msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 20:57+0100\n" "Last-Translator: José Bolorino \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244 #: admin/woocommerce-admin-init.php:30 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320 msgid "Text" msgstr "Texto" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:67 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305 #: admin/woocommerce-admin-init.php:280 #: templates/single-product-reviews.php:79 #: widgets/widget-product_categories.php:155 msgid "Name" msgstr "Nombre" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:72 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:99 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:139 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:230 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:273 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:80 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317 msgid "Type" msgstr "Tipo" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 msgid "Terms" msgstr "Condiciones" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:51 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:170 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:211 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: templates/myaccount/my-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:52 #: woocommerce.php:720 #: woocommerce.php:747 #: woocommerce.php:790 #: woocommerce.php:836 #: woocommerce.php:882 msgid "Edit" msgstr "Editar" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287 msgid "Configure terms" msgstr "Configurar términos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 msgid "No attributes currently exist." msgstr "No existen atributos en la actualidad." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301 msgid "Add New Attribute" msgstr "Añadir nuevo Atributo" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales de productos, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. Texto permite la entrada manual a través de la página del producto, mientras que los términos seleccionar atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea usar un atributo para seleccionar variaciones de uso." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325 msgid "Add Attribute" msgstr "Añadir Atributo" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Estás seguro que quieres borrar este atributo?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 msgid "Shop Content" msgstr "Contenido de la tienda" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55 #: woocommerce.php:742 msgid "Products" msgstr "Productos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103 #: widgets/widget-product_categories.php:40 #: woocommerce.php:583 #: woocommerce.php:585 msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de los productos" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #: woocommerce.php:614 #: woocommerce.php:616 msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas del producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 #: admin/woocommerce-admin-users.php:21 #: woocommerce.php:832 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118 msgid "On-Hold" msgstr "En-Espera" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:140 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146 msgid "Completed" msgstr "Completado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventas Mensuales" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "artículo" msgstr[1] "artículos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260 #: classes/class-wc-product.php:760 #: templates/single-product/review.php:18 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:74 msgid "out of 5" msgstr "de 5" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "No hay ningún comentario todavía." #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:26 #: woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #: admin/woocommerce-admin-init.php:42 #: admin/woocommerce-admin-init.php:115 #: admin/woocommerce-admin-status.php:123 #: classes/class-wc-settings-api.php:27 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:24 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:28 msgid "Reports" msgstr "Informes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:278 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock de este artículo, o este pedido fue enviado por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:290 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío insertada recientemente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:297 msgid "Meta Name" msgstr "Nombre Meta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:298 msgid "Meta Value" msgstr "Valor Meta" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:344 msgid "Select terms" msgstr "Seleccionar condiciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:453 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s con SKU de %s]" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:459 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s con ID de %d]" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:14 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Ningun producto para duplicar se ha suministrado!" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:34 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creación del producto fallida, no se puede encontrar el producto original:" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:24 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Hacer un duplicado de este producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:25 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:49 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar a nuevo borrador" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "tienda" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "carrito" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 #: widgets/widget-cart.php:43 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar compra" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "seguimiento-pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgid "Track your order" msgstr "Seguir tu pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mi-cuenta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 #: templates/checkout/thankyou.php:26 msgid "My Account" msgstr "Mi Cuenta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "editar-dirección" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgid "Edit My Address" msgstr "Editar Mi Dirección" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "ver-pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 #: woocommerce.php:839 #: woocommerce.php:840 msgid "View Order" msgstr "Ver Pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "cambiar-contraseña" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagar" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Finalizar compra → Pagar" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "pedido-recibido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 #: classes/class-wc-email.php:155 msgid "Order Received" msgstr "Pedido-Recibido" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 msgid "Code" msgstr "Código" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupón" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Coupon amount" msgstr "Cantidad del cupon" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Product IDs" msgstr "IDs" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "Usage limit" msgstr "Límite de uso" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Usage count" msgstr "Uso de contar" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "Expiry date" msgstr "Data de vencimiento" #@ woocommerce #: woocommerce.php:755 msgid "Parent Product" msgstr "Producto Padre" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:65 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208 msgid "Image" msgstr "Imágen" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:77 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:78 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:79 #: admin/post-types/product.php:558 #: admin/post-types/product.php:799 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:964 #: admin/woocommerce-admin-init.php:293 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:75 #: admin/post-types/product.php:494 #: admin/post-types/product.php:687 #: templates/cart/cart.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:16 #: templates/emails/customer-completed-order.php:16 #: templates/emails/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/customer-note.php:20 #: templates/emails/customer-processing-order.php:16 msgid "Price" msgstr "Precio" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:81 #: admin/post-types/shop_order.php:41 msgid "Date" msgstr "Fecha" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:121 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:129 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:466 msgid "Exclude image" msgstr "Excluir imagen" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:475 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Activando esta opción se esconden de la página del producto la galería de imagenes. " #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:34 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Status" msgstr "Estado" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:35 #: templates/myaccount/my-orders.php:27 #: woocommerce.php:833 msgid "Order" msgstr "Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:36 msgid "Billing" msgstr "Facturación" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:37 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:102 #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: templates/cart/totals.php:37 #: templates/checkout/review-order.php:41 msgid "Shipping" msgstr "Envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:38 #: templates/cart/totals.php:198 #: templates/checkout/review-order.php:201 msgid "Order Total" msgstr "Total del pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:77 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:220 msgid "Show all statuses" msgstr "Mostrar todos los estados" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:249 msgid "Show all customers" msgstr "Mostrar todos los clientes" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:218 #: woocommerce-ajax.php:248 #: woocommerce-ajax.php:267 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:220 #: woocommerce-ajax.php:249 #: woocommerce-ajax.php:268 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:20 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:20 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Product Sales" msgstr "Ventas de Productos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Top sellers" msgstr "Lo más vendido!" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 msgid "Top earners" msgstr "Mayor fuente de ingresos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:345 msgid "Total sales" msgstr "Ventas totales" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:347 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:353 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:359 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:365 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:614 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:620 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:626 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:632 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:794 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:800 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:806 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:812 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1282 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1288 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1294 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1300 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1306 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1312 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1739 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1750 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1761 msgid "n/a" msgstr "n/a" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:351 msgid "Total orders" msgstr "Pedidos totales" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:357 msgid "Average order total" msgstr "Promedio total de pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:363 msgid "Average order items" msgstr "Promedio de pedidos de artículos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 msgid "This months sales" msgstr "Ventas de este mes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:606 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:941 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038 msgid "From:" msgstr "Desde:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:606 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:941 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038 msgid "To:" msgstr "A:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:606 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:787 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:941 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1728 msgid "Show" msgstr "Ver" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:612 msgid "Total sales in range" msgstr "Ventas totales en rango" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:618 msgid "Total orders in range" msgstr "Pedidos totales en rango" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:624 msgid "Average order total in range" msgstr "Promedio de pedidos totales en rango" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:630 msgid "Average order items in range" msgstr "Promedio de pedidos de artículos en rango" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:638 msgid "Sales in range" msgstr "Ventas en rango" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:782 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1722 msgid "Year:" msgstr "Año:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:792 msgid "Total sales for year" msgstr "Ventas totales por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:798 msgid "Total orders for year" msgstr "Pedidos totales por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:804 msgid "Average order total for year" msgstr "Promedio de pedidos totales por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:810 msgid "Average order items for year" msgstr "Promedio de pedidos de artículos por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:818 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventas mensuales por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:17 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:947 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1044 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154 msgid "Sales" msgstr "Ventas" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:961 msgid "Product does not exist" msgstr "El producto no existe" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1153 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770 msgid "Month" msgstr "Mes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1171 msgid "No sales :(" msgstr "Sin ventas :(" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1280 msgid "Total customers" msgstr "Total de clientes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1286 msgid "Total customer sales" msgstr "Ventas totales de clientes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1292 msgid "Total guest sales" msgstr "Ventas totales invitado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1298 msgid "Total customer orders" msgstr "Total pedidos cliente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1304 msgid "Total guest orders" msgstr "Total pedidos invitado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1310 msgid "Average orders per customer" msgstr "Promedio pedidos por cliente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1318 msgid "Signups per day" msgstr "Inscripciones por día" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512 msgid "Low stock" msgstr "Existencias bajas" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539 msgid "No products are low in stock." msgstr "No hay productos en existencias bajas" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:232 #: admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:824 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547 #: classes/class-wc-product.php:444 #: classes/class-wc-product.php:483 #: classes/class-wc-product.php:493 msgid "Out of stock" msgstr "Fuera de stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574 msgid "No products are out in stock." msgstr "No hay productos en el stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:528 #: admin/post-types/product.php:773 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:492 msgid "Width" msgstr "Ancho" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:529 #: admin/post-types/product.php:774 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:155 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:494 msgid "Height" msgstr "Alto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:496 msgid "Hard Crop" msgstr "Recortar más" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:61 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:128 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:221 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:264 msgid "Standard Rate" msgstr "Tarifa Estándar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:75 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:100 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:142 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:233 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:276 msgid "Rate" msgstr "Tarifa" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:22 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:25 msgid "Base Country/Region" msgstr "Base País/Región" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:26 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:76 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Estos son los países en los que estás dispuesto enviar." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "All Countries" msgstr "Todos los paises" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 #: admin/settings/settings-init.php:90 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activar \"Tienda Demo\" estado en tu página" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por ejemplo, UA-XXXXX-X" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:340 msgid "Page Setup" msgstr "Página de configuración" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:343 msgid "Shop Base Page" msgstr "Página Tienda Base" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:354 msgid "Base Page Title" msgstr "Título de Página Base" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco para usar el título de la página." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:364 msgid "Terms page ID" msgstr "ID página condiciones" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:365 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si se define una \"Terms\" página se le preguntará al cliente si acepta al momento de pagar." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86 msgid "None" msgstr "Ninguno" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:385 msgid "Permalinks" msgstr "Enlaces permanentes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Página base taxonomía" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:389 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Anteponer categorías / etiquetas de la tienda con la página base de la tienda (%s )" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:416 msgid "Product base page" msgstr "Pagina base de producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:417 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Anteponer permalinks de productos con página base de la tienda (%s)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:425 msgid "Product base category" msgstr "Categoría base de producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:426 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Anteponer permalinks de producto con categoría de producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:435 #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Shop Pages" msgstr "Páginas de la Tienda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:438 #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 msgid "Cart Page" msgstr "Página Carrito" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:449 #: admin/woocommerce-admin-status.php:159 msgid "Checkout Page" msgstr "Página Pedido" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:460 #: admin/woocommerce-admin-status.php:163 msgid "Pay Page" msgstr "Página Pago" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Padre: \"Checkout\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:471 #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Thanks Page" msgstr "Página de Agradecimientos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:472 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Padre: \"Checkout\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:482 #: admin/woocommerce-admin-status.php:171 msgid "My Account Page" msgstr "Página de Mi Cuenta" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:493 #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "Edit Address Page" msgstr "Editar Página de Dirección" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:494 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Padre: \"My Account\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:504 #: admin/woocommerce-admin-status.php:179 msgid "View Order Page" msgstr "Ver Página del Pedido" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:505 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Padre: \"My Account\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:515 #: admin/woocommerce-admin-status.php:183 msgid "Change Password Page" msgstr "Página de Cambio de Contraseña " #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:516 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Padre: \"My Account\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:532 msgid "Catalog Options" msgstr "Opciones de Catálogo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:597 msgid "Product fields" msgstr "Campos del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:598 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Habilitar el campo SKU para los productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Habilitar el campo peso en los productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:614 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Habilitar los campos de dimension para los productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "Weight Unit" msgstr "Unidad de Peso" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:637 msgid "kg" msgstr "kg" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "lbs" msgstr "lbs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de Medida" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:647 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:654 msgid "cm" msgstr "cm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "in" msgstr "in" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Redirigir al carrito después de agregar un producto al carrito (en las páginas de productos individuales)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:692 msgid "Pricing Options" msgstr "Opciones de Precios" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:35 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:44 msgid "US Dollars ($)" msgstr "US Dollars ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:45 msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Pounds Sterling (£)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australian Dollars ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazilian Real ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Canadian Dollars ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Danish Krone" msgstr "Danish Krone" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hungarian Forint" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeli Shekel" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanese Yen (¥)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexican Peso ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "New Zealand Dollar ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegian Krone" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippine Pesos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polish Zloty" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapore Dollar ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Swedish Krona" msgstr "Swedish Krona" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swiss Franc" msgstr "Swiss Franc" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwan New Dollars" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkish Lira (TL)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Currency Position" msgstr "Posición de Moneda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:703 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:704 msgid "Right" msgstr "Derecha" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Left (with space)" msgstr "Izquierda (con espacio)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "Right (with space)" msgstr "Derecha (con espacio)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:712 msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de miles" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:713 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:724 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:734 msgid "Number of decimals" msgstr "Número de decimales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:735 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:754 msgid "Image Options" msgstr "Opciones de imagen" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:757 msgid "Catalog Images" msgstr "Imágenes de Catálogo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:758 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:767 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagen del Producto Solo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del producto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:777 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vistas en Miniatura del Producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:778 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página del producto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:793 msgid "Inventory Options" msgstr "Opciones de Inventario" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:796 msgid "Manage stock" msgstr "Gestionar stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:797 msgid "Enable stock management" msgstr "Activar la gestión de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:804 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:805 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activar las notificaciones de bajo stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:813 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Habilitar las notificaciones de rotura de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:821 msgid "Low stock threshold" msgstr "Umbral de stock bajo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:831 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Umbral de rotura de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:841 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidad de rotura de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:842 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar del catálogo los artículos fuera de stock " #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:870 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:233 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137 msgid "Shipping Options" msgstr "Opciones de Envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activar la calculadora de envío en la página del carrito" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:913 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "Tax Options" msgstr "Opciones de Impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:964 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Tipos adicionales de impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1025 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Mostrar 1 por línea. Esto se suma a Standard Rate por defecto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1026 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Listar tipos de impuestos de productos y de envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, Tarifa Teducida." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1034 msgid "Tax rates" msgstr "Tasas de impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1035 msgid "All fields are required." msgstr "Todos los campos son obligatorios." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1036 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Para evitar errores de redondeo, introduzca las tasas de impuestos con 4 decimales." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:34 #: woocommerce.php:1314 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:127 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Su configuración ha sido guardada." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68 #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "General" msgstr "General" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:545 #: admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:947 #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389 #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 #: classes/class-wc-countries.php:475 #: templates/cart/totals.php:170 #: templates/cart/totals.php:180 #: woocommerce-ajax.php:760 #: woocommerce-ajax.php:766 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15 msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de Envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:947 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:268 msgid "Payment Gateways" msgstr "Pasarelas de Pago" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 msgid "Save changes" msgstr "Guardar los cambios" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90 msgid "Upload/Add image" msgstr "Subir/Añadir imagen" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91 msgid "Remove image" msgstr "Eliminar imagen" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32 msgid "Discount type" msgstr "Tipo de descuento" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393 msgid "0.00" msgstr "0.00" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Individual use" msgstr "Uso individual" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: templates/order/order-details.php:106 #: templates/order/order-details.php:121 msgid "N/A" msgstr "N/D" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75 #: templates/checkout/form-coupon.php:15 msgid "Coupon code" msgstr "Código de cupón" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:102 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Dirección de Facturación del Cliente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Dirección de Envío al Cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 msgid "Order status:" msgstr "Estado del Pedido:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85 msgid "Customer Note:" msgstr "Comentario del Cliente:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #: classes/class-wc-countries.php:923 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: classes/class-wc-countries.php:929 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188 #: admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: admin/woocommerce-admin-users.php:162 msgid "Company" msgstr "Empresa" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192 #: admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: admin/woocommerce-admin-users.php:166 msgid "Address 1" msgstr "Dirección 1" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196 #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: classes/class-wc-countries.php:947 msgid "Address 2" msgstr "Dirección 2" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200 #: admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: admin/woocommerce-admin-users.php:174 msgid "City" msgstr "Ciudad" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204 #: admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: classes/class-wc-countries.php:858 #: classes/class-wc-countries.php:859 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 #: admin/woocommerce-admin-users.php:137 #: admin/woocommerce-admin-users.php:186 #: classes/class-wc-countries.php:968 msgid "Country" msgstr "País" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214 #: admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:182 #: classes/class-wc-countries.php:899 #: classes/class-wc-countries.php:900 #: classes/class-wc-countries.php:975 msgid "State/County" msgstr "Estado/Provincia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1020 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Email" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:20 #: templates/emails/admin-new-order.php:15 #: templates/emails/customer-completed-order.php:15 #: templates/emails/customer-invoice.php:19 #: templates/emails/customer-note.php:19 #: templates/emails/customer-processing-order.php:15 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360 #: woocommerce-ajax.php:758 #: woocommerce-ajax.php:764 msgid "Cost" msgstr "Coste" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:326 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406 #: admin/woocommerce-admin-init.php:281 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309 #: woocommerce-ajax.php:707 msgid "Product ID:" msgstr "ID Producto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310 #: woocommerce-ajax.php:708 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variación:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: woocommerce-ajax.php:709 msgid "Product SKU:" msgstr "Referencia Producto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334 #: woocommerce-ajax.php:730 msgid "Add meta" msgstr "Add meta" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Save Order" msgstr "Guardar Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Reduce stock" msgstr "Reducir stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424 msgid "Restore stock" msgstr "Restaurar stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426 msgid "Email invoice" msgstr "Factura por Email" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la Papelera" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:568 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482 #: classes/class-wc-countries.php:487 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ej. tasa)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 #: shortcodes/shortcode-pay.php:81 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Total:" msgstr "Total:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reducir el stock de forma manual." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766 #: classes/class-wc-order.php:922 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Artículo #%s stock reducido de %s a %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Artículo %s %s no encontrado, saltar." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducción manual de stock completado." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restauración manual de stock." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauración manual del stock completado." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "añadido hace %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:853 msgid "Delete note" msgstr "Borrar nota" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "No hay notas para este pedido todavía." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53 msgid "Customer note" msgstr "Nota del cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445 msgid "Add" msgstr "Añadir" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 msgid "File path" msgstr "Ruta del archivo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175 msgid "File path/URL" msgstr "Ruta del archivo / URL" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Download Limit" msgstr "Límite de descarga" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de re-descargas." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:193 #: admin/post-types/product.php:354 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51 msgid "Downloadable" msgstr "Descargable" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69 msgid "Bulk edit:" msgstr "Edición masiva:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1091 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165 #: templates/single-product/meta.php:11 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:514 #: admin/post-types/product.php:732 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 #: templates/single-product/product-attributes.php:22 msgid "Weight" msgstr "Peso" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantidad Stock:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380 #: widgets/widget-price_filter.php:192 msgid "Price:" msgstr "Precio:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381 msgid "Sale Price:" msgstr "Rebajado:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255 #: woocommerce.php:788 msgid "Add Variation" msgstr "Añadir Variación" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257 msgid "Link all variations" msgstr "Enlazar todas las variaciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Debe agregar algunos atributos a través del panel \"Product Data\" y guardar antes de añadir una nueva variante." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta variación?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:191 #: admin/post-types/product.php:358 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:45 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:481 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Up-sells son productos que recomienda en lugar del producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en el producto actual." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:528 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Elija un producto agrupado…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:552 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:70 #: admin/post-types/product.php:483 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1527 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562 msgid "SKU" msgstr "SKU" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113 msgid "Regular Price" msgstr "Precio Habitual" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116 msgid "Sale Price" msgstr "Precio Rebajado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Fechas de Precio Rebajado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 #: templates/single-product/product-attributes.php:31 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:527 #: admin/post-types/product.php:772 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "Length" msgstr "Longitud" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:198 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80 msgid "Tax Status" msgstr "Estado de impuestos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85 msgid "Taxable" msgstr "Sujeto a impuestos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200 msgid "Shipping only" msgstr "Sólo envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206 #: woocommerce-ajax.php:744 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:98 msgid "Tax Class" msgstr "Tipo de Impuesto" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 #: admin/post-types/product.php:835 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224 msgid "Manage stock?" msgstr "¿Gestionar el stock?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Stock status" msgstr "Situación del stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:230 #: admin/post-types/product.php:567 #: admin/post-types/product.php:823 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 #: classes/class-wc-product.php:455 #: classes/class-wc-product.php:460 #: classes/class-wc-product.php:480 msgid "In stock" msgstr "En stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:587 #: admin/post-types/product.php:854 #: admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "Stock Qty" msgstr "Cantidad stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:250 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir Reservas?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:252 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, pero notificar al cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:253 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:342 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:420 #: admin/woocommerce-admin-init.php:283 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separar términos verticalmente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados de productos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventas Cruzadas" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:638 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Referencia SKU del producto debe ser única." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de Producto" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/product.php:546 #: admin/post-types/product.php:788 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:948 #: woocommerce-template.php:843 #: woocommerce.php:716 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:547 #: admin/post-types/product.php:789 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:949 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:478 #: admin/post-types/product.php:683 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 #: admin/settings/settings-init.php:594 msgid "Product Data" msgstr "Datos del Producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49 msgid "Order Data" msgstr "Datos del Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Pedir Productos – Nota: si modifica las cantidades o elimina elementos del pedido tendrá que cambiar manualmente el stock del producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 msgid "Order Totals" msgstr "Total Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 #: classes/class-wc-checkout.php:57 msgid "Order Notes" msgstr "Notas del Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54 msgid "Order Actions" msgstr "Acciones del Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "Coupon Data" msgstr "Datos de Cupón" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:677 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenesmos % s en stock." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:680 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "No es posible añadir este producto a la cesta ya que el producto está agotado." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:357 #: classes/class-wc-cart.php:367 #: classes/class-wc-cart.php:374 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido (%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:385 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido. Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1519 #: classes/class-wc-order.php:491 #: classes/class-wc-product.php:656 #: classes/class-wc-product.php:665 #: classes/class-wc-product.php:696 #: classes/class-wc-product.php:702 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1575 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Código de descuento ya aplicado!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1569 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupón inválido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1595 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de descuento aplicado con éxito." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1599 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "El cupón no existe!" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222 #: classes/class-wc-countries.php:941 msgid "Address" msgstr "Dirección" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138 #: classes/class-wc-countries.php:1026 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 #: templates/checkout/form-billing.php:14 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:20 #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Billing Address" msgstr "Dirección de Facturación" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Create an account?" msgstr "Crear una cuenta?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Crear una cuenta al ingresar la siguiente información. Si usted es un cliente por favor conéctese usando su nombre de usuario en la parte superior de la página." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:36 msgid "Account username" msgstr "Nombre de usuario" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:18 #: templates/myaccount/form-login.php:44 #: templates/shop/form-login.php:14 #: widgets/widget-login.php:93 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:41 #: classes/class-wc-checkout.php:47 msgid "Account password" msgstr "Contraseña de la cuenta" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:22 #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:95 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 #: templates/checkout/form-shipping.php:28 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:51 #: templates/order/order-details.php:117 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de Envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211 #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 #: woocommerce-template.php:708 msgid "Select a country…" msgstr "Selecciona un país…" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:44 #: woocommerce-template.php:750 msgid "Select a state…" msgstr "Selecciona un estado/província…" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:93 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. Vuelve a la página inicial →" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:247 msgid "Please enter an account username." msgstr "Por favor, inserta el nombre de usuario de tu cuenta." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:249 msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor, inserta la contraseña de tu cuenta." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:251 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:224 #: woocommerce-functions.php:569 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:255 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/usuario no válidos." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:257 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Una cuenta se ha registrado con éste nombre de usuario. Por favor, escoge otro." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:261 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, identifícate." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:267 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos & Condiciones." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:275 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envío no válido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:285 msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pago no válido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:461 msgid "to the" msgstr "al" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:462 msgid "to" msgstr "a" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39 msgid "Enable/Disable" msgstr "Avtivar/Desactivar" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activar Transferencia Bancaria" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55 msgid "Title" msgstr "Título" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la compra." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transferencia Bancaria Directa" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57 msgid "Customer Message" msgstr "Mensaje del Cliente" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Dar al cliente instrucciones para el pago vía BACS y hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Hacer su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:140 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176 msgid "Sort Code" msgstr "Código de Clasificación" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177 msgid "Bank Name" msgstr "Nombre del Banco" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Su banco puede requerir esto para pagos internacionales" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:104 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (o Swift)" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:122 msgid "BACS Payment" msgstr "BACS Pago" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:123 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite el pago mediante BACS (Bank Account Clearing System), más comúnmente conocido como banco directo/transferencia bancaria." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171 msgid "Our Details" msgstr "Nuestros Detalles" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179 msgid "BIC" msgstr "BIC" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Pendientes de pago BACS" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Permite el pago de cheques" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75 msgid "Cheque Payment" msgstr "Pago mediante cheques" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que pedido no será enviado hasta que éste sea recibido." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar emails de pedidos y págonas de \\\"éxito\\\" etc..." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Esperando pago de cheque" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activar PayPal estándar" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4 msgid "Description" msgstr "Descripción" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización de la compra." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tiene una cuenta de PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "PayPal Email" msgstr "Email de PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es necesario con el fin de recibir el pago." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "Shipping details" msgstr "Detalles del envío" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activar PayPal Sandbox" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal estándar" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para entrar la información del pago." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar a través de PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido & restablecer carrito" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:362 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar el pago." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:428 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Gracias por pedido, por favor haga clic en el botón de abajo para pagar con PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:565 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pago IPN completado" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:584 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pago a través de %s IPN." #@ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:44 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Esta función tiene que ser reemplazada por el tipo de su pasarela de pago." #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:732 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:934 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito." #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:477 #: classes/class-wc-product.php:490 #: templates/cart/cart.php:62 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible para reservar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:760 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Puntuado con %s de 5" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15 msgid "Flat rate" msgstr "Tarifa plana" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 msgid "Flat Rates" msgstr "Tarifas Planas" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45 msgid "Method Title" msgstr "Título del método" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Handling Fee" msgstr "Gastos de Gestión" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilidad del método" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66 msgid "All allowed countries" msgstr "Todos los países permitidos" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103 msgid "Free Shipping" msgstr "Envío Gratis" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activar Envío Gratis" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Cantidad Mínima de Pedido" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. Dejar en blanco para desactivar." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/checkout/review-order.php:30 #: woocommerce.php:1269 msgid "Cart Discount" msgstr "Descuento de Carrito" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1270 msgid "Cart % Discount" msgstr "Descuento % Carrito" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1271 msgid "Product Discount" msgstr "Descuento de Producto" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:30 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:34 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:32 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:27 msgid "Albania" msgstr "Albania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:31 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:33 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Austria" msgstr "Austria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Australia" msgstr "Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Benin" msgstr "Benin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chile" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "China" msgstr "China" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Germany" msgstr "Germany" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:28 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Spain" msgstr "España" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Finland" msgstr "Finland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "France" msgstr "France" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Greece" msgstr "Greece" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Israel" msgstr "Israel" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "India" msgstr "India" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italy" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Japan" msgstr "Japan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libya" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norway" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Peru" msgstr "Peru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Poland" msgstr "Poland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Palau" msgstr "Palau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Romania" msgstr "Romania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Russia" msgstr "Russia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Chad" msgstr "Chad" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:188 #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "United States" msgstr "United States" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:327 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:330 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:355 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "California" msgstr "California" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Florida" msgstr "Florida" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Maine" msgstr "Maine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "Montana" msgstr "Montana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:385 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:386 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:387 msgid "New York" msgstr "New York" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:388 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:389 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:393 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Texas" msgstr "Texas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Utah" msgstr "Utah" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Washington" msgstr "Washington" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Americas" msgstr "Americas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Europe" msgstr "Europe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Pacific" msgstr "Pacific" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:50 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:145 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Por favor, introduce un código postal válido." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:61 #: shortcodes/shortcode-cart.php:67 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costes de envío actualizados." #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:7 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Tu carrito esta vacío." #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Volver A la Tienda" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:37 msgid "Remove this item" msgstr "Borrar este artículo" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 #: templates/cart/cart.php:112 #: woocommerce.php:878 msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:112 #: templates/checkout/form-coupon.php:19 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupón" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:119 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:43 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hola, %s. Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar su envío y facturación y cambiar su contraseña ." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:16 msgid "Available downloads" msgstr "Descargas disponibles" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos Recientes" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:28 msgid "Ship to" msgstr "Enviar a" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803 #: templates/cart/cart.php:21 #: templates/myaccount/my-orders.php:29 msgid "Total" msgstr "Total" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:989 #: templates/myaccount/my-orders.php:51 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:139 #: admin/post-types/shop_order.php:142 #: templates/myaccount/my-orders.php:60 msgid "View" msgstr "Ver" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:39 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "No ha configurado una dirección de facturación todavía." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:70 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Usted aún no ha configurado una dirección de envío." #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:852 #: classes/class-wc-countries.php:853 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 msgid "State" msgstr "Estado/Región" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:36 msgid "Save Address" msgstr "Guardar Dirección" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:221 #: widgets/widget-login.php:235 msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, introduce tu contraseña." #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:14 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "Re-enter new password" msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:23 msgid "Save" msgstr "Guardar" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Estado del pedido: %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:275 #: templates/order/tracking.php:25 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizaciones del Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 #: templates/order/order-details.php:10 msgid "Order Details" msgstr "Detalles del Pedido" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 #: templates/checkout/form-pay.php:13 #: templates/checkout/review-order.php:16 #: templates/order/order-details.php:15 msgid "Qty" msgstr "Cant." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:14 #: templates/checkout/review-order.php:17 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Totals" msgstr "Totales" #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:54 #: templates/cart/totals.php:142 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:40 #: templates/emails/customer-note.php:44 #: templates/emails/customer-processing-order.php:40 #: templates/order/order-details.php:84 msgid "Customer details" msgstr "Datos del cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:83 #: templates/emails/admin-new-order.php:43 #: templates/emails/customer-completed-order.php:43 #: templates/emails/customer-note.php:47 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Email:" msgstr "Email:" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:89 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:14 msgid " ago" msgstr " hace" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:11 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo electrónico de confirmación que debe ha recibido." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Order ID" msgstr "ID de pedido" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Billing Email" msgstr "Correo electrónico de facturación" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Track\"" msgstr "Serguir\"" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:48 #: shortcodes/shortcode-pay.php:101 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:261 #: shortcodes/shortcode-pay.php:53 #: shortcodes/shortcode-pay.php:108 #: woocommerce-functions.php:696 #: woocommerce-functions.php:758 msgid "Invalid order." msgstr "Pedido no válido." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 #: templates/checkout/thankyou.php:36 #: templates/emails/admin-new-order.php:9 #: templates/emails/customer-completed-order.php:9 #: templates/emails/customer-invoice.php:13 #: templates/emails/customer-note.php:13 #: templates/emails/customer-processing-order.php:9 msgid "Order:" msgstr "Pedido:" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:77 #: templates/checkout/thankyou.php:40 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:86 #: templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Payment method:" msgstr "Método de pago:" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:13 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:17 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Por favor intente de nuevo su compra." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:65 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:33 msgid "Your order" msgstr "Su pedido" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:70 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Pay for order" msgstr "Pagar por el pedido" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:105 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de envío disponibles." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:102 #: templates/checkout/review-order.php:107 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:264 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:266 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:276 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de hacer clic en el botón Update Totals antes de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada arriba, si no lo hace." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:276 msgid "Update totals" msgstr "Actualizar totales" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:282 msgid "Place order" msgstr "Realizar el pedido" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "I accept the" msgstr "Acepto los" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "terms & conditions" msgstr "términos y condiciones" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Su pedido se ha completado. Los detalles de su orden están a continuación:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:540 msgid "Shipping:" msgstr "Envío:" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:86 #: templates/emails/admin-new-order.php:46 #: templates/emails/customer-completed-order.php:46 #: templates/emails/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-processing-order.php:46 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #@ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:7 msgid "Billing address" msgstr "Dirección de facturación" #@ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Dirección de envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1110 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsado por WooCommerce" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Su pedido es el siguiente:" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:70 #: templates/loop-shop.php:36 #: woocommerce-template.php:76 msgid "No products found which match your selection." msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección." #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s revisión para %s" msgstr[1] "%s revisiones para %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2 #: templates/single-product-reviews.php:37 msgid "Reviews" msgstr "Comentarios" #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:53 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:12 #: templates/single-product-reviews.php:54 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add Review" msgstr "Añadir Comentario" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:60 msgid "Add a review" msgstr "Añadir un comentario" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría dejar su opinión?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #: admin/woocommerce-admin-users.php:145 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222 #: templates/myaccount/form-login.php:48 #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Email" msgstr "Email" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Submit Review" msgstr "Enviar Comentario" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Rating" msgstr "Calificación" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Good" msgstr "Bueno" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Average" msgstr "Normal" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Not that bad" msgstr "No está tan mal" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Very Poor" msgstr "Muy Pobre" #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:46 msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en el carrito." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:690 #: classes/class-wc-cart.php:704 #: classes/class-wc-cart.php:712 #: templates/cart/mini-cart.php:59 #: woocommerce-functions.php:359 msgid "View Cart →" msgstr "Ver Carrito →" #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:60 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:141 #: widgets/widget-cart.php:76 #: widgets/widget-featured_products.php:128 #: widgets/widget-layered_nav.php:441 #: widgets/widget-onsale.php:164 #: widgets/widget-price_filter.php:214 #: widgets/widget-product_categories.php:149 #: widgets/widget-product_search.php:60 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-random_products.php:101 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:125 #: widgets/widget-recently_viewed.php:125 #: widgets/widget-top_rated_products.php:145 msgid "Title:" msgstr "Título:" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio." #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Productos Destacados" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Productos Destacados" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:144 #: widgets/widget-featured_products.php:131 #: widgets/widget-onsale.php:167 #: widgets/widget-random_products.php:106 #: widgets/widget-recent_products.php:135 #: widgets/widget-recent_reviews.php:128 #: widgets/widget-recently_viewed.php:128 #: widgets/widget-top_rated_products.php:148 msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de productos para mostrar:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:159 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la lista de los productos durante la visualización de las categorías de productos." #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:161 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "Capa de Navegación WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:444 msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:96 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te permite reducir la lista de productos que se muestran durante la visualización de las categorías de productos." #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:98 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtro de Precios" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:205 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrar por precio" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:27 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categorías de Productos" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:159 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:162 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de entradas" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:165 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Búsqueda de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:841 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:842 msgid "Search for products" msgstr "Buscar por productos" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "Etiquetas del Producto WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos más recientes en la web." #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "Productos Recientes WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Nuevos Productos" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:112 #: widgets/widget-recent_products.php:139 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194 #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Comentarios recientes WooCommerce" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Comentarios Recientes" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente." #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Vistos recientemente" #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web." #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Productos Mejor Valorados" #@ woocommerce #: woocommerce.php:481 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:488 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager de la Tienda" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1047 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1050 msgid "Please rate the product." msgstr "Por favor califique el producto." #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:22 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:136 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:136 msgid "Return to homepage →" msgstr "Volver a la página de inicio →" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1014 msgid "No products found" msgstr "No se encontraron productos" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:141 #: woocommerce-functions.php:182 msgid "Cart updated." msgstr "Carrito actualizado." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:211 #: woocommerce-functions.php:251 msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, elija las opciones del producto…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:282 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, elija una cantidad…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:290 msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor, elija un producto…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:492 msgid "Username is required." msgstr "Nombre de usuario requerido." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:493 #: woocommerce-functions.php:567 msgid "Password is required." msgstr "Se requiere contraseña." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:685 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado por el cliente." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Su pedido fue cancelado." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:692 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:120 msgid "New Customer Order" msgstr "Pedido de Nuevo Cliente" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:192 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Pedido Completo/Descargar Enlaces" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:195 msgid "Order Complete" msgstr "Pedido Completado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:319 msgid "Product low in stock" msgstr "Producto bajo en stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 msgid "is low in stock." msgstr "es bajo en stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:347 msgid "Product out of stock" msgstr "Producto fuera de stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:356 msgid "is out of stock." msgstr "está fuera de stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:388 msgid "Product Backorder" msgstr "Pedido de producto pendiente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:588 msgid "Search Product Categories" msgstr "Buscar Categorías de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:589 msgid "All Product Categories" msgstr "Todas las Categorías de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:590 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoría de Producto Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:591 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoría de Producto Padre:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:592 msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar Categoría de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:593 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizar Categoría de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:594 msgid "Add New Product Category" msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:595 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:550 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoría-producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:619 msgid "Search Product Tags" msgstr "Buscar Etiquetas de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:620 msgid "All Product Tags" msgstr "Todas las Etiquetas de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etiqueta de Producto Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:622 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etiqueta de Producto Padre:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:623 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar Etiqueta de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:624 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:625 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:626 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:552 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiqueta-producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:745 msgid "Add Product" msgstr "Añadir Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:746 msgid "Add New Product" msgstr "Añadir Nuevo Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:748 msgid "Edit Product" msgstr "Editar Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:749 msgid "New Product" msgstr "Nuevo Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:750 #: woocommerce.php:751 msgid "View Product" msgstr "Ver Producto" #@ woocommerce #: woocommerce.php:752 msgid "Search Products" msgstr "Buscar Productos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:753 msgid "No Products found" msgstr "No se han encontrado Productos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:754 msgid "No Products found in trash" msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera" #@ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #: woocommerce.php:786 msgid "Variations" msgstr "Variaciones" #@ woocommerce #: woocommerce.php:787 msgid "Variation" msgstr "Variación" #@ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Add New Variation" msgstr "Añadir Nueva Variación." #@ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Edit Variation" msgstr "Editar Variación" #@ woocommerce #: woocommerce.php:792 msgid "New Variation" msgstr "Nueva Variación" #@ woocommerce #: woocommerce.php:793 #: woocommerce.php:794 msgid "View Variation" msgstr "Ver Variación" #@ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgid "Search Variations" msgstr "Buscar Variaciones" #@ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "No Variations found" msgstr "Ninguna Variación encontrada" #@ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Ninguna Variación encontrada en la basura" #@ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Parent Variation" msgstr "Variación Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:834 msgid "Add Order" msgstr "Añadir Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:835 msgid "Add New Order" msgstr "Añadir Nuevo Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:837 msgid "Edit Order" msgstr "Editar Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:838 msgid "New Order" msgstr "Nuevo Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:841 msgid "Search Orders" msgstr "Buscar Pedidos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:842 msgid "No Orders found" msgstr "No se encontraron Pedidos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:843 msgid "No Orders found in trash" msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera" #@ woocommerce #: woocommerce.php:844 msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:847 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda." #@ woocommerce #: woocommerce.php:678 msgid "Order statuses" msgstr "Estados de Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:679 msgid "Order status" msgstr "Estado del Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:680 msgid "Search Order statuses" msgstr "Buscar estados de Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:682 msgid "Parent Order status" msgstr "Estado de Pedido Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:683 msgid "Parent Order status:" msgstr "Estado de Pedido Padre:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:684 msgid "Edit Order status" msgstr "Editar estado de Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:685 msgid "Update Order status" msgstr "Actualizar estado de Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:686 msgid "Add New Order status" msgstr "Añadir Nuevo estado de Pedido" #@ woocommerce #: woocommerce.php:687 msgid "New Order status Name" msgstr "Añadir nuevo nombre de estado de Pedido" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:142 #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 #: woocommerce.php:877 msgid "Coupons" msgstr "Cupones" #@ woocommerce #: woocommerce.php:880 msgid "Add Coupon" msgstr "Añadir Cupón" #@ woocommerce #: woocommerce.php:881 msgid "Add New Coupon" msgstr "Añadir Nuevo Cupón" #@ woocommerce #: woocommerce.php:883 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar Cupón" #@ woocommerce #: woocommerce.php:884 msgid "New Coupon" msgstr "Nuevo Cupón" #@ woocommerce #: woocommerce.php:885 msgid "View Coupons" msgstr "Ver Cupones" #@ woocommerce #: woocommerce.php:886 msgid "View Coupon" msgstr "Ver Cupón" #@ woocommerce #: woocommerce.php:887 msgid "Search Coupons" msgstr "Buscar Cupones" #@ woocommerce #: woocommerce.php:888 msgid "No Coupons found" msgstr "Ningún Cupón encontrado" #@ woocommerce #: woocommerce.php:889 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ningún Cupón encontrado en la basura" #@ woocommerce #: woocommerce.php:890 msgid "Parent Coupon" msgstr "Cupón Padre" #@ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar en su tienda." #@ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:10 #: templates/single-product/sale-flash.php:10 msgid "Sale!" msgstr "Rebajado!" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:22 msgid "Select options" msgstr "Seleccionar opciones" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "View options" msgstr "Ver opciones" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:381 #: templates/loop/add-to-cart.php:34 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61 msgid "Add to cart" msgstr "Añadir al carrito" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 msgid "Choose an option" msgstr "Escoge una opción" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:52 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:14 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #@ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:11 msgid "Product Description" msgstr "Descripción del Producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:76 #: templates/single-product/related.php:29 msgid "Related Products" msgstr "Productos Relacionados" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:14 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular Envío" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:889 #: classes/class-wc-countries.php:890 #: classes/class-wc-countries.php:960 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Código Postal/Zip" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:66 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizar Totales" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Total del Carrito" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:15 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/shop/form-login.php:25 msgid "Login" msgstr "Identificarse" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:30 #: templates/shop/form-login.php:27 msgid "Lost Password?" msgstr "Perdió su Contraseña?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:8 msgid "Already registered?" msgstr "Ya se ha registrado?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:11 msgid "Click here to login" msgstr "Haga clic aquí para ingresar" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si usted ha comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña en los cuadros a continuación. Si usted es un cliente nuevo, por favor diríjase a la sección de facturación y envío." #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:8 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Inicio" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:61 msgid "Products tagged “" msgstr "Productos etiquetados “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:84 #: templates/shop/breadcrumb.php:168 msgid "Search results for “" msgstr "Resultados de la búsqueda para “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:132 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:172 msgid "Posts tagged “" msgstr "Entradas etiquetadas “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:183 msgid "Page" msgstr "Página" #@ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "También le recomendamos…" #@ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:29 msgid "You may be interested in…" msgstr "Usted puede estar interesado en…" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:170 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba — no hay pedidos que se cumplan." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 #: woocommerce.php:717 msgid "All" msgstr "Todos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:718 #: woocommerce.php:719 msgid "Parent" msgstr "Padre" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: woocommerce.php:721 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #@ woocommerce #: woocommerce.php:722 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:723 msgid "New" msgstr "Nuevo" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Complete" msgstr "Completa" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "Logout link" msgstr "Enlace de desconexión." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:377 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Añadir un enlace de desconexión a los menús que contienen \"Mi cuenta\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Mostrar subcategorías en las páginas de categoría" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Mostrar subcategorías en la página de la tienda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Al mostrar subcategorías, esconder productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Opciones de email del destinatario" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1052 msgid "New order notifications" msgstr "Notificaciones de nuevos pedidos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Destinatario de los emails de nuevo pedido. El valor predeterminado es el email del admin." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1061 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificaciones de inventario" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1062 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Destinatario de emails de stock. El valor predeterminado es el email del admin." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1071 msgid "Email Sender Options" msgstr "Opciones de email del remitente." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1074 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De\" nombre" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1083 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"De\" dirección de email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1093 msgid "Email template" msgstr "Plantilla de correo electrónico" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "Header image" msgstr "Imagen de cabecera" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1097 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Ingrese una URL a una imagen que desea mostrar en el encabezado del correo electrónico. Sube la imagen con la media uploader." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1105 msgid "Email footer text" msgstr "Texto del pie del email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1106 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1114 msgid "Base colour" msgstr "Color Base" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1115 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "El color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto #557da1." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1123 msgid "Background colour" msgstr "Color de fondo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1124 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto #eeeeee." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1132 msgid "Email body background colour" msgstr "Color de fondo del cuerpo del email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1133 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto #fdfdfd." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1141 msgid "Email body text colour" msgstr "Color del cuerpo del email." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1142 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Color del texto del cuerpo principal. Por defecto #505050." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:104 msgid "Skip setup" msgstr "Saltar la instalación" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Emails" msgstr "Emails" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Introduzca una cantidad, por ejemplo 2.99" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Any" msgstr "Cualquier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271 msgid "No default" msgstr "No tiene valor predeterminado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1531 msgid "via" msgstr "a través de" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:469 msgid "the" msgstr "el/la/los" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:475 msgid "VAT" msgstr "IVA" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:487 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(IVA no inc.)" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1272 msgid "Product % Discount" msgstr "% de descuento en el producto" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:14 msgid "and was completed" msgstr "y se completó" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Gracias, estamos procesando su pedido. Los detalles de su pedido son los siguientes." #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Ha recibido un pedido de" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Be the first to review" msgstr "Sé el primero en opinar" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:22 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos más vendidos en su web." #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:24 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Más Vendidos WooCommerce " #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:53 msgid "Best Sellers" msgstr "Más vendidos" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:190 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1009 msgid "New products" msgstr "Nuevos productos" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1017 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nuevos productos añadidos a %s" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1025 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nuevos productos etiquetados %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:159 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Pedido Recibido" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:191 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Pedido Completado/Enlaces de Descarga" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:194 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Pedido completado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:240 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Pagar el Pedido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:108 msgid "Email preview" msgstr "Vista previa del email" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:429 msgid "Order information" msgstr "Información del pedido" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:228 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su estado/provincia y zip/código postal para asegurarse que no hay otros métodos de envío disponibles." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:235 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación (%s)." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:237 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en contacto con nosotros." #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:177 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:58 #: woocommerce-functions.php:117 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:324 msgid "Show all product types" msgstr "Mostrar todos los tipos de producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:350 msgid "Show all sub-types" msgstr "Mostrar todos los sub-tipos" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 msgid "made by" msgstr "elaborado por" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 #: admin/post-types/shop_order.php:112 msgid "Via" msgstr "Vía" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Apply before tax" msgstr "Aplicar antes que el impuesto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "El cupón debería ser aplicado antes de calcular los impuestos en el carrito" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 msgid "Enable free shipping" msgstr "Habilitar el envío gratuito" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Click aquí si el cupón habilita el envío gratuito (ver Envío Gratuito)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 msgid "No billing address set." msgstr "No hay una dirección de facturación establecida." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155 msgid "Load customer billing address" msgstr "Cargar la dirección de facturación del cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222 msgid "No shipping address set." msgstr "No se ha establecido una dirección de envío." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 msgid "Load customer shipping address" msgstr "Cargar dirección de envío del cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273 msgid "Item" msgstr "Artículo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323 #: woocommerce-ajax.php:721 msgid "Delete item" msgstr "Borrar artículo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324 #: woocommerce-ajax.php:722 msgid "View product" msgstr "Ver producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Save/update the order" msgstr "Guardar/actualizar la orden" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Reduce el stock para cada articulo del pedido; útil luego de crear un pedido manualmente o luego de establecer un pedido como pagado de forma manual" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaura el stock para cada artículo del pedido; útil después de la devolución o cancelación de la totalidad del pedido." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Enviar el pedido al cliente por Email. Los pedidos que no hayan sido pagados incluirán un enlace para realizar el pago." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Discounts" msgstr "Descuentos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460 #: classes/class-wc-order.php:534 msgid "Cart Discount:" msgstr "Descuento en el carrito:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 #: classes/class-wc-order.php:602 msgid "Order Discount:" msgstr "Descuento del pedido:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Costo sin impuestos:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487 msgid "Method:" msgstr "Método:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-init.php:302 msgid "Cart Tax:" msgstr "Impuestos del carrito:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/woocommerce-admin-init.php:303 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Impuestos de envío:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Tax Rows" msgstr "Filas de impuesto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: classes/class-wc-order.php:607 msgid "Order Total:" msgstr "Total del pedido:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568 msgid "Payment Method:" msgstr "Método de pago:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Agregar una nota de referencia, o añadir una nota al cliente (se le notificará)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Las variaciones de los productos variables serán definidas aquí." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71 msgid "Prices" msgstr "Precios" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72 msgid "Sale prices" msgstr "Precios de venta" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:69 msgid "Stock" msgstr "Stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Ingresa un SKU para esta variación o déjalo en blanco para usar el SKU del producto padre." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Ingresa el peso de esta variación o déjalo en blanco para usar el peso del producto padre." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensiones (L×W×H)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "File path:" msgstr "Ruta de archivo:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Ingresa una Ruta de Archivo para convertir esta variación en un producto descargable, o déjalo en blanco." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "↑" msgstr "↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 msgid "Download Limit:" msgstr "Límite de descarga:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715 msgid "Variable product" msgstr "Producto variable" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103 msgid "Product URL" msgstr "URL del producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Ingresa la URL externa del producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:336 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31 msgid "Simple product" msgstr "Producto simple" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:332 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:32 msgid "Grouped product" msgstr "Producto agrupado" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:334 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Producto Externo/Afiliado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Habilita esta opción si el producto no se envía o no existe costo de envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Habilita esta opción si se da acceso a un archivo descargable una vez realizada la compra" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76 msgid "Product name" msgstr "Nombre del producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nombre para el atributo (se mostrará en el front-end)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/referencia única para el atributo; debe contener menos de 28 caracteres." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:42 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Preferencias de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:291 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "¿Cargar la información de facturación del cliente? Esto eliminará la información de facturación ingresada actualmente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:292 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará la información de envío ingresada actualmente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:299 msgid "No customer selected" msgstr "No se ha seleccionado un cliente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:26 msgid "Sales by day" msgstr "Ventas por día" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:31 msgid "Sales by month" msgstr "Ventas por mes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1058 msgid "Product no longer exists" msgstr "El producto ya no existe" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:613 msgid "Choose a country…" msgstr "Elija un país…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:628 msgid "Choose countries…" msgstr "Elija los paises…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:19 msgid "Tax Rates" msgstr "Tasas de impuesto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:21 msgid "Export rates" msgstr "Tasas de exportación" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:22 msgid "Import rates" msgstr "Tasas de importación" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:23 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Defina las tasas de impuesto para los países y estados siguientes, o también puede cargar un archivo CSV que contenga sus tasas a wp-content/woocommerce_tax_rates.csv en ves de ingresarlas manualmente. Descargar un csv de ejemplo." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Countries/states" msgstr "Países/estados" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:99 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Opcional, ingrese una etiqueta para esta tasa - se mostrará en la tabla de totales." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:100 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Ingrese una tasa de impuesto (porcentaje) de 4 posiciones decimales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Compound" msgstr "Compuesto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Elija si este es o no una tasa compuesta. Las tasas de impuesto compuestas son aplicadas por encima del resto de tasas impositivas." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:102 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Elija si esta tasa de impuesto también se aplica al envío o no." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Añadir tasa de impuesto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:109 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Todas las tasas que concuerden serán aplicadas, y las tasas no-compuestas se sumarán" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Duplicar la fila seleccionada" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Delete selected rows" msgstr "Borrar la fila seleccionada" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:53 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:213 msgid "Select countries/states…" msgstr "Seleccione países/estados…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "US States" msgstr "Estados de USA" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "EU States" msgstr "Estados de Europa" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:91 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Tasas de impuesto local" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:124 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:260 msgid "Post/zip codes" msgstr "Código postal/zip" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Lista de códigos postal/zip a los que aplica esta tasa, separados por punto y coma. También puede ingresar rangos para códigos zip numéricos p.ej. 12345-12349; 23456;" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:121 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:257 msgid "Select a country/state…" msgstr "Seleccione un país/estado…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:167 msgid "Done" msgstr "Hecho" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:211 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:375 msgid "No countries selected" msgstr "No se han seleccionado países" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:293 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Borrar las tasas seleccionadas?" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:307 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Duplicar las tasas seleccionadas?" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:379 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:385 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "y 1 estado" msgstr[1] "y %s estados" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 país" msgstr[1] "%1$s países" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué moneda se realizarán los pagos a traves de las pasarelas." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Czech Koruna (Kč)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "South African rand (R)" msgstr "South African rand (R)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:161 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Habilitar cupón al pagar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 msgid "Show order comments section" msgstr "Mostrar la sección \\\"comentarios del pedido\\\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:122 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:187 msgid "Customer Accounts" msgstr "Cuentas de cliente" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:196 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Limpiar el carrito al cerrar sesión" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:188 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Evitar que los clientes accedan al administrador de Wordpress" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Styling" msgstr "Estilizar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:225 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Habilitar los estilos CSS de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:237 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:238 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Habilitar botones en AJAX para añadir al carrito en el listado de productos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:246 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Habilitar efecto lightbox de WooCommerce en la página de producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:282 msgid "File download method" msgstr "Método de descarga de archivo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forzar las descargas mantendrá las URLs ocultas, pero algunos servidores podrían brindar la descarga de archivos grandes de forma poco fiable. Si está soportado, puede usar X-Accel-Redirect/ X-Sendfile para servir las descargas (el servidor requiere mod_xsendfile)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:291 msgid "Force Downloads" msgstr "Forzar descargas" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:292 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:293 msgid "Redirect only" msgstr "Solo redireccionar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:13 msgid "Localisation" msgstr "Traducción" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Usar archivo de traducción informal si existiese" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:396 msgid "Product category slug" msgstr "Enlace permanente de la categoría del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:397 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Mostrar la dirección de la categoría del produco. Dejar en blanco para usar el enlace permanente por defecto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:406 msgid "Product tag slug" msgstr "Enlace permanente de la etiqueta del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:407 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Mostrar la dirección de la etiqueta del producto. Dejar en blanco para usar el enlace permanente por defecto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Mostrar los campos de peso y dimensiones en la pestaña \\\"Atributos del Producto\\\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:754 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Estas preferencias afectan los tamaños de las imágenes en el catálogo - la forma en que se muestra en el front-end seguirá viéndose afectada por los estilos CSS. Luego de cambiar estas preferencias podría necesitar volver a generar las miniaturas." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:873 msgid "Shipping calculations" msgstr "Cálculos de envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Enable shipping" msgstr "Habilitar envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Enviar a la dirección de facturación por defecto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:963 msgid "Tax calculations" msgstr "Cálculos de impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Redondear impuesto en el nivel de subtotales, en vez de hacerlo en cada línea" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:996 msgid "Catalog Prices" msgstr "Precios de catálogo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Precios de catálogo definidos con impuestos incluidos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1006 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Mostrar contenido del carrito excluyendo impuestos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Mostrar los totales del carrito excluyendo impuestos" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de los productos con sus amigos" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de compartir en las páginas de producto." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51 msgid "Tracking code" msgstr "Código de seguimiento" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar esto si estás usando otro plugin de estadísticas. " #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 msgid "Integration" msgstr "Integración" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22 msgid "Shipping Method" msgstr "Método de envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38 msgid "Method ID" msgstr "ID del método" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20 msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37 msgid "Gateway ID" msgstr "ID de la pasarela" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Las categorías de producto pueden ser gestionadas desde aquí. Para cambiar el orden de las categorías en el front-end puede arrastrar y soltarlas. Para ver más categorías del listado haga clic en el enlace \"opciones de pantalla\" en la parte superior de esta página." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Las clases de envío pueden ser usadas para agrupar productos del mismo tipo. Luego estos grupos pueden usarse por ciertos métodos de envío para brindar tasas diferentes a productos diferentes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurar la clase de envío" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 msgid "Paying Customer?" msgstr "¿Es un cliente de pago?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: admin/woocommerce-admin-users.php:154 msgid "First name" msgstr "Nombre de pila" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: admin/woocommerce-admin-users.php:158 msgid "Last name" msgstr "Apellido" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:141 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "State/County or state code" msgstr "Departamento/País o código de departamento" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "2 letter Country code" msgstr "Código del país de 2 letras" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:665 msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Este producto no puede ser comprado." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:671 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Este producto no puede ser comprado - el precio no se ha establecido aún." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:144 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:140 msgid "is a required field." msgstr "es un campo requerido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:186 msgid "is not a valid number." msgstr "no es un número válido" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:193 msgid "is not a valid email address." msgstr "no es una dirección de email válida" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "US Armed Forces" msgstr "Fuerzas Armadas de US" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Acre" msgstr "Acre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:293 msgid "Distrito federal" msgstr "Distrito federal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:297 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Santa catarina" msgstr "Santa catarina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Pará" msgstr "Pará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de janeiro" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "São paulo" msgstr "São paulo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "New Territories" msgstr "Nuevos territorios" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:677 #: classes/class-wc-countries.php:678 #: classes/class-wc-countries.php:700 #: classes/class-wc-countries.php:701 #: classes/class-wc-countries.php:816 #: classes/class-wc-countries.php:817 #: classes/class-wc-countries.php:842 #: classes/class-wc-countries.php:843 msgid "Province" msgstr "Provincia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:694 #: classes/class-wc-countries.php:695 #: classes/class-wc-countries.php:823 #: classes/class-wc-countries.php:824 msgid "Municipality" msgstr "Municipio" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:743 #: classes/class-wc-countries.php:744 msgid "Town/District" msgstr "Pueblo/Distrito" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:747 #: classes/class-wc-countries.php:748 msgid "Region" msgstr "Región" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:849 msgid "Zip" msgstr "Zip" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:862 #: classes/class-wc-countries.php:863 msgid "County" msgstr "Condado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:894 #: classes/class-wc-countries.php:895 #: classes/class-wc-countries.php:954 msgid "Town/City" msgstr "Pueblo/Ciudad" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:936 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la compañía" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Pasarela desactivada" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:607 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Pedido devuelto/regresado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:528 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal del carrito:" #@ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:31 msgid "Download:" msgstr "Descarga:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:716 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De:" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71 msgid "Flat Rate" msgstr "Precio único" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Calculation Type" msgstr "Tipo de cálculo" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en su conjunto" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de forma individual" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Default Cost" msgstr "Costo por predeterminado" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Tasa de manejo predeterminada" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359 #: woocommerce.php:648 msgid "Shipping Class" msgstr "Clase de envío" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Costo, sin impuestos." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Costo sin impuestos. Ingrese un monto, p.ej. 2.50, o un porcentaje, p.ej. 5%." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Añadir precio único" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Añadir tasas para clases de envío aquí — estos reemplazarán los costos predeterminados definidos arriba." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Delete selected rates" msgstr "Borrar tasas seleccionadas" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Select a class…" msgstr "Seleccione una clase…" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Para que el envío sea gratuito se requiere un cupón de envío gratuito" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Envío gratuito - hace lo que dice en el empaque." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:283 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:287 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Una nota ha sido añadida a tu pedido" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:451 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Tu cuenta en %s" #@ woocommerce #: languages/strings.php:13 msgid "pending" msgstr "pendiente" #@ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "failed" msgstr "falló" #@ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "on-hold" msgstr "en espera" #@ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "processing" msgstr "procesando" #@ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "completed" msgstr "completado" #@ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "refunded" msgstr "devuelto" #@ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "cancelled" msgstr "cancelado" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:119 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizar carrito" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:21 #: templates/checkout/review-order.php:23 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal del carrito" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/cart/totals.php:191 msgid "[Remove]" msgstr "[Eliminar]" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:191 #: templates/checkout/review-order.php:192 msgid "Order Discount" msgstr "Descuento del pedido" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:218 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección de envío." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:7 msgid "Have a coupon?" msgstr "¿Tiene un cupón?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:10 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clic aquí para ingresar su código" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:9 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:146 msgid "Order Subtotal" msgstr "Subtotal de la orden" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:5 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:9 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:7 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Un pedido ha sido creado para usted en “%s”. Para pagar este pedido por favor use el siguiente enlace: Pagar" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/myaccount/form-login.php:70 msgid "Register" msgstr "Registrar" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:58 msgid "Re-enter password" msgstr "Re-ingrese su contraseña" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:72 msgid "You have no recent orders." msgstr "No tiene pedidos recientes" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:54 msgid "Download file →" msgstr "Descargar archivo →" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:340 msgid "Buy product" msgstr "Comprar producto" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:14 msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:16 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your Review" msgstr "Su opinion" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:80 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ocultar si el carrito está vacío" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:470 msgid "Query Type:" msgstr "Tipo de consulta:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:472 msgid "AND" msgstr "Y" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:473 msgid "OR" msgstr "O" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:22 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Mostrar enlaces de inicio de sesión y \"Mi Cuenta\" en la barra lateral." #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:24 msgid "WooCommerce Login" msgstr "Iniciar sesión en WooCommerce" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:185 msgid "Customer Login" msgstr "Ingresar como cliente" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:188 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenido %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 msgid "Lost password?" msgstr "¿Perdió su contraseña?" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:184 msgid "Logged out title:" msgstr "Titulo de cierre de sesión:" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:187 msgid "Logged in title:" msgstr "Título de inicio de sesión" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:23 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos en-veta en su sitio" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:25 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "En-venta en WooCommerce" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:54 msgid "On Sale" msgstr "En venta" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:188 msgid "Min price" msgstr "Precio mínimo" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:189 msgid "Max price" msgstr "Precio máximo" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:152 msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:154 msgid "Category Order" msgstr "Orden de categoría" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Cross-sell" msgstr "Venta horizontal" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Up-sell" msgstr "Venta privilegiada" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:568 msgid "Re-enter your password." msgstr "Re-ingrese su contraseña." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:572 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado." #@ woocommerce #: woocommerce.php:645 #: woocommerce.php:647 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clases de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:650 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Buscar clases de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:651 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Todas las clases de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:652 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clases de envío superior" #@ woocommerce #: woocommerce.php:653 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clase de envío superior:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:654 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editar clase de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:655 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizar clase de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:656 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Agregar una nueva clase de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:657 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nueva nombre de clase de envío" #@ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "Select an option…" msgstr "Seleccione una opción…" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editar este artículo en línea" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este artículo de la papelera" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este artículo a la papelera" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:132 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Borrar este artículo de forma permanente" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:137 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:137 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:139 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:185 msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:187 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externo/Afiliado" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:195 msgid "Simple" msgstr "Simple" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:199 #: admin/post-types/product.php:338 msgid "Variable" msgstr "Variable" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:496 #: admin/post-types/product.php:703 msgid "Regular price" msgstr "Precio regular" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:501 #: admin/post-types/product.php:709 msgid "Sale" msgstr "Venta" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:503 #: admin/post-types/product.php:725 msgid "Sale price" msgstr "Precio de venta" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:525 #: admin/post-types/product.php:756 msgid "L/W/H" msgstr "L/A/A" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:539 #: admin/post-types/product.php:780 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:544 #: admin/post-types/product.php:786 msgid "Catalog & search" msgstr "Búsqueda & catálogo" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:562 #: admin/post-types/product.php:817 msgid "In stock?" msgstr "¿En stock?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:692 #: admin/post-types/product.php:714 #: admin/post-types/product.php:737 #: admin/post-types/product.php:761 #: admin/post-types/product.php:785 #: admin/post-types/product.php:804 #: admin/post-types/product.php:822 #: admin/post-types/product.php:840 #: admin/post-types/product.php:859 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambio —" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:693 #: admin/post-types/product.php:715 #: admin/post-types/product.php:738 #: admin/post-types/product.php:762 #: admin/post-types/product.php:860 msgid "Change to:" msgstr "Cambiar a:" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:805 #: admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/shop_order.php:149 #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:283 msgid "Yes" msgstr "Si" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:806 #: admin/post-types/product.php:842 #: admin/post-types/shop_order.php:151 #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:283 msgid "No" msgstr "No" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:40 msgid "Customer Notes" msgstr "Notas del cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Billing Details" msgstr "Detalles de facturación" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalles de envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Clase de impuesto por la línea del artículo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282 msgid "Line Subtotal" msgstr "Línea Subtotal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Alinear costos e impuestos antes de aplicar los descuentos pre-impuestos." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284 msgid "Line Total" msgstr "Línea Total" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Alinear costos e impuestos luego de aplicar los descuentos pre-impuestos." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362 msgid "Tax class" msgstr "Clase de impuesto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calcular impuesto de línea ↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405 msgid "Calc totals →" msgstr "Calcular totales →" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Estas filas contienen los impuestos para este pedido. Esto le permitirá mostrar impuestos múltiples o compuestos en lugar de un solo total." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508 #: admin/woocommerce-admin-init.php:300 msgid "Tax Label:" msgstr "Etiqueta de impuesto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512 #: admin/woocommerce-admin-init.php:301 msgid "Compound:" msgstr "Compuesto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Añadir fila de impuesto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536 msgid "Tax Totals" msgstr "Total de impuestos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocar acceso" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:407 #: admin/woocommerce-admin-init.php:282 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para cambiar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descargado %s vez" msgstr[1] "Descargado %s veces" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Descargas restantes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167 msgid "Access Expires" msgstr "Acceso expira" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183 msgid "Never" msgstr "Nunca" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Elija un producto descargable…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder acceso" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "No se puede conceder acceso - puede que el usuario ya tenga permiso a este archivo." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Está seguro que desea revocar el acceso a este producto?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291 msgid "Close all" msgstr "Cerrar todos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Shipping class:" msgstr "Clase de envío:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407 msgid "Same as parent" msgstr "Igual que el superior" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259 msgid "Default selections:" msgstr "Selecciones por defecto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "¿Está seguro que desea vincular todas las variaciones? Esto creará una nueva variación para todas y cada una de las posibles combinaciones que se deduzcan de los atributos de variación (máx. 50 cada vez)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489 msgid "variation added" msgstr "variación agregada" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491 msgid "variations added" msgstr "variación agregada" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493 msgid "No variations added" msgstr "No se agregaron variaciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "¿Está seguro que desea borrar todas las variaciones? Esta operación no se puede deshacer." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultima advertencia ¿Está seguro?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Código de Referencia en Almacén" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106 msgid "Button text" msgstr "Texto del botón" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Comprar producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "De…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Para…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513 msgid "Purchase Note" msgstr "Nota de compra" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Ingresar una nota opcional que será enviada al cliente luego de hacer la compra." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183 msgid "Download Expiry" msgstr "Caducidad de la descarga" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Ingrese el número de días que deben pasar antes que un enlace de descarga expire, o déjelo en blanco." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356 msgid "Select none" msgstr "No seleccionar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426 #: admin/woocommerce-admin-init.php:285 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible en la página de producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:432 #: admin/woocommerce-admin-init.php:286 msgid "Used for variations" msgstr "Usado para variaciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421 #: admin/woocommerce-admin-init.php:284 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Ingrese algún texto, o algunos atributos separados por barras (|)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:929 msgid "Use this file" msgstr "Usar este archivo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53 msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Permisos de productos descargable – Nota: Los permisos para los artículos de un pedido se concederán automáticamente cuando el estado del pedido cambie a procesando/completado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311 msgid "Slug" msgstr "Enlace permanente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Preferencias generales como la base de su tienda, moneda, y opciones de scripts/estilos que afectarán los componentes usados en su tienda." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "Aquí es donde las páginas importantes de su tienda se establecen. También puede establecer otras páginas (como la página de Términos y Condiciones) aquí." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Opciones para definir cómo es que se muestran los precios, imágenes y pesos en el catálogo de productos." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Opciones relacionadas al stock y notificaciones de stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Opciones relacionadas con los impuestos, incluyendo tasas de impuesto locales e internacionales." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Aquí se definen las opciones de envío, y se configuran los métodos de envío" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de pago" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Aquí es donde se definen las pasarelas de pago que estarán disponibles y también donde se configuran cada una de ellas." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Aquí puedes personalizar la forma como se muestran los emails de WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "La sección de integración contiene opciones para servicios de terceros que se integran con WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:53 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "La sección Reportes puede ser accedida desde el menu de navegación izquierdo. Aquí puedes generar reportes para ventas y clientes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Reporte para ventas basadas en fechas, los más vendidos y los de mayor ingreso." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:58 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Reportes de clientes, como ingresos por día." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "Se puede ingresar a la sección de pedidos desde el menú de navegación izquierdo. Aquí puedes ver y gestionar los pedidos de los clientes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:64 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Los pedidos también pueden ser añadidos desde esta sección si desea configurarlos para sus clientes manualmente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Los cupones pueden ser gestionados desde esta sección. Una vez agregados, los clientes podrán ingresar un código de cupón en el carrito de compra o en el proceso de pago. Si un cliente usa un código de cupón usted lo podrá saber cuando revise los pedidos." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Para más información" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Proyecto en WordPress.org" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "Project on Github" msgstr "Proyecto en Github" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:79 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Documentación de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensiones Oficiales" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 #: templates/cart/cart.php:18 #: templates/checkout/form-pay.php:12 #: templates/checkout/review-order.php:15 #: templates/emails/admin-new-order.php:14 #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/customer-invoice.php:18 #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/order/order-details.php:14 #: woocommerce.php:743 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Producto" msgstr[1] "Productos" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54 #: woocommerce.php:586 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Categoría de producto" msgstr[1] "Categorías de producto" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 #: woocommerce.php:617 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Etiqueta de producto" msgstr[1] "Etiquetas de producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Atributo" msgstr[1] "Atributos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Estás usando WooCommerce %s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "Actualmente en WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "Pedidos recientes en WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Aún no hay pedidos de producto." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:103 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Bienvenido a WooCommerce – Usted está casi listo para empezar a vender :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:104 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalar páginas de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:113 msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "WooCommerce ha sido instalado – Ya está listo para empezar a vender :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:115 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:279 msgid "Remove this attribute?" msgstr "¿Quitar este atributo?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:288 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "¿Desea calcular los totales basados en los artículos del pedido, monto de descuento y envío? Nota, necesitará (opcionalmente) calcular las filas de impuesto y descuentos del carrito manualmente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:289 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calcular impuestos por línea? Esto calculará los impuestos basados en el país de los clientes. Si no se ha especificado una dirección de facturación/envío se usará el país base de la tienda." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:519 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Producto actualizado. Ver producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:520 #: admin/woocommerce-admin-init.php:535 #: admin/woocommerce-admin-init.php:550 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:521 #: admin/woocommerce-admin-init.php:536 #: admin/woocommerce-admin-init.php:551 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado borrado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:522 msgid "Product updated." msgstr "Producto actualizado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:523 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "La revisión del producto fue restaurada de %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:525 msgid "Product saved." msgstr "Producto guardado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:526 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Producto enviado. Vista previa del producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:527 #, php-format msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Producto programado para: %1$s. Vista previa" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:528 #: admin/woocommerce-admin-init.php:543 #: admin/woocommerce-admin-init.php:558 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:529 #, php-format msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Borrador del producto actualizado. Vista previa" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:534 #: admin/woocommerce-admin-init.php:537 #: admin/woocommerce-admin-init.php:539 msgid "Order updated." msgstr "Pedido actualizado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:538 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "El pedido ha sido restaurado a la revisión %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:540 msgid "Order saved." msgstr "Pedido guardado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:541 msgid "Order submitted." msgstr "Pedido enviado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:542 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Pedido programado para: %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:544 msgid "Order draft updated." msgstr "Borrador de la orden actualizada." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:549 #: admin/woocommerce-admin-init.php:552 #: admin/woocommerce-admin-init.php:554 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupón actualizado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:553 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupón restaurado de la revisión %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:555 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupón guardado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:556 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupón enviado." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:557 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Cupón programado para: %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:559 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Borrador del cupón actualizado." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Pagos y cuentas" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "Las siguientes opciones controlan los comportamientos en el proceso de pago y cuentas de los clientes." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:171 msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout" msgstr "Permitir a los usuarios no registrados, hacerlo cuando van a pagar." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:179 msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\"" msgstr "Permitir a los usuarios no registrados, hacerlo desde \"Mi cuenta\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:213 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Estilos y scripts" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:213 msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "Las siguientes opciones afectan el estilizado de la tienda, así como el comportamiento de ciertas características." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:279 msgid "Digital Downloads" msgstr "Descargas digitales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:279 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Las siguientes opciones son específicas para productos descargables." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:317 msgid "Limit quantity" msgstr "Limitar cantidad" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:336 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Nota: la página de tienda tiene subpáginas - las subpáginas no funcionarán si habilita está opción" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:344 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Esto establece la página base para su tienda - aquí se encontrará el archivo de productos." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:435 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "Las siguientes páginas necesitan ser ubicadas para que WooCommerce sepa dónde están. Estas páginas deberían haberse creado durante la instalación del plugin, si no es así usted tendrá que crearlas." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:638 msgid "g" msgstr "g" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 #: admin/settings/settings-init.php:653 msgid "m" msgstr "m" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "mm" msgstr "mm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:576 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciona" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:585 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Redireccionar a la página del producto cuando solo uno concuerda con la búsqueda." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Mostrar impuestos en la página del carrito" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1030 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Tasa reducida%sTasa cero" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1071 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Las siguientes opciones afectan al remitente (dirección de email y nombre) usado en los emails de WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1093 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Esta sección le permite personalizar los emails the WooCommerce. Clic aquí para una vista previa de la plantilla de correo. Para un control más avanzado copie woocommerce/templates/emails/ a yourtheme/woocommerce/emails/." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir, que viene includo en JetPack." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Felicidades! – WooCommerce ha sido instalado y configurado. Disfrútelo :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Más funcionalidades y opciones de pasarelas disponibles vía Extensiones Oficiales de WC." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:690 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:315 #: widgets/widget-login.php:232 #: widgets/widget-login.php:235 #: woocommerce-functions.php:548 #: woocommerce-functions.php:550 #: woocommerce-functions.php:553 #: woocommerce-functions.php:558 #: woocommerce-functions.php:560 #: woocommerce-functions.php:563 #: woocommerce-functions.php:586 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:481 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(incl. IGV)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:481 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incl. imp.)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:924 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:937 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Empresa (opcional)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:942 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Dirección" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:948 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Dirección 2 (opcional)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:955 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Pueblo/Ciudad" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:961 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Código postal/Zip" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:969 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "País" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:976 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Estado/Condado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1021 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Dirección de email" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1027 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:463 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:470 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(pedidos pendientes permitidos)" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18 msgid "Bacs" msgstr "Bacs" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Por favor envíe su cheque a Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Pago contra entrega" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se entrega el producto." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46 msgid "Enable COD" msgstr "Habilitar contraentrega" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Título del método de pago que el cliente verá en su sitio web." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activar este método de envío" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Los usuarios deberán ingresar un código de cupón de envío gratuito para usar este método. Si un cupón es usado, el monto mínimo del pedido será ignorado." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48 msgid "International Delivery" msgstr "Envío Internacional" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "La entrega internacional basada en el costo único de envío." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56 msgid "Selected countries" msgstr "Seleccione países" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluyendo los países seleccionados" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Countries" msgstr "Países" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82 msgid "Local Delivery" msgstr "Envíos locales" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49 msgid "Enable" msgstr "Activar" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activar envío local" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85 msgid "Fee Type" msgstr "Tipo de tarifa" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cómo calcular los cargos por envío" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la misma ciudad." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58 msgid "Local Pickup" msgstr "Recogida local" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51 msgid "Enable local pickup" msgstr "Habilitar recogida local" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus pedidos ellos mismos." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:261 msgid "My Account →" msgstr "Mi cuenta →" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:100 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:216 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(impuestos estimados para %s)" #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:9 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de pasar a pagar." #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Regresar al carrito" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:27 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:31 msgid "M jS Y" msgstr "M jS Y" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:221 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Cualquiera %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:464 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de visualización:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:466 msgid "List" msgstr "Lista" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:467 msgid "Dropdown" msgstr "Lista desplegable" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:232 #: woocommerce-functions.php:548 msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor ingrese un nombre de usuario." #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:15 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "Productos aleatorios de WooCommerce" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:18 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Muestra un listado de productos aleatorios en tu sitio." #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:29 msgid "Random Products" msgstr "Productos aleatorios" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:657 #: woocommerce-core-functions.php:721 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permiso de descarga concedido" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:892 msgid "Select a category" msgstr "Seleccione una categoría" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:170 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:355 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Seguir comprando →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:355 #: woocommerce-functions.php:359 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "El producto fue añadido a su carrito con éxito." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:550 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "El nombre de usuario no es válido, porque usa caracteres inválidos. Por favor ingrese un nombre de usuario válido." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:553 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Este nombre de usuario ya ha sido registrado, por favor elija otro." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:558 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Por favor ingrese su dirección de email." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:560 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "La dirección de email no es correcta." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:563 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Este email ya ha sido registrado, por favor elija otro." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de email inválida." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 #: woocommerce-functions.php:732 #: woocommerce-functions.php:758 #: woocommerce-functions.php:765 #: woocommerce-functions.php:772 #: woocommerce-functions.php:944 msgid "Go to homepage →" msgstr "Ir a la página de inicio →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:732 msgid "Invalid download." msgstr "Descarga inválida." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:744 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos." #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 #: woocommerce-functions.php:744 msgid "Login →" msgstr "Iniciar sesión →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:749 msgid "This is not your download link." msgstr "Este no es tu enlace de descarga." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:765 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:772 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:944 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:700 #: woocommerce.php:997 msgid "required" msgstr "requerido" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Un conjunto de herramientas para el comercio electrónico que le ayuda a vender de todo. Fantásticamente" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "Minimum amount" msgstr "Monto mínimo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "No minimum" msgstr "Sin mínimo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Este campo le permite establecer el monto mínimo en el subtotal para poder usar el cupón." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Los productos que deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el \"Descuento en Productos\", cuyos productos pueden ser descontados." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78 msgid "Exclude Products" msgstr "Productos exluidos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79 msgid "Search for a product…" msgstr "Buscar un producto..." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Los productos que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el \"Descuento en Producto\" cuyos productos no son descontados." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104 msgid "Any category" msgstr "Cualquier categoría" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Un producto debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo válido o, para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría serán descontados." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120 msgid "Exclude Categories" msgstr "Excluir categorías" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121 msgid "No categories" msgstr "Sin categorías" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "El producto no debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo válido o, para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría no serán descontados." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Customer Emails" msgstr "Email de los clientes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Any customer" msgstr "Cualquier cliente" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "Cuentas de email separadas en comas para restringir este cupón a facturas y emails de usuarios específicos." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "Cuántas veces puede ser usado este cupón antes de anularse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nunca expira" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "La fecha en que este cupón expirará, AÑO-MES-DÍA" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Antes de añadir variantes, añada y guarde algunos atributos en la pestaña de Atributos." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61 msgid "Learn more" msgstr "Conozca más" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773 #: classes/class-wc-email.php:324 #: classes/class-wc-email.php:352 #: classes/class-wc-email.php:393 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variación #%s de %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:193 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:482 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:850 msgid "Number of sales" msgstr "Número de ventas" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:524 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Producto publicado. Ver Producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Chinese Yuan (¥)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:321 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es suyo - se ha removido de su pedido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:37 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Usuario" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:42 #: classes/class-wc-checkout.php:48 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Contraseña" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre su orden, p.ej. notas especiales para el envío." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:326 #: classes/class-wc-email.php:354 #: classes/class-wc-email.php:395 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Producto #%s - %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:397 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido #%s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:418 msgid "Note" msgstr "Nota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:596 #: templates/cart/totals.php:181 #: templates/checkout/review-order.php:182 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores (recomendamos mantenerlo desactivado)." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:289 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:326 msgid "Shipping via" msgstr "Envío vía" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "Opciones de envío adicionales con un costo adicional (uno por línea). Ejemplo: Nombre de la Opción|Costo|Por pedido (yes o no). Ejemplo: Correo Prioritario|6.95|yes. Si \\\"por pedido\\\" es establecido en \\\"no\\\", usará las preferencias de \"Tipos de de Cálculos\"." #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:77 msgid "Order Again" msgstr "Pedir nuevamente" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:168 msgid "Show children of current category only" msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "por %1$s" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:755 #: woocommerce.php:554 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "producto" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:663 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores." #@ woocommerce #: woocommerce.php:995 msgid "Please select a rating" msgstr "Por favor seleccione un clasificación" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:68 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiar)" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:983 msgid "Sort Products" msgstr "Ordenar Productos" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:278 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Orden %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180 msgid "Search for a product…" msgstr "Buscar un producto…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 msgid "Order Date:" msgstr "Fecha de la Orden:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "h" msgstr "h" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401 msgid "Add item(s)" msgstr "Agregar item(s)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490 msgid "Shipping method…" msgstr "Método de envío…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 msgid "Payment method…" msgstr "Método de pago…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "File Path" msgstr "Ruta del archivo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Download limit" msgstr "Límite de descarga" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414 msgid "Tax class:" msgstr "Tipo de impuesto:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579 msgid "Enter a value" msgstr "Ingrese un valor" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:46 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no son enviados físicamente." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Los productos descargables permiten acceder a un archivo luego de su adquisición." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:70 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso en formato decimal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxAxA en formato decimal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:254 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:275 msgid "No shipping class" msgstr "Clase sin envío" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281 msgid "Shipping class" msgstr "Clase de Compra" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Las clases de Envío se utilizan en ciertos métodos de envíos para agrupar productos similares. " #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358 msgid "Add new" msgstr "Agregar nuevo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Menu order" msgstr "Orden del menú" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posición de orden personalizada. " #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:560 msgid "Enable reviews" msgstr "Habilitar calificaciones" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:946 msgid "Catalog/search" msgstr "Catalogar/buscar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:959 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilidad del catálogo:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:976 msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:982 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Habilitar esta opción para destacar este producto." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:984 msgid "Featured Product" msgstr "Producto Destacado" #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:988 msgid "OK" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36 msgid "Product Short Description" msgstr "Descripción Corta del Producto" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129 msgid "Allow reviews." msgstr "Permitir calificaciones. " #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 #, php-format msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "" #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Primary" msgstr "Primario" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Botones/Precio de Llamar a la acción IU navegación slider/layered" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Botones y Solapas" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etiquetas de Precio y Flashes de Liquidación" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Content" msgstr "Contenido" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Subtext" msgstr "Subtexto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Malaysian Ringgits (RM)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Habilitar pagos de invitados (sin cuenta obligatoria)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forzar pago seguro" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Forzar SSL (HTTPS) en las páginas de pago (es obligatorio tener un Certificado SSL)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:133 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Remover HTTPS cuando salimos del área de pagos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:143 msgid "Enable coupons" msgstr "Habilitar cupones" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:152 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Habilitar el formulario de cupón en el carrito" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:170 msgid "Registration" msgstr "Registración" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Permitir a los clientes solicitar nuevamente órdenes anteriores" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:254 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Habilitar seleccionador de país mejorado" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:262 msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)" msgstr "Habilitar JQuery UI (utilizado en el widget de filtro de precios)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restricciones de Acceso" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Debe estar logueado para descargar archivos" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:303 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Esta configuración no aplica para las descargas de invitados." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Permitir acceso a productos descargables luego del pago" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:312 msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\"" msgstr "Apagar esta opción para dar acceso solamente cuando una orden está en estado de \"completada\", en lugar de \"procesando\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:318 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Limitar la cantidad comprable de items virtuales-descargables a 1" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:535 msgid "Default product sorting" msgstr "Orden predeterminado del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Esto controla el orden predeterminado del catálogo." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:542 #: templates/loop/sorting.php:10 msgid "Default sorting" msgstr "Orden predeterminado" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:543 #: templates/loop/sorting.php:11 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar Alfabéticamente" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 #: templates/loop/sorting.php:12 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ordenar por el más reciente" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 #: templates/loop/sorting.php:13 msgid "Sort by price" msgstr "Ordenar por precio" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "Show subcategories" msgstr "Mostrar subcategorías" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:594 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Las siguientes opciones afectan los campos disponibles en la página de editar producto." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "oz" msgstr "oz" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:657 msgid "yd" msgstr "Yd" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:663 msgid "Product Ratings" msgstr "Calificaciones del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:664 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Habilitar el campo de calificación con estrellas en el formulario de revisiones" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:673 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Calificar es obligatorio para hacer una revisión del producto" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:682 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Mostrar etiqueta \"verified owner\" para las calificaciones de clientes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:692 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Las siguientes opciones afectan cómo se mostrarán los precios en el frontend." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:745 msgid "Trailing zeros" msgstr "Ceros de decimales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:746 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Remover ceros después del punto decimal. Ejemplo: $10.00 se convierte en $10" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Stock display format" msgstr "Formato de muestra de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:850 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Esto controla cómo el stock se muestra en el frontend." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:856 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Siempre mostrar stock. Ejemplo: \"12 en stock\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:857 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Solamente mostrar stock cuando es bajo. Ejemplo: \"Solamente quedan 2 en stock\" vs. \"En Stock\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nunca mostrar la cantidad que hay en stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:890 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que la dirección es ingresada" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:898 msgid "Shipping method display" msgstr "Método de envío a mostrar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:899 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Esto controla cómo los múltiples métodos de envío son mostrados en el frontend." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:905 msgid "Radio buttons" msgstr "Radio buttons" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:906 msgid "Select box" msgstr "Select box" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destino del envío" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Guardar dirección de envío aún cuando no sea obligatorio" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "Todos los gateways de pago aparecen a continuación. Arrastre y suelte el gateway de pago para controlar el orden en el que se mostrará en el checkout." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:980 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Mostrar impuestos aún cuanto el monto es cero." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Arrastre y suelte los métodos para controlar su orden de muestra." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:195 msgid "countries/states selected" msgstr "países/provincias seleccionados" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Taxonomía existe - por favor cambie el slug" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:23 #, php-format msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, the members forum." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:27 #: admin/woocommerce-admin-init.php:43 #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "System Status" msgstr "Estado del Sistema" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:37 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "Official Themes" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:188 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:482 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:850 msgid "Sales amount" msgstr "Monto de las ventas" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:283 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "No se pudo compilar woocommerce.less:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:299 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:300 msgid "Mark processing" msgstr "Marcar procesando" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:302 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:303 msgid "Mark completed" msgstr "Marcar completado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:334 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "El estado de la orden fue modificado por una edición masiva:" #@ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:353 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:43 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Estado" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:78 #: admin/woocommerce-admin-init.php:80 #: woocommerce.php:824 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordenes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:287 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo término del atributo:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:571 msgid "Order notes" msgstr "Notas de la Orden" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Taxes by month" msgstr "Impuestos por mes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:353 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:620 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:800 msgid "items" msgstr "Items" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 msgid "Discounts used" msgstr "Descuentos utilizados" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 msgid "Total shipping costs" msgstr "Costos totales de envío" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1149 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Ventas para %s:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1534 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1569 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d en stock" msgstr[1] "%d en stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1733 msgid "Total taxes for year" msgstr "Total de impuestos por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1744 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Total de impuestos de producto por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1755 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Total de impuestos de envíos por año" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771 msgid "Total Sales" msgstr "Ventas Totales" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Esta es la suma del campo 'Total de la Orden' de todas las órdenes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772 msgid "Total Shipping" msgstr "Total de Gastos de envío" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Esta es la suma del campo 'Total de Gastos de envío' de todas las órdenes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Total de Impuestos del producto" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Esta es la suma del 'Impuestos del Carrito' de todas tus órdenes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Total de Impuestos de Gastos de envío" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775 msgid "Total Taxes" msgstr "Total de Impuestos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776 msgid "Net profit" msgstr "Ganancia neta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total de ventas menos gastos de envíos e impuestos." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1819 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Minimizar renglones de impuestos" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:595 msgid "Select a page…" msgstr "Seleccionar una página…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:15 msgid "Transients" msgstr "Transientes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:16 msgid "Clear Transients" msgstr "Limpiar Transientes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:17 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Esta herramienta limpiará el caché transiente de productos/compras." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:20 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:21 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Resetear Capacidades" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "Generate report" msgstr "Generar reporte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:38 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Los Transientes del producto han sido limpiados" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:52 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Los roles han sido reseteados satisfactoriamente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:61 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Se produjo un error al llamar %s::%s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:64 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Hubo un error al llamar %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Versions" msgstr "Versiones" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:83 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versión de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "Versión de WordPress" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:91 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "by" msgstr "por" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "version" msgstr "versión" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "Home URL" msgstr "URL de la página principal" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "Site URL" msgstr "URL del Sitio" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "Force SSL" msgstr "Forzar SSL" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop base page" msgstr "Página base del negocio" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:203 msgid "Page not set" msgstr "Página no establecida" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:213 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "La página no contiene el shortcode: %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:232 msgid "Server Environment" msgstr "Ambiente de Servidor" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:238 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:244 msgid "Server Software" msgstr "Software de Servidor" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:250 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Max Upload Size" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:256 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Server upload_max_filesize" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:263 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:270 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Límite de Memoria" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:275 #, php-format msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Recomendamos una memoria mínima de 64MB. Ver: para aumentar la memoria dedicada a PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:282 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "WC Logging" msgstr "WC Logging" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:289 msgid "Log directory is writable." msgstr "El directorio de logs es escribible." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:291 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "El directorio de logs (woocommerce/logs/) no tiene permisos de escritura. No podremos loguear información allí." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:298 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sesiones de PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "Session save path" msgstr "Ruta donde se guarda la sesión" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s no existe - contacte a su proveedor para resolver el problema." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 #, php-format msgid "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:313 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:318 msgid "Session name" msgstr "Nombre de la sesión" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:325 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Remote Posting/IPN" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:333 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:336 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:338 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:349 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "WP Remoto Chequeo Posterior" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:360 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() fue exitoso - PayPal IPN está funcionando." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:366 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:388 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:247 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:704 #: classes/class-wc-cart.php:712 #, php-format msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:157 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) no es un código postal válido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:178 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:315 #: woocommerce-functions.php:586 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:345 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Orden – %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:345 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:374 msgid "Backordered" msgstr "Pendiente de Entrega." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:543 #, php-format msgid "Coupon Code Used: %s" msgstr "Código del Cupón utilizado: %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:26 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:684 #: classes/class-wc-countries.php:685 msgid "Canton" msgstr "Canton" #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:149 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Ha alcanzado el límite de uso del cupón." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:157 msgid "This coupon has expired." msgstr "Este cupón está vencido." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:165 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:124 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Nueva Orden del Cliente (%s)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:236 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Su Orden en %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Su orden" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:239 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Factura para la Orden %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:452 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:157 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:486 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:460 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Sólo quedan %s en stock" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68 msgid "Account Details" msgstr "Detalles de la cuenta" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "Opcionalmente ingrese sus detalles bancarios a continuación para que los clientes puedan pagarle." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Habilitar Pago contra Entrega" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh error:" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Habilitar Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 msgid "Access Key" msgstr "Clave de Acceso" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de Crédito" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Pague seguro con su tarjeta de crédito" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Comience con Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189 msgid "Join for free" msgstr "Unete gratis" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 msgid "Submission method" msgstr "Método de envío de la información" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizar el formulario como método de envío. " #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127 msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Habilitar esto para publicar los datos de la orden a PayPal via un formulario en lugar de utilizar un redireccionamiento." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 msgid "Page Style" msgstr "Estilo de la página" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account." msgstr "Opcionalmente ingrese el nombre del estilo de la página que desea utilizar. Estos están definidos en su cuenta de PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137 msgid "Shipping options" msgstr "Opciones de envío" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:144 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Enviar los detalles del envío a PayPal en lugar de facturación." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:150 msgid "Address override" msgstr "Sobreescribir la dirección" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:157 msgid "Gateway Testing" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 #, php-format msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171 msgid "Enable logging" msgstr "Habilitar logging" #@ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:590 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:608 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:593 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:611 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58 msgid "ShareThis Code" msgstr "Código de ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, php-format msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152 msgid "Please complete all fields." msgstr "Por favor, complete todos los campos." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Crear una cuenta ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "Estoy de acuerdo con los Términos y Conidiciones de CompartirTuCarrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207 msgid "Create Account" msgstr "Crear una Cuenta" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Recuperar tu cuenta CompartirTuCarrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226 msgid "Email me my details" msgstr "Enviar mis detalles por email" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurar tu cuenta CompartirTuCarrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Can't access your account?" msgstr "No puedes acceder a tu cuenta?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Configurar tu CompartirTuCarrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253 msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales." msgstr "" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Habilitar la integración con CompartirTuCarrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 msgid "Client ID" msgstr "ID de Cliente" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenga su ID de cliente creando una cuenta ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "App Key" msgstr "Clave de la Aplicación" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenga su clave de aplicación creando una cuenta ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Email address" msgstr "Dirección de Email" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "La dirección de email utilizada al registrarse en ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "Show button by default on:" msgstr "Mostrar el botón en forma predeterminada en:" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327 msgid "Product page" msgstr "Página del producto" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Cart page" msgstr "Página del carrito" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337 msgid "Button style" msgstr "Estilo del botón" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "Seleccione un estilo para sus botones de compartir" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342 msgid "Standard Button" msgstr "Botón estándard" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347 msgid "Button skin" msgstr "Diseño del botón" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "Seleccione un diseño para sus botones de compartir" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Blue" msgstr "Azul" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Light" msgstr "Claro" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Button position" msgstr "Posición del botón" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "Dónde debería estar posicionado el botón?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365 msgid "Normal" msgstr "Normal" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Floating" msgstr "Flotando" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "HTML for the button" msgstr "HTML para el botón" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Escriba el código HTML para el botón personalizado." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74 msgid "Cost per order" msgstr "Costo por orden" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Ingrese un costo por orden, ejemplo: 5.00. Dejar en blanco para deshabilitar." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131 msgid "Minimum Fee" msgstr "Tarifa mínima" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable." msgstr "Ingrese una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. Dejar en blanco para deshabilitar." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90 msgid "Fixed amount" msgstr "Monto fijo" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Porcentaje del total del carrito" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Monto fijo por producto" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96 msgid "Delivery Fee" msgstr "Tarifa de entrega" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. Dejar en blanco para deshabilitar." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Código Postal" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104 msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma." msgstr "A qué código postar desdearía ofrecer las entregas? Separar códigos con una coma." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:30 #: woocommerce-ajax.php:92 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Por favor, ingrese un código de cupón." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:268 #, php-format msgid "Order %s made on %s" msgstr "Orden %s hecha el %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Por favor, ingrese un ID de Orden válido" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Por favor, ingrese un email de orden válido" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de orden en nuestra base de datos." #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:27 #: woocommerce-template.php:32 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Resultado de búsqueda: “%s”" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:29 #: woocommerce-template.php:44 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Página %s" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:128 #: templates/cart/totals.php:155 #: templates/checkout/review-order.php:134 #: templates/checkout/review-order.php:158 msgid "incl. " msgstr "incl. " #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:10 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturación & Envíos" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:25 msgid "Ship to billing address?" msgstr "¿Enviar a la dirección de facturación?" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:9 #: templates/emails/customer-invoice.php:13 msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:5 #, php-format msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es %s." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:7 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Usted puede acceder a su cuenta aquí: %s." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] " descarga pendiente" msgstr[1] " descargas pendientes" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:51 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Haga click para cancelar esta orden" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Orden %s que fue realizada %s está en estado “%s”" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 msgid "ago" msgstr "atrás" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47 msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:29 msgid "verified owner" msgstr "propietario verificado" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Rate…" msgstr "Tarifa…" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:148 msgid "Hide free products" msgstr "Ocultar productos gratis" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)." #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "Carrito" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:110 msgid "No product categories exist." msgstr "No existen categorías de producto." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:67 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Por favor escriba su nombre de usuario y contraseña para ingresar." #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:896 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categorizar" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:716 msgid "Update country" msgstr "Actualizar país" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "1.6.1" msgstr "1.6.1" #@ woocommerce #: woocommerce.php:587 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #@ woocommerce #: woocommerce.php:618 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #@ woocommerce #: woocommerce.php:649 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Tipos de envíos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:681 msgid "All Order statuses" msgstr "Todos los estados de las órdenes" #@ woocommerce #: woocommerce.php:744 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Productos" #@ woocommerce #: woocommerce.php:879 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupones"