msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-07 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 23:12+0100\n" "Last-Translator: Frederik Svarre \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:108 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Beklager, din session er udløbet." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:108 msgid "Return to homepage →" msgstr "Tilbage til forsiden →" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:190 #: woocommerce-ajax.php:220 #: woocommerce-ajax.php:239 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at se denne side." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:192 #: woocommerce-ajax.php:221 #: woocommerce-ajax.php:240 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og prøv igen." # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:642 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt ID:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:643 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant ID:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:644 msgid "Product SKU:" msgstr "Produkt varenummer:" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:656 msgid "Delete item" msgstr "Slet produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:657 msgid "View product" msgstr "Vis produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:665 msgid "Add meta" msgstr "Tilføj meta" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:679 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:693 #: woocommerce-ajax.php:699 msgid "Cost" msgstr "Omkostninger" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:695 #: woocommerce-ajax.php:701 #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Tax" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:788 msgid "Delete note" msgstr "Slet bemærkning" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:936 msgid "Cross-sell" msgstr "Cross-salg" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:936 msgid "Up-sell" msgstr "Mersalg" # @ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:941 msgid "No products found" msgstr "Ingen produkter fundet" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:485 #: woocommerce-core-functions.php:537 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Download tilladelse givet" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:571 #: woocommerce.php:527 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:664 msgid "Select a category" msgstr "Vælg en kategori" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:171 msgid "Logout" msgstr "Log af" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:206 #: woocommerce-functions.php:247 msgid "Cart updated." msgstr "Indkøbskurv opdateret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:235 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv.." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:275 #: woocommerce-functions.php:315 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vælg venligst produktindstillinger…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:346 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Vælg venligst et antal…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:354 msgid "Please choose a product…" msgstr "Vælg venligst et produkt…" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:419 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Fortsæt med at handle →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:419 #: woocommerce-functions.php:423 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produkt tilføjet til din indkøbskurv korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:423 msgid "View Cart →" msgstr "Vis kurv →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:556 msgid "Username is required." msgstr "Brugernavn er påkrævet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:557 #: woocommerce-functions.php:653 msgid "Password is required." msgstr "Adgangskode er påkrævet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:634 #: woocommerce-functions.php:636 #: woocommerce-functions.php:639 #: woocommerce-functions.php:644 #: woocommerce-functions.php:646 #: woocommerce-functions.php:649 #: woocommerce-functions.php:672 msgid "ERROR" msgstr "FEJL" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:634 msgid "Please enter a username." msgstr "Indtast venligst et brugernavn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:636 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Brugernavnet er ugyldigt grundet brug af ugyldige karakterer. Angiv venligst et gyldigt brugernavn." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:639 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Dette brugernavn er allerede registreret. Vælg venligst et andet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:644 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Angiv venligst din e-mailadresse" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:646 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "E-mailadressen er ikke korrekt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:649 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Denne e-mail er allerede registreret. Vælg venligst en anden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:654 msgid "Re-enter your password." msgstr "Indtast din adgangskode igen." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:655 msgid "Passwords do not match." msgstr "Adgangskode matchede ikke." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:658 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-span felt blev udfyldt." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:672 msgid "Couldn’t register you... please contact us if you continue to have problems." msgstr "Kunne ikke registrere dig... Kontakt os venligst hvis du fortsætter med at opleve problemer." #: woocommerce-functions.php:746 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Kurven er blevet fyldt med produkter fra dine tidligere ordrer." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:768 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordren blev annulleret af kunden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:771 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Din ordre blev annulleret." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:775 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Din ordre er ikke længere afventende og kan ikke annuleres. Kontakt og venligst hvis du har brug for assistance." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:779 #: woocommerce-functions.php:841 msgid "Invalid order." msgstr "Ugyldig bestilling." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:803 msgid "Invalid email address." msgstr "Ugyldig e-mailadresse." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:803 #: woocommerce-functions.php:815 #: woocommerce-functions.php:841 #: woocommerce-functions.php:848 #: woocommerce-functions.php:855 #: woocommerce-functions.php:1027 msgid "Go to homepage →" msgstr "Gå til forsiden →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:815 msgid "Invalid download." msgstr "Ugyldig download." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:827 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:827 msgid "Login →" msgstr "Log ind →" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:832 msgid "This is not your download link." msgstr "Dette er ikke dit download link." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:848 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:855 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Beklager, denne download er udløbet." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1027 msgid "File not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1055 #: woocommerce-functions.php:1104 msgid "Guest" msgstr "Gæst" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1134 #: woocommerce-template.php:345 msgid "SKU:" msgstr "Varenummer:" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1220 msgid "New products" msgstr "Nye produkter" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1228 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nye produkter tilføjet til %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1236 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nye produkter tagged %s" # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1258 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Du har brugt for lang tid. Gå venligst tilbage og opdater siden." # @ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1261 msgid "Please rate the product." msgstr "Bedøm venligst produktet." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:34 msgid "Search Results:" msgstr "Søgeresultater:" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:35 msgid "Page" msgstr "Side" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:170 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Dette er en demobutik til testformål — ingen ordrer vil blive opfyldt." # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:371 msgid "Buy product" msgstr "Køb produkt" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:684 msgid "Select a country…" msgstr "Vælg et land…" # @ woocommerce #: woocommerce-template.php:713 msgid "Select a state…" msgstr "Vælg en stat…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:455 msgid "Customer" msgstr "Kunde" # @ woocommerce #: woocommerce.php:462 msgid "Shop Manager" msgstr "Butiksadministrator" # @ woocommerce #: woocommerce.php:523 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produkt-kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:525 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produkt-tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:555 #: woocommerce.php:557 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:558 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:55 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Produktkategori" msgstr[1] "Produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:559 msgid "Search Product Categories" msgstr "Søg produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:560 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle produktkategorier" # @ woocommerce #: woocommerce.php:561 msgid "Parent Product Category" msgstr "Forælder Produkt Kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:562 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Forælder Produkt Kategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:563 msgid "Edit Product Category" msgstr "Rediger produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:564 msgid "Update Product Category" msgstr "Opdater produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:565 msgid "Add New Product Category" msgstr "Tilføj ny produktkategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:566 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nyt produktkategori navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:584 msgid "Product Tags" msgstr "Produkt tags" # @ woocommerce #: woocommerce.php:586 msgid "Tags" msgstr "Tags" # @ woocommerce #: woocommerce.php:587 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:69 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Produkt tag" msgstr[1] "Produkt tags" # @ woocommerce #: woocommerce.php:588 msgid "Search Product Tags" msgstr "Søg Produkt Nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:589 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle Produkt Nøgleord" # @ woocommerce #: woocommerce.php:590 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Forælder produkt tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:591 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Forælder produkt tag:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:592 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Rediger produkt tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:593 msgid "Update Product Tag" msgstr "Opdater produkt tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:594 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Tilføj nyt produkt tag" # @ woocommerce #: woocommerce.php:595 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nyt produkt tag navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:614 #: woocommerce.php:616 msgid "Shipping Classes" msgstr "Forsendelsesklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:617 msgid "Shipping Class" msgstr "Forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:618 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Søg forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:619 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alle forsendelsesklasser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:620 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Forælder Fragt Kategori" # @ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Forælder Fragt Kategori:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:622 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Rediger Forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:623 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Opdater forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:624 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: woocommerce.php:625 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nyt forsendelsesklasse navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:646 msgid "Order statuses" msgstr "Ordrestatusser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:647 msgid "Order status" msgstr "Ordrestatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:648 msgid "Search Order statuses" msgstr "Søg ordrestatusser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:649 msgid "All Order statuses" msgstr "Alle ordrestatusser" # @ woocommerce #: woocommerce.php:650 msgid "Parent Order status" msgstr "Forælder ordrestatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:651 msgid "Parent Order status:" msgstr "Forælder ordrestatus:" # @ woocommerce #: woocommerce.php:652 msgid "Edit Order status" msgstr "Rediger ordrestatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:653 msgid "Update Order status" msgstr "Opdater ordrestatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:654 msgid "Add New Order status" msgstr "Tilføj ny ordrestatus" # @ woocommerce #: woocommerce.php:655 msgid "New Order status Name" msgstr "Ny ordrestatus navn" # @ woocommerce #: woocommerce.php:683 msgid "Search" msgstr "Søg" # @ woocommerce #: woocommerce.php:684 msgid "All" msgstr "Alle" # @ woocommerce #: woocommerce.php:685 #: woocommerce.php:686 msgid "Parent" msgstr "Forælder" # @ woocommerce #: woocommerce.php:687 #: woocommerce.php:713 #: woocommerce.php:756 #: woocommerce.php:797 #: woocommerce.php:841 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 msgid "Edit" msgstr "Rediger" # @ woocommerce #: woocommerce.php:688 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:138 msgid "Update" msgstr "Opdater" # @ woocommerce #: woocommerce.php:689 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:690 msgid "New" msgstr "Ny" # @ woocommerce #: woocommerce.php:709 msgid "Products" msgstr "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:710 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:711 msgid "Add Product" msgstr "Tilføj produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:712 msgid "Add New Product" msgstr "Tilføj nyt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:714 msgid "Edit Product" msgstr "Rediger produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:715 msgid "New Product" msgstr "Nyt produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:716 #: woocommerce.php:717 msgid "View Product" msgstr "Vis produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:718 msgid "Search Products" msgstr "Produktsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:719 msgid "No Products found" msgstr "Ingen produkter fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:720 msgid "No Products found in trash" msgstr "Ingen produkter fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:721 msgid "Parent Product" msgstr "Forælder Produkt" # @ woocommerce #: woocommerce.php:723 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Her kan du tilføje nye produkter til din butik." # @ woocommerce #: woocommerce.php:752 msgid "Variations" msgstr "Varianter" # @ woocommerce #: woocommerce.php:753 msgid "Variation" msgstr "Variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:754 msgid "Add Variation" msgstr "Tilføj variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:755 msgid "Add New Variation" msgstr "Tilføj ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Edit Variation" msgstr "Rediger variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:758 msgid "New Variation" msgstr "Ny variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:759 #: woocommerce.php:760 msgid "View Variation" msgstr "Vis variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:761 msgid "Search Variations" msgstr "Variantsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:762 msgid "No Variations found" msgstr "Ingen varianter fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:763 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Ingen varianter fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgid "Parent Variation" msgstr "Forælder Variant" # @ woocommerce #: woocommerce.php:793 #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:99 msgid "Orders" msgstr "Ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "Order" msgstr "Ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "Add Order" msgstr "Tilføj ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Add New Order" msgstr "Tilføj ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Edit Order" msgstr "Rediger ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "New Order" msgstr "Ny ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:800 #: woocommerce.php:801 msgid "View Order" msgstr "Vis ordre" # @ woocommerce #: woocommerce.php:802 msgid "Search Orders" msgstr "Ordresøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:803 msgid "No Orders found" msgstr "Ingen ordre fundet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:804 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Ingen ordre fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:805 msgid "Parent Orders" msgstr "Forælder ordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:807 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Her gemmes butiksordrer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:837 #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "Coupons" msgstr "Kuponer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:838 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:839 msgid "Add Coupon" msgstr "Tilføj kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:840 msgid "Add New Coupon" msgstr "Tilføj ny kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:842 msgid "Edit Coupon" msgstr "Rediger kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:843 msgid "New Coupon" msgstr "Ny kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:844 msgid "View Coupons" msgstr "Vis kuponer" # @ woocommerce #: woocommerce.php:845 msgid "View Coupon" msgstr "Vis kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:846 msgid "Search Coupons" msgstr "Kuponsøgning" # @ woocommerce #: woocommerce.php:847 msgid "No Coupons found" msgstr "Ingen kuponer findet" # @ woocommerce #: woocommerce.php:848 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ingen kuponer fundet i papirkurven" # @ woocommerce #: woocommerce.php:849 msgid "Parent Coupon" msgstr "Forælder Kupon" # @ woocommerce #: woocommerce.php:851 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Her kan du tilføje nye kuponer, som kunder kan bruge i din butik." # @ woocommerce #: woocommerce.php:958 msgid "Select an option…" msgstr "Vælg en indstilling…" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1232 msgid "Cart Discount" msgstr "Indkøbskurv rabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1233 msgid "Cart % Discount" msgstr "Indkøbskurv % rabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1234 msgid "Product Discount" msgstr "Produktrabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1235 msgid "Product % Discount" msgstr "Produkt % rabat" # @ woocommerce #: woocommerce.php:1277 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Handling mislykkedes. Opdater siden og prøv venligst igen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:111 msgid "Edit Attribute" msgstr "Rediger egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:117 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:164 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-init.php:249 msgid "Name" msgstr "Navn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:121 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Navn for egenskab (vist på front-end)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:166 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231 msgid "Select" msgstr "Vælg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:131 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 msgid "Text" msgstr "Tekst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:133 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Afgør hvordan du vælger egenskaber for produkter. Tekst giver mulighed for manuel indtastning via produktsiden, mens Vælg egenskabsvilkår kan defineres fra denne sektion. Hvis du planlægger at bruge varianter, brug da select." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:156 #: admin/woocommerce-admin-init.php:31 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:165 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:167 msgid "Terms" msgstr "Betingelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 msgid "Delete" msgstr "Slet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 msgid "Configure terms" msgstr "Konfigurer betingelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:203 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Ingen egenskaber findes i øjeblikket." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:213 msgid "Add New Attribute" msgstr "Tilføj en ny egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Egenskaber lader dig definere ekstra produktdata, fx størrelse eller farve. Du kan bruge disse egenskaber i butikkens sidepanel ved at bruge \"lagdelt navigation\" widget. Bemærk venligst: du kan ikke omdøbe en egenskab senere. " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:225 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikt slug/reference på egenskaben; skal være kortere end 28 karakterer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 msgid "Add Attribute" msgstr "Tilføj egenskab" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:248 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne egenskab?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:20 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #: admin/woocommerce-admin-content.php:23 #, php-format msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, the members forum." msgstr "Tak fordi du bruger WooCommerce :) Skulle du have brug for hjælp til brug eller udvidelse af WooCommerce så læs venligst dokumentationen. For yderligere assistance kan du benytte dette fælles forum eller hvis du har adgang, medlems forum." #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the debugging page to identify any problems with your configuration:" msgstr "Hvis du oplever problemer, eller for at assistere os med support, kontroller venligst fejlretningssiden for at identificere problemer med din konfiguration:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:27 msgid "Debugging Info & Tools" msgstr "Fejlretningsinfo & værktøjer" #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "Hvis du finder fejl eller ønsker at bidrage til projektet, kan du også blive involveret på GitHub." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #: admin/woocommerce-admin-debug.php:95 #: admin/woocommerce-admin-init.php:27 #: admin/woocommerce-admin-init.php:83 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:37 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Her kan du konfigurere din butik og tilpasse den til dine behov. Tilgængelige sektioner fra indstillingssiden inkluderer:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General" msgstr "Generel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Generelle indstillinger, fx din butikbase, valuta, og script/styling indstillinger, der påvirker funktioner, som bruges i din butik." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "Pages" msgstr "Sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "Det er her vigtige butikssider er defineret. Du kan også oprette andre sider (så som vilkårsside) her." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Indstillinger for hvordan elementer som pris, billeder og vægt vises i dit produktkatalog." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Beholdning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Indstillinger vedrørende lager og lagermeddelelser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Indstillinger vedrørende moms, incl. international og lokale momssatser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "Shipping" msgstr "Fragt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Det er her forsendelsesindstillinger er defineret og forsendelsesmetoder bliver sat op." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "Payment Methods" msgstr "Betalings Gateways" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Det er her betalingsgateway indstillinger er defineret og individuelle betalingsgateways bliver sat op." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Emails" msgstr "E-mails" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Her kan du tilpasse måden hvorpå WooCommerce e-mails forekommer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Integration" msgstr "Integration" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "Integrationssektionen indeholder indstillinger for tredjeparts tjenester integrerer med WooCommerce." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:29 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:53 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "Rapporteringssektionen kan tilgås franavigationsmenuen i venstre side. Her kan du generere rapporter over salg og kunder." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Sales" msgstr "Salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapporter for salg baseret på dato, bedst sælgere og bedste indtjeninger." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customers" msgstr "Kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Kunderapporter, så som oprettelser pr. dag." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock" msgstr "Lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items." msgstr "Lagerraporter for produkter med lav lagerstatus eller ikke på lager." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "Ordresektionen er tilgængelig fra navigationsmenuen i venstre side. Her kan du se og administrere kunde bestillinger." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:64 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Ordrer kan også tilføjes fra denne sektion, hvis du ønsker at oprette dem for en kunde manuelt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Kuponer kan administreres fra denne sektion. Når de er tilføjet, kan kunder indtaste kuponkoder under indkøbskurv/kasse siden. Hvis en kunde anvender kuponkoder, vil de være synlige når en ordre ses." # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:75 msgid "For more information:" msgstr "For mere information:" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt på WordPress.org" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "Project on Github" msgstr "projekt på Github" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:79 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce dokumentation" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "Official Extensions" msgstr "Officielle Udvidelser" # @ default #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "Offical Themes" msgstr "Officielle Temaer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:35 msgid "Shop Content" msgstr "Butiks Indhold" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:83 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Egenskab" msgstr[1] "Egenskaber" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105 msgid "Pending" msgstr "Afventer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:119 msgid "On-Hold" msgstr "I bero" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133 msgid "Processing" msgstr "Behandler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:147 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:164 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Du bruger WooCommerce %s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Monthly Sales" msgstr "Månedligt salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce lige nu" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce seneste ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:195 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "produkt" msgstr[1] "produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225 msgid "Total:" msgstr "Total:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:231 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Der er ingen produktordrer endnu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:261 msgid "out of 5" msgstr "ud af 5" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:269 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Der er ingen produktanmeldelser endnu." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:393 msgid "Number of sales" msgstr "Antal af salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394 msgid "Sales amount" msgstr "Salgsbeløb" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:16 msgid "Debugging Information" msgstr "Fejlretningsinformation" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:16 msgid "Generate report" msgstr "Generer rapport" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:24 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Produkt transient ryddet" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:38 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller nulstillet" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:49 msgid "Versions" msgstr "Versioner" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:55 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce version" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:59 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress version" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:63 msgid "Installed plugins" msgstr "Installerede plugins" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:81 msgid "by" msgstr "af" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:81 msgid "version" msgstr "version" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:101 msgid "Home URL" msgstr "Hjem URL" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:105 msgid "Site URL" msgstr "Side URL" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:109 msgid "Force SSL" msgstr "Gennemtving SSL" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:116 msgid "Shop Pages" msgstr "Butik side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:123 msgid "Shop base page" msgstr "Butik basisside" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:127 msgid "Cart Page" msgstr "Indkøbskurv side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:131 msgid "Checkout Page" msgstr "Kasse side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:135 msgid "Pay Page" msgstr "Betalings side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:139 msgid "Thanks Page" msgstr "Takke side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:143 msgid "My Account Page" msgstr "Min konto side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:147 msgid "Edit Address Page" msgstr "Rediger adresseside" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:151 msgid "View Order Page" msgstr "Vis ordre side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:155 msgid "Change Password Page" msgstr "Skift adgangskode side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:175 msgid "Page not set" msgstr "Siden er ikke defineret" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:185 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Siden indeholder ikke shortcode: %s" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:204 msgid "Server Environment" msgstr "Servermiljø" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:210 msgid "PHP Version" msgstr "PHP version" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:216 msgid "Server Software" msgstr "Server software" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:222 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP max uploadstørrelse" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:228 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Server upload_max_filesize" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:235 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:242 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP hukommelsesgrænse" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:248 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP fejlfindingstilstand" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:249 msgid "Yes" msgstr "Ja" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:249 msgid "No" msgstr "Nej" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:252 msgid "WC Logging" msgstr "WC logning" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:255 msgid "Log directory is writable." msgstr "Log biblioteket er skrivbar." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:257 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "Log biblioteket (woocommerce/logs/) er ikke skrivbar. Logning er ikke mulig." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:264 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP sessioner" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:270 msgid "Session save path" msgstr "Sessions gem sti" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:275 #, php-format msgid "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s eksisterer ikke - kontakt din udbyder for at løse problemet." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:277 #, php-format msgid "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s er ikke skrivbar - kontakt din udbyder for at løse problemet." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:279 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s er skrivbar." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:287 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Fjernindsendelse/IPN" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:293 msgid "fsockopen/Curl" msgstr "fsockopen/Curl" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:296 msgid "Your server has fsockopen or Curl enabled." msgstr "Din server har fsockopen eller Curl aktiveret." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:298 msgid "Your server does not have fsockopen or Curl enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Din server har ikke fsockopen eller Curl aktiveret - PayPal IPN og andre scripts som kommunikerer med andre servere vil ikke virke. Kontakt din udbyder." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:301 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP fjernindsendelseskontrol" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:311 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() blev gennemført - PayPal IPN virker." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:313 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error: " msgstr "wp_remote_post() fejlede. PayPal IPN virker ikke med din server. Kontakt din udbyder. Fejl: " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:320 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-debug.php:326 msgid "Transients" msgstr "Transient" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:329 msgid "Clear Transients" msgstr "Ryd transient" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:330 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dette værktøj vil nulstille produkt/butik transient cache." #: admin/woocommerce-admin-debug.php:335 msgid "Capabilities" msgstr "Funktioner" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:338 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Nulstil funktioner" #: admin/woocommerce-admin-debug.php:339 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Dette værktøj vil gendanne admin, kunde og shop-administrator roller til standard. Brug denne hvis brugere ikke kan tilgå alle WooCommerce administrationssider." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:106 msgid "Email preview" msgstr "E-mail forhåndsvisning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:27 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:33 msgid "WooCommerce Debug" msgstr "WooCommerce fejlret" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:33 msgid "WC Debug" msgstr "WC Fejlret" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:71 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Velkommen til WooCommerce – Du er næsten klar til at starte med at sælge :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:72 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installer WooCommerce sider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:72 msgid "Skip setup" msgstr "Spring over opsætning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:81 msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "WooCommerce blev installeret – Du er nu klar til at sælge :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:83 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:247 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Fjern dette element? Hvis du tidligere har reduceret dette produkts lagerstatus, eller denne ordre blev indsendt af en kunde, bliver du nødt til manuelt at gendanne produktets lagerstatus." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:248 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Fjern denne egenskab?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:250 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # @ default # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:251 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik for at skifte" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:252 msgid "Value(s)" msgstr "Værdi(er)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:253 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Angiv noget tekst eller nogle egenskaber separeret med rør (|)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:254 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på produktsiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:255 msgid "Used for variations" msgstr "Brugt til varianter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:256 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Beregn totaler baseret på ordrens produkter, rabat størrelse og forsendelse? Bemærk, du bliver nødt til (valgfrit) at beregne moms rækker og kurv rabatter manuelt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:257 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Beregn linjemoms? Dette vil beregne moms baseret på kundens land. Hvis der ikke er defineret nogen fakturering/forsendelse, vil butikkens baseland blive anvendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:258 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopier faktureringsoplysninger til forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:259 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Indlæs kundens faktureringsoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet faktureringsoplysning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:260 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Indlæs kundens forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:264 msgid "Meta Name" msgstr "Meta navn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:265 msgid "Meta Value" msgstr "Meta værdi" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:266 msgid "No customer selected" msgstr "Ingen kunde valgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:267 msgid "Tax Label:" msgstr "Moms etiket:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:268 msgid "Compound:" msgstr "Sammensatte:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:269 msgid "Cart Tax:" msgstr "Kurv Moms:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:270 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Fragt Moms:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:425 msgid "Exclude image" msgstr "Udelad billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Aktivering af denne indstilling vil skjule det fra produktsidens billedgalleri." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:478 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Product opdateret. Se produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:479 #: admin/woocommerce-admin-init.php:494 #: admin/woocommerce-admin-init.php:509 msgid "Custom field updated." msgstr "Brugerdefineret felt opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:480 #: admin/woocommerce-admin-init.php:495 #: admin/woocommerce-admin-init.php:510 msgid "Custom field deleted." msgstr "Brugerdefineret felt slettet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:481 msgid "Product updated." msgstr "Produkt opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:482 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt genoprettet for revision fra %s" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:483 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkt udgivet. Vis produkt" # @ default #: admin/woocommerce-admin-init.php:484 msgid "Product saved." msgstr "Produkt gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:485 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produkt indsendt. Forhåndsvis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:486 #, php-format msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produkt planlagt til: %1$s. Forhåndsvis produkt" # @ default #: admin/woocommerce-admin-init.php:487 #: admin/woocommerce-admin-init.php:502 #: admin/woocommerce-admin-init.php:517 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:488 #, php-format msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Produktudkast opdateret. Forhåndsvis produkt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:493 #: admin/woocommerce-admin-init.php:496 #: admin/woocommerce-admin-init.php:498 msgid "Order updated." msgstr "Ordre opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:497 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Ordre genoprettet for revision fra %s" # @ default #: admin/woocommerce-admin-init.php:499 msgid "Order saved." msgstr "Ordre gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:500 msgid "Order submitted." msgstr "Ordre indsendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:501 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Ordre planlagt til: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:503 msgid "Order draft updated." msgstr "Ordreforslag opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:508 #: admin/woocommerce-admin-init.php:511 #: admin/woocommerce-admin-init.php:513 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupon opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:512 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupon genoprettet for revision fra %s" # @ default #: admin/woocommerce-admin-init.php:514 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupon gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:515 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupon indsendt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:516 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupon planlagt til: %1$s." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:518 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kuponforslag opdateret." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:155 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:155 msgid "Shop" msgstr "Butik" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:158 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "kurv" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:158 msgid "Cart" msgstr "Kurv" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:148 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "ordre-tracking" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgid "Track your order" msgstr "Følg din ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "min-konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgid "My Account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "Rediger-adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgid "Edit My Address" msgstr "Rediger min adresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vis-ordre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "skift-adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgid "Change Password" msgstr "Skift adgangskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Gå til kassen → Betal" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "ordre-modtaget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgid "Order Received" msgstr "Ordre modtaget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:24 msgid "Sales by day" msgstr "Salg pr. dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:29 msgid "Sales by month" msgstr "Salg pr. måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:34 msgid "Product Sales" msgstr "Produktsalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:39 msgid "Top sellers" msgstr "Bedste sælgere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:44 msgid "Top earners" msgstr "Bedste indtjening" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:310 msgid "Total sales" msgstr "Total salg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:312 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:318 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:324 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:330 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:336 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:342 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:578 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:590 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:596 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:778 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:784 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:790 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:796 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1259 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1265 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1277 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1283 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1289 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:316 msgid "Total orders" msgstr "Total ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:318 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:584 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:784 msgid " items" msgstr "produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:322 msgid "Average order total" msgstr "Gennemsnitlig ordre total" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:328 msgid "Average order items" msgstr "Gennemsnitlig ordre produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:334 msgid "Discounts used" msgstr "Anvendte rabatter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:340 msgid "Total shipping costs" msgstr "Total forsendelsesomkostninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:348 msgid "This months sales" msgstr "Salg for denne måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:570 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:924 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021 msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:570 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:924 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021 msgid "To:" msgstr "Til:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:570 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:771 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:924 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1021 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1155 msgid "Show" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:576 msgid "Total sales in range" msgstr "Samlet salg indenfor rækkevidde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:582 msgid "Total orders in range" msgstr "Samlet ordrer indenfor rækkevidde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:588 msgid "Average order total in range" msgstr "Gennemsnitlige ordrer i alt indenfor rækkevidde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:594 msgid "Average order items in range" msgstr "Gennemsnitlige ordreprodukter indenfor rækkevidde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:602 msgid "Sales in range" msgstr "Salg indenfor rækkevidde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:766 msgid "Year:" msgstr "År:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:776 msgid "Total sales for year" msgstr "Total salg for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:782 msgid "Total orders for year" msgstr "Total ordrer for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:788 msgid "Average order total for year" msgstr "Gennemsnitlig ordre total for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:794 msgid "Average order items for year" msgstr "Gennemsnitlig ordre produkter for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:802 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Månedligt salg for året" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:944 msgid "Product does not exist" msgstr "Produktet eksisterer ikke" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1041 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt eksisterer ikke længere" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1130 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133 msgid "Choose an product…" msgstr "Vælg et produkt…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1161 msgid "Month" msgstr "Måned" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179 msgid "No sales :(" msgstr "Ingen salg :(" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1257 msgid "Total customers" msgstr "Total kunder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1263 msgid "Total customer sales" msgstr "Total kundesalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1269 msgid "Total guest sales" msgstr "Total gæstesalg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1275 msgid "Total customer orders" msgstr "Total kundeordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1281 msgid "Total guest orders" msgstr "Total gæsteordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1287 msgid "Average orders per customer" msgstr "Gennemsnitlige ordrer pr. kunde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1295 msgid "Signups per day" msgstr "Oprettelser pr. dag" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490 msgid "Low stock" msgstr "Lav lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1500 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1522 msgid " in stock" msgstr " på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1504 msgid "No products are low in stock." msgstr "Ingen produkter har lav lagerstatus." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512 #: admin/post-types/product.php:225 #: admin/post-types/product.php:543 #: admin/post-types/product.php:798 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:220 msgid "Out of stock" msgstr "Ikke på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1526 msgid "No products are out in stock." msgstr "Ingen produkter er ikke på lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:235 #: admin/post-types/product.php:503 #: admin/post-types/product.php:747 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Width" msgstr "Bredde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:237 #: admin/post-types/product.php:504 #: admin/post-types/product.php:748 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113 msgid "Height" msgstr "Højde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:239 msgid "Hard Crop" msgstr "Hård beskæring" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:330 msgid "Select a page..." msgstr "Vælg en side..." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346 msgid "Choose a country…" msgstr "Vælg et land…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:359 msgid "Choose countries…" msgstr "Vælg lande…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:375 msgid "Tax Rates" msgstr "Momssatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 msgid "Export rates" msgstr "Eksportsatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450 msgid "Import rates" msgstr "Importsatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Definer momssatser for lande og stater nedenfor, eller alternativt upload en CSV-fil indeholdende dine satser wp-content/woocommerce_tax_rates.csv i stedet for. Download prøve csv.\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:384 msgid "Countries/states" msgstr "Lande/Stater" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:385 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:457 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 msgid "Tax Class" msgstr "Momsklasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:428 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:498 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:589 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:632 msgid "Label" msgstr "Etiket" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Du kan også indtaste en etiket for denne sats - dette vil blive vist i totaler tabellen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:501 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:592 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:635 msgid "Rate" msgstr "Sats" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Indtast en momssats (i procent) til 4 decimaler." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460 msgid "Compound" msgstr "Sammensat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Vælg om dette skal være en sammensat sats. Sammensatte momssatser anvendes over andre momssatser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vælg hvorvidt denne momssats også bliver anvendt ved forsendelse." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:394 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:466 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Tilføj momssats" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:396 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:468 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Alle matchende satser vil blive anvendt og ikke-sammensatte satser vil blive lagt sammen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dupliker valgte rækker" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469 msgid "Delete selected rows" msgstr "Slet valgte rækker " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:409 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:572 msgid "Select countries/states…" msgstr "Vælg lande/stater…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "None" msgstr "Ingen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 msgid "US States" msgstr "US stater" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 msgid "EU States" msgstr "EU stater" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:417 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:487 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:580 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:623 msgid "Standard Rate" msgstr "Standard sats" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:447 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Lokale momssatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451 #, php-format msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "\"Definer lokale momssatser nedenfor, eller alternativt upload en CSV-fil indeholdende dine satser wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv i stedet for. Download prøve csv.\"\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:483 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:619 msgid "Post/zip codes" msgstr "Post/zip numre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Angiv postnumre/zips som denne sats gælder for separeret af semikolon. Du kan også indtaste intervaller for nummeriske postnumre. Fx 12345-12349;23456;" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616 msgid "Select a country/state…" msgstr "Vælg et lande/en stater…" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:526 msgid "Done" msgstr "Færdig" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:554 msgid " countries/states selected" msgstr " lande/stater valgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:741 msgid "No countries selected" msgstr "Ingen lande valgt" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:652 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Slet valgte satser?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:666 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dupliker valgte satser?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:745 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stat)" msgstr[1] "(%s stater)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:751 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "og 1 stat" msgstr[1] "og %s stater" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:753 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 country" msgstr[1] "%1$s lande" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:20 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:23 msgid "Base Country/Region" msgstr "Base land/region" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:24 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Dette er dit baseland for din virksomhed. Momssatser vil blive baseret på dette land." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:33 msgid "Currency" msgstr "Valuta" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:34 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Denne kontroller hvilken valuta priser vises i, i kataloget, og hvilken valuta gateways vil tage betalinger i." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:43 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Amerikanske Dollars ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:44 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Pounds Sterling (£)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:46 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australske Dollars ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:47 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brasilianske Real ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:48 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Canadiske Dollars ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:49 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Tjekkiske Koruna (Kč)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:50 msgid "Danish Krone" msgstr "Dansk Krone" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:51 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:52 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarske Forint" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:53 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelske Shekel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:54 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Kinesiske Yuan (¥)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:55 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanske Yen (¥)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:56 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysiske Ringgits" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:57 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexicansk Peso ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:58 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "New Zealand Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:59 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norsk krone" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:60 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filippinske Pesos" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:61 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polske Zloty" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:62 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapore Dollar ($)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:63 msgid "Swedish Krona" msgstr "Svensk Krone" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:64 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweiziske Franc" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:65 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwan New Dollars" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:66 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:67 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Tyrkiske Lira (TL)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:68 msgid "South African rand (R)" msgstr "Sydafrikanske Rand (R)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:74 msgid "Allowed Countries" msgstr "Tilladte lande" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:75 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Dette er de lande, som du er villig til at sende til." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:83 msgid "All Countries" msgstr "Alle lande" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:84 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:89 msgid "Specific Countries" msgstr "Specificer lande" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:98 msgid "Localisation" msgstr "Lokalisering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:99 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Brug uformel lokaliseringsfil hvis den eksisterer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:107 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Kassen og kontoer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:107 msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "Følgende indstillinger kontrollerer adfærden i købsprocessen og kundekontoer." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:110 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:111 msgid "Force SSL/HTTPS (an SSL Certificate is required)" msgstr "Tving SSL/HTTPS (et SSL-certifikat er påkrævet)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:120 msgid "Un-force SSL/HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Aftving SSL/HTTPS når kassen forlades" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:130 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Aktiver brugen af kuponer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:139 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Aktiver kuponformular ved kassen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:149 msgid "Enable Guest Checkout (no account required)" msgstr "Tillad gæstekøb (konto ikke påkrævet)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:157 msgid "Show order comments section" msgstr "Vis ordrekommentar sektionen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:165 msgid "Customer Accounts" msgstr "Brugerkontoer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:166 msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout" msgstr "Tillad uregistrerede kunder at registrere sig fra kassen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:174 msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\"" msgstr "Tillad uregistrerede kunder at registrere sig fra \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Tøm kurv når der logges ud" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Forhindre at kunder får adgang til WordPress admin" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:198 msgid "Allow customers to reorder items from past orders" msgstr "Tillad at kunder genbestiller produkter fra tidligere ordrer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:207 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styles og Scripts" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:207 msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "Følgende indstillinger påvirker udseendet af din butik, samt hvordan nogle bestemte funktioner opfører sig." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 msgid "Styling" msgstr "Styling" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:211 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Aktiver WooCommerce CSS styling" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:219 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Aktiver \"Demo butik\" meddelelsen på din side" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:227 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Aktiver AJAX tilføj til kurv knapper i produktarkiver" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:236 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Aktiver WooCommerce lightbox på produktsiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:244 msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs" msgstr "Aktiver \"valgte\" (forbedret vælge input) for valg af landevalgs inputs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:252 msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Aktiver jQuery brugergrænseplade (bruges af pris-slider widget)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:260 msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer" msgstr "Brug WooCommerce JavaScript i footer'en" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:269 msgid "Digital Downloads" msgstr "Digitale downloads" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:269 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Følgende indstillinger er specificeret til download-bare produkter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:272 msgid "File download method" msgstr "Fil download metode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:273 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Gennemtvingelse af downloads vil holde URL's skjulte, men nogle servere kan levere store filer upålideligt. Hvis understøttet, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile kan bruges til at levere downloads istedet (server kræver mod_xsendfile)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:281 msgid "Force Downloads" msgstr "Gennemtving downloads" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:282 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Redirect only" msgstr "Kun omdirigering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:288 msgid "Require login to download" msgstr "Log ind påkrævet for at downloade" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:289 msgid "Do not allow downloads if a user is not logged in. This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Tillad ikke downloads hvis en bruger ikke er logget ind. Denne indstillinger gælder ikke gæste-downloads." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:296 msgid "Limit quantity" msgstr "Grænsemængde" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:297 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1." msgstr "Begræns købsmængden af download-virtuelle produkter til 1." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:304 msgid "Mixed cart handling" msgstr "Blandet kurvhåndtering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:305 msgid "Grant access to downloadable products after payment. Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\"." msgstr "Giv adgang til downloadprodukter efter betaling. Deaktiver denne indstilling for kun at give adgang når en ordre er \"afsluttet\"." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:323 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Bemærk: Denne butiksside har undersider - undersider vil ikke virke, hvis du aktiverer denne indstilling." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Page Setup" msgstr "Sideopsætning" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:330 msgid "Shop Base Page" msgstr "Butik basisside" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:331 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Dette angiver basissiden på din butik - det er her, dit produktarkiv vil være." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:341 msgid "Base Page Title" msgstr "Basis sidetitel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:342 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Denne titel vises på butik basis siden. Undlad at udfylde for at bruge sidens titel." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:351 msgid "Terms page ID" msgstr "Betingelsesside ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:352 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Hvis du definerer en \"Betingelser\" side, vil kunden blive spurgt, om de accepterer betingelserne ved kassen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:363 msgid "Logout link" msgstr "Log af link" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:364 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Tilføj et log af-link til menuer der indeholder \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:372 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:375 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Taksonomi basisside" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:376 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Foranstil butiks kategorier/nøgleord med butikkens basisside (%s)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:383 msgid "Product category slug" msgstr "Produkt kategori slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:384 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Fremgår i produktkategori URL'er. Efterlad blank for at anvende standard slug'en." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:393 msgid "Product tag slug" msgstr "Produkt tag slug" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:394 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Fremgår i produkt tag URL'er. Efterlad blank for at anvende standard slug'en." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:403 msgid "Product base page" msgstr "Produkt basisside" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:404 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Foranstil produkt permalinks med butikkens basisside (%s)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:412 msgid "Product base category" msgstr "Produkt basiskategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:413 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Foranstil produkt permalinks med produktkategori" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:422 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "De følgende sider skal vælges, så WooCommerce ved hvor de er. Disse sider burde være oprettet under installationen af plugin'et, hvis de ikke er, bliver du nødt til at oprette dem." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:426 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Side indhold: [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:437 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Side indhold: [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:448 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Side indhold: [woocommerce_pay] Forælder: \"Gå til kassen\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:459 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Side indhold: [woocommerce_thankyou] Forælder: \"Gå til kassen\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:470 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Side indhold: [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:481 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Side indhold: [woocommerce_edit_address] Forælder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:492 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Side indhold: [woocommerce_view_order] Forælder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:503 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Side indhold: [woocommerce_change_password] Forælder: \"Min konto\"" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:519 msgid "Catalog Options" msgstr "Katalogindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:522 msgid "Default product sorting" msgstr "Standard ordresortering" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:523 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Denne kontrollerer standard ordresortering af kataloget." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:529 msgid "Sort by title" msgstr "Sorter efter titel" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:530 msgid "Sort by date" msgstr "Sorter efter dato" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:531 msgid "Sort by price" msgstr "Sorter efter pris" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:537 msgid "Show subcategories" msgstr "Vis underkategorier" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:538 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Vis underkategorier på kategorisider" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:546 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Vis underkategorier på butikssiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:554 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Når underkategorier vises, skjul produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:562 msgid "Redirects" msgstr "Omdirigeringer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:563 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Omdiriger til kurv efter produktet er tilføjet til kurven (ved enkeltproduktssider)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:571 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Omdirigerer til produktsiden ved et enkelt matchende søgeresultat" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:580 #: admin/post-types/product.php:453 #: admin/post-types/product.php:657 msgid "Product Data" msgstr "Produktdata" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:580 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Følgende indstillinger påvirker tilgængelige felter på siden rediger produkt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:583 msgid "Product fields" msgstr "Produkt felter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:584 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Aktiver varenummer feltet for produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:592 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Aktiver vægtfeltet for produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:600 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Aktiver dimensionsfeltet for produkter" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:608 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Vis vægt- og dimensionsfelter i produktegenskabsfanen" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:616 msgid "Weight Unit" msgstr "Vægt enhed" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:617 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere vægt i." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:623 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:624 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 msgid "lbs" msgstr "lbs" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:631 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Dimensions enhed" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:632 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere længde i." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:638 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:639 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:640 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:641 msgid "in" msgstr "in" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:648 msgid "Product Reviews" msgstr "Produktanmeldelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:648 msgid "The following options affect product reviews (comments)." msgstr "Følgende indstillinger påvirker produktanmeldelser (kommentarer)." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:651 msgid "Ratings" msgstr "Bedømmelser" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:652 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Aktiver stjerne-bedømmelsesfeltet ved anmeldelsesformularen" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:661 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Bedømmelse er påkrævet for at afgive en anmeldelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:671 msgid "Pricing Options" msgstr "Prisindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:671 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Følgende indstillinger påvirker hvordan priser vises på brugerfladen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:674 msgid "Currency Position" msgstr "Valuta position" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:675 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Denne kontrollerer positionen af valutasymbolet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:682 msgid "Left" msgstr "Venstre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:683 msgid "Right" msgstr "Højre" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:684 msgid "Left (with space)" msgstr "Venstre (med plads)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:685 msgid "Right (with space)" msgstr "Højre (med plads)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:691 msgid "Thousand separator" msgstr "Tusindeseparator" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:692 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Denne fastsætter tusindeseparatoren i viste priser. " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:702 msgid "Decimal separator" msgstr "Decimalseparator" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:703 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Denne fastsætter decimalseparatoren i viste priser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:713 msgid "Number of decimals" msgstr "Antallet af decimaler" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:714 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Denne fastsætter antallet af decimaler vist i viste priser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:724 msgid "Trailing zeros" msgstr "Efterfølgende nuller" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:725 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Fjern nuller efter decimaltegnet. fx $10.00 bliver $10" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:733 msgid "Image Options" msgstr "Billed indstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:733 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Disse indstillinger påvirker dimensionerne på billeder i dit katalog - Visning på front-end siden vil stadig være påvirket af CSS styles. Efter ændring af disse indstillinger kan du blive nødt til at regenerere dine miniaturebilleder." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:736 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalog billeder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:737 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Denne størrelse anvendes normalt i produktlister" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:746 msgid "Single Product Image" msgstr "Enkelt Produkt Billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:747 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Dette er størrelsen, der bliver anvendt på det primære billede på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:756 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Produktminiaturebilleder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:757 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Denne størrelse anvendes normalt i galleribilleder på produktsiden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:772 msgid "Inventory Options" msgstr "Beholdningsindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:775 msgid "Manage stock" msgstr "Administrer lager" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:776 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktiver lageradministration" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:783 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:784 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktiver lav lagerstatus meddelelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:792 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktiver ikke på lager meddelelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:800 msgid "Low stock threshold" msgstr "Lav lagergrænse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:810 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Ikke på lager grænse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:820 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Ikke på lager synlighed" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:821 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skjul produkter der ikke er på laget fra kataloget" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:834 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1268 msgid "Shipping Options" msgstr "Forsendelsesmuligheder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:834 msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section." msgstr "Forsendelse kan aktiveres og deaktiveres fra denne sektion" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:837 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:846 msgid "Shipping calculations" msgstr "Forsendelsesberegninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:838 msgid "Enable shipping" msgstr "Aktiver forsendelse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:847 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiver forsendelsesberegneren på kurvsiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:855 msgid "Shipping destination" msgstr "Forsendelsesdestination" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:856 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Send kun til kundens faktureringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:864 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Send til faktureringsadresse som standard" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:878 msgid "Tax Options" msgstr "Momsegenskaber" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:881 msgid "Tax calculations" msgstr "Momsberegninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:882 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Aktiver moms og momsberegninger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:890 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Vis moms på kurvsiden" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:898 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Vis moms selvom beløbet er nul" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:906 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Afrund moms ved subtotal niveau i stedet for pr. linje" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:914 msgid "Catalog Prices" msgstr "Katalog priser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:915 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Katalogpriser defineret incl. moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:924 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Vis kurvindhold ekskl. moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:933 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Vis kurvtotaler ekskl. moms" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:942 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Yderligere momsklasser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:943 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "List 1 pr. linje. Dette er i tillæg med standardindstillingen Standardsats." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:944 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "List produkt og forsendelsesmoms klasser her, fx ingen moms, reduceret sats." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:948 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Reduceret sats%snulsats" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:952 msgid "Tax rates" msgstr "Momssatser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:953 msgid "All fields are required." msgstr "Alle felter er påkrævet." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:954 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "For at undgå afrundingsfejl, indsæt momssatser med 4 decimaler." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:967 msgid "Email Recipient Options" msgstr "E-mail modtagerindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:970 msgid "New order notifications" msgstr "Ny ordre notifikationer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:971 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Modtageren af ny ordre e-mails. Standard til admin e-mail." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:979 msgid "Inventory notifications" msgstr "Beholdningsmeddelelser" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:980 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Modtageren af lager e-mails. Standard til admin e-mailen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:989 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-mail sendeindstillinger" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:989 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Følgende indstillinger påvirker afsenderen (e-mailadresse og navn) brugt i WooCommerce e-mails." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:992 msgid "\"From\" name" msgstr "Afsendernavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1001 msgid "\"From\" email address" msgstr "Afsender e-mailadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011 msgid "Email template" msgstr "E-mail template" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Denne sektion lader dig konfigurerer WooCommerce e-mails. Klik her for at se din e-mailtemplate. For mere advanceret kontrol kopier woocommerce/templates/emails/ til dittema/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1014 msgid "Header image" msgstr "Header billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1015 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Angiv en URL til billedet du vil vise i e-mail header'en. Upload dit billede ved at bruge Medie uploader." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1023 msgid "Email footer text" msgstr "E-mail footer tekst" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1024 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Teksten der vises i bunden af WooCommerce e-mails." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1028 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Leveret af WooCommerce" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1032 msgid "Base colour" msgstr "Basis farve" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Basisfarven for WooCommerce e-mail templates. Standard #557da1." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1041 msgid "Background colour" msgstr "Baggrundsfarve" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1042 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "Baggrundsfarven for WooCommerce e-mail templates. Standard #eeeeee." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1050 msgid "Email body background colour" msgstr "E-mail body baggrundsfarve" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1051 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Body baggrundsfarven. Standard #fdfdfd." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1059 msgid "Email body text colour" msgstr "E-mail body tekst farve" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1060 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Body tekst farven. Standard #505050." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1073 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1073 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis tilbyder en delings widget, som tillader kunder at dele produktlinks til deres venner." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1076 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis udgiver ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1077 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Angiv dit %1$sShareThis udgiver ID%2$s for at vise delingsknapper på produktsider." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1086 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1086 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy er et delingsplugin bundtet med JetPack." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1089 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Vis ShareDaddy knap?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1090 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button (if installed) on the product page." msgstr "Aktiver denne indstilling for at vise ShareDaddy knappen (hvis installeret) på produktsider." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1098 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1098 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics er en gratis service leveret af Google, som genererer detaljeret statistik omkring besøg på en hjemmeside.." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1101 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1102 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Log ind på din Google Analytics konto for at finde dit ID. Fx UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1109 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1117 msgid "Tracking code" msgstr "Tracking kode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1110 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Tilføj tracking kode til din sides footer. Du behøver ikke aktivere dette, hvis du bruger et tredjeparts Analytics plugin." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1118 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Tilføj eCommerce tracking kode til takkesiden" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1174 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1208 msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Tillykke! – WooCommerce er blevet installeret og opsat. God fornøjelse :)" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1233 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1337 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1350 msgid "Payment Gateways" msgstr "Betalings Gateways" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1252 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Mere funktionalitet og flere gatewayindstillinger tilgængelige via WC officielle udvidelser." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1283 msgid "Shipping Methods" msgstr "Forsendelsesmetoder" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1284 msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend." msgstr "Dine aktiverede fragtmetoder er listet nedenfor. Træk og slip rækker for at organisere dem til visning på brugerfladen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1355 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1289 msgid "Shipping Method" msgstr "Forsendelsesmetode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1290 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1357 #: admin/post-types/shop_order.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1305 msgid "Method ID" msgstr "Metode ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1351 msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout." msgstr "Dine aktiverede betalings gateways er listet nedenfor. Træk og slip rækker for at organisere dem til visning ved kassen." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1356 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1373 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1409 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1464 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ændringerne du har foretaget dig vil gå tabt hvis du navigerer væk fra denne side." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Tilføj billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87 msgid "Remove image" msgstr "Fjern billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Produktkategorier til din butik kan administreres her. For at ændre rækkefølgen af kategorier på front-end delen kan du trække og slippe for at sortere. Hvis du vil se flere kategorier opført så klik på \"skærmindstillinger\" linket øverst på siden." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Forsendelsesklasser kan bruges til at gruppere produkter af lignende type. Disse grupper kan bruges ved visse forsendelsesmetoder for at give forskellige satser for forskellige produkter." # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204 #: admin/post-types/product.php:65 msgid "Image" msgstr "Billede" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241 msgid "Configure shipping class" msgstr "Konfigurer forsendelsesklasse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 msgid "Billing Address" msgstr "Faktureringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse " # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 msgid "Paying Customer?" msgstr "Betalende Kunde?" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:102 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Kunde faktureringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: admin/woocommerce-admin-users.php:154 msgid "First name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: admin/woocommerce-admin-users.php:158 msgid "Last name" msgstr "Efternavn" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: admin/woocommerce-admin-users.php:162 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184 msgid "Company" msgstr "Firma" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: admin/woocommerce-admin-users.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: admin/woocommerce-admin-users.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196 msgid "City" msgstr "By" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:182 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:210 msgid "State/County" msgstr "Stat/Land" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:137 #: admin/woocommerce-admin-users.php:186 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204 msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:141 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Kunde leveringsadresse" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "State/County or state code" msgstr "Stat/Land eller statskode" # @ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 bogstavs Landekode" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:14 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Intet produkt at kopiere er blevet tilført!" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:34 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Produktoprettelse mislykkedes, kunne ikke finde originalproduktet:" # @ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:68 msgid " (Copy)" msgstr "(Kopi)" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:24 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Lav en kopi af dette produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:25 msgid "Duplicate" msgstr "Kopier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:49 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopier til et nyt udkast" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:70 #: admin/post-types/product.php:458 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "SKU" msgstr "Varenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:75 #: admin/post-types/product.php:469 #: admin/post-types/product.php:661 msgid "Price" msgstr "Pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:77 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:79 #: admin/post-types/product.php:533 #: admin/post-types/product.php:773 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgid "Featured" msgstr "Udvalgte" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:81 #: admin/post-types/shop_order.php:41 msgid "Date" msgstr "Dato" # @ default #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Edit this item inline" msgstr "Rediger denne genstand inline " # @ default #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Quick Edit" msgstr "Hurtig Rediger" # @ default #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Gendan dette element fra papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore" msgstr "Gendan" # @ default #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Flyt dette element til papirkurven" # @ default #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" # @ default #: admin/post-types/product.php:132 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slet dette element permanent" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slet permanent" # @ default #: admin/post-types/product.php:137 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Eksempel “%s”" # @ default #: admin/post-types/product.php:137 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" # @ default #: admin/post-types/product.php:139 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vis “%s”" # @ default # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:139 #: admin/post-types/shop_order.php:142 msgid "View" msgstr "Vis" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:184 msgid "Grouped" msgstr "Grupperet" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:186 msgid "External/Affiliate" msgstr "Ekstern/Partner" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:190 #: admin/post-types/product.php:351 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:850 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:192 #: admin/post-types/product.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:333 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:852 msgid "Downloadable" msgstr "Kan downloades" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:194 msgid "Simple" msgstr "Simpel" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:198 #: admin/post-types/product.php:331 msgid "Variable" msgstr "Variable" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 msgid "Change" msgstr "Ændre" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:223 #: admin/post-types/product.php:542 #: admin/post-types/product.php:797 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "In stock" msgstr "På lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:317 msgid "Show all product types" msgstr "Vis alle produkttyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:325 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:846 msgid "Grouped product" msgstr "Grupperet produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:327 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:847 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Eksternt/Partner produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:329 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:845 msgid "Simple product" msgstr "Simpelt produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:343 msgid "Show all sub-types" msgstr "Vis alle undertyper" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:428 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s med varenummer af %s]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:434 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s med ID af %d]" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:471 #: admin/post-types/product.php:677 msgid "Regular price" msgstr "Regulær pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:476 #: admin/post-types/product.php:683 msgid "Sale" msgstr "Salg" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:478 #: admin/post-types/product.php:699 msgid "Sale price" msgstr "Salgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:489 #: admin/post-types/product.php:706 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102 msgid "Weight" msgstr "Vægt" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:500 #: admin/post-types/product.php:730 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:502 #: admin/post-types/product.php:746 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "Length" msgstr "Længde" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:514 #: admin/post-types/product.php:754 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:519 #: admin/post-types/product.php:760 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & søgning" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:522 #: admin/post-types/product.php:763 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:537 #: admin/post-types/product.php:791 msgid "In stock?" msgstr "På lager?" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:558 #: admin/post-types/product.php:809 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:202 msgid "Manage stock?" msgstr "Administrer lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:562 #: admin/post-types/product.php:828 #: admin/post-types/product.php:844 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209 msgid "Stock Qty" msgstr "Lager stk." # @ default #: admin/post-types/product.php:666 #: admin/post-types/product.php:688 #: admin/post-types/product.php:711 #: admin/post-types/product.php:735 #: admin/post-types/product.php:759 #: admin/post-types/product.php:778 #: admin/post-types/product.php:796 #: admin/post-types/product.php:814 #: admin/post-types/product.php:833 msgid "— No Change —" msgstr "— Ingen ændring —" # @ woocommerce #: admin/post-types/product.php:667 #: admin/post-types/product.php:689 #: admin/post-types/product.php:712 #: admin/post-types/product.php:736 #: admin/post-types/product.php:834 msgid "Change to:" msgstr "Skift til:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 msgid "Code" msgstr "Kode" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 msgid "Coupon type" msgstr "Kupontype" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Coupon amount" msgstr "Kuponbeløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt ID'er" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "Usage limit" msgstr "Brugsgrænse" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Usage count" msgstr "Brugstæller" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "Expiry date" msgstr "Udløbsdato" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:36 msgid "Billing" msgstr "Fakturering" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:38 msgid "Order Total" msgstr "Ordre total" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:40 msgid "Customer Notes" msgstr "Kundebemærkninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Ordre #%s" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 msgid "made by" msgstr "lavet af" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:83 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:86 msgid "Tel:" msgstr "Tlf:" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 #: admin/post-types/shop_order.php:112 msgid "Via" msgstr "Via" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:121 msgid "Unpublished" msgstr "Ikke offentliggjort" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:129 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Complete" msgstr "Gennemført" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:220 msgid "Show all statuses" msgstr "Vis alle statuser" # @ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:249 msgid "Show all customers" msgstr "Vis alle kunder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32 msgid "Discount type" msgstr "Rabat type" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Angiv et beløb fx 2,99" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Individual use" msgstr "Individuelt brug" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Marker denne boks hvis kuponen ikke kan bruges sammen med andre kuponer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Apply before tax" msgstr "Anvend før moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Marker denne boks hvis kuponen skal anvendes før beregningen af moms" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 msgid "Enable free shipping" msgstr "Aktiver fri fragt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Marker denne boks hvis kuponen aktiverer fri fragt (se fri Fragt)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimums beløb" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "No minimum" msgstr "Intet minimum" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Dette felt lader dig definere en minimums subtotal for at kunne bruge kuponen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:415 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:434 msgid "Search for a product..." msgstr "Søger efter et produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produkter som skal være i kurven for at kunne anvende denne kupon eller for \"Produktrabatter\", for hvilke produkter der er rabat på." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78 msgid "Exclude Products" msgstr "Ekskluder produkter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79 msgid "Search for a product…" msgstr "Søger efter et produkt..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Produkter som ikke må være i kurven for at kunne anvende denne kupon eller for \"Produktrabatter\", for hvilke produkter der ikke er rabat på." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104 msgid "Any category" msgstr "Enhver kategori" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Et produkt skal være i denne kategori, for at kopunen forbliver gyldig, eller for \"Produktrabatter\" for hvilke produkter i disse kategorier der vil være rabat på." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120 msgid "Exclude Categories" msgstr "Ekskluder kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Produktet må ikke være i denne kategori, for at kopunen forbliver gyldig, eller for \"Produktrabatter\" for hvilke produkter i disse kategorier der ikke vil være rabat på." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Customer Emails" msgstr "Kunde e-mails" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Any customer" msgstr "Enhver kunde" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "kommaseparer e-mailadresser for at begrænse kuponen til specifik fakturering og kunde e-mails." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Ubegrænset brug" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "Hvor mange gange denne kupon kan bruges før den bliver ugyldig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Udløber aldrig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "Dato for hvornår denne kupon vil udløbe, YYYY-MM-DD" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 msgid "Order Details" msgstr "Ordre detaljer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 msgid "Order status:" msgstr "Ordrestatus:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 msgid "Order Date:" msgstr "Ordredato:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "h" msgstr "t" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85 msgid "Customer Note:" msgstr "Kunde bemærkning:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kundes bemærkninger omkring ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Billing Details" msgstr "Faktureringsoplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136 msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143 msgid "No billing address set." msgstr "Ingen faktureringsadresse indstillet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153 msgid "Load customer billing address" msgstr "Indlæs kunde faktureringsadresse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 msgid "Shipping Details" msgstr "Forsendelsesoplysninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218 msgid "No shipping address set." msgstr "Ingen leveringsadresse indstillet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228 msgid "Load customer shipping address" msgstr "Indlæs kunde leveringsadresse." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:269 msgid "ID" msgstr "ID" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:271 msgid "Item" msgstr "Produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Momsklasse for punktet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:276 msgid "Qty" msgstr "Stk" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Line Subtotal" msgstr "Punkt subtotal" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Punkt omkostninger og punkt moms før \"før-moms\" rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 msgid "Line Total" msgstr "Punkt total" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Punkt omkostninger og punkt moms efter \"før-moms\" rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:358 msgid "Tax class" msgstr "Momsklasse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:395 msgid "Choose an item…" msgstr "Vælg et produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:439 msgid "Add item" msgstr "Tilføj produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:442 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Beregn punkt moms ↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:443 msgid "Calc totals →" msgstr "Beregn totaler →" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Save Order" msgstr "Gem ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 msgid "Save/update the order" msgstr "Gem/Opdater ordren" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460 msgid "Reduce stock" msgstr "Reducer lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Reducer lager for produkter i ordren; Hensigtsmæssigt efter manuel oprettelse af ordre eller manuelle markeringer af ordre som betalt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462 msgid "Restore stock" msgstr "Gendan lager" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Gendanner lager for hvert element i ordren; Hensigtsmæssigt efter refusion eller annulering af hele ordren." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:464 msgid "Email invoice" msgstr "E-mail faktura" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:464 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "E-mail ordren til kunden. Ubetalte ordrer vil inkludere et betalingslink." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til papirkurv" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494 msgid "Discounts" msgstr "Rabatter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Cart Discount:" msgstr "Kuv rabat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:505 msgid "Order Discount:" msgstr "Ordrerabat:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:519 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Omkostninger ekskl. moms:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ekskl. moms)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525 msgid "Method:" msgstr "Metode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:528 msgid "Shipping method..." msgstr "Forsendelses metode..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:535 msgid "Tax Rows" msgstr "Moms rækker" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:535 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Disse rækker indeholder moms for denne ordre. Dette giver dig mulighed for at vise flere eller sammensatte afgifter frem for en enkel i alt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:569 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Tilføj moms række" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 msgid "Tax Totals" msgstr "Moms total" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:598 msgid "Order Total:" msgstr "Ordre total:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:605 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalings metode:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608 msgid "Payment method..." msgstr "Betalings motode..." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:787 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Manuel lagerstatus reducering." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:801 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lager reduceret fra %s til %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:818 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:848 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Produkt %s %s ikke fundet, springer over." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:824 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Manuel lager reduktion gennemført." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:828 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Manuel genoprettelse af lagerstatus." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:842 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Produkt #%s lager øget fra %s til %s." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:854 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Manuel lagergenoprettelse fuldført." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154 msgid "Revoke Access" msgstr "Ophæv adgang" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Downloaded %s gang" msgstr[1] "Downloaded %s gange" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Resterende downloads" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167 msgid "Access Expires" msgstr "Adgang udløber" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 msgid "Never" msgstr "Aldrig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vælg et produkt der kan downloades…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115 msgid "Grant Access" msgstr "Tildeling af adgang" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "Kunne ikke tildele adgang - brugeren kan allerede have tilladelse til denne fil." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Er du sikker på, at du vil tilbagekalde adgang til denne download?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "tilføjet %s siden" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Der er ingen bemærkninger til denne ordre endnu." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Tilføj bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Tilføj en bemærkning til din reference, eller tilføje en kundebemærkning (brugeren vil blive underrettet)." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 msgid "Customer note" msgstr "Kunde bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Private note" msgstr "Privat bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:395 msgid "Add" msgstr "Tilføj" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Varianter for variable produkter bliver defineret her." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Før du begynder at tilføje varianter, skal du oprette og gemme nogle egenskaber under Egenskaber." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Close all" msgstr "Luk alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Expand all" msgstr "Udvid alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "Bulk edit:" msgstr "Masse redigering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "Prices" msgstr "Priser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "Sale prices" msgstr "Salgspris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:169 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "File paths" msgstr "Fil stier" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "Download limits" msgstr "Download begrænsning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:60 msgid "Delete all" msgstr "Slet alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 msgid "Any" msgstr "Vilkårlig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:133 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:304 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Angiv et varenummer for denne variant eller undlad for at anvende forælder produkt varenummeret." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:306 msgid "Stock Qty:" msgstr "Lager stk:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:135 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:306 msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Angiv et antal for at aktivere lageradministration for denne variant, eller efterlad blank for at bruge det variable produkts lagerindstillinger." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Angiv en vægt for denne variant eller undlad for at anvende forælder produktets vægt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:311 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensioner (L&gange;B&gange;H)" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:146 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317 msgid "Price:" msgstr "Pris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319 msgid "Sale Price:" msgstr "Salgspris:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:153 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:322 msgid "Shipping class:" msgstr "Forsendelsesklasse:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 msgid "Same as parent" msgstr "Samme som forælder" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:333 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product." msgstr "Aktiver denne indstilling, hvis der gives adgang til en download-fil ved køb af et produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost." msgstr "Aktiver denne indstilling hvis et produkt ikke er sendt, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340 msgid "File path:" msgstr "Filsti:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Angiv en filsti for at gøre denne produktvariant kan downloades, eller efterlad blank." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File path/URL" msgstr "Filsti/URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340 msgid "↑" msgstr "↑" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:340 msgid "Upload" msgstr "Upload" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 msgid "Download Limit:" msgstr "Download begrænsning:" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Efterlad blank for ubegrænsede re-downloads." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194 msgid "Link all variations" msgstr "Link alle varianter" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 msgid "Default selections:" msgstr "Standardvalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208 msgid "No default" msgstr "Ingen standard" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Du bliver nødt til at tilføje nogle egenskaber via \"Produktdata\" panelet og gemme før tilføjelse af en ny variant." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:366 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Er du sikker på, at du vil linke alle varianter? Dette vil oprette en ny variant for hver mulig kombination af variantegenskaber (maks. 50 pr. kørsel)." # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:387 msgid "variation added" msgstr "variant tilføjet" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 msgid "variations added" msgstr "varianter tilføjet" # @ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:391 msgid "No variations added" msgstr "Ingen varianter tilføjet" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne variant?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle varianter? Dette kan ikke fortrydes." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:441 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Sidste advarsel, er du sikker?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:482 msgid "Enter a price" msgstr "Angiv en pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:488 msgid "Enter stock quantity" msgstr "Angiv lagerstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Enter a file path/URL" msgstr "Angiv en filsti/URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519 msgid "Enter a download limit" msgstr "Angiv en download grænse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:625 msgid "Variable product" msgstr "Variabelt produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:675 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variant #%s af %s" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 msgid "Up-sells/Cross-sells" msgstr "Mersalg/Cross-salg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Varenummer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Product URL" msgstr "Produkt URL" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Angiv den eksterne URL for produktet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "Button text" msgstr "Knap tekst" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Køb produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Denne tekst vil blive vist på knap-linket til det eksterne produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 msgid "Regular Price" msgstr "Regulær pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Salgs pris" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Schedule" msgstr "Tidsplan" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Salgs pris datoer" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Fra…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Til…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly." msgstr "Definer de løkker dette produkt skal være synlige i. Det vil stadig være tilgængeligt direkte." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Aktiver denne funktion for at fremhæve dette produkt" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 msgid "Purchase Note" msgstr "Købs bemærkning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Angiv en valgfri beemærkning der sendes til kunden efter et køb." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 msgid "File path" msgstr "Filsti" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Upload a file" msgstr "Upload en fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Downoad Begrænsning" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 msgid "Download Expiry" msgstr "Downoad udløb" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Angiv antallet af dage før downloadlinket udløber, eller efterlad blank." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Tax Status" msgstr "Momsstatus" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 msgid "Taxable" msgstr "Momspligtig" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Shipping only" msgstr "Kun forsendelse" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Lagerantal. Hvis dette er en variant af et produkt vil denne værdi blive anvendt til at kontrollere lagerstatus for alle varianter, medmindre du definerer lagerstatus ved variantniveau." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:218 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:221 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Kontrollerer hvorvidt produktet vises som \"på lager\" eller \"Ikke på lager\" på brugerfladen." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Tillad restordrer?" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "Do not allow" msgstr "Tillad ikke" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillad, men underret kunde" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "Allow" msgstr "Tillad" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Såfremt der er lagerstyring, kontrollerer denne hvorvidt restordrer er tilladt for denne produktvariant. Hvis aktiveret, kan lagerstatus gå under 0." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:298 msgid "Select terms" msgstr "Vælg betingelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:309 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:309 msgid "Select none" msgstr "Vælg ingen" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:322 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Rør separate betingelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:397 msgid "Custom product attribute" msgstr "Tilpasset produkt egenskab" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414 msgid "Up-Sells" msgstr "Mersalg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Mersalg er produkter, som du anbefaler i stedet for det aktuelt viste produkt, fx produkter der er mere rentable, bedre kvalitet eller dyrere." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-salg" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Cross-salg er produkter som du fremmer i vognen, baseret på det aktuelle produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vælg et grupperet produkt…" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486 msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Sorter ordre" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:561 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Produkt varenummer skal være unikt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844 msgid "Product Type" msgstr "Produkttype" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:850 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Aktiver denne indstilling hvis et produkt ikke er sendt, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:852 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Aktiver denne indstilling, hvis der gives adgang til en download-fil ved køb af et produkt." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:868 msgid "Use this file" msgstr "Brug denne fil" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:35 msgid "Product Short Description" msgstr "Kort produktbeskrivelse" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:44 msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48 msgid "Order Data" msgstr "Ordredata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Ordreprotukter – Bemærk: hvis du redigerer mængder eller fjerner produkter fra bestillingen, bliver du nødt til manuelt at ændre produktets lagerstatus." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50 msgid "Order Totals" msgstr "Ordre totaler" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 #: classes/class-wc-checkout.php:57 msgid "Order Notes" msgstr "Ordrebemærkninger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Download-bare produkt tilladelser – Bemærk: Tilladelse for ordreprodukter vil automatisk blive givet når ordrestatus ændres til behandler/afsluttet." # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53 msgid "Order Actions" msgstr "Ordrehandlinger" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupondata" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74 msgid "Coupon code" msgstr "Kuponkode" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75 msgid "Product name" msgstr "Produktnavn" # @ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:126 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillad anmeldelser." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:127 #, php-format msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Tillad trackbacks og pingbacks til denne side." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:127 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: classes/class-wc-cart.php:297 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Beklager, det ser ud til, at kuponen \"%s\" ikke er din - den er nu blevet fjernet fra din ordre." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:333 #: classes/class-wc-cart.php:343 #: classes/class-wc-cart.php:350 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling (%s på lager). Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:361 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, vi har ikke nok \"%s\" på lager til at opfylde din bestilling. Rediger venligst din kurv og prøv igen. Vi undskylder for ulejligheden." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:620 msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Dette produkt kan ikke købes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:626 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Dette produkt kan ikke købes - prisen er ikke fastlagt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:632 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Du kan ikke tilføje den mængde til kurven, da der ikke er nok på lager. Vi har %s på lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:635 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Du kan ikke tilføje dette produkt til kurven, da det ikke er på lager." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:643 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Du har allerede dette produkt i din kurv." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:657 #: classes/class-wc-cart.php:665 #, php-format msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "%s Du kan ikke tilføje den mængde til kurven — Vi har %s på lager, og du har allerede %s i din kurv." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1403 #: classes/class-wc-order.php:457 #: classes/class-wc-product.php:598 #: classes/class-wc-product.php:607 #: classes/class-wc-product.php:638 #: classes/class-wc-product.php:644 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1415 msgid "via" msgstr "via" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1452 msgid "Invalid coupon." msgstr "Ugyldig kupon." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1458 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Rabatkode allerede anvendt!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1478 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Rabatkode anvendt med succes." # @ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1482 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupon eksisterer ikke!" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:36 msgid "Account username" msgstr "Konto brugernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:37 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:41 #: classes/class-wc-checkout.php:47 msgid "Account password" msgstr "Konto adgangskode" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:42 #: classes/class-wc-checkout.php:48 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Bemærkninger omkring din ordre, fx særlige bemærkninger til levering." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:93 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Beklager, din session er udløbet. Tilbage til forsiden →" # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:148 msgid "is a required field." msgstr "er et påkrævet felt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:157 msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(fakturering) er ikke et gyldigt postnummer/ZIP." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:163 msgid "is not a valid number." msgstr "er ikke et gyldigt nummer." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:167 msgid "is not a valid email address." msgstr "er ikke en gyldig e-mail adresse." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:219 msgid "Please enter an account username." msgstr "Indtast venligst et konto brugernavn." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:220 msgid "Please enter an account password." msgstr "Indtast venligst en konto adgangskode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:225 msgid "Invalid email/username." msgstr "Ugyldig e-mail/brugernavn." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:227 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg venligst et andet." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:232 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "En konto er allerede registreret med din e-mail adresse. Log venligst ind." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:238 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Du skal acceptere vores betingelser & vilkår." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:246 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:255 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ugyldig betalingsmetode." # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:26 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandsøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:27 msgid "Albania" msgstr "Albanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:28 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:30 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:31 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:32 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:33 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:34 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Australia" msgstr "Australien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Austria" msgstr "Østrig" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien og Hercegovina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk Indisk Ocean Territorium " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britiske Jomfruøer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Chad" msgstr "Tchad" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "China" msgstr "Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Comoros" msgstr "Comorerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tjekkiske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republik" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorial Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "France" msgstr "Frankrig" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sydlige territorier" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Iceland" msgstr "Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "India" msgstr "Indien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Ireland" msgstr "Irland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Isle of Man" msgstr "Øen Man" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskysten" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Letland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libyen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Kina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De Nederlandske Antiller" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Øen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norge" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyreområde" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Poland" msgstr "Polen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Russia" msgstr "Rusland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sankt Barthélemy" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sankt Martin (fransk del)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Syd Georgien/Sandwichøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanske Jomfruøer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "US Armed Forces" msgstr "Amerikanske Væbnede Styrker" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikanske Mindre Oversøiske Øer" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "United States" msgstr "Amerikas Forenede Stater" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis og Futuna" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australsk kapital territorium (ACT)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordlige territorium" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "South Australia" msgstr "Sydaustralien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Australia" msgstr "Vestaustralien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Distrito federal" msgstr "Føderale Distrikt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Espirito santo" msgstr "Espirito santo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:293 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:297 msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Santa catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Mato grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 msgid "São paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Minas gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Paraiba" msgstr "Paraiba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "British Columbia" msgstr "Britisk Columbia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Northwest Territories" msgstr "Nordvest Territorierne (NWT)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Nova Scotia" msgstr "Halifax" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prins Edward Øen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:327 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territoriet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Øen" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Kowloong" msgstr "Kowloong" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "New Territories" msgstr "Nye Territorier" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:354 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:355 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "California" msgstr "Californien" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "District Of Columbia" msgstr "Bydelen Colombia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:385 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:386 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:387 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:389 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:393 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Americas" msgstr "Amerika" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Europe" msgstr "Europa" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Pacific" msgstr "Stillehavsområdet" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "to the" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:460 msgid "to" msgstr "til" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:467 msgid "the" msgstr " " # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:473 msgid "VAT" msgstr "Moms" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. Moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. Moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:485 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ekskl. Moms)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:665 #: classes/class-wc-countries.php:666 #: classes/class-wc-countries.php:680 #: classes/class-wc-countries.php:681 #: classes/class-wc-countries.php:791 #: classes/class-wc-countries.php:792 #: classes/class-wc-countries.php:809 #: classes/class-wc-countries.php:810 msgid "Province" msgstr "Provins" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:674 #: classes/class-wc-countries.php:675 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:718 #: classes/class-wc-countries.php:719 msgid "Town/District" msgstr "By/Distrikt" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:722 #: classes/class-wc-countries.php:723 msgid "Region" msgstr "Region" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:815 #: classes/class-wc-countries.php:816 msgid "Zip" msgstr "Zip" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:819 #: classes/class-wc-countries.php:820 msgid "State" msgstr "Stat" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:829 #: classes/class-wc-countries.php:830 msgid "County" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:856 #: classes/class-wc-countries.php:857 #: classes/class-wc-countries.php:921 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postnummer/ZIP" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:861 #: classes/class-wc-countries.php:862 #: classes/class-wc-countries.php:915 msgid "Town/City" msgstr "By" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:885 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Fornavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:891 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:897 msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:898 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Firmanavn (valgfri)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:903 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:909 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (valgfri)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:916 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "By" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:922 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Postnummer/ZIP" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:937 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Stat/Land" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:966 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:967 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" # @ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:973 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:120 msgid "New Customer Order" msgstr "Ny kundeordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:124 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Ny kundeordre (# %s)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:159 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Ordre modtaget" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:191 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Ordre gennemført/download links" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:192 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Ordre gennemført/download links" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:194 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Ordre gennemført" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:195 msgid "Order Complete" msgstr "Ordre gennemført" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:236 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Din ordre på %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Din ordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:239 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Faktura for ordre %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:240 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Betal for bestilling" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:283 msgid "A note has been added to your order" msgstr "En bemærkning blev tilføjet til din ordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:287 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] En bemærkning blev tilføjet til din ordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:319 msgid "Product low in stock" msgstr "Produkt har lav lagerstatus" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:326 #: classes/class-wc-email.php:354 #: classes/class-wc-email.php:395 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produkt #%s - %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 msgid "is low in stock." msgstr "har lav lagerstatus." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:347 msgid "Product out of stock" msgstr "produkt ikke på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:356 msgid "is out of stock." msgstr "er ikke på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:388 msgid "Product Backorder" msgstr "Produkt restordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:397 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s enheder af %s er i restordre i bestillingen #%s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:418 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:429 msgid "Order information" msgstr "Ordreinformation" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:451 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Din konto på %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:452 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:454 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:483 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Indkøbskurv subtotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:489 msgid "Shipping:" msgstr "Fragt:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:505 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:523 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:647 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Ordrestatus ændret fra %s til %s." # @ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:782 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Ordreprodukters lagerstatus reduceret korrekt." # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:414 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s på lager" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:417 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(restordrer tilladt)" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:424 #: classes/class-wc-product.php:437 msgid "Available on backorder" msgstr "Findes på restordre" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:658 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Fra:" # @ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:702 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Vurderet %s ud af 5" # @ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:42 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Denne funktion skal overskrives af din betalingsgateway klasse." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:18 msgid "Bacs" msgstr "Bacs" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktiver/Deaktiver" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Tillad bankoverførsel" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:56 msgid "Title" msgstr "Titel" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:58 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dette kontrolerer titlen, som kunden ser under kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Direkte bankoverførsel" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:62 msgid "Customer Message" msgstr "Kunde besked" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Giv kunden instruktioner for betaling via BACS og underret dem om, at deres ordre ikke vil blive sendt, før betalingen er modtaget." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Betal direkte til vores bankkonto. Benyt venligst dit ordre ID som betalingsreference. Din ordre vil ikke blive sendt, før betalingen er godkendt på vores konto." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:68 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:141 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:174 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:74 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:142 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:175 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:80 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:143 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:176 msgid "Sort Code" msgstr "Registreringsnummer" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:86 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:144 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:177 msgid "Bank Name" msgstr "Banknavn" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:92 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:145 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:178 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Din bank kræver muligvis dette for internationale betalinger" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (tidligere Swift)" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "BACS Betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Tillad betalinger via BACS (Bank Account Clearing System), bedre kendt som direkte bank/bankoverførsel." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:138 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:171 msgid "Our Details" msgstr "Vores oplysninger" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:146 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:179 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:200 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Afventer BACS betaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:18 msgid "Cheque" msgstr "Check" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:47 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Aktiver checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:54 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:75 msgid "Cheque Payment" msgstr "Checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Lad kunden kende betalingsmodtageren og hvor de skal sende checks til, og at deres ordre ikke vil blive sendt, før du modtager betalingen." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:60 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Send venligst din check til Butiksnavn, butiksadresse, butiksby, butiks stat/land, butikspostnummer." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:76 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Tillad checkbetaling. Hvorfor vil du modtage checks i dag? Det vil du nok heller ikke, men det tillader dig at lave testbestillinger for at teste ordre e-mails og \"succes\" sider osv." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:116 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Afventer checkbetaling" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:16 #: classes/gateways/class-wc-cod.php:36 #: classes/gateways/class-wc-cod.php:56 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:37 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Få dine kunder til at betale kontant (eller på anden måde) ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:46 msgid "Enable COD" msgstr "Aktiver efterkrav" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:47 msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce" msgstr "Aktiver efterkrav til WooCommerce" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:55 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Betalingsmetode titel som kunden vil se på din hjemmeside." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:59 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:111 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:61 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Betalingsmetodebeskrivelse som kunden vil se på din hjemmeside." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:67 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-cod.php:84 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling foregår ved levering." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:22 msgid "Paypal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:71 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:72 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard virker ved at sende kunden til PayPal for at indtaste deres betalingsinformationer." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:83 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway deaktiveret" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:83 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal understøtter ikke din butiksvaluta." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:101 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Aktiver PayPal standard" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:108 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:113 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dette kontrollerer beskrivelsen som kunden ser under kassen." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:114 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Betal via PayPal; Du kan betale med dit kreditkort, hvis du ikke har en PayPal konto" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:117 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-mail" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:119 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Indtast venligst din PayPal e-mail adresse; dette er nødvendigt for at modtage betaling." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:123 msgid "Shipping details" msgstr "Forsendelsesoplysninger" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:125 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Send forsendelsesoplysninger til PayPal i stedet for faktureringsoplysninger." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:127 msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal tillader os at sende 1 adresse. Hvis du anvender PayPal til forsendelsesetiketter foretrækker du måske at sende forsendelsesadressen frem for faktureringsadressen." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:131 msgid "Address override" msgstr "Overskriv adresse" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:133 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Aktiver \"adresse_overskrivning\" for at forhindre at adresseinformation bliver ændret." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:134 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verificere adresser, derfor kan denne indstilling forsage fejl (vi anbefaler, at den er deaktiveret)." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:138 msgid "Submission method" msgstr "Indsendelsesmetode" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:140 msgid "Use form submission method." msgstr "Brug formularafsendelses metode." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:141 msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Aktiver denne for at sende ordredata til PayPal via en formular i stedet for brug af omdirigering/querystring." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:145 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:147 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktiver PayPal sandbox" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:149 #, php-format msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "PayPal sandbox kan anvendes til at teste betalinger. Opret en udviklerkonto her." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:152 msgid "Debug Log" msgstr "Fejlret log" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:154 msgid "Enable logging" msgstr "Aktiver logning" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:156 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "Log PayPal hændelser, såsom IPN forespørgsler, i woocommerce/logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:266 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Ordre %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:272 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:309 msgid "Shipping via" msgstr "Forsendelse via" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:345 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Tak for din bestilling. Vi omdirirgerer dig nu til PayPal for at gennemføre betalingen." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:366 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Betal via PayPal" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:366 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler ordre og gendan kurv" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:411 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Tak for din bestilling, klik venligst på knappen nedenfor for at betale med PayPal." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:541 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN betaling gennemført" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:552 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:560 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:577 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:563 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:580 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Ordre refunderet/taget tilbage" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:564 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:581 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Ordre %s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %s" # @ woocommerce #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:568 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:585 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Betaling for ordre %s refunderet/taget tilbage" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16 msgid "Flat rate" msgstr "Fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:339 msgid "Flat Rates" msgstr "Faste satser" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:20 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Faste satser lader dig definere en standard sats pr. produkt eller pr ordre." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:38 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Aktiver denne forsendelsesmetode" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:69 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:42 msgid "Method Title" msgstr "Metodetitel" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:72 msgid "Flat Rate" msgstr "Fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:75 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:94 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:65 msgid "Method availability" msgstr "Metodetilgængelighed" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:70 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle tilladte lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:93 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66 msgid "Calculation Type" msgstr "Beregningstype" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Pr. ordre - opkræv forsendelse for hele ordren som en helhed" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:99 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:72 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Pr. produkt - opkræv forsendelse for hvert enkelt produkt individuelt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:100 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:73 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Pr. klasse - opkræv forsendelses for hver forsendelsesklasse i en ordre" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 msgid "Default Cost" msgstr "Standardomkostninger" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Omkostninger ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Standard ekspeditionsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%. Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "Valgfri ekstra forsendelsesindstillinger med ekstra omkostninger (én pr linje). Eksempel: Indstillingsnavn|Pris|Pris er pr. ordre (yes eller no). Eksempel: Prioriteret Post|6,95|yes. Hvis pr. ordre er sat til no, vil \"Beregningstype\" indstillingen blive anvendt." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Omkostning ekskl. moms" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347 msgid "Handling Fee" msgstr "Ekspeditionsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Gebyr ekskl. moms. Angiv et beløb, fx 2,50, eller en procentdel, fx 5%." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:352 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Tilføj fast sats" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Tilføj satser for forsendelsesklasser her — disse vil overskrive standard omkostningerne defineret ovenfor." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 msgid "Delete selected rates" msgstr "Slet valgte satser?" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:370 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:402 msgid "Select a class…" msgstr "Vælg en klasse…" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:375 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:376 msgid "0.00" msgstr "0,00" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 msgid "Free shipping" msgstr "Fri fragt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Aktiver Fri fragt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103 msgid "Free Shipping" msgstr "Fri fragt" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimums ordrebeløb" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Kunder skal bruge dette beløb for at opnå fri fragt. Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Fri fragt kræver en fri fragt-kupon" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Kunder bliver nødt til at angive en gyldig fri fragt-kupon for at bruge denne metode. Hvis en kupon bliver brugt, vil minimumsbeløbet for en ordre blive ignoreret." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Fri fragt - gør hvad der står." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45 msgid "International Delivery" msgstr "International levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "International levering baseret på fast sats forsendelse." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:53 msgid "Selected countries" msgstr " Valgte lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Eksklusive valgte lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "Countries" msgstr "Lande" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:60 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:53 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:62 msgid "Enable local delivery" msgstr "Aktiver lokal levering" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:72 msgid "Fee Type" msgstr "Gebyr type" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hvordan forsendelsesomkostninger beregnes" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:77 msgid "Fixed Amount" msgstr "Fast beløb" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:78 msgid "Percentage of Cart Total" msgstr "Procentdel af kurv total" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82 msgid "Delivery Fee" msgstr "Leveringsgebyr" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:84 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal levering? Tilsidesæt hvis du vælger, at det skal være gratis. Efterlad blank for at deaktivere." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:88 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Post/zip numre" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90 msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma." msgstr "Hvilke zip/postnumre vil du tilbyde levering til? Separer koder med et kommategn." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Lokal levering er en simpel forsendelsesmetode til at levere ordre lokalt." # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:62 msgid "Local Pickup" msgstr "Lokal afhentning" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55 msgid "Enable local pickup" msgstr "Aktiver lokal afhentning" # @ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Lokal afhentning er en simpel metode som tillader kunder selv at afhente deres ordre." # @ woocommerce #: languages/strings.php:13 msgid "pending" msgstr "afventer" # @ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "failed" msgstr "fejlede" # @ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "on-hold" msgstr "i bero" # @ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "processing" msgstr "behandler" # @ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "completed" msgstr "fuldført" # @ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "refunded" msgstr "refunderet" # @ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "cancelled" msgstr "annulleret" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Angiv venligst et gyldigt postnummer/ZIP." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:52 #: shortcodes/shortcode-cart.php:58 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Forsendelsesomkostninger opdateret." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:34 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Ordretotalerne er blevet opdateret. Bekræft venligst ordren ved at klikke på knappen, Placer ordre, i bunden af siden." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:263 msgid "Add to cart" msgstr "Tilføj til kurv" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:221 msgid "Please enter your password." msgstr "Indtast venligst din adgangskode." # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:256 msgid "My Account →" msgstr "Min konto →" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:263 #, php-format msgid "Order %s made on %s" msgstr "Ordre %s foretaget %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:264 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Ordrestatus: %s" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:270 msgid "Order Updates" msgstr "Ordreopdateringer" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:49 #, php-format msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Want to retry?" msgstr "Beklager, vi kunne ikke finde det ordre id i vores database. Vil du forsøge igen?" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:48 #: shortcodes/shortcode-pay.php:101 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Din ordre er allerede betalt. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 msgid "Order:" msgstr "Ordre:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:77 msgid "Date:" msgstr "Dato:" # @ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:86 msgid "Payment method:" msgstr "Betalingsmetode:" # @ woocommerce #: templates/loop-shop.php:49 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Ingen produkter matchede dine valg." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s anmeldelse af %s" msgstr[1] "%s anmeldelser af %s" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:53 msgid " Previous" msgstr " Forrige" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:54 msgid "Next " msgstr "Næste " # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add Review" msgstr "Tilføj anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:60 msgid "Add a review" msgstr "Tilføj en anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Be the first to review" msgstr "Bliv den første til at give en anmeldelse af" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Der er ingen anmeldelser endnu, kunne du tænke dig at indsende din?" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Submit Review" msgstr "Tilføj anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Rate..." msgstr "Sats..." # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Good" msgstr "God" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Average" msgstr "Middelmådig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Not that bad" msgstr "Ikke så dårlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Very Poor" msgstr "Meget dårlig" # @ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your Review" msgstr "Din anmeldelse" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:18 msgid "Product Name" msgstr "Produktnavn" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:19 msgid "Unit Price" msgstr "Enhedspris" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:20 msgid "Quantity" msgstr "Antal" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:35 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern dette produkt" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:50 msgid "Available on backorder." msgstr "Findes på restordre." # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:93 msgid "Apply Coupon" msgstr "Anvend kupon" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:98 msgid "Update Cart" msgstr "Opdater indkøbskurv" # @ woocommerce #: templates/cart/cart.php:98 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Gå til kassen →" # @ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:12 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du kan også være interesseret i…" # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:7 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Din indkøbskurv er tom." # @ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Tilbage til butik" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:14 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Beregn forsendelse" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "state" msgstr "stat" # @ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:60 msgid "Update Totals" msgstr "Opdateringstotaler" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Indkøbskurv totaler" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:21 #: templates/checkout/review-order.php:23 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Indkøbskurv subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/cart/totals.php:167 msgid "[Remove]" msgstr "[Fjern]" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:88 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger for at se mulige forsendelsesmetoder." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:90 #: templates/checkout/review-order.php:94 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en mulig forsendelsesmetode til din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:114 #: templates/cart/totals.php:135 #: templates/checkout/review-order.php:119 #: templates/checkout/review-order.php:139 msgid "incl." msgstr "inkl." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:124 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:167 #: templates/checkout/review-order.php:171 msgid "Order Discount" msgstr "Ordrerabat" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:191 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(moms anslået for %s )" # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:199 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Bemærk: Forsendelse og moms er estimeret%s og vil blive opdateret ved kassen baseret på din fakturerings- og forsendelsesinformation." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:207 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Ingen forsendelsesmetode blev fundet; Lav venligst en beregning på forsendelsen igen og angiv dit land/din stat og postnummer/zip igen for at sikre at der ikke er andre tilgængelige metoder til din location." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:214 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er nogen tilgængelige forsendelsesmetoder til din lokation (%s)." # @ woocommerce #: templates/cart/totals.php:216 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:9 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Der er nogle problemer med produkterne i din kurv (vist ovenfor). Gå venligst tilbage til kurvsiden for at løse disse problemer før du går til kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Tilbage til kurv" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:10 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering & forsendelse" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Create an account?" msgstr "Opret en konto?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:40 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Opret en konto ved at udfylde informationerne nedenfor. Hvis du er en tilbagevendende kunde, log da venligst ind med dit brugernavn i toppen af siden." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:9 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du skal være logget ind for at gå til kassen." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:33 msgid "Your order" msgstr "Din ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:7 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en kupon" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:10 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klik her for at indtaste din kode" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:8 msgid "Already registered?" msgstr "Allerede registreret?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:11 msgid "Click here to login" msgstr "Klik her for at logge ind" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Hvis du har handlet hos os før, indtast da dit brugernavn og adgangskode i boksene nedenfor. Hvis du er ny kunde skal du fortsætte til fakturerings- og forsendelsessektionen." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:14 #: templates/checkout/review-order.php:17 msgid "Totals" msgstr "Totaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:70 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for din location. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Pay for order" msgstr "Betal for ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:25 msgid "Ship to same address?" msgstr "Send til samme adresse?" # @ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:52 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere Information" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:92 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Udfyld venligst dine oplysninger ovenfor for at se mulige forsendelsesmetoder." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:129 msgid "Order Subtotal" msgstr "Ordre subtotal" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:243 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Udfyld venligst oplysningerne ovenfor for at se mulige betalingsmetoder." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:245 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for din stat. Kontakt os venligst hvis du behøver assistance eller ønsker at lave en alternativ aftale." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:255 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Siden din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du sikre dig, at du trykker på Opdater totaler knappen før afgivelsen af din ordre. Du risikerer at blive opkrævet mere end det anførte beløb, hvis du ikke trykker på knappen." # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:255 msgid "Update totals" msgstr "Opdateringstotaler" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:261 msgid "Place order" msgstr "Afgiv ordre" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:265 msgid "I accept the" msgstr "Jeg accepterer" # @ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:265 msgid "terms & conditions" msgstr "vilkår & bestingelser" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:13 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Beklageligvis kan din ordre ikke behandles, da den afgivende bank/forretning har afslået din transaktion." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:17 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen eller gå til din kontoside." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Forsøg venligst at gennemføre købet igen." # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Pay" msgstr "Betal" # @ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:65 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Tak. Din ordre er modtaget." # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Du har modtaget en ordre fra" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Din ordre er som følgende:" # @ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 msgid "Customer details" msgstr "Kundeoplysninger" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "din ordre blev gennemført. Dine ordredetaljer er nedenfor:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:7 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "En ordre er blevet oprettet for dig på “%s”. For at betale for denne ordre, så benyt venligst følgende link: Betal" #: templates/emails/customer-new-account.php:5 #, php-format msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Tak fordi du oprettede en konto på %s. Dit brugernavn er %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:7 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Du kan logge ind på dit kontoområde her: %s." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:5 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hej, en bemærkning blev tilføjet til din ordre:" # @ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:9 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Til din orientering, er dine ordre detaljer vist nedenfor." # @ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Tak, vi behandler nu din ordre. Dine ordre detaljer er vist nedenfor." # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:7 msgid "Billing address" msgstr "Faktureringsadresse" # @ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Leveringsadresse" # @ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:31 msgid "Download:" msgstr "Download:" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:29 msgid "Read More" msgstr "Læs mere" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:21 msgid "Select options" msgstr "Vælg indstillinger" # @ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:25 msgid "View options" msgstr "Se indstillinger" # @ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:10 msgid "Sale!" msgstr "Tilbud!" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:10 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisk" # @ woocommerce #: templates/loop/sorting.php:11 msgid "Most Recent" msgstr "Seneste" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:14 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "Re-enter new password" msgstr "Indtast ny adgangskode igen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:23 msgid "Save" msgstr "Gem" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:36 msgid "Save Address" msgstr "Gem adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:15 #: templates/myaccount/form-login.php:29 msgid "Login" msgstr "Log ind" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:18 #: templates/myaccount/form-login.php:44 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:22 #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:30 msgid "Lost Password?" msgstr "Glemt adgangskode?" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/myaccount/form-login.php:68 msgid "Register" msgstr "Registrer" # @ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:58 msgid "Re-enter password" msgstr "Indtast adgangskode igen" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hej, %s. Fra dit kontoinstrumentpanel kan du se dine seneste ordrer, administrere dine fakturerings- og leveringsadresser og ændre din adgangskode." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:16 msgid "Available downloads" msgstr "Tilgængelige downloads" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] "resterende download" msgstr[1] "resterende downloads" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "Recent Orders" msgstr "Seneste ordrer" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:42 msgid "#" msgstr "#" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:44 msgid "Ship to" msgstr "Send til" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:78 msgid "You have no recent orders." msgstr "Du har ingen seneste ordrer." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:83 msgid "My Address" msgstr "Min adresse" # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:84 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Følgende adresser vil blive anvendt ved kassen som standard." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:39 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Du har ikke angivet en faktureringsadresse endnu." # @ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:70 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Du har ikke angivet en leveringsadresse endnu." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:11 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "For at følge din ordre skal du angive dit ordre ID samt din e-mail i boksene nedenfor og trykke på \"Enter\". Dette blev givet til dig på din kvittering og i bekræftelses e-mailen du burde have modtaget." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Order ID" msgstr "Ordre ID" # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Findes i din bekræftelses e-mail." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Billing Email" msgstr "fakturerings e-mail " # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail du bruge ved kassen." # @ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Track\"" msgstr "Følg\"" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:54 msgid "Download file →" msgstr "Download fil →" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:77 msgid "Order Again" msgstr "Bestil igen" # @ woocommerce #: templates/order/order-details.php:87 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Ordre %s som blev foretaget %s har status “%s”" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 #: templates/order/tracking.php:14 msgid " ago" msgstr "siden" # @ woocommerce #: templates/order/tracking.php:14 msgid "and was completed" msgstr "og blev gennemført" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:8 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Hjem" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:61 msgid "Products tagged “" msgstr "Taggede produkter “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:84 #: templates/shop/breadcrumb.php:168 msgid "Search results for “" msgstr "Søgeresultater for “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:132 msgid "Error 404" msgstr "Fejl 404" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:172 msgid "Posts tagged “" msgstr "Taggede posts “" # @ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:177 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:14 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" # @ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:16 msgid "Tags:" msgstr "Nøgleord:" # @ woocommerce #: templates/single-product/related.php:12 msgid "Related Products" msgstr "Relaterede produkter" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:22 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Din kommentar afventer godkendelse" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:25 msgid "Rating by" msgstr "Bedømmelse af" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:25 msgid "on" msgstr "den" # @ woocommerce #: templates/single-product/review.php:25 msgid "M jS Y" msgstr "M jS Y" # @ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:11 msgid "You may also like…" msgstr "Du kunne også være interesseret i…" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 msgid "Choose an option" msgstr "Vælg en indstilling" # @ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43 msgid "Reset selection" msgstr "Nulstil valg" # @ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:11 msgid "Product Description" msgstr "Produktbeskrivelse" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:22 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Vis en liste med dine bedst sælgende produkter på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:24 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Best Sellers" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:53 msgid "Best Sellers" msgstr "Best Sellers" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:116 #: widgets/widget-cart.php:104 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-layered_nav.php:421 #: widgets/widget-onsale.php:149 #: widgets/widget-price_filter.php:192 #: widgets/widget-product_categories.php:149 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-random_products.php:103 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:120 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 msgid "Title:" msgstr "Titel:" # @ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:119 #: widgets/widget-featured_products.php:116 #: widgets/widget-onsale.php:152 #: widgets/widget-random_products.php:108 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:123 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 msgid "Number of products to show:" msgstr "Antal af produkter at vise:" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Vis kundens indkøbskurv i sidepanel." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "WooCommerce indkøbskurv" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:68 msgid "No products in the cart." msgstr "Ingen produkter i kurven." # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:77 msgid "Checkout →" msgstr "Til Kasse" # @ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:108 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Skjul hvis kurven er tom" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Vis en liste med udvalgte produkter på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Udvalgte Produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Udvalgte produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:139 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Viser en brugerdefineret egenskab i en widget, som lader dig indsnævre liste af produkter, når du ser produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:141 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Lagdelt Navigation" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:201 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Vilkårlig %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:424 msgid "Attribute:" msgstr "Egenskab:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:444 msgid "Display Type:" msgstr "Visningstype:" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:446 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:447 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:450 msgid "Query Type:" msgstr "Forespørgselstype" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:452 msgid "AND" msgstr "OG" # @ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:453 msgid "OR" msgstr "ELLER" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:22 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Vis et \"log ind\"-område og \"Min konto\" links i sidepanel." # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:24 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce log ind" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:180 msgid "Customer Login" msgstr "Kunde log ind" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:183 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen %s" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 msgid "My account" msgstr "Min konto" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 msgid "Change my password" msgstr "Skift min adgangskode" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 msgid "Login »" msgstr "Log ind »" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 msgid "Lost password?" msgstr "Glemt adgangskode?" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:179 msgid "Logged out title:" msgstr "Logget ud titel:" # @ woocommerce #: widgets/widget-login.php:182 msgid "Logged in title:" msgstr "Logget ind titel:" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:23 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Vis en liste med varer på tilbud på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:25 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce på tilbud" # @ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:54 msgid "On Sale" msgstr "På tilbud" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:91 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Viser en prisfilter slider i en widget, som lader dig indsnævre listen af viste produkter, når du ser produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:93 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce prissortering" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:166 msgid "Min price" msgstr "Mindstepris" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:167 msgid "Max price" msgstr "Maks. pris" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:168 msgid "Filter" msgstr "Sorter" # @ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:183 msgid "Filter by price" msgstr "Sorter efter pris" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En liste eller dropdown af produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:27 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce produktkategorier" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:110 msgid "No product categories exist." msgstr "Der eksisterer ingen produktkategorier." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:152 msgid "Order by:" msgstr "Sorter efter:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:154 msgid "Category Order" msgstr "Kategorisortering" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:159 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som dropdown" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:162 msgid "Show post counts" msgstr "Vis indlægsoptælling" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:165 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:168 msgid "Show children of current category only" msgstr "Vis kun underkateorier af den aktuelle kategori " # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Et søgefelt udelukkende for produkter." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce produktsøgning" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:48 msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:49 msgid "Search for products" msgstr "Søg efter produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Dine mest anvendte produkt nøgleord i cloud form." # @ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Produkt Nøgleord" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:15 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce tilfældige produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:18 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Vis en liste med tilfældige produkter på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:29 msgid "Random Products" msgstr "Tilfældige produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:114 #: widgets/widget-recent_products.php:136 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Vis skjulte produktvarianter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Vis en liste med seneste viste produkter." # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce seneste viste produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Seneste viste" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Vis en liste med dine seneste produkter på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce seneste produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Nye Produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Vis en liste med dine seneste anmeldelser på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Seneste anmeldelser" # @ default #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "af %1$s" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Vis en liste med de bedst bedømte produkter på din side." # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce bedst bedømte produkter" # @ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Bedst bedømte produkter"