Some language corrections.
This commit is contained in:
parent
f0853d5208
commit
38e53ead84
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Insert Shortcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване на кратък код"
|
||||
|
||||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Описание на продукта:"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||||
msgstr "Продукт SKU:"
|
||||
msgstr "Продукт по SKU/ID"
|
||||
|
||||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||||
msgstr "Продукт SKU:"
|
||||
msgstr "Продукти по SKU/ID"
|
||||
|
||||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
||||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Плати"
|
|||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Thankyou"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Благодарим"
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Email адреси"
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По подразбиране <code>%s</code>"
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Email темплейт"
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор формат на email за изпращане."
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обикновен текст"
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||||
|
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Template file copied to theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Темплейт файла е копиран в темата."
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата."
|
||||
|
||||
#: admin/includes/welcome.php:146
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Изтрий продукт"
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: <code>%s</code>."
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте <code>%s</code> в папката на темата: <code>%s</code>"
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Не може да добавите това количество към
|
|||
#: woocommerce.php:1176
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "View Cart →"
|
||||
msgstr "Виж кошницата →"
|
||||
msgstr "Преглед кошница →"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-cart.php:842
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -1897,17 +1897,17 @@ msgstr "Зимбабве"
|
|||
#: classes/class-wc-countries.php:418
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "to the"
|
||||
msgstr "to the"
|
||||
msgstr "към"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-countries.php:419
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
msgstr "към"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-countries.php:432
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "the"
|
||||
msgstr "the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-countries.php:444
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Пощенски код"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Town / City"
|
||||
msgstr "Град"
|
||||
msgstr "Град/Село"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-countries.php:930
|
||||
#: classes/class-wc-countries.php:931
|
||||
|
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Минималната сума на поръчката за този к
|
|||
#: classes/class-wc-coupon.php:468
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата поръчка."
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-customer.php:628
|
||||
#: classes/class-wc-customer.php:638
|
||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Кошница"
|
|||
#: classes/class-wc-order.php:929
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Cart Discount:"
|
||||
msgstr "Намаления на количката:"
|
||||
msgstr "Намаления на кошницата:"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-order.php:935
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Общо:"
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "(Includes %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Включително %s)"
|
||||
|
||||
#. translators: plugin header field 'Name'
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Вашата поръчка беше канселирана."
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date} е завършена"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Относно"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||||
|
@ -2355,22 +2355,22 @@ msgstr "Фактура за поръчка %s"
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Order {order_number} details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Детайли към поръчка {order_number}"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Email subject (paid)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема на email (платено)"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Email heading (paid)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заглавие на email (платено)"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Проследи поръчкта"
|
|||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}"
|
||||
|
||||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Кошницата е обновена."
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||||
msgstr "Имате само 1 %s в количката."
|
||||
msgstr "Имате само 1 %s в кошницата."
|
||||
|
||||
#: woocommerce-functions.php:296
|
||||
#: woocommerce-functions.php:343
|
||||
|
@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Моля, изберете опции на продукта…"
|
|||
#: woocommerce-functions.php:378
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към кошницата…"
|
||||
|
||||
#: woocommerce-functions.php:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "продукти"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Discounts used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвани намаления"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12390,7 +12390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "От:"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
||||
|
@ -12398,7 +12398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "До:"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
|
||||
|
@ -12411,7 +12411,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12436,99 +12436,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sales in range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продажби в норма"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Year:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Година:"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Total sales for year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо продажби на година"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Total orders for year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно поръчки на година"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Average order total for year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно общи поръчки на година"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Average order items for year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средно продажби на година"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Monthly sales for year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продажби на месец за година"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Product does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продуктът не съществува"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Product no longer exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продуктът вече не съществува"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
|
||||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sales for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продажби за %s:"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месец"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "No sales :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без продажби :("
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Total orders containing coupons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо поръчки използващи купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процентност на поръчки с използвани купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Total coupon discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общо намаление от купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Most popular coupons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Най-популярни купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
|
||||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Used 1 time"
|
||||
msgid_plural "Used %d times"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Използван 1 път"
|
||||
msgstr[1] "Използван %d пъти"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "No coupons found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12539,28 +12539,28 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Discounted %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Намален %s"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Show:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване:"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Top coupon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топ купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Worst coupon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лоши купони"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Discount average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средна отстъпка"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12618,8 +12618,8 @@ msgstr ""
|
|||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "%d in stock"
|
||||
msgid_plural "%d in stock"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d в наличност"
|
||||
msgstr[1] "%d в наличност"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12724,12 +12724,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Top category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топ категории"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Worst category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лоши категории"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -12811,17 +12811,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Home URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начален адрес"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Site URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес на сайта"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13008,7 +13008,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:339
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Page does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страницата не съществува"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -13024,22 +13024,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:369
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Order Statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статуси на поръчка"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Product Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типове продукти"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Темплейти"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Template Overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Препокриване на темплейт"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:416
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:521
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Recount terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преброяване на търмовете"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:522
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13149,37 +13149,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Subcategories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подкатегории"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всичко"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Картинка"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Upload/Add image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качване/Добавяне изображение"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Remove image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахни изображение"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Use image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвай изображение"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13204,50 +13204,50 @@ msgstr ""
|
|||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Completed Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завършени поръчки"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Customer Billing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фамилия"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Country or state code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Държава или код"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "2 letter Country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 символен държавен код"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Customer Shipping Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес за доставка"
|
||||
|
||||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "State/County or state code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Област или код."
|
||||
|
||||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13262,34 +13262,34 @@ msgstr ""
|
|||
#: classes/class-wc-coupon.php:420
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Coupon code applied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Купонът е приложен успешно."
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-coupon.php:441
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Coupon is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Купонът е невалиден."
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-coupon.php:453
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Coupon code already applied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Купонът е вече приложен!"
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-coupon.php:456
|
||||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други купони."
|
||||
|
||||
#: classes/class-wc-coupon.php:471
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба."
|
||||
|
||||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
|
||||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Pay with cash upon delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плащане при доставка."
|
||||
|
||||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13299,17 +13299,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По желание"
|
||||
|
||||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увеличете вашите точки с 10% с нашата социална програма. ShareYourCart ви помага да достигнете до повече клиенти и да ги накарате да говорят за вашите продукти. За повече информация погледнете в <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">документацията</a>."
|
||||
|
||||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име опция|Цена|За поръчка (yes или no)"
|
||||
|
||||
#: i18n/states/HU.php:13
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13589,45 +13589,45 @@ msgstr ""
|
|||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Returning customer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завърнал се клиент?"
|
||||
|
||||
#: templates/loop/orderby.php:22
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sort by popularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по популярност"
|
||||
|
||||
#: templates/loop/orderby.php:23
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sort by average rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по среден рейтинг"
|
||||
|
||||
#: templates/loop/orderby.php:24
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sort by newness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по хронология"
|
||||
|
||||
#: templates/loop/orderby.php:25
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sort by price: low to high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока"
|
||||
|
||||
#: templates/loop/orderby.php:26
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Sort by price: high to low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска"
|
||||
|
||||
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "%s for %s item"
|
||||
msgid_plural "%s for %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s за %s продукт"
|
||||
msgstr[1] "%s за %s продукти"
|
||||
|
||||
#: templates/single-product-reviews.php:78
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Add Your Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на ревю"
|
||||
|
||||
#: woocommerce-ajax.php:1172
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "%s – %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s – %s%s"
|
||||
|
||||
#: woocommerce-core-functions.php:675
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
|
@ -13788,23 +13788,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: woocommerce-functions.php:996
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "No file defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма зададен файл."
|
||||
|
||||
#: woocommerce-functions.php:1575
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паролата беше променена успешно."
|
||||
|
||||
#: woocommerce-functions.php:1651
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Address changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адресът беше променен успешно."
|
||||
|
||||
#: woocommerce-template.php:764
|
||||
#, php-format
|
||||
#@ woocommerce
|
||||
msgid "Reviews (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ревюта (%s)"
|
||||
|
||||
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
|
||||
#: woocommerce.php:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue