msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-10-16 17:58+0000\n" "Last-Translator: John \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:107 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:152 #: admin/woocommerce-admin-init.php:27 #@ woocommerce msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:113 #@ woocommerce msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:114 #@ woocommerce msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Não é possível mudar o nome dos atributos de taxonomia, você só pode alterar o tipo de atributos." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:118 #@ woocommerce msgid "Attribute Label" msgstr "Etiqueta atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:120 #@ woocommerce msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Etiqueta do atributo (mostrado no front-end)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:123 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 #@ woocommerce msgid "Attribute type" msgstr "Tipo de atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:125 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 #@ woocommerce msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #@ woocommerce msgid "Text" msgstr "Texto" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 #@ woocommerce msgid "Save Attribute" msgstr "Salvar Atributo" #: admin/post-types/product.php:204 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:160 #: templates/single-product-reviews.php:79 #: widgets/widget-product_categories.php:120 #@ woocommerce msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:161 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:491 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:582 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:625 #@ woocommerce msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: admin/post-types/product.php:206 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:162 #@ woocommerce msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:163 #@ woocommerce msgid "Terms" msgstr "Termos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 #: admin/woocommerce-admin-import.php:64 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:400 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:515 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:522 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563 #: templates/myaccount/my-account.php:89 #: templates/myaccount/my-account.php:117 #: woocommerce.php:573 #: woocommerce.php:599 #: woocommerce.php:632 #: woocommerce.php:662 #: woocommerce.php:706 #@ woocommerce msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 #@ woocommerce msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:197 #@ woocommerce msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:201 #@ woocommerce msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 #@ woocommerce msgid "Add New Attribute" msgstr "Adicionar Novo Atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212 #@ woocommerce msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Por favor note: não é possível renomear um atributo mais tarde." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 #@ woocommerce msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #@ woocommerce msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. Texto permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos Select pode ser definido a partir desta seção. Se você planeja usar um atributo para variações use select." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #@ woocommerce msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26 #@ woocommerce msgid "Shop Content" msgstr "Conteúdo da loja" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:330 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 #: woocommerce.php:595 #@ woocommerce msgid "Products" msgstr "Produtos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 #: widgets/widget-product_categories.php:38 #: woocommerce.php:459 #: woocommerce.php:461 #@ woocommerce msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de produtos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #: woocommerce.php:482 #: woocommerce.php:484 #@ woocommerce msgid "Product Tags" msgstr "Tags do produto" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52 #@ woocommerce msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Atributos de taxonomia" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64 #: admin/woocommerce-admin-users.php:21 #: woocommerce.php:658 #@ woocommerce msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 #@ woocommerce msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72 #@ woocommerce msgid "On-Hold" msgstr "Aguardando" #: admin/post-types/shop_order.php:126 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76 #@ woocommerce msgid "Processing" msgstr "Processando" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80 #@ woocommerce msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:102 #@ woocommerce msgid "Monthly Sales" msgstr "Vendas mensais" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105 #@ woocommerce msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "Pedidos recentes" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:106 #@ woocommerce msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "Opiniões recentes" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #@ woocommerce msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "Item" msgstr[1] "Itens" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:165 #: classes/product.class.php:653 #: templates/single-product/review.php:18 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:74 #@ woocommerce msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173 #@ woocommerce msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões." #: admin/woocommerce-admin-init.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #@ woocommerce msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/woocommerce-admin-init.php:26 #@ woocommerce msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: admin/woocommerce-admin-init.php:134 #@ woocommerce msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Remover este item? Se já foi dada baixa no estoque deste item, será necessário restaurar manualmente estoque do item." #: admin/woocommerce-admin-init.php:136 #@ woocommerce msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente." #: admin/post-types/product.php:205 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:163 #@ woocommerce msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 #@ woocommerce msgid "Meta Name" msgstr "Nome de meta" #: admin/woocommerce-admin-init.php:143 #@ woocommerce msgid "Meta Value" msgstr "Valor da meta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256 #@ woocommerce msgid "Select terms" msgstr "Selecione itens" #: admin/post-types/product.php:535 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s com o código do produto %s]" #: admin/post-types/product.php:541 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s com ID do %d]" #: admin/post-types/product.php:20 #@ woocommerce msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!" #: admin/post-types/product.php:40 #@ woocommerce msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:" #: admin/post-types/product.php:58 #@ woocommerce msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: admin/post-types/product.php:59 #@ woocommerce msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: admin/post-types/product.php:83 #@ woocommerce msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: admin/post-types/product.php:118 #@ woocommerce msgid " (Copy)" msgstr "(Cópia)" #: admin/woocommerce-admin-install.php:150 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: admin/woocommerce-admin-install.php:150 #@ woocommerce msgid "Shop" msgstr "Loja" #: admin/woocommerce-admin-install.php:153 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "carrinho" #: admin/woocommerce-admin-install.php:153 #: widgets/widget-cart.php:42 #@ woocommerce msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: admin/woocommerce-admin-install.php:156 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar-compra" #: admin/woocommerce-admin-install.php:156 #@ woocommerce msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: admin/woocommerce-admin-install.php:159 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "rastrear-pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:159 #@ woocommerce msgid "Track your order" msgstr "Rastrear seu pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:162 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "minha-conta" #: admin/woocommerce-admin-install.php:162 #: templates/checkout/thankyou.php:26 #@ woocommerce msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: admin/woocommerce-admin-install.php:165 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "editar-endereco" #: admin/woocommerce-admin-install.php:165 #@ woocommerce msgid "Edit My Address" msgstr "Alterar meu endereço" #: admin/woocommerce-admin-install.php:168 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "visualizar-pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:168 #: woocommerce.php:665 #: woocommerce.php:666 #@ woocommerce msgid "View Order" msgstr "Visualizar pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:171 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "alterar-senha" #: admin/woocommerce-admin-install.php:171 #@ woocommerce msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" #: admin/woocommerce-admin-install.php:174 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:174 #@ woocommerce msgid "Checkout → Pay" msgstr "Finalizar compra → Pagar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:177 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "pedido-recebido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:177 #: classes/woocommerce_email.class.php:143 #@ woocommerce msgid "Order Received" msgstr "Pedido recebido" #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 #@ woocommerce msgid "Code" msgstr "Código" #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 #@ woocommerce msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupom" #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woocommerce msgid "Coupon amount" msgstr "Quantidade de cupom" #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "Product IDs" msgstr "ID do Produto" #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "Usage limit" msgstr "Limite de uso" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #@ woocommerce msgid "Usage count" msgstr "Contagem de uso" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: woocommerce.php:607 #@ woocommerce msgid "Parent Product" msgstr "Produto principal" #: admin/post-types/product.php:202 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204 #@ woocommerce msgid "Image" msgstr "Imagem" #: admin/post-types/product.php:208 #@ woocommerce msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: admin/post-types/product.php:209 #@ woocommerce msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: admin/post-types/product.php:210 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:768 #@ woocommerce msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: admin/post-types/product.php:213 #@ woocommerce msgid "In Stock?" msgstr "Em estoque?" #: admin/post-types/product.php:216 #: templates/cart/cart.php:20 #: templates/emails/customer_completed_order.php:18 #: templates/emails/customer_note_notification.php:22 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:22 #: templates/emails/customer_processing_order.php:18 #: templates/emails/new_order.php:18 #: templates/loop/sorting.php:12 #@ woocommerce msgid "Price" msgstr "Preço" #: admin/post-types/product.php:217 #: admin/post-types/shop_order.php:25 #: templates/myaccount/my-account.php:43 #@ woocommerce msgid "Date" msgstr "Data" #: admin/post-types/product.php:256 #@ woocommerce msgid "Change" msgstr "Mudar" #: admin/post-types/product.php:268 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1513 #@ woocommerce msgid " in stock" msgstr "no estoque" #: admin/post-types/product.php:276 #: admin/post-types/shop_order.php:105 #@ woocommerce msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: admin/post-types/product.php:279 #: admin/post-types/shop_order.php:108 #@ woocommerce msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: admin/post-types/product.php:286 #: admin/post-types/shop_order.php:115 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s ago" msgstr "%s atras" #: admin/post-types/product.php:288 #: admin/post-types/shop_order.php:117 #@ woocommerce msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/post-types/product.php:294 #@ woocommerce msgid "Published" msgstr "Publicado" #: admin/post-types/product.php:297 #@ woocommerce msgid "Missed schedule" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:299 #@ woocommerce msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: admin/post-types/product.php:302 #@ woocommerce msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" #: woocommerce-core-functions.php:536 #@ woocommerce msgid "Show all categories" msgstr "Mostrar todas as categorias" #: admin/post-types/product.php:452 #@ woocommerce msgid "Exclude image" msgstr "Excluir imagem" #: admin/post-types/product.php:461 #@ woocommerce msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Ativando esta opção irá escondê-lo na galeria de imagem do produto página." #: admin/post-types/shop_order.php:20 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1109 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1172 #: templates/myaccount/my-account.php:46 #@ woocommerce msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/post-types/shop_order.php:21 #: woocommerce.php:659 #@ woocommerce msgid "Order" msgstr "Pedido" #: admin/post-types/shop_order.php:22 #@ woocommerce msgid "Billing" msgstr "Faturamento" #: admin/post-types/shop_order.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:431 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1057 #: templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review_order.php:31 #@ woocommerce msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: admin/post-types/shop_order.php:24 #: templates/cart/totals.php:153 #: templates/checkout/review_order.php:156 #@ woocommerce msgid "Order Total" msgstr "Total de pedido" #: admin/post-types/shop_order.php:45 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s" msgstr "%s" #: admin/post-types/shop_order.php:65 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:230 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" #: admin/post-types/shop_order.php:62 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:301 #: woocommerce-functions.php:787 #: woocommerce-functions.php:837 #@ woocommerce msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: admin/post-types/shop_order.php:192 #@ woocommerce msgid "Show all statuses" msgstr "Mostrar todos os status" #: admin/post-types/shop_order.php:221 #@ woocommerce msgid "Show all customers" msgstr "Mostrar todos os clientes" #: woocommerce-ajax.php:182 #: woocommerce-ajax.php:212 #: woocommerce-ajax.php:231 #@ woocommerce msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissão suficiente para acessar esta página." #: woocommerce-ajax.php:184 #: woocommerce-ajax.php:213 #: woocommerce-ajax.php:232 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:16 #@ woocommerce msgid "sales" msgstr "vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:18 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:59 #@ woocommerce msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:34 #@ woocommerce msgid "Product Sales" msgstr "Venda de produtos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:39 #@ woocommerce msgid "Top sellers" msgstr "Mais vendidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:44 #@ woocommerce msgid "Top earners" msgstr "Top earners" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:49 #@ woocommerce msgid "customers" msgstr "clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 #@ woocommerce msgid "stock" msgstr "estoque" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:263 #@ woocommerce msgid "Total sales" msgstr "Total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:265 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:277 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:283 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:551 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:563 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:569 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:751 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:763 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:769 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1211 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1217 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1223 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1241 #@ woocommerce msgid "n/a" msgstr "n/a" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:269 #@ woocommerce msgid "Total orders" msgstr "Total de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #@ woocommerce msgid " items" msgstr "itens" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:275 #@ woocommerce msgid "Average order total" msgstr "Média total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:281 #@ woocommerce msgid "Average order items" msgstr "Média de itens por pedido" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:287 #@ woocommerce msgid "Last 5 orders" msgstr "Últimos 5 pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:321 #@ woocommerce msgid "This months sales" msgstr "Vendas deste mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #@ woocommerce msgid "From:" msgstr "De:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #@ woocommerce msgid "To:" msgstr "Para:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:744 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126 #@ woocommerce msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:549 #@ woocommerce msgid "Total sales in range" msgstr "Média total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:555 #@ woocommerce msgid "Total orders in range" msgstr "Total médio de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:561 #@ woocommerce msgid "Average order total in range" msgstr "Total médio de pedidos na faixa" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:567 #@ woocommerce msgid "Average order items in range" msgstr "Média de itens do pedido na faixa" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:575 #@ woocommerce msgid "Sales in range" msgstr "Faixa de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:739 #@ woocommerce msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:749 #@ woocommerce msgid "Total sales for year" msgstr "Total de vendas do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:755 #@ woocommerce msgid "Total orders for year" msgstr "Total de pedidos do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:761 #@ woocommerce msgid "Average order total for year" msgstr "Média total de pedidos do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:767 #@ woocommerce msgid "Average order items for year" msgstr "Média de itens por pedido do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:775 #@ woocommerce msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vendas mensais do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:902 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:999 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:7 #: templates/emails/customer_completed_order.php:16 #: templates/emails/customer_note_notification.php:20 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:20 #: templates/emails/customer_processing_order.php:16 #: templates/emails/new_order.php:16 #: templates/order/order-details-table.php:14 #: woocommerce.php:596 #@ woocommerce msgid "Product" msgstr "Produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:903 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133 #@ woocommerce msgid "Sales" msgstr "Vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:916 #@ woocommerce msgid "Product does not exist" msgstr "Este produto não existe" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1101 #@ woocommerce msgid "Product:" msgstr "Produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104 #@ woocommerce msgid "Choose an product…" msgstr "Selecione um produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1132 #@ woocommerce msgid "Month" msgstr "Mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1150 #@ woocommerce msgid "No sales :(" msgstr "Nenhuma venda :(" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 #@ woocommerce msgid "Total customers" msgstr "Total de clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215 #@ woocommerce msgid "Total customer sales" msgstr "Total de vendas clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1221 #@ woocommerce msgid "Total guest sales" msgstr "Total de vendas para desconhecidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1227 #@ woocommerce msgid "Total customer orders" msgstr "Total de pedidos para clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233 #@ woocommerce msgid "Total guest orders" msgstr "Total pedidos de desconhecidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 #@ woocommerce msgid "Average orders per customer" msgstr "Média de pedidos por cliente" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1247 #@ woocommerce msgid "Signups per day" msgstr "Cadastros por dia" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1481 #@ woocommerce msgid "Low stock" msgstr "Estoque baixo" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1495 #@ woocommerce msgid "No products are low in stock." msgstr "Nenhum produto abaixo do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1503 #: classes/product.class.php:387 #: classes/product.class.php:415 #: classes/product.class.php:424 #@ woocommerce msgid "Out of stock" msgstr "Sem estoque" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517 #@ woocommerce msgid "No products are out in stock." msgstr "Nenhum produto fora do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:228 #@ woocommerce msgid "Width" msgstr "Largura" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:230 #@ woocommerce msgid "Height" msgstr "Altura" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:232 #@ woocommerce msgid "Hard Crop" msgstr "Forçar corte" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:410 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:573 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616 #@ woocommerce msgid "Standard Rate" msgstr "Taxa padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:424 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:494 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:585 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:628 #@ woocommerce msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:20 #@ woocommerce msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:23 #@ woocommerce msgid "Base Country/Region" msgstr "País base/Região" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:24 #@ woocommerce msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este é o país base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:71 #@ woocommerce msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:72 #@ woocommerce msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:79 #@ woocommerce msgid "All Countries" msgstr "Todos os países" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:80 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:85 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:68 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:72 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:75 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:79 #@ woocommerce msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:172 #@ woocommerce msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Habilitar notificação da \"Loja de demonstração\" no site" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:909 #@ woocommerce msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID do editor ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:922 #@ woocommerce msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID do Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:923 #@ woocommerce msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo UA-XXXXX-X" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:252 #@ woocommerce msgid "Page Setup" msgstr "Configurar Página" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 #@ woocommerce msgid "Shop Base Page" msgstr "Página principal da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:265 #@ woocommerce msgid "Base Page Title" msgstr "Título da página principal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:274 #@ woocommerce msgid "Terms page ID" msgstr "ID Termos página" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:275 #@ woocommerce msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:97 #: woocommerce-ajax.php:562 #@ woocommerce msgid "None" msgstr "Nenhum" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:294 #@ woocommerce msgid "Permalinks" msgstr "Links permanentes" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:297 #@ woocommerce msgid "Taxonomy base page" msgstr "Taxonomia base" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:298 #, php-format #@ woocommerce msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Adicionar no inicio das categorias/tags ( %s )" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:323 #@ woocommerce msgid "Product base page" msgstr "Página base de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:324 #, php-format #@ woocommerce msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Permalinks produto precedido de página de loja ( %s )" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:332 #@ woocommerce msgid "Product base category" msgstr "Categoria base do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:333 #@ woocommerce msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Permalinks produto precedido de categoria de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:342 #@ woocommerce msgid "Shop Pages" msgstr "Páginas da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:342 #@ woocommerce msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Selecione a seguir as páginas para informar ao WooCommerce o que é o que. Estas páginas devem ter sido criadas durante a instalação do plugin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:345 #@ woocommerce msgid "Cart Page" msgstr "Página carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:346 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #@ woocommerce msgid "Checkout Page" msgstr "Página 'finalizar compra'" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:356 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:365 #@ woocommerce msgid "Pay Page" msgstr "Página de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:366 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:375 #@ woocommerce msgid "Thanks Page" msgstr "Página de confirmação da compra" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:376 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:385 #@ woocommerce msgid "My Account Page" msgstr "Página Minha conta" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:395 #@ woocommerce msgid "Edit Address Page" msgstr "Página Editar endereço" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:396 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:405 #@ woocommerce msgid "View Order Page" msgstr "Ver página de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:406 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:415 #@ woocommerce msgid "Change Password Page" msgstr "Página Alterar Senha" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:416 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:431 #@ woocommerce msgid "Catalog Options" msgstr "Opções de catálogo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:459 #@ woocommerce msgid "Product fields" msgstr "Campos de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:460 #@ woocommerce msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Habilitar o campo REF para produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:468 #@ woocommerce msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Habilitar o campo peso de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:476 #@ woocommerce msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Habilitar os campos dimensão para produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:492 #@ woocommerce msgid "Weight Unit" msgstr "Unidade de peso" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:493 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizado" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:499 #@ woocommerce msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:500 #@ woocommerce msgid "lbs" msgstr "lbs" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:505 #@ woocommerce msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de medida" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:512 #@ woocommerce msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:513 #@ woocommerce msgid "in" msgstr "in" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:518 #@ woocommerce msgid "Cart redirect" msgstr "Redirecionar carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:519 #@ woocommerce msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Redirecionar ao carrinho depois de adicionar um produto ao carrinho de compras (na página do produto)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:527 #@ woocommerce msgid "Pricing Options" msgstr "Opções de preços" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:32 #@ woocommerce msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:41 #@ woocommerce msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dólar EUA ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:42 #@ woocommerce msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:43 #@ woocommerce msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Libras esterlinas (£)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:44 #@ woocommerce msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dólar Australiano ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 #@ woocommerce msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real do Brasil (R$)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:46 #@ woocommerce msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dólar Canadense ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:48 #@ woocommerce msgid "Danish Krone" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:49 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:50 #@ woocommerce msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:51 #@ woocommerce msgid "Israeli Shekel" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:52 #@ woocommerce msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:53 #@ woocommerce msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:54 #@ woocommerce msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:55 #@ woocommerce msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:56 #@ woocommerce msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:57 #@ woocommerce msgid "Philippine Pesos" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:58 #@ woocommerce msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:59 #@ woocommerce msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:60 #@ woocommerce msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:61 #@ woocommerce msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:62 #@ woocommerce msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:63 #@ woocommerce msgid "Thai Baht" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:64 #@ woocommerce msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:530 #@ woocommerce msgid "Currency Position" msgstr "Posição da moeda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:531 #@ woocommerce msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:538 #@ woocommerce msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:539 #@ woocommerce msgid "Right" msgstr "Direita" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:540 #@ woocommerce msgid "Left (with space)" msgstr "Esquerda (com espaço)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:541 #@ woocommerce msgid "Right (with space)" msgstr "Direita (com espaço)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:546 #@ woocommerce msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de milhar" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:547 #@ woocommerce msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:556 #@ woocommerce msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:557 #@ woocommerce msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:566 #@ woocommerce msgid "Number of decimals" msgstr "Numero de casas decimais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:567 #@ woocommerce msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:585 #@ woocommerce msgid "Image Options" msgstr "Opções de imagem" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:588 #@ woocommerce msgid "Catalog Images" msgstr "Catálogo de imagens" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:589 #@ woocommerce msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:597 #@ woocommerce msgid "Single Product Image" msgstr "Imagem do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:598 #@ woocommerce msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:606 #@ woocommerce msgid "Product Thumbnails" msgstr "Imagem miniatura do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 #@ woocommerce msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:621 #@ woocommerce msgid "Inventory Options" msgstr "Opções de inventário" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:624 #@ woocommerce msgid "Manage stock" msgstr "Gerenciar estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 #@ woocommerce msgid "Enable stock management" msgstr "Permitir a gestão de ações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:632 #@ woocommerce msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:633 #@ woocommerce msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de baixo estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:641 #@ woocommerce msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:649 #@ woocommerce msgid "Low stock threshold" msgstr "Limite de baixo estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:659 #@ woocommerce msgid "Out of stock threshold" msgstr "Limite mínimo de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:669 #@ woocommerce msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidade de produto fora do estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:670 #@ woocommerce msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar itens fora de estoque no catálogo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:683 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1088 #@ woocommerce msgid "Shipping Options" msgstr "Opções de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:696 #@ woocommerce msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Permitir a calculadora de frete na página de carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:705 #@ woocommerce msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Enviar somente para o endereço de cobrança do cliente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:727 #@ woocommerce msgid "Tax Options" msgstr "Opções de impostos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:731 #@ woocommerce msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:775 #@ woocommerce msgid "Additional Tax classes" msgstr "Regras de Impostos adicionais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:776 #@ woocommerce msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Listando 1 por linha; Este é uma adição ao imposto padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:777 #@ woocommerce msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Lista de produtos e classes fiscais de transporte. Por exemplo: Imposto Zero, taxa reduzida." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:785 #@ woocommerce msgid "Tax rates" msgstr "Taxas de imposto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:786 #@ woocommerce msgid "All fields are required." msgstr "Todos os campos são obrigatórios." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:787 #@ woocommerce msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Para evitar erros de arredondamento, insira as taxas de imposto, com 4 casas decimais." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:961 #: woocommerce.php:1103 #@ woocommerce msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:987 #@ woocommerce msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1039 #@ woocommerce msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Gostou do WooCommerce? Ajude-nos deixando uma avaliação!" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1052 #@ woocommerce msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1053 #@ woocommerce msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1054 #@ woocommerce msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1055 #@ woocommerce msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1056 #: classes/countries.class.php:488 #: templates/cart/totals.php:134 #: templates/checkout/review_order.php:135 #@ woocommerce msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1103 #@ woocommerce msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1058 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1152 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1165 #@ woocommerce msgid "Payment Gateways" msgstr "Portais de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1224 #@ woocommerce msgid "Save changes" msgstr "Salve as alterações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1279 #@ woocommerce msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81 #@ woocommerce msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86 #@ woocommerce msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87 #@ woocommerce msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 #@ woocommerce msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:299 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:303 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:312 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:313 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:344 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:345 #: woocommerce-ajax.php:549 #: woocommerce-ajax.php:553 #: woocommerce-ajax.php:588 #: woocommerce-ajax.php:592 #@ woocommerce msgid "0.00" msgstr "0.00" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woocommerce msgid "Individual use" msgstr "Uso individual" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Marque esta caixa se o cupom não pode ser utilizado em conjunto com outros cupons" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: templates/order/order-details-table.php:83 #: templates/order/order-details-table.php:96 #@ woocommerce msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(Opcional) Quantas vezes este cupom pode ser utilizado antes de ser anulado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Never expire" msgstr "Nunca expira" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(opicional) A data de expiração deste cupom, YYYY-MM-DD" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 #: templates/checkout/coupon-form.php:15 #@ woocommerce msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupom" #: admin/woocommerce-admin-users.php:107 #@ woocommerce msgid "Customer Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança do cliente" #: admin/woocommerce-admin-users.php:152 #@ woocommerce msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Endereço para envio ao cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 #@ woocommerce msgid "Order status:" msgstr "Status do pedido:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 #@ woocommerce msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81 #@ woocommerce msgid "Customer Note:" msgstr "Nota do cliente:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82 #@ woocommerce msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Nota do cliente sobre o pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128 #: classes/countries.class.php:886 #@ woocommerce msgid "First Name" msgstr "Primeiro nome" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:100 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: classes/countries.class.php:891 #@ woocommerce msgid "Last Name" msgstr "Sobre nome" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130 #@ woocommerce msgid "Company" msgstr "Empresa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:102 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #: admin/woocommerce-admin-users.php:118 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 #@ woocommerce msgid "Address 1" msgstr "Endereço (linha 1)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 #: admin/woocommerce-admin-users.php:122 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 #: classes/countries.class.php:907 #@ woocommerce msgid "Address 2" msgstr "Endereço (linha 2)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:104 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:126 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 #@ woocommerce msgid "City" msgstr "Cidade" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:134 #: admin/woocommerce-admin-users.php:130 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 #: classes/countries.class.php:849 #: templates/cart/shipping_calculator.php:57 #@ woocommerce msgid "Postcode" msgstr "CEP" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:106 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #: admin/woocommerce-admin-users.php:138 #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 #: classes/countries.class.php:926 #@ woocommerce msgid "Country" msgstr "País" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136 #: admin/woocommerce-admin-users.php:134 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 #: classes/countries.class.php:868 #: classes/countries.class.php:932 #@ woocommerce msgid "State/County" msgstr "Estado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:108 #: classes/countries.class.php:961 #@ woocommerce msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #@ woocommerce msgid "Tel" msgstr "Tel" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 #: templates/cart/cart.php:19 #: templates/emails/customer_completed_order.php:17 #: templates/emails/customer_note_notification.php:21 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21 #: templates/emails/customer_processing_order.php:17 #: templates/emails/new_order.php:17 #@ woocommerce msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:283 #@ woocommerce msgid "Cost" msgstr "Custo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 #@ woocommerce msgid "Remove" msgstr "Remover" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:205 #: woocommerce-ajax.php:517 #@ woocommerce msgid "Product ID:" msgstr "ID do produto:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:206 #: woocommerce-ajax.php:518 #@ woocommerce msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:207 #: woocommerce-ajax.php:519 #@ woocommerce msgid "Product SKU:" msgstr "Produto REF:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: woocommerce-ajax.php:540 #@ woocommerce msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:313 #@ woocommerce msgid "Choose an item…" msgstr "Escolha um item..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:357 #@ woocommerce msgid "Add item" msgstr "Adicionar item" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360 #@ woocommerce msgid "Calculate totals" msgstr "Calcular totais" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375 #@ woocommerce msgid "Save Order" msgstr "Salvar pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377 #@ woocommerce msgid "Reduce stock" msgstr "Reduzir estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379 #@ woocommerce msgid "Restore stock" msgstr "Restaurar estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381 #@ woocommerce msgid "Email invoice" msgstr "Enviar fatura por email" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389 #@ woocommerce msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 #@ woocommerce msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: classes/order.class.php:365 #@ woocommerce msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 #: classes/countries.class.php:504 #@ woocommerce msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. imposto)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:444 #@ woocommerce msgid "Shipping method..." msgstr "Método de entrega..." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #: shortcodes/shortcode-pay.php:109 #: templates/checkout/thankyou.php:44 #@ woocommerce msgid "Total:" msgstr "Total:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:513 #@ woocommerce msgid "Payment method..." msgstr "Método de pagamento..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:674 #@ woocommerce msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reduzir estoque manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:688 #: classes/order.class.php:682 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Item #%s estoque reduzido de %s para %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:705 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:735 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Item %s %s não encontrado, ignorando." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:711 #@ woocommerce msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Redução manual do estoque realizada." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:715 #@ woocommerce msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurar estoque manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:729 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Item #%s estoque aumentado de %s para %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:741 #@ woocommerce msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauração manual do estoque realizado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:628 #, php-format #@ woocommerce msgid "added %s ago" msgstr "adicionado %s atrás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:628 #@ woocommerce msgid "Delete note" msgstr "Remover nota" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 #@ woocommerce msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Não existem notas para este pedido." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 #@ woocommerce msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 #@ woocommerce msgid "Customer note" msgstr "Notas do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 #@ woocommerce msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:314 #@ woocommerce msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 #@ woocommerce msgid "File path" msgstr "Caminho do arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:127 #@ woocommerce msgid "File path/URL" msgstr "Caminho do arquivo / URL" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 #@ woocommerce msgid "Upload a file" msgstr "Upload/Enviar arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 #@ woocommerce msgid "Download Limit" msgstr "Limite de download" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woocommerce msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir ilimitados downloads." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:782 #@ woocommerce msgid "Insert into URL field" msgstr "Inserir no campo URL" #: admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:765 #@ woocommerce msgid "Downloadable" msgstr "Baixavel/Download" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "Bulk edit:" msgstr "Edição em massa:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:246 #@ woocommerce msgid "Variation:" msgstr "Variação:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276 #: templates/single-product/meta.php:11 #: woocommerce-template.php:232 #@ woocommerce msgid "SKU:" msgstr "REF:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: classes/product.class.php:810 #@ woocommerce msgid "Weight" msgstr "Peso" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278 #@ woocommerce msgid "Stock Qty:" msgstr "Quantidade em estoque:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289 #: widgets/widget-price_filter.php:171 #@ woocommerce msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 #@ woocommerce msgid "Sale Price:" msgstr "Preço de venda:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298 #@ woocommerce msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198 #: woocommerce.php:630 #@ woocommerce msgid "Add Variation" msgstr "Adicionar variação" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199 #@ woocommerce msgid "Link all variations" msgstr "Linkar todas as variações" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219 #@ woocommerce msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Você deve adicionar alguns atributos através do painel \"Dados do produto\" e salvar antes de adicionar uma nova variação." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes." msgstr "Tem certeza de que deseja vincular todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada um e todas as combinações possíveis de atributos variação." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:354 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:395 #@ woocommerce msgid "Enter a price" msgstr "Digite um preço" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:401 #@ woocommerce msgid "Enter stock quantity" msgstr "Digite a quantidade em estoque" #: admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:763 #@ woocommerce msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:338 #@ woocommerce msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:348 #@ woocommerce msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367 #@ woocommerce msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Escolha o produto agrupado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:391 #@ woocommerce msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 #@ woocommerce msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Ordenar pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 #@ woocommerce msgid "SKU" msgstr "REF" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68 #@ woocommerce msgid "Regular Price" msgstr "Preço normal" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:71 #@ woocommerce msgid "Sale Price" msgstr "Preço de oferta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74 #@ woocommerce msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datas da oferta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #@ woocommerce msgid "From…" msgstr "De" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:86 #@ woocommerce msgid "To…" msgstr "para" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106 #: classes/product.class.php:819 #@ woocommerce msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:107 #@ woocommerce msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91 #@ woocommerce msgid "Tax Status" msgstr "Situação Fiscal" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96 #: woocommerce-ajax.php:560 #@ woocommerce msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:271 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #: woocommerce-ajax.php:561 #@ woocommerce msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:285 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159 #: woocommerce-ajax.php:574 #@ woocommerce msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450 #@ woocommerce msgid "Tax Class" msgstr "Classe de impostos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #@ woocommerce msgid "Manage stock?" msgstr "Gerenciar estoque?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175 #@ woocommerce msgid "Stock status" msgstr "Status do estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/product.class.php:393 #: classes/product.class.php:412 #@ woocommerce msgid "In stock" msgstr "No estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 #@ woocommerce msgid "Stock Qty" msgstr "Quantidade estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #@ woocommerce msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir pedidos não atendidos?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192 #@ woocommerce msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193 #@ woocommerce msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194 #@ woocommerce msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 #@ woocommerce msgid "Value(s)" msgstr "Valor(s)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 #@ woocommerce msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Adicionar múltiplos atributos para atributos de texto separando valores pelo pipe (|)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:213 #@ woocommerce msgid "Visible?" msgstr "Visível?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:213 #@ woocommerce msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Isto habilita a exibição do atributo na página do produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:214 #@ woocommerce msgid "Variation?" msgstr "Variação?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:214 #@ woocommerce msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Habilitar para usar este atributo nas variações." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:279 #@ woocommerce msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separe termos usando pipe" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:316 #@ woocommerce msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332 #@ woocommerce msgid "Search for product" msgstr "Procurar produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:337 #@ woocommerce msgid "Up-Sells" msgstr "Aumenta vendas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #@ woocommerce msgid "Cross-Sells" msgstr "Venda cruzada" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 #@ woocommerce msgid "Product SKU must be unique." msgstr "REF do produto precisa ser único." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:749 #@ woocommerce msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:757 #@ woocommerce msgid "Catalog & Search" msgstr "Catálogo e pesquisa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:759 #: admin/woocommerce-admin-import.php:60 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce.php:569 #@ woocommerce msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:760 #@ woocommerce msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22 #@ woocommerce msgid "Product Type & Visibility" msgstr "Tipo de produto e visibilidade" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23 #@ woocommerce msgid "Product Data" msgstr "Dados do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26 #@ woocommerce msgid "Order Data" msgstr "Dados do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27 #@ woocommerce msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Itens do pedido Note: Se você editar a quantidade ou remover itens do pedido você precisará alterar manualmente o nível de estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28 #@ woocommerce msgid "Order Totals" msgstr "Total do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 #: classes/checkout.class.php:56 #@ woocommerce msgid "Order Notes" msgstr "Notas do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30 #@ woocommerce msgid "Order Actions" msgstr "Ações do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38 #@ woocommerce msgid "Coupon Data" msgstr "Dados do cupom" #: classes/cart.class.php:375 #, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Você não pode adicionar essa quantidade para o carrinho já que não há estoque suficiente. Nós temos %s em estoque." #: classes/cart.class.php:378 #: classes/cart.class.php:391 #@ woocommerce msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Você não pode adicionar este produto no carrinho porque o estoque deste produto acabou." #: classes/cart.class.php:388 #, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade no carrinho porque ele não existe no estoque. Nós temos %s no estoque e você já tem %s no seu carrinho." #: classes/cart.class.php:151 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos o suficiente estoque suficiente para atender seu pedido \"%s\" (existe %s em estoque). Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:156 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos estoque suficiente para atender seu pedido de \"%s\" unidades. Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:1046 #: classes/order.class.php:320 #: classes/product.class.php:597 #: classes/product.class.php:603 #@ woocommerce msgid "Free!" msgstr "grátis" #: classes/cart.class.php:1088 #@ woocommerce msgid "Discount code already applied!" msgstr "O código de desconto já foi aplicado!" #: classes/cart.class.php:1094 #@ woocommerce msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupom inválido." #: classes/cart.class.php:1112 #@ woocommerce msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de desconto aplicada com êxito." #: classes/cart.class.php:1116 #@ woocommerce msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Código de desconto informado não existe!" #: classes/countries.class.php:902 #@ woocommerce msgid "Address" msgstr "Endereço" #: classes/countries.class.php:966 #@ woocommerce msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: classes/checkout.class.php:68 #@ woocommerce msgid "Billing & Shipping" msgstr "Cobrança e Entrega" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 #: classes/checkout.class.php:70 #: templates/myaccount/edit-address.php:13 #: templates/myaccount/my-account.php:88 #: templates/order/order-details-table.php:79 #: templates/order/tracking.php:49 #@ woocommerce msgid "Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança" #: classes/checkout.class.php:85 #@ woocommerce msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: classes/checkout.class.php:91 #@ woocommerce msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Crie uma conta, inserindo as informações abaixo. Se você já é um cliente, por favor faça login com seu nome de usuário no topo da página." #: classes/checkout.class.php:35 #@ woocommerce msgid "Account username" msgstr "Usuário conta" #: classes/checkout.class.php:36 #: templates/myaccount/login.php:16 #: templates/myaccount/login.php:42 #: templates/shop/login-form.php:13 #: widgets/widget-login.php:93 #@ woocommerce msgid "Username" msgstr "Nome de usuário/username" #: classes/checkout.class.php:40 #: classes/checkout.class.php:46 #@ woocommerce msgid "Account password" msgstr "Senha da conta" #: classes/checkout.class.php:41 #: classes/checkout.class.php:47 #: templates/myaccount/login.php:20 #: templates/myaccount/login.php:52 #: templates/shop/login-form.php:17 #: widgets/widget-login.php:95 #@ woocommerce msgid "Password" msgstr "Senha" #: classes/checkout.class.php:121 #@ woocommerce msgid "Ship to same address?" msgstr "Entregar no mesmo endereço?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116 #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 #: classes/checkout.class.php:123 #: templates/myaccount/edit-address.php:13 #: templates/myaccount/my-account.php:116 #: templates/order/order-details-table.php:92 #: templates/order/tracking.php:53 #@ woocommerce msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de entrega" #: classes/checkout.class.php:57 #@ woocommerce msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre este pedido. Ex: Informações especiais sobre a entrega." #: templates/cart/shipping_calculator.php:18 #: woocommerce-template.php:559 #@ woocommerce msgid "Select a country…" msgstr "Selecione o país" #: templates/cart/shipping_calculator.php:38 #: woocommerce-template.php:593 #@ woocommerce msgid "Select a state…" msgstr "Selecione o estado (UF)" #: classes/checkout.class.php:170 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Volte à página principal →" #: classes/checkout.class.php:229 #@ woocommerce msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(Faturamento) não é um CEP válido." #: classes/checkout.class.php:280 #@ woocommerce msgid "Please enter an account username." msgstr "Digite o nome de usuário da conta." #: classes/checkout.class.php:281 #@ woocommerce msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor digite a senha de conta." #: classes/checkout.class.php:282 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:226 #: woocommerce-functions.php:482 #@ woocommerce msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: classes/checkout.class.php:286 #@ woocommerce msgid "Invalid email/username." msgstr "E-mail / username inválido." #: classes/checkout.class.php:288 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Por favor, escolha outro." #: classes/checkout.class.php:293 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login." #: classes/checkout.class.php:299 #@ woocommerce msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições." #: classes/checkout.class.php:307 #@ woocommerce msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envio inválido." #: classes/checkout.class.php:316 #@ woocommerce msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pagamento inválido." #: classes/checkout.class.php:346 #: woocommerce-functions.php:499 #, php-format #@ woocommerce msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Não foi possível registrar você... por favor entre em contato com o atendimento !" #: classes/countries.class.php:471 #@ woocommerce msgid "to the" msgstr "para o" #: classes/countries.class.php:472 #@ woocommerce msgid "to" msgstr "para" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:44 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:95 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:50 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44 #@ woocommerce msgid "Enable/Disable" msgstr "Habilita/Desabilita" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52 #@ woocommerce msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Habilitar Transferência Bancária" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:50 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:101 #@ woocommerce msgid "Title" msgstr "Título" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:52 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:103 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:58 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:52 #@ woocommerce msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante o checkout." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59 #@ woocommerce msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transferência Bancária Direta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:56 #@ woocommerce msgid "Customer Message" msgstr "Mensagem do consumidor" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64 #@ woocommerce msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65 #@ woocommerce msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Para fazer o pagamento diretamente em nossa conta bancária. Por favor use o ID do seu pedido como referência de pagamento.Seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado. Você precisa entrar em contato informando os dados de seu depósito/transferência ." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174 #@ woocommerce msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175 #@ woocommerce msgid "Account Number" msgstr "Número de Conta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176 #@ woocommerce msgid "Sort Code" msgstr "Agência" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177 #@ woocommerce msgid "Bank Name" msgstr "Nome do banco" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:178 #@ woocommerce msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100 #@ woocommerce msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Seu banco exigirá isto para receber pagamentos internacionais" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98 #@ woocommerce msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (antiga Swift)" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116 #@ woocommerce msgid "BACS Payment" msgstr "Pagamento bancário" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117 #@ woocommerce msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comumente conhecido como transferência bancária / transferência eletrônica." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:171 #@ woocommerce msgid "Our Details" msgstr "Nossos dados" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:179 #@ woocommerce msgid "BIC" msgstr "BIC (Swift)" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:200 #@ woocommerce msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Aguardando pagamento em conta" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:46 #@ woocommerce msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Habilitar pagamento por cheque" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:53 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:74 #@ woocommerce msgid "Cheque Payment" msgstr "Pagamento por cheque" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:58 #@ woocommerce msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento." #: classes/gateways/gateway-cheque.php:75 #@ woocommerce msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não permite que você para fazer compras e-mails de teste para testar a ordem eo "sucesso" páginas etc" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:115 #@ woocommerce msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "À espera de pagamento de cheque" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:97 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Habilitar PayPal padrão" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:104 #@ woocommerce msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:107 #: templates/single-product/tabs/description-tab.php:1 #@ woocommerce msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:109 #@ woocommerce msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Isso controla a descrição que o usuário vê durante o checkout." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:110 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com seu cartão de crédito" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:113 #@ woocommerce msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:115 #@ woocommerce msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:119 #@ woocommerce msgid "Shipping details" msgstr "Detalhes de entrega" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:125 #@ woocommerce msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:127 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Habilitar PayPal sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:67 #@ woocommerce msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal padrão" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:68 #@ woocommerce msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal padrão funciona enviando o usuário para o PayPal para inserir suas informações de pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:236 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:270 #@ woocommerce msgid "Shipping cost" msgstr "Custo de transporte" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:306 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar com PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:306 #@ woocommerce msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido e Restaurar carrinho" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:285 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Obrigado por fazer seu pedido. Agora estamos redirecionando você para o PayPal para efetuar o pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:330 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Obrigado por seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:427 #@ woocommerce msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN concluída" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:443 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:450 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." #: classes/woocommerce_settings_api.class.php:36 #@ woocommerce msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Esta função precisa ser substituída por sua classe gateway de pagamento." #: classes/order.class.php:317 #, php-format #@ woocommerce msgid " %svia %s" msgstr "%s via %s" #: classes/order.class.php:560 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status do pedido alterado de %s para %s." #: classes/order.class.php:701 #@ woocommerce msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Item reduzido com sucesso." #: classes/product.class.php:398 #: classes/product.class.php:403 #@ woocommerce msgid "available" msgstr "disponível" #: classes/product.class.php:399 #@ woocommerce msgid " (backorders allowed)" msgstr "(permitida demanda não atendida)" #: classes/product.class.php:410 #: classes/product.class.php:422 #@ woocommerce msgid "Available on backorder" msgstr "Demanda não atendida está disponível" #: classes/product.class.php:653 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format #@ woocommerce msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliação %s de 5" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16 #@ woocommerce msgid "Flat rate" msgstr "Taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:268 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:276 #@ woocommerce msgid "Flat Rates" msgstr "Taxas fixas" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:269 #@ woocommerce msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:56 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:50 #@ woocommerce msgid "Method Title" msgstr "Método título" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103 #@ woocommerce msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:284 #@ woocommerce msgid "Handling Fee" msgstr "Taxa de manuseio" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desabilitar." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:62 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:69 #@ woocommerce msgid "Method availability" msgstr "Método disponível" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:67 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:74 #@ woocommerce msgid "All allowed countries" msgstr "Países permitidos" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16 #@ woocommerce msgid "Free shipping" msgstr "Frete grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:53 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:100 #@ woocommerce msgid "Free Shipping" msgstr "Frete Grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:46 #@ woocommerce msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Habilitar frete grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:56 #@ woocommerce msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Valor mínimo de encomenda" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:58 #@ woocommerce msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Usuários precisarão gastar esse valor para conseguir frete grátis. Deixe em branco para desabilitar." #: templates/cart/totals.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:22 #: woocommerce.php:1058 #@ woocommerce msgid "Cart Discount" msgstr "Desconto carrinho" #: woocommerce.php:1059 #@ woocommerce msgid "Cart % Discount" msgstr "Desconto no carrinho %" #: woocommerce.php:1060 #@ woocommerce msgid "Product Discount" msgstr "Desconto produto" #: classes/countries.class.php:30 #@ woocommerce msgid "Andorra" msgstr "" #: classes/countries.class.php:256 #@ woocommerce msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: classes/countries.class.php:25 #@ woocommerce msgid "Afghanistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:34 #@ woocommerce msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:32 #@ woocommerce msgid "Anguilla" msgstr "" #: classes/countries.class.php:27 #@ woocommerce msgid "Albania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:36 #@ woocommerce msgid "Armenia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:176 #@ woocommerce msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: classes/countries.class.php:31 #@ woocommerce msgid "Angola" msgstr "" #: classes/countries.class.php:33 #@ woocommerce msgid "Antarctica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:35 #@ woocommerce msgid "Argentina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:29 #@ woocommerce msgid "American Samoa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:39 #@ woocommerce msgid "Austria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:38 #@ woocommerce msgid "Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:37 #@ woocommerce msgid "Aruba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:26 #@ woocommerce msgid "Aland Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:40 #@ woocommerce msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:52 #@ woocommerce msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:44 #@ woocommerce msgid "Barbados" msgstr "" #: classes/countries.class.php:43 #@ woocommerce msgid "Bangladesh" msgstr "" #: classes/countries.class.php:46 #@ woocommerce msgid "Belgium" msgstr "" #: classes/countries.class.php:59 #@ woocommerce msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: classes/countries.class.php:58 #@ woocommerce msgid "Bulgaria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:42 #@ woocommerce msgid "Bahrain" msgstr "" #: classes/countries.class.php:60 #@ woocommerce msgid "Burundi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:48 #@ woocommerce msgid "Benin" msgstr "" #: classes/countries.class.php:205 #@ woocommerce msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: classes/countries.class.php:49 #@ woocommerce msgid "Bermuda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:57 #@ woocommerce msgid "Brunei" msgstr "" #: classes/countries.class.php:51 #@ woocommerce msgid "Bolivia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:54 #@ woocommerce msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: classes/countries.class.php:41 #@ woocommerce msgid "Bahamas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:50 #@ woocommerce msgid "Bhutan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:53 #@ woocommerce msgid "Botswana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:45 #@ woocommerce msgid "Belarus" msgstr "" #: classes/countries.class.php:47 #@ woocommerce msgid "Belize" msgstr "" #: classes/countries.class.php:63 #@ woocommerce msgid "Canada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:71 #@ woocommerce msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:75 #@ woocommerce msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:66 #@ woocommerce msgid "Central African Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:74 #@ woocommerce msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:235 #@ woocommerce msgid "Switzerland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:130 #@ woocommerce msgid "Ivory Coast" msgstr "" #: classes/countries.class.php:76 #@ woocommerce msgid "Cook Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:68 #@ woocommerce msgid "Chile" msgstr "" #: classes/countries.class.php:62 #@ woocommerce msgid "Cameroon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:69 #@ woocommerce msgid "China" msgstr "" #: classes/countries.class.php:72 #@ woocommerce msgid "Colombia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:77 #@ woocommerce msgid "Costa Rica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:79 #@ woocommerce msgid "Cuba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:64 #@ woocommerce msgid "Cape Verde" msgstr "" #: classes/countries.class.php:70 #@ woocommerce msgid "Christmas Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:80 #@ woocommerce msgid "Cyprus" msgstr "" #: classes/countries.class.php:81 #@ woocommerce msgid "Czech Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:104 #@ woocommerce msgid "Germany" msgstr "" #: classes/countries.class.php:83 #@ woocommerce msgid "Djibouti" msgstr "" #: classes/countries.class.php:82 #@ woocommerce msgid "Denmark" msgstr "" #: classes/countries.class.php:84 #@ woocommerce msgid "Dominica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:85 #@ woocommerce msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:28 #@ woocommerce msgid "Algeria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:86 #@ woocommerce msgid "Ecuador" msgstr "" #: classes/countries.class.php:91 #@ woocommerce msgid "Estonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:87 #@ woocommerce msgid "Egypt" msgstr "" #: classes/countries.class.php:266 #@ woocommerce msgid "Western Sahara" msgstr "" #: classes/countries.class.php:90 #@ woocommerce msgid "Eritrea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:228 #@ woocommerce msgid "Spain" msgstr "" #: classes/countries.class.php:92 #@ woocommerce msgid "Ethiopia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:96 #@ woocommerce msgid "Finland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:95 #@ woocommerce msgid "Fiji" msgstr "" #: classes/countries.class.php:93 #@ woocommerce msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:163 #@ woocommerce msgid "Micronesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:94 #@ woocommerce msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:97 #@ woocommerce msgid "France" msgstr "" #: classes/countries.class.php:101 #@ woocommerce msgid "Gabon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:257 #@ woocommerce msgid "United Kingdom" msgstr "" #: classes/countries.class.php:109 #@ woocommerce msgid "Grenada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:103 #: classes/countries.class.php:362 #@ woocommerce msgid "Georgia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:98 #@ woocommerce msgid "French Guiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:113 #@ woocommerce msgid "Guernsey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:105 #@ woocommerce msgid "Ghana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:106 #@ woocommerce msgid "Gibraltar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:108 #@ woocommerce msgid "Greenland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:102 #@ woocommerce msgid "Gambia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:114 #@ woocommerce msgid "Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:110 #@ woocommerce msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:89 #@ woocommerce msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:107 #@ woocommerce msgid "Greece" msgstr "" #: classes/countries.class.php:112 #@ woocommerce msgid "Guatemala" msgstr "" #: classes/countries.class.php:111 #@ woocommerce msgid "Guam" msgstr "" #: classes/countries.class.php:115 #@ woocommerce msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:116 #@ woocommerce msgid "Guyana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:118 #@ woocommerce msgid "Honduras" msgstr "" #: classes/countries.class.php:78 #@ woocommerce msgid "Croatia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:117 #@ woocommerce msgid "Haiti" msgstr "" #: classes/countries.class.php:120 #@ woocommerce msgid "Hungary" msgstr "" #: classes/countries.class.php:123 #@ woocommerce msgid "Indonesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:126 #@ woocommerce msgid "Ireland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:128 #@ woocommerce msgid "Israel" msgstr "" #: classes/countries.class.php:127 #@ woocommerce msgid "Isle of Man" msgstr "" #: classes/countries.class.php:122 #@ woocommerce msgid "India" msgstr "" #: classes/countries.class.php:55 #@ woocommerce msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:125 #@ woocommerce msgid "Iraq" msgstr "" #: classes/countries.class.php:124 #@ woocommerce msgid "Iran" msgstr "" #: classes/countries.class.php:121 #@ woocommerce msgid "Iceland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:129 #@ woocommerce msgid "Italy" msgstr "" #: classes/countries.class.php:133 #@ woocommerce msgid "Jersey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:131 #@ woocommerce msgid "Jamaica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:134 #@ woocommerce msgid "Jordan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:132 #@ woocommerce msgid "Japan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:136 #@ woocommerce msgid "Kenya" msgstr "" #: classes/countries.class.php:139 #@ woocommerce msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:61 #@ woocommerce msgid "Cambodia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:137 #@ woocommerce msgid "Kiribati" msgstr "" #: classes/countries.class.php:73 #@ woocommerce msgid "Comoros" msgstr "" #: classes/countries.class.php:207 #@ woocommerce msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: classes/countries.class.php:184 #@ woocommerce msgid "North Korea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:227 #@ woocommerce msgid "South Korea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:138 #@ woocommerce msgid "Kuwait" msgstr "" #: classes/countries.class.php:65 #@ woocommerce msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:135 #@ woocommerce msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:140 #@ woocommerce msgid "Laos" msgstr "" #: classes/countries.class.php:142 #@ woocommerce msgid "Lebanon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:208 #@ woocommerce msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:146 #@ woocommerce msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: classes/countries.class.php:229 #@ woocommerce msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: classes/countries.class.php:144 #@ woocommerce msgid "Liberia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:143 #@ woocommerce msgid "Lesotho" msgstr "" #: classes/countries.class.php:147 #@ woocommerce msgid "Lithuania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:148 #@ woocommerce msgid "Luxembourg" msgstr "" #: classes/countries.class.php:141 #@ woocommerce msgid "Latvia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:145 #@ woocommerce msgid "Libya" msgstr "" #: classes/countries.class.php:169 #@ woocommerce msgid "Morocco" msgstr "" #: classes/countries.class.php:165 #@ woocommerce msgid "Monaco" msgstr "" #: classes/countries.class.php:164 #@ woocommerce msgid "Moldova" msgstr "" #: classes/countries.class.php:167 #@ woocommerce msgid "Montenegro" msgstr "" #: classes/countries.class.php:209 #@ woocommerce msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:151 #@ woocommerce msgid "Madagascar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:157 #@ woocommerce msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:150 #@ woocommerce msgid "Macedonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:155 #@ woocommerce msgid "Mali" msgstr "" #: classes/countries.class.php:171 #@ woocommerce msgid "Myanmar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:166 #@ woocommerce msgid "Mongolia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:149 #@ woocommerce msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "" #: classes/countries.class.php:185 #@ woocommerce msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:158 #@ woocommerce msgid "Martinique" msgstr "" #: classes/countries.class.php:159 #@ woocommerce msgid "Mauritania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:168 #@ woocommerce msgid "Montserrat" msgstr "" #: classes/countries.class.php:156 #@ woocommerce msgid "Malta" msgstr "" #: classes/countries.class.php:160 #@ woocommerce msgid "Mauritius" msgstr "" #: classes/countries.class.php:154 #@ woocommerce msgid "Maldives" msgstr "" #: classes/countries.class.php:152 #@ woocommerce msgid "Malawi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:162 #@ woocommerce msgid "Mexico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:153 #@ woocommerce msgid "Malaysia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:170 #@ woocommerce msgid "Mozambique" msgstr "" #: classes/countries.class.php:172 #@ woocommerce msgid "Namibia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:177 #@ woocommerce msgid "New Caledonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:180 #@ woocommerce msgid "Niger" msgstr "" #: classes/countries.class.php:183 #@ woocommerce msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:181 #@ woocommerce msgid "Nigeria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:179 #@ woocommerce msgid "Nicaragua" msgstr "" #: classes/countries.class.php:175 #@ woocommerce msgid "Netherlands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:186 #@ woocommerce msgid "Norway" msgstr "" #: classes/countries.class.php:174 #@ woocommerce msgid "Nepal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:173 #@ woocommerce msgid "Nauru" msgstr "" #: classes/countries.class.php:182 #@ woocommerce msgid "Niue" msgstr "" #: classes/countries.class.php:178 #@ woocommerce msgid "New Zealand" msgstr "" #: classes/countries.class.php:187 #@ woocommerce msgid "Oman" msgstr "" #: classes/countries.class.php:191 #@ woocommerce msgid "Panama" msgstr "" #: classes/countries.class.php:194 #@ woocommerce msgid "Peru" msgstr "" #: classes/countries.class.php:99 #@ woocommerce msgid "French Polynesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:192 #@ woocommerce msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:195 #@ woocommerce msgid "Philippines" msgstr "" #: classes/countries.class.php:188 #@ woocommerce msgid "Pakistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:197 #@ woocommerce msgid "Poland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:210 #@ woocommerce msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:196 #@ woocommerce msgid "Pitcairn" msgstr "" #: classes/countries.class.php:199 #@ woocommerce msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:190 #@ woocommerce msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:198 #@ woocommerce msgid "Portugal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:189 #@ woocommerce msgid "Palau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:193 #@ woocommerce msgid "Paraguay" msgstr "" #: classes/countries.class.php:200 #@ woocommerce msgid "Qatar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:201 #@ woocommerce msgid "Reunion" msgstr "" #: classes/countries.class.php:202 #@ woocommerce msgid "Romania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:217 #@ woocommerce msgid "Serbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:203 #@ woocommerce msgid "Russia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:204 #@ woocommerce msgid "Rwanda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:215 #@ woocommerce msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:223 #@ woocommerce msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:218 #@ woocommerce msgid "Seychelles" msgstr "" #: classes/countries.class.php:230 #@ woocommerce msgid "Sudan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:234 #@ woocommerce msgid "Sweden" msgstr "" #: classes/countries.class.php:220 #@ woocommerce msgid "Singapore" msgstr "" #: classes/countries.class.php:206 #@ woocommerce msgid "Saint Helena" msgstr "" #: classes/countries.class.php:222 #@ woocommerce msgid "Slovenia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:232 #@ woocommerce msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: classes/countries.class.php:221 #@ woocommerce msgid "Slovakia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:219 #@ woocommerce msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: classes/countries.class.php:213 #@ woocommerce msgid "San Marino" msgstr "" #: classes/countries.class.php:216 #@ woocommerce msgid "Senegal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:224 #@ woocommerce msgid "Somalia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:231 #@ woocommerce msgid "Suriname" msgstr "" #: classes/countries.class.php:214 #@ woocommerce msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:88 #@ woocommerce msgid "El Salvador" msgstr "" #: classes/countries.class.php:236 #@ woocommerce msgid "Syria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:233 #@ woocommerce msgid "Swaziland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:249 #@ woocommerce msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:67 #@ woocommerce msgid "Chad" msgstr "" #: classes/countries.class.php:100 #@ woocommerce msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:242 #@ woocommerce msgid "Togo" msgstr "" #: classes/countries.class.php:240 #@ woocommerce msgid "Thailand" msgstr "" #: classes/countries.class.php:238 #@ woocommerce msgid "Tajikistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:243 #@ woocommerce msgid "Tokelau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:241 #@ woocommerce msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: classes/countries.class.php:248 #@ woocommerce msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:246 #@ woocommerce msgid "Tunisia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:244 #@ woocommerce msgid "Tonga" msgstr "" #: classes/countries.class.php:247 #@ woocommerce msgid "Turkey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:245 #@ woocommerce msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: classes/countries.class.php:250 #@ woocommerce msgid "Tuvalu" msgstr "" #: classes/countries.class.php:237 #@ woocommerce msgid "Taiwan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:239 #@ woocommerce msgid "Tanzania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:255 #@ woocommerce msgid "Ukraine" msgstr "" #: classes/countries.class.php:254 #@ woocommerce msgid "Uganda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:258 #@ woocommerce msgid "United States" msgstr "" #: classes/countries.class.php:259 #@ woocommerce msgid "Uruguay" msgstr "" #: classes/countries.class.php:260 #@ woocommerce msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:262 #@ woocommerce msgid "Vatican" msgstr "" #: classes/countries.class.php:211 #@ woocommerce msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: classes/countries.class.php:263 #@ woocommerce msgid "Venezuela" msgstr "" #: classes/countries.class.php:56 #@ woocommerce msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:251 #@ woocommerce msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:264 #@ woocommerce msgid "Vietnam" msgstr "" #: classes/countries.class.php:261 #@ woocommerce msgid "Vanuatu" msgstr "" #: classes/countries.class.php:265 #@ woocommerce msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: classes/countries.class.php:212 #@ woocommerce msgid "Samoa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:267 #@ woocommerce msgid "Yemen" msgstr "" #: classes/countries.class.php:161 #@ woocommerce msgid "Mayotte" msgstr "" #: classes/countries.class.php:225 #@ woocommerce msgid "South Africa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:268 #@ woocommerce msgid "Zambia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:269 #@ woocommerce msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:274 #@ woocommerce msgid "Australian Capital Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:275 #@ woocommerce msgid "New South Wales" msgstr "" #: classes/countries.class.php:276 #@ woocommerce msgid "Northern Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:277 #@ woocommerce msgid "Queensland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:278 #@ woocommerce msgid "South Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:279 #@ woocommerce msgid "Tasmania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:280 #@ woocommerce msgid "Victoria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:281 #@ woocommerce msgid "Western Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:315 #@ woocommerce msgid "Alberta" msgstr "" #: classes/countries.class.php:316 #@ woocommerce msgid "British Columbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:317 #@ woocommerce msgid "Manitoba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:318 #@ woocommerce msgid "New Brunswick" msgstr "" #: classes/countries.class.php:319 #@ woocommerce msgid "Newfoundland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:320 #@ woocommerce msgid "Northwest Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:321 #@ woocommerce msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:322 #@ woocommerce msgid "Nunavut" msgstr "" #: classes/countries.class.php:323 #@ woocommerce msgid "Ontario" msgstr "" #: classes/countries.class.php:324 #@ woocommerce msgid "Prince Edward Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:325 #@ woocommerce msgid "Quebec" msgstr "" #: classes/countries.class.php:326 #@ woocommerce msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:327 #@ woocommerce msgid "Yukon Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:352 #@ woocommerce msgid "Alabama" msgstr "" #: classes/countries.class.php:354 #@ woocommerce msgid "Arizona" msgstr "" #: classes/countries.class.php:355 #@ woocommerce msgid "Arkansas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:356 #@ woocommerce msgid "California" msgstr "" #: classes/countries.class.php:357 #@ woocommerce msgid "Colorado" msgstr "" #: classes/countries.class.php:358 #@ woocommerce msgid "Connecticut" msgstr "" #: classes/countries.class.php:359 #@ woocommerce msgid "Delaware" msgstr "" #: classes/countries.class.php:360 #@ woocommerce msgid "District Of Columbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:361 #@ woocommerce msgid "Florida" msgstr "" #: classes/countries.class.php:363 #@ woocommerce msgid "Hawaii" msgstr "" #: classes/countries.class.php:364 #@ woocommerce msgid "Idaho" msgstr "" #: classes/countries.class.php:365 #@ woocommerce msgid "Illinois" msgstr "" #: classes/countries.class.php:366 #@ woocommerce msgid "Indiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:367 #@ woocommerce msgid "Iowa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:368 #@ woocommerce msgid "Kansas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:369 #@ woocommerce msgid "Kentucky" msgstr "" #: classes/countries.class.php:370 #@ woocommerce msgid "Louisiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:371 #@ woocommerce msgid "Maine" msgstr "" #: classes/countries.class.php:372 #@ woocommerce msgid "Maryland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:373 #@ woocommerce msgid "Massachusetts" msgstr "" #: classes/countries.class.php:374 #@ woocommerce msgid "Michigan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:375 #@ woocommerce msgid "Minnesota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:376 #@ woocommerce msgid "Mississippi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:377 #@ woocommerce msgid "Missouri" msgstr "" #: classes/countries.class.php:378 #@ woocommerce msgid "Montana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:379 #@ woocommerce msgid "Nebraska" msgstr "" #: classes/countries.class.php:380 #@ woocommerce msgid "Nevada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:381 #@ woocommerce msgid "New Hampshire" msgstr "" #: classes/countries.class.php:382 #@ woocommerce msgid "New Jersey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:383 #@ woocommerce msgid "New Mexico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:384 #@ woocommerce msgid "New York" msgstr "" #: classes/countries.class.php:385 #@ woocommerce msgid "North Carolina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:386 #@ woocommerce msgid "North Dakota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:387 #@ woocommerce msgid "Ohio" msgstr "" #: classes/countries.class.php:388 #@ woocommerce msgid "Oklahoma" msgstr "" #: classes/countries.class.php:389 #@ woocommerce msgid "Oregon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:390 #@ woocommerce msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:391 #@ woocommerce msgid "Rhode Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:392 #@ woocommerce msgid "South Carolina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:393 #@ woocommerce msgid "South Dakota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:394 #@ woocommerce msgid "Tennessee" msgstr "" #: classes/countries.class.php:395 #@ woocommerce msgid "Texas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:396 #@ woocommerce msgid "Utah" msgstr "" #: classes/countries.class.php:397 #@ woocommerce msgid "Vermont" msgstr "" #: classes/countries.class.php:398 #@ woocommerce msgid "Virginia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:399 #@ woocommerce msgid "Washington" msgstr "" #: classes/countries.class.php:400 #@ woocommerce msgid "West Virginia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:401 #@ woocommerce msgid "Wisconsin" msgstr "" #: classes/countries.class.php:402 #@ woocommerce msgid "Wyoming" msgstr "" #: classes/countries.class.php:405 #@ woocommerce msgid "Americas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:406 #@ woocommerce msgid "Europe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:407 #@ woocommerce msgid "Pacific" msgstr "Pacifico" #: shortcodes/shortcode-cart.php:36 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:139 #@ woocommerce msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Digite um CEP válido." #: shortcodes/shortcode-cart.php:48 #: shortcodes/shortcode-cart.php:53 #@ woocommerce msgid "Shipping costs updated." msgstr "O custo de envio atualizado." #: templates/cart/empty.php:7 #@ woocommerce msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Seu carrinho está vazio." #: templates/cart/empty.php:11 #@ woocommerce msgid "← Return To Shop" msgstr "← Voltar para Loja" #: templates/cart/cart.php:17 #@ woocommerce msgid "Product Name" msgstr "Nome do produto" #: templates/cart/cart.php:18 #@ woocommerce msgid "Unit Price" msgstr "Preço unitário" #: templates/cart/cart.php:32 #@ woocommerce msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:62 #: templates/cart/cart.php:76 #: woocommerce.php:703 #@ woocommerce msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #: templates/cart/cart.php:76 #: templates/checkout/coupon-form.php:19 #@ woocommerce msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupom" #: templates/cart/cart.php:79 #@ woocommerce msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #: shortcodes/shortcode-checkout.php:35 #@ woocommerce msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página." #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format #@ woocommerce msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Olá %s. No painel da sua conta você pode ver pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturamento, além de alterar sua senha ." #: templates/myaccount/my-account.php:16 #@ woocommerce msgid "Available downloads" msgstr "Downloads disponíveis" #: templates/myaccount/my-account.php:19 #@ woocommerce msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Downloads restantes" msgstr[1] "Download restante" #: templates/myaccount/my-account.php:24 #@ woocommerce msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos recentes" #: templates/myaccount/my-account.php:42 #@ woocommerce msgid "#" msgstr "Código" #: templates/myaccount/my-account.php:44 #@ woocommerce msgid "Ship to" msgstr "Entregar para" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: templates/myaccount/my-account.php:45 #@ woocommerce msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/checkout/thankyou.php:24 #: templates/myaccount/my-account.php:65 #@ woocommerce msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 #: templates/myaccount/my-account.php:66 #@ woocommerce msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: admin/post-types/shop_order.php:128 #: templates/myaccount/my-account.php:68 #@ woocommerce msgid "View" msgstr "Visualizar" #: templates/myaccount/my-account.php:81 #@ woocommerce msgid "My Addresses" msgstr "Meu endereço" #: templates/myaccount/my-account.php:82 #@ woocommerce msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "O endereço a seguir será usado na página de checkout como endereço padrão, mas você poderá informar outros endereço diretamente no checkout." #: templates/myaccount/my-account.php:107 #@ woocommerce msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Você ainda não tem um endereço de faturamento configurado." #: templates/myaccount/my-account.php:135 #@ woocommerce msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Você ainda não tem um endereço de entrega configurado." #: classes/countries.class.php:844 #@ woocommerce msgid "State" msgstr "Estado (UF)" #: templates/cart/shipping_calculator.php:50 #@ woocommerce msgid "state" msgstr "Estado (UF)" #: templates/myaccount/edit-address.php:21 #@ woocommerce msgid "Save Address" msgstr "Salvar endereços" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:223 #@ woocommerce msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, Informe sua senha." #: templates/myaccount/change-password.php:14 #@ woocommerce msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: templates/myaccount/change-password.php:18 #@ woocommerce msgid "Re-enter new password" msgstr "Digite sua senha novamente" #: templates/myaccount/change-password.php:23 #@ woocommerce msgid "Save" msgstr "Salvar" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:266 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s made on %s" msgstr "O pedido #%s realizado em %s " #: shortcodes/shortcode-my_account.php:267 #, php-format #@ woocommerce msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status do pedido: %s " #: shortcodes/shortcode-my_account.php:273 #: templates/order/tracking.php:25 #@ woocommerce msgid "Order Updates" msgstr "Atualizações do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 #: templates/order/order-details-table.php:10 #@ woocommerce msgid "Order Details" msgstr "Detalhes do pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:8 #: templates/order/order-details-table.php:15 #@ woocommerce msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:9 #: templates/order/order-details-table.php:16 #@ woocommerce msgid "Totals" msgstr "Total" #: templates/cart/totals.php:113 #: widgets/widget-cart.php:73 #@ woocommerce msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: classes/woocommerce_email.class.php:337 #@ woocommerce msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:40 #: templates/emails/customer_note_notification.php:44 #: templates/emails/customer_processing_order.php:40 #: templates/emails/new_order.php:40 #: templates/order/order-details-table.php:65 #@ woocommerce msgid "Customer details" msgstr "Dados do cliente" #: admin/post-types/shop_order.php:68 #: templates/emails/customer_completed_order.php:43 #: templates/emails/customer_note_notification.php:47 #: templates/emails/customer_processing_order.php:43 #: templates/emails/new_order.php:43 #: templates/order/order-details-table.php:69 #@ woocommerce msgid "Email:" msgstr "Email:" #: templates/order/order-details-table.php:70 #@ woocommerce msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "O pedido #%s foi realizado em %s está com status "%s"" #: templates/order/tracking.php:12 #: templates/order/tracking.php:14 #@ woocommerce msgid " ago" msgstr "atrás" #: templates/order/tracking-form.php:11 #@ woocommerce msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada a você no email de confirmação da compra." #: templates/order/tracking-form.php:13 #@ woocommerce msgid "Order ID" msgstr "ID do pedido" #: templates/order/tracking-form.php:13 #@ woocommerce msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido." #: templates/order/tracking-form.php:14 #@ woocommerce msgid "Billing Email" msgstr "E-mail de cobrança" #: templates/order/tracking-form.php:14 #@ woocommerce msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilizado durante o checkout." #: templates/order/tracking-form.php:17 #@ woocommerce msgid "Track\"" msgstr "Rastrear \"" #: shortcodes/shortcode-pay.php:76 #@ woocommerce msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido já está pago. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda." #: shortcodes/shortcode-pay.php:81 #: woocommerce-functions.php:560 #@ woocommerce msgid "Invalid order." msgstr "Pedido inválido." #: shortcodes/shortcode-pay.php:101 #: templates/checkout/thankyou.php:36 #@ woocommerce msgid "Order:" msgstr "Pedido:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:105 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #@ woocommerce msgid "Date:" msgstr "Data:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:113 #: templates/checkout/thankyou.php:48 #@ woocommerce msgid "Payment method:" msgstr "Meio de pagamento:" #: templates/checkout/thankyou.php:13 #@ woocommerce msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Infelizmente seu pedido não pode ser processado. O banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento." #: templates/checkout/thankyou.php:17 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Por favor, tente realizar sua compra novamente ou vá para a página de sua conta." #: templates/checkout/thankyou.php:19 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente." #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:63 #@ woocommerce msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido." #: templates/archive-product.php:12 #@ woocommerce msgid "Search Results:" msgstr "Resultado da pesquisa:" #: templates/checkout/form.php:33 #@ woocommerce msgid "Your order" msgstr "Seu pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:65 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/pay_for_order.php:74 #@ woocommerce msgid "Pay for order" msgstr "Pagar pedido" #: templates/cart/totals.php:67 #: templates/checkout/review_order.php:68 #@ woocommerce msgid "Free" msgstr "Grátis" #: templates/cart/totals.php:79 #: templates/checkout/review_order.php:80 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Por favor, preencha informe os dados acima para ver os métodos de envio disponíveis." #: templates/cart/totals.php:81 #: templates/checkout/review_order.php:82 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/review_order.php:215 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis." #: templates/checkout/review_order.php:217 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/review_order.php:227 #@ woocommerce msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão Atualizar antes de finalizar seu pedido. Você pode ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se você deixar de clicar." #: templates/checkout/review_order.php:227 #@ woocommerce msgid "Update totals" msgstr "Atualizar" #: templates/checkout/review_order.php:233 #@ woocommerce msgid "Place order" msgstr "Finalizar pedido" #: templates/checkout/review_order.php:237 #@ woocommerce msgid "I accept the" msgstr "Eu aceito o" #: templates/checkout/review_order.php:237 #@ woocommerce msgid "terms & conditions" msgstr "termos & condições" #: templates/emails/customer_completed_order.php:7 #@ woocommerce msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Seu pedido foi realizado. Os detalhes da encomenda estão abaixo:" #: classes/order.class.php:351 #@ woocommerce msgid "Shipping:" msgstr "Frete:" #: admin/post-types/shop_order.php:71 #: templates/emails/customer_completed_order.php:46 #: templates/emails/customer_note_notification.php:50 #: templates/emails/customer_processing_order.php:46 #: templates/emails/new_order.php:46 #@ woocommerce msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:51 #: templates/emails/customer_note_notification.php:55 #: templates/emails/customer_processing_order.php:51 #: templates/emails/new_order.php:51 #@ woocommerce msgid "Billing address" msgstr "Endereço de cobrança" #: templates/emails/customer_completed_order.php:59 #: templates/emails/customer_note_notification.php:63 #: templates/emails/customer_processing_order.php:59 #: templates/emails/new_order.php:59 #@ woocommerce msgid "Shipping address" msgstr "Endereço de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:861 #@ woocommerce msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Criado com WooCommerce" #: templates/emails/new_order.php:7 #@ woocommerce msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Seu pedido é o seguinte:" #: templates/loop-shop.php:49 #@ woocommerce msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nenhum produto foi encontrado para sua seleção." #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avaliação para %s" msgstr[1] "%s avaliações para %s" #: templates/single-product/tabs/reviews-tab.php:2 #: templates/single-product-reviews.php:37 #@ woocommerce msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: templates/loop/pagination.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:53 #@ woocommerce msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: templates/loop/pagination.php:12 #: templates/single-product-reviews.php:54 #@ woocommerce msgid "Next " msgstr " próxima" #: templates/single-product-reviews.php:58 #@ woocommerce msgid "Add Review" msgstr "Adicionar avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:60 #@ woocommerce msgid "Add a review" msgstr "Adicionar uma revisão" #: templates/single-product-reviews.php:66 #@ woocommerce msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, envie sua avaliação." #: admin/woocommerce-admin-users.php:146 #: templates/myaccount/login.php:46 #: templates/single-product-reviews.php:81 #@ woocommerce msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/single-product-reviews.php:84 #@ woocommerce msgid "Submit Review" msgstr "Enviar avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:87 #@ woocommerce msgid "Rating" msgstr "Nota" #: templates/single-product-reviews.php:88 #@ woocommerce msgid "Rate..." msgstr "Nota..." #: templates/single-product-reviews.php:89 #@ woocommerce msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: templates/single-product-reviews.php:90 #@ woocommerce msgid "Good" msgstr "Bom" #: templates/single-product-reviews.php:91 #@ woocommerce msgid "Average" msgstr "Razoável" #: templates/single-product-reviews.php:92 #@ woocommerce msgid "Not that bad" msgstr "Nada mal" #: templates/single-product-reviews.php:93 #@ woocommerce msgid "Very Poor" msgstr "Muito ruim" #: widgets/widget-cart.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "WooCommerce Carrinho de compras" #: widgets/widget-cart.php:68 #@ woocommerce msgid "No products in the cart." msgstr "Nenhum produto no carrinho." #: widgets/widget-cart.php:77 #@ woocommerce msgid "View Cart →" msgstr "Ver carrinho →" #: widgets/widget-cart.php:77 #@ woocommerce msgid "Checkout →" msgstr "Finalizar →" #: widgets/widget-best_sellers.php:116 #: widgets/widget-cart.php:93 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-layered_nav.php:319 #: widgets/widget-onsale.php:149 #: widgets/widget-price_filter.php:193 #: widgets/widget-product_categories.php:114 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:120 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 #@ woocommerce msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widgets/widget-featured_products.php:24 #@ woocommerce msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site." #: widgets/widget-featured_products.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produtos em destaque" #: widgets/widget-featured_products.php:55 #@ woocommerce msgid "Featured Products" msgstr "Produtos em destaque" #: widgets/widget-best_sellers.php:119 #: widgets/widget-featured_products.php:116 #: widgets/widget-onsale.php:152 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:123 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 #@ woocommerce msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de produtos para exibir:" #: widgets/widget-layered_nav.php:137 #@ woocommerce msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Mostra um atributo personalizado em um widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos." #: widgets/widget-layered_nav.php:139 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Camada de navegação" #: widgets/widget-layered_nav.php:322 #@ woocommerce msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" #: widgets/widget-price_filter.php:98 #@ woocommerce msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço em um widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos." #: widgets/widget-price_filter.php:100 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce filtro de preço" #: widgets/widget-price_filter.php:184 #@ woocommerce msgid "Filter by price" msgstr "Filtrado por preço" #: widgets/widget-product_categories.php:23 #@ woocommerce msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Uma lista da categoria de produtos." #: widgets/widget-product_categories.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categoria de produtos" #: widgets/widget-product_categories.php:124 #@ woocommerce msgid "Show as dropdown" msgstr "Exibir dropdown" #: widgets/widget-product_categories.php:127 #@ woocommerce msgid "Show post counts" msgstr "Exibir contagem de posts" #: widgets/widget-product_categories.php:130 #@ woocommerce msgid "Show hierarchy" msgstr "Exibir hierarquia" #: widgets/widget-product_search.php:23 #@ woocommerce msgid "A Search box for products only." msgstr "A caixa de pesquisa apenas para os produtos." #: widgets/widget-product_search.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos" #: widgets/widget-product_search.php:48 #@ woocommerce msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: widgets/widget-product_search.php:49 #@ woocommerce msgid "Search for products" msgstr "Procurar produtos" #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 #@ woocommerce msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem." #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos" #: widgets/widget-recent_products.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Exibir uma lista de seus produtos mais recentes no seu site." #: widgets/widget-recent_products.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produtos recentes" #: widgets/widget-recent_products.php:54 #@ woocommerce msgid "New Products" msgstr "Novos produtos" #: widgets/widget-recent_products.php:136 #@ woocommerce msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variações de produtos" #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Exibir uma lista de seus avaliações mais recentes no seu site." #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avaliações recentes" #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 #@ woocommerce msgid "Recent Reviews" msgstr "Avaliações recentes" #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente." #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente" #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 #@ woocommerce msgid "Recently viewed" msgstr "Recentemente visualizados" #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 #@ woocommerce msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados em seu site." #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados" #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 #@ woocommerce msgid "Top Rated Products" msgstr "Produtos mais vendidos" #: woocommerce.php:369 #@ woocommerce msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: woocommerce.php:376 #@ woocommerce msgid "Shop Manager" msgstr "Gerenciar loja" #: woocommerce-functions.php:977 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página." #: woocommerce-functions.php:980 #@ woocommerce msgid "Please rate the product." msgstr "Avalie este produto." #: templates/single-product/review.php:22 #@ woocommerce msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woocommerce msgid "Rating by" msgstr "Avaliado por" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woocommerce msgid "on" msgstr "em" #: woocommerce-ajax.php:106 #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Desculpe, sua sessão expirou." #: woocommerce-ajax.php:106 #@ woocommerce msgid "Return to homepage →" msgstr "Retornar a página inicial →" #: woocommerce-ajax.php:704 #@ woocommerce msgid "No products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: woocommerce-functions.php:173 #: woocommerce-functions.php:193 #@ woocommerce msgid "Cart updated." msgstr "Carrinho atualizado." #: woocommerce-functions.php:341 #, php-format #@ woocommerce msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Ver carrinho → Produto adicionado no carrinho." #: woocommerce-functions.php:222 #: woocommerce-functions.php:260 #@ woocommerce msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, escolha as opções de produto" #: woocommerce-functions.php:286 #@ woocommerce msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, escolha a quantidade" #: woocommerce-functions.php:292 #@ woocommerce msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor, escolha o produto" #: woocommerce-functions.php:394 #@ woocommerce msgid "Username is required." msgstr "Nome de usuário é obrigatório" #: woocommerce-functions.php:395 #: woocommerce-functions.php:480 #@ woocommerce msgid "Password is required." msgstr "Senha é obrigatória." #: woocommerce-functions.php:549 #@ woocommerce msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado pelo cliente." #: woocommerce-functions.php:552 #@ woocommerce msgid "Your order was cancelled." msgstr "Seu pedido foi cancelado." #: woocommerce-functions.php:556 #@ woocommerce msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda." #: woocommerce-functions.php:612 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de download para esse arquivo. Ir para página inicial →" #: woocommerce-functions.php:756 #, php-format #@ woocommerce msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Arquivo não encontrado. Ir para a página principal →" #: classes/woocommerce_email.class.php:118 #@ woocommerce msgid "New Customer Order" msgstr "Novo pedido de cliente" #: classes/woocommerce_email.class.php:120 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Pedido de novo cliente (# %s)" #: classes/woocommerce_email.class.php:173 #@ woocommerce msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Pedido concluído / Link de download" #: classes/woocommerce_email.class.php:176 #@ woocommerce msgid "Order Complete" msgstr "Pedido concluído" #: classes/woocommerce_email.class.php:269 #: classes/woocommerce_email.class.php:272 #@ woocommerce msgid "Product low in stock" msgstr "Produto com baixo estoque" #: classes/woocommerce_email.class.php:273 #@ woocommerce msgid "is low in stock." msgstr "Está abaixo do estoque mínimo." #: classes/woocommerce_email.class.php:286 #: classes/woocommerce_email.class.php:289 #@ woocommerce msgid "Product out of stock" msgstr "Produto em falta" #: classes/woocommerce_email.class.php:290 #@ woocommerce msgid "is out of stock." msgstr "Está em falta." #: classes/woocommerce_email.class.php:317 #: classes/woocommerce_email.class.php:320 #@ woocommerce msgid "Product Backorder" msgstr "Demanda de produto" #: woocommerce.php:462 #@ woocommerce msgid "Product Category" msgstr "Categoria do produto" #: woocommerce.php:463 #@ woocommerce msgid "Search Product Categories" msgstr "Pesquisa de categoria de produtos" #: woocommerce.php:464 #@ woocommerce msgid "All Product Categories" msgstr "Todas as categorias de produtos" #: woocommerce.php:465 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoria de Produtos pai" #: woocommerce.php:466 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoria de Produtos pai:" #: woocommerce.php:467 #@ woocommerce msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar Categoria de Produto" #: woocommerce.php:468 #@ woocommerce msgid "Update Product Category" msgstr "Atualização Categoria de Produto" #: woocommerce.php:469 #@ woocommerce msgid "Add New Product Category" msgstr "Adicionar nova categoria de produto" #: woocommerce.php:470 #@ woocommerce msgid "New Product Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de produto" #: woocommerce.php:427 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: woocommerce.php:485 #@ woocommerce msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta de produto" #: woocommerce.php:486 #@ woocommerce msgid "Search Product Tags" msgstr "Pesquisar etiqueta de produto" #: woocommerce.php:487 #@ woocommerce msgid "All Product Tags" msgstr "Todas as etiquetas de produtos" #: woocommerce.php:488 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag" msgstr "Produto etiqueta pai" #: woocommerce.php:489 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Produto Tag pai:" #: woocommerce.php:490 #@ woocommerce msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar etiqueta de Produto" #: woocommerce.php:491 #@ woocommerce msgid "Update Product Tag" msgstr "Atualizar etiqueta de produto" #: woocommerce.php:492 #@ woocommerce msgid "Add New Product Tag" msgstr "Nova etiqueta de produto" #: woocommerce.php:493 #@ woocommerce msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nome da nova etiqueta" #: woocommerce.php:429 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-etiqueta" #: woocommerce.php:597 #@ woocommerce msgid "Add Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:598 #@ woocommerce msgid "Add New Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:600 #@ woocommerce msgid "Edit Product" msgstr "Editar produto" #: woocommerce.php:601 #@ woocommerce msgid "New Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:602 #: woocommerce.php:603 #@ woocommerce msgid "View Product" msgstr "Detalhes do produto" #: woocommerce.php:604 #@ woocommerce msgid "Search Products" msgstr "Procurar produtos" #: woocommerce.php:605 #@ woocommerce msgid "No Products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: woocommerce.php:606 #@ woocommerce msgid "No Products found in trash" msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira" #: woocommerce.php:609 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para sua loja." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #: woocommerce.php:628 #@ woocommerce msgid "Variations" msgstr "Variações" #: woocommerce.php:629 #@ woocommerce msgid "Variation" msgstr "Variação" #: woocommerce.php:631 #@ woocommerce msgid "Add New Variation" msgstr "Nova variação" #: woocommerce.php:633 #@ woocommerce msgid "Edit Variation" msgstr "Editar variação" #: woocommerce.php:634 #@ woocommerce msgid "New Variation" msgstr "Nova variação" #: woocommerce.php:635 #: woocommerce.php:636 #@ woocommerce msgid "View Variation" msgstr "Detalhes da variação" #: woocommerce.php:637 #@ woocommerce msgid "Search Variations" msgstr "Pesquisar variações" #: woocommerce.php:638 #@ woocommerce msgid "No Variations found" msgstr "Nenhuma variação encontrada" #: woocommerce.php:639 #@ woocommerce msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nenhuma variação encontrada na lixeira" #: woocommerce.php:640 #@ woocommerce msgid "Parent Variation" msgstr "Variação pai" #: woocommerce.php:660 #@ woocommerce msgid "Add Order" msgstr "Adicionar pedido" #: woocommerce.php:661 #@ woocommerce msgid "Add New Order" msgstr "Adicionar novo pedido" #: woocommerce.php:663 #@ woocommerce msgid "Edit Order" msgstr "Editar pedido" #: woocommerce.php:664 #@ woocommerce msgid "New Order" msgstr "Novo pedido" #: woocommerce.php:667 #@ woocommerce msgid "Search Orders" msgstr "Pesquisar pedidos" #: woocommerce.php:668 #@ woocommerce msgid "No Orders found" msgstr "Nenhum pedido encontrado" #: woocommerce.php:669 #@ woocommerce msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nenhum pedido na lixeira" #: woocommerce.php:670 #@ woocommerce msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos principais" #: woocommerce.php:672 #@ woocommerce msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados." #: woocommerce.php:532 #@ woocommerce msgid "Order statuses" msgstr "Status de pedidos" #: woocommerce.php:533 #@ woocommerce msgid "Order status" msgstr "Status do pedido" #: woocommerce.php:534 #@ woocommerce msgid "Search Order statuses" msgstr "Procurar status de pedidos" #: woocommerce.php:535 #@ woocommerce msgid "All Order statuses" msgstr "Todos os status de pedidos" #: woocommerce.php:536 #@ woocommerce msgid "Parent Order status" msgstr "Status do pedido principal" #: woocommerce.php:537 #@ woocommerce msgid "Parent Order status:" msgstr "Status do pedido principal:" #: woocommerce.php:538 #@ woocommerce msgid "Edit Order status" msgstr "Editar status de pedido" #: woocommerce.php:539 #@ woocommerce msgid "Update Order status" msgstr "Atualizar status do pedido" #: woocommerce.php:540 #@ woocommerce msgid "Add New Order status" msgstr "Adicionar novo status de pedido" #: woocommerce.php:541 #@ woocommerce msgid "New Order status Name" msgstr "Status de novo pedido" #: woocommerce.php:702 #@ woocommerce msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: woocommerce.php:704 #@ woocommerce msgid "Add Coupon" msgstr "Adicionar cupom" #: woocommerce.php:705 #@ woocommerce msgid "Add New Coupon" msgstr "Adicionar novo cupom" #: woocommerce.php:707 #@ woocommerce msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar cupom" #: woocommerce.php:708 #@ woocommerce msgid "New Coupon" msgstr "Novo cupom" #: woocommerce.php:709 #@ woocommerce msgid "View Coupons" msgstr "Ver cupons" #: woocommerce.php:710 #@ woocommerce msgid "View Coupon" msgstr "Visualizar cupom" #: woocommerce.php:711 #@ woocommerce msgid "Search Coupons" msgstr "Procurar cupons" #: woocommerce.php:712 #@ woocommerce msgid "No Coupons found" msgstr "Nenhum cupom encontrado" #: woocommerce.php:713 #@ woocommerce msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira" #: woocommerce.php:714 #@ woocommerce msgid "Parent Coupon" msgstr "Cupom principal" #: woocommerce.php:716 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja." #: woocommerce-core-functions.php:446 #: woocommerce.php:431 #@ woocommerce msgid "product" msgstr "produto" #: templates/loop/sale_flash.php:10 #: templates/single-product/sale_flash.php:10 #@ woocommerce msgid "Sale!" msgstr "Compre agora" #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:29 #@ woocommerce msgid "Read More" msgstr "Saiba mais" #: templates/loop/add-to-cart.php:21 #@ woocommerce msgid "Select options" msgstr "Ver opções" #: templates/loop/add-to-cart.php:25 #@ woocommerce msgid "View options" msgstr "Ver opções" #: templates/loop/add-to-cart.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:54 #@ woocommerce msgid "Add to cart" msgstr "Comprar" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 #@ woocommerce msgid "Choose an option" msgstr "Escolha uma opção" #: templates/loop/sorting.php:10 #@ woocommerce msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetica" #: templates/loop/sorting.php:11 #@ woocommerce msgid "Most Recent" msgstr "Mais recente" #: classes/checkout.class.php:143 #: templates/single-product/tabs/attributes-tab.php:4 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:10 #@ woocommerce msgid "Additional Information" msgstr "Informação adicional" #: templates/single-product/tabs/description.php:10 #@ woocommerce msgid "Product Description" msgstr "Descrição do produto" #: templates/single-product/related.php:12 #@ woocommerce msgid "Related Products" msgstr "Produtos relacionados" #: templates/cart/shipping_calculator.php:14 #@ woocommerce msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular frete" #: classes/countries.class.php:862 #: classes/countries.class.php:919 #: templates/cart/shipping_calculator.php:57 #@ woocommerce msgid "Postcode/Zip" msgstr "CEP" #: templates/cart/shipping_calculator.php:60 #@ woocommerce msgid "Update Totals" msgstr "Atualizar total" #: templates/cart/totals.php:14 #@ woocommerce msgid "Cart Totals" msgstr "Total no carrinho" #: templates/myaccount/login.php:13 #: templates/myaccount/login.php:27 #: templates/shop/login-form.php:24 #@ woocommerce msgid "Login" msgstr "Login" #: templates/myaccount/login.php:28 #: templates/shop/login-form.php:25 #@ woocommerce msgid "Lost Password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: templates/checkout/login-form.php:8 #@ woocommerce msgid "Already registered?" msgstr "Já possui cadastro?" #: templates/checkout/login-form.php:11 #@ woocommerce msgid "Click here to login" msgstr "Clique aqui para entrar" #: templates/checkout/login-form.php:13 #@ woocommerce msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Se você já comprou conosco antes, digite seu nome de usuário e senha nos campos abaixo. Se você é um novo cliente, por favor vá para a seção Faturamento e Entrega." #: templates/shop/breadcrumb.php:8 #@ woocommerce msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Principal" #: templates/shop/breadcrumb.php:60 #@ woocommerce msgid "Products tagged “" msgstr "Produtos etiquetados com "" #: templates/shop/breadcrumb.php:83 #: templates/shop/breadcrumb.php:167 #@ woocommerce msgid "Search results for “" msgstr "Procurar produtos por “" #: templates/shop/breadcrumb.php:131 #@ woocommerce msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: templates/shop/breadcrumb.php:171 #@ woocommerce msgid "Posts tagged “" msgstr "Posts com etiqueta "" #: templates/shop/breadcrumb.php:182 #@ woocommerce msgid "Page" msgstr "Página" #: templates/single-product/up-sells.php:11 #@ woocommerce msgid "You may also like…" msgstr "Você vai gosta disso…" #: templates/cart/cross-sells.php:12 #@ woocommerce msgid "You may be interested in…" msgstr "Você pode se interessar por…" #: woocommerce-template.php:52 #@ woocommerce msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas." #: admin/post-types/product.php:393 #@ woocommerce msgid "Show all product types" msgstr "Mostrar todo tipo de produto" #: admin/post-types/product.php:403 #@ woocommerce msgid "Show all sub-types" msgstr "Mostrar todos os sub tipos" #: admin/post-types/shop_order.php:26 #@ woocommerce msgid "Actions" msgstr "Ações" #: admin/post-types/shop_order.php:65 #@ woocommerce msgid "made by" msgstr "feito por" #: admin/post-types/shop_order.php:84 #: admin/post-types/shop_order.php:97 #@ woocommerce msgid "Via" msgstr "Via" #: admin/post-types/shop_order.php:127 #@ woocommerce msgid "Complete" msgstr "Completo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woocommerce msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Informe um valor Ex. 2.99" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woocommerce msgid "Apply before tax" msgstr "Aplicar antes do imposto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Marque esta caixa se o cupom deve ser aplicado antes do cálculo do imposto no carrinho" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woocommerce msgid "Enable free shipping" msgstr "Habilitar entrega gratuita" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #, php-format #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Marque esta caixa se o cupom habilita entrega gratuita (veja Entrega gratuita)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que precisam estar no carrinho para permitir o uso deste cupom. Isto permite definir desconto para produtos específicos e definir quais são os produtos com desconto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woocommerce msgid "Exclude Product IDs" msgstr "Excluir IDs de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woocommerce msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que NÃO podem estar no carrinho para poder utilizar este cupom. Isto permite não dar desconto a certos produtos onde o lucro é baixo ou que estejam fora da promoção." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #@ woocommerce msgid "No billing address set." msgstr "Nenhum endereço de cobrança adicionado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:96 #@ woocommerce msgid "Load customer billing address" msgstr "Carregar endereço de cobrança do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #@ woocommerce msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:124 #@ woocommerce msgid "Load customer shipping address" msgstr "Carregar endereço de entrega do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125 #@ woocommerce msgid "Copy from billing information" msgstr "Copiar das informações de cobrança" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:295 #: woocommerce-ajax.php:584 #@ woocommerce msgid "0" msgstr "0" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375 #@ woocommerce msgid "Save/update the order" msgstr "Salvar/Atualizar o pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377 #@ woocommerce msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Reduz o estoque para cada item do pedido. Útil depois de criar um pedido ou marcar o pedido como pago manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379 #@ woocommerce msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaura o estoque para cada item do pedido. Útil depois de devolver ou cancelar o pedido todo." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381 #@ woocommerce msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Enviar para o cliente um email com os dados do pedido. Pedidos não pagos terão link para realizar o pagamento." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:414 #: classes/order.class.php:348 #@ woocommerce msgid "Cart Discount:" msgstr "Desconto do carrinho:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:421 #: classes/order.class.php:382 #@ woocommerce msgid "Order Discount:" msgstr "Desconto da compra:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:503 #: classes/order.class.php:384 #@ woocommerce msgid "Order Total:" msgstr "Total da compra:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 #@ woocommerce msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adicionar uma nota para referencia, ou adicione uma nota (o cliente será notificado)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #@ woocommerce msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #@ woocommerce msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the Attributes tab." msgstr "Antes de começar você precisa adicionar alguns atributos variáveis através da aba Atributos." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "Prices" msgstr "Preços" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "Sale prices" msgstr "Preços de venda" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "File paths" msgstr "Caminhos de arquivos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woocommerce msgid "Download limits" msgstr "Limite de downloads" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:252 #@ woocommerce msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276 #@ woocommerce msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Informe um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278 #@ woocommerce msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Informe a quantidade de ações gerenciáveis da variação, ou deixe em branco para usar as opções de variação do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 #@ woocommerce msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Informe o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:283 #@ woocommerce msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensões (C×L×A)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 #@ woocommerce msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product." msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 #@ woocommerce msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost." msgstr "Habilite esta opção se o produto não será enviado ou não tem custos de envio." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woocommerce msgid "File path:" msgstr "Endereço do arquivo:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woocommerce msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Informe o endereço do arquivo para fazer a variação entre o produto baixável, ou deixe em branco." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woocommerce msgid "↑" msgstr "↑" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woocommerce msgid "Upload" msgstr "Upload" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #@ woocommerce msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de downloads:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woocommerce msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165 #@ woocommerce msgid "Default variation selections:" msgstr "Selecione variações padrão:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 #@ woocommerce msgid "No default" msgstr "Nenhum padrão" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201 #@ woocommerce msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable." msgstr "(opcional) Adicione informações para variações de produto. Se você modificar os atributos do produto será necessário salvar o produto antes de seleciona-lo." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:426 #@ woocommerce msgid "Enter a file path/URL" msgstr "Informe uma URL/endereço do arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #@ woocommerce msgid "Enter a download limit" msgstr "Informe o limite de downloads" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:507 #@ woocommerce msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 #@ woocommerce msgid "Up-sells & Cross-sells" msgstr "Aumenta vendas & Vendas cruzadas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:61 #@ woocommerce msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:61 #@ woocommerce msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Informe um URL externo para o produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:750 #@ woocommerce msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:751 #@ woocommerce msgid "Grouped product" msgstr "Grupo de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:752 #@ woocommerce msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externo/Produto de afiliado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756 #@ woocommerce msgid "Product visibility" msgstr "Visibilidade do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:763 #@ woocommerce msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:765 #@ woocommerce msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:768 #@ woocommerce msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Habilitar esta opção para exibir este produto no Slider de destaque" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 #@ woocommerce msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:215 #@ woocommerce msgid "Attribute label" msgstr "Rótulo do atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #@ woocommerce msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #@ woocommerce msgid "Attribute slug" msgstr "Slug do atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #@ woocommerce msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/referencia unica para o atributo, precisa ter no máximo 28 dígitos." #: admin/woocommerce-admin-functions.php:82 #@ woocommerce msgid "Email preview" msgstr "Previa do email" #: admin/woocommerce-admin-import.php:61 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 #: woocommerce.php:570 #@ woocommerce msgid "All" msgstr "Todos" #: admin/woocommerce-admin-import.php:62 #: admin/woocommerce-admin-import.php:63 #: woocommerce.php:571 #: woocommerce.php:572 #@ woocommerce msgid "Parent" msgstr "Pai" #: admin/woocommerce-admin-import.php:65 #: woocommerce.php:574 #@ woocommerce msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: admin/woocommerce-admin-import.php:66 #: woocommerce.php:575 #@ woocommerce msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: admin/woocommerce-admin-import.php:67 #: woocommerce.php:576 #@ woocommerce msgid "New" msgstr "Novo" #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Opções WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:135 #@ woocommerce msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to calculate discounts before tax manually." msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, valor de desconto e frete? Nota, você vai precisar calcular descontos antes do imposto manualmente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:137 #@ woocommerce msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:138 #@ woocommerce msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:144 #@ woocommerce msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente selecionado" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:24 #@ woocommerce msgid "Sales by day" msgstr "Vendas por dia" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:29 #@ woocommerce msgid "Sales by month" msgstr "Vendas por mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1013 #@ woocommerce msgid "Product no longer exists" msgstr "Este produto não existe mais" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:323 #@ woocommerce msgid "Select a page..." msgstr "Selecione uma página..." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:339 #@ woocommerce msgid "Choose a country…" msgstr "Escolha o país…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:352 #@ woocommerce msgid "Choose countries…" msgstr "Escolha os países…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377 #@ woocommerce msgid "Countries/states" msgstr "Países/Estados" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:452 #@ woocommerce msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Informe uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:382 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:454 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 #@ woocommerce msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Adicionar Taxa fixa" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462 #@ woocommerce msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Duplicar linhas selecionadas" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:390 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:462 #@ woocommerce msgid "Delete selected rows" msgstr "Excluir linhas selecionadas" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:402 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:565 #@ woocommerce msgid "Select countries/states…" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 #@ woocommerce msgid "US States" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:568 #@ woocommerce msgid "EU States" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:519 #@ woocommerce msgid "Done" msgstr "Prosseguir" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:547 #@ woocommerce msgid " countries/states selected" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:563 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:734 #@ woocommerce msgid "No countries selected" msgstr "Nenhum país selecionado" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:645 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:353 #@ woocommerce msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Excluir taxas selecionadas?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:659 #@ woocommerce msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Duplicar as taxas selecionadas?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:738 #, php-format #@ woocommerce msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 estado)" msgstr[1] "(%s estados)" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:744 #, php-format #@ woocommerce msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "e 1 estado" msgstr[1] "e %s estados" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:746 #, php-format #@ woocommerce msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 país" msgstr[1] "%1$s países" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:33 #@ woocommerce msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual a moeda será utilizada e quais os gateways de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:47 #@ woocommerce msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:65 #@ woocommerce msgid "South African rand (R)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:94 #@ woocommerce msgid "Checkout Fields" msgstr "Campos do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:95 #@ woocommerce msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Habilitar cupons no checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:103 #@ woocommerce msgid "Show order comments section" msgstr "Mostrar sessão de comentários da compra" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:111 #@ woocommerce msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page" msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:119 #@ woocommerce msgid "Security" msgstr "Segurança" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:120 #@ woocommerce msgid "Force SSL/HTTPS (an SSL Certificate is required)" msgstr "Forçar SSL/HTTPS (um certificado SSL é necessário)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:129 #@ woocommerce msgid "Un-force SSL/HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Não forçar SSL/HTTPS quando sair do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:138 #@ woocommerce msgid "Customer Accounts" msgstr "Contas de clientes" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:139 #@ woocommerce msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page" msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página 'Minha conta'" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:147 #@ woocommerce msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:155 #@ woocommerce msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Impedir clientes de acessar administração do sistema" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:163 #@ woocommerce msgid "Styling" msgstr "Estilo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 #@ woocommerce msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Hanilitar estilos CSS do WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:180 #@ woocommerce msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:181 #@ woocommerce msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Habilitar botão AJAX para adicionar produtos no carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 #@ woocommerce msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Habilitar WooCommerce lightbox na página dos produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:197 #@ woocommerce msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs" msgstr "Habilitar \"chosen\" (melhora campos de listagem) em campos para selecionar país" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:205 #@ woocommerce msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Habilitar jQuery UI (usado pelo Widget slide de preços)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #@ woocommerce msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (wp_footer)" msgstr "Colocar no rodapé as saídas JavaScript do WooCommerce (wp_footer" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 #@ woocommerce msgid "File download method" msgstr "Método de download dos arquivos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 #@ woocommerce msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores não são confiáveis com arquivos grandes. Se suportado, X-Accel-Redirect/X-Sendfile pode ser usado para servir downloads (servidor requer mod_xsendfile)." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:229 #@ woocommerce msgid "Force Downloads" msgstr "Forçar downloads" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:230 #@ woocommerce msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:231 #@ woocommerce msgid "Redirect only" msgstr "Apenas redirecionar" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:236 #@ woocommerce msgid "Localisation" msgstr "Localização" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:237 #@ woocommerce msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "User localização informal se disponivel" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #@ woocommerce msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Isto define a página base da sua loja." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:266 #@ woocommerce msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Este título será mostrado na página base da sua loja. Deixe em branco para usar o título da página." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:285 #@ woocommerce msgid "Logout link" msgstr "Link sair" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:286 #@ woocommerce msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Anexar o link sair no menu contendo \"Minha conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:305 #@ woocommerce msgid "Product category slug" msgstr "Slug da categoria de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:306 #@ woocommerce msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Exibido na URL da categoria de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:314 #@ woocommerce msgid "Product tag slug" msgstr "Slug da tag de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:315 #@ woocommerce msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Exibido na URL da tag de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:434 #@ woocommerce msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:435 #@ woocommerce msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Exibir subcategorias na página de categorias" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:443 #@ woocommerce msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Exibir subcategorias na página da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:451 #@ woocommerce msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Quando mostrar subcategorias, esconder produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:484 #@ woocommerce msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Exibir os campos de peso e dimensão no aba Atributo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:576 #@ woocommerce msgid "Trim zeros" msgstr "Aparar zeros" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:577 #@ woocommerce msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices" msgstr "Quando exibir preços apara zeros depois do ponto decimal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:585 #, php-format #@ woocommerce msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Essas configurações afetam as dimensões reais das imagens em seu catálogo - a visão front-end ainda serão afetadas por estilos CSS. Depois de alterar essas configurações você pode precisar do plugin regenerate your thumbnails para reajustar o tamanho das imagens." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:683 #@ woocommerce msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section." msgstr "Você pode habilitar e desabilitar métodos de entrega nesta seção." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:686 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:695 #@ woocommerce msgid "Shipping calculations" msgstr "Cálculo de transporte" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:687 #@ woocommerce msgid "Enable shipping" msgstr "Habilitar transporte" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:704 #@ woocommerce msgid "Shipping destination" msgstr "Destino de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:713 #@ woocommerce msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Enviar para o endereço de cobrança por padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:730 #@ woocommerce msgid "Tax calculations" msgstr "Cálculo de taxas" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:739 #@ woocommerce msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Arredondar taxas no subtotal, ao invés de linha a linha" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:800 #@ woocommerce msgid "Email Recipient Options" msgstr "Opções de destinatário do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:803 #@ woocommerce msgid "New order notifications" msgstr "Notificar novas compras" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:804 #@ woocommerce msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "O email para novas compras. Por padrão é o email do admin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:812 #@ woocommerce msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificações de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:813 #@ woocommerce msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "O email para notificar ações sobre estoque. Por padrão é o email do admin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:822 #@ woocommerce msgid "Email Sender Options" msgstr "Opções de remetente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:825 #@ woocommerce msgid "\"From\" name" msgstr "Nome \"De\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 #@ woocommerce msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "O nome que irá aparecer nos emails enviados pelo WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:834 #@ woocommerce msgid "\"From\" email address" msgstr "Email \"De\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:835 #@ woocommerce msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "O endereço de email que o WooCommerce irá utilizar para enviar mensagens." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:844 #@ woocommerce msgid "Email template" msgstr "Template de email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:844 #, php-format #@ woocommerce msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. Clique para ver prévia dos seus emails. Para controle mais avançado copie o woocommerce/templates/emails/ para seutema/woocommmerce/emails/." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:847 #@ woocommerce msgid "Header image" msgstr "Imagem do cabeçalho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:848 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Informe a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando media uploader." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:856 #@ woocommerce msgid "Email footer text" msgstr "Texto de rodapé do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:857 #@ woocommerce msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:865 #@ woocommerce msgid "Base colour" msgstr "Base de cores" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:866 #@ woocommerce msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é #557da1." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:874 #@ woocommerce msgid "Background colour" msgstr "Cor de fundo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:875 #@ woocommerce msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "A cor de fundo do template de email. O padrão é #eeeeee." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:883 #@ woocommerce msgid "Email body background colour" msgstr "Cor de fundo do corpo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:884 #@ woocommerce msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "A cor de fundo no corpo de email. O padrão é #fdfdfd." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:892 #@ woocommerce msgid "Email body text colour" msgstr "Cor do texto no corpo do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:893 #@ woocommerce msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é #505050" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:906 #@ woocommerce msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:906 #@ woocommerce msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com seus amigos nas redes sociais." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:910 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Informe seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:919 #@ woocommerce msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:919 #@ woocommerce msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:930 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:938 #@ woocommerce msgid "Tracking code" msgstr "Código de monitoramento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:931 #@ woocommerce msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver usando um 3º plugin de estatísticas." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:939 #@ woocommerce msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \\\"Obrigado por sua compra\\\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1031 #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "Bem vindo ao WooCommerce!" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1032 #@ woocommerce msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "WooCommerce necessita de várias páginas WordPress contendo shortcodes (códigos curtos) para funcionar corretamente, isto inclui Loja, Carrinho, Checkout e Minha conta. Para adicionar estas páginas automaticamente, por favor, clique no botão \\\"Adicionar páginas automaticamente\\\", em todo caso você pode adicionar estas páginas manualmente. Veja a aba \\\"Páginas\\\" em configurações para mais informações." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033 #@ woocommerce msgid "Automatically add pages" msgstr "Adicionar páginas automaticamente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1033 #@ woocommerce msgid "Skip setup" msgstr "Pular configuração" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1040 #@ woocommerce msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "WooCommerce foi instalado e configurado. Divirta-se :)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1059 #@ woocommerce msgid "Emails" msgstr "Emails" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1060 #@ woocommerce msgid "Integration" msgstr "Integração" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1104 #@ woocommerce msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend." msgstr "Os métodos de entrega estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estivem abaixo." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1108 #@ woocommerce msgid "Shipping Method" msgstr "Método de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1119 #@ woocommerce msgid "Method ID" msgstr "ID do método" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1166 #@ woocommerce msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout." msgstr "Os métodos de pagamento disponíveis estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estiverem abaixo." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1170 #@ woocommerce msgid "Default" msgstr "Padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1171 #@ woocommerce msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1188 #@ woocommerce msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146 #@ woocommerce msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157 #@ woocommerce msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Classes de de transporte podem ser usados ​​para agrupar os produtos do mesmo tipo. Esses grupos podem então ser usado por determinados métodos de transporte para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241 #@ woocommerce msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurar classe de entrega" #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 #@ woocommerce msgid "Paying Customer?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-users.php:110 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 #@ woocommerce msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" #: admin/woocommerce-admin-users.php:114 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 #@ woocommerce msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: admin/woocommerce-admin-users.php:142 #@ woocommerce msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 #@ woocommerce msgid "State/County or state code" msgstr "Estado" #: admin/woocommerce-admin-users.php:184 #@ woocommerce msgid "2 letter Country code" msgstr "Código do país com 2 letras" #: classes/cart.class.php:363 #@ woocommerce msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Este produto não pode ser comprado." #: classes/cart.class.php:369 #@ woocommerce msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Este produto não pode ser comprado. O preço ainda não está definido." #: classes/cart.class.php:1056 #@ woocommerce msgid "via" msgstr "via" #: classes/checkout.class.php:221 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:134 #@ woocommerce msgid "is a required field." msgstr "é um campo obrigatório" #: classes/checkout.class.php:235 #@ woocommerce msgid "is not a valid number." msgstr "não é um número válido." #: classes/checkout.class.php:238 #@ woocommerce msgid "is not a valid email address." msgstr "não é um endereço de email válido." #: classes/countries.class.php:119 #@ woocommerce msgid "Hong Kong" msgstr "" #: classes/countries.class.php:226 #@ woocommerce msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:252 #@ woocommerce msgid "US Armed Forces" msgstr "" #: classes/countries.class.php:253 #@ woocommerce msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:285 #@ woocommerce msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: classes/countries.class.php:286 #@ woocommerce msgid "Acre" msgstr "Acre" #: classes/countries.class.php:287 #@ woocommerce msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: classes/countries.class.php:288 #@ woocommerce msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: classes/countries.class.php:289 #@ woocommerce msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: classes/countries.class.php:290 #@ woocommerce msgid "Distrito federal" msgstr "Distrito federal" #: classes/countries.class.php:291 #@ woocommerce msgid "Espirito santo" msgstr "Espirito santo" #: classes/countries.class.php:292 #@ woocommerce msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: classes/countries.class.php:293 #@ woocommerce msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: classes/countries.class.php:294 #@ woocommerce msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: classes/countries.class.php:295 #@ woocommerce msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: classes/countries.class.php:296 #@ woocommerce msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #: classes/countries.class.php:297 #: classes/countries.class.php:310 #@ woocommerce msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #: classes/countries.class.php:298 #@ woocommerce msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: classes/countries.class.php:299 #@ woocommerce msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: classes/countries.class.php:300 #@ woocommerce msgid "Santa catarina" msgstr "Santa catarina" #: classes/countries.class.php:301 #@ woocommerce msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: classes/countries.class.php:302 #@ woocommerce msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: classes/countries.class.php:303 #@ woocommerce msgid "Pará" msgstr "Pará" #: classes/countries.class.php:304 #@ woocommerce msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: classes/countries.class.php:305 #@ woocommerce msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: classes/countries.class.php:306 #@ woocommerce msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #: classes/countries.class.php:307 #@ woocommerce msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #: classes/countries.class.php:308 #@ woocommerce msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de janeiro" #: classes/countries.class.php:309 #@ woocommerce msgid "São paulo" msgstr "São paulo" #: classes/countries.class.php:311 #@ woocommerce msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" #: classes/countries.class.php:312 #@ woocommerce msgid "Paraiba" msgstr "Paraiba" #: classes/countries.class.php:335 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:336 #@ woocommerce msgid "Kowloong" msgstr "" #: classes/countries.class.php:337 #@ woocommerce msgid "New Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:353 #@ woocommerce msgid "Alaska" msgstr "" #: classes/countries.class.php:480 #@ woocommerce msgid "the" msgstr "o" #: classes/countries.class.php:488 #@ woocommerce msgid "VAT" msgstr "ICMS" #: classes/countries.class.php:496 #@ woocommerce msgid "(inc. VAT)" msgstr "(inc. ICMS)" #: classes/countries.class.php:496 #@ woocommerce msgid "(inc. tax)" msgstr "(inc. taxa)" #: classes/countries.class.php:504 #@ woocommerce msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ex. ICMS)" #: classes/countries.class.php:703 #: classes/countries.class.php:716 #: classes/countries.class.php:819 #: classes/countries.class.php:836 #@ woocommerce msgid "Province" msgstr "Provincia" #: classes/countries.class.php:711 #@ woocommerce msgid "Municipality" msgstr "Municipio" #: classes/countries.class.php:748 #@ woocommerce msgid "Town/District" msgstr "Distrito" #: classes/countries.class.php:751 #@ woocommerce msgid "Region" msgstr "Região" #: classes/countries.class.php:841 #@ woocommerce msgid "Zip" msgstr "CEP" #: classes/countries.class.php:852 #@ woocommerce msgid "County" msgstr "País" #: classes/countries.class.php:865 #: classes/countries.class.php:914 #@ woocommerce msgid "Town/City" msgstr "Cidade" #: classes/countries.class.php:897 #@ woocommerce msgid "Company Name" msgstr "Nome da empresa" #: classes/countries.class.php:898 #@ woocommerce msgid "Company (optional)" msgstr "Empresa (opcional)" #: classes/countries.class.php:908 #@ woocommerce msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Endereço 2 (opcional)" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:79 #@ woocommerce msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway desabilitado" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:79 #@ woocommerce msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:121 #@ woocommerce msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option." msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal. PayPal verifica os endereços enviados para ele, isto pode causar erros, por isso recomendamos desabilitar esta opção." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:131 #@ woocommerce msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:133 #@ woocommerce msgid "Enable logging (woocommerce/logs/paypal.txt)" msgstr "Habilitar log (woocommerce/logs/paypal.txt)" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:453 #@ woocommerce msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Pedido cancelado/devolvido" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:454 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Pedido #%s foi marcado como reembolsado - PayPal razão: %s" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:458 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment for order #%s refunded/reversed" msgstr "Pagamento para o pedido #%s reembolsado/devolvido" #: classes/order.class.php:412 #@ woocommerce msgid "Download:" msgstr "Download:" #: classes/product.class.php:562 #: classes/product.class.php:568 #@ woocommerce msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De:" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:52 #@ woocommerce msgid "Enable Flat Rate shipping" msgstr "Habilitar taxa fixa de envio" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:59 #@ woocommerce msgid "Flat Rate" msgstr "Taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:80 #@ woocommerce msgid "Calculation Type" msgstr "Tipo de cálculo" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:85 #@ woocommerce msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Por pedido - Cobrar o frete de todo o pedido com um todo" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:86 #@ woocommerce msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Por item - Cobrar o frete por cada item individualmente" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:87 #@ woocommerce msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega no pedido" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:101 #@ woocommerce msgid "Default Cost" msgstr "Custo padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:107 #@ woocommerce msgid "Default Handling Fee" msgstr "Taxa de manuseio padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:282 #: woocommerce.php:509 #@ woocommerce msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de entrega" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:283 #@ woocommerce msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Custo, sem taxa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:284 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Taxa sem imposto. Informe um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:289 #@ woocommerce msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Adicionar taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:290 #@ woocommerce msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Adicione taxas para classes de transporte aqui — eles vão sobrescrever os custos definidos por padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:290 #@ woocommerce msgid "Delete selected rates" msgstr "Excluir taxas selecionadas" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:307 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:339 #@ woocommerce msgid "Select a class…" msgstr "Selecione uma classe…" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64 #@ woocommerce msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Entrega grátis requer um cupom de entrega gratuita" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65 #@ woocommerce msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method." msgstr "Usuários vão precisar informar um código de cupom de entrega grátis para usar este método." #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:101 #@ woocommerce msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Entrega grátis - Faz exatamente o que o nome diz." #: classes/woocommerce_email.class.php:145 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Pedido recebido" #: classes/woocommerce_email.class.php:172 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Pedido completo/Links de download" #: classes/woocommerce_email.class.php:175 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Pedido completo" #: classes/woocommerce_email.class.php:207 #, php-format #@ woocommerce msgid "Invoice for Order #%s" msgstr "Fatura do pedido #%s" #: classes/woocommerce_email.class.php:209 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Pagar pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:246 #@ woocommerce msgid "A note has been added to your order" msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:248 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Uma nota foi adicionada ao seu pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:321 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s." msgstr "%s unidades de #%s %s (%s) foram devolvidos no pedido #%s." #: classes/woocommerce_email.class.php:348 #@ woocommerce msgid "Order information" msgstr "Detalhes do pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:371 #, php-format #@ woocommerce msgid "Your account on %s" msgstr "Sua conta em %s" #: classes/woocommerce_email.class.php:372 #@ woocommerce msgid "Your account details" msgstr "Detalhes da sua conta" #: languages/strings.php:13 #@ woocommerce msgid "pending" msgstr "pendente" #: languages/strings.php:14 #@ woocommerce msgid "failed" msgstr "falha" #: languages/strings.php:15 #@ woocommerce msgid "on-hold" msgstr "aguardando" #: languages/strings.php:16 #@ woocommerce msgid "processing" msgstr "processando" #: languages/strings.php:17 #@ woocommerce msgid "completed" msgstr "concluído" #: languages/strings.php:18 #@ woocommerce msgid "refunded" msgstr "reembolsado" #: languages/strings.php:19 #@ woocommerce msgid "cancelled" msgstr "cancelado" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Want to retry?" msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar este pedido em nossa base de dados. Quer tentar novamente? Talvez você tenha digitado algo errado." #: templates/cart/cart.php:47 #@ woocommerce msgid "Available on backorder." msgstr "" #: templates/cart/cart.php:79 #@ woocommerce msgid "Update Cart" msgstr "Atualizar carrinho" #: templates/cart/totals.php:19 #: templates/checkout/review_order.php:15 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal" #: templates/cart/totals.php:26 #: templates/cart/totals.php:146 #@ woocommerce msgid "[Remove]" msgstr "[Remover]" #: templates/cart/totals.php:146 #: templates/checkout/review_order.php:147 #@ woocommerce msgid "Order Discount" msgstr "Desconto do pedido" #: templates/cart/totals.php:176 #@ woocommerce msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Nenhum método de entrega encontrado. Por favor, informe seu País, CEP e Estado serão exibidos os métodos de entrega disponíveis para sua região." #: templates/cart/totals.php:176 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para sua localidade (%s)." #: templates/cart/totals.php:177 #@ woocommerce msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato conosco." #: templates/checkout/coupon-form.php:7 #@ woocommerce msgid "Have a coupon?" msgstr "Você tem um cupom de desconto?" #: templates/checkout/coupon-form.php:10 #@ woocommerce msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto" #: templates/checkout/form.php:9 #@ woocommerce msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Você precisa estar logado para fazer finalizar a compra." #: templates/emails/customer_completed_order.php:11 #: templates/emails/customer_note_notification.php:15 #: templates/emails/customer_processing_order.php:11 #: templates/emails/new_order.php:11 #@ woocommerce msgid "Order #:" msgstr "Pedido #:" #: classes/order.class.php:345 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: templates/emails/customer_new_account.php:7 #, php-format #@ woocommerce msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:" msgstr "Obrigado por registrar-se no %s. Seguem seus dados de acesso:" #: templates/emails/customer_new_account.php:10 #, php-format #@ woocommerce msgid "Username: %s" msgstr "Usuário (login): %s" #: templates/emails/customer_new_account.php:11 #, php-format #@ woocommerce msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: templates/emails/customer_new_account.php:14 #, php-format #@ woocommerce msgid "You can login to your account area here: %s." msgstr "Você pode ver todas as suas compras acessando: %s." #: templates/emails/customer_note_notification.php:7 #@ woocommerce msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:" #: templates/emails/customer_note_notification.php:11 #@ woocommerce msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir." #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9 #, php-format #@ woocommerce msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Um pedido foi criado para você “%s”. Para realizar o pagamento deste pedido utilize o seguinte link: Pay" #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15 #@ woocommerce msgid "Order #" msgstr "Pedido #" #: templates/emails/customer_processing_order.php:7 #@ woocommerce msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Obrigado, nós estamos processando seu pedido. Seguem detalhes da sua compra." #: templates/emails/new_order.php:7 #@ woocommerce msgid "You have received an order from" msgstr "Você recebeu um novo pedido de" #: templates/myaccount/login.php:38 #: templates/myaccount/login.php:66 #@ woocommerce msgid "Register" msgstr "Registrar" #: templates/myaccount/login.php:56 #@ woocommerce msgid "Re-enter password" msgstr "Repita a senha" #: templates/myaccount/my-account.php:77 #@ woocommerce msgid "You have no recent orders." msgstr "Você não realizou compras recentemente." #: templates/order/order-details-table.php:52 #@ woocommerce msgid "Download file →" msgstr "Baixar arquivo →" #: templates/order/tracking.php:14 #@ woocommerce msgid "and was completed" msgstr "e foi concluído" #: templates/shop/breadcrumb.php:176 #@ woocommerce msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: templates/single-product/add-to-cart/external.php:15 #@ woocommerce msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: templates/single-product/meta.php:14 #@ woocommerce msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: templates/single-product/meta.php:16 #@ woocommerce msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: templates/single-product-reviews.php:64 #@ woocommerce msgid "Be the first to review" msgstr "Seja o primeiro a fazer um review" #: templates/single-product-reviews.php:95 #@ woocommerce msgid "Your Review" msgstr "Sua avaliação sobre o produto" #: widgets/widget-best_sellers.php:22 #@ woocommerce msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no site." #: widgets/widget-best_sellers.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce - Mais vendidos" #: widgets/widget-best_sellers.php:53 #@ woocommerce msgid "Best Sellers" msgstr "Mais vendidos" #: widgets/widget-cart.php:24 #@ woocommerce msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Exibir o carrinho de compras na lateral do site" #: widgets/widget-cart.php:97 #@ woocommerce msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio" #: widgets/widget-layered_nav.php:342 #@ woocommerce msgid "Query Type:" msgstr "Tipo de consulta:" #: widgets/widget-layered_nav.php:344 #@ woocommerce msgid "AND" msgstr "E" #: widgets/widget-layered_nav.php:345 #@ woocommerce msgid "OR" msgstr "OU" #: widgets/widget-login.php:22 #@ woocommerce msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Exibir o links para login e \"Minha conta\" na barra lateral." #: widgets/widget-login.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce login" #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:180 #@ woocommerce msgid "Customer Login" msgstr "Login de cliente" #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:183 #, php-format #@ woocommerce msgid "Welcome %s" msgstr "Bem vindo %s" #: widgets/widget-login.php:56 #@ woocommerce msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: widgets/widget-login.php:57 #@ woocommerce msgid "Change my password" msgstr "Mudar senha" #: widgets/widget-login.php:58 #: woocommerce-functions.php:138 #@ woocommerce msgid "Logout" msgstr "Sair" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woocommerce msgid "Login »" msgstr "Login »" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woocommerce msgid "Lost password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: widgets/widget-login.php:179 #@ woocommerce msgid "Logged out title:" msgstr "Quando não logado:" #: widgets/widget-login.php:182 #@ woocommerce msgid "Logged in title:" msgstr "Quando logado:" #: widgets/widget-login.php:227 #: woocommerce-functions.php:461 #@ woocommerce msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: Por favor, informe seu usuário." #: widgets/widget-login.php:230 #@ woocommerce msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERRO: Por favor, informe sua senha." #: widgets/widget-onsale.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Exibe uma lista dos produtos a venda no site." #: widgets/widget-onsale.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce A venda" #: widgets/widget-onsale.php:54 #@ woocommerce msgid "On Sale" msgstr "A venda" #: widgets/widget-price_filter.php:167 #@ woocommerce msgid "Min price" msgstr "Preço mínimo" #: widgets/widget-price_filter.php:168 #@ woocommerce msgid "Max price" msgstr "Preço máximo" #: widgets/widget-price_filter.php:169 #@ woocommerce msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: widgets/widget-product_categories.php:117 #@ woocommerce msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" #: widgets/widget-product_categories.php:119 #@ woocommerce msgid "Category Order" msgstr "Ordem de categoria" #: woocommerce-ajax.php:699 #@ woocommerce msgid "Cross-sell" msgstr "Venda cruzada" #: woocommerce-ajax.php:699 #@ woocommerce msgid "Up-sell" msgstr "Aumenta venda" #: woocommerce-functions.php:338 #, php-format #@ woocommerce msgid "Continue Shopping → Product successfully added to your cart." msgstr "Continue comprando → Produto adicionado no carrinho." #: woocommerce-functions.php:463 #@ woocommerce msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERRO: Este usuário é inválido porque possui caracteres ilegais. Por favor, informe um usuário valido." #: woocommerce-functions.php:466 #@ woocommerce msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Este usuário já está registrado, escolha outro, seja criativo." #: woocommerce-functions.php:471 #@ woocommerce msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRO: Por favor, digite seu endereço de email." #: woocommerce-functions.php:473 #@ woocommerce msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto." #: woocommerce-functions.php:476 #@ woocommerce msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Este email já está registrado. Por favor, informe outro." #: woocommerce-functions.php:481 #@ woocommerce msgid "Re-enter your password." msgstr "Redigite sua senha." #: woocommerce-functions.php:485 #@ woocommerce msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Campo anti spam foi preenchido." #: woocommerce-functions.php:584 #, php-format #@ woocommerce msgid "Invalid email address. Go to homepage →" msgstr "Endereço de email inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:596 #, php-format #@ woocommerce msgid "Invalid download. Go to homepage →" msgstr "Download inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:606 #, php-format #@ woocommerce msgid "Invalid order. Go to homepage →" msgstr "Pedido inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:939 #@ woocommerce msgid "New products" msgstr "Novos produtos" #: woocommerce-functions.php:947 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products added to %s" msgstr "Novos produtos adicionados para %s" #: woocommerce-functions.php:955 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products tagged %s" msgstr "Novos produtos tageados %s" #: woocommerce.php:506 #: woocommerce.php:508 #@ woocommerce msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de entrega" #: woocommerce.php:510 #@ woocommerce msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Procurar Classes de entrega" #: woocommerce.php:511 #@ woocommerce msgid "All Shipping Classes" msgstr "Todas as Classes de entrega" #: woocommerce.php:512 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de entrega pai" #: woocommerce.php:513 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de entrega pai:" #: woocommerce.php:514 #@ woocommerce msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editar Classe de entrega" #: woocommerce.php:515 #@ woocommerce msgid "Update Shipping Class" msgstr "Atualizar Classe de entrega" #: woocommerce.php:516 #@ woocommerce msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adicionar nova Classe de entrega" #: woocommerce.php:517 #@ woocommerce msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nome da nova Classe de entrega" #: woocommerce.php:826 #@ woocommerce msgid "Select an option…" msgstr "Selecione uma opção" #: woocommerce.php:1061 #@ woocommerce msgid "Product % Discount" msgstr "Desconto do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165 #@ woocommerce msgid "Item" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #@ woocommerce msgid "Unit Cost" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #@ woocommerce msgid "Unit cost before discounts" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 #@ woocommerce msgid "Unit Tax" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 #@ woocommerce msgid "Unit tax before discounts" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #@ woocommerce msgid "Whether the item is taxable or not" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 #@ woocommerce msgid "Tax Class" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 #@ woocommerce msgid "The items tax class for this order" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #@ woocommerce msgid "Line Cost" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #@ woocommerce msgid "Line cost after discount" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #@ woocommerce msgid "Line Tax" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #@ woocommerce msgid "Line tax after discount" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:219 #: woocommerce-ajax.php:531 #@ woocommerce msgid "Delete item" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220 #: woocommerce-ajax.php:532 #@ woocommerce msgid "View product" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:410 #@ woocommerce msgid "Discounts" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435 #@ woocommerce msgid "Cost ex. tax:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441 #@ woocommerce msgid "Method:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:451 #@ woocommerce msgid "Taxes" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:455 #@ woocommerce msgid "Cart Tax:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462 #@ woocommerce msgid "Shipping Tax:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472 #@ woocommerce msgid "Tax Rows" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:472 #@ woocommerce msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to add multiple or compound taxes. Leave the rate blank to remove a tax row." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495 #@ woocommerce msgid "Add row" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 #@ woocommerce msgid "Payment Method:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:71 #@ woocommerce msgid "Schedule" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:145 #@ woocommerce msgid "Tax Label" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:368 #@ woocommerce msgid "Tax Rates" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:370 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:442 #@ woocommerce msgid "Export rates" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:371 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:443 #@ woocommerce msgid "Import rates" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:372 #, php-format #@ woocommerce msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451 #@ woocommerce msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453 #@ woocommerce msgid "Compound" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:381 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:453 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461 #@ woocommerce msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440 #@ woocommerce msgid "Local Tax Rates" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:444 #, php-format #@ woocommerce msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:476 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:612 #@ woocommerce msgid "Post/zip codes" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 #@ woocommerce msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:473 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:609 #@ woocommerce msgid "Select a country/state…" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:747 #@ woocommerce msgid "Catalog Prices" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:748 #@ woocommerce msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:757 #@ woocommerce msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:766 #@ woocommerce msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "" #: templates/cart/totals.php:162 #, php-format #@ woocommerce msgid "(for %s)" msgstr "" #: templates/cart/totals.php:170 #, php-format #@ woocommerce msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "" #: templates/checkout/review_order.php:114 #@ woocommerce msgid "Order Subtotal" msgstr "" #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format #@ default msgctxt "woocommerce" msgid "by %1$s" msgstr ""