msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: WooCommerce open-source" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:107 #: admin/admin-attributes.php:152 #: admin/admin-init.php:40 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:32 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:113 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l'attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:114 msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Le nom de taxonomie des attributs ne peut être changé; vous ne pouvez modifier que les types d'attributs." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:118 #: admin/admin-attributes.php:220 msgid "Attribute Label" msgstr "Titre de l'attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:120 #: admin/admin-attributes.php:222 msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Titre pour l'attribut (affiché dans la partie publique)." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:123 #: admin/admin-attributes.php:225 msgid "Attribute type" msgstr "Type d'attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:125 #: admin/admin-attributes.php:227 msgid "Select" msgstr "Choix" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:126 #: admin/admin-attributes.php:228 msgid "Text" msgstr "Texte" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:130 msgid "Save Attribute" msgstr "Enregistrer l'attribut" #@ woothemes #@ default #: admin/admin-attributes.php:160 #: admin/admin-post-types.php:85 #: admin/admin-post-types.php:132 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Name" msgstr "Nom" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:161 msgid "Label" msgstr "Titre" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:162 #: admin/admin-post-types.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109 msgid "Type" msgstr "Type" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:163 msgid "Terms" msgstr "Termes" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:177 #: admin/admin-import.php:64 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:94 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:123 #: woocommerce_taxonomy.php:112 #: woocommerce_taxonomy.php:135 #: woocommerce_taxonomy.php:167 #: woocommerce_taxonomy.php:208 #: woocommerce_taxonomy.php:265 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:177 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:201 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut en ce moment." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:211 msgid "Add New Attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:212 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Les attributs vous permettent de définir des données supplémentaires pour les produits tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre de la boutique en utilisant les widgets \"layered nav\". Note : Vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:215 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:214 msgid "Attribute Name" msgstr "Nom de l'attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:217 msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Référence/Nom unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:230 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Détermine la méthode de sélection des attributs pour les produits. Texteautorise une saisie manuelle via la page produit, alors queChoix autorise les termes d'attributs à partir de cette section. Si vous planifiez d'utiliser un attribut comme variations utilisez Choix." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:233 msgid "Add Attribute" msgstr "Ajouter un attribut" #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:244 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:26 msgid "Shop Content" msgstr "Contenu de la boutique" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:34 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: woocommerce_taxonomy.php:131 msgid "Products" msgstr "Produits" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:40 #: widgets/widget-product_categories.php:38 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produit" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:46 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 msgid "Product Tags" msgstr "Mots-Clés de produit" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:52 msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Taxonomies d'attribut" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:62 #: woocommerce_taxonomy.php:204 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:66 msgid "Pending" msgstr "Attente" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:70 msgid "On-Hold" msgstr "En attente" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:74 #: admin/admin-post-types.php:559 msgid "Processing" msgstr "En cours" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:78 msgid "Completed" msgstr "Expédiée" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:100 #: admin/admin-reports.php:29 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventes du mois" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:103 msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "Commande récentes WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:104 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "Avis récents WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "élément" msgstr[1] "éléments" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:163 #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:72 #: woocommerce.php:565 msgid "out of 5" msgstr "sur 5" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:171 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:37 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:38 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:38 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:39 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #@ default #: admin/admin-post-types.php:749 #: admin/admin-post-types.php:768 #: admin/admin-post-types.php:789 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:750 #: admin/admin-post-types.php:769 #: admin/admin-post-types.php:791 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Vous avez mis trop de temps. Revenez en arrière et essayez encore, svp." #@ woothemes #: admin/admin-init.php:306 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s avec UGS sur %s]" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:314 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s avec ID sur %d]" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:338 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:358 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:376 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplique ce produit" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:377 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:400 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:436 msgid " (Copy)" msgstr "(Copier)" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:162 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:162 msgid "Shop" msgstr "Boutique" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:165 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "panier" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:165 #: widgets/widget-cart.php:42 msgid "Cart" msgstr "Panier" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:168 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:168 msgid "Checkout" msgstr "Commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:171 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "suivi de commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:171 msgid "Track your order" msgstr "Suivre votre commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:174 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mon compte" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:174 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:53 msgid "My Account" msgstr "Mon Compte" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:177 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modification adresse" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:177 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifier mon adresse" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:180 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "voir commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:180 #: woocommerce_taxonomy.php:211 #: woocommerce_taxonomy.php:212 msgid "View Order" msgstr "Voir la commande" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:183 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "changer mot de passe" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:183 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:186 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "Payer" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:186 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Commande → Paiement" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "commande recue" #@ woothemes #: admin/admin-install.php:189 #: woocommerce_emails.php:131 msgid "Order Received" msgstr "Commande reçue" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:22 msgid "Code" msgstr "Code" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:23 msgid "Coupon type" msgstr "Type de coupon" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:24 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Coupon amount" msgstr "Montant du coupon" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:25 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Product IDs" msgstr "IDs Produits" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:26 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Usage limit" msgstr "Limite d'utilisation" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:27 msgid "Usage count" msgstr "Compteur d'utilisations" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:28 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:83 msgid "Thumb" msgstr "Miniature" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:93 #: admin/admin-post-types.php:84 #: admin/admin-post-types.php:133 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:128 msgid "ID" msgstr "ID" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:86 #: woocommerce_taxonomy.php:143 msgid "Parent Product" msgstr "Produit parent" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:130 msgid "Image" msgstr "Image" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:136 #: woocommerce_taxonomy.php:49 #: woocommerce_taxonomy.php:51 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:137 #: woocommerce_taxonomy.php:72 #: woocommerce_taxonomy.php:74 msgid "Tags" msgstr "Mots-Clés" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:138 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:141 msgid "In Stock?" msgstr "En Stock ?" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:144 #: shortcodes/shortcode-cart.php:89 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:79 #: templates/emails/customer_completed_order.php:16 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:16 #: templates/emails/customer_processing_order.php:16 #: templates/emails/new_order.php:16 #: woocommerce_template_functions.php:487 msgid "Price" msgstr "Prix" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:145 #: admin/admin-post-types.php:456 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:53 msgid "Date" msgstr "Date" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:184 msgid "Change" msgstr "Change" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:196 #: admin/admin-reports.php:1472 #: admin/admin-reports.php:1494 msgid " in stock" msgstr " en stock" #@ default #: admin/admin-post-types.php:204 #: admin/admin-post-types.php:538 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #@ default #: admin/admin-post-types.php:207 #: admin/admin-post-types.php:541 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #@ default #: admin/admin-post-types.php:214 #: admin/admin-post-types.php:548 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #@ default #: admin/admin-post-types.php:216 #: admin/admin-post-types.php:550 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #@ default #: admin/admin-post-types.php:222 msgid "Published" msgstr "Publié" #@ default #: admin/admin-post-types.php:225 msgid "Missed schedule" msgstr "Planification manquée" #@ default #: admin/admin-post-types.php:227 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #@ default #: admin/admin-post-types.php:230 msgid "Last Modified" msgstr "Modifié le" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:306 msgid "Show all categories" msgstr "Afficher toutes les catégories" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:384 msgid "Show all types" msgstr "Afficher tous les types" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:451 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:56 msgid "Status" msgstr "État" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:452 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:52 #: woocommerce_taxonomy.php:205 msgid "Order" msgstr "Commande" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:453 msgid "Billing" msgstr "Facturation" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:454 #: admin/admin-settings.php:843 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:89 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:19 #: woocommerce_template_functions.php:695 #: woocommerce_template_functions.php:1213 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:455 msgid "Order Total" msgstr "Montant" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:476 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:481 #, php-format msgid "Order #%s" msgstr "Commande #%s" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:495 #: admin/admin-reports.php:301 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:72 #: woocommerce_actions.php:894 #: woocommerce_actions.php:946 msgid "Guest" msgstr "Invité" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:625 msgid "Show all statuses" msgstr "Afficher tous les états" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:654 msgid "Show all customers" msgstr "Afficher tous les clients" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:731 #: admin/admin-post-types.php:732 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:733 msgid "Order published." msgstr "Commande publiée." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:735 msgid "Order submitted." msgstr "Commande mise à jour." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:736 msgid "Order draft updated." msgstr "Brouillon de commande mis à jour." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:16 msgid "sales" msgstr "ventes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:18 #: admin/admin-reports.php:51 #: admin/admin-reports.php:59 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:24 msgid "Daily Sales" msgstr "Ventes du jour" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:34 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes produits" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:39 msgid "Top sellers" msgstr "Top vendeurs" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:44 msgid "Top earners" msgstr "Top gagneurs" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:49 msgid "customers" msgstr "clients" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:57 msgid "stock" msgstr "stock" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:263 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:265 #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:277 #: admin/admin-reports.php:283 #: admin/admin-reports.php:551 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:563 #: admin/admin-reports.php:569 #: admin/admin-reports.php:751 #: admin/admin-reports.php:757 #: admin/admin-reports.php:763 #: admin/admin-reports.php:769 #: admin/admin-reports.php:1192 #: admin/admin-reports.php:1198 #: admin/admin-reports.php:1204 #: admin/admin-reports.php:1210 #: admin/admin-reports.php:1216 #: admin/admin-reports.php:1222 msgid "n/a" msgstr "n/a" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:269 msgid "Total orders" msgstr "Total commandes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:757 msgid " items" msgstr "éléments" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:275 msgid "Average order total" msgstr "Montant moyen des commandes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:281 msgid "Average order items" msgstr "Moyenne des éléments commandés" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:287 msgid "Last 5 orders" msgstr "Les 5 dernières commandes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:321 msgid "This months sales" msgstr "Ventes de ce mois" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: classes/product.class.php:489 #: classes/product.class.php:495 msgid "From:" msgstr "De :" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 msgid "To:" msgstr "Pour :" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:744 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: admin/admin-reports.php:1111 msgid "Show" msgstr "Afficher" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:549 msgid "Total sales in range" msgstr "Les ventes totales de la gamme" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:555 msgid "Total orders in range" msgstr "Les commandes totales de la gamme" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:561 msgid "Average order total in range" msgstr "Total de la commande moyenne dans la gamme" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:567 msgid "Average order items in range" msgstr "Moyenne des éléments commandés dans la gamme" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:575 msgid "Sales in range" msgstr "Les ventes de la gamme" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:739 msgid "Year:" msgstr "Année :" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:749 msgid "Total sales for year" msgstr "Ventes totales pour l'année" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:755 msgid "Total orders for year" msgstr "Commandes totales pour l'année" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:761 msgid "Average order total for year" msgstr "Montant moyen des commandes pour l'année" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:767 msgid "Average order items for year" msgstr "Moyenne d'éléments commandés pour l'année" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:775 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventes Mensuelles pour l'année" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:902 #: admin/admin-reports.php:994 #: admin/writepanels/writepanels-init.php:46 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:7 #: templates/emails/customer_completed_order.php:14 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:14 #: templates/emails/customer_processing_order.php:14 #: templates/emails/new_order.php:14 #: woocommerce_taxonomy.php:132 #: woocommerce_template_functions.php:1202 msgid "Product" msgstr "Produit" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:903 #: admin/admin-reports.php:995 #: admin/admin-reports.php:1118 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:916 #: admin/admin-reports.php:1008 msgid "Product does not exist" msgstr "Produit Inexistant" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1086 msgid "Product:" msgstr "Produit :" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1089 msgid "Choose an product…" msgstr "Choisir un produit…" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1117 msgid "Month" msgstr "Mois" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1131 msgid "No sales :(" msgstr "Pas de Ventes :(" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1190 msgid "Total customers" msgstr "Total des clients" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1196 msgid "Total customer sales" msgstr "Total ventes clients" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1202 msgid "Total guest sales" msgstr "Total ventes invités" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1208 msgid "Total customer orders" msgstr "Total commandes clients" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1214 msgid "Total guest orders" msgstr "Total commandes invités" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1220 msgid "Average orders per customer" msgstr "Moyenne de commandes par client" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1228 msgid "Signups per day" msgstr "Inscriptions par jour" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1462 msgid "Low stock" msgstr "Stock faible" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1476 msgid "No products are low in stock." msgstr "Aucun produit en stock faible." #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1484 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: classes/product.class.php:329 #: classes/product.class.php:357 #: classes/product.class.php:366 msgid "Out of stock" msgstr "Produit épuisé" #@ woothemes #: admin/admin-reports.php:1498 msgid "No products are out in stock." msgstr "Aucun produit épuisé." #@ default #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:164 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgid "Width" msgstr "Largeur" #@ default #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:166 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:294 #: admin/admin-settings-forms.php:320 msgid "Standard Rate" msgstr "Taux standard" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:303 #: admin/admin-settings-forms.php:325 msgid "Rate" msgstr "Taux" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:304 #: admin/admin-settings-forms.php:326 msgid "Apply to shipping" msgstr "Appliquer aux frais de livraison" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:309 msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Ajouter règle fiscale" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:331 #: admin/admin-settings.php:943 msgid "Select countries/states" msgstr "Choix Pays/États" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:339 msgid "Delete this rule?" msgstr "Supprimer cette Règle?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:20 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:23 msgid "Base Country/Region" msgstr "Pays/Région de base" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:24 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Ceci est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront appliqués pour ce pays." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:32 msgid "Allowed Countries" msgstr "Pays autorisés" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:33 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Voici les pays où vous voulez vendre." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:39 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:40 #: admin/admin-settings.php:45 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:144 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:153 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:73 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:54 msgid "Guest checkout" msgstr "Commande Invité" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:55 msgid "Allow guest users to checkout without an account" msgstr "Autorise les invités à commander sans avoir de compte" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:62 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer SSL" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:63 msgid "Force SSL on the checkout for added security (SSL Certificate required)." msgstr "Forcer SSL à la commande pour ajouter de la sécurité (certificat SSL requis)." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:70 msgid "WooCommerce CSS" msgstr "CSS WooCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:71 msgid "Enable WooCommerce frontend CSS styles" msgstr "Activer les styles CSS WooCommerce pour la partie publique" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:78 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:79 msgid "Enable WooCommerce lightbox?" msgstr "Activer la Lightbox WooCommerce?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:86 msgid "Demo store" msgstr "Boutique de Démonstration" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:87 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:688 msgid "Email template" msgstr "Modèle email" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:94 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID Publisher ShareThis" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:95 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show ShareThis on product pages." msgstr "Entrez votre %1$sShareThis publisher ID%2$s pour afficher ShareThis sur les pages produits." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:103 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:104 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Connectez vous à votre compte Google analytics pour trouver votre ID. Ex : UA-XXXXX-X" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:111 msgid "Google Analytics tracking" msgstr "Suivi Google Analytics" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:112 msgid "Adds standard tracking code to the footer. You don't need to enable this if using a 3rd party google analytics plugin." msgstr "Ajoute le code standard de suivi dans le pied du site. Vous n'avez pas besoin de l'utiliser si vous vous servez d'un outil tierce de tracking." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:118 msgid "Google Analytics eCommerce tracking" msgstr "Suivi Google Analytics eCommerce" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:119 msgid "Adds eCommerce tracking code to the thankyou page." msgstr "Ajoute le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:133 msgid "Page Setup" msgstr "Paramètres des pages" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:136 msgid "Shop Base Page" msgstr "Page de base de la boutique" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:153 msgid "Terms page ID" msgstr "ID Page Termes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:154 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page \"Termes\" il sera demandé au client s'il accepte ces termes quand il commande." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:160 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:123 msgid "None" msgstr "Aucun" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:203 msgid "Shop Pages" msgstr "Pages boutique" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:203 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Les pages suivantes nécessitent une sélection pour que WooCommerce sache qui est qui. Ces pages doivent avoir été crées lors de l'installation de l'extension." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:206 msgid "Cart Page" msgstr "Page panier" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:207 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_cart]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:215 msgid "Checkout Page" msgstr "Page commande" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:216 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_checkout]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:224 msgid "Pay Page" msgstr "Page paiement" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:225 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:233 msgid "Thanks Page" msgstr "Page de remerciements" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:234 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:242 msgid "My Account Page" msgstr "Page mon compte" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:243 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenu page : [woocommerce_my_account]" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:251 msgid "Edit Address Page" msgstr "Page modification adresse" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:252 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon Compte\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:260 msgid "View Order Page" msgstr "Page voir commande" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:261 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_view_order] Parent: \"Mon Compte\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:269 msgid "Change Password Page" msgstr "Page changement mot de passe" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:270 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu page : [woocommerce_change_password] Parent: \"Mon Compte\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:284 msgid "Catalog Options" msgstr "Options du catalogue" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:312 msgid "Product fields" msgstr "Champs des produits" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:313 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activer le champ UGS (Unité de Gestion des Stocks) pour les produits" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:321 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activer le champ poids pour les produits" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:337 msgid "Weight Unit" msgstr "Unité de poids" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:338 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Ceci contrôle quelle unité de poids vous désirez définir" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:344 msgid "kg" msgstr "Kilos" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:345 msgid "lbs" msgstr "Livres" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:363 msgid "Cart redirect" msgstr "Redirection panier" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:364 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit au panier (ou sur les pages de produits simples)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:459 msgid "Image Options" msgstr "Options images" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:372 msgid "Pricing Options" msgstr "Options de prix" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:375 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:376 #, php-format msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Ceci contrôle quelle monnaie de prix est listée dans le catalogue, ainsi que la monnaie PayPal, et autres passerelles accepteront les paiements. Voyez la liste des monnaies PayPal supportées." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:383 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollars US ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:384 msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:385 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Livres Sterling (£)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:386 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollars Australiens ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:387 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real Brésilien ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:388 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollars Canadiens ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:389 msgid "Czech Koruna" msgstr "Couronne tchèque" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:390 msgid "Danish Krone" msgstr "Couronne danoise" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:391 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollar Hong Kong ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:392 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint hongrois" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:393 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel israélien" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:394 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonais (¥)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:395 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringgits Malaisien" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:396 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso Mexicain ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:397 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollar Nouvelle Zélande ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:398 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne Norvégienne" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:399 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso Philippin" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:400 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polonais" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:401 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollar de Singapour ($)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:402 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne Suédoise" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:403 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Suisse" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:404 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:405 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thai" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:412 msgid "Currency Position" msgstr "Position monnaie" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:413 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Ceci contrôle la position du symbole de monnaie." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:420 msgid "Left" msgstr "Gauche" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:421 msgid "Right" msgstr "Droite" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:422 msgid "Left (with space)" msgstr "Gauche (avec espace)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:423 msgid "Right (with space)" msgstr "Droite (avec espace)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:428 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur de milliers" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:429 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Ceci définit le séparateur de milliers pour les prix affichés." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:438 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:439 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Ceci définit le séparateur de décimales pour les prix affichés." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:448 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:449 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Ceci définit le nombre de décimales pour les prix affichés." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:495 msgid "Inventory Options" msgstr "Options inventaire" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:498 msgid "Manage stock" msgstr "Gestion du stock" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:499 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:506 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:507 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:515 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock épuisé" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:523 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:533 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de stock épuisé" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:543 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des stocks épuisés" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:544 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:557 msgid "Shipping Options" msgstr "Options des frais" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:560 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calculer les frais" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:561 msgid "Enable shipping/shipping calculations" msgstr "Activer le calcul des frais" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:568 msgid "Shipping calculator" msgstr "Calculateur de frais" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:569 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:576 msgid "Ship to billing" msgstr "Livraison & Facturation" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:577 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:590 msgid "Tax Options" msgstr "Options des taxes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:593 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calculer la taxe" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:594 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activer taxes et calcul de taxes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:601 msgid "Prices inclusive of tax" msgstr "Prix TTC" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:602 msgid "Catalog Prices include tax" msgstr "Les prix catalogues incluent les taxes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:609 msgid "Cart totals display..." msgstr "Le panier total affiche..." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:611 msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Le sous-total doit il être affiché taxes incluses ou non dans la partie publique ?" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:617 msgid "price including tax" msgstr "Prix taxes incluses" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:618 msgid "price excluding tax" msgstr "Pric taxes non-incluses" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:623 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classes additionnelles des taxes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:624 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Liste 1 par ligne. Ceci est un ajout aux Taxes Standards." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:625 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Liste produit et classes de taxes de livraison ici. Ex : Zero Tax, Reduced Rate." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:633 msgid "Tax rates" msgstr "Taux de taxes" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:634 msgid "All fields are required." msgstr "Tous les champs sont requis." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:635 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Afin d'éviter les erreurs d'arrondi, insérez les taux d'imposition avec 4 décimales." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:755 #: classes/woocommerce.class.php:273 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:776 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:839 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:29 msgid "General" msgstr "Général" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:840 msgid "Pages" msgstr "Pages" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:841 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:674 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:842 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:31 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:844 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:30 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:93 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:65 #: woocommerce_template_functions.php:738 #: woocommerce_template_functions.php:1217 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:845 msgid "Shipping Methods" msgstr "Expédition" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:846 msgid "Payment Gateways" msgstr "Passerelles de Paiement" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:915 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:970 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 msgid "Discount type" msgstr "Type de promotions" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:226 msgid "Cart Discount" msgstr "Panier de promotions" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:227 msgid "Cart % Discount" msgstr "Panier % promotion" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:228 msgid "Product Discount" msgstr "Promotion produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Individual use" msgstr "Utilisation individuelle" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(optionnel) Combien de fois ce coupon peut il être utilisé avant de ne plus être valide" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(optionnel) La date d'expiration du coupon AAAA-MM-JJ" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Coupon code" msgstr "Code coupon" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:81 msgid "Coupon amount is required" msgstr "Montant du coupon requis" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:53 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresse de facturation du client" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:54 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison du client" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:58 msgid "Order status:" msgstr "État de la commande :" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:498 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "Customer:" msgstr "Client :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:82 msgid "Customer Note:" msgstr "Note client :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notes du client à propos de la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:86 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: classes/checkout.class.php:34 #: classes/checkout.class.php:35 #: classes/checkout.class.php:105 #: classes/checkout.class.php:106 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:272 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:273 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102 #: classes/checkout.class.php:40 #: classes/checkout.class.php:41 #: classes/checkout.class.php:111 #: classes/checkout.class.php:112 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:276 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:277 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: classes/checkout.class.php:46 #: classes/checkout.class.php:47 #: classes/checkout.class.php:117 #: classes/checkout.class.php:118 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:282 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:283 msgid "Company" msgstr "Entreprise" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:89 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104 #: classes/checkout.class.php:51 #: classes/checkout.class.php:122 msgid "Address 1" msgstr "Adresse 1" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:90 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: classes/checkout.class.php:56 #: classes/checkout.class.php:57 #: classes/checkout.class.php:127 #: classes/checkout.class.php:128 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:291 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106 #: classes/checkout.class.php:62 #: classes/checkout.class.php:63 #: classes/checkout.class.php:133 #: classes/checkout.class.php:134 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:297 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:298 msgid "City" msgstr "Ville" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:92 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: classes/checkout.class.php:68 #: classes/checkout.class.php:69 #: classes/checkout.class.php:139 #: classes/checkout.class.php:140 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:301 #: woocommerce_template_functions.php:658 msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108 #: classes/checkout.class.php:75 #: classes/checkout.class.php:146 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:307 msgid "Country" msgstr "Pays" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #: classes/checkout.class.php:83 #: classes/checkout.class.php:153 #: classes/checkout.class.php:316 msgid "State/County" msgstr "Etat/Pays" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: classes/checkout.class.php:89 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:352 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:96 msgid "Tel" msgstr "Tel" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:100 msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copier l'adresse de facturation vers l'adresse de livraison" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Item Meta" msgstr "Élément Meta" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: shortcodes/shortcode-cart.php:88 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:80 #: templates/emails/customer_completed_order.php:15 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15 #: templates/emails/customer_processing_order.php:15 #: templates/emails/new_order.php:15 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:128 msgid "Cost" msgstr "Coût" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135 msgid "Tax Rate" msgstr "Taux de taxe" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:136 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:58 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:218 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: woocommerce_actions.php:189 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produit :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:154 #: woocommerce_actions.php:190 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variation :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:155 #: woocommerce_actions.php:191 msgid "Product SKU:" msgstr "UGS du produit :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: woocommerce_actions.php:207 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter meta" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:95 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: woocommerce_actions.php:214 msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Quantité Ex : 2" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: woocommerce_actions.php:215 msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Coût par unité. Ex : Taxe Ex : 2.99" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:97 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:186 #: woocommerce_actions.php:216 msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Taux des taxes Ex : 20.0000" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:201 msgid "Choose an item…" msgstr "Choix élément…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:243 msgid "Add item" msgstr "Ajouter élément" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:246 msgid "Calculate totals" msgstr "Calculer total" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 msgid "- Save/update the order." msgstr "- Enregistrement/Mise à jour de la commande." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 msgid "Reduce stock" msgstr "Réduire le stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Réduit le stock de chaque élément dans la commande, utile en cas de création manuelle d'une commande ou le passage manuel d'une commande en tant que complète/en cours après le paiement" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Restore stock" msgstr "Restauration Stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Restaurer le stock de chaque élément dans la commande, utile en cas d'annulation de la commande." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 msgid "Email invoice" msgstr "Email de facturation" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Envoyer par email au client les détails de sa commande et un lien de paiement." #@ default #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:273 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer Définitivement" #@ default #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:275 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:294 #: templates/emails/customer_completed_order.php:21 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21 #: templates/emails/customer_processing_order.php:21 #: templates/emails/new_order.php:21 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-Total :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:295 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:300 #: classes/countries.class.php:566 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxe)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:299 msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Expédition & manipulation :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:304 msgid "Shipping method..." msgstr "Méthode d'expédition..." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:306 msgid "Order shipping tax:" msgstr "Frais d'expédition de la commande :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: templates/emails/customer_completed_order.php:33 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:33 #: templates/emails/customer_processing_order.php:33 #: templates/emails/new_order.php:33 msgid "Tax:" msgstr "Taxe :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/emails/customer_completed_order.php:29 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:29 #: templates/emails/customer_processing_order.php:29 #: templates/emails/new_order.php:29 msgid "Discount:" msgstr "Promotion :" #@ woothemes #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:321 #: shortcodes/shortcode-pay.php:108 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:71 #: templates/emails/customer_completed_order.php:37 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:37 #: templates/emails/customer_processing_order.php:37 #: templates/emails/new_order.php:37 msgid "Total:" msgstr "Total :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:326 msgid "Payment method..." msgstr "Méthode de paiement..." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:437 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Réduction des stock manuelle." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:451 #: classes/order.class.php:492 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "L'élément #%s est en stock réduit de %s jusqu'à %s" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:468 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:498 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "L'élément %s %s est introuvable, passage au suivant" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:474 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Réduction de stock manuelle complète" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:478 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restauration manuelle du stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "L'élément #%s a passé son stock de %s à %s" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:504 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauration de stock manuelle complète." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "ajouté il y a %s" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer la note" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Il n'y a pas encore de notes pour cette commande." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note that the customer can view on their view order and track order pages." msgstr "Ajouter une note pour vous y référer, ou ajouter une note client que ce dernier peut voir sur sa vue de commande ainsi que sur son suivi de commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 msgid "Customer note" msgstr "Note du client" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Private note" msgstr "Note privée" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:315 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25 msgid "File path" msgstr "Chemin fichier" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27 msgid "File path/URL" msgstr "URL/Chemin fichier" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28 msgid "Upload a file" msgstr "Envoyer un fichier" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de téléchargement" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90 msgid "Insert into URL field" msgstr "Insérez dans le champ URL" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modification en vrac :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all prices" msgstr "Voir tous les prix" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all sale prices" msgstr "Définir tous les prix de ventes" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 msgid "Set all stock" msgstr "Définir tous le stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 msgid "Variation:" msgstr "Variation :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:237 msgid "Product Image" msgstr "Image du produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product's SKU." msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide si vous désirez utiliser l'UGS produit parent" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:123 msgid "Weight" msgstr "Poids" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product's weight." msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide si vous désirez utiliser le poids de produit parent" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qté Stock :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product's stock options." msgstr "Entrez une quantité pour gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide si vous préférez utiliser l'option variable du stock produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:102 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: widgets/widget-price_filter.php:146 msgid "Price:" msgstr "Prix :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:104 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 msgid "Sale Price:" msgstr "Prix de vente :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:154 #: woocommerce_taxonomy.php:165 msgid "Add Variation" msgstr "Ajouter une variation" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:155 msgid "Link all variations" msgstr "Lier toutes les variations" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable." msgstr "Ajoute des informations (optionnelles) pour le produit. Vous devez avoir enregistré vos attributs de produit dans le panneau \"Données Produit\" pour les rendre sélectionnables." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:182 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Vous devez ajouter des attributs via le panneau \"Données Produits\" et enregistrer avant d'ajouter une autre variation." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product\\'s SKU." msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide si vous préférez utiliser l'UGS Produit Parent" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product\\'s weight." msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the parent product\\'s stock options." msgstr "Entrez une quantité afin de gérer les stocks pour cette variation, ou laissez vide pour utiliser l'option de stock produit parente" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes." msgstr "Êtes vous sur de vouloir lier toutes les variations? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette variation?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:332 msgid "Enter a price" msgstr "Entrez un prix" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338 msgid "Enter stock quantity" msgstr "Entrez une quantité de stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:585 msgid "Variable" msgstr "Variable" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28 msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Les produits n'ont pas d'options spécifiques." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44 msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Les produits virtuels n'ont pas d'options spécifiques." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62 msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Les produits groupés n'ont pas d'options spécifiques; vous pouvez ajouter des produits à ce groupe en les modifiant et en paramétrant leur option produit parent" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les Up-sells sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables, ou de meilleure qualité, ou plus chers." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 msgid "Up-sells" msgstr "Up-sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les Cross-sells sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 msgid "Cross-sells" msgstr "Cross-sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Choix d'un produit groupé…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:68 msgid "Grouping" msgstr "Grouper" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:71 msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Tri Commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:81 msgid "SKU" msgstr "UGS" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:93 msgid "Regular Price" msgstr "Prix régulier" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "Sale Price" msgstr "Prix de vente" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:99 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Dates prix de vente " #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "From…" msgstr "De…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "To…" msgstr "Pour…" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:155 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:119 msgid "Tax Status" msgstr "État de la taxe" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:122 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:157 msgid "Shipping only" msgstr "Expédition seulement" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:169 msgid "Tax Class" msgstr "Classe taxe" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer les stocks?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:182 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:183 #: classes/product.class.php:335 #: classes/product.class.php:354 msgid "In stock" msgstr "En Stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:192 msgid "Stock Qty" msgstr "Qté Stock" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:195 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Autoriser les commandes en retard ?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais avec notification client" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Value(s)" msgstr "Valeur(s)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Ajoute des attributs multiples pour les attributs textes en les séparant avec |" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 msgid "Visible?" msgstr "Visible?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Activer ceci pour afficher l'attribut sur la page produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 msgid "Variation?" msgstr "Variation ?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Activer pour utiliser cet attribut pour les variations" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:281 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Séparation des termes par Pipe (|)" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:333 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:350 msgid "Search for product" msgstr "Recherche pour produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:336 msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:353 msgid "Cross-Sells" msgstr "Cross-Sells" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:404 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "L'UGS du produit doit être unique" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:667 msgid "Product Type" msgstr "Type Produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:668 msgid "Simple" msgstr "Simple" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:672 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:673 msgid "Catalog & Search" msgstr "Catalogue & Recherche" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:60 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:675 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce_taxonomy.php:108 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:676 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:680 msgid "Featured?" msgstr "Mis en Avant?" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:26 msgid "Product Type & Visibility" msgstr "Type Produit & Visibilité" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:27 msgid "Product Data" msgstr "Données Produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:28 msgid "Product Type Options" msgstr "Options Type Produit" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:30 msgid "Order Data" msgstr "Données de la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:31 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Eléments commande – Note : si vous modifiez les quantités ou enlevez les éléments de la commande vous devrez manuellement changer le niveau de stock de l'élément." #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:32 msgid "Order Totals" msgstr "Total de la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:33 #: classes/checkout.class.php:247 msgid "Order Notes" msgstr "Notes de la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:34 msgid "Order Actions" msgstr "Actions sur la commande" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanels-init.php:40 msgid "Coupon Data" msgstr "Données Coupon" #@ default #: admin/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "(no parent)" msgstr "(pas de parent)" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:89 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Enlever cet élément? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet élément, ou bien si cette commande à été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet élément." #@ woothemes #: admin/admin-init.php:90 msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calcul des totaux basés sur les éléments de la commande, montant promotion, et expédition?" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:91 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition." #@ woothemes #: admin/admin-init.php:94 msgid "Item Name" msgstr "Nom élement" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:96 msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Coût par unité. Ex : 2.99" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:98 msgid "Meta Name" msgstr "Nom Meta" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:99 msgid "Meta Value" msgstr "Valeur Meta" #@ woothemes #: admin/admin-init.php:100 msgid "Select terms" msgstr "Choix Termes" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:160 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced" msgstr "Ce produit ne peut être commandé - le prix n'est pas encore annoncé." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:166 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:169 #: classes/cart.class.php:183 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car nous n'en avons plus en stock." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:180 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce montant au panier car il n'y a pas assez de stock. Nous avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:317 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande (%s en stock). Modifier votre panier svp et essayez encore. Nous sommes désolés pour ce désagrément." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:322 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier svp et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:600 #: classes/order.class.php:173 #: classes/product.class.php:520 msgid "Free!" msgstr "Gratuit!" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:629 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Code Promo déjà utilisé!" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:635 msgid "Invalid coupon." msgstr "Coupon non valide" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:653 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Code Promo appliqué avec succès." #@ woothemes #: classes/cart.class.php:657 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Code Coupon inexistant!" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:50 #: classes/checkout.class.php:121 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:287 msgid "Address" msgstr "Adresse" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:90 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:353 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "you@yourdomain.com" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:95 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:357 msgid "Phone" msgstr "Tel" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:96 msgid "Phone number" msgstr "N° de Tel" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:166 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation & Expédition" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:168 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:93 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:136 #: woocommerce_template_functions.php:1293 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de Facturation" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:183 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un Compte?" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:189 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous en possédez déjà un, connectez vous avec votre nom d'utilisateur en haut de la page." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:193 msgid "Account username" msgstr "Nom d'Utilisateur du Compte" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:194 #: woocommerce_template_functions.php:783 msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:198 #: classes/checkout.class.php:204 msgid "Account password" msgstr "Mot de Passe Compte" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:199 #: classes/checkout.class.php:205 #: woocommerce_template_functions.php:787 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:225 msgid "Ship to same address?" msgstr "Envoyer à la même adresse?" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:227 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:122 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:145 #: woocommerce_template_functions.php:1280 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de Livraison" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:241 msgid "Notes/Comments" msgstr "Notes/Commentaires" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:248 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notes concernant votre commande. Ex : Détails de livraison" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:285 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:309 #: woocommerce_template_functions.php:619 msgid "Select a country…" msgstr "Choix de Pays…" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:309 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:334 #: woocommerce.php:225 #: woocommerce_template_functions.php:640 msgid "Select a state…" msgstr "Choix de Région…" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:369 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Désolé, votre session a expiré. Retour à l'accueil →" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:406 msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(facture) n'est pas un code postal valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:412 msgid " (billing) is not a valid number." msgstr "(facture) n'est pas un nombre valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:415 msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr "(facture) n'est pas une adresse email valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:420 msgid " (billing) is a required field." msgstr "(facture) est un champ requis." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:444 msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(livraison) n'est pas un code postal valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:452 msgid " (shipping) is a required field." msgstr "(livraison) est un champ requis." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:483 msgid "Please enter an account username." msgstr "Entrez un nom d'utilisateur." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:484 msgid "Please enter an account password." msgstr "Entre un mot de passe, svp." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:485 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:406 msgid "Passwords do not match." msgstr "Mots de passe non correspondants" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:489 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/nom d'utilisateur non valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:491 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre, svp." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:496 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse email. Connectez vous, svp." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:501 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Vous devez accepter nos Termes & Conditions." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:509 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Méthode de livraison non valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:518 msgid "Invalid payment method." msgstr "Méthode de paiement non valide." #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:544 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERREUR: Nous ne pouvons vous enregistrer... contactez le webmaster, svp !" #@ woothemes #: classes/checkout.class.php:684 #: classes/checkout.class.php:692 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de \"%s\" en stock pour honorer votre commande. Modifiez votre panier et essayez à nouveau, svp. Excusez nous pour ce désagrément." #@ woothemes #: classes/countries.class.php:533 msgid "to the" msgstr "pour le" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:534 msgid "to" msgstr "pour" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:44 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:50 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activer Virement Bancaire" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:50 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:56 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:77 msgid "Title" msgstr "Titre" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:52 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:58 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Ceci contrôle le titre que les utilisateurs verront durant la commande." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Virement Bancaire Direct" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:56 msgid "Customer Message" msgstr "Message Client" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Donne au client les instructions pour régler via BACS, et l'informer que sa commande ne sera pas envoyée avant que le règlement ne soit reçu." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez votre paiement directement avec votre compte bancaire. Utilisez votre ID de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera pas livrée avant le règlement de la commande." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:172 msgid "Account Name" msgstr "Nom Compte" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:173 msgid "Account Number" msgstr "Numéro Compte" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174 msgid "Sort Code" msgstr "Sort Code" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175 msgid "Bank Name" msgstr "Nom Banque" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Votre banque peut demander ceci pour les règlements internationaux" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (anciennement Swift)" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "Paiement BACS" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Autorise les paiement par BACS (Bank Account Clearing System), plus communément connu comme banque/virement bancaire" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:169 msgid "Our Details" msgstr "Nos Détails" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177 msgid "BIC" msgstr "BIC" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:196 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente de paiement BACS" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:46 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activer Paiement Chèque" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:53 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:74 msgid "Cheque Payment" msgstr "Paiement Chèque" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:75 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Autorise les paiements par chèque. Pourquoi voudriez-vous prendre des chèques? Et bien, vous ne l'utiliserez probablement pas, mais cela vous permet de faire des achats de test pour tester des emails ordre et le «succès» des pages etc" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:115 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En attente règlement par chèque" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:52 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activer PayPal standard" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:59 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:62 #: woocommerce_template_functions.php:502 msgid "Description" msgstr "Description" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:64 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ceci contrôle la description que les utilisateurs verront durant le réglement." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:65 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Régler via PayPal, vous pouvez régler avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:68 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:70 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Entrez votre adresse email PayPal, svp, ceci est nécessaire dans la commande pour prendre le paiement." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:74 msgid "Shipping details" msgstr "Détails Expédition" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:76 msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Envoyer les détails d'expédition vers PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:80 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:82 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:98 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:99 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l'utilisateur vers PayPal pour entrer ces informations de règlement." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:219 msgid "Shipping cost" msgstr "Coût Expédition" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Régler via PayPal" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:236 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Merci de votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer votre paiement." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:278 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Merci de votre commande, cliquez sur le bouton ci-dessous pour régler via PayPal, svp." #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:359 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN complété" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-paypal.php:367 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s via IPN" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway.class.php:132 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement." #@ woothemes #: classes/order.class.php:170 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" #@ woothemes #: classes/order.class.php:378 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "État de la commande modifié de %s à %s" #@ woothemes #: classes/order.class.php:511 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock d'élément de la commande diminué avec succès" #@ woothemes #: classes/product.class.php:340 #: classes/product.class.php:345 msgid "available" msgstr "disponible" #@ woothemes #: classes/product.class.php:341 msgid " (backorders allowed)" msgstr "(backorders autorisés)" #@ woothemes #: classes/product.class.php:352 #: classes/product.class.php:364 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible en backorder" #@ woothemes #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Note %s sur 5" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16 msgid "Flat rate" msgstr "Taux Fixe" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90 msgid "Flat Rates" msgstr "Taux Fixes" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Les taux fixes vous laissent définir un taux standard par élément, ou par commande." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42 msgid "Enable/disable" msgstr "Activer/Désactiver" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98 msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Activer Taux Fixe" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49 msgid "Method Title" msgstr "Titre Méthode" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112 msgid "Per Order" msgstr "Par commande" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113 msgid "Per Item" msgstr "Par élément" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coût sans les taxes. Entrez un montant. Ex : 2.50." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134 msgid "Handling Fee" msgstr "Frais de manutention" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Les frais sans les taxes. Entrez un montant (Ex : 2.50) ou un pourcentage (Ex : 5%). Laissez vide pour désactiver." #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61 msgid "Method availability" msgstr "Méthode de disponibilité" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16 msgid "Free shipping" msgstr "Livraison gratuite" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison Gratuite" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activer Livraison Gratuite" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" #@ woothemes #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." #@ woothemes #: languages/country_translation.php:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:14 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:15 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:16 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:17 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:18 msgid "Albania" msgstr "Albania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:20 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:21 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:22 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:23 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:24 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:25 msgid "Austria" msgstr "Austria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:26 msgid "Australia" msgstr "Australia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:27 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:28 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:30 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:31 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:33 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:34 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:35 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:36 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:37 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:39 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:40 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:41 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:42 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:43 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:44 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:45 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:46 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:48 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:49 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:50 msgid "Canada" msgstr "Canada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:51 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:52 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:53 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:54 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:55 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:56 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:57 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:58 msgid "Chile" msgstr "Chile" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:59 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:60 msgid "China" msgstr "China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:61 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:62 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:63 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:65 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:66 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:68 msgid "Germany" msgstr "Germany" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:70 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:71 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:72 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:73 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:74 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:75 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:76 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:77 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:78 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:79 msgid "Spain" msgstr "Spain" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:80 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:82 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:83 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:84 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:85 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:86 msgid "France" msgstr "France" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:88 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume Uni" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:89 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:90 #: languages/country_translation.php:294 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:91 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:92 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:95 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:96 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:97 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:100 msgid "Greece" msgstr "Greece" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:101 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:102 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:104 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:105 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:106 msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong Kong S.A.R., China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:107 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:108 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:109 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:110 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:111 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:112 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:113 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:114 msgid "Israel" msgstr "Israel" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:116 msgid "India" msgstr "India" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:117 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:118 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:119 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:120 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:121 msgid "Italy" msgstr "Italy" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:122 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:123 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:124 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:125 msgid "Japan" msgstr "Japan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:126 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:127 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:128 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:129 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:130 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:131 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:132 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:133 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:135 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:137 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:139 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:140 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:141 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:142 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:146 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:147 msgid "Libya" msgstr "Libya" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:148 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:149 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:150 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:151 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:152 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:153 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:155 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:157 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:158 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:159 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:160 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:161 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:162 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:163 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:164 msgid "Malta" msgstr "Malta" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:165 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:166 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:168 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:169 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:171 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:173 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:174 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:175 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:176 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:177 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:178 msgid "Norway" msgstr "Norway" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:179 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:180 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:181 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:182 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:183 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:184 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:185 msgid "Peru" msgstr "Peru" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:186 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:188 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:189 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:190 msgid "Poland" msgstr "Poland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:191 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:192 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:194 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:195 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:196 msgid "Palau" msgstr "Palau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:197 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:199 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:200 msgid "Romania" msgstr "Romania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:201 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:202 msgid "Russia" msgstr "Russia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:204 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:205 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:207 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:208 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:209 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:210 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:211 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:212 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:213 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:215 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:217 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:219 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:220 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:221 msgid "Syria" msgstr "Syria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:222 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:223 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:224 msgid "Chad" msgstr "Chad" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:225 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:226 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:228 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:229 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:230 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:231 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:232 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:233 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:235 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:236 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:238 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:240 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:241 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:242 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:243 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:244 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:245 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:246 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:248 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:249 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:250 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:251 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:252 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:253 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:254 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:255 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:256 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:257 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:258 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:261 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:262 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:263 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:264 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:265 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:266 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:267 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:268 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:270 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:271 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:272 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:273 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:274 msgid "Newfoundland" msgstr "Terre-Neuve" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:275 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:276 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:277 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:278 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:279 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île du Prince-Édouard" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:280 msgid "Quebec" msgstr "Québec" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:281 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:282 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:284 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:286 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:287 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:288 msgid "California" msgstr "California" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:289 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:290 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:291 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:292 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:293 msgid "Florida" msgstr "Florida" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:295 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:296 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:297 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:298 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:299 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:300 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:301 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:302 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:303 msgid "Maine" msgstr "Maine" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:304 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:305 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:306 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:307 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:308 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:309 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:310 msgid "Montana" msgstr "Montana" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:311 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:312 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:313 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:314 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:315 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:316 msgid "New York" msgstr "New York" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:317 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:318 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:319 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:320 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:321 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:322 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:323 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:324 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:325 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:326 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:327 msgid "Texas" msgstr "Texas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:328 msgid "Utah" msgstr "Utah" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:329 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:330 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:331 msgid "Washington" msgstr "Washington" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:332 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:333 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:334 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:336 msgid "Americas" msgstr "Americas" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:337 msgid "Europe" msgstr "Europe" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:338 msgid "Pacific" msgstr "Pacific" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:38 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:202 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Entrez un code postal/ZIP valide, svp." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:53 #: shortcodes/shortcode-cart.php:59 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Coûts d'expédition mis à jour." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:73 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:75 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Retour à la Boutique" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:86 msgid "Product Name" msgstr "Nom Produit" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:87 msgid "Unit Price" msgstr "Prix à l'Unité" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:101 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élément" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 #: woocommerce_taxonomy.php:262 msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 msgid "Apply Coupon" msgstr "Appliquer Coupon" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Mettre à jour le panier" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Procéder à la commande →" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-checkout.php:37 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Le total de la commande à été mis à jour. Confirmez votre commande svp en cliquant sur le bouton en bas de la page." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:33 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hello, %s. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et changer votre mot de passe à partir du tableau de bord de votre compte" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:38 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements Disponibles" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:41 msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] " téléchargement restant" msgstr[1] "téléchargements restants" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:47 msgid "Recent Orders" msgstr "Commandes récentes" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:52 msgid "#" msgstr "#" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:54 msgid "Ship to" msgstr "Expédia à" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:55 #: widgets/widget-cart.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:749 msgid "Total" msgstr "Total" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:75 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50 msgid "Pay" msgstr "Payer" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:76 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:561 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:78 msgid "View" msgstr "Voir" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:86 msgid "My Addresses" msgstr "Mes Adresses" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:87 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:113 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Vous n'avez pas défini d'adresse de facturation." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:142 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse de livraison." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:181 msgid "First name is a required field." msgstr "Le nom est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:182 msgid "Last name is a required field." msgstr "Le prénom est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:183 msgid "Address is a required field." msgstr "L'adresse est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:184 msgid "City is a required field." msgstr "La ville est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:185 msgid "Postcode is a required field." msgstr "Le code postal est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:186 msgid "Country is a required field." msgstr "Le pays est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:187 msgid "State is a required field." msgstr "La région est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:191 msgid "Email is a required field." msgstr "L'email est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:192 msgid "Phone number is a required field." msgstr "Le n° de tel est un champ requis." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:195 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Entrez une adresse email valide, svp." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:198 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Entrez un n° de tel valide, svp." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:344 #: woocommerce.php:226 #: woocommerce_template_functions.php:652 msgid "state" msgstr "état" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:361 msgid "Fax" msgstr "Fax" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:367 msgid "Save Address" msgstr "Sauver Adresse" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:412 msgid "Please enter your password." msgstr "Entrez votre mot de passe, svp." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:426 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:430 msgid "Re-enter new password" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:435 msgid "Save" msgstr "Sauver" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:467 #, php-format msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Commande #%s effectuée le %s" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:471 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". État de la commande : %s" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:478 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:52 msgid "Order Updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:1198 msgid "Order Details" msgstr "Détails Commande" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:8 #: woocommerce_template_functions.php:1203 msgid "Qty" msgstr "Qté" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:9 #: woocommerce_template_functions.php:1204 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:85 #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: templates/checkout/review_order.php:14 #: widgets/widget-cart.php:75 #: woocommerce_template_functions.php:690 #: woocommerce_template_functions.php:1209 msgid "Subtotal" msgstr "Sous Total" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:97 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:70 #: woocommerce_template_functions.php:745 #: woocommerce_template_functions.php:1221 msgid "Discount" msgstr "Promotion" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:101 #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #: templates/checkout/review_order.php:74 #: woocommerce_template_functions.php:1225 msgid "Grand Total" msgstr "Grand Total" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:292 #: woocommerce_template_functions.php:1230 msgid "Note:" msgstr "Note :" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:48 #: templates/emails/customer_processing_order.php:48 #: templates/emails/new_order.php:48 #: woocommerce_template_functions.php:1266 msgid "Customer details" msgstr "Détails Client" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:501 #: templates/emails/customer_completed_order.php:51 #: templates/emails/customer_processing_order.php:51 #: templates/emails/new_order.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:1270 msgid "Email:" msgstr "Email :" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1271 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #: woocommerce_template_functions.php:1284 #: woocommerce_template_functions.php:1297 msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33 msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Vous avez pris trop de temps. Rafraîchissez cette page et essayez à nouveau, svp." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #, php-format msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Commande #%s qui a été effectuée %s avec l'état “%s”" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 msgid " ago" msgstr "il y a" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:78 msgid "sku" msgstr "ugs" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande entrez votre ID de commande dans la boîte ci-dessous et pressez Entrée. Il vous a été fourni dans votre reçu et dans l'email de confirmation que vous devez avoir reçu." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 msgid "Order ID" msgstr "No de commande" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Trouvé dans votre mail de confirmation de commande." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 msgid "Billing Email" msgstr "Email Facturation" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilisé durant le règlement." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:173 msgid "Track\"" msgstr "Suivi\"" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande a déjà été réglée. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:79 #: woocommerce_actions.php:684 msgid "Invalid order." msgstr "Commande non valide" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:100 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63 msgid "Order:" msgstr "Commande :" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:104 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67 msgid "Date:" msgstr "Date :" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-pay.php:112 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75 msgid "Payment method:" msgstr "Méthode de Paiement :" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être effectuée car la banque a décliné votre transaction." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." #@ woothemes #: templates/archive-product.php:12 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de recherche :" #@ woothemes #: templates/checkout/form.php:23 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de paiement disponibles pour votre localisation. Contactez nous, svp si vous avez besoin d'assistance ou si vous désirez effectuer un autre arrangement." #@ woothemes #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Règlement pour la commande" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:41 #: woocommerce_template_functions.php:724 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:53 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes d'expédition disponibles." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:55 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthodes de livraison disponibles pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez effectuer un autre arrangement." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:123 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-haut pour voir les modes de paiement disponibles." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:125 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu'il n'y ai pas de méthode de règlement disponible pour votre région. Svp, contactez nous si vous avez besoin d'aide ou si vous désirez effectuer un autre arrangement." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:135 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton Mise à Jour Totaux avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:135 msgid "Update totals" msgstr "Mise à Jour Totaux" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:141 msgid "Place order" msgstr "Payer" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:145 msgid "I accept the" msgstr "J'accepte les" #@ woothemes #: templates/checkout/review_order.php:145 msgid "terms & conditions" msgstr "termes & conditions" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Votre commande est expédiée. En voici les détails :" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:25 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:25 #: templates/emails/customer_processing_order.php:25 #: templates/emails/new_order.php:25 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:38 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:38 #: templates/emails/customer_processing_order.php:38 #: templates/emails/new_order.php:38 msgid "- via" msgstr "- via" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:504 #: templates/emails/customer_completed_order.php:54 #: templates/emails/customer_processing_order.php:54 #: templates/emails/new_order.php:54 msgid "Tel:" msgstr "Tel :" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:59 #: templates/emails/customer_processing_order.php:59 #: templates/emails/new_order.php:59 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de Facturation" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:71 #: templates/emails/customer_processing_order.php:71 #: templates/emails/new_order.php:71 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de Livraison" #@ woothemes #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:5 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Une commande a été crée pour vous le “%s”. Pour régler cette commande, utilisez le lien suivant : %s" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:704 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Traduit par Wolforg. Propulsé par WooCommerce" #@ woothemes #: templates/emails/new_order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Leur commande est la suivante :" #@ woothemes #: templates/loop-shop.php:49 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Aucun produit trouvé correspondant à votre sélection." #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avis pour %s" msgstr[1] "%s avis pour %s" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:36 #: woocommerce_template_functions.php:517 msgid "Reviews" msgstr "Avis" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:466 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:52 #: woocommerce_template_functions.php:465 msgid "Next " msgstr "Suivant " #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:56 msgid "Add Review" msgstr "Ajouter Avis" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un Avis" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Il n'y a pas encore d'avis, voulez vous donner le votre?" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Email" msgstr "Email" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit Review" msgstr "Envoyer" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:85 msgid "Rating" msgstr "Noter" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:86 msgid "Rate..." msgstr "Note..." #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:87 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "Good" msgstr "Bon" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:89 msgid "Average" msgstr "Moyen" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Not that bad" msgstr "Pas Mal" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Very Poor" msgstr "Très Mauvais" #@ default #: templates/single-product-reviews.php:93 msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "Votre Avis" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Affiche le Panier Client dans la barre latérale." #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "Panier WooCommerce" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:66 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:84 msgid "View Cart →" msgstr "Voir panier →" #@ woothemes #: widgets/widget-cart.php:84 msgid "Checkout →" msgstr "Commander →" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:117 #: widgets/widget-cart.php:98 #: widgets/widget-featured_products.php:110 #: widgets/widget-layered_nav.php:255 #: widgets/widget-price_filter.php:168 #: widgets/widget-product_categories.php:110 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:121 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits mis en avant dans votre site." #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produits mis en avant" #@ woothemes #: widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Produits Mis en Avant" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:120 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:124 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 msgid "Number of products to show:" msgstr "Nombre de produits à afficher :" #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:103 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d'affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits." #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:105 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Style Nav" #@ woothemes #: widgets/widget-layered_nav.php:258 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut :" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:93 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Affiche un widget de filtre de prix glissant qui permet d'afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits." #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:95 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtre de Prix" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:159 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par prix" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:23 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Catégories Produits" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:53 msgid "Select Category" msgstr "Choix Catégorie" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:114 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher menu déroulant" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:117 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher compteur articles" #@ woothemes #: widgets/widget-product_categories.php:120 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher Hiérarchie" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Recherche Produits" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:48 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" #@ woothemes #: widgets/widget-product_search.php:49 msgid "Search for products" msgstr "Rechercher des produits" #@ woothemes #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vos mots-clés de produits les plus utilisés dans un format nuage" #@ woothemes #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Mots-Clés Produits" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits récents sur votre site;" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produits Récents" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Nouveaux Produits" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_products.php:136 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afficher les variations de produits cachées" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avis Récents" #@ woothemes #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Avis Récents" #@ default #: widgets/widget-recent_reviews.php:86 #, php-format msgctxt "woothemes" msgid "by %1$s" msgstr "par %1$s" #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus" #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produits Vus Récemment" #@ woothemes #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vus" #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Affiche une liste de vos produits les mieux notés sur votre site" #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Produits les mieux notés" #@ woothemes #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produits les mieux notés" #@ woothemes #: woocommerce.php:158 msgid "Customer" msgstr "Client" #@ woothemes #: woocommerce.php:165 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestionnaire Boutique" #@ woothemes #: woocommerce.php:542 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Vous avez été trop long. Revenez en arrière et rafraîchissez la page, svp." #@ woothemes #: woocommerce.php:545 msgid "Please rate the product." msgstr "Donnez une note au produit svp." #@ woothemes #: woocommerce.php:568 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Votre commentaire est en attente de validation" #@ woothemes #: woocommerce.php:571 msgid "Rating by" msgstr "Noté par" #@ woothemes #: woocommerce.php:571 msgid "on" msgstr "le" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:74 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:74 msgid "Return to homepage →" msgstr "Retour à l'accueil →" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:332 msgid "No products found" msgstr "0 produits trouvés" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:368 #: woocommerce_actions.php:388 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:415 #: woocommerce_actions.php:463 #: woocommerce_actions.php:491 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produit ajouté avec succès à votre panier." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:417 #: woocommerce_actions.php:465 #: woocommerce_actions.php:493 #, php-format msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Voir le panier → Produit ajouté avec succès à votre panier." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:427 #: woocommerce_actions.php:471 msgid "Please choose product options…" msgstr "Choisissez les options produit svp …" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:503 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Choisissez une quantité, svp …" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:509 msgid "Please choose a product…" msgstr "Choisissez un produit svp …" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:609 msgid "Username is required." msgstr "Nom d'utilisateur requis" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:610 msgid "Password is required." msgstr "Mot de passe requis" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:673 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:676 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:680 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande n'est plus en attente et ne peut être annulée. Contactez nous si vous avez besoin d'assistance." #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:721 #, php-format msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Désolé, vous avez dépassé le nombre de téléchargements pour ce fichier. Aller à l'accueil →" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:799 #: woocommerce_actions.php:801 #, php-format msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Fichier non trouvé. Aller à l'accueil →" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:99 msgid "New Customer Order" msgstr "Nouvelle commande client" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:101 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Nouvelle commande client (# %s)" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:167 msgid "Order Complete" msgstr "Commande expédiée" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:199 msgid "Pay for Order" msgstr "Payer la commande" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:222 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit avec stock faible" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:223 msgid "is low in stock." msgstr "est en stock faible." #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:234 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit non disponible" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:235 msgid "is out of stock." msgstr "n'est plus en stock" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:246 msgid "Product Backorder" msgstr "Product Backorder" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:247 msgid " units of #" msgstr "unités de #" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:247 msgid "have been backordered." msgstr "a été backordered." #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:52 msgid "Product Category" msgstr "Catégorie Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:53 msgid "Search Product Categories" msgstr "Rechercher Catégories Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:54 msgid "All Product Categories" msgstr "Toutes les Catégories Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:55 msgid "Parent Product Category" msgstr "Catégorie Produit Parente" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:56 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Catégorie Produit Parente :" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:57 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifier Produit Parente" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:58 msgid "Update Product Category" msgstr "Mise à Jour Catégorie Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:59 msgid "Add New Product Category" msgstr "Ajouter Nouvelle Catégorie Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:60 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nouveau Nom Catégorie Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:64 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "catégorie-produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:75 msgid "Product Tag" msgstr "Mot-Clé Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:76 msgid "Search Product Tags" msgstr "Rechercher Mots-Clés Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:77 msgid "All Product Tags" msgstr "Tous les Mots-Clés Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:78 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Mot-Clé Produit Parent" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:79 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Mot-Clé Produit Parent :" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:80 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifier Mot-Clé Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:81 msgid "Update Product Tag" msgstr "Mise à Jour Mot-Clé Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:82 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Ajouter Nouveau Mot-Clé Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:83 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nouveau Nom Mot-Clé Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:87 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "mot clé-produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:133 msgid "Add Product" msgstr "Ajouter Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:134 msgid "Add New Product" msgstr "Ajouter Nouveau Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:136 msgid "Edit Product" msgstr "Modifier Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:137 msgid "New Product" msgstr "Nouveau Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:138 #: woocommerce_taxonomy.php:139 msgid "View Product" msgstr "Voir Produit" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:140 msgid "Search Products" msgstr "Rechercher Produits" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:141 msgid "No Products found" msgstr "0 Produits Trouvés" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:142 msgid "No Products found in trash" msgstr "0 Produits Trouvés dans la corbeille" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:145 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Ceci est l'endroit où vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique." #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:163 msgid "Variations" msgstr "Variations" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:164 msgid "Variation" msgstr "Variation" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:166 msgid "Add New Variation" msgstr "Ajouter Nouvelle Variation" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:168 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifier Variation" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:169 msgid "New Variation" msgstr "Nouvelle Variation" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:170 #: woocommerce_taxonomy.php:171 msgid "View Variation" msgstr "Voir Variation" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:172 msgid "Search Variations" msgstr "Rechercher Variations" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:173 msgid "No Variations found" msgstr "0 Variations trouvées" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:174 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Pas de variations trouvées dans la corbeille" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:175 msgid "Parent Variation" msgstr "Variation Parente" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:206 msgid "Add Order" msgstr "Ajouter commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:207 msgid "Add New Order" msgstr "Nouvelle commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:209 msgid "Edit Order" msgstr "Modifier commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:210 msgid "New Order" msgstr "Nouvelle commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:213 msgid "Search Orders" msgstr "Rechercher dans les commandes" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:214 msgid "No Orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:215 msgid "No Orders found in trash" msgstr "0 Commandes trouvées dans la corbeille" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:216 msgid "Parent Orders" msgstr "Commandes Parentes" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:218 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Voici où les produits sont stockés" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:240 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:241 msgid "Order status" msgstr "États de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:242 msgid "Search Order statuses" msgstr "Rechercher états de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:243 msgid "All Order statuses" msgstr "Tous les états de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:244 msgid "Parent Order status" msgstr "État de la commande parente" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:245 msgid "Parent Order status:" msgstr "État de la commande parente :" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:246 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifier l'état de la commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:247 msgid "Update Order status" msgstr "Mise à jour de l'état de la commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:248 msgid "Add New Order status" msgstr "Ajouter nouvel état de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:249 msgid "New Order status Name" msgstr "Nom du nouvel état de commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:261 msgid "Coupons" msgstr "Coupons" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:263 msgid "Add Coupon" msgstr "Ajouter Coupon" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:264 msgid "Add New Coupon" msgstr "Ajouter Nouveau Coupon" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:266 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifier Coupon" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:267 msgid "New Coupon" msgstr "Nouveau Coupon" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:268 msgid "View Coupons" msgstr "Voir Coupons" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:269 msgid "View Coupon" msgstr "Voir Coupon" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:270 msgid "Search Coupons" msgstr "Rechercher Coupons" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:271 msgid "No Coupons found" msgstr "0 Coupons Trouvés" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:272 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "0 Coupons trouvés dans la corbeille" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:273 msgid "Parent Coupon" msgstr "Coupon Parent" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:275 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux coupons que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:39 msgid "Sale!" msgstr "Vente!" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:62 msgid "Read More" msgstr "Lire Plus" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:69 msgid "Select options" msgstr "Choix options" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:73 msgid "View options" msgstr "Voir les options" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:77 #: woocommerce_template_functions.php:288 #: woocommerce_template_functions.php:315 #: woocommerce_template_functions.php:343 #: woocommerce_template_functions.php:433 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:403 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:485 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétique" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:486 msgid "Most Recent" msgstr "Plus Récents" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:511 #: woocommerce_template_functions.php:537 msgid "Additional Information" msgstr "Information Complémentaire" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:528 msgid "Product Description" msgstr "Description Produit" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:588 msgid "Related Products" msgstr "Produits en Rapport" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:615 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculer frais d'expédition" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:658 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code Postal / Zip" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:661 msgid "Update Totals" msgstr "Mise à jour totaux" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:686 msgid "Cart Totals" msgstr "Total panier" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:738 #, php-format msgid "estimated for %s" msgstr "estimation pour %s" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:754 msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information." msgstr "Note : Les totaux de taxes et de livraison sont estimés et seront mis à jour durant la commande selon vos informations de livraison." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:794 msgid "Login" msgstr "Connexion" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:795 msgid "Lost Password?" msgstr "Mot de Passe perdu?" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:810 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà Inscrit?" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:810 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:812 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous, entre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les boîtes ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, rendez-vous à la section Facturation & Livraison" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:824 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:878 msgid "Products tagged “" msgstr "Produits avec le mot-clé “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:901 #: woocommerce_template_functions.php:986 msgid "Search results for “" msgstr "Résultats de recherche pour “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:950 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:990 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articles avec le mot-clé “" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1001 msgid "Page" msgstr "Page" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1032 msgid "You may also like…" msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1056 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:1085 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test — aucune commande ne sera honorée." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:406 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkish Lira (TL)" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:826 msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Vous aimez WooCommerce? Supportez nous en nous donnant une note!" #@ woothemes #: classes/gateways/gateway-cheque.php:58 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Faire savoir au client bénéficiaire et où ils devra envoyer le chèque à l'ordre et que leur port ne sera pas jusqu'à ce que vous recevez." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:321 msgid "State" msgstr "Etat" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat ou allez sur la page de votre compte." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "S'il vous plaît essayez à nouveau votre achat." #@ woothemes #: admin/admin-attributes.php:197 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:61 #: woocommerce_taxonomy.php:109 msgid "All" msgstr "Tous" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:62 #: admin/admin-import.php:63 #: woocommerce_taxonomy.php:110 #: woocommerce_taxonomy.php:111 msgid "Parent" msgstr "Parent" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:65 #: woocommerce_taxonomy.php:113 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:66 #: woocommerce_taxonomy.php:114 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #@ woothemes #: admin/admin-import.php:67 #: woocommerce_taxonomy.php:115 msgid "New" msgstr "Nouveau" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:411 msgid "Exclude image" msgstr "Exclure l'image" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:420 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Cette option cachera l'image de la galerie dans une page de produit." #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:457 msgid "Actions" msgstr "Actions" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:515 msgid "Paid via" msgstr "Payé avec" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:530 msgid "Shipped via" msgstr "Expédié par" #@ woothemes #: admin/admin-post-types.php:560 msgid "Complete" msgstr "Expédiée" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:168 msgid "Hard Crop" msgstr "Recadrage forcé" #@ woothemes #: admin/admin-settings-forms.php:229 msgid "Select a page..." msgstr "Choisissez une page..." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:137 msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Ceci choisit la page de départ de votre boutique." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:145 msgid "Base Page Title" msgstr "Titre de la page de départ" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:146 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Le titre à afficher sur la page de départ de la boutique. Laisser vide pour utiliser le titre de la page." #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:164 msgid "Logout link" msgstr "Lien de déconnexion" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:165 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Ajoute un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\"" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:173 msgid "Permalinks" msgstr "Permaliens" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:176 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Page de départ de la taxinomie" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:177 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Ajouter l'adresse de la page de départ (%s) avant les catégories et mots-clés de la boutique" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:184 msgid "Product base page" msgstr "Page de départ des produits" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:185 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:193 msgid "Product base category" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:194 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:287 msgid "Subcategories" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:288 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:296 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:304 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:329 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:350 msgid "Dimensions Unit" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:351 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:357 msgid "cm" msgstr "cm" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:358 msgid "in" msgstr "pouce" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:459 msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:462 msgid "Catalog Images" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:463 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:471 msgid "Single Product Image" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:472 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:480 msgid "Product Thumbnails" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:481 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:648 msgid "Email Recipient Options" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:651 msgid "New order notifications" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:652 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:659 msgid "Inventory notifications" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:660 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:668 msgid "Email Sender Options" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:671 msgid "\"From\" name" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:672 msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:679 msgid "\"From\" email address" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:680 msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:688 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:691 msgid "Header image" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:692 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:699 msgid "Email footer text" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:700 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:708 msgid "Base colour" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:709 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:716 msgid "Background colour" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:717 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:724 msgid "Email body background colour" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:725 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:732 msgid "Email body text colour" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:733 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:818 msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:819 msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:820 msgid "Automatically add pages" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:820 msgid "Skip setup" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:827 msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-settings.php:847 msgid "Emails" msgstr "Emails" #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:22 #: admin/admin-taxonomies.php:81 msgid "Thumbnail" msgstr "" #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:26 #: admin/admin-taxonomies.php:86 msgid "Upload/Add image" msgstr "Uploader/Ajouter image" #@ woothemes #: admin/admin-taxonomies.php:27 #: admin/admin-taxonomies.php:87 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer image" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "0.00" msgstr "0.00" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Exclude Product IDs" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Unlimited usage" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Never expire" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 msgid "Product discount coupons require you to set \"Product IDs\" to work." msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:70 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:215 msgid "Any" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118 msgid "Default variation selections:" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 msgid "No default" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:131 msgid "Dimensions" msgstr "" #@ woothemes #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:132 msgid "Length" msgstr "" #@ woothemes #: classes/cart.class.php:609 msgid "via" msgstr "par" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:542 msgid "the" msgstr " " #@ woothemes #: classes/countries.class.php:550 msgid "VAT" msgstr "TVA" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:550 msgid "tax" msgstr "taxe" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:558 msgid "(inc. VAT)" msgstr "(incluant la TVA)" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:558 msgid "(inc. tax)" msgstr "(incluant la taxe)" #@ woothemes #: classes/countries.class.php:566 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(excluant la TVA)" #@ woothemes #: classes/woocommerce.class.php:229 msgid "Product % Discount" msgstr "Taux de rabais sur produit" #@ woothemes #: languages/country_translation.php:285 msgid "Alaska" msgstr "" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-cart.php:124 msgid "Available on backorder." msgstr "Disponible mais en rupture de stock." #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse (suite)" #@ woothemes #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 msgid "and was completed" msgstr "et a été expédiée" #@ woothemes #: templates/emails/customer_completed_order.php:9 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9 #: templates/emails/customer_processing_order.php:9 #: templates/emails/new_order.php:9 msgid "Order #:" msgstr "No de commande :" #@ woothemes #: templates/emails/customer_processing_order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Merci! Nous traitons votre commande. En voici les détails&nbps;:" #@ woothemes #: templates/emails/new_order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Vous avez reçu une commande de" #@ woothemes #: templates/single-product-reviews.php:62 msgid "Be the first to review" msgstr "Soyez le premier à donner votre avis" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:23 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site." #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:25 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Meilleurs vendeurs WooCommerce" #@ woothemes #: widgets/widget-best_sellers.php:54 msgid "Best Sellers" msgstr "Meilleurs vendeurs" #@ woothemes #: widgets/widget-price_filter.php:146 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1004 msgid "New products" msgstr "Nouveaux produits" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1012 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s" #@ woothemes #: woocommerce_actions.php:1020 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nouveaux produits taggés avec %s" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:133 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Commande reçue" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:163 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Commande reçue/Liens de téléchargement" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:164 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Commande expédiée/Liens de téléchargement" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:166 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Commande expédiée" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:201 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Payer pour une commande" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:264 msgid "Email preview" msgstr "" #@ woothemes #: woocommerce_emails.php:303 msgid "Order information" msgstr "Informations sur la commande" #@ woothemes #: woocommerce_taxonomy.php:33 #: woocommerce_taxonomy.php:311 msgid "product" msgstr "produit" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "Posted in" msgstr "Classé dans" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:221 msgid "Tagged as" msgstr "Mots-clés :" #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:759 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Aucune méthode d'expédition n'a été trouvée. Veuillez entrer à nouveau votre adresse de livraison, recalculer la livraison et vous assurer qu'il n'y a pas une autre méthode d'expédition pour votre région." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:759 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Désolé, il semble qu'aucune méthode d'expédition ne soit disponible pour votre région (%s)." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:760 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si vous désirez de l'assistance ou encore planifier d'autres types d'arrangement, veuillez communiquer avec nous." #@ woothemes #: woocommerce_template_functions.php:995 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #@ woothemes #: woocommerce_templates.php:233 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion"