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Sipariş Tarihi: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Detaylarınız"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Miktar: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Tutar: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Devamını oku..."
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Seçenekleri belirle"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Seçenekleri Görüntüle"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
#, fuzzy
msgid "Showing the single result"
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "İndirim!"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr "Fiyata göre - Artan: Ucuzdan Pahalıya"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr "Fiyata göre - Azalan: Pahalıdan Ucuza"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Yeni şifrenizi tekrar girin"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Kaydet"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116
msgid "Username or email"
msgstr "Kullanıcı Adı veya ePosta"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Şifre ( yeniden )"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Şifrenizi mi Unuttunuz? Lütfen Kullanıcı Adı veya E-posta'nızı giriniz. Yeni "
"şifre oluşturmanız için kayıtlı adresinize bir e-posta gönderilecektir."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Yeni bir Şifre belirleyin."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifre Sıfırla"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Merhaba, <strong>%s</strong>. Hesabım sayfanızdan geçmiş siparişlerinizi "
"görebilir, fatura ve kargo adreslerinizi yönetebilirsiniz. Ayrıca <a href="
"\"%s\">şifrenizi de değiştirebilirsiniz</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Adreslerim"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Adresim"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Belirttiğiniz adresler Ödeme sayfasında varsayılan olarak kullanılacaktır."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Henüz bu tür bir adres bilgisi düzenlenmemiş."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "İndirilebilir Dosyalar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Son Siparişler"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Ship to"
msgstr "Kargo"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Bu siparişi İPTAL etmek için tıklayınız."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Siparişinizi takip etmek için, lütfen aşağıdaki kutuya Sipariş Numaranızı "
"girin ve enter tuşuna basın. Sipariş numaranız, siparişinizi onayladığınızda "
"tarafınıza gönderilen e-posta'da yeralır."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Şipariş ID"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Sipariş Onay E-postasında bulunur."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Fatura E-Posta"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Ödeme sırasında kullanmış olduğunuz e-posta adresi."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track\""
msgstr "Takip Et\""
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:57
#, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Dosyayı İndir %s &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Tekrar Sipariş Et"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Siparişiniz: %s ( %s tarihli) için durum: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "önce"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr ", Tamamlandı: "
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " önce"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Etiketli Ürünler &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Arama sonuçları &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "H A T A: 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Yazılardaki etiketler &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
# @ product_cat
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] ""
# @ product_tag
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "İlgili Ürünler"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor. Anlayışınız için teşekkür ederiz."
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "Doğrulanmış Kullanıcı"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Hoşunuza gidebilir&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Bir seçim yapın"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr "Seçimi temizle"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Ürün Açıklaması"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Sitenizde En Çok Satılan Ürünler listesi yayınlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce- En çok Satanlar"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "En çok satanlar"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111
#: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349
#: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179
#: widgets/widget-product_categories.php:183
#: widgets/widget-product_search.php:91
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101
#: widgets/widget-random_products.php:133
#: widgets/widget-recently_viewed.php:162
#: widgets/widget-recent_products.php:169
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:195
#: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213
#: widgets/widget-random_products.php:138
#: widgets/widget-recently_viewed.php:165
#: widgets/widget-recent_products.php:172
#: widgets/widget-recent_reviews.php:165
#: widgets/widget-top_rated_products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Gösterilecek Ürün Sayısı:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr "Ücretsiz Ürünleri Gizle"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Kullanıcının Sepeti'ni yan-panelde yayınlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Woo-Sepet"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sepet boş ise sakla"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Sitenizde Öne Çıkan Ürünler listesi yayınlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce- Öne Çıkan Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Öne Çıkanlar"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak "
"için bir Özellik bileşeni gösterir."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:100
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Herhangi %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Özellikler:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Görüntüleme Tipi:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Liste"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılır Menü"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Sorgu Tipi:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "VE"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "VEYA"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Kullanıcıların görebilmesi ve etkisizleştirmek için seçebilmeleri için aktif "
"olan WooCommerce- Seçim Daraltma Filtrelerini Gösterir."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma Filtreleri"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "Aktif Filtreler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Filtreyi Kaldır"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
msgid "Min"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
msgid "Max"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Yan sütunda bir Giriş alanı ve \"Hesabım\" bağlantısı gösterir."
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce- Kullanıcı Girişi"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Müşteri Girişi"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Sayın %s , Hoşgeldiniz!"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Hesabım"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Şifre Değiştir"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Çıkış Başlığı:"
2012-12-28 19:08:01 +00:00
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Giriş Başlığı:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Sitenizde İndirimdeki ürünlerinin bir listesini görüntüler."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce- İndirimdekiler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "İndirimdekiler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak "
"için bir Fiyat Aralığı Filtresi Çubuğu bileşeni gösterir."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce- Fiyat Süzgeci"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "En Düşük Fiyat"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "En Yüksek Fiyat"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Fiyat Aralığı Filtresi"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Ürün Kategorileri için liste veya açılır menü."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce- Ürün Kategorileri"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ürün Kategorisi yok!"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr "Sıralama Koşulu:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr "Kategori Sırası"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Açılır Menü olarak göster"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Ürün Adetlerini göster."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi Göster"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:202
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Sadece geçerli kategori için alt-kategorileri göster"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Sadece Ürünler için Arama Kutusu."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce- Ürün Arama"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "En çok kullanılan Ürün Etiketleriniz, Bulut formunda."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce- Ürün Etiketleri"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce- Rasgele Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Sitenizde rasgele ürünler listeleminizi sağlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Rasgele Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:144
#: widgets/widget-recent_products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Gizli Ürün Varyasyonlarını göster"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "En Son Görüntülenen Ürünler listesi yayınlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce- Son İncelenen Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Son İncelenenler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "En Yeni Ürünler listesi yayınlar."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce- Yeni Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Yeni Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Sitenizdeki en son değerlendirme listesini görüntüleyin."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Son Yorumlar"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:101
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "%1$s tarafından"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Sitenizde en çok oy alan ürünlerin bir listesini gösterir."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce- En Beğenilen Ürünler"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "En Beğenilen Ürünler"