msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-10-16 17:58+0000\n" "Last-Translator: John \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:107 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:152 #: admin/woocommerce-admin-init.php:27 #@ woothemes msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:113 #@ woothemes msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:114 #@ woothemes msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Não é possível mudar o nome dos atributos de taxonomia, você só pode alterar o tipo de atributos." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:118 #@ woothemes msgid "Attribute Label" msgstr "Etiqueta atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:120 #@ woothemes msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Etiqueta do atributo (mostrado no front-end)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:123 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 #@ woothemes msgid "Attribute type" msgstr "Tipo de atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:125 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 #@ woothemes msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #@ woothemes msgid "Text" msgstr "Texto" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 #@ woothemes msgid "Save Attribute" msgstr "Salvar Atributo" #: admin/post-types/product.php:204 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:160 #: templates/single-product-reviews.php:79 #: widgets/widget-product_categories.php:120 #@ woothemes msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:161 #@ woothemes msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: admin/post-types/product.php:206 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:162 #@ woothemes msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:163 #@ woothemes msgid "Terms" msgstr "Termos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 #: admin/woocommerce-admin-import.php:64 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:336 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:373 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:380 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421 #: templates/myaccount/my-account.php:89 #: templates/myaccount/my-account.php:117 #: woocommerce.php:572 #: woocommerce.php:598 #: woocommerce.php:631 #: woocommerce.php:661 #: woocommerce.php:705 #@ woothemes msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:177 #@ woothemes msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:197 #@ woothemes msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:201 #@ woothemes msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211 #@ woothemes msgid "Add New Attribute" msgstr "Adicionar Novo Atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212 #@ woothemes msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Por favor note: não é possível renomear um atributo mais tarde." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193 #@ woothemes msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #@ woothemes msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. Texto permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos Select pode ser definido a partir desta seção. Se você planeja usar um atributo para variações use select." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #@ woothemes msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:26 #@ woothemes msgid "Shop Content" msgstr "Conteúdo da loja" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:312 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 #: woocommerce.php:594 #@ woothemes msgid "Products" msgstr "Produtos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 #: widgets/widget-product_categories.php:38 #: woocommerce.php:458 #: woocommerce.php:460 #@ woothemes msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de produtos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:46 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #: woocommerce.php:481 #: woocommerce.php:483 #@ woothemes msgid "Product Tags" msgstr "Tags do produto" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:52 #@ woothemes msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Atributos de taxonomia" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:64 #: admin/woocommerce-admin-users.php:21 #: woocommerce.php:657 #@ woothemes msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 #@ woothemes msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:72 #@ woothemes msgid "On-Hold" msgstr "Aguardando" #: admin/post-types/shop_order.php:126 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:76 #@ woothemes msgid "Processing" msgstr "Processando" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:80 #@ woothemes msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:102 #@ woothemes msgid "Monthly Sales" msgstr "Vendas mensais" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105 #@ woothemes msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "Pedidos recentes" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:106 #@ woothemes msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "Opiniões recentes" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #@ woothemes msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "Item" msgstr[1] "Itens" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:165 #: classes/product.class.php:652 #: templates/single-product/review.php:18 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:74 #@ woothemes msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173 #@ woothemes msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões." #: admin/woocommerce-admin-init.php:24 #@ woothemes msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #@ woothemes msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/woocommerce-admin-init.php:26 #@ woothemes msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: admin/woocommerce-admin-init.php:134 #@ woothemes msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Remover este item? Se já foi dada baixa no estoque deste item, será necessário restaurar manualmente estoque do item." #: admin/woocommerce-admin-init.php:136 #@ woothemes msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente." #: admin/post-types/product.php:205 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:163 #: admin/woocommerce-admin-init.php:141 #@ woothemes msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 #@ woothemes msgid "Item Name" msgstr "Nome do item" #: admin/woocommerce-admin-init.php:143 #@ woothemes msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Quantidade; Ex: 2" #: admin/woocommerce-admin-init.php:144 #@ woothemes msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Custo por unidade; Ex: 2.99" #: admin/woocommerce-admin-init.php:145 #@ woothemes msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Taxa de impostos; Ex: 20.0000 (para 20%)" #: admin/woocommerce-admin-init.php:146 #@ woothemes msgid "Meta Name" msgstr "Nome de meta" #: admin/woocommerce-admin-init.php:147 #@ woothemes msgid "Meta Value" msgstr "Valor da meta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238 #: admin/woocommerce-admin-init.php:148 #@ woothemes msgid "Select terms" msgstr "Selecione itens" #: admin/post-types/product.php:535 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s com o código do produto %s]" #: admin/post-types/product.php:541 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s com ID do %d]" #: admin/post-types/product.php:20 #@ woothemes msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!" #: admin/post-types/product.php:40 #@ woothemes msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:" #: admin/post-types/product.php:58 #@ woothemes msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: admin/post-types/product.php:59 #@ woothemes msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: admin/post-types/product.php:83 #@ woothemes msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: admin/post-types/product.php:118 #@ woothemes msgid " (Copy)" msgstr "(Cópia)" #: admin/woocommerce-admin-install.php:151 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: admin/woocommerce-admin-install.php:151 #@ woothemes msgid "Shop" msgstr "Loja" #: admin/woocommerce-admin-install.php:154 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "carrinho" #: admin/woocommerce-admin-install.php:154 #: widgets/widget-cart.php:42 #@ woothemes msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: admin/woocommerce-admin-install.php:157 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar-compra" #: admin/woocommerce-admin-install.php:157 #@ woothemes msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: admin/woocommerce-admin-install.php:160 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "rastrear-pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:160 #@ woothemes msgid "Track your order" msgstr "Rastrear seu pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:163 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "minha-conta" #: admin/woocommerce-admin-install.php:163 #: templates/checkout/thankyou.php:26 #@ woothemes msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: admin/woocommerce-admin-install.php:166 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "editar-endereco" #: admin/woocommerce-admin-install.php:166 #@ woothemes msgid "Edit My Address" msgstr "Alterar meu endereço" #: admin/woocommerce-admin-install.php:169 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "visualizar-pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:169 #: woocommerce.php:664 #: woocommerce.php:665 #@ woothemes msgid "View Order" msgstr "Visualizar pedido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:172 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "alterar-senha" #: admin/woocommerce-admin-install.php:172 #@ woothemes msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" #: admin/woocommerce-admin-install.php:175 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:175 #@ woothemes msgid "Checkout → Pay" msgstr "Finalizar compra → Pagar" #: admin/woocommerce-admin-install.php:178 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "pedido-recebido" #: admin/woocommerce-admin-install.php:178 #: classes/woocommerce_email.class.php:143 #@ woothemes msgid "Order Received" msgstr "Pedido recebido" #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 #@ woothemes msgid "Code" msgstr "Código" #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 #@ woothemes msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupom" #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woothemes msgid "Coupon amount" msgstr "Quantidade de cupom" #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woothemes msgid "Product IDs" msgstr "ID do Produto" #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woothemes msgid "Usage limit" msgstr "Limite de uso" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #@ woothemes msgid "Usage count" msgstr "Contagem de uso" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woothemes msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: woocommerce.php:606 #@ woothemes msgid "Parent Product" msgstr "Produto principal" #: admin/post-types/product.php:202 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204 #@ woothemes msgid "Image" msgstr "Imagem" #: admin/post-types/product.php:208 #@ woothemes msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: admin/post-types/product.php:209 #@ woothemes msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: admin/post-types/product.php:210 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:761 #@ woothemes msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: admin/post-types/product.php:213 #@ woothemes msgid "In Stock?" msgstr "Em estoque?" #: admin/post-types/product.php:216 #: templates/cart/cart.php:20 #: templates/emails/customer_completed_order.php:18 #: templates/emails/customer_note_notification.php:22 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:22 #: templates/emails/customer_processing_order.php:18 #: templates/emails/new_order.php:18 #: templates/loop/sorting.php:12 #@ woothemes msgid "Price" msgstr "Preço" #: admin/post-types/product.php:217 #: admin/post-types/shop_order.php:25 #: templates/myaccount/my-account.php:43 #@ woothemes msgid "Date" msgstr "Data" #: admin/post-types/product.php:256 #@ woothemes msgid "Change" msgstr "Mudar" #: admin/post-types/product.php:268 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1506 #@ woothemes msgid " in stock" msgstr "no estoque" #: admin/post-types/product.php:276 #: admin/post-types/shop_order.php:105 #@ woothemes msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: admin/post-types/product.php:279 #: admin/post-types/shop_order.php:108 #@ woothemes msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: admin/post-types/product.php:286 #: admin/post-types/shop_order.php:115 #, php-format #@ woothemes msgid "%s ago" msgstr "%s atras" #: admin/post-types/product.php:288 #: admin/post-types/shop_order.php:117 #@ woothemes msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/post-types/product.php:294 #@ default msgid "Published" msgstr "Publicado" #: admin/post-types/product.php:297 #@ woothemes msgid "Missed schedule" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:299 #@ default msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: admin/post-types/product.php:302 #@ default msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" #: woocommerce-core-functions.php:536 #@ woothemes msgid "Show all categories" msgstr "Mostrar todas as categorias" #: admin/post-types/product.php:452 #@ woothemes msgid "Exclude image" msgstr "Excluir imagem" #: admin/post-types/product.php:461 #@ woothemes msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Ativando esta opção irá escondê-lo na galeria de imagem do produto página." #: admin/post-types/shop_order.php:20 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1106 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1169 #: templates/myaccount/my-account.php:46 #@ woothemes msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/post-types/shop_order.php:21 #: woocommerce.php:658 #@ woothemes msgid "Order" msgstr "Pedido" #: admin/post-types/shop_order.php:22 #@ woothemes msgid "Billing" msgstr "Faturamento" #: admin/post-types/shop_order.php:23 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1054 #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:24 #@ woothemes msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: admin/post-types/shop_order.php:24 #: templates/cart/totals.php:83 #: templates/checkout/review_order.php:93 #@ woothemes msgid "Order Total" msgstr "Total de pedido" #: admin/post-types/shop_order.php:45 #, php-format #@ woothemes msgid "%s" msgstr "%s" #: admin/post-types/shop_order.php:65 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:230 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" #: admin/post-types/shop_order.php:62 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:301 #: woocommerce-functions.php:787 #: woocommerce-functions.php:837 #@ woothemes msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: admin/post-types/shop_order.php:192 #@ woothemes msgid "Show all statuses" msgstr "Mostrar todos os status" #: admin/post-types/shop_order.php:221 #@ woothemes msgid "Show all customers" msgstr "Mostrar todos os clientes" #: woocommerce-ajax.php:182 #: woocommerce-ajax.php:212 #: woocommerce-ajax.php:231 #@ woothemes msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissão suficiente para acessar esta página." #: woocommerce-ajax.php:184 #: woocommerce-ajax.php:213 #: woocommerce-ajax.php:232 #@ woothemes msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:16 #@ woothemes msgid "sales" msgstr "vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:18 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:59 #@ woothemes msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:34 #@ woothemes msgid "Product Sales" msgstr "Venda de produtos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:39 #@ woothemes msgid "Top sellers" msgstr "Mais vendidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:44 #@ woothemes msgid "Top earners" msgstr "Top earners" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:49 #@ woothemes msgid "customers" msgstr "clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 #@ woothemes msgid "stock" msgstr "estoque" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:263 #@ woothemes msgid "Total sales" msgstr "Total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:265 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:277 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:283 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:551 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:563 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:569 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:751 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:763 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:769 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1210 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1216 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1222 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1228 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1234 #@ woothemes msgid "n/a" msgstr "n/a" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:269 #@ woothemes msgid "Total orders" msgstr "Total de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #@ woothemes msgid " items" msgstr "itens" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:275 #@ woothemes msgid "Average order total" msgstr "Média total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:281 #@ woothemes msgid "Average order items" msgstr "Média de itens por pedido" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:287 #@ woothemes msgid "Last 5 orders" msgstr "Últimos 5 pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:321 #@ woothemes msgid "This months sales" msgstr "Vendas deste mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #@ woothemes msgid "From:" msgstr "De:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #@ woothemes msgid "To:" msgstr "Para:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:744 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1119 #@ woothemes msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:549 #@ woothemes msgid "Total sales in range" msgstr "Média total de vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:555 #@ woothemes msgid "Total orders in range" msgstr "Total médio de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:561 #@ woothemes msgid "Average order total in range" msgstr "Total médio de pedidos na faixa" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:567 #@ woothemes msgid "Average order items in range" msgstr "Média de itens do pedido na faixa" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:575 #@ woothemes msgid "Sales in range" msgstr "Faixa de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:739 #@ woothemes msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:749 #@ woothemes msgid "Total sales for year" msgstr "Total de vendas do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:755 #@ woothemes msgid "Total orders for year" msgstr "Total de pedidos do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:761 #@ woothemes msgid "Average order total for year" msgstr "Média total de pedidos do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:767 #@ woothemes msgid "Average order items for year" msgstr "Média de itens por pedido do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:775 #@ woothemes msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vendas mensais do ano" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:902 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:996 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:7 #: templates/emails/customer_completed_order.php:16 #: templates/emails/customer_note_notification.php:20 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:20 #: templates/emails/customer_processing_order.php:16 #: templates/emails/new_order.php:16 #: templates/order/order-details-table.php:14 #: woocommerce.php:595 #@ woothemes msgid "Product" msgstr "Produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:903 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:997 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126 #@ woothemes msgid "Sales" msgstr "Vendas" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:916 #@ woothemes msgid "Product does not exist" msgstr "Este produto não existe" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094 #@ woothemes msgid "Product:" msgstr "Produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097 #@ woothemes msgid "Choose an product…" msgstr "Selecione um produto" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1125 #@ woothemes msgid "Month" msgstr "Mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1143 #@ woothemes msgid "No sales :(" msgstr "Nenhuma venda :(" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202 #@ woothemes msgid "Total customers" msgstr "Total de clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208 #@ woothemes msgid "Total customer sales" msgstr "Total de vendas clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 #@ woothemes msgid "Total guest sales" msgstr "Total de vendas para desconhecidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1220 #@ woothemes msgid "Total customer orders" msgstr "Total de pedidos para clientes" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1226 #@ woothemes msgid "Total guest orders" msgstr "Total pedidos de desconhecidos" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1232 #@ woothemes msgid "Average orders per customer" msgstr "Média de pedidos por cliente" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1240 #@ woothemes msgid "Signups per day" msgstr "Cadastros por dia" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #@ woothemes msgid "Low stock" msgstr "Estoque baixo" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1488 #@ woothemes msgid "No products are low in stock." msgstr "Nenhum produto abaixo do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1496 #: classes/product.class.php:387 #: classes/product.class.php:415 #: classes/product.class.php:424 #@ woothemes msgid "Out of stock" msgstr "Sem estoque" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1510 #@ woothemes msgid "No products are out in stock." msgstr "Nenhum produto fora do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:172 #@ woothemes msgid "Width" msgstr "Largura" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:174 #@ woothemes msgid "Height" msgstr "Altura" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:176 #@ woothemes msgid "Hard Crop" msgstr "Forçar corte" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431 #@ woothemes msgid "Standard Rate" msgstr "Taxa padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:320 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:357 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:440 #@ woothemes msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:321 #@ woothemes msgid "Apply to shipping" msgstr "Aplicar a entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:20 #@ woothemes msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:23 #@ woothemes msgid "Base Country/Region" msgstr "País base/Região" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:24 #@ woothemes msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este é o país base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:71 #@ woothemes msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:72 #@ woothemes msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:79 #@ woothemes msgid "All Countries" msgstr "Todos os países" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:80 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:85 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:68 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:72 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:75 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:79 #@ woothemes msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:172 #@ woothemes msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Habilitar notificação da \"Loja de demonstração\" no site" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:906 #@ woothemes msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID do editor ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:919 #@ woothemes msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID do Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:920 #@ woothemes msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo UA-XXXXX-X" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:252 #@ woothemes msgid "Page Setup" msgstr "Configurar Página" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 #@ woothemes msgid "Shop Base Page" msgstr "Página principal da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:265 #@ woothemes msgid "Base Page Title" msgstr "Título da página principal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:274 #@ woothemes msgid "Terms page ID" msgstr "ID Termos página" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:275 #@ woothemes msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:97 #@ woothemes msgid "None" msgstr "Nenhum" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:294 #@ woothemes msgid "Permalinks" msgstr "Links permanentes" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:297 #@ woothemes msgid "Taxonomy base page" msgstr "Taxonomia base" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:298 #, php-format #@ woothemes msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Adicionar no inicio das categorias/tags ( %s )" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:323 #@ woothemes msgid "Product base page" msgstr "Página base de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:324 #, php-format #@ woothemes msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Permalinks produto precedido de página de loja ( %s )" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:332 #@ woothemes msgid "Product base category" msgstr "Categoria base do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:333 #@ woothemes msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Permalinks produto precedido de categoria de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:342 #@ woothemes msgid "Shop Pages" msgstr "Páginas da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:342 #@ woothemes msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Selecione a seguir as páginas para informar ao WooCommerce o que é o que. Estas páginas devem ter sido criadas durante a instalação do plugin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:345 #@ woothemes msgid "Cart Page" msgstr "Página carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:346 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #@ woothemes msgid "Checkout Page" msgstr "Página 'finalizar compra'" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:356 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:365 #@ woothemes msgid "Pay Page" msgstr "Página de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:366 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:375 #@ woothemes msgid "Thanks Page" msgstr "Página de confirmação da compra" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:376 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:385 #@ woothemes msgid "My Account Page" msgstr "Página Minha conta" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:395 #@ woothemes msgid "Edit Address Page" msgstr "Página Editar endereço" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:396 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:405 #@ woothemes msgid "View Order Page" msgstr "Ver página de pedidos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:406 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:415 #@ woothemes msgid "Change Password Page" msgstr "Página Alterar Senha" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:416 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:431 #@ woothemes msgid "Catalog Options" msgstr "Opções de catálogo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:459 #@ woothemes msgid "Product fields" msgstr "Campos de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:460 #@ woothemes msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Habilitar o campo REF para produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:468 #@ woothemes msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Habilitar o campo peso de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:476 #@ woothemes msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Habilitar os campos dimensão para produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:492 #@ woothemes msgid "Weight Unit" msgstr "Unidade de peso" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:493 #@ woothemes msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizado" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:499 #@ woothemes msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:500 #@ woothemes msgid "lbs" msgstr "lbs" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:505 #@ woothemes msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de medida" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 #@ woothemes msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:512 #@ woothemes msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:513 #@ woothemes msgid "in" msgstr "in" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:518 #@ woothemes msgid "Cart redirect" msgstr "Redirecionar carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:519 #@ woothemes msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Redirecionar ao carrinho depois de adicionar um produto ao carrinho de compras (na página do produto)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:527 #@ woothemes msgid "Pricing Options" msgstr "Opções de preços" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:32 #@ woothemes msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:41 #@ woothemes msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dólar EUA ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:42 #@ woothemes msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:43 #@ woothemes msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Libras esterlinas (£)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:44 #@ woothemes msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dólar Australiano ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 #@ woothemes msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real do Brasil (R$)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:46 #@ woothemes msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dólar Canadense ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:48 #@ woothemes msgid "Danish Krone" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:49 #@ woothemes msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:50 #@ woothemes msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:51 #@ woothemes msgid "Israeli Shekel" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:52 #@ woothemes msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:53 #@ woothemes msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:54 #@ woothemes msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:55 #@ woothemes msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:56 #@ woothemes msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:57 #@ woothemes msgid "Philippine Pesos" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:58 #@ woothemes msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:59 #@ woothemes msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:60 #@ woothemes msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:61 #@ woothemes msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:62 #@ woothemes msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:63 #@ woothemes msgid "Thai Baht" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:64 #@ woothemes msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:530 #@ woothemes msgid "Currency Position" msgstr "Posição da moeda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:531 #@ woothemes msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:538 #@ woothemes msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:539 #@ woothemes msgid "Right" msgstr "Direita" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:540 #@ woothemes msgid "Left (with space)" msgstr "Esquerda (com espaço)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:541 #@ woothemes msgid "Right (with space)" msgstr "Direita (com espaço)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:546 #@ woothemes msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de milhar" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:547 #@ woothemes msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:556 #@ woothemes msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:557 #@ woothemes msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:566 #@ woothemes msgid "Number of decimals" msgstr "Numero de casas decimais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:567 #@ woothemes msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:585 #@ woothemes msgid "Image Options" msgstr "Opções de imagem" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:588 #@ woothemes msgid "Catalog Images" msgstr "Catálogo de imagens" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:589 #@ woothemes msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:597 #@ woothemes msgid "Single Product Image" msgstr "Imagem do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:598 #@ woothemes msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:606 #@ woothemes msgid "Product Thumbnails" msgstr "Imagem miniatura do produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 #@ woothemes msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:621 #@ woothemes msgid "Inventory Options" msgstr "Opções de inventário" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:624 #@ woothemes msgid "Manage stock" msgstr "Gerenciar estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 #@ woothemes msgid "Enable stock management" msgstr "Permitir a gestão de ações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:632 #@ woothemes msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:633 #@ woothemes msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de baixo estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:641 #@ woothemes msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:649 #@ woothemes msgid "Low stock threshold" msgstr "Limite de baixo estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:659 #@ woothemes msgid "Out of stock threshold" msgstr "Limite mínimo de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:669 #@ woothemes msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidade de produto fora do estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:670 #@ woothemes msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar itens fora de estoque no catálogo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:683 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1085 #@ woothemes msgid "Shipping Options" msgstr "Opções de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:696 #@ woothemes msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Permitir a calculadora de frete na página de carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:705 #@ woothemes msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Enviar somente para o endereço de cobrança do cliente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:727 #@ woothemes msgid "Tax Options" msgstr "Opções de impostos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:731 #@ woothemes msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:739 #@ woothemes msgid "Catalog Prices include tax" msgstr "Preço de catálogo inclui impostos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:772 #@ woothemes msgid "Additional Tax classes" msgstr "Regras de Impostos adicionais" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:773 #@ woothemes msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Listando 1 por linha; Este é uma adição ao imposto padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:774 #@ woothemes msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Lista de produtos e classes fiscais de transporte. Por exemplo: Imposto Zero, taxa reduzida." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:782 #@ woothemes msgid "Tax rates" msgstr "Taxas de imposto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:783 #@ woothemes msgid "All fields are required." msgstr "Todos os campos são obrigatórios." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:784 #@ woothemes msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Para evitar erros de arredondamento, insira as taxas de imposto, com 4 casas decimais." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:958 #: woocommerce.php:1102 #@ woothemes msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:984 #@ woothemes msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1036 #@ woothemes msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Gostou do WooCommerce? Ajude-nos deixando uma avaliação!" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1049 #@ woothemes msgid "General" msgstr "Geral" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1050 #@ woothemes msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:751 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1051 #@ woothemes msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1052 #@ woothemes msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1053 #: classes/countries.class.php:488 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:81 #@ woothemes msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1100 #@ woothemes msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1055 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1149 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1162 #@ woothemes msgid "Payment Gateways" msgstr "Portais de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1221 #@ woothemes msgid "Save changes" msgstr "Salve as alterações" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1276 #@ woothemes msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81 #@ woothemes msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86 #@ woothemes msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87 #@ woothemes msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 #@ woothemes msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:322 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:323 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:354 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:355 #@ woothemes msgid "0.00" msgstr "0.00" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woothemes msgid "Individual use" msgstr "Uso individual" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woothemes msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Marque esta caixa se o cupom não pode ser utilizado em conjunto com outros cupons" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: templates/order/order-details-table.php:114 #: templates/order/order-details-table.php:127 #@ woothemes msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woothemes msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woothemes msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(Opcional) Quantas vezes este cupom pode ser utilizado antes de ser anulado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woothemes msgid "Never expire" msgstr "Nunca expira" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woothemes msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(opicional) A data de expiração deste cupom, YYYY-MM-DD" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 #: templates/checkout/coupon-form.php:15 #@ woothemes msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupom" #: admin/woocommerce-admin-users.php:107 #@ woothemes msgid "Customer Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança do cliente" #: admin/woocommerce-admin-users.php:152 #@ woothemes msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Endereço para envio ao cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 #@ woothemes msgid "Order status:" msgstr "Status do pedido:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 #@ woothemes msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81 #@ woothemes msgid "Customer Note:" msgstr "Nota do cliente:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82 #@ woothemes msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Nota do cliente sobre o pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128 #: classes/countries.class.php:889 #@ woothemes msgid "First Name" msgstr "Primeiro nome" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:100 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: classes/countries.class.php:894 #@ woothemes msgid "Last Name" msgstr "Sobre nome" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:130 #@ woothemes msgid "Company" msgstr "Empresa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:102 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #: admin/woocommerce-admin-users.php:118 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 #@ woothemes msgid "Address 1" msgstr "Endereço (linha 1)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 #: admin/woocommerce-admin-users.php:122 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 #: classes/countries.class.php:910 #@ woothemes msgid "Address 2" msgstr "Endereço (linha 2)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:104 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:126 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 #@ woothemes msgid "City" msgstr "Cidade" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:134 #: admin/woocommerce-admin-users.php:130 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 #: classes/countries.class.php:852 #: templates/cart/shipping_calculator.php:57 #@ woothemes msgid "Postcode" msgstr "CEP" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:106 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #: admin/woocommerce-admin-users.php:138 #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 #: classes/countries.class.php:929 #@ woothemes msgid "Country" msgstr "País" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136 #: admin/woocommerce-admin-users.php:134 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 #: classes/countries.class.php:871 #: classes/countries.class.php:935 #@ woothemes msgid "State/County" msgstr "Estado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:108 #: classes/countries.class.php:964 #@ woothemes msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #@ woothemes msgid "Tel" msgstr "Tel" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: templates/cart/cart.php:19 #: templates/emails/customer_completed_order.php:17 #: templates/emails/customer_note_notification.php:21 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21 #: templates/emails/customer_processing_order.php:17 #: templates/emails/new_order.php:17 #@ woothemes msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:293 #@ woothemes msgid "Cost" msgstr "Custo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #@ woothemes msgid "Tax Rate" msgstr "Taxa de Imposto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:197 #@ woothemes msgid "Remove" msgstr "Remover" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:189 #: woocommerce-ajax.php:517 #@ woothemes msgid "Product ID:" msgstr "ID do produto:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:190 #: woocommerce-ajax.php:518 #@ woothemes msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191 #: woocommerce-ajax.php:519 #@ woothemes msgid "Product SKU:" msgstr "Produto REF:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:205 #: woocommerce-ajax.php:535 #@ woothemes msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:261 #@ woothemes msgid "Choose an item…" msgstr "Escolha um item..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:305 #@ woothemes msgid "Add item" msgstr "Adicionar item" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:308 #@ woothemes msgid "Calculate totals" msgstr "Calcular totais" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323 #@ woothemes msgid "Save Order" msgstr "Salvar pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:325 #@ woothemes msgid "Reduce stock" msgstr "Reduzir estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:327 #@ woothemes msgid "Restore stock" msgstr "Restaurar estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:329 #@ woothemes msgid "Email invoice" msgstr "Enviar fatura por email" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:337 #@ woothemes msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 #@ woothemes msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359 #@ woothemes msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367 #: classes/countries.class.php:510 #@ woothemes msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. imposto)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371 #@ woothemes msgid "Shipping method..." msgstr "Método de entrega..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382 #@ woothemes msgid "Tax:" msgstr "Imposto:" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:131 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #: shortcodes/shortcode-pay.php:109 #: templates/checkout/thankyou.php:44 #@ woothemes msgid "Total:" msgstr "Total:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:408 #@ woothemes msgid "Payment method..." msgstr "Método de pagamento..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532 #@ woothemes msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reduzir estoque manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:546 #: classes/order.class.php:633 #, php-format #@ woothemes msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Item #%s estoque reduzido de %s para %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:563 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:593 #, php-format #@ woothemes msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Item %s %s não encontrado, ignorando." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:569 #@ woothemes msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Redução manual do estoque realizada." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573 #@ woothemes msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurar estoque manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:587 #, php-format #@ woothemes msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Item #%s estoque aumentado de %s para %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:599 #@ woothemes msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauração manual do estoque realizado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:585 #, php-format #@ woothemes msgid "added %s ago" msgstr "adicionado %s atrás" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:585 #@ woothemes msgid "Delete note" msgstr "Remover nota" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 #@ woothemes msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Não existem notas para este pedido." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 #@ woothemes msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 #@ woothemes msgid "Customer note" msgstr "Notas do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 #@ woothemes msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 #@ woothemes msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388 #@ woothemes msgid "File path" msgstr "Caminho do arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 #@ woothemes msgid "File path/URL" msgstr "Caminho do arquivo / URL" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:391 #@ woothemes msgid "Upload a file" msgstr "Upload/Enviar arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396 #@ woothemes msgid "Download Limit" msgstr "Limite de download" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:399 #@ woothemes msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir ilimitados downloads." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:775 #@ woothemes msgid "Insert into URL field" msgstr "Inserir no campo URL" #: admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758 #@ woothemes msgid "Downloadable" msgstr "Baixavel/Download" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "Bulk edit:" msgstr "Edição em massa:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:246 #@ woothemes msgid "Variation:" msgstr "Variação:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276 #: templates/single-product/meta.php:11 #: woocommerce-template.php:232 #@ woothemes msgid "SKU:" msgstr "REF:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102 #: classes/product.class.php:809 #@ woothemes msgid "Weight" msgstr "Peso" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278 #@ woothemes msgid "Stock Qty:" msgstr "Quantidade em estoque:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:289 #: widgets/widget-price_filter.php:171 #@ woothemes msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 #@ woothemes msgid "Sale Price:" msgstr "Preço de venda:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:141 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:298 #@ woothemes msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198 #: woocommerce.php:629 #@ woothemes msgid "Add Variation" msgstr "Adicionar variação" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199 #@ woothemes msgid "Link all variations" msgstr "Linkar todas as variações" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:219 #@ woothemes msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Você deve adicionar alguns atributos através do painel \"Dados do produto\" e salvar antes de adicionar uma nova variação." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes." msgstr "Tem certeza de que deseja vincular todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada um e todas as combinações possíveis de atributos variação." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:354 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:395 #@ woothemes msgid "Enter a price" msgstr "Digite um preço" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:401 #@ woothemes msgid "Enter stock quantity" msgstr "Digite a quantidade em estoque" #: admin/post-types/product.php:411 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756 #@ woothemes msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:320 #@ woothemes msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:330 #@ woothemes msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349 #@ woothemes msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Escolha o produto agrupado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:373 #@ woothemes msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #@ woothemes msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Ordenar pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:54 #@ woothemes msgid "SKU" msgstr "REF" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 #@ woothemes msgid "Regular Price" msgstr "Preço normal" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 #@ woothemes msgid "Sale Price" msgstr "Preço de oferta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 #@ woothemes msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datas da oferta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 #@ woothemes msgid "From…" msgstr "De" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90 #@ woothemes msgid "To…" msgstr "para" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 #@ woothemes msgid "Date format" msgstr "Formato de data" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 #: classes/product.class.php:818 #@ woothemes msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 #@ woothemes msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91 #@ woothemes msgid "Tax Status" msgstr "Situação Fiscal" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96 #@ woothemes msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woothemes msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:142 #@ woothemes msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:147 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:319 #@ woothemes msgid "Tax Class" msgstr "Classe de impostos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157 #@ woothemes msgid "Manage stock?" msgstr "Gerenciar estoque?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160 #@ woothemes msgid "Stock status" msgstr "Status do estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 #: classes/product.class.php:393 #: classes/product.class.php:412 #@ woothemes msgid "In stock" msgstr "No estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:170 #@ woothemes msgid "Stock Qty" msgstr "Quantidade estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 #@ woothemes msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir pedidos não atendidos?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:174 #@ woothemes msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175 #@ woothemes msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #@ woothemes msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194 #@ woothemes msgid "Value(s)" msgstr "Valor(s)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194 #@ woothemes msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Adicionar múltiplos atributos para atributos de texto separando valores pelo pipe (|)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:195 #@ woothemes msgid "Visible?" msgstr "Visível?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:195 #@ woothemes msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Isto habilita a exibição do atributo na página do produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:196 #@ woothemes msgid "Variation?" msgstr "Variação?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:196 #@ woothemes msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Habilitar para usar este atributo nas variações." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:261 #@ woothemes msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separe termos usando pipe" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:298 #@ woothemes msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:314 #@ woothemes msgid "Search for product" msgstr "Procurar produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:319 #@ woothemes msgid "Up-Sells" msgstr "Aumenta vendas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 #@ woothemes msgid "Cross-Sells" msgstr "Venda cruzada" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445 #@ woothemes msgid "Product SKU must be unique." msgstr "REF do produto precisa ser único." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:742 #@ woothemes msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:750 #@ woothemes msgid "Catalog & Search" msgstr "Catálogo e pesquisa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:752 #: admin/woocommerce-admin-import.php:60 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce.php:568 #@ woothemes msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:753 #@ woothemes msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:22 #@ woothemes msgid "Product Type & Visibility" msgstr "Tipo de produto e visibilidade" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:23 #@ woothemes msgid "Product Data" msgstr "Dados do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:26 #@ woothemes msgid "Order Data" msgstr "Dados do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:27 #@ woothemes msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Itens do pedido Note: Se você editar a quantidade ou remover itens do pedido você precisará alterar manualmente o nível de estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28 #@ woothemes msgid "Order Totals" msgstr "Total do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 #: classes/checkout.class.php:56 #@ woothemes msgid "Order Notes" msgstr "Notas do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30 #@ woothemes msgid "Order Actions" msgstr "Ações do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:38 #@ woothemes msgid "Coupon Data" msgstr "Dados do cupom" #: classes/cart.class.php:368 #, php-format #@ woothemes msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Você não pode adicionar essa quantidade para o carrinho já que não há estoque suficiente. Nós temos %s em estoque." #: classes/cart.class.php:371 #: classes/cart.class.php:384 #@ woothemes msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Você não pode adicionar este produto no carrinho porque o estoque deste produto acabou." #: classes/cart.class.php:381 #, php-format #@ woothemes msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade no carrinho porque ele não existe no estoque. Nós temos %s no estoque e você já tem %s no seu carrinho." #: classes/cart.class.php:150 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos o suficiente estoque suficiente para atender seu pedido \"%s\" (existe %s em estoque). Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:155 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Desculpe, não temos estoque suficiente para atender seu pedido de \"%s\" unidades. Por favor edite seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:1004 #: classes/order.class.php:287 #: classes/product.class.php:596 #: classes/product.class.php:602 #@ woothemes msgid "Free!" msgstr "grátis" #: classes/cart.class.php:1046 #@ woothemes msgid "Discount code already applied!" msgstr "O código de desconto já foi aplicado!" #: classes/cart.class.php:1052 #@ woothemes msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupom inválido." #: classes/cart.class.php:1070 #@ woothemes msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de desconto aplicada com êxito." #: classes/cart.class.php:1074 #@ woothemes msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Código de desconto informado não existe!" #: classes/countries.class.php:905 #@ woothemes msgid "Address" msgstr "Endereço" #: classes/countries.class.php:969 #@ woothemes msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: classes/checkout.class.php:68 #@ woothemes msgid "Billing & Shipping" msgstr "Cobrança e Entrega" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 #: classes/checkout.class.php:70 #: templates/myaccount/edit-address.php:13 #: templates/myaccount/my-account.php:88 #: templates/order/order-details-table.php:110 #: templates/order/tracking.php:49 #@ woothemes msgid "Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança" #: classes/checkout.class.php:85 #@ woothemes msgid "Create an account?" msgstr "Criar uma conta?" #: classes/checkout.class.php:91 #@ woothemes msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Crie uma conta, inserindo as informações abaixo. Se você já é um cliente, por favor faça login com seu nome de usuário no topo da página." #: classes/checkout.class.php:35 #@ woothemes msgid "Account username" msgstr "Usuário conta" #: classes/checkout.class.php:36 #: templates/myaccount/login.php:16 #: templates/myaccount/login.php:42 #: templates/shop/login-form.php:13 #: widgets/widget-login.php:93 #@ woothemes msgid "Username" msgstr "Nome de usuário/username" #: classes/checkout.class.php:40 #: classes/checkout.class.php:46 #@ woothemes msgid "Account password" msgstr "Senha da conta" #: classes/checkout.class.php:41 #: classes/checkout.class.php:47 #: templates/myaccount/login.php:20 #: templates/myaccount/login.php:52 #: templates/shop/login-form.php:17 #: widgets/widget-login.php:95 #@ woothemes msgid "Password" msgstr "Senha" #: classes/checkout.class.php:121 #@ woothemes msgid "Ship to same address?" msgstr "Entregar no mesmo endereço?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:116 #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 #: classes/checkout.class.php:123 #: templates/myaccount/edit-address.php:13 #: templates/myaccount/my-account.php:116 #: templates/order/order-details-table.php:123 #: templates/order/tracking.php:53 #@ woothemes msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de entrega" #: classes/checkout.class.php:57 #@ woothemes msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas sobre este pedido. Ex: Informações especiais sobre a entrega." #: templates/cart/shipping_calculator.php:18 #: woocommerce-template.php:559 #@ woothemes msgid "Select a country…" msgstr "Selecione o país" #: templates/cart/shipping_calculator.php:38 #: woocommerce-template.php:593 #@ woothemes msgid "Select a state…" msgstr "Selecione o estado (UF)" #: classes/checkout.class.php:170 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Volte à página principal →" #: classes/checkout.class.php:229 #@ woothemes msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(Faturamento) não é um CEP válido." #: classes/checkout.class.php:280 #@ woothemes msgid "Please enter an account username." msgstr "Digite o nome de usuário da conta." #: classes/checkout.class.php:281 #@ woothemes msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor digite a senha de conta." #: classes/checkout.class.php:282 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:226 #: woocommerce-functions.php:482 #@ woothemes msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não coincidem." #: classes/checkout.class.php:286 #@ woothemes msgid "Invalid email/username." msgstr "E-mail / username inválido." #: classes/checkout.class.php:288 #@ woothemes msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Por favor, escolha outro." #: classes/checkout.class.php:293 #@ woothemes msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login." #: classes/checkout.class.php:299 #@ woothemes msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições." #: classes/checkout.class.php:307 #@ woothemes msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envio inválido." #: classes/checkout.class.php:316 #@ woothemes msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pagamento inválido." #: classes/checkout.class.php:344 #: woocommerce-functions.php:499 #, php-format #@ woothemes msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Não foi possível registrar você... por favor entre em contato com o atendimento !" #: classes/countries.class.php:471 #@ woothemes msgid "to the" msgstr "para o" #: classes/countries.class.php:472 #@ woothemes msgid "to" msgstr "para" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:44 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:95 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:50 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44 #@ woothemes msgid "Enable/Disable" msgstr "Habilita/Desabilita" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52 #@ woothemes msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Habilitar Transferência Bancária" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:50 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:101 #@ woothemes msgid "Title" msgstr "Título" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:52 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:103 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:58 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:52 #@ woothemes msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante o checkout." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59 #@ woothemes msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transferência Bancária Direta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:56 #@ woothemes msgid "Customer Message" msgstr "Mensagem do consumidor" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64 #@ woothemes msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65 #@ woothemes msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Para fazer o pagamento diretamente em nossa conta bancária. Por favor use o ID do seu pedido como referência de pagamento.Seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado. Você precisa entrar em contato informando os dados de seu depósito/transferência ." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174 #@ woothemes msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175 #@ woothemes msgid "Account Number" msgstr "Número de Conta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176 #@ woothemes msgid "Sort Code" msgstr "Agência" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177 #@ woothemes msgid "Bank Name" msgstr "Nome do banco" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:178 #@ woothemes msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100 #@ woothemes msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Seu banco exigirá isto para receber pagamentos internacionais" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98 #@ woothemes msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (antiga Swift)" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116 #@ woothemes msgid "BACS Payment" msgstr "Pagamento bancário" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117 #@ woothemes msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comumente conhecido como transferência bancária / transferência eletrônica." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:171 #@ woothemes msgid "Our Details" msgstr "Nossos dados" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:179 #@ woothemes msgid "BIC" msgstr "BIC (Swift)" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:200 #@ woothemes msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Aguardando pagamento em conta" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:46 #@ woothemes msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Habilitar pagamento por cheque" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:53 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:74 #@ woothemes msgid "Cheque Payment" msgstr "Pagamento por cheque" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:58 #@ woothemes msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento." #: classes/gateways/gateway-cheque.php:75 #@ woothemes msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não permite que você para fazer compras e-mails de teste para testar a ordem eo "sucesso" páginas etc" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:115 #@ woothemes msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "À espera de pagamento de cheque" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:97 #@ woothemes msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Habilitar PayPal padrão" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:104 #@ woothemes msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:107 #: templates/single-product/tabs/description-tab.php:1 #@ woothemes msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:109 #@ woothemes msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Isso controla a descrição que o usuário vê durante o checkout." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:110 #@ woothemes msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com seu cartão de crédito" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:113 #@ woothemes msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:115 #@ woothemes msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:119 #@ woothemes msgid "Shipping details" msgstr "Detalhes de entrega" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:125 #@ woothemes msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:127 #@ woothemes msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Habilitar PayPal sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:67 #@ woothemes msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal padrão" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:68 #@ woothemes msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal padrão funciona enviando o usuário para o PayPal para inserir suas informações de pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:236 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:270 #@ woothemes msgid "Shipping cost" msgstr "Custo de transporte" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:306 #@ woothemes msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar com PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:306 #@ woothemes msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido e Restaurar carrinho" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:285 #@ woothemes msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Obrigado por fazer seu pedido. Agora estamos redirecionando você para o PayPal para efetuar o pagamento." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:330 #@ woothemes msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Obrigado por seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:427 #@ woothemes msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN concluída" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:443 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:450 #, php-format #@ woothemes msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s via IPN." #: classes/woocommerce_settings_api.class.php:36 #@ woothemes msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Esta função precisa ser substituída por sua classe gateway de pagamento." #: classes/order.class.php:284 #, php-format #@ woothemes msgid " %svia %s" msgstr "%s via %s" #: classes/order.class.php:511 #, php-format #@ woothemes msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status do pedido alterado de %s para %s." #: classes/order.class.php:652 #@ woothemes msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Item reduzido com sucesso." #: classes/product.class.php:398 #: classes/product.class.php:403 #@ woothemes msgid "available" msgstr "disponível" #: classes/product.class.php:399 #@ woothemes msgid " (backorders allowed)" msgstr "(permitida demanda não atendida)" #: classes/product.class.php:410 #: classes/product.class.php:422 #@ woothemes msgid "Available on backorder" msgstr "Demanda não atendida está disponível" #: classes/product.class.php:652 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format #@ woothemes msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Avaliação %s de 5" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16 #@ woothemes msgid "Flat rate" msgstr "Taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:278 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:286 #@ woothemes msgid "Flat Rates" msgstr "Taxas fixas" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:279 #@ woothemes msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:56 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:50 #@ woothemes msgid "Method Title" msgstr "Método título" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103 #@ woothemes msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294 #@ woothemes msgid "Handling Fee" msgstr "Taxa de manuseio" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109 #@ woothemes msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desabilitar." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:62 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:69 #@ woothemes msgid "Method availability" msgstr "Método disponível" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:67 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:74 #@ woothemes msgid "All allowed countries" msgstr "Países permitidos" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16 #@ woothemes msgid "Free shipping" msgstr "Frete grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:53 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:100 #@ woothemes msgid "Free Shipping" msgstr "Frete Grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:46 #@ woothemes msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Habilitar frete grátis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:56 #@ woothemes msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Valor mínimo de encomenda" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:58 #@ woothemes msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Usuários precisarão gastar esse valor para conseguir frete grátis. Deixe em branco para desabilitar." #: templates/cart/totals.php:23 #: templates/checkout/review_order.php:19 #: woocommerce.php:1057 #@ woothemes msgid "Cart Discount" msgstr "Desconto carrinho" #: woocommerce.php:1058 #@ woothemes msgid "Cart % Discount" msgstr "Desconto no carrinho %" #: woocommerce.php:1059 #@ woothemes msgid "Product Discount" msgstr "Desconto produto" #: classes/countries.class.php:30 #@ woothemes msgid "Andorra" msgstr "" #: classes/countries.class.php:256 #@ woothemes msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: classes/countries.class.php:25 #@ woothemes msgid "Afghanistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:34 #@ woothemes msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:32 #@ woothemes msgid "Anguilla" msgstr "" #: classes/countries.class.php:27 #@ woothemes msgid "Albania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:36 #@ woothemes msgid "Armenia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:176 #@ woothemes msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: classes/countries.class.php:31 #@ woothemes msgid "Angola" msgstr "" #: classes/countries.class.php:33 #@ woothemes msgid "Antarctica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:35 #@ woothemes msgid "Argentina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:29 #@ woothemes msgid "American Samoa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:39 #@ woothemes msgid "Austria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:38 #@ woothemes msgid "Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:37 #@ woothemes msgid "Aruba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:26 #@ woothemes msgid "Aland Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:40 #@ woothemes msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:52 #@ woothemes msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:44 #@ woothemes msgid "Barbados" msgstr "" #: classes/countries.class.php:43 #@ woothemes msgid "Bangladesh" msgstr "" #: classes/countries.class.php:46 #@ woothemes msgid "Belgium" msgstr "" #: classes/countries.class.php:59 #@ woothemes msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: classes/countries.class.php:58 #@ woothemes msgid "Bulgaria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:42 #@ woothemes msgid "Bahrain" msgstr "" #: classes/countries.class.php:60 #@ woothemes msgid "Burundi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:48 #@ woothemes msgid "Benin" msgstr "" #: classes/countries.class.php:205 #@ woothemes msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: classes/countries.class.php:49 #@ woothemes msgid "Bermuda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:57 #@ woothemes msgid "Brunei" msgstr "" #: classes/countries.class.php:51 #@ woothemes msgid "Bolivia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:54 #@ woothemes msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: classes/countries.class.php:41 #@ woothemes msgid "Bahamas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:50 #@ woothemes msgid "Bhutan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:53 #@ woothemes msgid "Botswana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:45 #@ woothemes msgid "Belarus" msgstr "" #: classes/countries.class.php:47 #@ woothemes msgid "Belize" msgstr "" #: classes/countries.class.php:63 #@ woothemes msgid "Canada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:71 #@ woothemes msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:75 #@ woothemes msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:66 #@ woothemes msgid "Central African Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:74 #@ woothemes msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:235 #@ woothemes msgid "Switzerland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:130 #@ woothemes msgid "Ivory Coast" msgstr "" #: classes/countries.class.php:76 #@ woothemes msgid "Cook Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:68 #@ woothemes msgid "Chile" msgstr "" #: classes/countries.class.php:62 #@ woothemes msgid "Cameroon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:69 #@ woothemes msgid "China" msgstr "" #: classes/countries.class.php:72 #@ woothemes msgid "Colombia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:77 #@ woothemes msgid "Costa Rica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:79 #@ woothemes msgid "Cuba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:64 #@ woothemes msgid "Cape Verde" msgstr "" #: classes/countries.class.php:70 #@ woothemes msgid "Christmas Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:80 #@ woothemes msgid "Cyprus" msgstr "" #: classes/countries.class.php:81 #@ woothemes msgid "Czech Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:104 #@ woothemes msgid "Germany" msgstr "" #: classes/countries.class.php:83 #@ woothemes msgid "Djibouti" msgstr "" #: classes/countries.class.php:82 #@ woothemes msgid "Denmark" msgstr "" #: classes/countries.class.php:84 #@ woothemes msgid "Dominica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:85 #@ woothemes msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: classes/countries.class.php:28 #@ woothemes msgid "Algeria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:86 #@ woothemes msgid "Ecuador" msgstr "" #: classes/countries.class.php:91 #@ woothemes msgid "Estonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:87 #@ woothemes msgid "Egypt" msgstr "" #: classes/countries.class.php:266 #@ woothemes msgid "Western Sahara" msgstr "" #: classes/countries.class.php:90 #@ woothemes msgid "Eritrea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:228 #@ woothemes msgid "Spain" msgstr "" #: classes/countries.class.php:92 #@ woothemes msgid "Ethiopia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:96 #@ woothemes msgid "Finland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:95 #@ woothemes msgid "Fiji" msgstr "" #: classes/countries.class.php:93 #@ woothemes msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:163 #@ woothemes msgid "Micronesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:94 #@ woothemes msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:97 #@ woothemes msgid "France" msgstr "" #: classes/countries.class.php:101 #@ woothemes msgid "Gabon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:257 #@ woothemes msgid "United Kingdom" msgstr "" #: classes/countries.class.php:109 #@ woothemes msgid "Grenada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:103 #: classes/countries.class.php:362 #@ woothemes msgid "Georgia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:98 #@ woothemes msgid "French Guiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:113 #@ woothemes msgid "Guernsey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:105 #@ woothemes msgid "Ghana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:106 #@ woothemes msgid "Gibraltar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:108 #@ woothemes msgid "Greenland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:102 #@ woothemes msgid "Gambia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:114 #@ woothemes msgid "Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:110 #@ woothemes msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:89 #@ woothemes msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:107 #@ woothemes msgid "Greece" msgstr "" #: classes/countries.class.php:112 #@ woothemes msgid "Guatemala" msgstr "" #: classes/countries.class.php:111 #@ woothemes msgid "Guam" msgstr "" #: classes/countries.class.php:115 #@ woothemes msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:116 #@ woothemes msgid "Guyana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:118 #@ woothemes msgid "Honduras" msgstr "" #: classes/countries.class.php:78 #@ woothemes msgid "Croatia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:117 #@ woothemes msgid "Haiti" msgstr "" #: classes/countries.class.php:120 #@ woothemes msgid "Hungary" msgstr "" #: classes/countries.class.php:123 #@ woothemes msgid "Indonesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:126 #@ woothemes msgid "Ireland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:128 #@ woothemes msgid "Israel" msgstr "" #: classes/countries.class.php:127 #@ woothemes msgid "Isle of Man" msgstr "" #: classes/countries.class.php:122 #@ woothemes msgid "India" msgstr "" #: classes/countries.class.php:55 #@ woothemes msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:125 #@ woothemes msgid "Iraq" msgstr "" #: classes/countries.class.php:124 #@ woothemes msgid "Iran" msgstr "" #: classes/countries.class.php:121 #@ woothemes msgid "Iceland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:129 #@ woothemes msgid "Italy" msgstr "" #: classes/countries.class.php:133 #@ woothemes msgid "Jersey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:131 #@ woothemes msgid "Jamaica" msgstr "" #: classes/countries.class.php:134 #@ woothemes msgid "Jordan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:132 #@ woothemes msgid "Japan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:136 #@ woothemes msgid "Kenya" msgstr "" #: classes/countries.class.php:139 #@ woothemes msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:61 #@ woothemes msgid "Cambodia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:137 #@ woothemes msgid "Kiribati" msgstr "" #: classes/countries.class.php:73 #@ woothemes msgid "Comoros" msgstr "" #: classes/countries.class.php:207 #@ woothemes msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: classes/countries.class.php:184 #@ woothemes msgid "North Korea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:227 #@ woothemes msgid "South Korea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:138 #@ woothemes msgid "Kuwait" msgstr "" #: classes/countries.class.php:65 #@ woothemes msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:135 #@ woothemes msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:140 #@ woothemes msgid "Laos" msgstr "" #: classes/countries.class.php:142 #@ woothemes msgid "Lebanon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:208 #@ woothemes msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:146 #@ woothemes msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: classes/countries.class.php:229 #@ woothemes msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: classes/countries.class.php:144 #@ woothemes msgid "Liberia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:143 #@ woothemes msgid "Lesotho" msgstr "" #: classes/countries.class.php:147 #@ woothemes msgid "Lithuania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:148 #@ woothemes msgid "Luxembourg" msgstr "" #: classes/countries.class.php:141 #@ woothemes msgid "Latvia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:145 #@ woothemes msgid "Libya" msgstr "" #: classes/countries.class.php:169 #@ woothemes msgid "Morocco" msgstr "" #: classes/countries.class.php:165 #@ woothemes msgid "Monaco" msgstr "" #: classes/countries.class.php:164 #@ woothemes msgid "Moldova" msgstr "" #: classes/countries.class.php:167 #@ woothemes msgid "Montenegro" msgstr "" #: classes/countries.class.php:209 #@ woothemes msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #: classes/countries.class.php:151 #@ woothemes msgid "Madagascar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:157 #@ woothemes msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:150 #@ woothemes msgid "Macedonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:155 #@ woothemes msgid "Mali" msgstr "" #: classes/countries.class.php:171 #@ woothemes msgid "Myanmar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:166 #@ woothemes msgid "Mongolia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:149 #@ woothemes msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "" #: classes/countries.class.php:185 #@ woothemes msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:158 #@ woothemes msgid "Martinique" msgstr "" #: classes/countries.class.php:159 #@ woothemes msgid "Mauritania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:168 #@ woothemes msgid "Montserrat" msgstr "" #: classes/countries.class.php:156 #@ woothemes msgid "Malta" msgstr "" #: classes/countries.class.php:160 #@ woothemes msgid "Mauritius" msgstr "" #: classes/countries.class.php:154 #@ woothemes msgid "Maldives" msgstr "" #: classes/countries.class.php:152 #@ woothemes msgid "Malawi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:162 #@ woothemes msgid "Mexico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:153 #@ woothemes msgid "Malaysia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:170 #@ woothemes msgid "Mozambique" msgstr "" #: classes/countries.class.php:172 #@ woothemes msgid "Namibia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:177 #@ woothemes msgid "New Caledonia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:180 #@ woothemes msgid "Niger" msgstr "" #: classes/countries.class.php:183 #@ woothemes msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:181 #@ woothemes msgid "Nigeria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:179 #@ woothemes msgid "Nicaragua" msgstr "" #: classes/countries.class.php:175 #@ woothemes msgid "Netherlands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:186 #@ woothemes msgid "Norway" msgstr "" #: classes/countries.class.php:174 #@ woothemes msgid "Nepal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:173 #@ woothemes msgid "Nauru" msgstr "" #: classes/countries.class.php:182 #@ woothemes msgid "Niue" msgstr "" #: classes/countries.class.php:178 #@ woothemes msgid "New Zealand" msgstr "" #: classes/countries.class.php:187 #@ woothemes msgid "Oman" msgstr "" #: classes/countries.class.php:191 #@ woothemes msgid "Panama" msgstr "" #: classes/countries.class.php:194 #@ woothemes msgid "Peru" msgstr "" #: classes/countries.class.php:99 #@ woothemes msgid "French Polynesia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:192 #@ woothemes msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: classes/countries.class.php:195 #@ woothemes msgid "Philippines" msgstr "" #: classes/countries.class.php:188 #@ woothemes msgid "Pakistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:197 #@ woothemes msgid "Poland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:210 #@ woothemes msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:196 #@ woothemes msgid "Pitcairn" msgstr "" #: classes/countries.class.php:199 #@ woothemes msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:190 #@ woothemes msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:198 #@ woothemes msgid "Portugal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:189 #@ woothemes msgid "Palau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:193 #@ woothemes msgid "Paraguay" msgstr "" #: classes/countries.class.php:200 #@ woothemes msgid "Qatar" msgstr "" #: classes/countries.class.php:201 #@ woothemes msgid "Reunion" msgstr "" #: classes/countries.class.php:202 #@ woothemes msgid "Romania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:217 #@ woothemes msgid "Serbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:203 #@ woothemes msgid "Russia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:204 #@ woothemes msgid "Rwanda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:215 #@ woothemes msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:223 #@ woothemes msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:218 #@ woothemes msgid "Seychelles" msgstr "" #: classes/countries.class.php:230 #@ woothemes msgid "Sudan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:234 #@ woothemes msgid "Sweden" msgstr "" #: classes/countries.class.php:220 #@ woothemes msgid "Singapore" msgstr "" #: classes/countries.class.php:206 #@ woothemes msgid "Saint Helena" msgstr "" #: classes/countries.class.php:222 #@ woothemes msgid "Slovenia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:232 #@ woothemes msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: classes/countries.class.php:221 #@ woothemes msgid "Slovakia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:219 #@ woothemes msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: classes/countries.class.php:213 #@ woothemes msgid "San Marino" msgstr "" #: classes/countries.class.php:216 #@ woothemes msgid "Senegal" msgstr "" #: classes/countries.class.php:224 #@ woothemes msgid "Somalia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:231 #@ woothemes msgid "Suriname" msgstr "" #: classes/countries.class.php:214 #@ woothemes msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:88 #@ woothemes msgid "El Salvador" msgstr "" #: classes/countries.class.php:236 #@ woothemes msgid "Syria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:233 #@ woothemes msgid "Swaziland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:249 #@ woothemes msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:67 #@ woothemes msgid "Chad" msgstr "" #: classes/countries.class.php:100 #@ woothemes msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:242 #@ woothemes msgid "Togo" msgstr "" #: classes/countries.class.php:240 #@ woothemes msgid "Thailand" msgstr "" #: classes/countries.class.php:238 #@ woothemes msgid "Tajikistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:243 #@ woothemes msgid "Tokelau" msgstr "" #: classes/countries.class.php:241 #@ woothemes msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: classes/countries.class.php:248 #@ woothemes msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:246 #@ woothemes msgid "Tunisia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:244 #@ woothemes msgid "Tonga" msgstr "" #: classes/countries.class.php:247 #@ woothemes msgid "Turkey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:245 #@ woothemes msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: classes/countries.class.php:250 #@ woothemes msgid "Tuvalu" msgstr "" #: classes/countries.class.php:237 #@ woothemes msgid "Taiwan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:239 #@ woothemes msgid "Tanzania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:255 #@ woothemes msgid "Ukraine" msgstr "" #: classes/countries.class.php:254 #@ woothemes msgid "Uganda" msgstr "" #: classes/countries.class.php:258 #@ woothemes msgid "United States" msgstr "" #: classes/countries.class.php:259 #@ woothemes msgid "Uruguay" msgstr "" #: classes/countries.class.php:260 #@ woothemes msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:262 #@ woothemes msgid "Vatican" msgstr "" #: classes/countries.class.php:211 #@ woothemes msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: classes/countries.class.php:263 #@ woothemes msgid "Venezuela" msgstr "" #: classes/countries.class.php:56 #@ woothemes msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:251 #@ woothemes msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:264 #@ woothemes msgid "Vietnam" msgstr "" #: classes/countries.class.php:261 #@ woothemes msgid "Vanuatu" msgstr "" #: classes/countries.class.php:265 #@ woothemes msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: classes/countries.class.php:212 #@ woothemes msgid "Samoa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:267 #@ woothemes msgid "Yemen" msgstr "" #: classes/countries.class.php:161 #@ woothemes msgid "Mayotte" msgstr "" #: classes/countries.class.php:225 #@ woothemes msgid "South Africa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:268 #@ woothemes msgid "Zambia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:269 #@ woothemes msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:274 #@ woothemes msgid "Australian Capital Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:275 #@ woothemes msgid "New South Wales" msgstr "" #: classes/countries.class.php:276 #@ woothemes msgid "Northern Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:277 #@ woothemes msgid "Queensland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:278 #@ woothemes msgid "South Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:279 #@ woothemes msgid "Tasmania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:280 #@ woothemes msgid "Victoria" msgstr "" #: classes/countries.class.php:281 #@ woothemes msgid "Western Australia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:315 #@ woothemes msgid "Alberta" msgstr "" #: classes/countries.class.php:316 #@ woothemes msgid "British Columbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:317 #@ woothemes msgid "Manitoba" msgstr "" #: classes/countries.class.php:318 #@ woothemes msgid "New Brunswick" msgstr "" #: classes/countries.class.php:319 #@ woothemes msgid "Newfoundland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:320 #@ woothemes msgid "Northwest Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:321 #@ woothemes msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:322 #@ woothemes msgid "Nunavut" msgstr "" #: classes/countries.class.php:323 #@ woothemes msgid "Ontario" msgstr "" #: classes/countries.class.php:324 #@ woothemes msgid "Prince Edward Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:325 #@ woothemes msgid "Quebec" msgstr "" #: classes/countries.class.php:326 #@ woothemes msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:327 #@ woothemes msgid "Yukon Territory" msgstr "" #: classes/countries.class.php:352 #@ woothemes msgid "Alabama" msgstr "" #: classes/countries.class.php:354 #@ woothemes msgid "Arizona" msgstr "" #: classes/countries.class.php:355 #@ woothemes msgid "Arkansas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:356 #@ woothemes msgid "California" msgstr "" #: classes/countries.class.php:357 #@ woothemes msgid "Colorado" msgstr "" #: classes/countries.class.php:358 #@ woothemes msgid "Connecticut" msgstr "" #: classes/countries.class.php:359 #@ woothemes msgid "Delaware" msgstr "" #: classes/countries.class.php:360 #@ woothemes msgid "District Of Columbia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:361 #@ woothemes msgid "Florida" msgstr "" #: classes/countries.class.php:363 #@ woothemes msgid "Hawaii" msgstr "" #: classes/countries.class.php:364 #@ woothemes msgid "Idaho" msgstr "" #: classes/countries.class.php:365 #@ woothemes msgid "Illinois" msgstr "" #: classes/countries.class.php:366 #@ woothemes msgid "Indiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:367 #@ woothemes msgid "Iowa" msgstr "" #: classes/countries.class.php:368 #@ woothemes msgid "Kansas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:369 #@ woothemes msgid "Kentucky" msgstr "" #: classes/countries.class.php:370 #@ woothemes msgid "Louisiana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:371 #@ woothemes msgid "Maine" msgstr "" #: classes/countries.class.php:372 #@ woothemes msgid "Maryland" msgstr "" #: classes/countries.class.php:373 #@ woothemes msgid "Massachusetts" msgstr "" #: classes/countries.class.php:374 #@ woothemes msgid "Michigan" msgstr "" #: classes/countries.class.php:375 #@ woothemes msgid "Minnesota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:376 #@ woothemes msgid "Mississippi" msgstr "" #: classes/countries.class.php:377 #@ woothemes msgid "Missouri" msgstr "" #: classes/countries.class.php:378 #@ woothemes msgid "Montana" msgstr "" #: classes/countries.class.php:379 #@ woothemes msgid "Nebraska" msgstr "" #: classes/countries.class.php:380 #@ woothemes msgid "Nevada" msgstr "" #: classes/countries.class.php:381 #@ woothemes msgid "New Hampshire" msgstr "" #: classes/countries.class.php:382 #@ woothemes msgid "New Jersey" msgstr "" #: classes/countries.class.php:383 #@ woothemes msgid "New Mexico" msgstr "" #: classes/countries.class.php:384 #@ woothemes msgid "New York" msgstr "" #: classes/countries.class.php:385 #@ woothemes msgid "North Carolina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:386 #@ woothemes msgid "North Dakota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:387 #@ woothemes msgid "Ohio" msgstr "" #: classes/countries.class.php:388 #@ woothemes msgid "Oklahoma" msgstr "" #: classes/countries.class.php:389 #@ woothemes msgid "Oregon" msgstr "" #: classes/countries.class.php:390 #@ woothemes msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: classes/countries.class.php:391 #@ woothemes msgid "Rhode Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:392 #@ woothemes msgid "South Carolina" msgstr "" #: classes/countries.class.php:393 #@ woothemes msgid "South Dakota" msgstr "" #: classes/countries.class.php:394 #@ woothemes msgid "Tennessee" msgstr "" #: classes/countries.class.php:395 #@ woothemes msgid "Texas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:396 #@ woothemes msgid "Utah" msgstr "" #: classes/countries.class.php:397 #@ woothemes msgid "Vermont" msgstr "" #: classes/countries.class.php:398 #@ woothemes msgid "Virginia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:399 #@ woothemes msgid "Washington" msgstr "" #: classes/countries.class.php:400 #@ woothemes msgid "West Virginia" msgstr "" #: classes/countries.class.php:401 #@ woothemes msgid "Wisconsin" msgstr "" #: classes/countries.class.php:402 #@ woothemes msgid "Wyoming" msgstr "" #: classes/countries.class.php:405 #@ woothemes msgid "Americas" msgstr "" #: classes/countries.class.php:406 #@ woothemes msgid "Europe" msgstr "" #: classes/countries.class.php:407 #@ woothemes msgid "Pacific" msgstr "Pacifico" #: shortcodes/shortcode-cart.php:42 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:139 #@ woothemes msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Digite um CEP válido." #: shortcodes/shortcode-cart.php:54 #: shortcodes/shortcode-cart.php:59 #@ woothemes msgid "Shipping costs updated." msgstr "O custo de envio atualizado." #: templates/cart/empty.php:7 #@ woothemes msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Seu carrinho está vazio." #: templates/cart/empty.php:11 #@ woothemes msgid "← Return To Shop" msgstr "← Voltar para Loja" #: templates/cart/cart.php:17 #@ woothemes msgid "Product Name" msgstr "Nome do produto" #: templates/cart/cart.php:18 #@ woothemes msgid "Unit Price" msgstr "Preço unitário" #: templates/cart/cart.php:32 #@ woothemes msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:62 #: templates/cart/cart.php:76 #: woocommerce.php:702 #@ woothemes msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #: templates/cart/cart.php:76 #: templates/checkout/coupon-form.php:19 #@ woothemes msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupom" #: templates/cart/cart.php:79 #@ woothemes msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #: shortcodes/shortcode-checkout.php:35 #@ woothemes msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página." #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format #@ woothemes msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Olá %s. No painel da sua conta você pode ver pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturamento, além de alterar sua senha ." #: templates/myaccount/my-account.php:16 #@ woothemes msgid "Available downloads" msgstr "Downloads disponíveis" #: templates/myaccount/my-account.php:19 #@ woothemes msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "Downloads restantes" msgstr[1] "Download restante" #: templates/myaccount/my-account.php:24 #@ woothemes msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos recentes" #: templates/myaccount/my-account.php:42 #@ woothemes msgid "#" msgstr "Código" #: templates/myaccount/my-account.php:44 #@ woothemes msgid "Ship to" msgstr "Entregar para" #: templates/myaccount/my-account.php:45 #@ woothemes msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/checkout/thankyou.php:24 #: templates/myaccount/my-account.php:65 #@ woothemes msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: templates/myaccount/my-account.php:66 #@ woothemes msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: admin/post-types/shop_order.php:128 #: templates/myaccount/my-account.php:68 #@ woothemes msgid "View" msgstr "Visualizar" #: templates/myaccount/my-account.php:81 #@ woothemes msgid "My Addresses" msgstr "Meu endereço" #: templates/myaccount/my-account.php:82 #@ woothemes msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "O endereço a seguir será usado na página de checkout como endereço padrão, mas você poderá informar outros endereço diretamente no checkout." #: templates/myaccount/my-account.php:107 #@ woothemes msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Você ainda não tem um endereço de faturamento configurado." #: templates/myaccount/my-account.php:135 #@ woothemes msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Você ainda não tem um endereço de entrega configurado." #: classes/countries.class.php:847 #@ woothemes msgid "State" msgstr "Estado (UF)" #: templates/cart/shipping_calculator.php:50 #@ woothemes msgid "state" msgstr "Estado (UF)" #: templates/myaccount/edit-address.php:21 #@ woothemes msgid "Save Address" msgstr "Salvar endereços" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:223 #@ woothemes msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, Informe sua senha." #: templates/myaccount/change-password.php:14 #@ woothemes msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: templates/myaccount/change-password.php:18 #@ woothemes msgid "Re-enter new password" msgstr "Digite sua senha novamente" #: templates/myaccount/change-password.php:23 #@ woothemes msgid "Save" msgstr "Salvar" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:266 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s made on %s" msgstr "O pedido #%s realizado em %s " #: shortcodes/shortcode-my_account.php:267 #, php-format #@ woothemes msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status do pedido: %s " #: shortcodes/shortcode-my_account.php:273 #: templates/order/tracking.php:25 #@ woothemes msgid "Order Updates" msgstr "Atualizações do pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 #: templates/order/order-details-table.php:10 #@ woothemes msgid "Order Details" msgstr "Detalhes do pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:8 #: templates/order/order-details-table.php:15 #@ woothemes msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:9 #: templates/order/order-details-table.php:16 #@ woothemes msgid "Totals" msgstr "Total" #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: widgets/widget-cart.php:73 #@ woothemes msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #@ woothemes msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #@ woothemes msgid "Grand Total" msgstr "Total geral" #: classes/woocommerce_email.class.php:337 #: templates/order/order-details-table.php:46 #@ woothemes msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:54 #: templates/emails/customer_note_notification.php:58 #: templates/emails/customer_processing_order.php:54 #: templates/emails/new_order.php:54 #: templates/order/order-details-table.php:96 #@ woothemes msgid "Customer details" msgstr "Dados do cliente" #: admin/post-types/shop_order.php:68 #: templates/emails/customer_completed_order.php:57 #: templates/emails/customer_note_notification.php:61 #: templates/emails/customer_processing_order.php:57 #: templates/emails/new_order.php:57 #: templates/order/order-details-table.php:100 #@ woothemes msgid "Email:" msgstr "Email:" #: templates/order/order-details-table.php:101 #@ woothemes msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "O pedido #%s foi realizado em %s está com status "%s"" #: templates/order/tracking.php:12 #: templates/order/tracking.php:14 #@ woothemes msgid " ago" msgstr "atrás" #: templates/order/tracking-form.php:11 #@ woothemes msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada a você no email de confirmação da compra." #: templates/order/tracking-form.php:13 #@ woothemes msgid "Order ID" msgstr "ID do pedido" #: templates/order/tracking-form.php:13 #@ woothemes msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido." #: templates/order/tracking-form.php:14 #@ woothemes msgid "Billing Email" msgstr "E-mail de cobrança" #: templates/order/tracking-form.php:14 #@ woothemes msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email utilizado durante o checkout." #: templates/order/tracking-form.php:17 #@ woothemes msgid "Track\"" msgstr "Rastrear \"" #: shortcodes/shortcode-pay.php:76 #@ woothemes msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido já está pago. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda." #: shortcodes/shortcode-pay.php:81 #: woocommerce-functions.php:560 #@ woothemes msgid "Invalid order." msgstr "Pedido inválido." #: shortcodes/shortcode-pay.php:101 #: templates/checkout/thankyou.php:36 #@ woothemes msgid "Order:" msgstr "Pedido:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:105 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #@ woothemes msgid "Date:" msgstr "Data:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:113 #: templates/checkout/thankyou.php:48 #@ woothemes msgid "Payment method:" msgstr "Meio de pagamento:" #: templates/checkout/thankyou.php:13 #@ woothemes msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Infelizmente seu pedido não pode ser processado. O banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento." #: templates/checkout/thankyou.php:17 #@ woothemes msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Por favor, tente realizar sua compra novamente ou vá para a página de sua conta." #: templates/checkout/thankyou.php:19 #@ woothemes msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente." #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:63 #@ woothemes msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido." #: templates/archive-product.php:12 #@ woothemes msgid "Search Results:" msgstr "Resultado da pesquisa:" #: templates/checkout/form.php:33 #@ woothemes msgid "Your order" msgstr "Seu pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 #@ woothemes msgid "Pay for order" msgstr "Pagar pedido" #: templates/cart/totals.php:57 #: templates/checkout/review_order.php:57 #@ woothemes msgid "Free" msgstr "Grátis" #: templates/checkout/review_order.php:69 #@ woothemes msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Por favor, preencha informe os dados acima para ver os métodos de envio disponíveis." #: templates/checkout/review_order.php:71 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/review_order.php:151 #@ woothemes msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis." #: templates/checkout/review_order.php:153 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento." #: templates/checkout/review_order.php:163 #@ woothemes msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão Atualizar antes de finalizar seu pedido. Você pode ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se você deixar de clicar." #: templates/checkout/review_order.php:163 #@ woothemes msgid "Update totals" msgstr "Atualizar" #: templates/checkout/review_order.php:169 #@ woothemes msgid "Place order" msgstr "Finalizar pedido" #: templates/checkout/review_order.php:173 #@ woothemes msgid "I accept the" msgstr "Eu aceito o" #: templates/checkout/review_order.php:173 #@ woothemes msgid "terms & conditions" msgstr "termos & condições" #: templates/emails/customer_completed_order.php:7 #@ woothemes msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Seu pedido foi realizado. Os detalhes da encomenda estão abaixo:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:366 #: templates/emails/customer_completed_order.php:31 #: templates/emails/customer_note_notification.php:35 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:35 #: templates/emails/customer_processing_order.php:31 #: templates/emails/new_order.php:31 #: templates/order/order-details-table.php:29 #@ woothemes msgid "Shipping:" msgstr "Frete:" #: admin/post-types/shop_order.php:71 #: templates/emails/customer_completed_order.php:60 #: templates/emails/customer_note_notification.php:64 #: templates/emails/customer_processing_order.php:60 #: templates/emails/new_order.php:60 #@ woothemes msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:65 #: templates/emails/customer_note_notification.php:69 #: templates/emails/customer_processing_order.php:65 #: templates/emails/new_order.php:65 #@ woothemes msgid "Billing address" msgstr "Endereço de cobrança" #: templates/emails/customer_completed_order.php:73 #: templates/emails/customer_note_notification.php:77 #: templates/emails/customer_processing_order.php:73 #: templates/emails/new_order.php:73 #@ woothemes msgid "Shipping address" msgstr "Endereço de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:858 #@ woothemes msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Criado com WooCommerce" #: templates/emails/new_order.php:7 #@ woothemes msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Seu pedido é o seguinte:" #: templates/loop-shop.php:49 #@ woothemes msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nenhum produto foi encontrado para sua seleção." #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format #@ woothemes msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avaliação para %s" msgstr[1] "%s avaliações para %s" #: templates/single-product/tabs/reviews-tab.php:2 #: templates/single-product-reviews.php:37 #@ woothemes msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: templates/loop/pagination.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:53 #@ woothemes msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: templates/loop/pagination.php:12 #: templates/single-product-reviews.php:54 #@ woothemes msgid "Next " msgstr " próxima" #: templates/single-product-reviews.php:58 #@ woothemes msgid "Add Review" msgstr "Adicionar avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:60 #@ woothemes msgid "Add a review" msgstr "Adicionar uma revisão" #: templates/single-product-reviews.php:66 #@ woothemes msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, envie sua avaliação." #: admin/woocommerce-admin-users.php:146 #: templates/myaccount/login.php:46 #: templates/single-product-reviews.php:81 #@ woothemes msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/single-product-reviews.php:84 #@ woothemes msgid "Submit Review" msgstr "Enviar avaliação" #: templates/single-product-reviews.php:87 #@ woothemes msgid "Rating" msgstr "Nota" #: templates/single-product-reviews.php:88 #@ woothemes msgid "Rate..." msgstr "Nota..." #: templates/single-product-reviews.php:89 #@ woothemes msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: templates/single-product-reviews.php:90 #@ woothemes msgid "Good" msgstr "Bom" #: templates/single-product-reviews.php:91 #@ woothemes msgid "Average" msgstr "Razoável" #: templates/single-product-reviews.php:92 #@ woothemes msgid "Not that bad" msgstr "Nada mal" #: templates/single-product-reviews.php:93 #@ woothemes msgid "Very Poor" msgstr "Muito ruim" #: widgets/widget-cart.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "WooCommerce Carrinho de compras" #: widgets/widget-cart.php:68 #@ woothemes msgid "No products in the cart." msgstr "Nenhum produto no carrinho." #: widgets/widget-cart.php:77 #@ woothemes msgid "View Cart →" msgstr "Ver carrinho →" #: widgets/widget-cart.php:77 #@ woothemes msgid "Checkout →" msgstr "Finalizar →" #: widgets/widget-best_sellers.php:116 #: widgets/widget-cart.php:93 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-layered_nav.php:319 #: widgets/widget-onsale.php:149 #: widgets/widget-price_filter.php:193 #: widgets/widget-product_categories.php:114 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:120 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 #@ woothemes msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widgets/widget-featured_products.php:24 #@ woothemes msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site." #: widgets/widget-featured_products.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Produtos em destaque" #: widgets/widget-featured_products.php:55 #@ woothemes msgid "Featured Products" msgstr "Produtos em destaque" #: widgets/widget-best_sellers.php:119 #: widgets/widget-featured_products.php:116 #: widgets/widget-onsale.php:152 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:123 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 #@ woothemes msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de produtos para exibir:" #: widgets/widget-layered_nav.php:137 #@ woothemes msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Mostra um atributo personalizado em um widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos." #: widgets/widget-layered_nav.php:139 #@ woothemes msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Camada de navegação" #: widgets/widget-layered_nav.php:322 #@ woothemes msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" #: widgets/widget-price_filter.php:98 #@ woothemes msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço em um widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos." #: widgets/widget-price_filter.php:100 #@ woothemes msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce filtro de preço" #: widgets/widget-price_filter.php:184 #@ woothemes msgid "Filter by price" msgstr "Filtrado por preço" #: widgets/widget-product_categories.php:23 #@ woothemes msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Uma lista da categoria de produtos." #: widgets/widget-product_categories.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categoria de produtos" #: widgets/widget-product_categories.php:124 #@ woothemes msgid "Show as dropdown" msgstr "Exibir dropdown" #: widgets/widget-product_categories.php:127 #@ woothemes msgid "Show post counts" msgstr "Exibir contagem de posts" #: widgets/widget-product_categories.php:130 #@ woothemes msgid "Show hierarchy" msgstr "Exibir hierarquia" #: widgets/widget-product_search.php:23 #@ woothemes msgid "A Search box for products only." msgstr "A caixa de pesquisa apenas para os produtos." #: widgets/widget-product_search.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos" #: widgets/widget-product_search.php:48 #@ woothemes msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: widgets/widget-product_search.php:49 #@ woothemes msgid "Search for products" msgstr "Procurar produtos" #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 #@ woothemes msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem." #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos" #: widgets/widget-recent_products.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Exibir uma lista de seus produtos mais recentes no seu site." #: widgets/widget-recent_products.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Produtos recentes" #: widgets/widget-recent_products.php:54 #@ woothemes msgid "New Products" msgstr "Novos produtos" #: widgets/widget-recent_products.php:136 #@ woothemes msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variações de produtos" #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Exibir uma lista de seus avaliações mais recentes no seu site." #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avaliações recentes" #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 #@ woothemes msgid "Recent Reviews" msgstr "Avaliações recentes" #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format #@ default msgctxt "woothemes" msgid "by %1$s" msgstr "por %1$s" #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente." #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente" #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 #@ woothemes msgid "Recently viewed" msgstr "Recentemente visualizados" #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 #@ woothemes msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados em seu site." #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados" #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 #@ woothemes msgid "Top Rated Products" msgstr "Produtos mais vendidos" #: woocommerce.php:368 #@ woothemes msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: woocommerce.php:375 #@ woothemes msgid "Shop Manager" msgstr "Gerenciar loja" #: woocommerce-functions.php:977 #@ woothemes msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página." #: woocommerce-functions.php:980 #@ woothemes msgid "Please rate the product." msgstr "Avalie este produto." #: templates/single-product/review.php:22 #@ woothemes msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woothemes msgid "Rating by" msgstr "Avaliado por" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woothemes msgid "on" msgstr "em" #: woocommerce-ajax.php:106 #@ woothemes msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Desculpe, sua sessão expirou." #: woocommerce-ajax.php:106 #@ woothemes msgid "Return to homepage →" msgstr "Retornar a página inicial →" #: woocommerce-ajax.php:661 #@ woothemes msgid "No products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: woocommerce-functions.php:173 #: woocommerce-functions.php:193 #@ woothemes msgid "Cart updated." msgstr "Carrinho atualizado." #: woocommerce-functions.php:341 #, php-format #@ woothemes msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Ver carrinho → Produto adicionado no carrinho." #: woocommerce-functions.php:222 #: woocommerce-functions.php:260 #@ woothemes msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, escolha as opções de produto" #: woocommerce-functions.php:286 #@ woothemes msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, escolha a quantidade" #: woocommerce-functions.php:292 #@ woothemes msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor, escolha o produto" #: woocommerce-functions.php:394 #@ woothemes msgid "Username is required." msgstr "Nome de usuário é obrigatório" #: woocommerce-functions.php:395 #: woocommerce-functions.php:480 #@ woothemes msgid "Password is required." msgstr "Senha é obrigatória." #: woocommerce-functions.php:549 #@ woothemes msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado pelo cliente." #: woocommerce-functions.php:552 #@ woothemes msgid "Your order was cancelled." msgstr "Seu pedido foi cancelado." #: woocommerce-functions.php:556 #@ woothemes msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Seu pedido não está mais pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato com nosso atendimento se precisar de ajuda." #: woocommerce-functions.php:612 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de download para esse arquivo. Ir para página inicial →" #: woocommerce-functions.php:756 #, php-format #@ woothemes msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Arquivo não encontrado. Ir para a página principal →" #: classes/woocommerce_email.class.php:118 #@ woothemes msgid "New Customer Order" msgstr "Novo pedido de cliente" #: classes/woocommerce_email.class.php:120 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Pedido de novo cliente (# %s)" #: classes/woocommerce_email.class.php:173 #@ woothemes msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Pedido concluído / Link de download" #: classes/woocommerce_email.class.php:176 #@ woothemes msgid "Order Complete" msgstr "Pedido concluído" #: classes/woocommerce_email.class.php:269 #: classes/woocommerce_email.class.php:272 #@ woothemes msgid "Product low in stock" msgstr "Produto com baixo estoque" #: classes/woocommerce_email.class.php:273 #@ woothemes msgid "is low in stock." msgstr "Está abaixo do estoque mínimo." #: classes/woocommerce_email.class.php:286 #: classes/woocommerce_email.class.php:289 #@ woothemes msgid "Product out of stock" msgstr "Produto em falta" #: classes/woocommerce_email.class.php:290 #@ woothemes msgid "is out of stock." msgstr "Está em falta." #: classes/woocommerce_email.class.php:317 #: classes/woocommerce_email.class.php:320 #@ woothemes msgid "Product Backorder" msgstr "Demanda de produto" #: woocommerce.php:461 #@ woothemes msgid "Product Category" msgstr "Categoria do produto" #: woocommerce.php:462 #@ woothemes msgid "Search Product Categories" msgstr "Pesquisa de categoria de produtos" #: woocommerce.php:463 #@ woothemes msgid "All Product Categories" msgstr "Todas as categorias de produtos" #: woocommerce.php:464 #@ woothemes msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoria de Produtos pai" #: woocommerce.php:465 #@ woothemes msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoria de Produtos pai:" #: woocommerce.php:466 #@ woothemes msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar Categoria de Produto" #: woocommerce.php:467 #@ woothemes msgid "Update Product Category" msgstr "Atualização Categoria de Produto" #: woocommerce.php:468 #@ woothemes msgid "Add New Product Category" msgstr "Adicionar nova categoria de produto" #: woocommerce.php:469 #@ woothemes msgid "New Product Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de produto" #: woocommerce.php:426 #@ woothemes msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: woocommerce.php:484 #@ woothemes msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta de produto" #: woocommerce.php:485 #@ woothemes msgid "Search Product Tags" msgstr "Pesquisar etiqueta de produto" #: woocommerce.php:486 #@ woothemes msgid "All Product Tags" msgstr "Todas as etiquetas de produtos" #: woocommerce.php:487 #@ woothemes msgid "Parent Product Tag" msgstr "Produto etiqueta pai" #: woocommerce.php:488 #@ woothemes msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Produto Tag pai:" #: woocommerce.php:489 #@ woothemes msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar etiqueta de Produto" #: woocommerce.php:490 #@ woothemes msgid "Update Product Tag" msgstr "Atualizar etiqueta de produto" #: woocommerce.php:491 #@ woothemes msgid "Add New Product Tag" msgstr "Nova etiqueta de produto" #: woocommerce.php:492 #@ woothemes msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nome da nova etiqueta" #: woocommerce.php:428 #@ woothemes msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-etiqueta" #: woocommerce.php:596 #@ woothemes msgid "Add Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:597 #@ woothemes msgid "Add New Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:599 #@ woothemes msgid "Edit Product" msgstr "Editar produto" #: woocommerce.php:600 #@ woothemes msgid "New Product" msgstr "Novo produto" #: woocommerce.php:601 #: woocommerce.php:602 #@ woothemes msgid "View Product" msgstr "Detalhes do produto" #: woocommerce.php:603 #@ woothemes msgid "Search Products" msgstr "Procurar produtos" #: woocommerce.php:604 #@ woothemes msgid "No Products found" msgstr "Nenhum produto encontrado" #: woocommerce.php:605 #@ woothemes msgid "No Products found in trash" msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira" #: woocommerce.php:608 #@ woothemes msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para sua loja." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #: woocommerce.php:627 #@ woothemes msgid "Variations" msgstr "Variações" #: woocommerce.php:628 #@ woothemes msgid "Variation" msgstr "Variação" #: woocommerce.php:630 #@ woothemes msgid "Add New Variation" msgstr "Nova variação" #: woocommerce.php:632 #@ woothemes msgid "Edit Variation" msgstr "Editar variação" #: woocommerce.php:633 #@ woothemes msgid "New Variation" msgstr "Nova variação" #: woocommerce.php:634 #: woocommerce.php:635 #@ woothemes msgid "View Variation" msgstr "Detalhes da variação" #: woocommerce.php:636 #@ woothemes msgid "Search Variations" msgstr "Pesquisar variações" #: woocommerce.php:637 #@ woothemes msgid "No Variations found" msgstr "Nenhuma variação encontrada" #: woocommerce.php:638 #@ woothemes msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nenhuma variação encontrada na lixeira" #: woocommerce.php:639 #@ woothemes msgid "Parent Variation" msgstr "Variação pai" #: woocommerce.php:659 #@ woothemes msgid "Add Order" msgstr "Adicionar pedido" #: woocommerce.php:660 #@ woothemes msgid "Add New Order" msgstr "Adicionar novo pedido" #: woocommerce.php:662 #@ woothemes msgid "Edit Order" msgstr "Editar pedido" #: woocommerce.php:663 #@ woothemes msgid "New Order" msgstr "Novo pedido" #: woocommerce.php:666 #@ woothemes msgid "Search Orders" msgstr "Pesquisar pedidos" #: woocommerce.php:667 #@ woothemes msgid "No Orders found" msgstr "Nenhum pedido encontrado" #: woocommerce.php:668 #@ woothemes msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nenhum pedido na lixeira" #: woocommerce.php:669 #@ woothemes msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos principais" #: woocommerce.php:671 #@ woothemes msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados." #: woocommerce.php:531 #@ woothemes msgid "Order statuses" msgstr "Status de pedidos" #: woocommerce.php:532 #@ woothemes msgid "Order status" msgstr "Status do pedido" #: woocommerce.php:533 #@ woothemes msgid "Search Order statuses" msgstr "Procurar status de pedidos" #: woocommerce.php:534 #@ woothemes msgid "All Order statuses" msgstr "Todos os status de pedidos" #: woocommerce.php:535 #@ woothemes msgid "Parent Order status" msgstr "Status do pedido principal" #: woocommerce.php:536 #@ woothemes msgid "Parent Order status:" msgstr "Status do pedido principal:" #: woocommerce.php:537 #@ woothemes msgid "Edit Order status" msgstr "Editar status de pedido" #: woocommerce.php:538 #@ woothemes msgid "Update Order status" msgstr "Atualizar status do pedido" #: woocommerce.php:539 #@ woothemes msgid "Add New Order status" msgstr "Adicionar novo status de pedido" #: woocommerce.php:540 #@ woothemes msgid "New Order status Name" msgstr "Status de novo pedido" #: woocommerce.php:701 #@ woothemes msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: woocommerce.php:703 #@ woothemes msgid "Add Coupon" msgstr "Adicionar cupom" #: woocommerce.php:704 #@ woothemes msgid "Add New Coupon" msgstr "Adicionar novo cupom" #: woocommerce.php:706 #@ woothemes msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar cupom" #: woocommerce.php:707 #@ woothemes msgid "New Coupon" msgstr "Novo cupom" #: woocommerce.php:708 #@ woothemes msgid "View Coupons" msgstr "Ver cupons" #: woocommerce.php:709 #@ woothemes msgid "View Coupon" msgstr "Visualizar cupom" #: woocommerce.php:710 #@ woothemes msgid "Search Coupons" msgstr "Procurar cupons" #: woocommerce.php:711 #@ woothemes msgid "No Coupons found" msgstr "Nenhum cupom encontrado" #: woocommerce.php:712 #@ woothemes msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira" #: woocommerce.php:713 #@ woothemes msgid "Parent Coupon" msgstr "Cupom principal" #: woocommerce.php:715 #@ woothemes msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja." #: woocommerce-core-functions.php:446 #: woocommerce.php:430 #@ woothemes msgid "product" msgstr "produto" #: templates/loop/sale_flash.php:10 #: templates/single-product/sale_flash.php:10 #@ woothemes msgid "Sale!" msgstr "Compre agora" #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:29 #@ woothemes msgid "Read More" msgstr "Saiba mais" #: templates/loop/add-to-cart.php:21 #@ woothemes msgid "Select options" msgstr "Ver opções" #: templates/loop/add-to-cart.php:25 #@ woothemes msgid "View options" msgstr "Ver opções" #: templates/loop/add-to-cart.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:54 #@ woothemes msgid "Add to cart" msgstr "Comprar" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 #@ woothemes msgid "Choose an option" msgstr "Escolha uma opção" #: templates/loop/sorting.php:10 #@ woothemes msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetica" #: templates/loop/sorting.php:11 #@ woothemes msgid "Most Recent" msgstr "Mais recente" #: classes/checkout.class.php:143 #: templates/single-product/tabs/attributes-tab.php:4 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:10 #@ woothemes msgid "Additional Information" msgstr "Informação adicional" #: templates/single-product/tabs/description.php:10 #@ woothemes msgid "Product Description" msgstr "Descrição do produto" #: templates/single-product/related.php:12 #@ woothemes msgid "Related Products" msgstr "Produtos relacionados" #: templates/cart/shipping_calculator.php:14 #@ woothemes msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular frete" #: classes/countries.class.php:865 #: classes/countries.class.php:922 #: templates/cart/shipping_calculator.php:57 #@ woothemes msgid "Postcode/Zip" msgstr "CEP" #: templates/cart/shipping_calculator.php:60 #@ woothemes msgid "Update Totals" msgstr "Atualizar total" #: templates/cart/totals.php:14 #@ woothemes msgid "Cart Totals" msgstr "Total no carrinho" #: templates/cart/totals.php:71 #, php-format #@ woothemes msgid "estimated for %s" msgstr "estimado em %s" #: templates/cart/totals.php:88 #@ woothemes msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information." msgstr "Nota: Os totais impostos e frete são estimados e será atualizada durante o checkout com base em suas informações de faturamento." #: templates/myaccount/login.php:13 #: templates/myaccount/login.php:27 #: templates/shop/login-form.php:24 #@ woothemes msgid "Login" msgstr "Login" #: templates/myaccount/login.php:28 #: templates/shop/login-form.php:25 #@ woothemes msgid "Lost Password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: templates/checkout/login-form.php:8 #@ woothemes msgid "Already registered?" msgstr "Já possui cadastro?" #: templates/checkout/login-form.php:11 #@ woothemes msgid "Click here to login" msgstr "Clique aqui para entrar" #: templates/checkout/login-form.php:13 #@ woothemes msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Se você já comprou conosco antes, digite seu nome de usuário e senha nos campos abaixo. Se você é um novo cliente, por favor vá para a seção Faturamento e Entrega." #: templates/shop/breadcrumb.php:8 #@ woothemes msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Principal" #: templates/shop/breadcrumb.php:60 #@ woothemes msgid "Products tagged “" msgstr "Produtos etiquetados com "" #: templates/shop/breadcrumb.php:83 #: templates/shop/breadcrumb.php:167 #@ woothemes msgid "Search results for “" msgstr "Procurar produtos por “" #: templates/shop/breadcrumb.php:131 #@ woothemes msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: templates/shop/breadcrumb.php:171 #@ woothemes msgid "Posts tagged “" msgstr "Posts com etiqueta "" #: templates/shop/breadcrumb.php:182 #@ woothemes msgid "Page" msgstr "Página" #: templates/single-product/up-sells.php:11 #@ woothemes msgid "You may also like…" msgstr "Você vai gosta disso…" #: templates/cart/cross-sells.php:12 #@ woothemes msgid "You may be interested in…" msgstr "Você pode se interessar por…" #: woocommerce-template.php:52 #@ woothemes msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas." #: admin/post-types/product.php:393 #@ woothemes msgid "Show all product types" msgstr "Mostrar todo tipo de produto" #: admin/post-types/product.php:403 #@ woothemes msgid "Show all sub-types" msgstr "Mostrar todos os sub tipos" #: admin/post-types/shop_order.php:26 #@ woothemes msgid "Actions" msgstr "Ações" #: admin/post-types/shop_order.php:65 #@ woothemes msgid "made by" msgstr "feito por" #: admin/post-types/shop_order.php:84 #: admin/post-types/shop_order.php:97 #@ woothemes msgid "Via" msgstr "Via" #: admin/post-types/shop_order.php:127 #@ woothemes msgid "Complete" msgstr "Completo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woothemes msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Informe um valor Ex. 2.99" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woothemes msgid "Apply before tax" msgstr "Aplicar antes do imposto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woothemes msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Marque esta caixa se o cupom deve ser aplicado antes do cálculo do imposto no carrinho" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woothemes msgid "Enable free shipping" msgstr "Habilitar entrega gratuita" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #, php-format #@ woothemes msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Marque esta caixa se o cupom habilita entrega gratuita (veja Entrega gratuita)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woothemes msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que precisam estar no carrinho para permitir o uso deste cupom. Isto permite definir desconto para produtos específicos e definir quais são os produtos com desconto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woothemes msgid "Exclude Product IDs" msgstr "Excluir IDs de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woothemes msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "(opcional) Separe por virgula os IDs dos produtos que NÃO podem estar no carrinho para poder utilizar este cupom. Isto permite não dar desconto a certos produtos onde o lucro é baixo ou que estejam fora da promoção." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #@ woothemes msgid "No billing address set." msgstr "Nenhum endereço de cobrança adicionado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:96 #@ woothemes msgid "Load customer billing address" msgstr "Carregar endereço de cobrança do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #@ woothemes msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:124 #@ woothemes msgid "Load customer shipping address" msgstr "Carregar endereço de entrega do cliente" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125 #@ woothemes msgid "Copy from billing information" msgstr "Copiar das informações de cobrança" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:166 #@ woothemes msgid "Item Meta" msgstr "Item Meta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169 #@ woothemes msgid "Base Cost" msgstr "Custo Base" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169 #@ woothemes msgid "Cost before discounts" msgstr "Custos antes do desconto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 #@ woothemes msgid "Up to 4 decimals are allowed for precision." msgstr "Até 4 casas decimais para precisão." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:170 #@ woothemes msgid "Final cost after discount" msgstr "Custo final depois do desconto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 #@ woothemes msgid "0" msgstr "0" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244 #@ woothemes msgid "0.0000" msgstr "0.0000" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323 #@ woothemes msgid "Save/update the order" msgstr "Salvar/Atualizar o pedido" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:325 #@ woothemes msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Reduz o estoque para cada item do pedido. Útil depois de criar um pedido ou marcar o pedido como pago manualmente." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:327 #@ woothemes msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaura o estoque para cada item do pedido. Útil depois de devolver ou cancelar o pedido todo." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:329 #@ woothemes msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Enviar para o cliente um email com os dados do pedido. Pedidos não pagos terão link para realizar o pagamento." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:375 #@ woothemes msgid "Shipping tax:" msgstr "Taxa de entrega:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389 #: templates/emails/customer_completed_order.php:27 #: templates/emails/customer_note_notification.php:31 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:31 #: templates/emails/customer_processing_order.php:27 #: templates/emails/new_order.php:27 #: templates/order/order-details-table.php:25 #@ woothemes msgid "Cart Discount:" msgstr "Desconto do carrinho:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: templates/emails/customer_completed_order.php:39 #: templates/emails/customer_note_notification.php:43 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:43 #: templates/emails/customer_processing_order.php:39 #: templates/emails/new_order.php:39 #: templates/order/order-details-table.php:37 #@ woothemes msgid "Order Discount:" msgstr "Desconto da compra:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 #: templates/emails/customer_completed_order.php:43 #: templates/emails/customer_note_notification.php:47 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:47 #: templates/emails/customer_processing_order.php:43 #: templates/emails/new_order.php:43 #: templates/order/order-details-table.php:41 #@ woothemes msgid "Order Total:" msgstr "Total da compra:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 #@ woothemes msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adicionar uma nota para referencia, ou adicione uma nota (o cliente será notificado)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #@ woothemes msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #@ woothemes msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the Attributes tab." msgstr "Antes de começar você precisa adicionar alguns atributos variáveis através da aba Atributos." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "Prices" msgstr "Preços" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "Sale prices" msgstr "Preços de venda" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "File paths" msgstr "Caminhos de arquivos" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:50 #@ woothemes msgid "Download limits" msgstr "Limite de downloads" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:252 #@ woothemes msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:276 #@ woothemes msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Informe um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:278 #@ woothemes msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Informe a quantidade de ações gerenciáveis da variação, ou deixe em branco para usar as opções de variação do estoque." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:280 #@ woothemes msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Informe o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:283 #@ woothemes msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensões (C×L×A)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294 #@ woothemes msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product." msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:296 #@ woothemes msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost." msgstr "Habilite esta opção se o produto não será enviado ou não tem custos de envio." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woothemes msgid "File path:" msgstr "Endereço do arquivo:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woothemes msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Informe o endereço do arquivo para fazer a variação entre o produto baixável, ou deixe em branco." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woothemes msgid "↑" msgstr "↑" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:301 #@ woothemes msgid "Upload" msgstr "Upload" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #@ woothemes msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de downloads:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:305 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:399 #@ woothemes msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:165 #@ woothemes msgid "Default variation selections:" msgstr "Selecione variações padrão:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 #@ woothemes msgid "No default" msgstr "Nenhum padrão" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:201 #@ woothemes msgid "Add (optional) information for product variations. If you modify your product attributes you must save the product before they will be selectable." msgstr "(opcional) Adicione informações para variações de produto. Se você modificar os atributos do produto será necessário salvar o produto antes de seleciona-lo." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:426 #@ woothemes msgid "Enter a file path/URL" msgstr "Informe uma URL/endereço do arquivo" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #@ woothemes msgid "Enter a download limit" msgstr "Informe o limite de downloads" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:507 #@ woothemes msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 #@ woothemes msgid "Up-sells & Cross-sells" msgstr "Aumenta vendas & Vendas cruzadas" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 #@ woothemes msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 #@ woothemes msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 #@ woothemes msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Informe um URL externo para o produto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:743 #@ woothemes msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:744 #@ woothemes msgid "Grouped product" msgstr "Grupo de produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:745 #@ woothemes msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externo/Produto de afiliado" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:749 #@ woothemes msgid "Product visibility" msgstr "Visibilidade do produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:756 #@ woothemes msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:758 #@ woothemes msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:761 #@ woothemes msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Habilitar esta opção para exibir este produto no Slider de destaque" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 #@ woothemes msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:215 #@ woothemes msgid "Attribute label" msgstr "Rótulo do atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #@ woothemes msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #@ woothemes msgid "Attribute slug" msgstr "Slug do atributo" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #@ woothemes msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/referencia unica para o atributo, precisa ter no máximo 28 dígitos." #: admin/woocommerce-admin-functions.php:82 #@ woothemes msgid "Email preview" msgstr "Previa do email" #: admin/woocommerce-admin-import.php:61 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426 #: woocommerce.php:569 #@ woothemes msgid "All" msgstr "Todos" #: admin/woocommerce-admin-import.php:62 #: admin/woocommerce-admin-import.php:63 #: woocommerce.php:570 #: woocommerce.php:571 #@ woothemes msgid "Parent" msgstr "Pai" #: admin/woocommerce-admin-import.php:65 #: woocommerce.php:573 #@ woothemes msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: admin/woocommerce-admin-import.php:66 #: woocommerce.php:574 #@ woothemes msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: admin/woocommerce-admin-import.php:67 #: woocommerce.php:575 #@ woothemes msgid "New" msgstr "Novo" #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Opções WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:135 #@ woothemes msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to calculate discounts before tax manually." msgstr "Calcular o total baseado em itens do pedido, valor de desconto e frete? Nota, você vai precisar calcular descontos antes do imposto manualmente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:137 #@ woothemes msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:138 #@ woothemes msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: admin/woocommerce-admin-init.php:149 #@ woothemes msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente selecionado" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:24 #@ woothemes msgid "Sales by day" msgstr "Vendas por dia" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:29 #@ woothemes msgid "Sales by month" msgstr "Vendas por mês" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1010 #@ woothemes msgid "Product no longer exists" msgstr "Este produto não existe mais" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:267 #@ woothemes msgid "Select a page..." msgstr "Selecione uma página..." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:283 #@ woothemes msgid "Choose a country…" msgstr "Escolha o país…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:296 #@ woothemes msgid "Choose countries…" msgstr "Escolha os países…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:318 #@ woothemes msgid "Countries/states" msgstr "Países/Estados" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:320 #@ woothemes msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Informe uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:321 #@ woothemes msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:326 #@ woothemes msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Adicionar Taxa fixa" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:327 #@ woothemes msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Duplicar linhas selecionadas" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:327 #@ woothemes msgid "Delete selected rows" msgstr "Excluir linhas selecionadas" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:338 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:423 #@ woothemes msgid "Select countries/states…" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426 #@ woothemes msgid "US States" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:341 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:426 #@ woothemes msgid "EU States" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377 #@ woothemes msgid "Done" msgstr "Prosseguir" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:405 #@ woothemes msgid " countries/states selected" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:421 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:541 #@ woothemes msgid "No countries selected" msgstr "Nenhum país selecionado" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:455 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:363 #@ woothemes msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Excluir taxas selecionadas?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:467 #@ woothemes msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Duplicar as taxas selecionadas?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:545 #, php-format #@ woothemes msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 estado)" msgstr[1] "(%s estados)" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:551 #, php-format #@ woothemes msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "e 1 estado" msgstr[1] "e %s estados" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:553 #, php-format #@ woothemes msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 país" msgstr[1] "%1$s países" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:33 #@ woothemes msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual a moeda será utilizada e quais os gateways de pagamento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:47 #@ woothemes msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:65 #@ woothemes msgid "South African rand (R)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:94 #@ woothemes msgid "Checkout Fields" msgstr "Campos do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:95 #@ woothemes msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Habilitar cupons no checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:103 #@ woothemes msgid "Show order comments section" msgstr "Mostrar sessão de comentários da compra" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:111 #@ woothemes msgid "Allow unregistered users to register from the checkout page" msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:119 #@ woothemes msgid "Security" msgstr "Segurança" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:120 #@ woothemes msgid "Force SSL/HTTPS (an SSL Certificate is required)" msgstr "Forçar SSL/HTTPS (um certificado SSL é necessário)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:129 #@ woothemes msgid "Un-force SSL/HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Não forçar SSL/HTTPS quando sair do checkout" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:138 #@ woothemes msgid "Customer Accounts" msgstr "Contas de clientes" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:139 #@ woothemes msgid "Allow unregistered users to register from the My Account page" msgstr "Permitir usuários não registrados a registrarem-se na página 'Minha conta'" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:147 #@ woothemes msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:155 #@ woothemes msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Impedir clientes de acessar administração do sistema" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:163 #@ woothemes msgid "Styling" msgstr "Estilo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 #@ woothemes msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Hanilitar estilos CSS do WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:180 #@ woothemes msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:181 #@ woothemes msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Habilitar botão AJAX para adicionar produtos no carrinho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 #@ woothemes msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Habilitar WooCommerce lightbox na página dos produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:197 #@ woothemes msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs" msgstr "Habilitar \"chosen\" (melhora campos de listagem) em campos para selecionar país" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:205 #@ woothemes msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Habilitar jQuery UI (usado pelo Widget slide de preços)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:213 #@ woothemes msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer (wp_footer)" msgstr "Colocar no rodapé as saídas JavaScript do WooCommerce (wp_footer" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:221 #@ woothemes msgid "File download method" msgstr "Método de download dos arquivos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 #@ woothemes msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores não são confiáveis com arquivos grandes. Se suportado, X-Accel-Redirect/X-Sendfile pode ser usado para servir downloads (servidor requer mod_xsendfile)." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:229 #@ woothemes msgid "Force Downloads" msgstr "Forçar downloads" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:230 #@ woothemes msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:231 #@ woothemes msgid "Redirect only" msgstr "Apenas redirecionar" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:236 #@ woothemes msgid "Localisation" msgstr "Localização" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:237 #@ woothemes msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "User localização informal se disponivel" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:256 #@ woothemes msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Isto define a página base da sua loja." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:266 #@ woothemes msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Este título será mostrado na página base da sua loja. Deixe em branco para usar o título da página." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:285 #@ woothemes msgid "Logout link" msgstr "Link sair" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:286 #@ woothemes msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Anexar o link sair no menu contendo \"Minha conta\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:305 #@ woothemes msgid "Product category slug" msgstr "Slug da categoria de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:306 #@ woothemes msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Exibido na URL da categoria de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:314 #@ woothemes msgid "Product tag slug" msgstr "Slug da tag de produto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:315 #@ woothemes msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Exibido na URL da tag de produtos. Deixe em branco para usar o slug padrão." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:434 #@ woothemes msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:435 #@ woothemes msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Exibir subcategorias na página de categorias" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:443 #@ woothemes msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Exibir subcategorias na página da loja" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:451 #@ woothemes msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Quando mostrar subcategorias, esconder produtos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:484 #@ woothemes msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Exibir os campos de peso e dimensão no aba Atributo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:576 #@ woothemes msgid "Trim zeros" msgstr "Aparar zeros" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:577 #@ woothemes msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices" msgstr "Quando exibir preços apara zeros depois do ponto decimal" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:585 #, php-format #@ woothemes msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Essas configurações afetam as dimensões reais das imagens em seu catálogo - a visão front-end ainda serão afetadas por estilos CSS. Depois de alterar essas configurações você pode precisar do plugin regenerate your thumbnails para reajustar o tamanho das imagens." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:683 #@ woothemes msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section." msgstr "Você pode habilitar e desabilitar métodos de entrega nesta seção." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:686 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:695 #@ woothemes msgid "Shipping calculations" msgstr "Cálculo de transporte" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:687 #@ woothemes msgid "Enable shipping" msgstr "Habilitar transporte" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:704 #@ woothemes msgid "Shipping destination" msgstr "Destino de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:713 #@ woothemes msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Enviar para o endereço de cobrança por padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:730 #@ woothemes msgid "Tax calculations" msgstr "Cálculo de taxas" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:747 #@ woothemes msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Arredondar taxas no subtotal, ao invés de linha a linha" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:755 #@ woothemes msgid "Tax display (cart totals)" msgstr "Exibir taxas (total do carrinho)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:756 #@ woothemes msgid "Always display cart contents excluding tax" msgstr "Sempre exibir o conteúdo do carrinho sem taxas" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:764 #@ woothemes msgid "Always display cart totals excluding tax" msgstr "Sempre exibir total do carrinho sem taxas" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 #@ woothemes msgid "Email Recipient Options" msgstr "Opções de destinatário do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:800 #@ woothemes msgid "New order notifications" msgstr "Notificar novas compras" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 #@ woothemes msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "O email para novas compras. Por padrão é o email do admin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:809 #@ woothemes msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificações de estoque" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:810 #@ woothemes msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "O email para notificar ações sobre estoque. Por padrão é o email do admin." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:819 #@ woothemes msgid "Email Sender Options" msgstr "Opções de remetente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:822 #@ woothemes msgid "\"From\" name" msgstr "Nome \"De\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:823 #@ woothemes msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "O nome que irá aparecer nos emails enviados pelo WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:831 #@ woothemes msgid "\"From\" email address" msgstr "Email \"De\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:832 #@ woothemes msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "O endereço de email que o WooCommerce irá utilizar para enviar mensagens." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 #@ woothemes msgid "Email template" msgstr "Template de email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 #, php-format #@ woothemes msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. Clique para ver prévia dos seus emails. Para controle mais avançado copie o woocommerce/templates/emails/ para seutema/woocommmerce/emails/." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:844 #@ woothemes msgid "Header image" msgstr "Imagem do cabeçalho" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:845 #, php-format #@ woothemes msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Informe a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando media uploader." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:853 #@ woothemes msgid "Email footer text" msgstr "Texto de rodapé do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:854 #@ woothemes msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:862 #@ woothemes msgid "Base colour" msgstr "Base de cores" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:863 #@ woothemes msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é #557da1." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:871 #@ woothemes msgid "Background colour" msgstr "Cor de fundo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:872 #@ woothemes msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "A cor de fundo do template de email. O padrão é #eeeeee." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:880 #@ woothemes msgid "Email body background colour" msgstr "Cor de fundo do corpo" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:881 #@ woothemes msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "A cor de fundo no corpo de email. O padrão é #fdfdfd." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:889 #@ woothemes msgid "Email body text colour" msgstr "Cor do texto no corpo do email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:890 #@ woothemes msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é #505050" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:903 #@ woothemes msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:903 #@ woothemes msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com seus amigos nas redes sociais." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:907 #, php-format #@ woothemes msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Informe seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:916 #@ woothemes msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:916 #@ woothemes msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:927 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:935 #@ woothemes msgid "Tracking code" msgstr "Código de monitoramento" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:928 #@ woothemes msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver usando um 3º plugin de estatísticas." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:936 #@ woothemes msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \\\"Obrigado por sua compra\\\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1028 #@ woothemes msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "Bem vindo ao WooCommerce!" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1029 #@ woothemes msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "WooCommerce necessita de várias páginas WordPress contendo shortcodes (códigos curtos) para funcionar corretamente, isto inclui Loja, Carrinho, Checkout e Minha conta. Para adicionar estas páginas automaticamente, por favor, clique no botão \\\"Adicionar páginas automaticamente\\\", em todo caso você pode adicionar estas páginas manualmente. Veja a aba \\\"Páginas\\\" em configurações para mais informações." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030 #@ woothemes msgid "Automatically add pages" msgstr "Adicionar páginas automaticamente" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030 #@ woothemes msgid "Skip setup" msgstr "Pular configuração" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1037 #@ woothemes msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "WooCommerce foi instalado e configurado. Divirta-se :)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1056 #@ woothemes msgid "Emails" msgstr "Emails" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1057 #@ woothemes msgid "Integration" msgstr "Integração" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1101 #@ woothemes msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend." msgstr "Os métodos de entrega estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estivem abaixo." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1105 #@ woothemes msgid "Shipping Method" msgstr "Método de entrega" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1116 #@ woothemes msgid "Method ID" msgstr "ID do método" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1163 #@ woothemes msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout." msgstr "Os métodos de pagamento disponíveis estão listados abaixo. Arraste e solte as linhas para ordena-los, eles serão exibidos no checkout na ordem que estiverem abaixo." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1167 #@ woothemes msgid "Default" msgstr "Padrão" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1168 #@ woothemes msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1185 #@ woothemes msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146 #@ woothemes msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157 #@ woothemes msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Classes de de transporte podem ser usados ​​para agrupar os produtos do mesmo tipo. Esses grupos podem então ser usado por determinados métodos de transporte para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241 #@ woothemes msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurar classe de entrega" #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 #@ woothemes msgid "Paying Customer?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-users.php:110 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 #@ woothemes msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" #: admin/woocommerce-admin-users.php:114 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 #@ woothemes msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: admin/woocommerce-admin-users.php:142 #@ woothemes msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 #@ woothemes msgid "State/County or state code" msgstr "Estado" #: admin/woocommerce-admin-users.php:184 #@ woothemes msgid "2 letter Country code" msgstr "Código do país com 2 letras" #: classes/cart.class.php:356 #@ woothemes msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Este produto não pode ser comprado." #: classes/cart.class.php:362 #@ woothemes msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Este produto não pode ser comprado. O preço ainda não está definido." #: classes/cart.class.php:1014 #@ woothemes msgid "via" msgstr "via" #: classes/checkout.class.php:221 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:134 #@ woothemes msgid "is a required field." msgstr "é um campo obrigatório" #: classes/checkout.class.php:235 #@ woothemes msgid "is not a valid number." msgstr "não é um número válido." #: classes/checkout.class.php:238 #@ woothemes msgid "is not a valid email address." msgstr "não é um endereço de email válido." #: classes/countries.class.php:119 #@ woothemes msgid "Hong Kong" msgstr "" #: classes/countries.class.php:226 #@ woothemes msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:252 #@ woothemes msgid "US Armed Forces" msgstr "" #: classes/countries.class.php:253 #@ woothemes msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" #: classes/countries.class.php:285 #@ woothemes msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: classes/countries.class.php:286 #@ woothemes msgid "Acre" msgstr "Acre" #: classes/countries.class.php:287 #@ woothemes msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: classes/countries.class.php:288 #@ woothemes msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: classes/countries.class.php:289 #@ woothemes msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: classes/countries.class.php:290 #@ woothemes msgid "Distrito federal" msgstr "Distrito federal" #: classes/countries.class.php:291 #@ woothemes msgid "Espirito santo" msgstr "Espirito santo" #: classes/countries.class.php:292 #@ woothemes msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: classes/countries.class.php:293 #@ woothemes msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: classes/countries.class.php:294 #@ woothemes msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: classes/countries.class.php:295 #@ woothemes msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: classes/countries.class.php:296 #@ woothemes msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #: classes/countries.class.php:297 #: classes/countries.class.php:310 #@ woothemes msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #: classes/countries.class.php:298 #@ woothemes msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: classes/countries.class.php:299 #@ woothemes msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: classes/countries.class.php:300 #@ woothemes msgid "Santa catarina" msgstr "Santa catarina" #: classes/countries.class.php:301 #@ woothemes msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: classes/countries.class.php:302 #@ woothemes msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: classes/countries.class.php:303 #@ woothemes msgid "Pará" msgstr "Pará" #: classes/countries.class.php:304 #@ woothemes msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: classes/countries.class.php:305 #@ woothemes msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: classes/countries.class.php:306 #@ woothemes msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #: classes/countries.class.php:307 #@ woothemes msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #: classes/countries.class.php:308 #@ woothemes msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de janeiro" #: classes/countries.class.php:309 #@ woothemes msgid "São paulo" msgstr "São paulo" #: classes/countries.class.php:311 #@ woothemes msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" #: classes/countries.class.php:312 #@ woothemes msgid "Paraiba" msgstr "Paraiba" #: classes/countries.class.php:335 #@ woothemes msgid "Hong Kong Island" msgstr "" #: classes/countries.class.php:336 #@ woothemes msgid "Kowloong" msgstr "" #: classes/countries.class.php:337 #@ woothemes msgid "New Territories" msgstr "" #: classes/countries.class.php:353 #@ woothemes msgid "Alaska" msgstr "" #: classes/countries.class.php:480 #@ woothemes msgid "the" msgstr "o" #: classes/countries.class.php:488 #@ woothemes msgid "VAT" msgstr "ICMS" #: classes/countries.class.php:499 #, php-format #@ woothemes msgid "(inc. %s%% VAT)" msgstr "(inc. %s%% ICMS)" #: classes/countries.class.php:499 #, php-format #@ woothemes msgid "(inc. %s%% tax)" msgstr "(inc. %s%% taxa)" #: classes/countries.class.php:501 #@ woothemes msgid "(inc. VAT)" msgstr "(inc. ICMS)" #: classes/countries.class.php:501 #@ woothemes msgid "(inc. tax)" msgstr "(inc. taxa)" #: classes/countries.class.php:510 #@ woothemes msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ex. ICMS)" #: classes/countries.class.php:706 #: classes/countries.class.php:719 #: classes/countries.class.php:822 #: classes/countries.class.php:839 #@ woothemes msgid "Province" msgstr "Provincia" #: classes/countries.class.php:714 #@ woothemes msgid "Municipality" msgstr "Municipio" #: classes/countries.class.php:751 #@ woothemes msgid "Town/District" msgstr "Distrito" #: classes/countries.class.php:754 #@ woothemes msgid "Region" msgstr "Região" #: classes/countries.class.php:844 #@ woothemes msgid "Zip" msgstr "CEP" #: classes/countries.class.php:855 #@ woothemes msgid "County" msgstr "País" #: classes/countries.class.php:868 #: classes/countries.class.php:917 #@ woothemes msgid "Town/City" msgstr "Cidade" #: classes/countries.class.php:900 #@ woothemes msgid "Company Name" msgstr "Nome da empresa" #: classes/countries.class.php:901 #@ woothemes msgid "Company (optional)" msgstr "Empresa (opcional)" #: classes/countries.class.php:911 #@ woothemes msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Endereço 2 (opcional)" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:79 #@ woothemes msgid "Gateway Disabled" msgstr "Gateway desabilitado" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:79 #@ woothemes msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:121 #@ woothemes msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option." msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal. PayPal verifica os endereços enviados para ele, isto pode causar erros, por isso recomendamos desabilitar esta opção." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:131 #@ woothemes msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:133 #@ woothemes msgid "Enable logging (woocommerce/logs/paypal.txt)" msgstr "Habilitar log (woocommerce/logs/paypal.txt)" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:453 #@ woothemes msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Pedido cancelado/devolvido" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:454 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Pedido #%s foi marcado como reembolsado - PayPal razão: %s" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:458 #, php-format #@ woothemes msgid "Payment for order #%s refunded/reversed" msgstr "Pagamento para o pedido #%s reembolsado/devolvido" #: classes/order.class.php:370 #@ woothemes msgid "Download:" msgstr "Download:" #: classes/product.class.php:561 #: classes/product.class.php:567 #@ woothemes msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De:" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:52 #@ woothemes msgid "Enable Flat Rate shipping" msgstr "Habilitar taxa fixa de envio" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:59 #@ woothemes msgid "Flat Rate" msgstr "Taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:80 #@ woothemes msgid "Calculation Type" msgstr "Tipo de cálculo" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:85 #@ woothemes msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Por pedido - Cobrar o frete de todo o pedido com um todo" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:86 #@ woothemes msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Por item - Cobrar o frete por cada item individualmente" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:87 #@ woothemes msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega no pedido" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:101 #@ woothemes msgid "Default Cost" msgstr "Custo padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:107 #@ woothemes msgid "Default Handling Fee" msgstr "Taxa de manuseio padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:292 #: woocommerce.php:508 #@ woothemes msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de entrega" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:293 #@ woothemes msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Custo, sem taxa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:294 #@ woothemes msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Taxa sem imposto. Informe um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:299 #@ woothemes msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Adicionar taxa fixa" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300 #@ woothemes msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Adicione taxas para classes de transporte aqui — eles vão sobrescrever os custos definidos por padrão" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:300 #@ woothemes msgid "Delete selected rates" msgstr "Excluir taxas selecionadas" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:317 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:349 #@ woothemes msgid "Select a class…" msgstr "Selecione uma classe…" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64 #@ woothemes msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Entrega grátis requer um cupom de entrega gratuita" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65 #@ woothemes msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method." msgstr "Usuários vão precisar informar um código de cupom de entrega grátis para usar este método." #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:101 #@ woothemes msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Entrega grátis - Faz exatamente o que o nome diz." #: classes/woocommerce_email.class.php:145 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Pedido recebido" #: classes/woocommerce_email.class.php:172 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Pedido completo/Links de download" #: classes/woocommerce_email.class.php:175 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Pedido completo" #: classes/woocommerce_email.class.php:207 #, php-format #@ woothemes msgid "Invoice for Order #%s" msgstr "Fatura do pedido #%s" #: classes/woocommerce_email.class.php:209 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Pagar pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:246 #@ woothemes msgid "A note has been added to your order" msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:248 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Uma nota foi adicionada ao seu pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:321 #, php-format #@ woothemes msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s." msgstr "%s unidades de #%s %s (%s) foram devolvidos no pedido #%s." #: classes/woocommerce_email.class.php:348 #@ woothemes msgid "Order information" msgstr "Detalhes do pedido" #: classes/woocommerce_email.class.php:371 #, php-format #@ woothemes msgid "Your account on %s" msgstr "Sua conta em %s" #: classes/woocommerce_email.class.php:372 #@ woothemes msgid "Your account details" msgstr "Detalhes da sua conta" #: languages/strings.php:13 #@ woothemes msgid "pending" msgstr "pendente" #: languages/strings.php:14 #@ woothemes msgid "failed" msgstr "falha" #: languages/strings.php:15 #@ woothemes msgid "on-hold" msgstr "aguardando" #: languages/strings.php:16 #@ woothemes msgid "processing" msgstr "processando" #: languages/strings.php:17 #@ woothemes msgid "completed" msgstr "concluído" #: languages/strings.php:18 #@ woothemes msgid "refunded" msgstr "reembolsado" #: languages/strings.php:19 #@ woothemes msgid "cancelled" msgstr "cancelado" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:45 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Want to retry?" msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar este pedido em nossa base de dados. Quer tentar novamente? Talvez você tenha digitado algo errado." #: templates/cart/cart.php:47 #@ woothemes msgid "Available on backorder." msgstr "" #: templates/cart/cart.php:79 #@ woothemes msgid "Update Cart" msgstr "Atualizar carrinho" #: templates/cart/totals.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:14 #@ woothemes msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal" #: templates/cart/totals.php:23 #: templates/cart/totals.php:78 #@ woothemes msgid "[Remove]" msgstr "[Remover]" #: templates/cart/totals.php:78 #: templates/checkout/review_order.php:86 #@ woothemes msgid "Order Discount" msgstr "Desconto do pedido" #: templates/cart/totals.php:93 #@ woothemes msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Nenhum método de entrega encontrado. Por favor, informe seu País, CEP e Estado serão exibidos os métodos de entrega disponíveis para sua região." #: templates/cart/totals.php:93 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para sua localidade (%s)." #: templates/cart/totals.php:94 #@ woothemes msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato conosco." #: templates/checkout/coupon-form.php:7 #@ woothemes msgid "Have a coupon?" msgstr "Você tem um cupom de desconto?" #: templates/checkout/coupon-form.php:10 #@ woothemes msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto" #: templates/checkout/form.php:9 #@ woothemes msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Você precisa estar logado para fazer finalizar a compra." #: templates/emails/customer_completed_order.php:11 #: templates/emails/customer_note_notification.php:15 #: templates/emails/customer_processing_order.php:11 #: templates/emails/new_order.php:11 #@ woothemes msgid "Order #:" msgstr "Pedido #:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:23 #: templates/emails/customer_note_notification.php:27 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:27 #: templates/emails/customer_processing_order.php:23 #: templates/emails/new_order.php:23 #: templates/order/order-details-table.php:21 #@ woothemes msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: templates/emails/customer_new_account.php:7 #, php-format #@ woothemes msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:" msgstr "Obrigado por registrar-se no %s. Seguem seus dados de acesso:" #: templates/emails/customer_new_account.php:10 #, php-format #@ woothemes msgid "Username: %s" msgstr "Usuário (login): %s" #: templates/emails/customer_new_account.php:11 #, php-format #@ woothemes msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: templates/emails/customer_new_account.php:14 #, php-format #@ woothemes msgid "You can login to your account area here: %s." msgstr "Você pode ver todas as suas compras acessando: %s." #: templates/emails/customer_note_notification.php:7 #@ woothemes msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:" #: templates/emails/customer_note_notification.php:11 #@ woothemes msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir." #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9 #, php-format #@ woothemes msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Um pedido foi criado para você “%s”. Para realizar o pagamento deste pedido utilize o seguinte link: Pay" #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15 #@ woothemes msgid "Order #" msgstr "Pedido #" #: templates/emails/customer_processing_order.php:7 #@ woothemes msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Obrigado, nós estamos processando seu pedido. Seguem detalhes da sua compra." #: templates/emails/new_order.php:7 #@ woothemes msgid "You have received an order from" msgstr "Você recebeu um novo pedido de" #: templates/myaccount/login.php:38 #: templates/myaccount/login.php:66 #@ woothemes msgid "Register" msgstr "Registrar" #: templates/myaccount/login.php:56 #@ woothemes msgid "Re-enter password" msgstr "Repita a senha" #: templates/myaccount/my-account.php:77 #@ woothemes msgid "You have no recent orders." msgstr "Você não realizou compras recentemente." #: templates/order/order-details-table.php:72 #@ woothemes msgid "Download file →" msgstr "Baixar arquivo →" #: templates/order/tracking.php:14 #@ woothemes msgid "and was completed" msgstr "e foi concluído" #: templates/shop/breadcrumb.php:176 #@ woothemes msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: templates/single-product/add-to-cart/external.php:15 #@ woothemes msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: templates/single-product/meta.php:14 #@ woothemes msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: templates/single-product/meta.php:16 #@ woothemes msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: templates/single-product-reviews.php:64 #@ woothemes msgid "Be the first to review" msgstr "Seja o primeiro a fazer um review" #: templates/single-product-reviews.php:95 #@ woothemes msgid "Your Review" msgstr "Sua avaliação sobre o produto" #: widgets/widget-best_sellers.php:22 #@ woothemes msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no site." #: widgets/widget-best_sellers.php:24 #@ woothemes msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce - Mais vendidos" #: widgets/widget-best_sellers.php:53 #@ woothemes msgid "Best Sellers" msgstr "Mais vendidos" #: widgets/widget-cart.php:24 #@ woothemes msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Exibir o carrinho de compras na lateral do site" #: widgets/widget-cart.php:97 #@ woothemes msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio" #: widgets/widget-layered_nav.php:342 #@ woothemes msgid "Query Type:" msgstr "Tipo de consulta:" #: widgets/widget-layered_nav.php:344 #@ woothemes msgid "AND" msgstr "E" #: widgets/widget-layered_nav.php:345 #@ woothemes msgid "OR" msgstr "OU" #: widgets/widget-login.php:22 #@ woothemes msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Exibir o links para login e \"Minha conta\" na barra lateral." #: widgets/widget-login.php:24 #@ woothemes msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce login" #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:180 #@ woothemes msgid "Customer Login" msgstr "Login de cliente" #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:183 #, php-format #@ woothemes msgid "Welcome %s" msgstr "Bem vindo %s" #: widgets/widget-login.php:56 #@ woothemes msgid "My account" msgstr "Minha conta" #: widgets/widget-login.php:57 #@ woothemes msgid "Change my password" msgstr "Mudar senha" #: widgets/widget-login.php:58 #: woocommerce-functions.php:138 #@ woothemes msgid "Logout" msgstr "Sair" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woothemes msgid "Login »" msgstr "Login »" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woothemes msgid "Lost password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: widgets/widget-login.php:179 #@ woothemes msgid "Logged out title:" msgstr "Quando não logado:" #: widgets/widget-login.php:182 #@ woothemes msgid "Logged in title:" msgstr "Quando logado:" #: widgets/widget-login.php:227 #: woocommerce-functions.php:461 #@ woothemes msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: Por favor, informe seu usuário." #: widgets/widget-login.php:230 #@ woothemes msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERRO: Por favor, informe sua senha." #: widgets/widget-onsale.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Exibe uma lista dos produtos a venda no site." #: widgets/widget-onsale.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce A venda" #: widgets/widget-onsale.php:54 #@ woothemes msgid "On Sale" msgstr "A venda" #: widgets/widget-price_filter.php:167 #@ woothemes msgid "Min price" msgstr "Preço mínimo" #: widgets/widget-price_filter.php:168 #@ woothemes msgid "Max price" msgstr "Preço máximo" #: widgets/widget-price_filter.php:169 #@ woothemes msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: widgets/widget-product_categories.php:117 #@ woothemes msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" #: widgets/widget-product_categories.php:119 #@ woothemes msgid "Category Order" msgstr "Ordem de categoria" #: woocommerce-ajax.php:656 #@ woothemes msgid "Cross-sell" msgstr "Venda cruzada" #: woocommerce-ajax.php:656 #@ woothemes msgid "Up-sell" msgstr "Aumenta venda" #: woocommerce-functions.php:338 #, php-format #@ woothemes msgid "Continue Shopping → Product successfully added to your cart." msgstr "Continue comprando → Produto adicionado no carrinho." #: woocommerce-functions.php:463 #@ woothemes msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERRO: Este usuário é inválido porque possui caracteres ilegais. Por favor, informe um usuário valido." #: woocommerce-functions.php:466 #@ woothemes msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Este usuário já está registrado, escolha outro, seja criativo." #: woocommerce-functions.php:471 #@ woothemes msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRO: Por favor, digite seu endereço de email." #: woocommerce-functions.php:473 #@ woothemes msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto." #: woocommerce-functions.php:476 #@ woothemes msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Este email já está registrado. Por favor, informe outro." #: woocommerce-functions.php:481 #@ woothemes msgid "Re-enter your password." msgstr "Redigite sua senha." #: woocommerce-functions.php:485 #@ woothemes msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Campo anti spam foi preenchido." #: woocommerce-functions.php:584 #, php-format #@ woothemes msgid "Invalid email address. Go to homepage →" msgstr "Endereço de email inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:596 #, php-format #@ woothemes msgid "Invalid download. Go to homepage →" msgstr "Download inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:606 #, php-format #@ woothemes msgid "Invalid order. Go to homepage →" msgstr "Pedido inválido. Vá para a página principal →" #: woocommerce-functions.php:939 #@ woothemes msgid "New products" msgstr "Novos produtos" #: woocommerce-functions.php:947 #, php-format #@ woothemes msgid "New products added to %s" msgstr "Novos produtos adicionados para %s" #: woocommerce-functions.php:955 #, php-format #@ woothemes msgid "New products tagged %s" msgstr "Novos produtos tageados %s" #: woocommerce.php:505 #: woocommerce.php:507 #@ woothemes msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de entrega" #: woocommerce.php:509 #@ woothemes msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Procurar Classes de entrega" #: woocommerce.php:510 #@ woothemes msgid "All Shipping Classes" msgstr "Todas as Classes de entrega" #: woocommerce.php:511 #@ woothemes msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de entrega pai" #: woocommerce.php:512 #@ woothemes msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de entrega pai:" #: woocommerce.php:513 #@ woothemes msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Editar Classe de entrega" #: woocommerce.php:514 #@ woothemes msgid "Update Shipping Class" msgstr "Atualizar Classe de entrega" #: woocommerce.php:515 #@ woothemes msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adicionar nova Classe de entrega" #: woocommerce.php:516 #@ woothemes msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nome da nova Classe de entrega" #: woocommerce.php:825 #@ woothemes msgid "Select an option…" msgstr "Selecione uma opção" #: woocommerce.php:1060 #@ woothemes msgid "Product % Discount" msgstr "Desconto do produto"