msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-11-09 05:54+0200\n" "Last-Translator: Daniel Kay \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:107 #: admin/admin-attributes.php:152 #: admin/admin-init.php:40 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:32 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:113 msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribut bearbeiten" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:114 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Taxonomie-Namen von Attributen können nicht geändert werden; Sie haben lediglich die Möglichkeit die Attribut-Art zu ändern." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:118 #: admin/admin-attributes.php:220 msgid "Attribute Label" msgstr "Attribut benennen" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:120 #: admin/admin-attributes.php:222 msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Benennung des Attributs (angezeigt im front-end)" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:123 #: admin/admin-attributes.php:225 msgid "Attribute type" msgstr "Attribut Typ" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:125 #: admin/admin-attributes.php:227 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:126 #: admin/admin-attributes.php:228 msgid "Text" msgstr "Text" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:130 msgid "Save Attribute" msgstr "Attribut speichern" #@ woothemes #@ default #: admin/admin-attributes.php:160 #: admin/admin-post-types.php:85 #: admin/admin-post-types.php:132 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Name" msgstr "Name" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:161 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:162 #: admin/admin-post-types.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109 msgid "Type" msgstr "Art" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:163 msgid "Terms" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:177 #: admin/admin-import.php:64 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:94 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:123 #: woocommerce_taxonomy.php:112 #: woocommerce_taxonomy.php:135 #: woocommerce_taxonomy.php:167 #: woocommerce_taxonomy.php:208 #: woocommerce_taxonomy.php:265 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:177 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:197 msgid "Configure terms" msgstr "AGB konfigurieren" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:201 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Derzeit keine Attribute vorhanden." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:211 msgid "Add New Attribute" msgstr "Neues Attribut hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:212 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Mit Attributen können Sie zusätzliche Produkteigenschaften wie Größe oder Farbe bestimmen. Diese Attribute können Sie in der Shop-Sidebar mit dem Widget \"Layer-Navigation\" verwenden. Bitte beachten Sie: Attribute können nicht nachträglich umbenannt werden." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:215 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:214 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributname" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:217 msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Der einzelne Name / Bezeichnung des Attributs kann bis zu 28 Zeichen betragen." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:230 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Hier bestimmen Sie, wie Attribute für Produkte ausgewählt werden. Text ermöglicht Ihnen die manuelle Eingabe über die Produktseite, während Sie mit Auswählen Attributbezeichnungen definieren. Möchten Sie Attribute für Varianten verwenden, nutzen Sie Auswählen." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:233 msgid "Add Attribute" msgstr "Attribut hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:244 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Attribut löschen möchten?" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:26 msgid "Shop Content" msgstr "Shop Inhalt" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:34 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: woocommerce_taxonomy.php:131 msgid "Products" msgstr "Produkte" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:40 #: widgets/widget-product_categories.php:38 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorien" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:46 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 msgid "Product Tags" msgstr "Produkt Schlagwörter" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:52 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Attribut-Klassifizierung" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:62 #: woocommerce_taxonomy.php:204 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:66 msgid "Pending" msgstr "Unerledingt" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:70 msgid "On-Hold" msgstr "Wartend" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:74 #: admin/admin-post-types.php:559 msgid "Processing" msgstr "Bearbeitung" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:78 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:100 #: admin/admin-reports.php:29 msgid "Monthly Sales" msgstr "Monatliche Verkäufe" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:103 msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "WooCommerce Kürzlich aufgegebene Bestellungen" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:104 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "WooCommerce kürzlich abgegebene Bewertungen" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "Artikel" msgstr[1] "Artikel" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:321 #: shortcodes/shortcode-pay.php:108 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:71 #: templates/emails/customer_completed_order.php:37 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:37 #: templates/emails/customer_processing_order.php:37 #: templates/emails/new_order.php:37 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:163 #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:72 #: woocommerce.php:565 msgid "out of 5" msgstr "aus 5" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:171 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Bisher gibt es keine Kundenbewertungen." #@ woothemes #: admin/admin-import.php:60 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:675 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce_taxonomy.php:108 msgid "Search" msgstr "Suche" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:61 #: woocommerce_taxonomy.php:109 msgid "All" msgstr "Alle" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:62 #: admin/admin-import.php:63 #: woocommerce_taxonomy.php:110 #: woocommerce_taxonomy.php:111 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:65 #: woocommerce_taxonomy.php:113 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:66 #: woocommerce_taxonomy.php:114 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:67 #: woocommerce_taxonomy.php:115 msgid "New" msgstr "Neu" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:37 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:38 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:38 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:39 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:89 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Diesen Artikel entfernen? Wenn Sie vorher den Bestand des Artikels reduziert haben oder diese Bestellung von einem Kunden eingereicht wurde, muss der Bestand manuell erhöht werden." #@ woothemes #: admin/admin-init.php:90 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Der errechnete Betrag basiert auf den bestellten Artikeln, der Höhe des Rabatts und der Versandkosten?" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:91 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Rechnungs- und Versandangaben kopieren? Alle derzeit eingegebenen Versandangaben werden entfernt." #@ woothemes #: admin/admin-init.php:93 #: admin/admin-post-types.php:84 #: admin/admin-post-types.php:133 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:128 msgid "ID" msgstr "ID" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:94 msgid "Item Name" msgstr "Artikelbezeichnung" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:95 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: woocommerce_actions.php:214 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Anzahl z.B.: 2" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:96 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Stückpreis z.B.: 2.99" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:97 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:186 #: woocommerce_actions.php:216 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Steuersatz z.B.: 20.0000" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:98 msgid "Meta Name" msgstr "Meta-Name" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:99 msgid "Meta Value" msgstr "Meta-Wert" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:100 msgid "Select terms" msgstr "AGB ansehen" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:306 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s mit Art.-Nr. von %s]" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:314 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s mit ID von %d]" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:338 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Kein Produkt zum Duplizieren vorhanden!" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:358 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Produktauswahl fehlgeschlagen, es konnte kein Originalprodukt gefunden werden:" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:376 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplizieren Sie dieses Produkt" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:377 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:400 msgid "Copy to a new draft" msgstr "In einen neuen Entwurf kopieren" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:436 msgid " (Copy)" msgstr "(Kopieren)" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:162 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "shop" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:162 msgid "Shop" msgstr "Shop" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:165 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "warenkorb" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:165 #: widgets/widget-cart.php:42 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:168 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:168 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:171 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "sendungsverfolgung" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:171 msgid "Track your order" msgstr "Status Ihrer Sendung einsehen" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:174 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mein-konto" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:174 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:53 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:177 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "adresse-bearbeiten" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:177 msgid "Edit My Address" msgstr "Meine Adresse bearbeiten" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:180 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "bestellung-ansehen" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:180 #: woocommerce_taxonomy.php:211 #: woocommerce_taxonomy.php:212 msgid "View Order" msgstr "Bestellung ansehen" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:183 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "passwort-aendern" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:183 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:186 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "bezahlen" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:186 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Zur Kasse" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "auftrag-eingegangen" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:189 #: woocommerce_emails.php:131 msgid "Order Received" msgstr "Auftrag eingegangen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:22 msgid "Code" msgstr "Code" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:23 msgid "Coupon type" msgstr "Gutscheinart" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:24 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Coupon amount" msgstr "Gutscheinbetrag" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:25 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt-IDs" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:26 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Usage limit" msgstr "Gebrauchslimit" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:27 msgid "Usage count" msgstr "Gebrauchsanzahl" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:28 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:83 msgid "Thumb" msgstr "Miniaturbild" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:86 #: woocommerce_taxonomy.php:143 msgid "Parent Product" msgstr "Übergeordnetes Produkt" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:130 msgid "Image" msgstr "Bild" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:136 #: woocommerce_taxonomy.php:49 #: woocommerce_taxonomy.php:51 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:137 #: woocommerce_taxonomy.php:72 #: woocommerce_taxonomy.php:74 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:138 msgid "Featured" msgstr "Empfohlen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:141 msgid "In Stock?" msgstr "Verfügbar?" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:144 #: shortcodes/shortcode-cart.php:89 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:79 #: templates/emails/customer_completed_order.php:16 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:16 #: templates/emails/customer_processing_order.php:16 #: templates/emails/new_order.php:16 #: woocommerce_template_functions.php:487 msgid "Price" msgstr "Preis" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:145 #: admin/admin-post-types.php:456 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:53 msgid "Date" msgstr "Datum" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:184 msgid "Change" msgstr "Ändern" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:196 #: admin/admin-reports.php:1472 #: admin/admin-reports.php:1494 msgid " in stock" msgstr " vorrätig" #@ default #: admin/admin-post-types.php:204 #: admin/admin-post-types.php:538 msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" #@ default #: admin/admin-post-types.php:207 #: admin/admin-post-types.php:541 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #@ default #: admin/admin-post-types.php:214 #: admin/admin-post-types.php:548 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #@ default #: admin/admin-post-types.php:216 #: admin/admin-post-types.php:550 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #@ default #: admin/admin-post-types.php:222 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #@ default #: admin/admin-post-types.php:225 msgid "Missed schedule" msgstr "Termin verpasst" #@ default #: admin/admin-post-types.php:227 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #@ default #: admin/admin-post-types.php:230 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:306 msgid "Show all categories" msgstr "Alle Kategorien anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:384 msgid "Show all types" msgstr "Alle Arten anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:411 msgid "Exclude image" msgstr "Bild ausschließen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:420 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Aktivieren dieser Option wird es in der Produktseitengalerie verbergen." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:451 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:56 msgid "Status" msgstr "Status" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:452 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:52 #: woocommerce_taxonomy.php:205 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:453 msgid "Billing" msgstr "Rechnung" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:454 #: admin/admin-settings.php:843 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:89 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:19 #: woocommerce_template_functions.php:695 #: woocommerce_template_functions.php:1213 msgid "Shipping" msgstr "Versand" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:455 msgid "Order Total" msgstr "Bestellung gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:476 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:481 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Bestellung #%s" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:495 #: admin/admin-reports.php:301 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:72 #: woocommerce_actions.php:894 #: woocommerce_actions.php:946 msgid "Guest" msgstr "Gast" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:498 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:501 #: templates/emails/customer_completed_order.php:51 #: templates/emails/customer_processing_order.php:51 #: templates/emails/new_order.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:1270 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:504 #: templates/emails/customer_completed_order.php:54 #: templates/emails/customer_processing_order.php:54 #: templates/emails/new_order.php:54 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:515 msgid "Paid via" msgstr "Bezahlt per" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:530 msgid "Shipped via" msgstr "Versand durch" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:625 msgid "Show all statuses" msgstr "Jeden Status anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:654 msgid "Show all customers" msgstr "Alle Kunden anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:731 #: admin/admin-post-types.php:732 msgid "Order updated." msgstr "Bestellung aktualisiert." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:733 msgid "Order published." msgstr "Bestellung veröffentlicht." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:735 msgid "Order submitted." msgstr "Bestellung aufgegeben." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:736 msgid "Order draft updated." msgstr "Bestellübersicht aktualisiert." #@ default #: admin/admin-post-types.php:749 #: admin/admin-post-types.php:768 #: admin/admin-post-types.php:789 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:750 #: admin/admin-post-types.php:769 #: admin/admin-post-types.php:791 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Sie haben die Zeitgrenze überschritten. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es erneut." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:16 msgid "sales" msgstr "Umsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:18 #: admin/admin-reports.php:51 #: admin/admin-reports.php:59 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:24 msgid "Daily Sales" msgstr "Tagesumsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:34 msgid "Product Sales" msgstr "Produktumsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:39 msgid "Top sellers" msgstr "Verkaufsschlager" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:44 msgid "Top earners" msgstr "Hauptverdiener" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:49 msgid "customers" msgstr "Kunden" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:57 msgid "stock" msgstr "Lager" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:263 msgid "Total sales" msgstr "Gesamtumsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:265 #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:277 #: admin/admin-reports.php:283 #: admin/admin-reports.php:551 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:563 #: admin/admin-reports.php:569 #: admin/admin-reports.php:751 #: admin/admin-reports.php:757 #: admin/admin-reports.php:763 #: admin/admin-reports.php:769 #: admin/admin-reports.php:1192 #: admin/admin-reports.php:1198 #: admin/admin-reports.php:1204 #: admin/admin-reports.php:1210 #: admin/admin-reports.php:1216 #: admin/admin-reports.php:1222 msgid "n/a" msgstr "n/a" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:269 msgid "Total orders" msgstr "Gesamtbestellungen" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:757 msgid " items" msgstr " Artikel" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:275 msgid "Average order total" msgstr "Durchschnittliche Gesamtbestellung" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:281 msgid "Average order items" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellung" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:287 msgid "Last 5 orders" msgstr "Die letzten 5 Bestellungen" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:321 msgid "This months sales" msgstr "Umsatz diesen Monats" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: classes/product.class.php:489 #: classes/product.class.php:495 msgid "From:" msgstr "Ab:" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 msgid "To:" msgstr "Bis:" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:744 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: admin/admin-reports.php:1111 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:549 msgid "Total sales in range" msgstr "Gesamtumsatz der Auswahl" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:555 msgid "Total orders in range" msgstr "Gesamtbestellung der Auswahl" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:561 msgid "Average order total in range" msgstr "Durchschnittliche Gesamtbestellung der Auswahl" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:567 msgid "Average order items in range" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellungen der Auswahl" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:575 msgid "Sales in range" msgstr "ausgewählter Umsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:739 msgid "Year:" msgstr "Jahr:" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:749 msgid "Total sales for year" msgstr "Jahresgesamtumsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:755 msgid "Total orders for year" msgstr "Jahresgesamtbestellung" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:761 msgid "Average order total for year" msgstr "Durchschnittliche Jahresbestellung" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:767 msgid "Average order items for year" msgstr "Durchschnittliche Produktbestellung pro Jahr" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:775 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Monatliche Umsätze pro Jahr" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:902 #: admin/admin-reports.php:994 #: admin/writepanels/writepanels-init.php:46 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:7 #: templates/emails/customer_completed_order.php:14 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:14 #: templates/emails/customer_processing_order.php:14 #: templates/emails/new_order.php:14 #: woocommerce_taxonomy.php:132 #: woocommerce_template_functions.php:1202 msgid "Product" msgstr "Produkt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:903 #: admin/admin-reports.php:995 #: admin/admin-reports.php:1118 msgid "Sales" msgstr "Umsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:916 #: admin/admin-reports.php:1008 msgid "Product does not exist" msgstr "Dieses Produkt existiert nicht." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1086 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1089 msgid "Choose an product…" msgstr "Wählen Sie ein Produkt…" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1117 msgid "Month" msgstr "Monat" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1131 msgid "No sales :(" msgstr "Keine Umsatz" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1190 msgid "Total customers" msgstr "Kunden gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1196 msgid "Total customer sales" msgstr "Kundenumsatz gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1202 msgid "Total guest sales" msgstr "Gastumsatz gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1208 msgid "Total customer orders" msgstr "Kundenbestellungen gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1214 msgid "Total guest orders" msgstr "Gastbestellung gesamt" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1220 msgid "Average orders per customer" msgstr "Durchschnittliche Bestellungen pro Kunde" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1228 msgid "Signups per day" msgstr "Anmeldungen pro Tag" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1462 msgid "Low stock" msgstr "Geringer Bestand" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1476 msgid "No products are low in stock." msgstr "Keine Produkte haben einen geringen Bestand." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1484 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: classes/product.class.php:329 #: classes/product.class.php:357 #: classes/product.class.php:366 msgid "Out of stock" msgstr "Nicht vorrätig." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1498 msgid "No products are out in stock." msgstr "Alle Produkte sind vorrätig." #@ default #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:164 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgid "Width" msgstr "Breite" #@ default #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:166 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Height" msgstr "Höhe" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:168 msgid "Hard Crop" msgstr "Exakt beschneiden" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:294 #: admin/admin-settings-forms.php:320 msgid "Standard Rate" msgstr "Standardsteuersatz" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:303 #: admin/admin-settings-forms.php:325 msgid "Rate" msgstr "Rate" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:304 #: admin/admin-settings-forms.php:326 msgid "Apply to shipping" msgstr "Für Versand bestätigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:309 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Steuersatz hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:331 #: admin/admin-settings.php:943 msgid "Select countries/states" msgstr "Land/Region auswählen" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:339 msgid "Delete this rule?" msgstr "Diese Regel löschen?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:20 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:23 msgid "Base Country/Region" msgstr "Land/Region festlegen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:24 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Dies ist das von Ihnen festgelegte Land. Steuersätze werden auf Grundlage dieser Angabe berechnet." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:32 msgid "Allowed Countries" msgstr "Zulässige Länder" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:33 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "In diese Länder versenden wir." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:39 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:40 #: admin/admin-settings.php:45 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:144 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:153 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:73 msgid "Specific Countries" msgstr "Ausgewählte Länder" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:54 msgid "Guest checkout" msgstr "Gast Kasse" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:55 msgid "Allow guest users to checkout without an account" msgstr "Gastbenutzern erlauben, sich ohne Account abzumelden" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:62 msgid "Force SSL" msgstr "SSL forcieren" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:63 msgid "Force SSL on the checkout for added security (SSL Certificate required)." msgstr "Für erhöhte Sicherheit an der Kasse SSL erzwingen (ein SSL-Zertifikat benötigt)." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:70 msgid "WooCommerce CSS" msgstr "WooCommerce CSS" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:71 msgid "Enable WooCommerce frontend CSS styles" msgstr "WooCommerce CSS-Stile im Frontend erlauben" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:78 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:79 msgid "Enable WooCommerce lightbox?" msgstr "Aktiviere WooCommerce Lightbox-Effekt?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:86 msgid "Demo store" msgstr "Demo Shop" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:87 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Aktiviert den Hinweis \"Demo Shop\" auf Ihrer Seite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:94 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "Ihre ShareThis-ID" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:95 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show ShareThis on product pages." msgstr "Geben Sie Ihre %1$sShareThis publisher ID%2$s an, um ShareThis auf Ihren Produktseiten anzuzeigen." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:103 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:104 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Bei Google Analytics anmelden, um die ID zu finden. z.B.: UA-XXXXX-X" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:111 msgid "Google Analytics tracking" msgstr "Mit Google Analytics verfolgen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:112 msgid "Adds standard tracking code to the footer. You don't need to enable this if using a 3rd party google analytics plugin." msgstr "Fügt den Verfolgungscode in die Fußzeile ein. Sie müssen dies nicht aktivieren, wenn Sie ein Third Party Google Analytics Plugin verwenden." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:118 msgid "Google Analytics eCommerce tracking" msgstr "Nutze Google Analytics eCommerce Tracking" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:119 msgid "Adds eCommerce tracking code to the thankyou page." msgstr "Füge den eCommerce Verfolgungscode zur Dankesseite hinzu." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:133 msgid "Page Setup" msgstr "Seitenaufbau" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:136 msgid "Shop Base Page" msgstr "Shop Hauptseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:137 msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Dies stellt die Hauptseite Ihres Shops ein." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:145 msgid "Base Page Title" msgstr "Hauptseite Titel" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:146 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Diesen Titel auf der Shop-Hauptseite anzeigen. Feld leer lassen, wenn ein Seitentitel genutz werden soll/ wird." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:153 msgid "Terms page ID" msgstr "AGB Seite ID" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:154 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Wenn Sie eine \"AGB\" Seite festlegen, wird der Kunde beim Abmelden gefragt, ob er diesen zustimmt." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:160 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:123 msgid "None" msgstr "keine" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:173 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:176 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Taxonomie-Hauptseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:177 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Verbindet Shop-Kategorien und Schlagwörter mit der Hauptseite. (%s)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:184 msgid "Product base page" msgstr "Produkthauptseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:185 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Verbindet Produktpermalinks mit der Hauptseite (%s)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:193 msgid "Product base category" msgstr "Produktoberkategorien" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:194 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Verbindet Produktpermalinks mit der Produktkategorie" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:203 msgid "Shop Pages" msgstr "Shopseiten" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:203 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Die folgenden Seiten müssen verknüpft werden, damit WooCommerce wei¨, wie diese jeweils zuzuordnen sind. Diese Seiten sollten bei der Installation des Plugins automatisch erzeugt worden sein." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:206 msgid "Cart Page" msgstr "Warenkorb Seite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:207 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_cart]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:215 msgid "Checkout Page" msgstr "Abmeldeseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:216 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_checkout]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:224 msgid "Pay Page" msgstr "Kassenseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:225 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_pay] Vorherige: \"Abmelden\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:233 msgid "Thanks Page" msgstr "Dankesseite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:234 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_thankyou] vorherige: \"Abmelden\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:242 msgid "My Account Page" msgstr "Mein Konto Seite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:243 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_my_account]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:251 msgid "Edit Address Page" msgstr "Adresse ändern Seite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:252 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_edit_address] vorherige: \"Mein Konto\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:260 msgid "View Order Page" msgstr "Seite Bestellungen ansehen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:261 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_view_order] vorherige: \"Mein Konto\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:269 msgid "Change Password Page" msgstr "Passwort ändern Seite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:270 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Seiteninhalt: [woocommerce_change_password] Vorherige: \"Mein Konto\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:284 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalogauswahl" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:287 msgid "Subcategories" msgstr "Unterkategorien" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:288 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Unterkategorien auf der Kategorienseite anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:296 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Unterkategorien auf der Shopseite anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:304 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Wenn die Unterkategorien angezeigt werden, die Produkte verbergen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:312 msgid "Product fields" msgstr "Produktgruppen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:313 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktivieren des Artikelnummernfeldes für Produkte" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:321 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Aktivieren des Gewichtsfeldes für Produkte" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:329 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Aktiviere das Abmessungsfeld für Produkte" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:337 msgid "Weight Unit" msgstr "Gewichtseinheit" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:338 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dies kontrolliert, in welcher Einheit Gewichte festgelegt werden." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:344 msgid "kg" msgstr "kg" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:345 msgid "lbs" msgstr "lbs" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:350 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Abmessungseinheit" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:351 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dies bestimmt, in welcher Einheit Längen angegeben werden." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:357 msgid "cm" msgstr "cm" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:358 msgid "in" msgstr "in" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:363 msgid "Cart redirect" msgstr "Zurück zum Warenkorb" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:364 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Zurück zum Warenkorb leiten, nachdem ein Produkt hinzugefügt wurde (bei einer Einzelproduktansicht)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:372 msgid "Pricing Options" msgstr "Preiskalkulation" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:375 msgid "Currency" msgstr "Währung" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:376 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Dies legt fest, in welcher Währung Preise im Katalog aufgelistet werden und in welcher Währung PayPal oder andere Anbieter Zahlungen annehmen. Beachten Sie die Liste der Unterstützten PayPal Währungen." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:383 msgid "US Dollars ($)" msgstr "US Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:384 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:385 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Britische Pfund (£)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:386 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australische Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:387 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilianische Real ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:388 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Kanadische Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:389 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tschechische Kronen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:390 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Kronen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:391 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:392 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:393 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelische Schekel" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:394 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen (¥)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:395 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malayische Ringgits" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:396 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexikainische Peso ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:397 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Neuseeland Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:398 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Kronen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:399 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippinische Peso" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:400 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnische Zloty" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:401 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapur Dollar ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:402 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Kronen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:403 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:404 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Neuer Taiwan Dollar" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:405 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändische Baht" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:406 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Türkische Lira" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:412 msgid "Currency Position" msgstr "Währungssymbol Position" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:413 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Dies kontrolliert die Position des Währungssymbols." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:420 msgid "Left" msgstr "Links" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:421 msgid "Right" msgstr "Rechts" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:422 msgid "Left (with space)" msgstr "Links (mit Leerzeichen)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:423 msgid "Right (with space)" msgstr "Rechts (mit Leerzeichen)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:428 msgid "Thousand separator" msgstr "Tausenderstellenabstand" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:429 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Dies setzt das Trennzeichen für die Tausenderstellen bei angezeigten Preisen." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:438 msgid "Decimal separator" msgstr "Dezimalstellen-Trennzeichen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:439 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Dies setzt das Trennzeichen für Dezimalstellen bei angezeigten Preisen." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:448 msgid "Number of decimals" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:449 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Dies stellt die Anzahl der Dezimalpunkte bei den angezeigten Preisen ein." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:459 msgid "Image Options" msgstr "Bilderoptionen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:459 msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles." msgstr "Diese Einstellungen betrifft die tatsächlichen Abmessungen der Bilder in Ihrem Katalog. Die Anzeige im Frontend wird aber weiterhin per CSS gesteuert." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:462 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalogbilder" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:463 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Diese Größe wird gewöhnlicherweise bei Produktlisten genutzt" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:471 msgid "Single Product Image" msgstr "Einzelansicht vom Produkt" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:472 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Dies ist die Größe für das Hauptbild auf der Produktseite." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:480 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Produktvorschaubild" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:481 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Diese Größe wird gewöhnlicherweise für die Bildergalerie auf der Produktseite genutzt." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:495 msgid "Inventory Options" msgstr "Inventaroptionen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:498 msgid "Manage stock" msgstr "Bestand verwalten" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:499 msgid "Enable stock management" msgstr "Bestandsmanagement aktivieren" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:506 msgid "Notifications" msgstr "Anzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:507 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktivierung um geringen Bestand anzuzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:515 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktivierung um leeren Bestand anzuzeigen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:523 msgid "Low stock threshold" msgstr "Grenzwert für geringen Bestand" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:533 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Grenzwert für Nichtvorrätigkeit" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:543 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Sichtbarkeit von Nichtvorrätigkeit" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:544 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Artikel, die nicht vorrätig sind, im Katalog verstecken" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:557 msgid "Shipping Options" msgstr "Versandoptionen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:560 msgid "Calculate shipping" msgstr "Versand berechnen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:561 msgid "Enable shipping/shipping calculations" msgstr "Aktiviere Versandberechnung" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:568 msgid "Shipping calculator" msgstr "Versandrechner" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:569 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Versandkostenberechnung auf der Warenkorb Seite aktivieren" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:576 msgid "Ship to billing" msgstr "Versand an Rechnungsadresse" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:577 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Nur an die Rechnungsadresse versenden" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:590 msgid "Tax Options" msgstr "Mehrwertsteueroptionen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:593 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Berechne die Mehrwertsteuer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:594 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Mehrwertsteuersatzberechnung aktivieren" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:601 msgid "Prices inclusive of tax" msgstr "Preise inkl. Mehrwertsteuer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:602 msgid "Catalog Prices include tax" msgstr "Katalogpreise inkl. Mehrwertsteuer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:609 msgid "Cart totals display..." msgstr "Warenkorbgesamtsumme" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:611 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Soll die Zwischensumme inkl. oder exkl. Mehrwertsteuer im Frontend angezeigt werden?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:617 msgid "price including tax" msgstr "Preis inkl. Mehrwertsteuer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:618 msgid "price excluding tax" msgstr "Nettopreis" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:623 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Zusätzliche Steuersätze" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:624 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "1 pro Zeile zeigen. Dies erfolgt zusätzlich zum voreingestellten Standardsteuersatz." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:625 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Produkt, Versand und Steuersatz hier aufzählen, z.B.: 19% Mehrwertsteuer, ermässigter Satz." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:633 msgid "Tax rates" msgstr "Mehrwertsteuersatz" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:634 msgid "All fields are required." msgstr "Das Ausfüllen aller Felder ist erforderlich." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:635 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Um Rundungsfehlern vorzubeugen, Steuersätze mit vier Dezimalstellen angeben." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:671 msgid "\"From\" name" msgstr "\"From\" Absender" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:672 msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "Absendername für WooCommerce E-Mails." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:679 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"Von\" E-Mail-Adresse des Absenders" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:680 msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "Absenderadresse für WooCommerce E-Mails" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:688 msgid "Email template" msgstr "E-Mail-Vorlage" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:691 msgid "Header image" msgstr "Headerbild" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:692 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Geben Sie eine URL von einem Bild an, welches Sie im Header der E-Mail einfügen wollen. Zum Hochladen bitte den Media-Uploader verwenden." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:699 msgid "Email footer text" msgstr "Text für den E-Mail-Footer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:700 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Hier den Text eingeben, der in dem Footer der WooCommerce E-Mails erscheinen soll." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:704 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Powered by WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:708 msgid "Base colour" msgstr "Grundfarbe" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:709 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Die Grundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Vorgabe #557da1." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:716 msgid "Background colour" msgstr "Hintergrundfarbe" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:717 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mails. Vorgabe #eeeeee." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:724 msgid "Email body background colour" msgstr "Hintergrundfarbe der E-Mail" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:725 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Die Haupthintergrundfarbe Vorgabe #fdfdfd." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:732 msgid "Email body text colour" msgstr "Textfarbe der E-Mail" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:733 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Farbe des Haupttextes. Vorgabe #505050." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:755 #: classes/woocommerce.class.php:273 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Vorgang fehlgeschlagen. Bitte Seite neu Laden und erneut probieren." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:776 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:826 msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Ihnen gefällt WooCommerce? Unterstützen Sie uns, indem Sie uns bewerten!" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:839 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:29 msgid "General" msgstr "Allgemein" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:840 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:841 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:674 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:842 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:31 msgid "Inventory" msgstr "Bestandsliste" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:844 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:30 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:93 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:65 #: woocommerce_template_functions.php:738 #: woocommerce_template_functions.php:1217 msgid "Tax" msgstr "Mehrwertsteuer" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:845 msgid "Shipping Methods" msgstr "Versandarten" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:846 msgid "Payment Gateways" msgstr "Zahlungsweisen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:847 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:915 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:970 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie diese Seite verlassen." #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:22 #: admin/admin-taxonomies.php:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:26 #: admin/admin-taxonomies.php:86 msgid "Upload/Add image" msgstr "Hochladen/Bild hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:27 #: admin/admin-taxonomies.php:87 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 msgid "Discount type" msgstr "Rabatt-Typ" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "0.00" msgstr "0.00" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2.99" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Individual use" msgstr "Individueller Gebrauch" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Setzen Sie hier ein Häkchen, wenn der Gutschein nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #: woocommerce_template_functions.php:1284 #: woocommerce_template_functions.php:1297 msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Unlimited usage" msgstr "Unbegrenzte Verwendung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(optional) Wie oft dieser Gutschein verwendet werden kann, bevor er ungültig wird" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Never expire" msgstr "Niemals ablaufen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(optional) Das Datum wann dieser Gutschein ablaufen wird, YYYY-MM-DD" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Coupon code" msgstr "Gutscheincode" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:81 msgid "Coupon amount is required" msgstr "Gutscheinbetrag wird benötigt" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 msgid "Product discount coupons require you to set \"Product IDs\" to work." msgstr "Für Rabattgutscheine auf Artikel ist es erforderlich die \"Produkt IDs\" dafür zu setzen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:53 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:54 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Lieferadresse des Kunden" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:58 msgid "Order status:" msgstr "Status der Bestellung:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:82 msgid "Customer Note:" msgstr "Hinweis des Kunden:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Hinweise des Kunden zur Bestellung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:86 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: classes/checkout.class.php:34 #: classes/checkout.class.php:35 #: classes/checkout.class.php:105 #: classes/checkout.class.php:106 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:272 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:273 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102 #: classes/checkout.class.php:40 #: classes/checkout.class.php:41 #: classes/checkout.class.php:111 #: classes/checkout.class.php:112 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:276 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:277 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: classes/checkout.class.php:46 #: classes/checkout.class.php:47 #: classes/checkout.class.php:117 #: classes/checkout.class.php:118 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:282 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:283 msgid "Company" msgstr "Firma" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:89 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104 #: classes/checkout.class.php:51 #: classes/checkout.class.php:122 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:90 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: classes/checkout.class.php:56 #: classes/checkout.class.php:57 #: classes/checkout.class.php:127 #: classes/checkout.class.php:128 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:291 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106 #: classes/checkout.class.php:62 #: classes/checkout.class.php:63 #: classes/checkout.class.php:133 #: classes/checkout.class.php:134 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:297 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:298 msgid "City" msgstr "Ort" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:92 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: classes/checkout.class.php:68 #: classes/checkout.class.php:69 #: classes/checkout.class.php:139 #: classes/checkout.class.php:140 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:301 #: woocommerce_template_functions.php:658 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108 #: classes/checkout.class.php:75 #: classes/checkout.class.php:146 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:307 msgid "Country" msgstr "Land" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #: classes/checkout.class.php:83 #: classes/checkout.class.php:153 #: classes/checkout.class.php:316 msgid "State/County" msgstr "Bundesland" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: classes/checkout.class.php:89 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:352 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:96 msgid "Tel" msgstr "Tel." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:100 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Kopiere Rechnungsadresse zur Lieferadresse" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:81 msgid "SKU" msgstr "Art.-Nr." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Item Meta" msgstr "Artikel Metadaten" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: shortcodes/shortcode-cart.php:88 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:80 #: templates/emails/customer_completed_order.php:15 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15 #: templates/emails/customer_processing_order.php:15 #: templates/emails/new_order.php:15 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:128 msgid "Cost" msgstr "Preis" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135 msgid "Tax Rate" msgstr "Mehrwertsteuersatz" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:136 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:58 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:218 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: woocommerce_actions.php:189 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt-ID:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:154 #: woocommerce_actions.php:190 msgid "Variation ID:" msgstr "Varianten-ID:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:155 #: woocommerce_actions.php:191 msgid "Product SKU:" msgstr "Artikelnummer:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: woocommerce_actions.php:207 msgid "Add meta" msgstr "Metadaten hinzufügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: woocommerce_actions.php:215 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Preis pro Einheit exkl. Mehrwertsteuer, z.B. 2.99" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:201 msgid "Choose an item…" msgstr "Artikel auswählen…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:243 msgid "Add item" msgstr "Artikel hinzufügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Calculate totals" msgstr "Gesamtbetrag ausrechnen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 msgid "Save Order" msgstr "Bestellung speichern" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Bestellung speichern/aktualisieren." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 msgid "Reduce stock" msgstr "Reduziere Lagerbestand" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Reduziert den Lagerbestand für jeden Artikel in der Bestellung; nützlich wenn man eine Bestellung manuell erstellt hat oder diese nach der Bezahlung als fertig/in Bearbeitung markieren möchte." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Restore stock" msgstr "Lagerbestand wiederherstellen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Stellt den Lagerbestand für jeden Artikel in der Bestellung wiederher; nützlich nach Rückerstattung oder Abbruch einer ganzen Bestellung." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 msgid "Email invoice" msgstr "E-Mail Rechnung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Sendet dem Kunden die Details der Bestellung und einen Zahlungslink per E-Mail" #@ default #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:273 msgid "Delete Permanently" msgstr "Dauerhaft löschen" #@ default #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:275 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:294 #: templates/emails/customer_completed_order.php:21 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21 #: templates/emails/customer_processing_order.php:21 #: templates/emails/new_order.php:21 msgid "Subtotal:" msgstr "Zwischensumme:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:295 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:300 #: classes/countries.class.php:566 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exkl. Mehrwertsteuer)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:299 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Versandkosten:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:304 msgid "Shipping method..." msgstr "Versandart..." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:306 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Versand MwSt.:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: templates/emails/customer_completed_order.php:33 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:33 #: templates/emails/customer_processing_order.php:33 #: templates/emails/new_order.php:33 msgid "Tax:" msgstr "Mehrwertsteuer:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/emails/customer_completed_order.php:29 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:29 #: templates/emails/customer_processing_order.php:29 #: templates/emails/new_order.php:29 msgid "Discount:" msgstr "Rabatt:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:326 msgid "Payment method..." msgstr "Zahlungsarten..." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:437 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Lagerbestand manuell reduzieren." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:451 #: classes/order.class.php:492 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Lagerbestand des Artikel #%s reduziert von %s auf %s." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:468 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:498 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Artikel %s %s nicht gefunden, überspringen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:474 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Manuelle Minderung des Lagerbestandes abgeschlossen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:478 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Manuelles Wiederherstellen des Lagerbestandes." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Lagerbestand von Artikel #%s erhöht von %s auf %s." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:504 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Manuelle Wiederherstellung des Lagerbestandes vollständig." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "vor %s hinzugefügt" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 msgid "Delete note" msgstr "Hinweis löschen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Es gibt bisher keine Angaben zu dieser Bestellung." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Mitteilung hinzufügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note that the customer can view on their view order and track order pages." msgstr "Eine Notiz hinzufügen, entweder für die interne Abwicklung oder für den Kunden, der diese auf der Bestellübersicht sowie der Sendungsverfolgung sehen wird." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 msgid "Customer note" msgstr "Notiz an Kunde" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Private note" msgstr "Notiz intern" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:315 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27 msgid "File path/URL" msgstr "Dateipfad/URL" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28 msgid "Upload a file" msgstr "Datei hochladen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33 msgid "Download Limit" msgstr "Download Limit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Leer lassen für unbegrenzte Downloads" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90 msgid "Insert into URL field" msgstr "In URL-Feld einfügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102 msgid "Downloadable" msgstr "Herunterladbar" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massenbearbeitung:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all prices" msgstr "Alle Preise einstellen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all sale prices" msgstr "Alle Angebotspreise einstellen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all stock" msgstr "Gesamten Lagerbestand einstellen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "Variation:" msgstr "Variante:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:70 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:215 msgid "Any" msgstr "Jeder" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:237 msgid "Product Image" msgstr "Produktbild" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "SKU:" msgstr "Art.-Nr.:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product's SKU." msgstr "Geben Sie eine Artikelnummer für diese Variante ein oder lassen Sie das Feld leer, um die Artikelnummer des übergeordneten Artikels zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:123 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product's weight." msgstr "Geben Sie das Gewicht für diese Variante ein oder lassen Sie das Feld leer, um das Gewicht des übergeordneten Artikels zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 msgid "Stock Qty:" msgstr "Lagerbestand Anzahl:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product's stock options." msgstr "Menge eingeben zur Verwaltung dieser Variante oder leer lassen, um die variablen Lagerbestandsoptionen zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:102 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: widgets/widget-price_filter.php:146 msgid "Price:" msgstr "Preis:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:104 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 msgid "Sale Price:" msgstr "Angebotspreis:" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:154 #: woocommerce_taxonomy.php:165 msgid "Add Variation" msgstr "Variante hinzufügen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:155 msgid "Link all variations" msgstr "Alle Varianten verlinken" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable." msgstr "Fügen Sie (optionale) Angaben für Ihre Artikelvarianten hinzu. Sie müssen Ihre Artikelattribute im Feld \"Product Data\" speichern, um sie auswählen zu können." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:182 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Sie müssen Attribute über das Feld \"Produkt Daten\" hinzufügen and speichern, bevor Sie eine neue Variante hinzufügen können." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product\\'s SKU." msgstr "Geben Sie eine Artikelnummer für diese Variante ein oder lassen Sie das Feld leer, um die Artikelnummer des übergeordneten Artikels zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product\\'s weight." msgstr "Geben Sie ein Gewicht für diese Variante ein oder lassen Sie das Feld leer, um das Gewicht des übergeordneten Produkts zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the parent product\\'s stock options." msgstr "Geben Sie eine Menge ein, um den Lagerbestand für diese Variante zu verwalten oder lassen Sie das Feld leer, um die Lagerbestandsoptionen des übergeordneten Produkts zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes." msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Varianten verknüpfen wollen? Dies wird eine neue Variante erzeugen für jedes Varianten-Attribut und jede mögliche Kombination eines Varianten-Attributes." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Variante entfernen wollen?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:332 msgid "Enter a price" msgstr "Preis eingeben" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338 msgid "Enter stock quantity" msgstr "Lagerbestandsmenge eingeben" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:585 msgid "Variable" msgstr "Variable" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28 msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Einfache Produkte haben keine spezifischen Optionen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Virtuelle Produkte haben keine spezifischen Optionen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Gruppierte Produkte haben keine spezifischen Optionen — Sie können einfache Produkte zu diesem gruppierten Produkt hinzufügen, indem Sie sie bearbeiten und ihr parent product einstellen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84 msgid "Grouped" msgstr "Gruppiert" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Up-Sells bezeichnet Produkte, welche Sie Ihren Kunden empfehlen anstelle des gerade angezeigten Artikels, z.B. Produkte welche höherpreisig oder von besserer Qualität sind" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 msgid "Up-sells" msgstr "Up-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Cross-Sells sind Produkte, welche Sie bei Ansicht des Warenkorbs basierend auf dem Produkt im Warenkorb empfehlen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 msgid "Cross-sells" msgstr "Cross-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Produkt…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:68 msgid "Grouping" msgstr "Gruppieren" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:71 msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Sortierreihenfolge" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:93 msgid "Regular Price" msgstr "Regulärer Preis" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "Sale Price" msgstr "Angebotspreis" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:99 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Zeitraum des Angebotspreises" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "From…" msgstr "Vom…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "To…" msgstr "Bis…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:131 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:132 msgid "Length" msgstr "Länge" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:155 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:119 msgid "Tax Status" msgstr "Versteuerung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:122 msgid "Taxable" msgstr "zu versteuern" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:157 msgid "Shipping only" msgstr "nur Versand" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:169 msgid "Tax Class" msgstr "Mehrwertsteuersatz" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "Manage stock?" msgstr "Lagerbestand verwalten?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:182 msgid "Stock status" msgstr "Lagerbestand Status" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:183 #: classes/product.class.php:335 #: classes/product.class.php:354 msgid "In stock" msgstr "Auf Lager" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:192 msgid "Stock Qty" msgstr "Lagerbestandsmenge" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:195 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Lieferrückstände zulassen?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196 msgid "Do not allow" msgstr "Nicht zulassen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Zulassen, aber Kunden informieren" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Value(s)" msgstr "Wert(e)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Mittels des Pipe-Symbols (|) verschiedene Werte für mehrere Attribute von Text-Attributen hinzufügen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 msgid "Visible?" msgstr "Sichtbar?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Aktivieren Sie dies, um die Attribute auf der Produktseite anzuzeigen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 msgid "Variation?" msgstr "Variante?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Aktivieren, um dieses Attribut für Varianten zu verwenden." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:281 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Pipe-separierte Ausdrücke" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Custom product attribute" msgstr "Benutzerdefiniertes Produkt-Attribut" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:333 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:350 msgid "Search for product" msgstr "Nach Produkt suchen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:336 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:353 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:404 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Artikelnummern müssen eindeutig sein." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:667 msgid "Product Type" msgstr "Produkt-Art" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:668 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:672 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:673 msgid "Catalog & Search" msgstr "Katalog & Suche" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:676 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:680 msgid "Featured?" msgstr "Empfohlen?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:26 msgid "Product Type & Visibility" msgstr "Produkt-Art & Sichtbarkeit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:27 msgid "Product Data" msgstr "Produktangaben" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:28 msgid "Product Type Options" msgstr "Produkt-Art Optionen" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:30 msgid "Order Data" msgstr "Bestelldaten" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:31 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Bestellte Artikel – Hinweis: Wenn Sie die Menge bestellter Artikel ändern oder Artikel entfernen, dann müssen Sie deren jeweiligen Lagerbestand entsprechend von Hand anpassen." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:32 msgid "Order Totals" msgstr "Gesamtsumme der Bestellung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:33 #: classes/checkout.class.php:247 msgid "Order Notes" msgstr "Hinweise zur Bestellung" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:34 msgid "Order Actions" msgstr "Auftragstätigkeiten" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:40 msgid "Coupon Data" msgstr "Gutscheindaten" #@ default #: admin/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "(no parent)" msgstr "(nicht übergeordnet)" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:160 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced" msgstr "Dieses Produkt kann nicht gekauft werden, der Preis wurde bisher nicht bekanntgegeben" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:166 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Sie können diese Menge nicht zum Einkaufswagen hinzufügen, da diese nicht vorrätig ist. Wir haben %s Artikel auf Lager." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:169 #: classes/cart.class.php:183 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Sie können dieses Produkt nicht dem Einkaufswagen hinzufügen, da es nicht vorrätig ist." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:180 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Sie können diese Menge nicht zum Einkaufswagen hinzufügen, da diese nicht vorrätig ist. Wir haben %s Artikel auf Lager und Sie haben bereits %s Artikel in Ihrem Warenkorb." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:317 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre Bestellung auszuführen (%s auf Lager). Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb und versuchen Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die hierdurch verursacht wurden." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:322 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Entschuldigung, wir haben nicht ausreichend \"%s\" auf Lager, um Ihre Bestellung auszuführen. Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb und versuchen Sie es erneut. Wir bedauern die Unannehmlichkeiten die hierdurch verursacht wurden." #: classes/cart.class.php:483 #: classes/cart.class.php:526 #: classes/order.class.php:151 #: woocommerce.php:445 #@ woothemes msgid " (ex. tax)" msgstr " (exkl. MwSt.)" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:600 #: classes/order.class.php:173 #: classes/product.class.php:520 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:609 msgid "via" msgstr "über" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:629 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Gutscheincode bereits angewandt!" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:635 msgid "Invalid coupon." msgstr "Ungültiger Gutschein." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:653 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Gutscheincode wurde erfolgreich verarbeitet." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:657 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Gutschein existiert nicht!" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:50 #: classes/checkout.class.php:121 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:287 msgid "Address" msgstr "Adresse" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:90 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:353 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "max@mustermann.de" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:95 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:357 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:96 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:166 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Rechnung & Versand" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:168 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:93 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:136 #: woocommerce_template_functions.php:1293 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:183 msgid "Create an account?" msgstr "Kundenkonto anlegen?" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:189 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Füllen Sie die Angaben unten aus und legen Sie damit ein Kundenkonto an. Wenn Sie bereits Kunde bei uns sind, melden Sie sich bitte mit Ihren vorhandenen Login-Daten an." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:193 msgid "Account username" msgstr "Konto-Benutzername" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:194 #: woocommerce_template_functions.php:783 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:198 #: classes/checkout.class.php:204 msgid "Account password" msgstr "Konto-Passwort" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:199 #: classes/checkout.class.php:205 #: woocommerce_template_functions.php:787 msgid "Password" msgstr "Passwort" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:225 msgid "Ship to same address?" msgstr "Lieferung an selbe Adresse?" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:227 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:122 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:145 #: woocommerce_template_functions.php:1280 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:241 msgid "Notes/Comments" msgstr "Hinweise/Kommentare" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:248 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Hinweise zu Ihrer Bestellung, z.B. spezielle Wünsche zur Lieferung." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:285 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:309 #: woocommerce_template_functions.php:619 msgid "Select a country…" msgstr "Land auswählen…" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:309 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:334 #: woocommerce.php:225 #: woocommerce_template_functions.php:640 msgid "Select a state…" msgstr "Bundesland auswählen…" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:369 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Zurück zur Startseite →" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:406 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (Rechnung) ist keine gültige Postleitzahl." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:412 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr " (Rechnung) ist keine gültige Telefon-Nummer." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:415 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr " (Rechnung) ist keine gültige E-Mail-Adresse." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:420 msgid " (billing) is a required field." msgstr " (Rechnung) ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:444 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr " (Versand) ist keine gültige Postleitzahl." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:452 msgid " (shipping) is a required field." msgstr " (Versand) ist ein Pflichtfeld" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:483 msgid "Please enter an account username." msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:484 msgid "Please enter an account password." msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für das Konto ein." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:485 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:406 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:489 msgid "Invalid email/username." msgstr "E-Mail/Benutzername ungültig." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:491 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Mit diesem Benutzernamen ist bereits ein Konto verknüpft. Bitte wählen Sie einen anderen." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:496 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse ist bereits ein Konto vorhanden. Bitte loggen Sie sich ein." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:501 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Die Zustimmung zu unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) ist erforderlich." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:509 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ungültige Versandart." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:518 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ungültige Zahlungsart." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:544 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "FEHLER: Registrierung nicht möglich... Bitte informieren Sie den Webmaster !" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:684 #: classes/checkout.class.php:692 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Entschuldigung, aber wir haben \"%s\" nicht in gewünschter Anzahl vorrätig. Bitte ändern Sie die Bestellmenge im Einkaufswagen und versuchen Sie es erneut. Bitte entschuldigen Sie die damit verursachten Unannehmlichkeiten." #@ woothemes #: classes/countries.class.php:533 msgid "to the" msgstr "zum" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:534 msgid "to" msgstr "nach" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:542 msgid "the" msgstr "das" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:44 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Überweisung erlauben" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:50 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:56 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:77 msgid "Title" msgstr "Anrede" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:52 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:58 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert die Anrede, die der Benutzer während des Bestellablaufs sieht." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Überweisung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:56 msgid "Customer Message" msgstr "Kundennachricht" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Informieren Sie den Kunden über Ihre Zahlungsmodalitäten für die Rechnungsbegleichung per Überweisung und achten Sie darauf anzugeben, das die Bestellung erst ausgeführt wird, nachdem das Geld überwiesen wurde." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Überweisen Sie den Rechnungsbetrag direkt auf unser Bankkonto. Bitte verwenden Sie dabei die Auftragsnummer als Verwendungszweck. Ihre Bestellung wird nach Zahlungseingang an den Versand übergeben." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:172 msgid "Account Name" msgstr "Kontoinhaber" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:173 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174 msgid "Sort Code" msgstr "Bankleitzahl" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175 msgid "Bank Name" msgstr "Name der Bank" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Ihre Bank wird dies für den Internationalen Zahlungsverkehr benötigen" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (früher Swift)" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "Zahlung per Überweisung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Erlauben Sie Zahlungen per Überweisung bzw. Direktüberweisung." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:169 msgid "Our Details" msgstr "Unsere Angaben" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177 msgid "BIC" msgstr "BIC" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:196 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Warte auf Überweisung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:46 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Scheckzahlung erlauben" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:53 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:74 msgid "Cheque Payment" msgstr "Scheckzahlung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:58 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Informieren Sie den Kunden über den Scheckbegünstigten und wohin der Scheck zu senden ist und das die Lieferung erst nach Erhalt desselben erfolgt." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:75 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Erlauben Sie die Bezahlung per Scheck. Warum sollten Sie heutzutage noch Schecks annehmen? Nun gut, wahrscheinlich wollen Sie das nicht, aber Sie können damit Testkäufe durchführen, um z.B. die Bestellmails oder die Seite über den erfolgreichen Abschluß der Bestellung zu testen." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:115 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Warte auf Scheckeingang" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:52 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "PayPal Standard ermöglichen" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:59 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:62 #: woocommerce_template_functions.php:502 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:64 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert die Beschreibung, welche der Benutzer während des Bestellablaufs sieht." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:65 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Zahlen Sie via PayPal. Entweder mit Kreditkarte oder Ihrem PayPal Account." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:68 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal E-Mail" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:70 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Bitte geben Sie Ihre PayPal E-Mail-Adresse ein, damit die Zahlung durchgeführt werden kann." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:74 msgid "Shipping details" msgstr "Versanddetails" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:76 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Versanddetails an PayPal übermitteln" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:80 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal-Testumgebung" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:82 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal-Testumgebung aktivieren" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:98 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal Standard" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:99 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal-Standard leitet den Benutzer an PayPal weiter, um die Zahlungsinformationen einzugeben." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:219 msgid "Shipping cost" msgstr "Versandkosten" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Mit PayPal bezahlen" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Bestellung abbrechen & und Warenkorb wiederherstellen" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:236 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Vielen Dank für die Bestellung. Wir leiten Sie nun für die Zahlung zu PayPal weiter." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:278 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung, bitte klicken Sie nachfolgend für die Zahlung via PayPal." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:359 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN Zahlung abgeschlossen" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:367 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Zahlung %s via IPN." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway.class.php:132 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Diese Funktion kann die Klasse Ihrer Bezahlschnittstelle nicht berücksichtigen." #@ woothemes #: classes/order.class.php:170 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %süber %s" #@ woothemes #: classes/order.class.php:378 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status der Bestellung von %s auf %s geändert." #@ woothemes #: classes/order.class.php:511 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Lagerbestand der bestellten Artikel erfolgreich reduziert." #@ woothemes #: classes/product.class.php:340 #: classes/product.class.php:345 msgid "available" msgstr "verfügbar" #@ woothemes #: classes/product.class.php:341 msgid " (backorders allowed)" msgstr " (Auftragsrückstand gestattet)" #@ woothemes #: classes/product.class.php:352 #: classes/product.class.php:364 msgid "Available on backorder" msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung" #@ woothemes #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Bewertet mit %s von 5" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16 msgid "Flat rate" msgstr "Versandkostenpauschale" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90 msgid "Flat Rates" msgstr "Versandkostenpauschalen" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Mit Versandkostenpauschalen können Sie Standardbeträge pro Artikel oder pro Bestellung definieren." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42 msgid "Enable/disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Versandkostenpauschale aktivieren" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49 msgid "Method Title" msgstr "Bezeichnung der Versandart" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112 msgid "Per Order" msgstr "je Bestellung" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113 msgid "Per Item" msgstr "pro Artikel" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Kosten exklusive Mehrwertsteuer. Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2.50." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134 msgid "Handling Fee" msgstr "Bearbeitungsgebühr" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Gebühr exklusive Mehrwertsteuer. Geben Sie einen Wert ein, z.B. 2.50, oder einen Prozentsatz, z.B. 5%. Zum Deaktivieren leer lassen." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61 msgid "Method availability" msgstr "Verfügbarkeit der Versandart" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle zugelassenen Länder" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16 msgid "Free shipping" msgstr "Kostenfreier Versand" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37 msgid "Free Shipping" msgstr "Kostenfreier Versand" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Kostenfreien Versand aktivieren" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Mindestbestellsumme" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Dieser Betrag muss erreicht werden, um kostenlosen Versand zu erhalten. Zum Deaktivieren leer lassen." #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:226 msgid "Cart Discount" msgstr "Einkaufswagen Rabatt" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:227 msgid "Cart % Discount" msgstr "Einkaufswagen % Rabatt" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:228 msgid "Product Discount" msgstr "Produktrabatt" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:229 msgid "Product % Discount" msgstr "Produkt % Rabatt" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:14 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirates" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:15 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:16 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:17 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:18 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:20 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:21 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:22 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:23 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:24 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:25 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:26 msgid "Australia" msgstr "Australien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:27 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:28 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:30 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:31 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:33 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:34 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:35 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:36 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:37 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:39 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sankt Bartholomäus" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:40 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:41 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:42 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:43 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:44 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:45 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:46 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:48 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:49 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:50 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:51 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:52 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo-Kinshasa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:53 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:54 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazzaville" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:55 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:56 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:57 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:58 msgid "Chile" msgstr "Chile" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:59 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:60 msgid "China" msgstr "China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:61 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:62 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:63 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:65 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:66 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:68 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:70 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:71 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:72 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:73 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:74 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:75 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:76 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:77 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:78 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:79 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:80 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:81 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:82 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:83 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:84 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:85 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:86 msgid "France" msgstr "Frankreich" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:88 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:89 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:90 #: languages/country_translation.php:294 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:91 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:92 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:95 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:96 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:97 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:100 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:102 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:104 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:105 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:106 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hongkong, China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:107 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:108 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:109 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:110 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:111 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:112 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:113 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:114 msgid "Israel" msgstr "Israel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:116 msgid "India" msgstr "Indien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:117 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:118 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:119 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:120 msgid "Iceland" msgstr "Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:121 msgid "Italy" msgstr "Italien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:122 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:123 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:124 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:125 msgid "Japan" msgstr "Japan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:126 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:127 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:128 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:129 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:130 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:131 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:132 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:133 msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:135 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:137 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:139 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:140 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:141 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:142 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:146 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:147 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:148 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:149 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:150 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:151 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:152 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:153 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:155 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:157 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:158 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:159 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao, China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:160 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:161 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:162 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:163 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:164 msgid "Malta" msgstr "Malta" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:165 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:166 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:168 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:169 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:171 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:173 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:174 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:175 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:176 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:177 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:178 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:179 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:180 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:181 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:182 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:183 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:184 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:185 msgid "Peru" msgstr "Peru" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:186 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:188 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:189 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:190 msgid "Poland" msgstr "Polen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:191 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:192 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:194 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensisches Territorium" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:195 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:196 msgid "Palau" msgstr "Palau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:197 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:199 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:200 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:201 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:202 msgid "Russia" msgstr "Russland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:204 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:205 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:207 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:208 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:209 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:210 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:211 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:212 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitzbergen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:213 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:215 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:217 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:219 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:220 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:221 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:222 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:223 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:224 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:225 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:226 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:228 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:229 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:230 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:231 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:232 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:233 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:234 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:235 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:236 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan, China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:238 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:240 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:241 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kleinere Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:242 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:243 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:244 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:245 msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:246 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:248 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:249 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:250 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:251 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:253 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:254 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:255 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:256 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:257 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:258 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:261 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:262 msgid "New South Wales" msgstr "Neusüdwales" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:263 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordterritorium" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:264 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:265 msgid "South Australia" msgstr "Südaustralien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:266 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:267 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:268 msgid "Western Australia" msgstr "Westaustralien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:270 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:271 msgid "British Columbia" msgstr "Britisch-Kolumbien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:272 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:273 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:274 msgid "Newfoundland" msgstr "Neufundland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:275 msgid "Northwest Territories" msgstr "Nordwest-Territorien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:276 msgid "Nova Scotia" msgstr "Neuschottland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:277 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:278 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:279 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prinz-Edward-Insel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:280 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:281 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:282 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:284 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:285 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:286 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:287 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:288 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:289 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:290 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:291 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:292 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:293 msgid "Florida" msgstr "Florida" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:295 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:296 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:297 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:298 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:299 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:300 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:301 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:302 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:303 msgid "Maine" msgstr "Maine" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:304 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:305 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:306 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:307 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:308 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:309 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:310 msgid "Montana" msgstr "Montana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:311 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:312 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:313 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:314 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:315 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:316 msgid "New York" msgstr "New York" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:317 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:318 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:319 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:320 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:321 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:322 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:323 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:324 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:325 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:326 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:327 msgid "Texas" msgstr "Texas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:328 msgid "Utah" msgstr "Utah" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:329 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:330 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:331 msgid "Washington" msgstr "Washington" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:332 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:333 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:334 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:336 msgid "Americas" msgstr "Amerika" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:337 msgid "Europe" msgstr "Europa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:338 msgid "Pacific" msgstr "Pazifik" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:38 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:202 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:53 #: shortcodes/shortcode-cart.php:59 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Versandkosten aktualisiert." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:73 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:75 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Zurück zum Shop" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:86 msgid "Product Name" msgstr "Produktbezeichnung" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:87 msgid "Unit Price" msgstr "Einzelpreis" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:101 msgid "Remove this item" msgstr "Diesen Artikel entfernen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:124 msgid "Available on backorder." msgstr "Verfügbar bei Auftrag im Rückstand." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 #: woocommerce_taxonomy.php:262 msgid "Coupon" msgstr "Gutschein" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 msgid "Apply Coupon" msgstr "Gutschein anwenden" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "aktualisieren" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Weiter zur Kasse →" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-checkout.php:37 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Der Gesamtbetrag der Bestellung wurde aktualisiert. Bitte bestätigen Sie Ihre Bestellung, indem Sie den Bestellung ausführen-Button am Ende der Seite klicken." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:33 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hallo, %s. Mit Ihrem Konto haben Sie die Möglichkeit Ihre vergangenen Bestellungen abzurufen, Ihre Liefer- und Rechnungsadresse zu verwalten und Ihr Passwort zu ändern." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:38 msgid "Available downloads" msgstr "Verfügbare Downloads" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:41 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Download verbleibend" msgstr[1] "Downloads verbleibend" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:47 msgid "Recent Orders" msgstr "Vergangene Bestellungen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:52 msgid "#" msgstr "#" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:54 msgid "Ship to" msgstr "Lieferung an" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:55 #: widgets/widget-cart.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:749 msgid "Total" msgstr "Summe" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:75 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50 msgid "Pay" msgstr "Bezahlen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:76 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:561 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:78 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:86 msgid "My Addresses" msgstr "Meine Adressen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:87 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Die folgenden Adressen werden in der Bestellabwicklung als Voreinstellung genutzt." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:113 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Sie haben bisher keine Rechnungsadresse hinterlegt." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:142 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Sie haben bisher keine Lieferadresse angegeben." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:181 msgid "First name is a required field." msgstr "Vorname ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:182 msgid "Last name is a required field." msgstr "Nachname ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:183 msgid "Address is a required field." msgstr "Adresse ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:184 msgid "City is a required field." msgstr "Ort ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:185 msgid "Postcode is a required field." msgstr "Postleitzahl ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:186 msgid "Country is a required field." msgstr "Land ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:187 msgid "State is a required field." msgstr "Bundesland ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:191 msgid "Email is a required field." msgstr "E-Mail ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:192 msgid "Phone number is a required field." msgstr "Telefonnummer ist ein Pflichtfeld." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:195 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mailadresse ein." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:198 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 msgid "Address line 1" msgstr "Adresszeile 1" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 msgid "Address line 2" msgstr "Adresszeile 2" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:321 msgid "State" msgstr "Bundesland" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:344 #: woocommerce.php:226 #: woocommerce_template_functions.php:652 msgid "state" msgstr "Bundesland" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:361 msgid "Fax" msgstr "Fax" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:367 msgid "Save Address" msgstr "Adresse speichern" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:412 msgid "Please enter your password." msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:426 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:430 msgid "Re-enter new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:435 msgid "Save" msgstr "Speichern" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:467 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Bestellung #%s vom %s" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:471 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status der Bestellung: %s" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:478 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:52 msgid "Order Updates" msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:1198 msgid "Order Details" msgstr "Details der Bestellung" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:8 #: woocommerce_template_functions.php:1203 msgid "Qty" msgstr "Menge" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:9 #: woocommerce_template_functions.php:1204 msgid "Totals" msgstr "Summe" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:85 #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: templates/checkout/review_order.php:14 #: widgets/widget-cart.php:75 #: woocommerce_template_functions.php:690 #: woocommerce_template_functions.php:1209 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:97 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:70 #: woocommerce_template_functions.php:745 #: woocommerce_template_functions.php:1221 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:101 #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #: templates/checkout/review_order.php:74 #: woocommerce_template_functions.php:1225 msgid "Grand Total" msgstr "Gesamtsumme" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:292 #: woocommerce_template_functions.php:1230 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:48 #: templates/emails/customer_processing_order.php:48 #: templates/emails/new_order.php:48 #: woocommerce_template_functions.php:1266 msgid "Customer details" msgstr "Angaben zum Kunden" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1271 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Sie haben zu lange benötigt. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Bestellung #%s vom %s hat den Status “%s”" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 msgid " ago" msgstr "vorher" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 msgid "and was completed" msgstr "und wurde abgeschlossen" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:78 msgid "sku" msgstr "Art.-Nr." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Um den Stand Ihrer Bestellung zu verfolgen, geben Sie bitte Ihre Bestell-ID in das Feld unten ein und bestätigen mit Enter. Die Bestell-ID finden Sie in der Auftragsbestätigung bzw. Bestätigungsmail, welche Sie dazu erhalten haben." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 msgid "Order ID" msgstr "Bestell-ID" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Gefunden in Ihrer Bestellbestätigungsmail." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 msgid "Billing Email" msgstr "Rechnungs E-Mail" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Die E-Mail, welche Sie bei der Bestellabwicklung verwendet haben." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:173 msgid "Track\"" msgstr "Verfolgen\"" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ihre Bestellung wurde bereits bezahlt. Bitte nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wenn Sie Hilfe benötigen." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:79 #: woocommerce_actions.php:684 msgid "Invalid order." msgstr "Ungültige Bestellung." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:100 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63 msgid "Order:" msgstr "Bestellung:" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:104 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:112 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75 msgid "Payment method:" msgstr "Zahlart:" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Unglücklicherweise kann Ihre Bestellung nicht weiter verarbeitet werden, da Ihre ausführende Bank/Händler die Transaktion abgelehnt hat." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Bitte versuchen Sie den Kauf nocheinmal oder gehen Sie zurück zu Ihrem Kundenkonto." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Bitte versuchen Sie, Ihren Kauf erneut auszuführen." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vielen Dank. Ihre Bestellung ist eingegangen." #@ woothemes #: templates/archive-product.php:12 msgid "Search Results:" msgstr "Suchergebnisse:" #@ woothemes #: templates/checkout/form.php:23 msgid "Your order" msgstr "Ihre Bestellung" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Land verfügbar. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie alternative Absprachen treffen möchten." #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Für Bestellung bezahlen" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:41 #: woocommerce_template_functions.php:724 msgid "Free" msgstr "Kostenfrei" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:53 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Bitte füllen Sie die Angaben oben aus, um die verfügbaren Versandarten anzuzeigen." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:55 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Bundesland/Region verfügbar. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie alternative Absprachen treffen möchten." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:123 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Bitte füllen Sie die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsarten abzurufen." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:125 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Entschuldigung, aber es sind keine Zahlungsarten für Ihr Bundesland/Region verfügbar. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Hilfe oder wenn Sie alternative Absprachen treffen möchten." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:135 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Sollte Ihr Browser kein JavaScript unterstützen, oder wenn dieses deaktiviert wurde, stellen Sie bitte sicher, das Sie den Button Gesamtbetrag aktualisieren klicken, bevor Sie Ihre Bestellung abschicken. Wenn Sie das nicht tun, könnte es möglich sein, das Sie mehr bezahlen müssen, als oben angegeben ist." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:135 msgid "Update totals" msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:141 msgid "Place order" msgstr "Bestellung abschicken" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:145 msgid "I accept the" msgstr "Ich akzeptiere die" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:145 msgid "terms & conditions" msgstr "allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen (AGB)" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Ihre Bestellung ist abgeschlossen. Die Details lauten wie folgt:" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:9 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9 #: templates/emails/customer_processing_order.php:9 #: templates/emails/new_order.php:9 msgid "Order #:" msgstr "Bestellung #:" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:25 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:25 #: templates/emails/customer_processing_order.php:25 #: templates/emails/new_order.php:25 msgid "Shipping:" msgstr "Versand:" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:38 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:38 #: templates/emails/customer_processing_order.php:38 #: templates/emails/new_order.php:38 msgid "- via" msgstr "- über" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:59 #: templates/emails/customer_processing_order.php:59 #: templates/emails/new_order.php:59 msgid "Billing address" msgstr "Rechnungsadresse" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:71 #: templates/emails/customer_processing_order.php:71 #: templates/emails/new_order.php:71 msgid "Shipping address" msgstr "Lieferadresse" #@ woothemes #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:5 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Es wurde eine Bestellung für Sie angelegt auf “%s”. Um diese zu bezahlen, nutzen Sie bitte den folgenden Link: %s" #@ woothemes #: templates/emails/new_order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Sie haben eine Bestellung von" #@ woothemes #: templates/emails/new_order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr " erhalten. Sie lautet wie folgt:" #@ woothemes #: templates/loop-shop.php:49 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die Ihrer Auswahl entsprechen." #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s Bewertung für %s" msgstr[1] "%s Bewertungen für %s" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:36 #: woocommerce_template_functions.php:517 msgid "Reviews" msgstr "Bewertungen" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:466 msgid " Previous" msgstr " Vorherige Seite" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:52 #: woocommerce_template_functions.php:465 msgid "Next " msgstr "Nächste Seite " #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:56 msgid "Add Review" msgstr "Bewertung abgeben" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add a review" msgstr "Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:62 msgid "Be the first to review" msgstr "Seien Sie der erste Rezensent von" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Es gibt bisher noch keine Bewertungen. Wollen Sie Ihre jetzt übermitteln?" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit Review" msgstr "Bewertung senden" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:85 msgid "Rating" msgstr "Einstufung" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Rate..." msgstr "Bewerten..." #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Perfect" msgstr "Ausgezeichnet" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "Good" msgstr "Gut" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Not that bad" msgstr "Nicht so schlecht" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Very Poor" msgstr "Sehr schlecht" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:93 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Ihre Bewertung" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Zeige den Einkaufswagen des Benutzers in der Sidebar an." #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "WooCommerce Warenkorb" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:66 msgid "No products in the cart." msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb." #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:84 msgid "View Cart →" msgstr "Warenkorb →" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:84 msgid "Checkout →" msgstr "Kasse →" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:117 #: widgets/widget-cart.php:98 #: widgets/widget-featured_products.php:110 #: widgets/widget-layered_nav.php:255 #: widgets/widget-price_filter.php:168 #: widgets/widget-product_categories.php:110 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:121 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 msgid "Title:" msgstr "Bezeichnung:" #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Gibt eine Übersicht empfohlener Produkte auf Ihrer Seite aus." #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Empfohlene Produkte" #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Empfohlene Produkte" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:120 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:124 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 msgid "Number of products to show:" msgstr "Anzahl der Produkte, die angezeigt werden sollen:" #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:103 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Zeigt ein benutzerdefiniertes Attribut in einem Widget an, welches die angezeigte Produktübersicht eingrenzt, wenn man Produktkategorien betrachtet." #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:105 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layer-Navigation" #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:258 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut:" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:93 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Zeigt einen Preisfilter-Schieberegler in einem Widget an, mit welchem Sie die angezeigten Produkte eingrenzen können, wenn Sie bestimmte Produktkategorien betrachten." #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:95 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Preisfilter" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:146 msgid "Filter" msgstr "Filter" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:159 msgid "Filter by price" msgstr "Preisfilter" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:23 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Liste oder Drop-Down-Menü der Produktkategorien" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Produkt-Kategorien" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:53 msgid "Select Category" msgstr "Kategorie auswählen" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:114 msgid "Show as dropdown" msgstr "Als Drop-Down-Menü anzeigen" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:117 msgid "Show post counts" msgstr "Artikelanzahl anzeigen" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:120 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchie anzeigen" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Ein Suchfeld nur für Produkte." #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Produkt-Suche" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:48 msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:49 msgid "Search for products" msgstr "Suche nach Produkten" #@ woothemes #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Ihre am häufigsten verwendeten Produktschlagwörter als Wolke dargestellt." #@ woothemes #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Produkt-Schlagwörter" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Zeigt eine Liste der erst kürzlich erschienenen Produkte auf Ihrer Seite an." #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Neueste Produkte" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Neue Produkte" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:136 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Zeige versteckte Produktvarianten" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Stellt eine Übersicht der kürzlich abgegebenen Rezensionen auf Ihrer Seite bereit." #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Neue Bewertungen" #@ default #: widgets/widget-recent_reviews.php:86 #, php-format msgctxt "woothemes" msgid "by %1$s" msgstr "von %1$s" #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Gib eine Liste der kürzlich angesehenen Produkte aus." #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produktverlauf" #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Zuletzt angesehen" #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Zeige eine Liste der als am besten bewerteten Produkte an." #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Bestbewertete Produkte" #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Bestbewertete Produkte" #@ woothemes #: woocommerce.php:158 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #@ woothemes #: woocommerce.php:165 msgid "Shop Manager" msgstr "Shop-Manager" #@ woothemes #: woocommerce.php:542 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Sie haben zu lange gebraucht. Bitte gehen Sie zurück und aktualisieren Sie die Seite." #@ woothemes #: woocommerce.php:545 msgid "Please rate the product." msgstr "Bitte bewerten Sie das Produkt." #@ woothemes #: woocommerce.php:568 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung" #@ woothemes #: woocommerce.php:571 msgid "Rating by" msgstr "Bewertet von" #@ woothemes #: woocommerce.php:571 msgid "on" msgstr "am" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:74 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:74 msgid "Return to homepage →" msgstr "Zurück zur Startseite →" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:332 msgid "No products found" msgstr "Keine Produkte gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:368 #: woocommerce_actions.php:388 msgid "Cart updated." msgstr "Warenkorb aktualisiert." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:415 #: woocommerce_actions.php:463 #: woocommerce_actions.php:491 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produkt in den Warenkorb gelegt." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:417 #: woocommerce_actions.php:465 #: woocommerce_actions.php:493 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Zum Warenkorb → Produkt in den Warenkorb gelegt." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:427 #: woocommerce_actions.php:471 msgid "Please choose product options…" msgstr "Bitte wählen Sie aus den Produktoptionen…" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:503 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Bitte wählen Sie die Anzahl aus…" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:509 msgid "Please choose a product…" msgstr "Bitte wählen Sie ein Produkt aus…" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:609 msgid "Username is required." msgstr "Benutzername ist erforderlich." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:610 msgid "Password is required." msgstr "Kennwort ist erforderlich." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:673 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Bestellung von Kunde storniert." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:676 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ihre Bestellung wurde storniert." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:680 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ihre Bestellung hat die Warteschleife bereits verlassen und konnte daher nicht mehr abgebrochen werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Hilfestellung benötigen." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:721 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Entschuldigung, Sie haben das Download-Limit für diese Datei überschritten. Zur Startseite →" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:799 #: woocommerce_actions.php:801 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Datei nicht gefunden. Zur Startseite →" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:99 msgid "New Customer Order" msgstr "Neue Kundenbestellung" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:101 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Neue Kundenbestellung (# %s)" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:133 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Bestellung erhalten" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:163 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Bestellung abgeschlossen/Download-Links" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:166 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Bestellung abgeschlossen" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:199 msgid "Pay for Order" msgstr "Zahlungshinweise" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:201 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Zahlungshinweise" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:222 msgid "Product low in stock" msgstr "Artikel hat geringen Bestand" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:223 msgid "is low in stock." msgstr "hat geringen Bestand." #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:234 msgid "Product out of stock" msgstr "Artikel ist nicht lieferbar" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:235 msgid "is out of stock." msgstr "ist nicht lieferbar." #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:246 msgid "Product Backorder" msgstr "Produkt Lieferrückstand" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:247 msgid " units of #" msgstr " Einheiten von #" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:247 msgid "have been backordered." msgstr "wurden nachgeliefert." #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:33 #: woocommerce_taxonomy.php:311 msgid "product" msgstr "Produkt" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:52 msgid "Product Category" msgstr "Produktkategorie" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:53 msgid "Search Product Categories" msgstr "Produktkategorien durchsuchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:54 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle Produktkategorien" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:55 msgid "Parent Product Category" msgstr "Übergeordnete Produktkategorie" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:56 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Übergeordnete Produktkategorie:" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:57 msgid "Edit Product Category" msgstr "Produktkategorie bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:58 msgid "Update Product Category" msgstr "Produktkategorie aktualisieren" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:59 msgid "Add New Product Category" msgstr "Produktkategorie hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:60 msgid "New Product Category Name" msgstr "Neuer Produktkategoriename" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:64 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "Produkt-Kategorie" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:75 msgid "Product Tag" msgstr "Produktschlagwort" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:76 msgid "Search Product Tags" msgstr "Produktschlagwörter durchsuchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:77 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle Produktschlagwörter" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:78 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Übergeordnetes Produktschlagwort" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:79 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Übergeordnetes Produktschlagwort:" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:80 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Produktschlagwort bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:81 msgid "Update Product Tag" msgstr "Produktschlagwort aktualisieren" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:82 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Neues Produktschlagwort hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:83 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Neuer Produktschlagwortname" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:87 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "Produktschlagwort" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:133 msgid "Add Product" msgstr "Produkt hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:134 msgid "Add New Product" msgstr "Neues Produkt hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:136 msgid "Edit Product" msgstr "Produkt bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:137 msgid "New Product" msgstr "Neues Produkt" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:138 #: woocommerce_taxonomy.php:139 msgid "View Product" msgstr "Produkt anzeigen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:140 msgid "Search Products" msgstr "Produkte suchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:141 msgid "No Products found" msgstr "Keine Produkte gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:142 msgid "No Products found in trash" msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:145 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Hier können Sie neue Produkte zu Ihrem Shop hinzufügen." #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:163 msgid "Variations" msgstr "Varianten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:164 msgid "Variation" msgstr "Variante" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:166 msgid "Add New Variation" msgstr "Neue Variante hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:168 msgid "Edit Variation" msgstr "Variante bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:169 msgid "New Variation" msgstr "Neue Variante" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:170 #: woocommerce_taxonomy.php:171 msgid "View Variation" msgstr "Variante anzeigen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:172 msgid "Search Variations" msgstr "Varianten durchsuchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:173 msgid "No Variations found" msgstr "Keine Varianten gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:174 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Keine Varianten im Papierkorb gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:175 msgid "Parent Variation" msgstr "Übergeordnete Variante" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:206 msgid "Add Order" msgstr "Bestellung hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:207 msgid "Add New Order" msgstr "Neue Bestellung hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:209 msgid "Edit Order" msgstr "Bestellung bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:210 msgid "New Order" msgstr "Neue Bestellung" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:213 msgid "Search Orders" msgstr "Bestellungen suchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:214 msgid "No Orders found" msgstr "Keine Bestellungen gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:215 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:216 msgid "Parent Orders" msgstr "Übergeordnete Bestellungen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:218 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert." #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:240 msgid "Order statuses" msgstr "Bestellung Status (alle)" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:241 msgid "Order status" msgstr "Bestellung Status" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:242 msgid "Search Order statuses" msgstr "Die Bestellstatus durchsuchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:243 msgid "All Order statuses" msgstr "Alle Bestellstatus" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:244 msgid "Parent Order status" msgstr "Übergeordneter Bestellstatus" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:245 msgid "Parent Order status:" msgstr "Übergeordneter Bestellstatus:" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:246 msgid "Edit Order status" msgstr "Bestellstatus bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:247 msgid "Update Order status" msgstr "Bestellstatus aktualisieren" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:248 msgid "Add New Order status" msgstr "Neuen Bestellstatus hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:249 msgid "New Order status Name" msgstr "Neuer Name für Bestellstatus" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:261 msgid "Coupons" msgstr "Gutscheine" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:263 msgid "Add Coupon" msgstr "Gutschein hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:264 msgid "Add New Coupon" msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:266 msgid "Edit Coupon" msgstr "Gutschein bearbeiten" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:267 msgid "New Coupon" msgstr "Neuer Gutschein" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:268 msgid "View Coupons" msgstr "Gutscheine anzeigen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:269 msgid "View Coupon" msgstr "Gutschein anzeigen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:270 msgid "Search Coupons" msgstr "Gutschein suchen" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:271 msgid "No Coupons found" msgstr "Keine Gutscheine gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:272 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:273 msgid "Parent Coupon" msgstr "Übergeordneter Gutschein" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:275 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Hier können Sie neue Gutscheine hinzufügen, die Ihre Kunden in Ihrem Onlineshop verwenden können." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:39 msgid "Sale!" msgstr "Angebot!" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:62 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:69 msgid "Select options" msgstr "Optionen auswählen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:73 msgid "View options" msgstr "Optionen anzeigen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:77 #: woocommerce_template_functions.php:288 #: woocommerce_template_functions.php:315 #: woocommerce_template_functions.php:343 #: woocommerce_template_functions.php:433 msgid "Add to cart" msgstr "In den Warenkorb" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "Posted in" msgstr "Veröffentlicht in" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "Tagged as" msgstr "Verschlagwortung als" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:403 msgid "Choose an option" msgstr "Wählen Sie eine Option" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:485 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetisch" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:486 msgid "Most Recent" msgstr "Neue zuerst" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:511 #: woocommerce_template_functions.php:537 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:528 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeschreibung" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:588 msgid "Related Products" msgstr "Ähnliche Produkte" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:615 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Versandkosten berechnen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:658 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postleitzahl" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:661 msgid "Update Totals" msgstr "Betrag aktualisieren" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:686 msgid "Cart Totals" msgstr "Warenkorb gesamt" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:738 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "Richtwert für %s" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:754 msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information." msgstr "Hinweis: Die Beträge zur Mehrwertsteuer sowie die Versandkosten sind ohne Gewähr und werden auf Basis Ihrer Rechnungsadresse in der Kasse neu berechnet werden." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:794 msgid "Login" msgstr "Login" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:795 msgid "Lost Password?" msgstr "Passwort vergessen?" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:810 msgid "Already registered?" msgstr "Haben Sie sich schon angemeldet?" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:810 msgid "Click here to login" msgstr "Klicken Sie hier, um sich einzuloggen" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:812 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Wenn Sie bereits bei uns eingekauft haben, geben Sie bitte in die Felder oben Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein. Wenn Sie ein neuer Kunde sind, fahren Sie bitte fort mit dem Abschnitt Rechnung & Lieferung." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:824 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Startseite" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:878 msgid "Products tagged “" msgstr "Produkte verschlagwortet “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:901 #: woocommerce_template_functions.php:986 msgid "Search results for “" msgstr "Suchergebnisse für “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:950 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:990 msgid "Posts tagged “" msgstr "Artikel verschlagwortet “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:995 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1001 msgid "Page" msgstr "Seite" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1032 msgid "You may also like…" msgstr "Das könnte Ihnen auch gefallen…" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1056 msgid "You may be interested in…" msgstr "Sind Sie vielleicht interessiert an…" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1085 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Dies ist ein für Testzwecke aufgesetzter Demo-Shop — Bestellungen werden nicht ausgeführt." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:457 msgid "Actions" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:560 msgid "Complete" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:229 msgid "Select a page..." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:164 msgid "Logout link" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:165 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:648 msgid "Email Recipient Options" msgstr "E-Mail Empfänger Einstellungen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:651 msgid "New order notifications" msgstr "Bestelleingangsbenachrichtigungen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:652 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:659 msgid "Inventory notifications" msgstr "Bestandswarnungen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:660 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:668 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-Mail Absender Einstellungen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:688 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:818 msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "Willkommen bei WooCommerce!" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:819 msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:820 msgid "Automatically add pages" msgstr "Automatisch Seiten hinzufügen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:820 msgid "Skip setup" msgstr "Einrichtung überspringen" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:827 msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "WooCommerce ist installiert und eingerichtet. Viel Spaß :)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Exclude Product IDs" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118 msgid "Default variation selections:" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 msgid "No default" msgstr "" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:550 msgid "VAT" msgstr "MwSt." #@ woothemes #: classes/countries.class.php:550 msgid "tax" msgstr "Steuer" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:558 msgid "(inc. VAT)" msgstr "(inkl. MwSt)" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:558 msgid "(inc. tax)" msgstr "(inkl. Steuer)" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:566 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exkl. MwSt.)" #@ woothemes #: templates/emails/customer_processing_order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Herzlichen Dank. Wir bearbeiten Ihre Bestellung. Die Details finden Sie nachfolgend." #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:23 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:25 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:54 msgid "Best Sellers" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1004 msgid "New products" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1012 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1020 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:164 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:167 msgid "Order Complete" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:264 msgid "Email preview" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:303 msgid "Order information" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:759 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:759 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:760 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_templates.php:233 msgid "Logout" msgstr ""