msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce 1.3.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-02 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Nicolas Maillard \n" "Language-Team: ABSOLUTE Web et prédécesseurs \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:108 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:108 msgid "Return to homepage →" msgstr "Retour à l'accueil →" # @ default #: ../woocommerce-ajax.php:190 #: ../woocommerce-ajax.php:220 #: ../woocommerce-ajax.php:239 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:192 #: ../woocommerce-ajax.php:221 #: ../woocommerce-ajax.php:240 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp." # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:547 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produit :" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:548 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variation :" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:549 msgid "Product SKU:" msgstr "UGS du produit :" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:561 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l'article" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:562 msgid "View product" msgstr "Voir Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:570 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter meta" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:584 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../woocommerce-ajax.php:594 msgid "0" msgstr "0" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:598 #: ../woocommerce-ajax.php:604 msgid "Cost" msgstr "Coût" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:598 #: ../woocommerce-ajax.php:600 #: ../woocommerce-ajax.php:604 #: ../woocommerce-ajax.php:606 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:600 #: ../woocommerce-ajax.php:606 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27 msgid "Tax" msgstr "Taxe" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:691 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "ajouté il y a %s" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:691 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer la note" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:762 msgid "Cross-sell" msgstr "Ventes croisées" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:762 msgid "Up-sell" msgstr "Ventes à la Une" # @ woothemes #: ../woocommerce-ajax.php:767 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" # @ woothemes #: ../woocommerce-core-functions.php:511 #: ../woocommerce.php:457 msgid "product" msgstr "produit" # @ woothemes #: ../woocommerce-core-functions.php:601 msgid "Select a category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:160 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:195 #: ../woocommerce-functions.php:215 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:239 #: ../woocommerce-functions.php:280 msgid "Please choose product options…" msgstr "Choisissez les options produit svp …" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:311 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Choisissez une quantité, svp …" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:319 msgid "Please choose a product…" msgstr "Choisissez un produit svp …" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:384 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Poursuivre vos achats →" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:384 #: ../woocommerce-functions.php:388 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:388 msgid "View Cart →" msgstr "Voir panier →" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:519 msgid "Username is required." msgstr "Nom d'utilisateur requis" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:520 #: ../woocommerce-functions.php:613 msgid "Password is required." msgstr "Mot de passe requis" #: ../woocommerce-functions.php:594 #: ../woocommerce-functions.php:596 #: ../woocommerce-functions.php:599 #: ../woocommerce-functions.php:604 #: ../woocommerce-functions.php:606 #: ../woocommerce-functions.php:609 #: ../woocommerce-functions.php:632 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:594 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur." #: ../woocommerce-functions.php:596 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ce nom est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez saisir un nom valide." #: ../woocommerce-functions.php:599 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Ce nom est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:604 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse email." #: ../woocommerce-functions.php:606 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "L'adresse email n'est pas correcte." #: ../woocommerce-functions.php:609 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Cet email est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:614 msgid "Re-enter your password." msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:615 msgid "Passwords do not match." msgstr "Mots de passe non correspondants" #: ../woocommerce-functions.php:618 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Le champ Anti-spam a été rempli." #: ../woocommerce-functions.php:632 msgid "Couldn’t register you... please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter if vous continuez d'avoir des problèmes." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:682 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:685 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:689 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous si vous avez besoin d'assistance." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:693 #: ../woocommerce-functions.php:739 msgid "Invalid order." msgstr "Commande non valide" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:717 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresse email invalide." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:717 #: ../woocommerce-functions.php:729 #: ../woocommerce-functions.php:739 #: ../woocommerce-functions.php:745 #: ../woocommerce-functions.php:904 msgid "Go to homepage →" msgstr "Retour à l'accueil →" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:729 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement invalide." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:745 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier" #: ../woocommerce-functions.php:904 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:935 #: ../woocommerce-functions.php:985 msgid "Guest" msgstr "Invité" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:1087 msgid "New products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:1095 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:1103 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s" # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:1125 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp." # @ woothemes #: ../woocommerce-functions.php:1128 msgid "Please rate the product." msgstr "Donnez une note au produit svp." # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:34 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de recherche :" # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:35 msgid "Page" msgstr "Page" # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:147 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test — aucune commande ne sera honorée." # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:315 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:644 msgid "Select a country…" msgstr "Choix de Pays…" # @ woothemes #: ../woocommerce-template.php:678 msgid "Select a state…" msgstr "Choix de région…" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:387 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:394 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestionnaire Boutique" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:453 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "catégorie-produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:455 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "mot clé-produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:485 #: ../woocommerce.php:487 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:488 msgid "Product Category" msgstr "Catégorie Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:489 msgid "Search Product Categories" msgstr "Recherche catégories" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:490 msgid "All Product Categories" msgstr "Toutes les catégories" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:491 msgid "Parent Product Category" msgstr "Catégorie Produit Parente" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:492 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Catégorie Produit Parente :" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:493 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifier Produit Parente" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:494 msgid "Update Product Category" msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:495 msgid "Add New Product Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:496 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:514 #: ../woocommerce.php:516 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46 msgid "Product Tags" msgstr "Mots-Clés" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:517 msgid "Product Tag" msgstr "Mot-Clé Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:518 msgid "Search Product Tags" msgstr "Recherche mots clés" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:519 msgid "All Product Tags" msgstr "Tous les Mots-Clés Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:520 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Mot-Clé Produit Parent" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:521 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Mot-Clé Produit Parent :" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:522 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifier Mot-Clé Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:523 msgid "Update Product Tag" msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:524 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot clé produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:525 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:544 #: ../woocommerce.php:546 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:547 msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:548 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Recherche des classes de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:549 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:550 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de livraison parente" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:551 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de livraison parente :" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:552 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editer la classe de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:553 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualiser la classe de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:554 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:555 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nouveau nom de classe de livraison" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:576 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:577 msgid "Order status" msgstr "États de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:578 msgid "Search Order statuses" msgstr "Recherche des états de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:579 msgid "All Order statuses" msgstr "Tous les états de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:580 msgid "Parent Order status" msgstr "État de la commande parente" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:581 msgid "Parent Order status:" msgstr "État de la commande parente :" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:582 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifier l'état de la commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:583 msgid "Update Order status" msgstr "Mise à jour de l'état de la commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:584 msgid "Add New Order status" msgstr "Ajouter un nouvel état de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:585 msgid "New Order status Name" msgstr "Nom du nouvel état de commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:613 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:60 msgid "Search" msgstr "Recherche" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:614 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:61 msgid "All" msgstr "Tous" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:615 #: ../woocommerce.php:616 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:62 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:63 msgid "Parent" msgstr "Parent" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:617 #: ../woocommerce.php:643 #: ../woocommerce.php:687 #: ../woocommerce.php:728 #: ../woocommerce.php:772 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:64 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:618 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:65 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:619 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:66 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:620 #: ../admin/woocommerce-admin-import.php:67 msgid "New" msgstr "Nouveau" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:639 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 msgid "Products" msgstr "Produits" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:640 msgid "Product" msgstr "Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:641 msgid "Add Product" msgstr "Ajouter" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:642 msgid "Add New Product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:644 msgid "Edit Product" msgstr "Modifier Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:645 msgid "New Product" msgstr "Nouveau Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:646 #: ../woocommerce.php:647 msgid "View Product" msgstr "Voir Produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:648 msgid "Search Products" msgstr "Recherche produits" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:649 msgid "No Products found" msgstr "Aucun produit trouvé" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:650 msgid "No Products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:651 msgid "Parent Product" msgstr "Produit parent" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:653 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique." # @ woothemes #: ../woocommerce.php:683 msgid "Variations" msgstr "Variations" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:684 msgid "Variation" msgstr "Variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:685 msgid "Add Variation" msgstr "Ajouter une variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:686 msgid "Add New Variation" msgstr "Ajouter une nouvelle variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:688 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifier Variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:689 msgid "New Variation" msgstr "Nouvelle Variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:690 #: ../woocommerce.php:691 msgid "View Variation" msgstr "Voir Variation" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:692 msgid "Search Variations" msgstr "Recherche variations" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:693 msgid "No Variations found" msgstr "Aucune variation trouvée" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:694 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:695 msgid "Parent Variation" msgstr "Variation Parente" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:724 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64 msgid "Orders" msgstr "Commandes" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:725 msgid "Order" msgstr "Commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:726 msgid "Add Order" msgstr "Ajouter commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:727 msgid "Add New Order" msgstr "Nouvelle commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:729 msgid "Edit Order" msgstr "Modifier commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:730 msgid "New Order" msgstr "Nouvelle commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:731 #: ../woocommerce.php:732 #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:168 msgid "View Order" msgstr "Voir la commande" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:733 msgid "Search Orders" msgstr "Recherche commandes" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:734 msgid "No Orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:735 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:736 msgid "Parent Orders" msgstr "Commandes Parentes" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:738 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Voici où les produits sont stockés" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:768 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Coupons" msgstr "Codes Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:769 msgid "Coupon" msgstr "Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:770 msgid "Add Coupon" msgstr "Ajouter Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:771 msgid "Add New Coupon" msgstr "Ajouter un nouveau Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:773 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifier Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:774 msgid "New Coupon" msgstr "Nouveau Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:775 msgid "View Coupons" msgstr "Voir Codes Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:776 msgid "View Coupon" msgstr "Voir Code Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:777 msgid "Search Coupons" msgstr "Recherche Codes Promo" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:778 msgid "No Coupons found" msgstr "Aucun Code Promo trouvé" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:779 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Aucun Code Promo trouvé dans la corbeille" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:780 msgid "Parent Coupon" msgstr "Code Promo parent" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:782 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique." # @ woothemes #: ../woocommerce.php:880 msgid "Select an option…" msgstr "Sélectionnez une option…" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:1136 msgid "Cart Discount" msgstr "Remise panier" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:1137 msgid "Cart % Discount" msgstr "Remise en % du panier" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:1138 msgid "Product Discount" msgstr "Remise produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:1139 msgid "Product % Discount" msgstr "Remise en % du produit" # @ woothemes #: ../woocommerce.php:1181 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:107 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:152 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:27 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:113 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l'attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:114 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Le nom de taxonomie des attributs ne peut être changé; vous ne pouvez modifier que les types d'attributs." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:118 msgid "Attribute Label" msgstr "Titre de l'attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:120 msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Titre pour l'attribut (affiché dans la partie publique)." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:123 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 msgid "Attribute type" msgstr "Type d'attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:125 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 msgid "Select" msgstr "Select" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 msgid "Save Attribute" msgstr "Enregistrer l'attribut" # @ woothemes # @ default #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:160 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:161 msgid "Label" msgstr "Titre" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:162 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:163 msgid "Terms" msgstr "Termes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:197 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:201 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 msgid "Add New Attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:212 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets \"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:215 msgid "Attribute label" msgstr "Légende de l'attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom pour l'attribut (affiché dans la partie publique)." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 msgid "Attribute slug" msgstr "Slug de l'Attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/Référence unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Détermine comment vous sélectionnez les attributs des produits. Texte permet une saisie manuelle via la page produit, alors que Choix permet de choisir les attributs à partir de cette section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut pour des variations utilisez Choix." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 msgid "Add Attribute" msgstr "Ajouter un attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:20 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:25 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:22 msgid "Welcome to WooCommerce Admin. Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Bienvenue à l'administration WooCommerce. Ici vous pouvez paramétrer votre boutique et la personnaliser selon vos besoins. Les sections disponibles depuis la page des paramètres incluent :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23 msgid "General" msgstr "Général" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Paramètres généraux tels que la racine de votre boutique, la monnaie, et les options de scripts et de styles qui affectent les caractéristiques utilisées dans votre magasin." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:24 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:24 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "C'est la section où les pages importantes du magasin sont définies. Vous pouvez également mettre en place d'autres pages (telle que les CGV) ici." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Options pour la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:26 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:26 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock." #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Options concernant les taxes, incluant les taux de taxes internationnales et locales." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:28 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:28 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "C'est la section où les options de livraison sont définies, et que les méthodes de livraison sont définies." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "Payment Methods" msgstr "Méthodes de Paiement" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "C'est la section où les passerelles de paiement sont définies, et que chaque passerelle est paramétrée." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:30 msgid "Emails" msgstr "Emails" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:30 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les emails WooCommerce apparaissent." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "La section d'intégration contient les options pour les services tierces qui sont intégrés avec WooCommerce." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:36 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:26 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation de gauche. Là vous pouvez générer des rapports de ventes et de clients." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapports des ventes basés sur la date, les meilleures ventes et les meilleurs gains." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Customers" msgstr "Clients" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapports sur les clients, tels que les inscriptions par jour." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items." msgstr "Rapports de stock pour les bas niveaux de stock et les articles épuisés." #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "La section des commandes est accessible depuis le menu de gauche. Là vous pouvez voir et gérer les commandes client." #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Les commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les mettre en place manuellement pour un client." #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients seront en mesure de saisir les codes promo sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera visible lors de la visualisation des commandes." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d'information :" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projet sur WordPress.org" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Project on Github" msgstr "Projet sur Github" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:64 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Documentation WooCommerce" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:65 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensions officielles" #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:66 msgid "Offical Themes" msgstr "Themes officiels" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26 msgid "Shop Content" msgstr "Contenu de la boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Taxonomies d'attribut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 msgid "Pending" msgstr "Attente" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72 msgid "On-Hold" msgstr "En attente" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76 msgid "Processing" msgstr "En cours" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80 msgid "Completed" msgstr "Expédiée" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventes du mois" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:107 msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "Commandes récentes WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:108 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "Avis récents WooCommerce" #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j F Y h:i:s" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "élément" msgstr[1] "éléments" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133 msgid "Total:" msgstr "Total :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:167 msgid "out of 5" msgstr "sur 5" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:175 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:82 msgid "Email preview" msgstr "Prévisualisation de l'email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:24 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:25 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Paramètres WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:148 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet élément." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:149 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Calcul des totaux basés sur les articles de la commande, le montant de remise et la livraison ? Notez que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises du panier manuellement." #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:150 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calculer les taxes en ligne? Cela calculera les taxes basées sur le pays des clients. Si aucune facture/livraison n'est paramétrée cela prendra le pays de base de la boutique." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:152 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:153 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:157 msgid "Meta Name" msgstr "Nom Meta" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:158 msgid "Meta Value" msgstr "Valeur Meta" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:159 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:160 msgid "Tax Label:" msgstr "Légende de taxe :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:161 msgid "Compound:" msgstr "Cumulable :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:162 msgid "Cart Tax:" msgstr "Taxe panier :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:163 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxe livraison :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:307 msgid "Exclude image" msgstr "Exclure l'image" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:316 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:150 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:150 msgid "Shop" msgstr "Boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:153 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "panier" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:153 msgid "Cart" msgstr "Panier" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:156 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:156 msgid "Checkout" msgstr "Commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:159 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "suivi de commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:159 msgid "Track your order" msgstr "Suivre votre commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:162 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mon compte" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:162 msgid "My Account" msgstr "Mon Compte" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:165 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modification adresse" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:165 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifier mon adresse" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:168 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "voir commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:171 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "changer mot de passe" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:171 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:174 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "Payer" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:174 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Commande → Paiement" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:177 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "commande recue" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:177 msgid "Order Received" msgstr "Commande reçue" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:16 msgid "sales" msgstr "ventes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:18 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:51 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:59 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:24 msgid "Sales by day" msgstr "Ventes par jour" #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:29 msgid "Sales by month" msgstr "Ventes par mois" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:34 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:39 msgid "Top sellers" msgstr "Top ventes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:44 msgid "Top earners" msgstr "Top gains" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:49 msgid "customers" msgstr "clients" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "stock" msgstr "stock" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:263 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:265 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:277 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:283 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:551 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:563 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:569 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:751 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:763 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:769 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1211 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1217 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1223 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1241 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:269 msgid "Total orders" msgstr "Total commandes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:757 msgid " items" msgstr " éléments" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:275 msgid "Average order total" msgstr "Montant moyen des commandes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:281 msgid "Average order items" msgstr "Moyenne des éléments commandés" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:287 msgid "Last 5 orders" msgstr "Les 5 dernières commandes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:321 msgid "This months sales" msgstr "Ventes de ce mois" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994 msgid "From:" msgstr "A partir de :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994 msgid "To:" msgstr "Au :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:744 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1126 msgid "Show" msgstr "Afficher" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:549 msgid "Total sales in range" msgstr "Les ventes totales de la gamme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:555 msgid "Total orders in range" msgstr "Les commandes totales de la gamme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:561 msgid "Average order total in range" msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:567 msgid "Average order items in range" msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:575 msgid "Sales in range" msgstr "Les ventes de la gamme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:739 msgid "Year:" msgstr "Année :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:749 msgid "Total sales for year" msgstr "Ventes totales pour l'année" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:755 msgid "Total orders for year" msgstr "Commandes totales pour l'année" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:761 msgid "Average order total for year" msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:767 msgid "Average order items for year" msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:775 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:916 msgid "Product does not exist" msgstr "Produit Inexistant" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1013 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produit inexistant" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1101 msgid "Product:" msgstr "Produit :" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1104 msgid "Choose an product…" msgstr "Choisir un produit…" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1132 msgid "Month" msgstr "Mois" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1150 msgid "No sales :(" msgstr "Pas de Ventes :(" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 msgid "Total customers" msgstr "Total des clients" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1215 msgid "Total customer sales" msgstr "Total ventes clients" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1221 msgid "Total guest sales" msgstr "Total ventes invités" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1227 msgid "Total customer orders" msgstr "Total commandes clients" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1233 msgid "Total guest orders" msgstr "Total commandes invités" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 msgid "Average orders per customer" msgstr "Moyenne de commandes par client" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1247 msgid "Signups per day" msgstr "Inscriptions par jour" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1481 msgid "Low stock" msgstr "Stock faible" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1491 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1513 msgid " in stock" msgstr " en stock" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1495 msgid "No products are low in stock." msgstr "Aucun produit en stock faible." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1503 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193 msgid "Out of stock" msgstr "Produit épuisé" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1517 msgid "No products are out in stock." msgstr "Aucun produit épuisé." # @ default # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:228 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Width" msgstr "Largeur" # @ default # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:230 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 msgid "Height" msgstr "Hauteur" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:232 msgid "Hard Crop" msgstr "Recadrage forcé" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:323 msgid "Select a page..." msgstr "Choisissez une page..." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:339 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays…" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:352 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays…" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:368 msgid "Tax Rates" msgstr "Taux de taxe" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:370 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:442 msgid "Export rates" msgstr "Taux d'exportation" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:371 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:443 msgid "Import rates" msgstr "Importer taux" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:372 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Definir les taux de taxe pour les pays et les régions ci-dessous, ou alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur wp-content/woocommerce_tax_rates.csv. Télécharger un csv modèle." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377 msgid "Countries/states" msgstr "Pays/États" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:248 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Tax Class" msgstr "Classe taxe" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Optionnellement, entrez une légende pour ce taux - cela apparaitra dans le tableau des totaux" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:424 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:494 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:585 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:628 msgid "Rate" msgstr "Taux" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Choisissez si oui ou non il s'agit d'un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués sur les autres taux de taxe." #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Indiquer si cette taxe s'applique ou non aux frais de port." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Ajouter taux de taxe" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués, et les taux non cumulables seront aditionnés." #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462 msgid "Delete selected rows" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:402 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:565 msgid "Select countries/states…" msgstr "Sélectionnez des pays/états" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:170 msgid "None" msgstr "Aucun" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 msgid "US States" msgstr "États-Unis" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 msgid "EU States" msgstr "Europe" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:410 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:573 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616 msgid "Standard Rate" msgstr "Taux standard" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Taux de taxe local" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:444 #, php-format msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Definir les taux de taxe locale ci-dessous, ou alternativement transférez un fichier CSV contenant vos taux sur wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv. Télécharger un csv modèle." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:476 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:612 msgid "Post/zip codes" msgstr "Codes Postaux" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Liste des codes postaux qui s'appliquent à ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux. Ex.: 77000-77999;75001" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:473 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:609 msgid "Select a country/state…" msgstr "Sélectionnez un Pays/une Région…" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:519 msgid "Done" msgstr "Fait" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:547 msgid " countries/states selected" msgstr "pays/états sélectionnés" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563 #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:734 msgid "No countries selected" msgstr "Aucun pays sélectionné" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:645 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:659 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:738 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 état)" msgstr[1] "(%s états)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:744 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "et 1 état" msgstr[1] "et %s états" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:746 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 pays" msgstr[1] "%1$s pays" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:20 msgid "General Options" msgstr "Options générales" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:23 msgid "Base Country/Region" msgstr "Pays/Région de base" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:24 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront appliqués pour ce pays." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:32 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:33 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ceci contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie de passerelle sera utilisée pour le paiement." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:41 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollars US ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:42 msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:43 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Livres Sterling (£)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:44 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollars Australiens ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real Brésilien ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:46 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollars Canadiens ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:47 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Couronne tchèque (Kč)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:48 msgid "Danish Krone" msgstr "Couronne danoise" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:49 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollar Hong Kong ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:50 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint hongrois" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:51 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel israélien" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:52 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonais (¥)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:53 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringgits Malaisien" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:54 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso Mexicain ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:55 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollar Nouvelle Zélande ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:56 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne Norvégienne" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:57 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso Philippin" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:58 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polonais" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:59 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollar de Singapour ($)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:60 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne Suédoise" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:61 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Suisse" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:62 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:63 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thai" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:64 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkish Lira (TL)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:65 msgid "South African rand (R)" msgstr "South African rand (R)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:71 msgid "Allowed Countries" msgstr "Pays autorisés" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:72 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:79 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:80 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:85 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:94 msgid "Checkout Fields" msgstr "Champs de commande" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:95 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Activer le formulaire de codes promo sur la commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:103 msgid "Show order comments section" msgstr "Afficher la section commentaires de commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:111 msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page" msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page commande" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:119 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:120 msgid "Force SSL/HTTPS (an SSL Certificate is required)" msgstr "Forcer le SSL/HTTPS (un certificat SSL est nécéssaire)" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:129 msgid "Un-force SSL/HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Désactiver le SSL/HTTPS en quittant la page de commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:138 msgid "Customer Accounts" msgstr "Compte client" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:139 msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page" msgstr "Autoriser les invités à s'inscrire depuis la page Mon Compte" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:148 msgid "Allow users to checkout without signing up for an account" msgstr "Autoriser les visiteurs à commander sans avoir de compte" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:156 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Empêcher les clients d'accéder à l'administration WordPress" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:172 msgid "Styling" msgstr "Mise en forme" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:173 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:181 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les produits archive" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:198 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Activer la lightbox WooCommerce sur la page produit" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:206 msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs" msgstr "Activer \"choisie\" (entrée sélectionnée améliorée) pour les entrées de sélection de pays" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:214 msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget prix slider)" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (wp_footer)" msgstr "Positionner le Javascript WooCommerce dans le pied de page (wp_footer)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:230 msgid "File download method" msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:231 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si supportés, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile peuvent être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite mod_xsendfile sur le serveur)." #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:238 msgid "Force Downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:239 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:240 msgid "Redirect only" msgstr "Redirection seulement" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:245 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:246 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:261 msgid "Page Setup" msgstr "Paramètres des pages" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:264 msgid "Shop Base Page" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:265 msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Ceci choisit la page de départ de votre boutique." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:274 msgid "Base Page Title" msgstr "Titre de la page de base" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:275 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour utiliser le titre de la page." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:283 msgid "Terms page ID" msgstr "Page CGV" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:284 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:294 msgid "Logout link" msgstr "Lien de déconnexion" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:295 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:303 msgid "Permalinks" msgstr "Permaliens" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:306 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Page de base de la taxinomie" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:307 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les catégories et mots clés avec la page de base de la boutique (%s)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:314 msgid "Product category slug" msgstr "Slug catégorie produit" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:315 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL de catégorie produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:323 msgid "Product tag slug" msgstr "Slug mots-clés produit" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:324 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL des mots-clés produit. Laisser vide pour utiliser le slug par défaut." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:332 msgid "Product base page" msgstr "Page de base produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:333 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les permaliens produit avec la page de base de la boutique (%s)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:341 msgid "Product base category" msgstr "Catégorie catalogue produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:342 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Préfixer les permaliens produit avec leur catégorie (categorie/produit)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:351 msgid "Shop Pages" msgstr "Pages boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:351 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache qui est qui. Ces pages doivent avoir été crées lors de l'installation de l'extension." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:354 msgid "Cart Page" msgstr "Page panier" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:355 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:364 msgid "Checkout Page" msgstr "Page commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:365 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:374 msgid "Pay Page" msgstr "Page paiement" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:375 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:384 msgid "Thanks Page" msgstr "Page de remerciements" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:385 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:394 msgid "My Account Page" msgstr "Page mon compte" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:395 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:404 msgid "Edit Address Page" msgstr "Page modification adresse" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:405 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:414 msgid "View Order Page" msgstr "Page voir commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:415 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:424 msgid "Change Password Page" msgstr "Page changement mot de passe" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:425 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\"" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:440 msgid "Catalog Options" msgstr "Options du catalogue" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:443 msgid "Subcategories" msgstr "Sous catégories" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:444 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Montrer les sous catégories dans les pages catégorie" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:452 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Montrer les sous catégories dans la page boutique" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:460 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Quand les sous catégories sont affichées, cacher les produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:468 msgid "Product fields" msgstr "Champs des produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:469 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:477 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activer le champ poids pour les produits" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:485 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:493 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Afficher le poids et les dimentions dans l'onglet d'attributs du produit" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:501 msgid "Weight Unit" msgstr "Unité de poids" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:502 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:508 msgid "kg" msgstr "Kilos" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:509 msgid "lbs" msgstr "Livres" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:514 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unité des dimensions" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:515 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:521 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:522 msgid "in" msgstr "pouce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:527 msgid "Cart redirect" msgstr "Redirection panier" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:528 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les pages de produits simples)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:536 msgid "Pricing Options" msgstr "Options de prix" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:539 msgid "Currency Position" msgstr "Position monnaie" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:540 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela détermine la position du symbole de monnaie." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:547 msgid "Left" msgstr "Gauche" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:548 msgid "Right" msgstr "Droite" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:549 msgid "Left (with space)" msgstr "Gauche (avec espace)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:550 msgid "Right (with space)" msgstr "Droite (avec espace)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:555 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur de milliers" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:556 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:565 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:566 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:575 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:576 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés." #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:585 msgid "Trim zeros" msgstr "Supprimer les zéros" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:586 msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices" msgstr "Supprimer les zéros des décimales lors de l'affichage des prix" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:594 msgid "Image Options" msgstr "Options images" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:594 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de régénérer vos vignettes." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:597 msgid "Catalog Images" msgstr "Catalogue d'images" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:598 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:606 msgid "Single Product Image" msgstr "Image produit détail" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:607 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:615 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vignettes produit" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:616 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page des produits." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:630 msgid "Inventory Options" msgstr "Options inventaire" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:633 msgid "Manage stock" msgstr "Gestion du stock" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:634 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:641 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:642 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:650 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock épuisé" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:658 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:668 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de stock épuisé" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:678 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des stocks épuisés" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:679 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:692 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1113 msgid "Shipping Options" msgstr "Options des frais" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:692 msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section." msgstr "La livraison peut être activée et désactivée depuis cette section." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:695 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:704 msgid "Shipping calculations" msgstr "Calcul de frais de port" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:696 msgid "Enable shipping" msgstr "Activer la livraison" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:705 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:713 msgid "Shipping destination" msgstr "Destination de la livraison" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:714 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:722 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Livrer à l'adresse de facturation par défault" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:736 msgid "Tax Options" msgstr "Options des taxes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:739 msgid "Tax calculations" msgstr "Calcul des taxes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:740 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activer les taxes et le calcul de taxes" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:748 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Afficher les taxes sur la page du panier" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:756 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:764 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prix catalogue" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:765 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Les prix catalogues définis incluent les taxes" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:774 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Afficher les contenus du panier en H.T." #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:783 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afficher les totaux du panier en H.T." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:792 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classes additionnelles des taxes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:793 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Une par ligne. Ceci est un ajout aux Taxes Standards." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:794 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Exonération de Taxe, Taux Réduit." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:802 msgid "Tax rates" msgstr "Taux de taxes" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:803 msgid "All fields are required." msgstr "Tous les champs sont requis." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:804 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 décimales." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:817 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Options d'email du destinataire" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:820 msgid "New order notifications" msgstr "Notification de nouvelle commande" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:821 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des emails de nouvelle commande. Par défaut l'email de l'administrateur." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:829 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notifications d'inventaire" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:830 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des emails d'inventaire. Par défaut l'email de l'administrateur." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:839 msgid "Email Sender Options" msgstr "Options d'email de l'expéditeur" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:842 msgid "\"From\" name" msgstr "\"From\" nom" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:843 msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "Le nom de l'expéditeur des emails WooCommerce." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:851 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"From\" adresse email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:852 msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "L'adresse de l'expéditeur des emails WooCommerce." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:861 msgid "Email template" msgstr "Modèle d'email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:861 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails WooCommerce. Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d'email. Pour davantage de contrôles copiez woocommerce/templates/emails/ dans votretheme/woocommmerce/emails/." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:864 msgid "Header image" msgstr "Image d'entête" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:865 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de l'email. Transférez votre image en utilisant le transfert de médias." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:873 msgid "Email footer text" msgstr "Texte de pied de page de l'email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:874 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:878 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsé par WooCommerce" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:882 msgid "Base colour" msgstr "Couleur de base" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:883 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut #557da1." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:891 msgid "Background colour" msgstr "Couleur du fond" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:892 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut #eeeeee." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:900 msgid "Email body background colour" msgstr "Couleur de fond du corps de l'email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:901 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "La couleur principale du fond du corps. Par défaut #fdfdfd." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:909 msgid "Email body text colour" msgstr "Couleur du texte du corps de l'email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:910 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "La couleur principale du texte du corps. Par défaut #505050." #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:923 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:923 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager les liens des produits avec leurs amis." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:926 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID Editeur ShareThis" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:927 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Entrez votre %1$sID Editeur ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:936 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:936 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d'un site." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:939 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:940 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : UA-XXXXX-X" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:947 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:955 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:948 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page du site. Vous n'avez pas besoin de l'activer si vous vous servez d'un outil tierce de statistiques." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:956 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1004 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1051 msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "Bienvenue sur WooCommerce !" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1052 msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "WooCommerce nécessite plusieurs pages WordPress contenant des [shortcodes] pour fonctionner correctement; cela inclut la Boutique, le Panier, la Commande et Mon Compte. Pour ajouter ces pages automatiquement veuillez cliquer sur le bouton 'Ajouter automatiquement les pages' ci-dessous, dans le cas contraire vous pouvez les paramétrer manuellement. Voir l'onglet 'Pages' des paramètres pour plus d'information." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1053 msgid "Automatically add pages" msgstr "Ajouter les pages automatiquement" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1053 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1059 msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Vous aimez WooCommerce ? Supportez nous en nous donnant une note !" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1060 msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien :-)" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1078 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1182 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1195 msgid "Payment Gateways" msgstr "Passerelles de Paiement" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1097 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Plus de fonctionnalités et d'options de passerelle disponibles sur Extensions WC officielles." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1128 msgid "Shipping Methods" msgstr "Expédition" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1129 msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend." msgstr "Vos méthodes de livraison actives sont listées ci-dessous. Cliquez/Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur le site." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1133 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1200 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1134 msgid "Shipping Method" msgstr "Méthode de livraison" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1135 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1202 #: ../admin/post-types/shop_order.php:20 msgid "Status" msgstr "État" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1150 msgid "Method ID" msgstr "ID de la méthode" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1196 msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout." msgstr "Vos passerelles de paiement actives sont listées ci-dessous. Cliquez/Deplacez les lignes pour les réordonner pour l'affichage sur la commande." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1201 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1218 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Passerelle" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1254 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:1309 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86 msgid "Upload/Add image" msgstr "Transférer/Ajouter image" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer image" #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien \"Options de l'écran\" en haut de la page." #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes de livraison pour fournir différents taux à différents produits." # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204 #: ../admin/post-types/product.php:64 msgid "Image" msgstr "Image" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurer la classe de livraison" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:18 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de Facturation" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:19 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de Livraison" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:20 msgid "Paying Customer?" msgstr "Payer au Client ?" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:102 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresse de facturation du client" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:150 msgid "First name" msgstr "Prénom" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:154 msgid "Last name" msgstr "Nom" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:158 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:162 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:166 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 msgid "City" msgstr "Ville" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:186 msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:174 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:194 msgid "State/County" msgstr "Etat/Pays" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:190 msgid "Country" msgstr "Pays" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:137 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" # @ default #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:141 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127 msgid "Email" msgstr "Email" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:147 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison du client" # @ woothemes #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:175 msgid "State/County or state code" msgstr "Région/Pays ou code de la région" #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:179 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 lettres du code pays" # @ woothemes #: ../admin/includes/duplicate_product.php:14 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !" # @ woothemes #: ../admin/includes/duplicate_product.php:34 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :" # @ woothemes #: ../admin/includes/duplicate_product.php:68 msgid " (Copy)" msgstr "(Copier)" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:24 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplique ce produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:25 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:49 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:69 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "SKU" msgstr "UGS" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:73 msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:74 msgid "Tags" msgstr "Mots-Clés" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:75 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:78 msgid "In Stock?" msgstr "En Stock ?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:80 msgid "Price" msgstr "Prix" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:81 #: ../admin/post-types/shop_order.php:25 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../admin/post-types/product.php:123 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editer cet article en ligne" #: ../admin/post-types/product.php:123 msgid "Quick Edit" msgstr "Edition rapide" #: ../admin/post-types/product.php:127 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cet élément de la Corbeille" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:127 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" # @ default #: ../admin/post-types/product.php:129 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mettre cet article à la corbeille" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:129 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" # @ default #: ../admin/post-types/product.php:131 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cet article définitivement" # @ default #: ../admin/post-types/product.php:131 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:446 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer Définitivement" #: ../admin/post-types/product.php:136 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser “%s”" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:136 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ../admin/post-types/product.php:138 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:138 #: ../admin/post-types/shop_order.php:128 msgid "View" msgstr "Voir" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:163 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" #: ../admin/post-types/product.php:165 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externe/Affiliation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:167 msgid "Simple" msgstr "Simple" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:169 #: ../admin/post-types/product.php:298 msgid "Variable" msgstr "Variable" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:186 msgid "Change" msgstr "Change" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:284 msgid "Show all product types" msgstr "Afficher tous les types de produits" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:292 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:781 msgid "Grouped product" msgstr "Produits groupés" #: ../admin/post-types/product.php:294 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:782 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affiliation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:296 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:780 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:310 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afficher tous les sous types" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:314 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:787 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:318 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:785 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:395 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s avec UGS sur %s]" # @ woothemes #: ../admin/post-types/product.php:401 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s avec ID sur %d]" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:20 msgid "Code" msgstr "Code" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:21 msgid "Coupon type" msgstr "Type de Code Promo" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Coupon amount" msgstr "Montant du Code Promo" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:23 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produits" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Usage limit" msgstr "Limite d'utilisation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Usage count" msgstr "Compteur d'utilisations" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:22 msgid "Billing" msgstr "Facturation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:24 msgid "Order Total" msgstr "Montant" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:26 msgid "Actions" msgstr "Actions" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:65 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Commande n°%s" #: ../admin/post-types/shop_order.php:65 msgid "made by" msgstr "propulsé par" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:68 msgid "Email:" msgstr "Email :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:71 msgid "Tel:" msgstr "Tél.:" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:84 #: ../admin/post-types/shop_order.php:97 msgid "Via" msgstr "Par" # @ default #: ../admin/post-types/shop_order.php:105 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" # @ default #: ../admin/post-types/shop_order.php:108 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" # "il y a" déplacé dans la chaine parente car en anglais "ago" est placé après la durée. #: ../admin/post-types/shop_order.php:115 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s" # @ default #: ../admin/post-types/shop_order.php:117 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:127 msgid "Complete" msgstr "Expédier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:192 msgid "Show all statuses" msgstr "Afficher tous les états" # @ woothemes #: ../admin/post-types/shop_order.php:221 msgid "Show all customers" msgstr "Afficher tous les clients" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Entrez un montant ex.: 2.99" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Individual use" msgstr "Utilisation individuelle" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec d'autres codes promo" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Apply before tax" msgstr "Appliquer avant la taxe" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant le calcul de taxe du panier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Cocher cette case si le code promo active la gratuité de livraison (voir Livraison Gratuite)" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Exclude Product IDs" msgstr "Exclure les ID produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "(optionnel) ID séparés par une virgule qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(optionnel) Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être valide ?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Never expire" msgstr "N'expire jamais" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(optionnel) La date d'expiration du code promo AAAA-MM-JJ" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 msgid "Order Details" msgstr "Détails Commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 msgid "Order status:" msgstr "État de la commande :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 msgid "Customer:" msgstr "Client :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81 msgid "Customer Note:" msgstr "Note client :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notes du client à propos de la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "Billing Details" msgstr "Détails de la facturation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:162 msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:166 msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 msgid "Company" msgstr "Entreprise" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130 msgid "Phone" msgstr "Tel" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:202 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:147 msgid "Load customer billing address" msgstr "Charger l'adresse de facturation du client" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:158 msgid "Shipping Details" msgstr "Détails de la livraison" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:202 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 msgid "Load customer shipping address" msgstr "Charger l'adresse de livraison du client" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:243 msgid "ID" msgstr "ID" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:245 msgid "Item" msgstr "Article" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:248 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Classe de taxe pour la ligne de l'élément" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 msgid "Qty" msgstr "Qté" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252 msgid "Line Subtotal" msgstr "Ligne Sous-total" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Ligne de coûts et ligne de taxe avant les remises de pré-taxes" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 msgid "Line Total" msgstr "Ligne Total" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Ligne tarif et ligne taxe après les remises pré-taxes" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:332 msgid "Tax class" msgstr "Classe taxe" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:369 msgid "Choose an item…" msgstr "Choix élément…" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:413 msgid "Add item" msgstr "Ajouter élément" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calculer la ligne de taxe ↑" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417 msgid "Calc totals →" msgstr "Calcul totaux →" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432 msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer la cde" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432 msgid "Save/update the order" msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Reduce stock" msgstr "Réduire stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Réduire le stock de chaque élément dans la commande; utile en cas de création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande comme payée." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 msgid "Restore stock" msgstr "Restaurer stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaurer le stock de chaque élément de la commande; utile en cas de remboursement ou d'annulation de la commande complète." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:438 msgid "Email invoice" msgstr "Email facture" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:438 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Envoyer la commande au client. Les commande impayées incluront un lien vers le paiement." # @ default #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:448 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:468 msgid "Discounts" msgstr "Remises" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472 msgid "Cart Discount:" msgstr "Panier remisé :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:479 msgid "Order Discount:" msgstr "Remise commande :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:493 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Tarif H.T. :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxe)" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 msgid "Method:" msgstr "Méthode:" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Shipping method..." msgstr "Méthode d'expédition..." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509 msgid "Tax Rows" msgstr "Rangées de taxes" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Ces lignes contiennent des taxes pour cette commande. Cela vous permet d'afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu'un total simple." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Ajouter ligne taxe" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 msgid "Tax Totals" msgstr "Total taxes" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:572 msgid "Order Total:" msgstr "Total commande :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:579 msgid "Payment Method:" msgstr "Méthode de Paiement :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:582 msgid "Payment method..." msgstr "Méthode de paiement..." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:750 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Réduction des stock manuelle." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:764 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "L'élément n°%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:781 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:811 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:787 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Réduction de stock manuelle complète" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:791 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restauration manuelle du stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:805 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stock de l'élément n°%s augmenté de %s à %s" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:817 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauration de stock manuelle complète." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Ajouter une note pour vous y référer, ou ajouter une note client (l'utilisateur sera notifié)." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 msgid "Customer note" msgstr "Note client" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Private note" msgstr "Note privée" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici." #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the Attributes tab." msgstr "Avant que vous ne puissiez commencer à ajouter des variations vous devez paramétrer et sauvegarder quelques attributs de variable à partir de l'onglet Attributs" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modification groupée :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "Prices" msgstr "Prix" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "Sale prices" msgstr "Prix de vente" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300 msgid "Enabled" msgstr "Activé" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "File paths" msgstr "Chemin fichier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 msgid "Download limits" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:235 msgid "Remove" msgstr "Enlever" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248 msgid "Variation:" msgstr "Variation :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:254 msgid "Any" msgstr "Toute" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la référence du produit parent." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qté Stock :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de variable de stock du produit." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:282 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:99 msgid "Weight" msgstr "Poids" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:282 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent." #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:285 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensions (L×Larg.×H)" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 msgid "Price:" msgstr "Prix :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293 msgid "Sale Price:" msgstr "Prix de vente :" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product." msgstr "Activer cette option si un accès est donné à un fichier téléchargeable à un produit acheté." #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost." msgstr "Activer cette option pour un produit non expédié ou sans de frais de port." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303 msgid "File path:" msgstr "Chemin fichier :" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Saisissez le chemin du fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable, ou laissé vide." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 msgid "File path/URL" msgstr "URL fichier" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303 msgid "↑" msgstr "↑" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:303 msgid "Upload" msgstr "Envoyer un fichier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite téléchargement :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165 msgid "Default variation selections:" msgstr "Variation sélectionnée par défaut :" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 msgid "No default" msgstr "Pas de valeur par défaut" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199 msgid "Link all variations" msgstr "Lier toutes les variations" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201 msgid "Delete all variations" msgstr "Supprimer toutes les variations" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:203 msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable." msgstr "Ajoute des informations (optionnelles) pour les variations produit. Si vous modifiez vos attributs produit vous devez en premier lieu sauvegarder le produit pour les rendre sélectionnables." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:221 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et enregistrer avant d'ajouter une autre variation." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:330 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir lier toutes les variations ? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations (max. 50 par lancement)." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:353 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:364 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les attributs ? Cela ne pourra pas être annulé." #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, vous êtes certain ?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:437 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:443 msgid "Enter a price" msgstr "Entrez un prix" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:449 msgid "Enter stock quantity" msgstr "Entrez une quantité de stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:474 msgid "Enter a file path/URL" msgstr "Saisissez un chemain de fichier/URL" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:480 msgid "Enter a download limit" msgstr "Saisissez une limite de téléchargement" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:555 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 msgid "Up-sells/Cross-sells" msgstr "Ventes à la Une / Ventes croisées" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 msgid "Grouping" msgstr "Grouper" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Saisissez l'URL externe au produit." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:69 msgid "Regular Price" msgstr "Prix régulier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 msgid "Sale Price" msgstr "Prix de vente" # @ default #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 msgid "Schedule" msgstr "Planifié" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Dates prix de vente " # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:84 msgid "From…" msgstr "Du…" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "To…" msgstr "Au…" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:88 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:107 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Length" msgstr "Longueur" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:126 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue & recherche" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:130 msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly." msgstr "Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera toujours accessible directement." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:141 msgid "File path" msgstr "Chemin fichier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:144 msgid "Upload a file" msgstr "Envoyer un fichier" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:149 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:167 msgid "Tax Status" msgstr "État de la taxe" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:168 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169 msgid "Shipping only" msgstr "Expédition seulement" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192 msgid "In stock" msgstr "En Stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer les stocks?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206 msgid "Stock Qty" msgstr "Qté Stock" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:209 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Autoriser les commandes en retard ?" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:210 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais avec notification client" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "Attribute Name" msgstr "Nom de l'attribut" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 msgid "Value(s)" msgstr "Valeurs" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Ajoute des attributs multiples pour les attributs textes en les séparant avec |" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "Visible?" msgstr "Visible" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Activer ceci pour afficher l'attribut sur la page produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234 msgid "Variation?" msgstr "Variation" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234 msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Activer pour utiliser cet attribut pour les variations" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:276 msgid "Select terms" msgstr "Choix des termes" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:299 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:336 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:352 msgid "Search for product" msgstr "Recherche pour produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:357 msgid "Up-Sells" msgstr "A la Une" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les produits A la Une sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventes Croisées" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:387 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Choix d'un produit groupé…" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414 msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Tri Commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "L'UGS du produit doit être unique" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:779 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:785 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de frais de port" #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:787 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à l'achat d'un produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:801 msgid "Insert into URL field" msgstr "Insérez dans le champ URL" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23 msgid "Product Data" msgstr "Données Produit" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26 msgid "Order Data" msgstr "Données de la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Eléments commande – Note : si vous modifiez les quantités ou enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le niveau de stock de l'élément." # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28 msgid "Order Totals" msgstr "Total de la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 msgid "Order Notes" msgstr "Notes de la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30 msgid "Order Actions" msgstr "Actions sur la commande" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38 msgid "Coupon Data" msgstr "Données Code Promo" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 msgid "Coupon code" msgstr "Code Promo" # @ woothemes #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:194 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:199 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:420 msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:426 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Ce produit ne peut pas être commandé - le prix n'est pas encore renseigné." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:432 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:435 #: ../classes/class-wc-cart.php:448 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en stock." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:445 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1114 #: ../classes/class-wc-order.php:439 #: ../classes/class-wc-product.php:576 #: ../classes/class-wc-product.php:582 msgid "Free!" msgstr "Gratuit!" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1124 msgid "via" msgstr "par" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1156 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Code Promo déjà utilisé!" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1162 msgid "Invalid coupon." msgstr "Code Promo non valide" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1180 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Code Promo appliqué avec succès." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-cart.php:1184 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Code Promo inexistant !" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:35 msgid "Account username" msgstr "Nom d'Utilisateur du Compte" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:36 msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:40 #: ../classes/class-wc-checkout.php:46 msgid "Account password" msgstr "Mot de Passe Compte" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:41 #: ../classes/class-wc-checkout.php:47 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:57 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notes concernant votre commande. Ex : Détails de livraison" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:86 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Désolé, votre session a expiré. Retour à l'accueil →" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:141 msgid "is a required field." msgstr "est un champ requis." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:150 msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(facturation) n'est pas un code postal valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:156 msgid "is not a valid number." msgstr "n'est pas un nombre valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:159 msgid "is not a valid email address." msgstr "n'est pas une adresse email valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:202 msgid "Please enter an account username." msgstr "Entrez un nom d'utilisateur." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:203 msgid "Please enter an account password." msgstr "Entre un mot de passe, svp." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:208 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:210 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre, svp." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:215 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:221 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Vous devez accepter nos Termes & Conditions." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:229 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Méthode de livraison non valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-checkout.php:238 msgid "Invalid payment method." msgstr "Méthode de paiement non valide." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:26 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:27 msgid "Albania" msgstr "Albania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:28 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:30 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:31 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:32 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:33 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:34 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Australia" msgstr "Australia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Austria" msgstr "Austria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Benin" msgstr "Benin" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:55 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Chad" msgstr "Chad" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chile" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:69 msgid "China" msgstr "China" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Finland" msgstr "Finland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:97 msgid "France" msgstr "France" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:98 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:100 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:103 #: ../classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Germany" msgstr "Germany" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Greece" msgstr "Greece" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:122 msgid "India" msgstr "India" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Israel" msgstr "Israel" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italy" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Japan" msgstr "Japan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libya" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norway" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Palau" msgstr "Palau" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Peru" msgstr "Peru" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Poland" msgstr "Poland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Romania" msgstr "Romania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Russia" msgstr "Russia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:225 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:226 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:227 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spain" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:251 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" #: ../classes/class-wc-countries.php:252 msgid "US Armed Forces" msgstr "Forces armées américaines" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:253 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:256 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:257 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume Uni" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:258 msgid "United States" msgstr "États-Unis" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:268 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:275 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:278 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:285 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: ../classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: ../classes/class-wc-countries.php:288 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: ../classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: ../classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Distrito federal" msgstr "Distrito federal" #: ../classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Espirito santo" msgstr "Espirito santo" #: ../classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: ../classes/class-wc-countries.php:293 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: ../classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: ../classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: ../classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #: ../classes/class-wc-countries.php:297 #: ../classes/class-wc-countries.php:310 msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #: ../classes/class-wc-countries.php:298 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Santa catarina" msgstr "Santa catarina" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: ../classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: ../classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: ../classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #: ../classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #: ../classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de janeiro" #: ../classes/class-wc-countries.php:309 msgid "São paulo" msgstr "São paulo" #: ../classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Paraiba" msgstr "Paraiba" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:316 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:318 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Newfoundland" msgstr "Terre-Neuve" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île du Prince-Édouard" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Quebec" msgstr "Québec" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:327 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:335 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: ../classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Kowloong" msgstr "Kowloong" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:337 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:352 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:354 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:355 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:356 msgid "California" msgstr "California" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:357 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:360 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Florida" msgstr "Florida" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:381 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:382 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:383 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:384 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:385 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:386 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:387 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:389 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:392 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:393 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:400 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Americas" msgstr "Americas" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Europe" msgstr "Europe" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Pacific" msgstr "Pacific" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:457 msgid "to the" msgstr "pour le" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:458 msgid "to" msgstr "pour" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:465 msgid "the" msgstr "le" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:471 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:477 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(avec TVA)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:477 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incluant la taxe)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:483 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(hors TVA)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:655 #: ../classes/class-wc-countries.php:668 #: ../classes/class-wc-countries.php:771 #: ../classes/class-wc-countries.php:788 msgid "Province" msgstr "Province" #: ../classes/class-wc-countries.php:663 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" #: ../classes/class-wc-countries.php:700 msgid "Town/District" msgstr "Ville / Quartier" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:703 msgid "Region" msgstr "Région" #: ../classes/class-wc-countries.php:793 msgid "Zip" msgstr "Code postal" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:796 msgid "State" msgstr "Etat" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:804 msgid "County" msgstr "Comté" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:814 #: ../classes/class-wc-countries.php:869 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code Postal / Zip" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:817 #: ../classes/class-wc-countries.php:864 msgid "Town/City" msgstr "Ville" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:847 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l'entreprise" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:848 msgid "Company (optional)" msgstr "Entreprise (optionnel)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:858 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (optionnel)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-countries.php:911 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:121 msgid "New Customer Order" msgstr "Nouvelle commande client" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:123 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Nouvelle commande client (n°%s)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:148 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Commande reçue" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:175 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Commandefinalisée/Liens de téléchargement" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:176 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Commande finalisée/Liens de téléchargement" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:178 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Commande expédiée" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:179 msgid "Order Complete" msgstr "Commande expédiée" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:210 #, php-format msgid "Invoice for Order #%s" msgstr "Facture de la commande n°%s" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:212 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Payer la commande" #: ../classes/class-wc-email.php:249 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande" #: ../classes/class-wc-email.php:251 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Une note a été ajoutée à votre commande" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:271 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit avec stock faible" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:273 msgid "is low in stock." msgstr "est en stock faible." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:284 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit non disponible" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:286 msgid "is out of stock." msgstr "n'est plus en stock" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:310 msgid "Product Backorder" msgstr "Product Backorder" #: ../classes/class-wc-email.php:312 #, php-format msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s." msgstr "%s unités de n°%s %s (%s) ont été restockés dans la commande n°%s." # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:327 msgid "Note:" msgstr "Note :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-email.php:338 msgid "Order information" msgstr "Informations sur la commande" #: ../classes/class-wc-email.php:361 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Votre compte sur %s" #: ../classes/class-wc-email.php:362 msgid "Your account details" msgstr "Les détails de votre compte" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:436 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:465 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Sous-Total du panier :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:471 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:487 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-Total :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:536 msgid "Download:" msgstr "Téléchargement :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:672 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "État de la commande modifié de %s à %s" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-order.php:813 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock d'éléments de la commande diminué avec succès" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-product.php:402 #: ../classes/class-wc-product.php:407 msgid "available" msgstr "disponible" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-product.php:403 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(backorders autorisés)" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-product.php:414 #: ../classes/class-wc-product.php:426 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible en backorder" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-product.php:541 #: ../classes/class-wc-product.php:547 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partir de :" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-product.php:632 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Note %s sur 5" # @ woothemes #: ../classes/class-wc-settings-api.php:41 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:50 #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:44 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activer Virement Bancaire" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:56 #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:50 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:58 #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:52 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Virement Bancaire Direct" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:62 #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:56 msgid "Customer Message" msgstr "Message Client" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas livrée avant le règlement de la commande." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:68 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:141 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:174 msgid "Account Name" msgstr "Nom Compte" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:74 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:142 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:175 msgid "Account Number" msgstr "Numéro Compte" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:80 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:143 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:176 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:86 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:144 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:177 msgid "Bank Name" msgstr "Nom Banque" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:92 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:145 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:178 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:94 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (anciennement Swift)" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "Paiement BACS" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus communément connu comme banque/virement bancaire" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:138 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:171 msgid "Our Details" msgstr "Nos Détails" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:146 #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:179 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-bacs.php:200 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente de paiement BACS" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:46 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activer Paiement Chèque" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:53 #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:74 msgid "Cheque Payment" msgstr "Paiement Chèque" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:58 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:75 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le «succès» des pages etc" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cheque.php:115 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En attente règlement par chèque" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:16 #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:36 #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:56 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:37 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la livraison." # COD : Cash On Delivery #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:46 msgid "Enable COD" msgstr "Activer le Paiement à la Livraison" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:47 msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce" msgstr "Activez le paiement à la livraison pour WooCommerce" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:55 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titre de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:59 #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:107 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:61 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:67 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements." #: ../classes/gateways/class-wc-cod.php:81 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer à la livraison." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:67 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:68 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ces informations de règlement." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:79 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Passerelle désactivée" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:79 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:97 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activer PayPal standard" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:104 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:109 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le réglement." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:110 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:113 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:115 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande pour prendre le paiement." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:119 msgid "Shipping details" msgstr "Détails Expédition" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:121 msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option." msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal. Depuis que Paypal vérifie les adresses d'expédition cela peut causer des erreurs, aussi nous recommandons de désactiver cette option." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:125 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:127 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:131 msgid "Debug" msgstr "Débuguer" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:133 msgid "Enable logging (woocommerce/logs/paypal.txt)" msgstr "Activer les logs (woocommerce/logs/paypal.txt)" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:247 #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:287 msgid "Shipping via " msgstr "Livraison par" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:304 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:325 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Régler via PayPal" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:325 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:349 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via PayPal, svp." # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:470 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN complété" # @ woothemes #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:488 #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:495 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s via IPN" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:498 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Commande recréditée/remboursée" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:499 #, php-format msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "La commande n°%s a été indiquée comme recrédité - Code explicatif PayPal : %s" #: ../classes/gateways/class-wc-paypal.php:503 #, php-format msgid "Payment for order #%s refunded/reversed" msgstr "Paiement pour la commande n°%s recréditée/remboursée" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16 msgid "Flat rate" msgstr "Taux Fixe" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:36 #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:282 msgid "Flat Rates" msgstr "Taux Fixes" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:37 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par commande." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:55 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activer la méthode de livraison" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:59 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:50 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:59 msgid "Method Title" msgstr "Titre de la méthode" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux Fixe" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69 msgid "Method availability" msgstr "Méthode de disponibilité" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:74 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:83 msgid "Calculation Type" msgstr "Type de calcul" #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Par commande - frais d'envoi pour toute la commande dans son ensemble" #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Par Article - frais d'envoi pour chaque article individuellement" #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Par Classe - frais d'envoi pour chaque classe de livraison dans une commande" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:104 msgid "Default Cost" msgstr "Coût par défaut" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:106 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:110 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Frais de gestion par défaut" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:112 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:112 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:289 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Coût, H.T.." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:290 msgid "Handling Fee" msgstr "Frais de gestion" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:290 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Frais H.T.. Entrez un montant, ex.: 2.50, ou un pourcentage, ex.: 5%." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:295 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Ajout Taux Fixe" #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:296 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Ajoutez des taux pour les classes d'expédition ici — ils vont écraser les coûts par défaut défini ci-dessus." #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:296 msgid "Delete selected rates" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:313 #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:345 msgid "Select a class…" msgstr "Sélectionnez une classe…" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 msgid "Free shipping" msgstr "Livraison gratuite" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:46 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:100 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison Gratuite" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:58 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:64 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de frais de port gratuits pour utiliser cette méthode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré." #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:101 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr " " #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:16 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:36 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:62 msgid "International Delivery" msgstr "Livraison internationale" #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:37 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livraison internationale basée sur l'expédition forfaitaire." # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:65 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:64 msgid "Local Delivery" msgstr "Livraison locale" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:55 #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:57 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activer la livraison locale" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:67 msgid "Fee Type" msgstr "Type de Frais" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:72 msgid "Free Delivery" msgstr "Livraison gratuite" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73 msgid "Fixed Amount" msgstr "Montant fixe" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74 msgid "Percentage of Cart Total" msgstr "Pourcentage du Total Panier" # @ woothemes #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:78 msgid "Fee" msgstr "Frais" #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:80 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free." msgstr "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale ? Ignorez si vous choisissez la livraison gratuite." #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:89 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "La livraison locale est une méthode simple de livraison pour expédier des commandes localement." #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58 msgid "Local Pickup" msgstr "Point de vente" #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activer le Point de vente" #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Point de vente est une méthode simple qui permet au client de récupérer leur commande eux-mêmes." # @ woothemes #: ../languages/strings.php:13 msgid "pending" msgstr "attente" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:14 msgid "failed" msgstr "échouée" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:15 msgid "on-hold" msgstr "en attente" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:16 msgid "processing" msgstr "en cours" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:17 msgid "completed" msgstr "terminée" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:18 msgid "refunded" msgstr "remboursée" # @ woothemes #: ../languages/strings.php:19 msgid "cancelled" msgstr "annulée" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:39 #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:135 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp." # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:50 #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Coûts d'expédition mis à jour." # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-checkout.php:26 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page." # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:216 msgid "Please enter your password." msgstr "Entrez votre mot de passe, svp." # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:249 msgid "My Account →" msgstr "Mon compte →" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:256 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Commande n°%s effectuée le %s" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:257 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". État de la commande : %s" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:263 msgid "Order Updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45 #, php-format msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Want to retry?" msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas trouver cette commande dans notre base de données. Voulez-vous recommencer ?" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:42 #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:93 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance." # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:67 msgid "Order:" msgstr "Commande :" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:71 msgid "Date:" msgstr "Date :" # @ woothemes #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:79 msgid "Payment method:" msgstr "Méthode de Paiement :" # @ woothemes #: ../templates/loop-shop.php:49 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection." # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avis pour %s" msgstr[1] "%s avis pour %s" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:37 msgid "Reviews" msgstr "Avis" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:53 msgid " Previous" msgstr " Précédent" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:54 msgid "Next " msgstr "Suivant " # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add Review" msgstr "Ajouter Avis" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:60 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un Avis" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Be the first to review" msgstr "Soyez le premier à donner votre avis" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Il n'y a pas encore d'avis, voulez-vous donner le votre ?" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Submit Review" msgstr "Envoyer l'avis" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Rating" msgstr "Noter" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:88 msgid "Rate..." msgstr "Note..." # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Good" msgstr "Bon" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Average" msgstr "Moyen" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Not that bad" msgstr "Pas Mal" # @ woothemes #: ../templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Very Poor" msgstr "Très Mauvais" # @ default #: ../templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Your Review" msgstr "Votre Avis" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:17 msgid "Product Name" msgstr "Nom Produit" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:18 msgid "Unit Price" msgstr "Prix à l'Unité" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:19 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:32 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élément" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:47 msgid "Available on backorder." msgstr "Disponible sur commande." # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:76 msgid "Apply Coupon" msgstr "Valider Code Promo" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:79 msgid "Update Cart" msgstr "Mettre à jour le panier" # @ woothemes #: ../templates/cart/cart.php:79 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Procéder à la commande →" # @ woothemes #: ../templates/cart/cross-sells.php:12 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…" # @ woothemes #: ../templates/cart/empty.php:7 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." # @ woothemes #: ../templates/cart/empty.php:11 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Retour à la Boutique" # @ woothemes #: ../templates/cart/shipping-calculator.php:14 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculer frais d'expédition" # @ woothemes #: ../templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "state" msgstr "état" # @ woothemes #: ../templates/cart/shipping-calculator.php:60 msgid "Update Totals" msgstr "Mise à jour totaux" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:14 msgid "Cart Totals" msgstr "Total panier" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:19 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Sous-total du panier" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:26 #: ../templates/cart/totals.php:148 msgid "[Remove]" msgstr "[Enlever]" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:65 msgid "Free" msgstr "Gratuit" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:77 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes d'expédition disponibles." # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez effectuer un autre arrangement." #: ../templates/cart/totals.php:104 #: ../templates/cart/totals.php:125 msgid "incl." msgstr "incl." # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:114 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:148 msgid "Order Discount" msgstr "Commande remisée" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:172 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(taxes estimées à %s)" # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:180 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Note : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mis à jour au cours de la commande selon vos informations de livraison et de facturation." # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:188 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a pas d'autre méthode d'expédition pour votre région." # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:195 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour votre région (%s)." # @ woothemes #: ../templates/cart/totals.php:197 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangements, veuillez nous contacter." # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-billing.php:10 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation & Expédition" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un Compte?" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-billing.php:40 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez vous avec votre nom d'utilisateur en haut de la page." # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-checkout.php:9 #: ../templates/checkout/form.php:7 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être identifié pour commander." # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-checkout.php:33 #: ../templates/checkout/form.php:29 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-coupon.php:7 msgid "Have a coupon?" msgstr "Avez-vous un code promo ?" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-coupon.php:10 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-login.php:8 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà Inscrit?" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-login.php:11 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-login.php:13 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, entre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les boîtes ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, rendez-vous à la section Facturation & Livraison" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-pay.php:14 #: ../templates/checkout/review-order.php:9 msgid "Totals" msgstr "Totaux" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-pay.php:70 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement." # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Pay for order" msgstr "Règlement pour la commande" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-shipping.php:24 msgid "Ship to same address?" msgstr "Envoyer à la même adresse?" # @ woothemes #: ../templates/checkout/form-shipping.php:51 msgid "Additional Information" msgstr "Information Complémentaire" # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:116 msgid "Order Subtotal" msgstr "Sous-total de la commande" # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:219 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles." # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:221 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement." # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:231 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton Mise à Jour Totaux avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:231 msgid "Update totals" msgstr "Mise à Jour Totaux" # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:237 msgid "Place order" msgstr "Payer" # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:241 msgid "I accept the" msgstr "J'accepte les" # @ woothemes #: ../templates/checkout/review-order.php:241 msgid "terms & conditions" msgstr "termes & conditions" # @ woothemes #: ../templates/checkout/thankyou.php:13 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction." # @ woothemes #: ../templates/checkout/thankyou.php:17 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte." # @ woothemes #: ../templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat." # @ woothemes #: ../templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Pay" msgstr "Payer" # @ woothemes #: ../templates/checkout/thankyou.php:32 #: ../templates/checkout/thankyou.php:63 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:7 msgid "You have received an order from" msgstr "Vous avez reçu une commande de" # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:7 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". La commande est la suivante :" # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:11 #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:11 #: ../templates/emails/customer-note.php:15 #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:11 msgid "Order #:" msgstr "Commande n° :" # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:40 #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:40 #: ../templates/emails/customer-note.php:44 #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:40 msgid "Customer details" msgstr "Détails Client" # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:51 #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: ../templates/emails/customer-note.php:55 #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:51 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de Facturation" # @ woothemes #: ../templates/emails/admin-new-order.php:59 #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:59 #: ../templates/emails/customer-note.php:63 #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:59 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de Livraison" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:7 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-invoice.php:9 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Une commande a été crée pour vous sur “%s”. Pour régler cette commande, veuillez utiliser le lien suivant : Règlement" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-invoice.php:15 msgid "Order #" msgstr "Commande n°" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-new-account.php:7 #, php-format msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:" msgstr "Merci de votre inscription sur %s. Vos paramètres d'identification sont ci-dessous :" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-new-account.php:10 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nom d'Utilisateur : %s" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-new-account.php:11 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Mot de Passe : %s" #: ../templates/emails/customer-new-account.php:14 #, php-format msgid "You can login to your account area here: %s." msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s." #: ../templates/emails/customer-note.php:7 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bonjour, une note vient juste d'être ajoutée à votre commande :" # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-note.php:11 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous." # @ woothemes #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:7 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous." # @ woothemes #: ../templates/loop/add-to-cart.php:13 #: ../templates/loop/add-to-cart.php:29 msgid "Read More" msgstr "Lire Plus" # @ woothemes #: ../templates/loop/add-to-cart.php:21 msgid "Select options" msgstr "Choix options" # @ woothemes #: ../templates/loop/add-to-cart.php:25 msgid "View options" msgstr "Voir les options" # @ woothemes #: ../templates/loop/add-to-cart.php:33 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" # @ woothemes #: ../templates/loop/sale-flash.php:10 msgid "Sale!" msgstr "Vente !" # @ woothemes #: ../templates/loop/sorting.php:10 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétique" # @ woothemes #: ../templates/loop/sorting.php:11 msgid "Most Recent" msgstr "Plus Récents" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:14 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "Re-enter new password" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:23 msgid "Save" msgstr "Sauver" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-edit-address.php:21 msgid "Save Address" msgstr "Sauver Adresse" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-login.php:13 #: ../templates/myaccount/form-login.php:27 #: ../templates/shop/form-login.php:25 msgid "Login" msgstr "Connexion" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-login.php:28 #: ../templates/shop/form-login.php:27 msgid "Lost Password?" msgstr "Mot de Passe perdu?" #: ../templates/myaccount/form-login.php:38 #: ../templates/myaccount/form-login.php:66 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/form-login.php:56 msgid "Re-enter password" msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hello, %s. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et changer votre mot de passe à partir du tableau de bord de votre compte" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:16 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements Disponibles" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:19 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] " téléchargement restant" msgstr[1] " téléchargements restants" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "Recent Orders" msgstr "Commandes récentes" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:42 msgid "#" msgstr "n°" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:44 msgid "Ship to" msgstr "Expédié à" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:77 msgid "You have no recent orders." msgstr "Vous n'avez pas de commande récente." # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:81 msgid "My Addresses" msgstr "Mes Adresses" # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:82 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande." # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:107 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation." # @ woothemes #: ../templates/myaccount/my-account.php:135 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison." # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:11 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande saisissez votre n° et votre email de commande dans les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton \"Suivi\". Le n° de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l'email de confirmation qui vous a été envoyé." # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l'email de confirmation" # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Billing Email" msgstr "Email de facturation" # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilisé pour la commande" # @ woothemes #: ../templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Track\"" msgstr "Suivi\"" # @ woothemes #: ../templates/order/order-details.php:52 msgid "Download file →" msgstr "Télécharger le fichier →" # @ woothemes #: ../templates/order/order-details.php:70 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" # "il y a" est ajouté dans cette chaine car en anglais le "ago" est placé après la durée. #: ../templates/order/tracking.php:12 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Commande n°%s qui a été effectuée il y a %s avec l'état “%s”" # "il y a" déplacé dans la chaine parente car "ago" est placé après la durée en anglais. #: ../templates/order/tracking.php:12 #: ../templates/order/tracking.php:14 msgid " ago" msgstr " " # @ woothemes #: ../templates/order/tracking.php:14 msgid "and was completed" msgstr "et a été expédiée il y a " # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:8 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:60 msgid "Products tagged “" msgstr "Produits avec le mot-clé “" # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:83 #: ../templates/shop/breadcrumb.php:167 msgid "Search results for “" msgstr "Résultats de recherche pour “" # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:131 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:171 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articles avec le mot-clé “" # @ woothemes #: ../templates/shop/breadcrumb.php:176 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" # @ woothemes #: ../templates/single-product/meta.php:14 msgid "Category:" msgstr "Catégories :" # @ woothemes #: ../templates/single-product/meta.php:16 msgid "Tags:" msgstr "Mots-Clés :" # @ woothemes #: ../templates/single-product/related.php:12 msgid "Related Products" msgstr "Produits en Rapport" # @ woothemes #: ../templates/single-product/review.php:22 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Votre commentaire est en attente de validation" # @ woothemes #: ../templates/single-product/review.php:25 msgid "Rating by" msgstr "Noté par" # @ woothemes #: ../templates/single-product/review.php:25 msgid "on" msgstr "le" # @ woothemes #: ../templates/single-product/up-sells.php:11 msgid "You may also like…" msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…" # @ woothemes #: ../templates/single-product/add-to-cart/external.php:15 msgid "Buy product" msgstr "Achater le produit" # @ woothemes #: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" # @ woothemes #: ../templates/single-product/tabs/description.php:10 msgid "Product Description" msgstr "Description Produit" # @ woothemes #: ../widgets/widget-best_sellers.php:22 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site." # @ woothemes #: ../widgets/widget-best_sellers.php:24 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes WooCommerce" # @ woothemes #: ../widgets/widget-best_sellers.php:53 msgid "Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes" # @ woothemes #: ../widgets/widget-best_sellers.php:116 #: ../widgets/widget-cart.php:93 #: ../widgets/widget-featured_products.php:113 #: ../widgets/widget-layered_nav.php:319 #: ../widgets/widget-onsale.php:149 #: ../widgets/widget-price_filter.php:195 #: ../widgets/widget-product_categories.php:172 msgid "Title:" msgstr "Titre :" # @ woothemes #: ../widgets/widget-best_sellers.php:119 #: ../widgets/widget-featured_products.php:116 #: ../widgets/widget-onsale.php:152 msgid "Number of products to show:" msgstr "Nombre de produits à afficher :" # @ woothemes #: ../widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Affiche le Panier du visiteur dans la barre latérale." # @ woothemes #: ../widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "Panier WooCommerce" # @ woothemes #: ../widgets/widget-cart.php:68 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." # @ woothemes #: ../widgets/widget-cart.php:77 msgid "Checkout →" msgstr "Commander →" #: ../widgets/widget-cart.php:97 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" # @ woothemes #: ../widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site." # @ woothemes #: ../widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produits mis en avant" # @ woothemes #: ../widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Produits Mis en Avant" # @ woothemes #: ../widgets/widget-layered_nav.php:137 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits." # @ woothemes #: ../widgets/widget-layered_nav.php:139 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" # @ woothemes #: ../widgets/widget-layered_nav.php:322 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut :" #: ../widgets/widget-layered_nav.php:342 msgid "Query Type:" msgstr "Type de requête :" #: ../widgets/widget-layered_nav.php:344 msgid "AND" msgstr "AND" #: ../widgets/widget-layered_nav.php:345 msgid "OR" msgstr "OR" # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:22 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Affiche une zone d'identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans la barre latérale." # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:24 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Identification" # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:42 #: ../widgets/widget-login.php:180 msgid "Customer Login" msgstr "Identification client" #: ../widgets/widget-login.php:43 #: ../widgets/widget-login.php:183 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenue %s" # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:56 msgid "My account" msgstr "Mon Compte" # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:57 msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" #: ../widgets/widget-login.php:97 msgid "Login »" msgstr "Connexion »" # @ woothemes #: ../widgets/widget-login.php:97 msgid "Lost password?" msgstr "Mot de Passe perdu ?" #: ../widgets/widget-login.php:179 msgid "Logged out title:" msgstr "Titre Déconnecté :" #: ../widgets/widget-login.php:182 msgid "Logged in title:" msgstr "Titre Connecté :" # @ woothemes #: ../widgets/widget-onsale.php:23 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits en vente sur votre site." # @ woothemes #: ../widgets/widget-onsale.php:25 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce En vente" # @ woothemes #: ../widgets/widget-onsale.php:54 msgid "On Sale" msgstr "En vente" # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:98 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits." # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:100 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtre de Prix" # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:169 msgid "Min price" msgstr "Prix min" # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:170 msgid "Max price" msgstr "Prix max" # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:171 msgid "Filter" msgstr "Filtre" # @ woothemes #: ../widgets/widget-price_filter.php:186 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par prix" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:23 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Catégories Produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:175 msgid "Order by:" msgstr "Trié par :" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:177 msgid "Category Order" msgstr "Ordre categorie" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:182 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher menu déroulant" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:185 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher compteur articles" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_categories.php:188 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher Hiérarchie" #: ../widgets/widget-product_categories.php:191 msgid "Show children of current category only " msgstr "Montrer uniquement les enfants de la catégorie courante" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Recherche Produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_search.php:48 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_search.php:49 msgid "Search for products" msgstr "Recherche des produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage" # @ woothemes #: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-random_products.php:15 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produits Aléatoires" # @ woothemes #: ../widgets/widget-random_products.php:18 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afficher une liste aléatoire des produits sur votre site." # @ woothemes #: ../widgets/widget-random_products.php:29 msgid "Random Products" msgstr "Produits aléatoires" # @ woothemes #: ../widgets/widget-random_products.php:113 #: ../widgets/widget-recent_products.php:136 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afficher les variations de produits cachées" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vus" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produits Récents" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Nouveaux Produits" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:25 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avis Récents" # @ woothemes #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Avis Récents" # @ default #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format msgctxt "woocommerce" msgid "by %1$s" msgstr "par %1$s" # @ woothemes #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site." # @ woothemes #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés" # @ woothemes #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produits les mieux notés"