msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:21+0000\n" "Last-Translator: caelishop \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/admin-attributes.php:107 #: admin/admin-attributes.php:152 #: admin/admin-init.php:40 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:32 #@ woothemes msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: admin/admin-attributes.php:113 #@ woothemes msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #: admin/admin-attributes.php:114 #@ woothemes msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type." msgstr "Los nombres de atributos taxonomía no se puede cambiar, sólo se puede cambiar el tipo de atributos." #: admin/admin-attributes.php:118 #: admin/admin-attributes.php:220 #@ woothemes msgid "Attribute Label" msgstr "Etiqueta del atributo" #: admin/admin-attributes.php:120 #: admin/admin-attributes.php:222 #@ woothemes msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Etiqueta del atributo (que aparece en el front-end)." #: admin/admin-attributes.php:123 #: admin/admin-attributes.php:225 #@ woothemes msgid "Attribute type" msgstr "Atributo de tipo" #: admin/admin-attributes.php:125 #: admin/admin-attributes.php:227 #@ woothemes msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: admin/admin-attributes.php:126 #: admin/admin-attributes.php:228 #@ woothemes msgid "Text" msgstr "Texto" #: admin/admin-attributes.php:130 #@ woothemes msgid "Save Attribute" msgstr "Guardar Atributo" #: admin/admin-attributes.php:160 #: admin/admin-post-types.php:85 #: admin/admin-post-types.php:132 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130 #: templates/single-product-reviews.php:77 #@ woothemes #@ default msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/admin-attributes.php:161 #@ woothemes msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: admin/admin-attributes.php:162 #: admin/admin-post-types.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109 #@ woothemes msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/admin-attributes.php:163 #@ woothemes msgid "Terms" msgstr "Condiciones" #: admin/admin-attributes.php:177 #: admin/admin-import.php:64 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:94 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:123 #: woocommerce_taxonomy.php:112 #: woocommerce_taxonomy.php:135 #: woocommerce_taxonomy.php:167 #: woocommerce_taxonomy.php:208 #: woocommerce_taxonomy.php:265 #@ woothemes msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/admin-attributes.php:177 #@ woothemes msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: admin/admin-attributes.php:197 #@ woothemes msgid "Configure terms" msgstr "Configurar términos" #: admin/admin-attributes.php:201 #@ woothemes msgid "No attributes currently exist." msgstr "No existen atributos en la actualidad." #: admin/admin-attributes.php:211 #@ woothemes msgid "Add New Attribute" msgstr "Añadir nuevo Atributo" #: admin/admin-attributes.php:212 #@ woothemes msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales de productos, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro." #: admin/admin-attributes.php:215 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:214 #@ woothemes msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre del Atributo" #: admin/admin-attributes.php:217 #@ woothemes msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Nombre único / de referencia para el atributo, debe ser inferior a 28 caracteres." #: admin/admin-attributes.php:230 #@ woothemes msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. Texto permite la entrada manual a través de la página del producto, mientras que los términos seleccionar atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea usar un atributo para seleccionar variaciones de uso." #: admin/admin-attributes.php:233 #@ woothemes msgid "Add Attribute" msgstr "Añadir Atributo" #: admin/admin-attributes.php:244 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Estás seguro que quieres borrar este atributo?" #: admin/admin-dashboard.php:26 #@ woothemes msgid "Shop Content" msgstr "Contenido de la tienda" #: admin/admin-dashboard.php:34 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: woocommerce_taxonomy.php:131 #@ woothemes msgid "Products" msgstr "Productos" #: admin/admin-dashboard.php:40 #: widgets/widget-product_categories.php:38 #@ woothemes msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de los productos" #: admin/admin-dashboard.php:46 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #@ woothemes msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas del producto" #: admin/admin-dashboard.php:52 #@ woothemes msgid "Attribute taxonomies" msgstr "Taxonomías de atributos" #: admin/admin-dashboard.php:62 #: woocommerce_taxonomy.php:204 #@ woothemes msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: admin/admin-dashboard.php:66 #@ woothemes msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: admin/admin-dashboard.php:70 #@ woothemes msgid "On-Hold" msgstr "En-Espera" #: admin/admin-dashboard.php:74 #: admin/admin-post-types.php:559 #@ woothemes msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: admin/admin-dashboard.php:78 #@ woothemes msgid "Completed" msgstr "Completado" #: admin/admin-dashboard.php:100 #: admin/admin-reports.php:29 #@ woothemes msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventas Mensuales" #: admin/admin-dashboard.php:103 #@ woothemes msgid "WooCommerce recent orders" msgstr "WooCommerce pedidos recientes" #: admin/admin-dashboard.php:104 #@ woothemes msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "WooCommerce revisiones recientes" #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 #@ woothemes msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "artículo" msgstr[1] "artículos" #: admin/admin-dashboard.php:163 #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:72 #: woocommerce.php:565 #@ woothemes msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: admin/admin-dashboard.php:171 #@ woothemes msgid "There are no product reviews yet." msgstr "No hay ningún comentario todavía." #: admin/admin-init.php:37 #@ woothemes msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/admin-init.php:38 #@ woothemes msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: admin/admin-init.php:38 #@ woothemes msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: admin/admin-init.php:39 #@ woothemes msgid "Reports" msgstr "Informes" #: admin/admin-init.php:89 #@ woothemes msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock de este artículo, o este pedido fue enviado por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo." #: admin/admin-init.php:90 #@ woothemes msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?" msgstr "Calcular totales basados ​​en pedidos de artículos, cantidad de descuento y envío?" #: admin/admin-init.php:91 #@ woothemes msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío insertada recientemente." #: admin/admin-init.php:93 #: admin/admin-post-types.php:84 #: admin/admin-post-types.php:133 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:128 #@ woothemes msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/admin-init.php:94 #@ woothemes msgid "Item Name" msgstr "Nombre del Artículo" #: admin/admin-init.php:95 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: woocommerce_actions.php:214 #@ woothemes msgid "Quantity e.g. 2" msgstr "Cantidad ej. 2" #: admin/admin-init.php:96 #@ woothemes msgid "Cost per unit e.g. 2.99" msgstr "Coste por unidad ej. 2.99" #: admin/admin-init.php:97 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:186 #: woocommerce_actions.php:216 #@ woothemes msgid "Tax Rate e.g. 20.0000" msgstr "Tasa de impuestos ej. 20,0000" #: admin/admin-init.php:98 #@ woothemes msgid "Meta Name" msgstr "Nombre Meta" #: admin/admin-init.php:99 #@ woothemes msgid "Meta Value" msgstr "Valor Meta" #: admin/admin-init.php:100 #@ woothemes msgid "Select terms" msgstr "Seleccionar condiciones" #: admin/admin-init.php:306 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s con SKU de %s]" #: admin/admin-init.php:314 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s con ID de %d]" #: admin/admin-init.php:338 #@ woothemes msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Ningun producto para duplicar se ha suministrado!" #: admin/admin-init.php:358 #@ woothemes msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creación del producto fallida, no se puede encontrar el producto original:" #: admin/admin-init.php:376 #@ woothemes msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Hacer un duplicado de este producto" #: admin/admin-init.php:377 #@ woothemes msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: admin/admin-init.php:400 #@ woothemes msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar a nuevo borrador" #: admin/admin-init.php:436 #@ woothemes msgid " (Copy)" msgstr "(Copiar)" #: admin/admin-install.php:162 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "tienda" #: admin/admin-install.php:162 #@ woothemes msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: admin/admin-install.php:165 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "carrito" #: admin/admin-install.php:165 #: widgets/widget-cart.php:42 #@ woothemes msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: admin/admin-install.php:168 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizar compra" #: admin/admin-install.php:168 #@ woothemes msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: admin/admin-install.php:171 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "seguimiento-pedido" #: admin/admin-install.php:171 #@ woothemes msgid "Track your order" msgstr "Seguir tu pedido" #: admin/admin-install.php:174 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mi-cuenta" #: admin/admin-install.php:174 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:53 #@ woothemes msgid "My Account" msgstr "Mi Cuenta" #: admin/admin-install.php:177 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "editar-dirección" #: admin/admin-install.php:177 #@ woothemes msgid "Edit My Address" msgstr "Editar Mi Dirección" #: admin/admin-install.php:180 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "ver-pedido" #: admin/admin-install.php:180 #: woocommerce_taxonomy.php:211 #: woocommerce_taxonomy.php:212 #@ woothemes msgid "View Order" msgstr "Ver Pedido" #: admin/admin-install.php:183 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "cambiar-contraseña" #: admin/admin-install.php:183 #@ woothemes msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" #: admin/admin-install.php:186 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "pagar" #: admin/admin-install.php:186 #@ woothemes msgid "Checkout → Pay" msgstr "Finalizar compra → Pagar" #: admin/admin-install.php:189 #@ woothemes msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "pedido-recibido" #: admin/admin-install.php:189 #: woocommerce_emails.php:131 #@ woothemes msgid "Order Received" msgstr "Pedido-Recibido" #: admin/admin-post-types.php:22 #@ woothemes msgid "Code" msgstr "Código" #: admin/admin-post-types.php:23 #@ woothemes msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupón" #: admin/admin-post-types.php:24 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woothemes msgid "Coupon amount" msgstr "Cantidad del cupon" #: admin/admin-post-types.php:25 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woothemes msgid "Product IDs" msgstr "IDs" #: admin/admin-post-types.php:26 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woothemes msgid "Usage limit" msgstr "Límite de uso" #: admin/admin-post-types.php:27 #@ woothemes msgid "Usage count" msgstr "Uso de contar" #: admin/admin-post-types.php:28 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woothemes msgid "Expiry date" msgstr "Data de vencimiento" #: admin/admin-post-types.php:83 #@ woothemes msgid "Thumb" msgstr "Miniatura" #: admin/admin-post-types.php:86 #: woocommerce_taxonomy.php:143 #@ woothemes msgid "Parent Product" msgstr "Producto Padre" #: admin/admin-post-types.php:130 #@ woothemes msgid "Image" msgstr "Imágen" #: admin/admin-post-types.php:136 #: woocommerce_taxonomy.php:49 #: woocommerce_taxonomy.php:51 #@ woothemes msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: admin/admin-post-types.php:137 #: woocommerce_taxonomy.php:72 #: woocommerce_taxonomy.php:74 #@ woothemes msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: admin/admin-post-types.php:138 #@ woothemes msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: admin/admin-post-types.php:141 #@ woothemes msgid "In Stock?" msgstr "En Stock?" #: admin/admin-post-types.php:144 #: shortcodes/shortcode-cart.php:89 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:79 #: templates/emails/customer_completed_order.php:16 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:16 #: templates/emails/customer_processing_order.php:16 #: templates/emails/new_order.php:16 #: woocommerce_template_functions.php:487 #@ woothemes msgid "Price" msgstr "Precio" #: admin/admin-post-types.php:145 #: admin/admin-post-types.php:456 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:53 #@ woothemes msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/admin-post-types.php:184 #@ woothemes msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: admin/admin-post-types.php:196 #: admin/admin-reports.php:1472 #: admin/admin-reports.php:1494 #@ woothemes msgid " in stock" msgstr "en stock" #: admin/admin-post-types.php:204 #: admin/admin-post-types.php:538 #@ default msgid "Unpublished" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:207 #: admin/admin-post-types.php:541 #@ default msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:214 #: admin/admin-post-types.php:548 #, php-format #@ default msgid "%s ago" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:216 #: admin/admin-post-types.php:550 #@ default msgid "Y/m/d" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:222 #@ default msgid "Published" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:225 #@ default msgid "Missed schedule" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:227 #@ default msgid "Scheduled" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:230 #@ default msgid "Last Modified" msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:306 #@ woothemes msgid "Show all categories" msgstr "Ver todas las categorías" #: admin/admin-post-types.php:384 #@ woothemes msgid "Show all types" msgstr "Mostrar todos los tipos" #: admin/admin-post-types.php:411 #@ woothemes msgid "Exclude image" msgstr "Excluir imagen" #: admin/admin-post-types.php:420 #@ woothemes msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Activando esta opción se esconden de la página del producto la galería de imagenes. " #: admin/admin-post-types.php:451 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:56 #@ woothemes msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/admin-post-types.php:452 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:52 #: woocommerce_taxonomy.php:205 #@ woothemes msgid "Order" msgstr "Pedido" #: admin/admin-post-types.php:453 #@ woothemes msgid "Billing" msgstr "Facturación" #: admin/admin-post-types.php:454 #: admin/admin-settings.php:843 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:89 #: templates/checkout/pay_for_order.php:18 #: templates/checkout/review_order.php:19 #: woocommerce_template_functions.php:695 #: woocommerce_template_functions.php:1213 #@ woothemes msgid "Shipping" msgstr "Envío" #: admin/admin-post-types.php:455 #@ woothemes msgid "Order Total" msgstr "Total del pedido" #: admin/admin-post-types.php:476 #, php-format #@ woothemes msgid "%s" msgstr "%s" #: admin/admin-post-types.php:481 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s" msgstr "Pedido #%s" #: admin/admin-post-types.php:495 #: admin/admin-reports.php:301 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:72 #: woocommerce_actions.php:894 #: woocommerce_actions.php:946 #@ woothemes msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: admin/admin-post-types.php:625 #@ woothemes msgid "Show all statuses" msgstr "Mostrar todos los estados" #: admin/admin-post-types.php:654 #@ woothemes msgid "Show all customers" msgstr "Mostrar todos los clientes" #: admin/admin-post-types.php:731 #: admin/admin-post-types.php:732 #@ woothemes msgid "Order updated." msgstr "Pedido actualizado." #: admin/admin-post-types.php:733 #@ woothemes msgid "Order published." msgstr "Pedido publicado." #: admin/admin-post-types.php:735 #@ woothemes msgid "Order submitted." msgstr "Pedido realizado." #: admin/admin-post-types.php:736 #@ woothemes msgid "Order draft updated." msgstr "Pedido borrador actualizado." #: admin/admin-post-types.php:749 #: admin/admin-post-types.php:768 #: admin/admin-post-types.php:789 #@ default msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "" #: admin/admin-post-types.php:750 #: admin/admin-post-types.php:769 #: admin/admin-post-types.php:791 #@ woothemes msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo." #: admin/admin-reports.php:16 #@ woothemes msgid "sales" msgstr "ventas" #: admin/admin-reports.php:18 #: admin/admin-reports.php:51 #: admin/admin-reports.php:59 #@ woothemes msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: admin/admin-reports.php:24 #@ woothemes msgid "Daily Sales" msgstr "Ventas Diarias" #: admin/admin-reports.php:34 #@ woothemes msgid "Product Sales" msgstr "Ventas de Productos" #: admin/admin-reports.php:39 #@ woothemes msgid "Top sellers" msgstr "Lo más vendido!" #: admin/admin-reports.php:44 #@ woothemes msgid "Top earners" msgstr "Mayor fuente de ingresos" #: admin/admin-reports.php:49 #@ woothemes msgid "customers" msgstr "clientes" #: admin/admin-reports.php:57 #@ woothemes msgid "stock" msgstr "existencias" #: admin/admin-reports.php:263 #@ woothemes msgid "Total sales" msgstr "Ventas totales" #: admin/admin-reports.php:265 #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:277 #: admin/admin-reports.php:283 #: admin/admin-reports.php:551 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:563 #: admin/admin-reports.php:569 #: admin/admin-reports.php:751 #: admin/admin-reports.php:757 #: admin/admin-reports.php:763 #: admin/admin-reports.php:769 #: admin/admin-reports.php:1192 #: admin/admin-reports.php:1198 #: admin/admin-reports.php:1204 #: admin/admin-reports.php:1210 #: admin/admin-reports.php:1216 #: admin/admin-reports.php:1222 #@ woothemes msgid "n/a" msgstr "n/a" #: admin/admin-reports.php:269 #@ woothemes msgid "Total orders" msgstr "Pedidos totales" #: admin/admin-reports.php:271 #: admin/admin-reports.php:557 #: admin/admin-reports.php:757 #@ woothemes msgid " items" msgstr "artículos" #: admin/admin-reports.php:275 #@ woothemes msgid "Average order total" msgstr "Promedio total de pedido" #: admin/admin-reports.php:281 #@ woothemes msgid "Average order items" msgstr "Promedio de pedidos de artículos" #: admin/admin-reports.php:287 #@ woothemes msgid "Last 5 orders" msgstr "Últimos 5 pedidos" #: admin/admin-reports.php:321 #@ woothemes msgid "This months sales" msgstr "Ventas de este mes" #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: classes/product.class.php:489 #: classes/product.class.php:495 #@ woothemes msgid "From:" msgstr "Desde:" #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #@ woothemes msgid "To:" msgstr "A:" #: admin/admin-reports.php:543 #: admin/admin-reports.php:744 #: admin/admin-reports.php:897 #: admin/admin-reports.php:989 #: admin/admin-reports.php:1111 #@ woothemes msgid "Show" msgstr "Ver" #: admin/admin-reports.php:549 #@ woothemes msgid "Total sales in range" msgstr "Ventas totales en rango" #: admin/admin-reports.php:555 #@ woothemes msgid "Total orders in range" msgstr "Pedidos totales en rango" #: admin/admin-reports.php:561 #@ woothemes msgid "Average order total in range" msgstr "Promedio de pedidos totales en rango" #: admin/admin-reports.php:567 #@ woothemes msgid "Average order items in range" msgstr "Promedio de pedidos de artículos en rango" #: admin/admin-reports.php:575 #@ woothemes msgid "Sales in range" msgstr "Ventas en rango" #: admin/admin-reports.php:739 #@ woothemes msgid "Year:" msgstr "Año:" #: admin/admin-reports.php:749 #@ woothemes msgid "Total sales for year" msgstr "Ventas totales por año" #: admin/admin-reports.php:755 #@ woothemes msgid "Total orders for year" msgstr "Pedidos totales por año" #: admin/admin-reports.php:761 #@ woothemes msgid "Average order total for year" msgstr "Promedio de pedidos totales por año" #: admin/admin-reports.php:767 #@ woothemes msgid "Average order items for year" msgstr "Promedio de pedidos de artículos por año" #: admin/admin-reports.php:775 #@ woothemes msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventas mensuales por año" #: admin/admin-reports.php:902 #: admin/admin-reports.php:994 #: admin/writepanels/writepanels-init.php:46 #: templates/checkout/pay_for_order.php:7 #: templates/checkout/review_order.php:7 #: templates/emails/customer_completed_order.php:14 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:14 #: templates/emails/customer_processing_order.php:14 #: templates/emails/new_order.php:14 #: woocommerce_taxonomy.php:132 #: woocommerce_template_functions.php:1202 #@ woothemes msgid "Product" msgstr "Producto" #: admin/admin-reports.php:903 #: admin/admin-reports.php:995 #: admin/admin-reports.php:1118 #@ woothemes msgid "Sales" msgstr "Ventas" #: admin/admin-reports.php:916 #: admin/admin-reports.php:1008 #@ woothemes msgid "Product does not exist" msgstr "El producto no existe" #: admin/admin-reports.php:1086 #@ woothemes msgid "Product:" msgstr "Producto:" #: admin/admin-reports.php:1089 #@ woothemes msgid "Choose an product…" msgstr "Escoge un producto…" #: admin/admin-reports.php:1117 #@ woothemes msgid "Month" msgstr "Mes" #: admin/admin-reports.php:1131 #@ woothemes msgid "No sales :(" msgstr "Sin ventas :(" #: admin/admin-reports.php:1190 #@ woothemes msgid "Total customers" msgstr "Total de clientes" #: admin/admin-reports.php:1196 #@ woothemes msgid "Total customer sales" msgstr "Ventas totales de clientes" #: admin/admin-reports.php:1202 #@ woothemes msgid "Total guest sales" msgstr "Ventas totales invitado" #: admin/admin-reports.php:1208 #@ woothemes msgid "Total customer orders" msgstr "Total pedidos cliente" #: admin/admin-reports.php:1214 #@ woothemes msgid "Total guest orders" msgstr "Total pedidos invitado" #: admin/admin-reports.php:1220 #@ woothemes msgid "Average orders per customer" msgstr "Promedio pedidos por cliente" #: admin/admin-reports.php:1228 #@ woothemes msgid "Signups per day" msgstr "Inscripciones por día" #: admin/admin-reports.php:1462 #@ woothemes msgid "Low stock" msgstr "Existencias bajas" #: admin/admin-reports.php:1476 #@ woothemes msgid "No products are low in stock." msgstr "No hay productos en existencias bajas" #: admin/admin-reports.php:1484 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: classes/product.class.php:329 #: classes/product.class.php:357 #: classes/product.class.php:366 #@ woothemes msgid "Out of stock" msgstr "Fuera de stock" #: admin/admin-reports.php:1498 #@ woothemes msgid "No products are out in stock." msgstr "No hay productos en el stock" #: admin/admin-settings-forms.php:164 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:133 #@ default #@ woothemes msgid "Width" msgstr "Ancho" #: admin/admin-settings-forms.php:166 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:134 #@ default #@ woothemes msgid "Height" msgstr "Alto" #: admin/admin-settings-forms.php:168 #@ woothemes msgid "Hard Crop" msgstr "Recortar más" #: admin/admin-settings-forms.php:294 #: admin/admin-settings-forms.php:320 #@ woothemes msgid "Standard Rate" msgstr "Tarifa Estándar" #: admin/admin-settings-forms.php:303 #: admin/admin-settings-forms.php:325 #@ woothemes msgid "Rate" msgstr "Tarifa" #: admin/admin-settings-forms.php:304 #: admin/admin-settings-forms.php:326 #@ woothemes msgid "Apply to shipping" msgstr "Aplicar al envío" #: admin/admin-settings-forms.php:309 #@ woothemes msgid "+ Add Tax Rule" msgstr "+ Agregar Regla de tasa" #: admin/admin-settings-forms.php:331 #: admin/admin-settings.php:943 #@ woothemes msgid "Select countries/states" msgstr "Seleccionar paises/regiones" #: admin/admin-settings-forms.php:339 #@ woothemes msgid "Delete this rule?" msgstr "Borrar esta regla?" #: admin/admin-settings.php:20 #@ woothemes msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" #: admin/admin-settings.php:23 #@ woothemes msgid "Base Country/Region" msgstr "Base País/Región" #: admin/admin-settings.php:24 #@ woothemes msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país." #: admin/admin-settings.php:32 #@ woothemes msgid "Allowed Countries" msgstr "Países permitidos" #: admin/admin-settings.php:33 #@ woothemes msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Estos son los países en los que estás dispuesto enviar." #: admin/admin-settings.php:39 #@ woothemes msgid "All Countries" msgstr "Todos los paises" #: admin/admin-settings.php:40 #: admin/admin-settings.php:45 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:144 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:153 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:73 #@ woothemes msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: admin/admin-settings.php:54 #@ woothemes msgid "Guest checkout" msgstr "Finalizar compra invitado" #: admin/admin-settings.php:55 #@ woothemes msgid "Allow guest users to checkout without an account" msgstr "Permitir que los usuarios invitados finalizen compras sin una cuenta" #: admin/admin-settings.php:62 #@ woothemes msgid "Force SSL" msgstr "Forzar SSL" #: admin/admin-settings.php:63 #@ woothemes msgid "Force SSL on the checkout for added security (SSL Certificate required)." msgstr "Forzar SSL en la compra para mayor seguridad (certificado SSL necesario)." #: admin/admin-settings.php:70 #@ woothemes msgid "WooCommerce CSS" msgstr "WooCommerce CSS" #: admin/admin-settings.php:71 #@ woothemes msgid "Enable WooCommerce frontend CSS styles" msgstr "Activar estilos CSS WooCommerce frontend" #: admin/admin-settings.php:78 #@ woothemes msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: admin/admin-settings.php:79 #@ woothemes msgid "Enable WooCommerce lightbox?" msgstr "Activar WooCommerce lightbox?" #: admin/admin-settings.php:86 #@ woothemes msgid "Demo store" msgstr "Demo tienda" #: admin/admin-settings.php:87 #@ woothemes msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activar \"Tienda Demo\" estado en tu página" #: admin/admin-settings.php:94 #@ woothemes msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis Publisher ID" #: admin/admin-settings.php:95 #, php-format #@ woothemes msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show ShareThis on product pages." msgstr "Ingrese su %1$sShareThis publisher ID%2$s para mostrar las páginas del producto en ShareThis." #: admin/admin-settings.php:103 #@ woothemes msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" #: admin/admin-settings.php:104 #@ woothemes msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por ejemplo, UA-XXXXX-X" #: admin/admin-settings.php:111 #@ woothemes msgid "Google Analytics tracking" msgstr "Google Analytics tracking" #: admin/admin-settings.php:112 #@ woothemes msgid "Adds standard tracking code to the footer. You don't need to enable this if using a 3rd party google analytics plugin." msgstr "Agrega el código de seguimiento estándar para el pie de página. No es necesario habilitar esta opción si utiliza una 3rd party plugin de Google Analytics." #: admin/admin-settings.php:118 #@ woothemes msgid "Google Analytics eCommerce tracking" msgstr "Google Analytics eCommerce seguimiento" #: admin/admin-settings.php:119 #@ woothemes msgid "Adds eCommerce tracking code to the thankyou page." msgstr "Agrega el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento." #: admin/admin-settings.php:133 #@ woothemes msgid "Page Setup" msgstr "Página de configuración" #: admin/admin-settings.php:136 #@ woothemes msgid "Shop Base Page" msgstr "Página Tienda Base" #: admin/admin-settings.php:137 #@ woothemes msgid "This sets the base page of your shop." msgstr "Esto establece la página base de su tienda." #: admin/admin-settings.php:145 #@ woothemes msgid "Base Page Title" msgstr "Título de Página Base" #: admin/admin-settings.php:146 #@ woothemes msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco para usar el título de la página." #: admin/admin-settings.php:153 #@ woothemes msgid "Terms page ID" msgstr "ID página condiciones" #: admin/admin-settings.php:154 #@ woothemes msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si se define una \"Terms\" página se le preguntará al cliente si acepta al momento de pagar." #: admin/admin-settings.php:160 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:123 #@ woothemes msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/admin-settings.php:173 #@ woothemes msgid "Permalinks" msgstr "Enlaces permanentes" #: admin/admin-settings.php:176 #@ woothemes msgid "Taxonomy base page" msgstr "Página base taxonomía" #: admin/admin-settings.php:177 #, php-format #@ woothemes msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Anteponer categorías / etiquetas de la tienda con la página base de la tienda (%s )" #: admin/admin-settings.php:184 #@ woothemes msgid "Product base page" msgstr "Pagina base de producto" #: admin/admin-settings.php:185 #, php-format #@ woothemes msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Anteponer permalinks de productos con página base de la tienda (%s)" #: admin/admin-settings.php:193 #@ woothemes msgid "Product base category" msgstr "Categoría base de producto" #: admin/admin-settings.php:194 #@ woothemes msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Anteponer permalinks de producto con categoría de producto" #: admin/admin-settings.php:203 #@ woothemes msgid "Shop Pages" msgstr "Páginas de la Tienda" #: admin/admin-settings.php:203 #@ woothemes msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin." msgstr "Las siguientes páginas necesitan seleccionarse para que WooCommerce sepa cual es cual. Estas páginas se han creado durante la instalación del plugin." #: admin/admin-settings.php:206 #@ woothemes msgid "Cart Page" msgstr "Página Carrito" #: admin/admin-settings.php:207 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]" #: admin/admin-settings.php:215 #@ woothemes msgid "Checkout Page" msgstr "Página Pedido" #: admin/admin-settings.php:216 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]" #: admin/admin-settings.php:224 #@ woothemes msgid "Pay Page" msgstr "Página Pago" #: admin/admin-settings.php:225 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Padre: \"Checkout\"" #: admin/admin-settings.php:233 #@ woothemes msgid "Thanks Page" msgstr "Página de Agradecimientos" #: admin/admin-settings.php:234 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Padre: \"Checkout\"" #: admin/admin-settings.php:242 #@ woothemes msgid "My Account Page" msgstr "Página de Mi Cuenta" #: admin/admin-settings.php:243 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]" #: admin/admin-settings.php:251 #@ woothemes msgid "Edit Address Page" msgstr "Editar Página de Dirección" #: admin/admin-settings.php:252 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Padre: \"My Account\"" #: admin/admin-settings.php:260 #@ woothemes msgid "View Order Page" msgstr "Ver Página del Pedido" #: admin/admin-settings.php:261 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Padre: \"My Account\"" #: admin/admin-settings.php:269 #@ woothemes msgid "Change Password Page" msgstr "Página de Cambio de Contraseña " #: admin/admin-settings.php:270 #@ woothemes msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Padre: \"My Account\"" #: admin/admin-settings.php:284 #@ woothemes msgid "Catalog Options" msgstr "Opciones de Catálogo" #: admin/admin-settings.php:312 #@ woothemes msgid "Product fields" msgstr "Campos del producto" #: admin/admin-settings.php:313 #@ woothemes msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Habilitar el campo SKU para los productos" #: admin/admin-settings.php:321 #@ woothemes msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Habilitar el campo peso en los productos" #: admin/admin-settings.php:329 #@ woothemes msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Habilitar los campos de dimension para los productos" #: admin/admin-settings.php:337 #@ woothemes msgid "Weight Unit" msgstr "Unidad de Peso" #: admin/admin-settings.php:338 #@ woothemes msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos" #: admin/admin-settings.php:344 #@ woothemes msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/admin-settings.php:345 #@ woothemes msgid "lbs" msgstr "lbs" #: admin/admin-settings.php:350 #@ woothemes msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de Medida" #: admin/admin-settings.php:351 #@ woothemes msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes" #: admin/admin-settings.php:357 #@ woothemes msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/admin-settings.php:358 #@ woothemes msgid "in" msgstr "in" #: admin/admin-settings.php:363 #@ woothemes msgid "Cart redirect" msgstr "Redirigir carrito" #: admin/admin-settings.php:364 #@ woothemes msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Redirigir al carrito después de agregar un producto al carrito (en las páginas de productos individuales)" #: admin/admin-settings.php:372 #@ woothemes msgid "Pricing Options" msgstr "Opciones de Precios" #: admin/admin-settings.php:375 #@ woothemes msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: admin/admin-settings.php:376 #, php-format #@ woothemes msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported PayPal currencies." msgstr "Esto controla que precios de moneda aparecen en el catálogo, la moneda de PayPal y otras puertas de enlace de pagos. Vea la lista de soportadas PayPal currencies." #: admin/admin-settings.php:383 #@ woothemes msgid "US Dollars ($)" msgstr "US Dollars ($)" #: admin/admin-settings.php:384 #@ woothemes msgid "Euros (€)" msgstr "Euros (€)" #: admin/admin-settings.php:385 #@ woothemes msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Pounds Sterling (£)" #: admin/admin-settings.php:386 #@ woothemes msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Australian Dollars ($)" #: admin/admin-settings.php:387 #@ woothemes msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Brazilian Real ($)" #: admin/admin-settings.php:388 #@ woothemes msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Canadian Dollars ($)" #: admin/admin-settings.php:389 #@ woothemes msgid "Czech Koruna" msgstr "Czech Koruna" #: admin/admin-settings.php:390 #@ woothemes msgid "Danish Krone" msgstr "Danish Krone" #: admin/admin-settings.php:391 #@ woothemes msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Hong Kong Dollar ($)" #: admin/admin-settings.php:392 #@ woothemes msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hungarian Forint" #: admin/admin-settings.php:393 #@ woothemes msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israeli Shekel" #: admin/admin-settings.php:394 #@ woothemes msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanese Yen (¥)" #: admin/admin-settings.php:395 #@ woothemes msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Malaysian Ringgits" #: admin/admin-settings.php:396 #@ woothemes msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Mexican Peso ($)" #: admin/admin-settings.php:397 #@ woothemes msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "New Zealand Dollar ($)" #: admin/admin-settings.php:398 #@ woothemes msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegian Krone" #: admin/admin-settings.php:399 #@ woothemes msgid "Philippine Pesos" msgstr "Philippine Pesos" #: admin/admin-settings.php:400 #@ woothemes msgid "Polish Zloty" msgstr "Polish Zloty" #: admin/admin-settings.php:401 #@ woothemes msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Singapore Dollar ($)" #: admin/admin-settings.php:402 #@ woothemes msgid "Swedish Krona" msgstr "Swedish Krona" #: admin/admin-settings.php:403 #@ woothemes msgid "Swiss Franc" msgstr "Swiss Franc" #: admin/admin-settings.php:404 #@ woothemes msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwan New Dollars" #: admin/admin-settings.php:405 #@ woothemes msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" #: admin/admin-settings.php:406 #@ woothemes msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Turkish Lira (TL)" #: admin/admin-settings.php:412 #@ woothemes msgid "Currency Position" msgstr "Posición de Moneda" #: admin/admin-settings.php:413 #@ woothemes msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda." #: admin/admin-settings.php:420 #@ woothemes msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: admin/admin-settings.php:421 #@ woothemes msgid "Right" msgstr "Derecha" #: admin/admin-settings.php:422 #@ woothemes msgid "Left (with space)" msgstr "Izquierda (con espacio)" #: admin/admin-settings.php:423 #@ woothemes msgid "Right (with space)" msgstr "Derecha (con espacio)" #: admin/admin-settings.php:428 #@ woothemes msgid "Thousand separator" msgstr "Separador de miles" #: admin/admin-settings.php:429 #@ woothemes msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados." #: admin/admin-settings.php:438 #@ woothemes msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" #: admin/admin-settings.php:439 #@ woothemes msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados" #: admin/admin-settings.php:448 #@ woothemes msgid "Number of decimals" msgstr "Número de decimales" #: admin/admin-settings.php:449 #@ woothemes msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados." #: admin/admin-settings.php:459 #@ woothemes msgid "Image Options" msgstr "Opciones de imagen" #: admin/admin-settings.php:459 #@ woothemes msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles." msgstr "Estos valores afectan a las dimensiones reales de las imágenes en su catálogo - el aspecto en el front-end también se verá afectado por los estilos CSS." #: admin/admin-settings.php:462 #@ woothemes msgid "Catalog Images" msgstr "Imágenes de Catálogo" #: admin/admin-settings.php:463 #@ woothemes msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos" #: admin/admin-settings.php:471 #@ woothemes msgid "Single Product Image" msgstr "Imagen del Producto Solo" #: admin/admin-settings.php:472 #@ woothemes msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del producto." #: admin/admin-settings.php:480 #@ woothemes msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vistas en Miniatura del Producto" #: admin/admin-settings.php:481 #@ woothemes msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página del producto." #: admin/admin-settings.php:495 #@ woothemes msgid "Inventory Options" msgstr "Opciones de Inventario" #: admin/admin-settings.php:498 #@ woothemes msgid "Manage stock" msgstr "Gestionar stock" #: admin/admin-settings.php:499 #@ woothemes msgid "Enable stock management" msgstr "Activar la gestión de stock" #: admin/admin-settings.php:506 #@ woothemes msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: admin/admin-settings.php:507 #@ woothemes msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activar las notificaciones de bajo stock" #: admin/admin-settings.php:515 #@ woothemes msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Habilitar las notificaciones de rotura de stock" #: admin/admin-settings.php:523 #@ woothemes msgid "Low stock threshold" msgstr "Umbral de stock bajo" #: admin/admin-settings.php:533 #@ woothemes msgid "Out of stock threshold" msgstr "Umbral de rotura de stock" #: admin/admin-settings.php:543 #@ woothemes msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilidad de rotura de stock" #: admin/admin-settings.php:544 #@ woothemes msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar del catálogo los artículos fuera de stock " #: admin/admin-settings.php:557 #@ woothemes msgid "Shipping Options" msgstr "Opciones de Envío" #: admin/admin-settings.php:560 #@ woothemes msgid "Calculate shipping" msgstr "Calcular el Envío" #: admin/admin-settings.php:561 #@ woothemes msgid "Enable shipping/shipping calculations" msgstr "Habilitar envío/cálculos de envío" #: admin/admin-settings.php:568 #@ woothemes msgid "Shipping calculator" msgstr "Calculadora de envío" #: admin/admin-settings.php:569 #@ woothemes msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activar la calculadora de envío en la página del carrito" #: admin/admin-settings.php:576 #@ woothemes msgid "Ship to billing" msgstr "Enviar a la dirección de facturación" #: admin/admin-settings.php:577 #@ woothemes msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación" #: admin/admin-settings.php:590 #@ woothemes msgid "Tax Options" msgstr "Opciones de Impuestos" #: admin/admin-settings.php:593 #@ woothemes msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calcular Impuestos" #: admin/admin-settings.php:594 #@ woothemes msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos" #: admin/admin-settings.php:601 #@ woothemes msgid "Prices inclusive of tax" msgstr "Los precios incluyen todos los impuestos" #: admin/admin-settings.php:602 #@ woothemes msgid "Catalog Prices include tax" msgstr "Los precios del catálogo incluyen impuestos" #: admin/admin-settings.php:609 #@ woothemes msgid "Cart totals display..." msgstr "Visualización totales carrito..." #: admin/admin-settings.php:611 #@ woothemes msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?" msgstr "Debe mostrarse el subtotal incluyendo o exclyendo los impuestos en la interfaz?" #: admin/admin-settings.php:617 #@ woothemes msgid "price including tax" msgstr "precio con impuestos incluidos" #: admin/admin-settings.php:618 #@ woothemes msgid "price excluding tax" msgstr "precio sin impuestos" #: admin/admin-settings.php:623 #@ woothemes msgid "Additional Tax classes" msgstr "Tipos adicionales de impuestos" #: admin/admin-settings.php:624 #@ woothemes msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Mostrar 1 por línea. Esto se suma a Standard Rate por defecto." #: admin/admin-settings.php:625 #@ woothemes msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Listar tipos de impuestos de productos y de envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, Tarifa Teducida." #: admin/admin-settings.php:633 #@ woothemes msgid "Tax rates" msgstr "Tasas de impuestos" #: admin/admin-settings.php:634 #@ woothemes msgid "All fields are required." msgstr "Todos los campos son obligatorios." #: admin/admin-settings.php:635 #@ woothemes msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Para evitar errores de redondeo, introduzca las tasas de impuestos con 4 decimales." #: admin/admin-settings.php:755 #: classes/woocommerce.class.php:273 #@ woothemes msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." #: admin/admin-settings.php:776 #@ woothemes msgid "Your settings have been saved." msgstr "Su configuración ha sido guardada." #: admin/admin-settings.php:826 #@ woothemes msgid "Like WooCommerce? Support us by leaving a rating!" msgstr "Te gusta WooCommerce? Apóyanos dejando una valoración!" #: admin/admin-settings.php:839 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:29 #@ woothemes msgid "General" msgstr "General" #: admin/admin-settings.php:840 #@ woothemes msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: admin/admin-settings.php:841 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:674 #@ woothemes msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: admin/admin-settings.php:842 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:31 #@ woothemes msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: admin/admin-settings.php:844 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:30 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:93 #: templates/checkout/pay_for_order.php:22 #: templates/checkout/review_order.php:65 #: woocommerce_template_functions.php:738 #: woocommerce_template_functions.php:1217 #@ woothemes msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #: admin/admin-settings.php:845 #@ woothemes msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de Envío" #: admin/admin-settings.php:846 #@ woothemes msgid "Payment Gateways" msgstr "Pasarelas de Pago" #: admin/admin-settings.php:915 #@ woothemes msgid "Save changes" msgstr "Guardar los cambios" #: admin/admin-settings.php:970 #@ woothemes msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página." #: admin/admin-taxonomies.php:22 #: admin/admin-taxonomies.php:81 #@ woothemes msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: admin/admin-taxonomies.php:26 #: admin/admin-taxonomies.php:86 #@ woothemes msgid "Upload/Add image" msgstr "Subir/Añadir imagen" #: admin/admin-taxonomies.php:27 #: admin/admin-taxonomies.php:87 #@ woothemes msgid "Remove image" msgstr "Eliminar imagen" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 #@ woothemes msgid "Discount type" msgstr "Tipo de descuento" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woothemes msgid "0.00" msgstr "0.00" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woothemes msgid "Individual use" msgstr "Uso individual" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woothemes msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #: woocommerce_template_functions.php:1284 #: woocommerce_template_functions.php:1297 #@ woothemes msgid "N/A" msgstr "N/D" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woothemes msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woothemes msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(opcional) Cuántas veces este cupón se puede utilizar antes de que se agote " #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woothemes msgid "Never expire" msgstr "Nunca caducan" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woothemes msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(opcional) La fecha de este cupón vencerá, YYYY-MM-DD" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 #@ woothemes msgid "Coupon code" msgstr "Código de cupón" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:81 #@ woothemes msgid "Coupon amount is required" msgstr "Se requiere cantidad de cupones" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 #@ woothemes msgid "Product discount coupons require you to set \"Product IDs\" to work." msgstr "Los cupones de descuento de producto requieren la configuración de \"Product IDs\" para trabajar." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:53 #@ woothemes msgid "Customer Billing Address" msgstr "Dirección de Facturación del Cliente" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:54 #@ woothemes msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Dirección de Envío al Cliente" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:58 #@ woothemes msgid "Order status:" msgstr "Estado del Pedido:" #: admin/admin-post-types.php:498 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:70 #@ woothemes msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:82 #@ woothemes msgid "Customer Note:" msgstr "Comentario del Cliente:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83 #@ woothemes msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:86 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: classes/checkout.class.php:34 #: classes/checkout.class.php:35 #: classes/checkout.class.php:105 #: classes/checkout.class.php:106 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:272 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:273 #@ woothemes msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102 #: classes/checkout.class.php:40 #: classes/checkout.class.php:41 #: classes/checkout.class.php:111 #: classes/checkout.class.php:112 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:276 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:277 #@ woothemes msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:88 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: classes/checkout.class.php:46 #: classes/checkout.class.php:47 #: classes/checkout.class.php:117 #: classes/checkout.class.php:118 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:282 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:283 #@ woothemes msgid "Company" msgstr "Empresa" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:89 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104 #: classes/checkout.class.php:51 #: classes/checkout.class.php:122 #@ woothemes msgid "Address 1" msgstr "Dirección 1" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:90 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: classes/checkout.class.php:56 #: classes/checkout.class.php:57 #: classes/checkout.class.php:127 #: classes/checkout.class.php:128 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:291 #@ woothemes msgid "Address 2" msgstr "Dirección 2" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106 #: classes/checkout.class.php:62 #: classes/checkout.class.php:63 #: classes/checkout.class.php:133 #: classes/checkout.class.php:134 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:297 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:298 #@ woothemes msgid "City" msgstr "Ciudad" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:92 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: classes/checkout.class.php:68 #: classes/checkout.class.php:69 #: classes/checkout.class.php:139 #: classes/checkout.class.php:140 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:301 #: woocommerce_template_functions.php:658 #@ woothemes msgid "Postcode" msgstr "Código postal" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108 #: classes/checkout.class.php:75 #: classes/checkout.class.php:146 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:307 #@ woothemes msgid "Country" msgstr "País" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #: classes/checkout.class.php:83 #: classes/checkout.class.php:153 #: classes/checkout.class.php:316 #@ woothemes msgid "State/County" msgstr "Estado/Provincia" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: classes/checkout.class.php:89 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:352 #@ woothemes msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Email" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:96 #@ woothemes msgid "Tel" msgstr "Tel" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:100 #@ woothemes msgid "Copy billing address to shipping address" msgstr "Copia la dirección de facturación a la dirección de envío" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #@ woothemes msgid "Item Meta" msgstr "Meta Artículo" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: shortcodes/shortcode-cart.php:88 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:80 #: templates/emails/customer_completed_order.php:15 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15 #: templates/emails/customer_processing_order.php:15 #: templates/emails/new_order.php:15 #@ woothemes msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:128 #@ woothemes msgid "Cost" msgstr "Coste" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #@ woothemes msgid "Tax Rate" msgstr "Porcentaje impuesto" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:136 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:58 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:218 #@ woothemes msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: woocommerce_actions.php:189 #@ woothemes msgid "Product ID:" msgstr "ID Producto:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:154 #: woocommerce_actions.php:190 #@ woothemes msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variación:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:155 #: woocommerce_actions.php:191 #@ woothemes msgid "Product SKU:" msgstr "Referencia Producto:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: woocommerce_actions.php:207 #@ woothemes msgid "Add meta" msgstr "Add meta" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: woocommerce_actions.php:215 #@ woothemes msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99" msgstr "Coste por unidad de excluyendo impuestos, por ejemplo 2.99" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:201 #@ woothemes msgid "Choose an item…" msgstr "Elije un item…" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:243 #@ woothemes msgid "Add item" msgstr "Añadir artículo" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #@ woothemes msgid "Calculate totals" msgstr "Calcular total" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #@ woothemes msgid "Save Order" msgstr "Guardar Pedido" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #@ woothemes msgid "- Save/update the order." msgstr "- Guardar/actualizar el pedido." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 #@ woothemes msgid "Reduce stock" msgstr "Reducir stock" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264 #@ woothemes msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment." msgstr "- Reduce el stock de cada artículo en el pedido; útil después de la creación manual de un pedido o de forma manual marcando un pedido como completo/procesando después del pago." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #@ woothemes msgid "Restore stock" msgstr "Restaurar stock" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #@ woothemes msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "- Restaura el stock para cada artículo en el pedido; útil después de reembolsar o cancelar un pedido completo." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 #@ woothemes msgid "Email invoice" msgstr "Factura por Email" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267 #@ woothemes msgid "- Emails the customer order details and a payment link." msgstr "- Envia Email al cliente con los detalles del pedido y un enlace de pago." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:273 #@ default msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:275 #@ default msgid "Move to Trash" msgstr "" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:294 #: templates/emails/customer_completed_order.php:21 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21 #: templates/emails/customer_processing_order.php:21 #: templates/emails/new_order.php:21 #@ woothemes msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:295 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:300 #: classes/countries.class.php:566 #@ woothemes msgid "(ex. tax)" msgstr "(ej. tasa)" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:299 #@ woothemes msgid "Shipping & Handling:" msgstr "Envío & Manipulación:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:304 #@ woothemes msgid "Shipping method..." msgstr "Método de envío..." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:306 #@ woothemes msgid "Order shipping tax:" msgstr "Orden de Envío:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: templates/emails/customer_completed_order.php:33 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:33 #: templates/emails/customer_processing_order.php:33 #: templates/emails/new_order.php:33 #@ woothemes msgid "Tax:" msgstr "Impuesto:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/emails/customer_completed_order.php:29 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:29 #: templates/emails/customer_processing_order.php:29 #: templates/emails/new_order.php:29 #@ woothemes msgid "Discount:" msgstr "Descuento:" #: admin/admin-dashboard.php:129 #: admin/admin-reports.php:307 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:321 #: shortcodes/shortcode-pay.php:108 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:71 #: templates/emails/customer_completed_order.php:37 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:37 #: templates/emails/customer_processing_order.php:37 #: templates/emails/new_order.php:37 #@ woothemes msgid "Total:" msgstr "Total:" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:326 #@ woothemes msgid "Payment method..." msgstr "Método de pago..." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:437 #@ woothemes msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reducir el stock de forma manual." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:451 #: classes/order.class.php:492 #, php-format #@ woothemes msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Artículo #%s stock reducido de %s a %s." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:468 #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:498 #, php-format #@ woothemes msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Artículo %s %s no encontrado, saltar." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:474 #@ woothemes msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducción manual de stock completado." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:478 #@ woothemes msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restauración manual de stock." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #, php-format #@ woothemes msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s." #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:504 #@ woothemes msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauración manual del stock completado." #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 #, php-format #@ woothemes msgid "added %s ago" msgstr "añadido hace %s" #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce_actions.php:256 #@ woothemes msgid "Delete note" msgstr "Borrar nota" #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 #@ woothemes msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "No hay notas para este pedido todavía." #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 #@ woothemes msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 #@ woothemes msgid "Add a note for your reference, or add a customer note that the customer can view on their view order and track order pages." msgstr "Agregar una nota para tu referencia, o añadir una nota al cliente, que el cliente podrá ver en su pedido y seguimiento de pedido." #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 #@ woothemes msgid "Customer note" msgstr "Nota del cliente" #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 #@ woothemes msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:315 #@ woothemes msgid "Add" msgstr "Añadir" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25 #@ woothemes msgid "File path" msgstr "Ruta del archivo" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27 #@ woothemes msgid "File path/URL" msgstr "Ruta del archivo / URL" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28 #@ woothemes msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33 #@ woothemes msgid "Download Limit" msgstr "Límite de descarga" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36 #@ woothemes msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de re-descargas." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90 #@ woothemes msgid "Insert into URL field" msgstr "Insertar dentro del campo URL" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102 #@ woothemes msgid "Downloadable" msgstr "Descargable" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 #@ woothemes msgid "Bulk edit:" msgstr "Edición masiva:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 #@ woothemes msgid "Set all prices" msgstr "Establecer todos los precios" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 #@ woothemes msgid "Set all sale prices" msgstr "Establecer todos los precios de venta" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32 #@ woothemes msgid "Set all stock" msgstr "Establecer todo el stock" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209 #@ woothemes msgid "Variation:" msgstr "Variación:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:94 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:237 #@ woothemes msgid "Product Image" msgstr "Imagen del Producto" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: woocommerce_template_functions.php:221 #@ woothemes msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96 #@ woothemes msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product's SKU." msgstr "Introducir un SKU de esta variación o dejar en blanco para usar el SKU del producto padre." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:123 #@ woothemes msgid "Weight" msgstr "Peso" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 #@ woothemes msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product's weight." msgstr "Introduzca un peso de esta variación o dejar en blanco para usar el peso del producto padre." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #@ woothemes msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantidad Stock:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100 #@ woothemes msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product's stock options." msgstr "Escriba una cantidad para gestionar el stock de esta variación, o dejar en blanco para utilizar las opciones de la variable del stock de producto." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:102 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: widgets/widget-price_filter.php:146 #@ woothemes msgid "Price:" msgstr "Precio:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:104 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #@ woothemes msgid "Sale Price:" msgstr "Rebajado:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248 #@ woothemes msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:154 #: woocommerce_taxonomy.php:165 #@ woothemes msgid "Add Variation" msgstr "Añadir Variación" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:155 #@ woothemes msgid "Link all variations" msgstr "Enlazar todas las variaciones" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #@ woothemes msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable." msgstr "Añadir (opcional) información de las variaciones del producto. Usted debe guardar los atributos del producto en los \"Product Data\" del panel para que sean seleccionables." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:182 #@ woothemes msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Debe agregar algunos atributos a través del panel \"Product Data\" y guardar antes de añadir una nueva variante." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #@ woothemes msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product\\'s SKU." msgstr "Introduzca un SKU para esta variación o deje en blanco para usar el SKU del producto\\'s padre." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #@ woothemes msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product\\'s weight." msgstr "Introduzca un peso para esta variación o deje en blanco para usar el peso del producto\\'s padre." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #@ woothemes msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the parent product\\'s stock options." msgstr "Escriba una cantidad para gestionar el stock de esta variación, o deje en blanco para usar las opciones del stock del producto\\'s padre." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes." msgstr "¿Seguro de que desea vincular todas las variantes? Esto creará una nueva variante para cada una y todas las combinaciones posibles de los atributos de la variación." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291 #@ woothemes msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta variación?" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:332 #@ woothemes msgid "Enter a price" msgstr "Introduzca un precio" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338 #@ woothemes msgid "Enter stock quantity" msgstr "Introduzca la cantidad de stock" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:585 #@ woothemes msgid "Variable" msgstr "Variable" #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28 #@ woothemes msgid "Simple products have no specific options." msgstr "Los productos simples no tienen opciones específicas." #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44 #@ woothemes msgid "Virtual products have no specific options." msgstr "Los productos virtuales no tienen opciones específicas." #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62 #@ woothemes msgid "Grouped products have no specific options — you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their parent product option." msgstr "Los productos agrupados no tienen opciones específicas — puede agregar un producto sencillo a este artículo agrupado editandolo y configurando su opción parent product." #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79 #@ woothemes msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84 #@ woothemes msgid "Grouped" msgstr "Agrupados" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #@ woothemes msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Up-sells son productos que recomienda en lugar del producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #@ woothemes msgid "Up-sells" msgstr "Up-sells" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 #@ woothemes msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en el producto actual." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34 #@ woothemes msgid "Cross-sells" msgstr "Ventas cruzadas" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44 #@ woothemes msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Elija un producto agrupado…" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:68 #@ woothemes msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:71 #@ woothemes msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Orden de Clasificación" #: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #@ woothemes msgid "SKU" msgstr "SKU" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:93 #@ woothemes msgid "Regular Price" msgstr "Precio Habitual" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:96 #@ woothemes msgid "Sale Price" msgstr "Precio Rebajado" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:99 #@ woothemes msgid "Sale Price Dates" msgstr "Fechas de Precio Rebajado" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:108 #@ woothemes msgid "From…" msgstr "De…" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111 #@ woothemes msgid "To…" msgstr "Para…" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #@ woothemes msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:131 #@ woothemes msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:132 #@ woothemes msgid "Length" msgstr "Longitud" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:155 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:119 #@ woothemes msgid "Tax Status" msgstr "Estado de impuestos" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:122 #@ woothemes msgid "Taxable" msgstr "Sujeto a impuestos" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:157 #@ woothemes msgid "Shipping only" msgstr "Sólo envío" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:164 #@ woothemes msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:169 #@ woothemes msgid "Tax Class" msgstr "Tipo de Impuesto" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #@ woothemes msgid "Manage stock?" msgstr "Gestionar los impuestos?" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:182 #@ woothemes msgid "Stock status" msgstr "Situación del stock" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:183 #: classes/product.class.php:335 #: classes/product.class.php:354 #@ woothemes msgid "In stock" msgstr "En stock" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:192 #@ woothemes msgid "Stock Qty" msgstr "Cantidad stock" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:195 #@ woothemes msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir Reservas?" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196 #@ woothemes msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197 #@ woothemes msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, pero notificar al cliente" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198 #@ woothemes msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 #@ woothemes msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215 #@ woothemes msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Añadir varios atributos para los atributos de texto en vertical (|) separando los valores." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 #@ woothemes msgid "Visible?" msgstr "Visible?" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216 #@ woothemes msgid "Enable this to show the attribute on the product page." msgstr "Activar esta opción para mostrar el atributo en la página del producto." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 #@ woothemes msgid "Variation?" msgstr "Variación?" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217 #@ woothemes msgid "Enable to use this attribute for variations." msgstr "Habilitar para utilizar este atributo para las variaciones." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:281 #@ woothemes msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separar términos verticalmente" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:317 #@ woothemes msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados de productos" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:333 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:350 #@ woothemes msgid "Search for product" msgstr "Buscar un producto" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:336 #@ woothemes msgid "Up-Sells" msgstr "Up-Sells" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:353 #@ woothemes msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventas Cruzadas" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:404 #@ woothemes msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Referencia SKU del producto debe ser única." #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:667 #@ woothemes msgid "Product Type" msgstr "Tipo de Producto" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:668 #@ woothemes msgid "Simple" msgstr "Simple" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:672 #@ woothemes msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:673 #@ woothemes msgid "Catalog & Search" msgstr "Catálogo & Búsqueda" #: admin/admin-import.php:60 #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:675 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce_taxonomy.php:108 #@ woothemes msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:676 #@ woothemes msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:680 #@ woothemes msgid "Featured?" msgstr "Destacado?" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:26 #@ woothemes msgid "Product Type & Visibility" msgstr "Tipo de Producto & Visibilidad" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:27 #@ woothemes msgid "Product Data" msgstr "Datos del Producto" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:28 #@ woothemes msgid "Product Type Options" msgstr "Opciones de Tipo de Producto" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:30 #@ woothemes msgid "Order Data" msgstr "Datos del Pedido" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:31 #@ woothemes msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Pedir Productos – Nota: si modifica las cantidades o elimina elementos del pedido tendrá que cambiar manualmente el stock del producto" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:32 #@ woothemes msgid "Order Totals" msgstr "Total Pedido" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:33 #: classes/checkout.class.php:247 #@ woothemes msgid "Order Notes" msgstr "Notas del Pedido" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:34 #@ woothemes msgid "Order Actions" msgstr "Acciones del Pedido" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:40 #@ woothemes msgid "Coupon Data" msgstr "Datos de Cupón" #: admin/writepanels/writepanels-init.php:55 #@ default msgid "(no parent)" msgstr "" #: classes/cart.class.php:160 #@ woothemes msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced" msgstr "Este producto no se puede comprar - el precio aún no está anunciado" #: classes/cart.class.php:166 #, php-format #@ woothemes msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenesmos % s en stock." #: classes/cart.class.php:169 #: classes/cart.class.php:183 #@ woothemes msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "No es posible añadir este producto a la cesta ya que el producto está agotado." #: classes/cart.class.php:180 #, php-format #@ woothemes msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenemos %s en stock y ya tiene %s en su carrito." #: classes/cart.class.php:317 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido (%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:322 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido. Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado." #: classes/cart.class.php:600 #: classes/order.class.php:173 #: classes/product.class.php:520 #@ woothemes msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: classes/cart.class.php:629 #@ woothemes msgid "Discount code already applied!" msgstr "Código de descuento ya aplicado!" #: classes/cart.class.php:635 #@ woothemes msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupón inválido." #: classes/cart.class.php:653 #@ woothemes msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Código de descuento aplicado con éxito." #: classes/cart.class.php:657 #@ woothemes msgid "Coupon does not exist!" msgstr "El cupón no existe!" #: classes/checkout.class.php:50 #: classes/checkout.class.php:121 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:287 #@ woothemes msgid "Address" msgstr "Dirección" #: classes/checkout.class.php:90 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:353 #@ woothemes msgid "you@yourdomain.com" msgstr "tu@tudominio.com" #: classes/checkout.class.php:95 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:357 #@ woothemes msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: classes/checkout.class.php:96 #@ woothemes msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: classes/checkout.class.php:166 #@ woothemes msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturación & Envío" #: classes/checkout.class.php:168 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:93 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:136 #: woocommerce_template_functions.php:1293 #@ woothemes msgid "Billing Address" msgstr "Dirección de Facturación" #: classes/checkout.class.php:183 #@ woothemes msgid "Create an account?" msgstr "Crear una cuenta?" #: classes/checkout.class.php:189 #@ woothemes msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Crear una cuenta al ingresar la siguiente información. Si usted es un cliente por favor conéctese usando su nombre de usuario en la parte superior de la página." #: classes/checkout.class.php:193 #@ woothemes msgid "Account username" msgstr "Nombre de usuario" #: classes/checkout.class.php:194 #: woocommerce_template_functions.php:783 #@ woothemes msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: classes/checkout.class.php:198 #: classes/checkout.class.php:204 #@ woothemes msgid "Account password" msgstr "Contraseña de la cuenta" #: classes/checkout.class.php:199 #: classes/checkout.class.php:205 #: woocommerce_template_functions.php:787 #@ woothemes msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: classes/checkout.class.php:225 #@ woothemes msgid "Ship to same address?" msgstr "Enviar a la misma dirección?" #: classes/checkout.class.php:227 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:122 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:145 #: woocommerce_template_functions.php:1280 #@ woothemes msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de Envío" #: classes/checkout.class.php:241 #@ woothemes msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/Comentarios" #: classes/checkout.class.php:248 #@ woothemes msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notas acerca de tu pedido, ej. notas especiales para la entrega" #: classes/checkout.class.php:285 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:309 #: woocommerce_template_functions.php:619 #@ woothemes msgid "Select a country…" msgstr "Selecciona un país…" #: classes/checkout.class.php:309 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:334 #: woocommerce.php:225 #: woocommerce_template_functions.php:640 #@ woothemes msgid "Select a state…" msgstr "Selecciona un estado/província…" #: classes/checkout.class.php:369 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. Vuelve a la página inicial →" #: classes/checkout.class.php:406 #@ woothemes msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(facturación) código postal/ZIP no válido." #: classes/checkout.class.php:412 #@ woothemes msgid " (billing) is not a valid number." msgstr "(facturación) número no válido." #: classes/checkout.class.php:415 #@ woothemes msgid " (billing) is not a valid email address." msgstr "(facturación) dirección email no válida." #: classes/checkout.class.php:420 #@ woothemes msgid " (billing) is a required field." msgstr "(facturación) es un campo requerido" #: classes/checkout.class.php:444 #@ woothemes msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(envío) código postal/ZIP no válido." #: classes/checkout.class.php:452 #@ woothemes msgid " (shipping) is a required field." msgstr "(envío) es un campo requerido." #: classes/checkout.class.php:483 #@ woothemes msgid "Please enter an account username." msgstr "Por favor, inserta el nombre de usuario de tu cuenta." #: classes/checkout.class.php:484 #@ woothemes msgid "Please enter an account password." msgstr "Por favor, inserta la contraseña de tu cuenta." #: classes/checkout.class.php:485 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:406 #@ woothemes msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: classes/checkout.class.php:489 #@ woothemes msgid "Invalid email/username." msgstr "Email/usuario no válidos." #: classes/checkout.class.php:491 #@ woothemes msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Una cuenta se ha registrado con éste nombre de usuario. Por favor, escoge otro." #: classes/checkout.class.php:496 #@ woothemes msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, identifícate." #: classes/checkout.class.php:501 #@ woothemes msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos & Condiciones." #: classes/checkout.class.php:509 #@ woothemes msgid "Invalid shipping method." msgstr "Método de envío no válido." #: classes/checkout.class.php:518 #@ woothemes msgid "Invalid payment method." msgstr "Método de pago no válido." #: classes/checkout.class.php:544 #, php-format #@ woothemes msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: No hemos podido registrarle... póngase en contacto con el webmaster !" #: classes/checkout.class.php:684 #: classes/checkout.class.php:692 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficiente s \"%s\" en stock para satisfacer su pedido. Por favor, edite su carro y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado." #: classes/countries.class.php:533 #@ woothemes msgid "to the" msgstr "al" #: classes/countries.class.php:534 #@ woothemes msgid "to" msgstr "a" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:44 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:50 #@ woothemes msgid "Enable/Disable" msgstr "Avtivar/Desactivar" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52 #@ woothemes msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activar Transferencia Bancaria" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:50 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:56 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:77 #@ woothemes msgid "Title" msgstr "Título" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:52 #: classes/gateways/gateway-paypal.php:58 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51 #@ woothemes msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la compra." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59 #@ woothemes msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transferencia Bancaria Directa" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:56 #@ woothemes msgid "Customer Message" msgstr "Mensaje del Cliente" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64 #@ woothemes msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Dar al cliente instrucciones para el pago vía BACS y hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65 #@ woothemes msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Hacer su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:172 #@ woothemes msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:173 #@ woothemes msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174 #@ woothemes msgid "Sort Code" msgstr "Código de Clasificación" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175 #@ woothemes msgid "Bank Name" msgstr "Nombre del Banco" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176 #@ woothemes msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100 #@ woothemes msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Su banco puede requerir esto para pagos internacionales" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98 #@ woothemes msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (o Swift)" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116 #@ woothemes msgid "BACS Payment" msgstr "BACS Pago" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117 #@ woothemes msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite el pago mediante BACS (Bank Account Clearing System), más comúnmente conocido como banco directo/transferencia bancaria." #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:169 #@ woothemes msgid "Our Details" msgstr "Nuestros Detalles" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146 #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177 #@ woothemes msgid "BIC" msgstr "BIC" #: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:196 #@ woothemes msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Pendientes de pago BACS" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:46 #@ woothemes msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Permite el pago de cheques" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:53 #: classes/gateways/gateway-cheque.php:74 #@ woothemes msgid "Cheque Payment" msgstr "Pago mediante cheques" #: classes/gateways/gateway-cheque.php:58 #@ woothemes msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que pedido no será enviado hasta que éste sea recibido." #: classes/gateways/gateway-cheque.php:75 #@ woothemes msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar emails de pedidos y págonas de \\\"éxito\\\" etc..." #: classes/gateways/gateway-cheque.php:115 #@ woothemes msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Esperando pago de cheque" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:52 #@ woothemes msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activar PayPal estándar" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:59 #@ woothemes msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:62 #: woocommerce_template_functions.php:502 #@ woothemes msgid "Description" msgstr "Descripción" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:64 #@ woothemes msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización de la compra." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:65 #@ woothemes msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tiene una cuenta de PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:68 #@ woothemes msgid "PayPal Email" msgstr "Email de PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:70 #@ woothemes msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es necesario con el fin de recibir el pago." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:74 #@ woothemes msgid "Shipping details" msgstr "Detalles del envío" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:76 #@ woothemes msgid "Send shipping details to PayPal" msgstr "Mandar datalles del envío a PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:80 #@ woothemes msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:82 #@ woothemes msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activar PayPal Sandbox" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:98 #@ woothemes msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal estándar" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:99 #@ woothemes msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para entrar la información del pago." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:219 #@ woothemes msgid "Shipping cost" msgstr "Gastos de envío" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 #@ woothemes msgid "Pay via PayPal" msgstr "Pagar a través de PayPal" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:231 #@ woothemes msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Cancelar pedido & restablecer carrito" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:236 #@ woothemes msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar el pago." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:278 #@ woothemes msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Gracias por pedido, por favor haga clic en el botón de abajo para pagar con PayPal." #: classes/gateways/gateway-paypal.php:359 #@ woothemes msgid "IPN payment completed" msgstr "Pago IPN completado" #: classes/gateways/gateway-paypal.php:367 #, php-format #@ woothemes msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pago a través de %s IPN." #: classes/gateways/gateway.class.php:132 #@ woothemes msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Esta función tiene que ser reemplazada por el tipo de su pasarela de pago." #: classes/order.class.php:170 #, php-format #@ woothemes msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" #: classes/order.class.php:378 #, php-format #@ woothemes msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s." #: classes/order.class.php:511 #@ woothemes msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito." #: classes/product.class.php:340 #: classes/product.class.php:345 #@ woothemes msgid "available" msgstr "disponible" #: classes/product.class.php:341 #@ woothemes msgid " (backorders allowed)" msgstr "(reservas permitidas)" #: classes/product.class.php:352 #: classes/product.class.php:364 #@ woothemes msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible para reservar" #: classes/product.class.php:568 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format #@ woothemes msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Puntuado con %s de 5" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16 #@ woothemes msgid "Flat rate" msgstr "Tarifa plana" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90 #@ woothemes msgid "Flat Rates" msgstr "Tarifas Planas" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91 #@ woothemes msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94 #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42 #@ woothemes msgid "Enable/disable" msgstr "Activar/desactivar" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98 #@ woothemes msgid "Enable Flat Rate" msgstr "Activar Tarifa Plana" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49 #@ woothemes msgid "Method Title" msgstr "Título del método" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112 #@ woothemes msgid "Per Order" msgstr "Por Pedido" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113 #@ woothemes msgid "Per Item" msgstr "Por Artículo" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130 #@ woothemes msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134 #@ woothemes msgid "Handling Fee" msgstr "Gastos de Gestión" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136 #@ woothemes msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar." #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61 #@ woothemes msgid "Method availability" msgstr "Disponibilidad del método" #: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143 #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64 #@ woothemes msgid "All allowed countries" msgstr "Todos los países permitidos" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16 #@ woothemes msgid "Free shipping" msgstr "Envío gratis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37 #@ woothemes msgid "Free Shipping" msgstr "Envío Gratis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44 #@ woothemes msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activar Envío Gratis" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55 #@ woothemes msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Cantidad Mínima de Pedido" #: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57 #@ woothemes msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. Dejar en blanco para desactivar." #: classes/woocommerce.class.php:226 #@ woothemes msgid "Cart Discount" msgstr "Descuento de Carrito" #: classes/woocommerce.class.php:227 #@ woothemes msgid "Cart % Discount" msgstr "Descuento % Carrito" #: classes/woocommerce.class.php:228 #@ woothemes msgid "Product Discount" msgstr "Descuento de Producto" #: languages/country_translation.php:13 #@ woothemes msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: languages/country_translation.php:14 #@ woothemes msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: languages/country_translation.php:15 #@ woothemes msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: languages/country_translation.php:16 #@ woothemes msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: languages/country_translation.php:17 #@ woothemes msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: languages/country_translation.php:18 #@ woothemes msgid "Albania" msgstr "Albania" #: languages/country_translation.php:19 #@ woothemes msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: languages/country_translation.php:20 #@ woothemes msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: languages/country_translation.php:21 #@ woothemes msgid "Angola" msgstr "Angola" #: languages/country_translation.php:22 #@ woothemes msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: languages/country_translation.php:23 #@ woothemes msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: languages/country_translation.php:24 #@ woothemes msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: languages/country_translation.php:25 #@ woothemes msgid "Austria" msgstr "Austria" #: languages/country_translation.php:26 #@ woothemes msgid "Australia" msgstr "Australia" #: languages/country_translation.php:27 #@ woothemes msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: languages/country_translation.php:28 #@ woothemes msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: languages/country_translation.php:29 #@ woothemes msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: languages/country_translation.php:30 #@ woothemes msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: languages/country_translation.php:31 #@ woothemes msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: languages/country_translation.php:32 #@ woothemes msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: languages/country_translation.php:33 #@ woothemes msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: languages/country_translation.php:34 #@ woothemes msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: languages/country_translation.php:35 #@ woothemes msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: languages/country_translation.php:36 #@ woothemes msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: languages/country_translation.php:37 #@ woothemes msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: languages/country_translation.php:38 #@ woothemes msgid "Benin" msgstr "Benin" #: languages/country_translation.php:39 #@ woothemes msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: languages/country_translation.php:40 #@ woothemes msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: languages/country_translation.php:41 #@ woothemes msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: languages/country_translation.php:42 #@ woothemes msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: languages/country_translation.php:43 #@ woothemes msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: languages/country_translation.php:44 #@ woothemes msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: languages/country_translation.php:45 #@ woothemes msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: languages/country_translation.php:46 #@ woothemes msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: languages/country_translation.php:47 #@ woothemes msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: languages/country_translation.php:48 #@ woothemes msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: languages/country_translation.php:49 #@ woothemes msgid "Belize" msgstr "Belize" #: languages/country_translation.php:50 #@ woothemes msgid "Canada" msgstr "Canada" #: languages/country_translation.php:51 #@ woothemes msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: languages/country_translation.php:52 #@ woothemes msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: languages/country_translation.php:53 #@ woothemes msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: languages/country_translation.php:54 #@ woothemes msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: languages/country_translation.php:55 #@ woothemes msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: languages/country_translation.php:56 #@ woothemes msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: languages/country_translation.php:57 #@ woothemes msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: languages/country_translation.php:58 #@ woothemes msgid "Chile" msgstr "Chile" #: languages/country_translation.php:59 #@ woothemes msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: languages/country_translation.php:60 #@ woothemes msgid "China" msgstr "China" #: languages/country_translation.php:61 #@ woothemes msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: languages/country_translation.php:62 #@ woothemes msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: languages/country_translation.php:63 #@ woothemes msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: languages/country_translation.php:64 #@ woothemes msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: languages/country_translation.php:65 #@ woothemes msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: languages/country_translation.php:66 #@ woothemes msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: languages/country_translation.php:67 #@ woothemes msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: languages/country_translation.php:68 #@ woothemes msgid "Germany" msgstr "Germany" #: languages/country_translation.php:69 #@ woothemes msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: languages/country_translation.php:70 #@ woothemes msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: languages/country_translation.php:71 #@ woothemes msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: languages/country_translation.php:72 #@ woothemes msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: languages/country_translation.php:73 #@ woothemes msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: languages/country_translation.php:74 #@ woothemes msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: languages/country_translation.php:75 #@ woothemes msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: languages/country_translation.php:76 #@ woothemes msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: languages/country_translation.php:77 #@ woothemes msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: languages/country_translation.php:78 #@ woothemes msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: languages/country_translation.php:79 #@ woothemes msgid "Spain" msgstr "Spain" #: languages/country_translation.php:80 #@ woothemes msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: languages/country_translation.php:81 #@ woothemes msgid "Finland" msgstr "Finland" #: languages/country_translation.php:82 #@ woothemes msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: languages/country_translation.php:83 #@ woothemes msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #: languages/country_translation.php:84 #@ woothemes msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: languages/country_translation.php:85 #@ woothemes msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: languages/country_translation.php:86 #@ woothemes msgid "France" msgstr "France" #: languages/country_translation.php:87 #@ woothemes msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: languages/country_translation.php:88 #@ woothemes msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: languages/country_translation.php:89 #@ woothemes msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: languages/country_translation.php:90 #: languages/country_translation.php:294 #@ woothemes msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: languages/country_translation.php:91 #@ woothemes msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: languages/country_translation.php:92 #@ woothemes msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: languages/country_translation.php:93 #@ woothemes msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: languages/country_translation.php:94 #@ woothemes msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: languages/country_translation.php:95 #@ woothemes msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: languages/country_translation.php:96 #@ woothemes msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: languages/country_translation.php:97 #@ woothemes msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: languages/country_translation.php:98 #@ woothemes msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: languages/country_translation.php:99 #@ woothemes msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: languages/country_translation.php:100 #@ woothemes msgid "Greece" msgstr "Greece" #: languages/country_translation.php:101 #@ woothemes msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: languages/country_translation.php:102 #@ woothemes msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: languages/country_translation.php:103 #@ woothemes msgid "Guam" msgstr "Guam" #: languages/country_translation.php:104 #@ woothemes msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: languages/country_translation.php:105 #@ woothemes msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: languages/country_translation.php:106 #@ woothemes msgid "Hong Kong S.A.R., China" msgstr "Hong Kong S.A.R., China" #: languages/country_translation.php:107 #@ woothemes msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: languages/country_translation.php:108 #@ woothemes msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: languages/country_translation.php:109 #@ woothemes msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: languages/country_translation.php:110 #@ woothemes msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: languages/country_translation.php:111 #@ woothemes msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: languages/country_translation.php:112 #@ woothemes msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: languages/country_translation.php:113 #@ woothemes msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: languages/country_translation.php:114 #@ woothemes msgid "Israel" msgstr "Israel" #: languages/country_translation.php:115 #@ woothemes msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: languages/country_translation.php:116 #@ woothemes msgid "India" msgstr "India" #: languages/country_translation.php:117 #@ woothemes msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: languages/country_translation.php:118 #@ woothemes msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: languages/country_translation.php:119 #@ woothemes msgid "Iran" msgstr "Iran" #: languages/country_translation.php:120 #@ woothemes msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: languages/country_translation.php:121 #@ woothemes msgid "Italy" msgstr "Italy" #: languages/country_translation.php:122 #@ woothemes msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: languages/country_translation.php:123 #@ woothemes msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: languages/country_translation.php:124 #@ woothemes msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: languages/country_translation.php:125 #@ woothemes msgid "Japan" msgstr "Japan" #: languages/country_translation.php:126 #@ woothemes msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: languages/country_translation.php:127 #@ woothemes msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: languages/country_translation.php:128 #@ woothemes msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: languages/country_translation.php:129 #@ woothemes msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: languages/country_translation.php:130 #@ woothemes msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: languages/country_translation.php:131 #@ woothemes msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: languages/country_translation.php:132 #@ woothemes msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: languages/country_translation.php:133 #@ woothemes msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #: languages/country_translation.php:134 #@ woothemes msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: languages/country_translation.php:135 #@ woothemes msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: languages/country_translation.php:136 #@ woothemes msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: languages/country_translation.php:137 #@ woothemes msgid "Laos" msgstr "Laos" #: languages/country_translation.php:138 #@ woothemes msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: languages/country_translation.php:139 #@ woothemes msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: languages/country_translation.php:140 #@ woothemes msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: languages/country_translation.php:141 #@ woothemes msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: languages/country_translation.php:142 #@ woothemes msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: languages/country_translation.php:143 #@ woothemes msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: languages/country_translation.php:144 #@ woothemes msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: languages/country_translation.php:145 #@ woothemes msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: languages/country_translation.php:146 #@ woothemes msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: languages/country_translation.php:147 #@ woothemes msgid "Libya" msgstr "Libya" #: languages/country_translation.php:148 #@ woothemes msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: languages/country_translation.php:149 #@ woothemes msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: languages/country_translation.php:150 #@ woothemes msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: languages/country_translation.php:151 #@ woothemes msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: languages/country_translation.php:152 #@ woothemes msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #: languages/country_translation.php:153 #@ woothemes msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: languages/country_translation.php:154 #@ woothemes msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: languages/country_translation.php:155 #@ woothemes msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: languages/country_translation.php:156 #@ woothemes msgid "Mali" msgstr "Mali" #: languages/country_translation.php:157 #@ woothemes msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: languages/country_translation.php:158 #@ woothemes msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: languages/country_translation.php:159 #@ woothemes msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #: languages/country_translation.php:160 #@ woothemes msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: languages/country_translation.php:161 #@ woothemes msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: languages/country_translation.php:162 #@ woothemes msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: languages/country_translation.php:163 #@ woothemes msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: languages/country_translation.php:164 #@ woothemes msgid "Malta" msgstr "Malta" #: languages/country_translation.php:165 #@ woothemes msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: languages/country_translation.php:166 #@ woothemes msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: languages/country_translation.php:167 #@ woothemes msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: languages/country_translation.php:168 #@ woothemes msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: languages/country_translation.php:169 #@ woothemes msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: languages/country_translation.php:170 #@ woothemes msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: languages/country_translation.php:171 #@ woothemes msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: languages/country_translation.php:172 #@ woothemes msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: languages/country_translation.php:173 #@ woothemes msgid "Niger" msgstr "Niger" #: languages/country_translation.php:174 #@ woothemes msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: languages/country_translation.php:175 #@ woothemes msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: languages/country_translation.php:176 #@ woothemes msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: languages/country_translation.php:177 #@ woothemes msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: languages/country_translation.php:178 #@ woothemes msgid "Norway" msgstr "Norway" #: languages/country_translation.php:179 #@ woothemes msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: languages/country_translation.php:180 #@ woothemes msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: languages/country_translation.php:181 #@ woothemes msgid "Niue" msgstr "Niue" #: languages/country_translation.php:182 #@ woothemes msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: languages/country_translation.php:183 #@ woothemes msgid "Oman" msgstr "Oman" #: languages/country_translation.php:184 #@ woothemes msgid "Panama" msgstr "Panama" #: languages/country_translation.php:185 #@ woothemes msgid "Peru" msgstr "Peru" #: languages/country_translation.php:186 #@ woothemes msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: languages/country_translation.php:187 #@ woothemes msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: languages/country_translation.php:188 #@ woothemes msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: languages/country_translation.php:189 #@ woothemes msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: languages/country_translation.php:190 #@ woothemes msgid "Poland" msgstr "Poland" #: languages/country_translation.php:191 #@ woothemes msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: languages/country_translation.php:192 #@ woothemes msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: languages/country_translation.php:193 #@ woothemes msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: languages/country_translation.php:194 #@ woothemes msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #: languages/country_translation.php:195 #@ woothemes msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: languages/country_translation.php:196 #@ woothemes msgid "Palau" msgstr "Palau" #: languages/country_translation.php:197 #@ woothemes msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: languages/country_translation.php:198 #@ woothemes msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: languages/country_translation.php:199 #@ woothemes msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: languages/country_translation.php:200 #@ woothemes msgid "Romania" msgstr "Romania" #: languages/country_translation.php:201 #@ woothemes msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: languages/country_translation.php:202 #@ woothemes msgid "Russia" msgstr "Russia" #: languages/country_translation.php:203 #@ woothemes msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: languages/country_translation.php:204 #@ woothemes msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: languages/country_translation.php:205 #@ woothemes msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: languages/country_translation.php:206 #@ woothemes msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: languages/country_translation.php:207 #@ woothemes msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: languages/country_translation.php:208 #@ woothemes msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: languages/country_translation.php:209 #@ woothemes msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: languages/country_translation.php:210 #@ woothemes msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: languages/country_translation.php:211 #@ woothemes msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: languages/country_translation.php:212 #@ woothemes msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: languages/country_translation.php:213 #@ woothemes msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: languages/country_translation.php:214 #@ woothemes msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: languages/country_translation.php:215 #@ woothemes msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: languages/country_translation.php:216 #@ woothemes msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: languages/country_translation.php:217 #@ woothemes msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: languages/country_translation.php:218 #@ woothemes msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: languages/country_translation.php:219 #@ woothemes msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: languages/country_translation.php:220 #@ woothemes msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: languages/country_translation.php:221 #@ woothemes msgid "Syria" msgstr "Syria" #: languages/country_translation.php:222 #@ woothemes msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: languages/country_translation.php:223 #@ woothemes msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: languages/country_translation.php:224 #@ woothemes msgid "Chad" msgstr "Chad" #: languages/country_translation.php:225 #@ woothemes msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: languages/country_translation.php:226 #@ woothemes msgid "Togo" msgstr "Togo" #: languages/country_translation.php:227 #@ woothemes msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: languages/country_translation.php:228 #@ woothemes msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: languages/country_translation.php:229 #@ woothemes msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: languages/country_translation.php:230 #@ woothemes msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: languages/country_translation.php:231 #@ woothemes msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: languages/country_translation.php:232 #@ woothemes msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: languages/country_translation.php:233 #@ woothemes msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: languages/country_translation.php:234 #@ woothemes msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: languages/country_translation.php:235 #@ woothemes msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: languages/country_translation.php:236 #@ woothemes msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: languages/country_translation.php:237 #@ woothemes msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: languages/country_translation.php:238 #@ woothemes msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: languages/country_translation.php:239 #@ woothemes msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: languages/country_translation.php:240 #@ woothemes msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: languages/country_translation.php:241 #@ woothemes msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: languages/country_translation.php:242 #@ woothemes msgid "United States" msgstr "United States" #: languages/country_translation.php:243 #@ woothemes msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: languages/country_translation.php:244 #@ woothemes msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: languages/country_translation.php:245 #@ woothemes msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: languages/country_translation.php:246 #@ woothemes msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: languages/country_translation.php:247 #@ woothemes msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: languages/country_translation.php:248 #@ woothemes msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #: languages/country_translation.php:249 #@ woothemes msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "U.S. Virgin Islands" #: languages/country_translation.php:250 #@ woothemes msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: languages/country_translation.php:251 #@ woothemes msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: languages/country_translation.php:252 #@ woothemes msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: languages/country_translation.php:253 #@ woothemes msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: languages/country_translation.php:254 #@ woothemes msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: languages/country_translation.php:255 #@ woothemes msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: languages/country_translation.php:256 #@ woothemes msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: languages/country_translation.php:257 #@ woothemes msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: languages/country_translation.php:258 #@ woothemes msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: languages/country_translation.php:261 #@ woothemes msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: languages/country_translation.php:262 #@ woothemes msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: languages/country_translation.php:263 #@ woothemes msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: languages/country_translation.php:264 #@ woothemes msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: languages/country_translation.php:265 #@ woothemes msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: languages/country_translation.php:266 #@ woothemes msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: languages/country_translation.php:267 #@ woothemes msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: languages/country_translation.php:268 #@ woothemes msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: languages/country_translation.php:270 #@ woothemes msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: languages/country_translation.php:271 #@ woothemes msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: languages/country_translation.php:272 #@ woothemes msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: languages/country_translation.php:273 #@ woothemes msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: languages/country_translation.php:274 #@ woothemes msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: languages/country_translation.php:275 #@ woothemes msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: languages/country_translation.php:276 #@ woothemes msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: languages/country_translation.php:277 #@ woothemes msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: languages/country_translation.php:278 #@ woothemes msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: languages/country_translation.php:279 #@ woothemes msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: languages/country_translation.php:280 #@ woothemes msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: languages/country_translation.php:281 #@ woothemes msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: languages/country_translation.php:282 #@ woothemes msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: languages/country_translation.php:284 #@ woothemes msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: languages/country_translation.php:286 #@ woothemes msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: languages/country_translation.php:287 #@ woothemes msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: languages/country_translation.php:288 #@ woothemes msgid "California" msgstr "California" #: languages/country_translation.php:289 #@ woothemes msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: languages/country_translation.php:290 #@ woothemes msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: languages/country_translation.php:291 #@ woothemes msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: languages/country_translation.php:292 #@ woothemes msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: languages/country_translation.php:293 #@ woothemes msgid "Florida" msgstr "Florida" #: languages/country_translation.php:295 #@ woothemes msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: languages/country_translation.php:296 #@ woothemes msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: languages/country_translation.php:297 #@ woothemes msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: languages/country_translation.php:298 #@ woothemes msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: languages/country_translation.php:299 #@ woothemes msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: languages/country_translation.php:300 #@ woothemes msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: languages/country_translation.php:301 #@ woothemes msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: languages/country_translation.php:302 #@ woothemes msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: languages/country_translation.php:303 #@ woothemes msgid "Maine" msgstr "Maine" #: languages/country_translation.php:304 #@ woothemes msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: languages/country_translation.php:305 #@ woothemes msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: languages/country_translation.php:306 #@ woothemes msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: languages/country_translation.php:307 #@ woothemes msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: languages/country_translation.php:308 #@ woothemes msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: languages/country_translation.php:309 #@ woothemes msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: languages/country_translation.php:310 #@ woothemes msgid "Montana" msgstr "Montana" #: languages/country_translation.php:311 #@ woothemes msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: languages/country_translation.php:312 #@ woothemes msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: languages/country_translation.php:313 #@ woothemes msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: languages/country_translation.php:314 #@ woothemes msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: languages/country_translation.php:315 #@ woothemes msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: languages/country_translation.php:316 #@ woothemes msgid "New York" msgstr "New York" #: languages/country_translation.php:317 #@ woothemes msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: languages/country_translation.php:318 #@ woothemes msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: languages/country_translation.php:319 #@ woothemes msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: languages/country_translation.php:320 #@ woothemes msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: languages/country_translation.php:321 #@ woothemes msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: languages/country_translation.php:322 #@ woothemes msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: languages/country_translation.php:323 #@ woothemes msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: languages/country_translation.php:324 #@ woothemes msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: languages/country_translation.php:325 #@ woothemes msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: languages/country_translation.php:326 #@ woothemes msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: languages/country_translation.php:327 #@ woothemes msgid "Texas" msgstr "Texas" #: languages/country_translation.php:328 #@ woothemes msgid "Utah" msgstr "Utah" #: languages/country_translation.php:329 #@ woothemes msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: languages/country_translation.php:330 #@ woothemes msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: languages/country_translation.php:331 #@ woothemes msgid "Washington" msgstr "Washington" #: languages/country_translation.php:332 #@ woothemes msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: languages/country_translation.php:333 #@ woothemes msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: languages/country_translation.php:334 #@ woothemes msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: languages/country_translation.php:336 #@ woothemes msgid "Americas" msgstr "Americas" #: languages/country_translation.php:337 #@ woothemes msgid "Europe" msgstr "Europe" #: languages/country_translation.php:338 #@ woothemes msgid "Pacific" msgstr "Pacific" #: shortcodes/shortcode-cart.php:38 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:202 #@ woothemes msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Por favor, introduce un código postal válido." #: shortcodes/shortcode-cart.php:53 #: shortcodes/shortcode-cart.php:59 #@ woothemes msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costes de envío actualizados." #: shortcodes/shortcode-cart.php:73 #@ woothemes msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Tu carrito esta vacío." #: shortcodes/shortcode-cart.php:75 #@ woothemes msgid "← Return To Shop" msgstr "← Volver A la Tienda" #: shortcodes/shortcode-cart.php:86 #@ woothemes msgid "Product Name" msgstr "Nombre del Producto" #: shortcodes/shortcode-cart.php:87 #@ woothemes msgid "Unit Price" msgstr "Precio/unidad" #: shortcodes/shortcode-cart.php:101 #@ woothemes msgid "Remove this item" msgstr "Borrar este artículo" #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 #: woocommerce_taxonomy.php:262 #@ woothemes msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #: shortcodes/shortcode-cart.php:141 #@ woothemes msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupón" #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 #@ woothemes msgid "Update Shopping Cart" msgstr "Actualizar Carrito" #: shortcodes/shortcode-cart.php:144 #@ woothemes msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #: shortcodes/shortcode-checkout.php:37 #@ woothemes msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:33 #, php-format #@ woothemes msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Hola, %s. Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar su envío y facturación y cambiar su contraseña ." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:38 #@ woothemes msgid "Available downloads" msgstr "Descargas disponibles" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:41 #@ woothemes msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "descarga Restante" msgstr[1] "descargas Restantes" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:47 #@ woothemes msgid "Recent Orders" msgstr "Pedidos Recientes" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:52 #@ woothemes msgid "#" msgstr "#" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:54 #@ woothemes msgid "Ship to" msgstr "Enviar a" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:55 #: widgets/widget-cart.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:749 #@ woothemes msgid "Total" msgstr "Total" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:75 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50 #@ woothemes msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:76 #@ woothemes msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: admin/admin-post-types.php:561 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:78 #@ woothemes msgid "View" msgstr "Ver" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:86 #@ woothemes msgid "My Addresses" msgstr "Mis direcciones" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:87 #@ woothemes msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:113 #@ woothemes msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "No ha configurado una dirección de facturación todavía." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:142 #@ woothemes msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Usted aún no ha configurado una dirección de envío." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:181 #@ woothemes msgid "First name is a required field." msgstr "Tu nombre es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:182 #@ woothemes msgid "Last name is a required field." msgstr "Tu apellido es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:183 #@ woothemes msgid "Address is a required field." msgstr "Tu dirección es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:184 #@ woothemes msgid "City is a required field." msgstr "Tu ciudad es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:185 #@ woothemes msgid "Postcode is a required field." msgstr "El Código postal es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:186 #@ woothemes msgid "Country is a required field." msgstr "Tu País es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:187 #@ woothemes msgid "State is a required field." msgstr "Tu estado/región es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:191 #@ woothemes msgid "Email is a required field." msgstr "Tu email es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:192 #@ woothemes msgid "Phone number is a required field." msgstr "Tu Teléfono es un campo requerido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:195 #@ woothemes msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, inserta un email válido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:198 #@ woothemes msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Por favor, inserta un teléfono válido." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:321 #@ woothemes msgid "State" msgstr "Estado/Región" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:344 #: woocommerce.php:226 #: woocommerce_template_functions.php:652 #@ woothemes msgid "state" msgstr "estado/región" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:361 #@ woothemes msgid "Fax" msgstr "Fax" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:367 #@ woothemes msgid "Save Address" msgstr "Guardar Dirección" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:412 #@ woothemes msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor, introduce tu contraseña." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:426 #@ woothemes msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:430 #@ woothemes msgid "Re-enter new password" msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:435 #@ woothemes msgid "Save" msgstr "Guardar" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:467 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Pedido #%s hecho en %s" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:471 #, php-format #@ woothemes msgid ". Order status: %s" msgstr ". Estado del pedido: %s" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:478 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:52 #@ woothemes msgid "Order Updates" msgstr "Actualizaciones del Pedido" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:73 #: woocommerce_template_functions.php:1198 #@ woothemes msgid "Order Details" msgstr "Detalles del Pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:8 #: templates/checkout/review_order.php:8 #: woocommerce_template_functions.php:1203 #@ woothemes msgid "Qty" msgstr "Cant." #: templates/checkout/pay_for_order.php:9 #: templates/checkout/review_order.php:9 #: woocommerce_template_functions.php:1204 #@ woothemes msgid "Totals" msgstr "Totales" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:85 #: templates/checkout/pay_for_order.php:14 #: templates/checkout/review_order.php:14 #: widgets/widget-cart.php:75 #: woocommerce_template_functions.php:690 #: woocommerce_template_functions.php:1209 #@ woothemes msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:97 #: templates/checkout/pay_for_order.php:26 #: templates/checkout/review_order.php:70 #: woocommerce_template_functions.php:745 #: woocommerce_template_functions.php:1221 #@ woothemes msgid "Discount" msgstr "Descuento" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:101 #: templates/checkout/pay_for_order.php:30 #: templates/checkout/review_order.php:74 #: woocommerce_template_functions.php:1225 #@ woothemes msgid "Grand Total" msgstr "Total General" #: woocommerce_emails.php:292 #: woocommerce_template_functions.php:1230 #@ woothemes msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:48 #: templates/emails/customer_processing_order.php:48 #: templates/emails/new_order.php:48 #: woocommerce_template_functions.php:1266 #@ woothemes msgid "Customer details" msgstr "Datos del cliente" #: admin/admin-post-types.php:501 #: templates/emails/customer_completed_order.php:51 #: templates/emails/customer_processing_order.php:51 #: templates/emails/new_order.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:1270 #@ woothemes msgid "Email:" msgstr "Email:" #: woocommerce_template_functions.php:1271 #@ woothemes msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33 #@ woothemes msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry." msgstr "Usted ha tardado demasiado tiempo. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo." #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #, php-format #@ woothemes msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "El pedido #%s que fue realizado %s tiene el estado de “%s”" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41 #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 #@ woothemes msgid " ago" msgstr "hace" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:78 #@ woothemes msgid "sku" msgstr "sku" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168 #@ woothemes msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo electrónico de confirmación que debe ha recibido." #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 #@ woothemes msgid "Order ID" msgstr "ID de pedido" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170 #@ woothemes msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 #@ woothemes msgid "Billing Email" msgstr "Correo electrónico de facturación" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171 #@ woothemes msgid "Email you used during checkout." msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago." #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:173 #@ woothemes msgid "Track\"" msgstr "Serguir\"" #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 #@ woothemes msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda." #: shortcodes/shortcode-pay.php:79 #: woocommerce_actions.php:684 #@ woothemes msgid "Invalid order." msgstr "Pedido no válido." #: shortcodes/shortcode-pay.php:100 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63 #@ woothemes msgid "Order:" msgstr "Pedido:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:104 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67 #@ woothemes msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:112 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75 #@ woothemes msgid "Payment method:" msgstr "Método de pago:" #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38 #@ woothemes msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción." #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43 #@ woothemes msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta." #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45 #@ woothemes msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Por favor intente de nuevo su compra." #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58 #: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95 #@ woothemes msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido." #: templates/archive-product.php:12 #@ woothemes msgid "Search Results:" msgstr "Resultados de la búsqueda:" #: templates/checkout/form.php:23 #@ woothemes msgid "Your order" msgstr "Su pedido" #: templates/checkout/pay_for_order.php:75 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #: templates/checkout/pay_for_order.php:84 #@ woothemes msgid "Pay for order" msgstr "Pagar por el pedido" #: templates/checkout/review_order.php:41 #: woocommerce_template_functions.php:724 #@ woothemes msgid "Free" msgstr "Gratis" #: templates/checkout/review_order.php:53 #@ woothemes msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de envío disponibles." #: templates/checkout/review_order.php:55 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #: templates/checkout/review_order.php:123 #@ woothemes msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles." #: templates/checkout/review_order.php:125 #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos." #: templates/checkout/review_order.php:135 #@ woothemes msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de hacer clic en el botón Update Totals antes de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada arriba, si no lo hace." #: templates/checkout/review_order.php:135 #@ woothemes msgid "Update totals" msgstr "Actualizar totales" #: templates/checkout/review_order.php:141 #@ woothemes msgid "Place order" msgstr "Realizar el pedido" #: templates/checkout/review_order.php:145 #@ woothemes msgid "I accept the" msgstr "Acepto los" #: templates/checkout/review_order.php:145 #@ woothemes msgid "terms & conditions" msgstr "términos y condiciones" #: templates/emails/customer_completed_order.php:5 #@ woothemes msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Su pedido se ha completado. Los detalles de su orden están a continuación:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:25 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:25 #: templates/emails/customer_processing_order.php:25 #: templates/emails/new_order.php:25 #@ woothemes msgid "Shipping:" msgstr "Envío:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:38 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:38 #: templates/emails/customer_processing_order.php:38 #: templates/emails/new_order.php:38 #@ woothemes msgid "- via" msgstr "- a través de" #: admin/admin-post-types.php:504 #: templates/emails/customer_completed_order.php:54 #: templates/emails/customer_processing_order.php:54 #: templates/emails/new_order.php:54 #@ woothemes msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: templates/emails/customer_completed_order.php:59 #: templates/emails/customer_processing_order.php:59 #: templates/emails/new_order.php:59 #@ woothemes msgid "Billing address" msgstr "Dirección de facturación" #: templates/emails/customer_completed_order.php:71 #: templates/emails/customer_processing_order.php:71 #: templates/emails/new_order.php:71 #@ woothemes msgid "Shipping address" msgstr "Dirección de envío" #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:5 #, php-format #@ woothemes msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Se ha creado un pedido para usted en “%s”. Para pagar este pedido por favor utilice el siguiente enlace: %s" #: admin/admin-settings.php:704 #@ woothemes msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsado por WooCommerce" #: templates/emails/new_order.php:5 #@ woothemes msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Su pedido es el siguiente:" #: templates/loop-shop.php:49 #@ woothemes msgid "No products found which match your selection." msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección." #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format #@ woothemes msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s revisión para %s" msgstr[1] "%s revisiones para %s" #: templates/single-product-reviews.php:36 #: woocommerce_template_functions.php:517 #@ woothemes msgid "Reviews" msgstr "Comentarios" #: templates/single-product-reviews.php:51 #: woocommerce_template_functions.php:466 #@ woothemes msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: templates/single-product-reviews.php:52 #: woocommerce_template_functions.php:465 #@ woothemes msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: templates/single-product-reviews.php:56 #@ woothemes msgid "Add Review" msgstr "Añadir Comentario" #: templates/single-product-reviews.php:58 #@ woothemes msgid "Add a review" msgstr "Añadir un comentario" #: templates/single-product-reviews.php:64 #@ woothemes msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría dejar su opinión?" #: templates/single-product-reviews.php:79 #@ default msgid "Email" msgstr "" #: templates/single-product-reviews.php:82 #@ woothemes msgid "Submit Review" msgstr "Enviar Comentario" #: templates/single-product-reviews.php:85 #@ woothemes msgid "Rating" msgstr "Calificación" #: templates/single-product-reviews.php:86 #@ woothemes msgid "Rate..." msgstr "Califique..." #: templates/single-product-reviews.php:87 #@ woothemes msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" #: templates/single-product-reviews.php:88 #@ woothemes msgid "Good" msgstr "Bueno" #: templates/single-product-reviews.php:89 #@ woothemes msgid "Average" msgstr "Normal" #: templates/single-product-reviews.php:90 #@ woothemes msgid "Not that bad" msgstr "No está tan mal" #: templates/single-product-reviews.php:91 #@ woothemes msgid "Very Poor" msgstr "Muy Pobre" #: templates/single-product-reviews.php:93 #@ default msgctxt "noun" msgid "Your Review" msgstr "" #: widgets/widget-cart.php:24 #@ woothemes msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Mostrar a los usuarios el Carrito de la Compra en la barra lateral." #: widgets/widget-cart.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "Carrito de la Compra WooCommerce" #: widgets/widget-cart.php:66 #@ woothemes msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en el carrito." #: widgets/widget-cart.php:84 #@ woothemes msgid "View Cart →" msgstr "Ver Carrito →" #: widgets/widget-cart.php:84 #@ woothemes msgid "Checkout →" msgstr "Finalizar compra →" #: widgets/widget-best_sellers.php:117 #: widgets/widget-cart.php:98 #: widgets/widget-featured_products.php:110 #: widgets/widget-layered_nav.php:255 #: widgets/widget-price_filter.php:168 #: widgets/widget-product_categories.php:110 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:121 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 #@ woothemes msgid "Title:" msgstr "Título:" #: widgets/widget-featured_products.php:24 #@ woothemes msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio." #: widgets/widget-featured_products.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Productos Destacados" #: widgets/widget-featured_products.php:55 #@ woothemes msgid "Featured Products" msgstr "Productos Destacados" #: widgets/widget-best_sellers.php:120 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:124 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 #@ woothemes msgid "Number of products to show:" msgstr "Número de productos para mostrar:" #: widgets/widget-layered_nav.php:103 #@ woothemes msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la lista de los productos durante la visualización de las categorías de productos." #: widgets/widget-layered_nav.php:105 #@ woothemes msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "Capa de Navegación WooCommerce " #: widgets/widget-layered_nav.php:258 #@ woothemes msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" #: widgets/widget-price_filter.php:93 #@ woothemes msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te permite reducir la lista de productos que se muestran durante la visualización de las categorías de productos." #: widgets/widget-price_filter.php:95 #@ woothemes msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Filtro de Precios" #: widgets/widget-price_filter.php:159 #@ woothemes msgid "Filter by price" msgstr "Filtrar por precio" #: widgets/widget-product_categories.php:23 #@ woothemes msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos." #: widgets/widget-product_categories.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Categorías de Productos" #: widgets/widget-product_categories.php:53 #@ woothemes msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar Categoría" #: widgets/widget-product_categories.php:114 #@ woothemes msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" #: widgets/widget-product_categories.php:117 #@ woothemes msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de entradas" #: widgets/widget-product_categories.php:120 #@ woothemes msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" #: widgets/widget-product_search.php:23 #@ woothemes msgid "A Search box for products only." msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos." #: widgets/widget-product_search.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Búsqueda de Producto" #: widgets/widget-product_search.php:48 #@ woothemes msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: widgets/widget-product_search.php:49 #@ woothemes msgid "Search for products" msgstr "Buscar por productos" #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 #@ woothemes msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube." #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "Etiquetas del Producto WooCommerce " #: widgets/widget-recent_products.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos más recientes en la web." #: widgets/widget-recent_products.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "Productos Recientes WooCommerce " #: widgets/widget-recent_products.php:54 #@ woothemes msgid "New Products" msgstr "Nuevos Productos" #: widgets/widget-recent_products.php:136 #@ woothemes msgid "Show hidden product variations" msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto" #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web." #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Comentarios recientes WooCommerce" #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 #@ woothemes msgid "Recent Reviews" msgstr "Comentarios Recientes" #: widgets/widget-recent_reviews.php:86 #, php-format #@ default msgctxt "woothemes" msgid "by %1$s" msgstr "" #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente." #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce " #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 #@ woothemes msgid "Recently viewed" msgstr "Vistos recientemente" #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 #@ woothemes msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web." #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 #@ woothemes msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce " #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 #@ woothemes msgid "Top Rated Products" msgstr "Productos Mejor Valorados" #: woocommerce.php:158 #@ woothemes msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: woocommerce.php:165 #@ woothemes msgid "Shop Manager" msgstr "Manager de la Tienda" #: woocommerce.php:542 #@ woothemes msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página." #: woocommerce.php:545 #@ woothemes msgid "Please rate the product." msgstr "Por favor califique el producto." #: woocommerce.php:568 #@ woothemes msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación" #: woocommerce.php:571 #@ woothemes msgid "Rating by" msgstr "Puntuado por" #: woocommerce.php:571 #@ woothemes msgid "on" msgstr "en" #: woocommerce_actions.php:74 #@ woothemes msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado." #: woocommerce_actions.php:74 #@ woothemes msgid "Return to homepage →" msgstr "Volver a la página de inicio →" #: woocommerce_actions.php:332 #@ woothemes msgid "No products found" msgstr "No se encontraron productos" #: woocommerce_actions.php:368 #: woocommerce_actions.php:388 #@ woothemes msgid "Cart updated." msgstr "Carrito actualizado." #: woocommerce_actions.php:415 #: woocommerce_actions.php:463 #: woocommerce_actions.php:491 #@ woothemes msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Producto añadido a su carrito con éxito." #: woocommerce_actions.php:417 #: woocommerce_actions.php:465 #: woocommerce_actions.php:493 #, php-format #@ woothemes msgid "View Cart → Product successfully added to your cart." msgstr "Ver Carrito → Producto añadido a su carrito con éxito." #: woocommerce_actions.php:427 #: woocommerce_actions.php:471 #@ woothemes msgid "Please choose product options…" msgstr "Por favor, elija las opciones del producto…" #: woocommerce_actions.php:503 #@ woothemes msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Por favor, elija una cantidad…" #: woocommerce_actions.php:509 #@ woothemes msgid "Please choose a product…" msgstr "Por favor, elija un producto…" #: woocommerce_actions.php:609 #@ woothemes msgid "Username is required." msgstr "Nombre de usuario requerido." #: woocommerce_actions.php:610 #@ woothemes msgid "Password is required." msgstr "Se requiere contraseña." #: woocommerce_actions.php:673 #@ woothemes msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Pedido cancelado por el cliente." #: woocommerce_actions.php:676 #@ woothemes msgid "Your order was cancelled." msgstr "Su pedido fue cancelado." #: woocommerce_actions.php:680 #@ woothemes msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda." #: woocommerce_actions.php:721 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. Go to homepage →" msgstr "Lo sentimos, ha alcanzado su límite de descarga de este archivo. Ir a la página principal →" #: woocommerce_actions.php:799 #: woocommerce_actions.php:801 #, php-format #@ woothemes msgid "File not found. Go to homepage →" msgstr "Archivo no encontrado. Ir a la página principal →" #: woocommerce_emails.php:99 #@ woothemes msgid "New Customer Order" msgstr "Pedido de Nuevo Cliente" #: woocommerce_emails.php:101 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Pedido de Nuevo Cliente (# %s)" #: woocommerce_emails.php:164 #@ woothemes msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Pedido Completo/Descargar Enlaces" #: woocommerce_emails.php:167 #@ woothemes msgid "Order Complete" msgstr "Pedido Completado" #: woocommerce_emails.php:199 #@ woothemes msgid "Pay for Order" msgstr "Pagar para el Pedido" #: woocommerce_emails.php:222 #@ woothemes msgid "Product low in stock" msgstr "Producto bajo en stock" #: woocommerce_emails.php:223 #@ woothemes msgid "is low in stock." msgstr "es bajo en stock" #: woocommerce_emails.php:234 #@ woothemes msgid "Product out of stock" msgstr "Producto fuera de stock" #: woocommerce_emails.php:235 #@ woothemes msgid "is out of stock." msgstr "está fuera de stock" #: woocommerce_emails.php:246 #@ woothemes msgid "Product Backorder" msgstr "Pedido de producto pendiente" #: woocommerce_emails.php:247 #@ woothemes msgid " units of #" msgstr "unidades de #" #: woocommerce_emails.php:247 #@ woothemes msgid "have been backordered." msgstr "han sido pendientes de entrega" #: woocommerce_taxonomy.php:33 #: woocommerce_taxonomy.php:311 #@ woothemes msgid "product" msgstr "producto" #: woocommerce_taxonomy.php:52 #@ woothemes msgid "Product Category" msgstr "Categoría de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:53 #@ woothemes msgid "Search Product Categories" msgstr "Buscar Categorías de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:54 #@ woothemes msgid "All Product Categories" msgstr "Todas las Categorías de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:55 #@ woothemes msgid "Parent Product Category" msgstr "Categoría de Producto Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:56 #@ woothemes msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categoría de Producto Padre:" #: woocommerce_taxonomy.php:57 #@ woothemes msgid "Edit Product Category" msgstr "Editar Categoría de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:58 #@ woothemes msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizar Categoría de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:59 #@ woothemes msgid "Add New Product Category" msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:60 #@ woothemes msgid "New Product Category Name" msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:64 #@ woothemes msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoría-producto" #: woocommerce_taxonomy.php:75 #@ woothemes msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:76 #@ woothemes msgid "Search Product Tags" msgstr "Buscar Etiquetas de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:77 #@ woothemes msgid "All Product Tags" msgstr "Todas las Etiquetas de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:78 #@ woothemes msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etiqueta de Producto Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:79 #@ woothemes msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etiqueta de Producto Padre:" #: woocommerce_taxonomy.php:80 #@ woothemes msgid "Edit Product Tag" msgstr "Editar Etiqueta de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:81 #@ woothemes msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:82 #@ woothemes msgid "Add New Product Tag" msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:83 #@ woothemes msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:87 #@ woothemes msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiqueta-producto" #: woocommerce_taxonomy.php:133 #@ woothemes msgid "Add Product" msgstr "Añadir Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:134 #@ woothemes msgid "Add New Product" msgstr "Añadir Nuevo Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:136 #@ woothemes msgid "Edit Product" msgstr "Editar Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:137 #@ woothemes msgid "New Product" msgstr "Nuevo Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:138 #: woocommerce_taxonomy.php:139 #@ woothemes msgid "View Product" msgstr "Ver Producto" #: woocommerce_taxonomy.php:140 #@ woothemes msgid "Search Products" msgstr "Buscar Productos" #: woocommerce_taxonomy.php:141 #@ woothemes msgid "No Products found" msgstr "No se han encontrado Productos" #: woocommerce_taxonomy.php:142 #@ woothemes msgid "No Products found in trash" msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera" #: woocommerce_taxonomy.php:145 #@ woothemes msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda." #: woocommerce_taxonomy.php:163 #@ woothemes msgid "Variations" msgstr "Variaciones" #: woocommerce_taxonomy.php:164 #@ woothemes msgid "Variation" msgstr "Variación" #: woocommerce_taxonomy.php:166 #@ woothemes msgid "Add New Variation" msgstr "Añadir Nueva Variación." #: woocommerce_taxonomy.php:168 #@ woothemes msgid "Edit Variation" msgstr "Editar Variación" #: woocommerce_taxonomy.php:169 #@ woothemes msgid "New Variation" msgstr "Nueva Variación" #: woocommerce_taxonomy.php:170 #: woocommerce_taxonomy.php:171 #@ woothemes msgid "View Variation" msgstr "Ver Variación" #: woocommerce_taxonomy.php:172 #@ woothemes msgid "Search Variations" msgstr "Buscar Variaciones" #: woocommerce_taxonomy.php:173 #@ woothemes msgid "No Variations found" msgstr "Ninguna Variación encontrada" #: woocommerce_taxonomy.php:174 #@ woothemes msgid "No Variations found in trash" msgstr "Ninguna Variación encontrada en la basura" #: woocommerce_taxonomy.php:175 #@ woothemes msgid "Parent Variation" msgstr "Variación Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:206 #@ woothemes msgid "Add Order" msgstr "Añadir Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:207 #@ woothemes msgid "Add New Order" msgstr "Añadir Nuevo Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:209 #@ woothemes msgid "Edit Order" msgstr "Editar Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:210 #@ woothemes msgid "New Order" msgstr "Nuevo Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:213 #@ woothemes msgid "Search Orders" msgstr "Buscar Pedidos" #: woocommerce_taxonomy.php:214 #@ woothemes msgid "No Orders found" msgstr "No se encontraron Pedidos" #: woocommerce_taxonomy.php:215 #@ woothemes msgid "No Orders found in trash" msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera" #: woocommerce_taxonomy.php:216 #@ woothemes msgid "Parent Orders" msgstr "Pedidos Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:218 #@ woothemes msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda." #: woocommerce_taxonomy.php:240 #@ woothemes msgid "Order statuses" msgstr "Estados de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:241 #@ woothemes msgid "Order status" msgstr "Estado del Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:242 #@ woothemes msgid "Search Order statuses" msgstr "Buscar estados de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:243 #@ woothemes msgid "All Order statuses" msgstr "Todos los estados de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:244 #@ woothemes msgid "Parent Order status" msgstr "Estado de Pedido Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:245 #@ woothemes msgid "Parent Order status:" msgstr "Estado de Pedido Padre:" #: woocommerce_taxonomy.php:246 #@ woothemes msgid "Edit Order status" msgstr "Editar estado de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:247 #@ woothemes msgid "Update Order status" msgstr "Actualizar estado de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:248 #@ woothemes msgid "Add New Order status" msgstr "Añadir Nuevo estado de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:249 #@ woothemes msgid "New Order status Name" msgstr "Añadir nuevo nombre de estado de Pedido" #: woocommerce_taxonomy.php:261 #@ woothemes msgid "Coupons" msgstr "Cupones" #: woocommerce_taxonomy.php:263 #@ woothemes msgid "Add Coupon" msgstr "Añadir Cupón" #: woocommerce_taxonomy.php:264 #@ woothemes msgid "Add New Coupon" msgstr "Añadir Nuevo Cupón" #: woocommerce_taxonomy.php:266 #@ woothemes msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar Cupón" #: woocommerce_taxonomy.php:267 #@ woothemes msgid "New Coupon" msgstr "Nuevo Cupón" #: woocommerce_taxonomy.php:268 #@ woothemes msgid "View Coupons" msgstr "Ver Cupones" #: woocommerce_taxonomy.php:269 #@ woothemes msgid "View Coupon" msgstr "Ver Cupón" #: woocommerce_taxonomy.php:270 #@ woothemes msgid "Search Coupons" msgstr "Buscar Cupones" #: woocommerce_taxonomy.php:271 #@ woothemes msgid "No Coupons found" msgstr "Ningún Cupón encontrado" #: woocommerce_taxonomy.php:272 #@ woothemes msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Ningún Cupón encontrado en la basura" #: woocommerce_taxonomy.php:273 #@ woothemes msgid "Parent Coupon" msgstr "Cupón Padre" #: woocommerce_taxonomy.php:275 #@ woothemes msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar en su tienda." #: woocommerce_template_functions.php:39 #@ woothemes msgid "Sale!" msgstr "Rebajado!" #: woocommerce_template_functions.php:62 #@ woothemes msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: woocommerce_template_functions.php:69 #@ woothemes msgid "Select options" msgstr "Seleccionar opciones" #: woocommerce_template_functions.php:73 #@ woothemes msgid "View options" msgstr "Ver opciones" #: woocommerce_template_functions.php:77 #: woocommerce_template_functions.php:288 #: woocommerce_template_functions.php:315 #: woocommerce_template_functions.php:343 #: woocommerce_template_functions.php:433 #@ woothemes msgid "Add to cart" msgstr "Añadir al carrito" #: woocommerce_template_functions.php:403 #@ woothemes msgid "Choose an option" msgstr "Escoge una opción" #: woocommerce_template_functions.php:485 #@ woothemes msgid "Alphabetically" msgstr "Por orden alfabético" #: woocommerce_template_functions.php:486 #@ woothemes msgid "Most Recent" msgstr "Más Reciente" #: woocommerce_template_functions.php:511 #: woocommerce_template_functions.php:537 #@ woothemes msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: woocommerce_template_functions.php:528 #@ woothemes msgid "Product Description" msgstr "Descripción del Producto" #: woocommerce_template_functions.php:588 #@ woothemes msgid "Related Products" msgstr "Productos Relacionados" #: woocommerce_template_functions.php:615 #@ woothemes msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calcular Envío" #: woocommerce_template_functions.php:658 #@ woothemes msgid "Postcode/Zip" msgstr "Código Postal/Zip" #: woocommerce_template_functions.php:661 #@ woothemes msgid "Update Totals" msgstr "Actualizar Totales" #: woocommerce_template_functions.php:686 #@ woothemes msgid "Cart Totals" msgstr "Total del Carrito" #: woocommerce_template_functions.php:738 #, php-format #@ woothemes msgid "estimated for %s" msgstr "estimado para %s" #: woocommerce_template_functions.php:754 #@ woothemes msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information." msgstr "Nota: El total de envío e impuestos son estimados y se actualizará al finalizar la compra de acuerdo con sus datos de facturación." #: woocommerce_template_functions.php:794 #@ woothemes msgid "Login" msgstr "Identificarse" #: woocommerce_template_functions.php:795 #@ woothemes msgid "Lost Password?" msgstr "Perdió su Contraseña?" #: woocommerce_template_functions.php:810 #@ woothemes msgid "Already registered?" msgstr "Ya se ha registrado?" #: woocommerce_template_functions.php:810 #@ woothemes msgid "Click here to login" msgstr "Haga clic aquí para ingresar" #: woocommerce_template_functions.php:812 #@ woothemes msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si usted ha comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña en los cuadros a continuación. Si usted es un cliente nuevo, por favor diríjase a la sección de facturación y envío." #: woocommerce_template_functions.php:824 #@ woothemes msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Inicio" #: woocommerce_template_functions.php:878 #@ woothemes msgid "Products tagged “" msgstr "Productos etiquetados “" #: woocommerce_template_functions.php:901 #: woocommerce_template_functions.php:986 #@ woothemes msgid "Search results for “" msgstr "Resultados de la búsqueda para “" #: woocommerce_template_functions.php:950 #@ woothemes msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: woocommerce_template_functions.php:990 #@ woothemes msgid "Posts tagged “" msgstr "Entradas etiquetadas “" #: woocommerce_template_functions.php:1001 #@ woothemes msgid "Page" msgstr "Página" #: woocommerce_template_functions.php:1032 #@ woothemes msgid "You may also like…" msgstr "También le recomendamos…" #: woocommerce_template_functions.php:1056 #@ woothemes msgid "You may be interested in…" msgstr "Usted puede estar interesado en…" #: woocommerce_template_functions.php:1085 #@ woothemes msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba — no hay pedidos que se cumplan." #: admin/admin-import.php:61 #: woocommerce_taxonomy.php:109 #@ woothemes msgid "All" msgstr "Todos" #: admin/admin-import.php:62 #: admin/admin-import.php:63 #: woocommerce_taxonomy.php:110 #: woocommerce_taxonomy.php:111 #@ woothemes msgid "Parent" msgstr "Padre" #: admin/admin-import.php:65 #: woocommerce_taxonomy.php:113 #@ woothemes msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: admin/admin-import.php:66 #: woocommerce_taxonomy.php:114 #@ woothemes msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #: admin/admin-import.php:67 #: woocommerce_taxonomy.php:115 #@ woothemes msgid "New" msgstr "Nuevo" #: admin/admin-post-types.php:457 #@ woothemes msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/admin-post-types.php:515 #@ woothemes msgid "Paid via" msgstr "Pagado a través de" #: admin/admin-post-types.php:530 #@ woothemes msgid "Shipped via" msgstr "Enviado a través de" #: admin/admin-post-types.php:560 #@ woothemes msgid "Complete" msgstr "Completa" #: admin/admin-settings-forms.php:229 #@ woothemes msgid "Select a page..." msgstr "Seleccionar una página..." #: admin/admin-settings.php:164 #@ woothemes msgid "Logout link" msgstr "Enlace de desconexión." #: admin/admin-settings.php:165 #@ woothemes msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Añadir un enlace de desconexión a los menús que contienen \"Mi cuenta\"" #: admin/admin-settings.php:287 #@ woothemes msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorías." #: admin/admin-settings.php:288 #@ woothemes msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Mostrar subcategorías en las páginas de categoría" #: admin/admin-settings.php:296 #@ woothemes msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Mostrar subcategorías en la página de la tienda" #: admin/admin-settings.php:304 #@ woothemes msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Al mostrar subcategorías, esconder productos" #: admin/admin-settings.php:648 #@ woothemes msgid "Email Recipient Options" msgstr "Opciones de email del destinatario" #: admin/admin-settings.php:651 #@ woothemes msgid "New order notifications" msgstr "Notificaciones de nuevos pedidos" #: admin/admin-settings.php:652 #@ woothemes msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Destinatario de los emails de nuevo pedido. El valor predeterminado es el email del admin." #: admin/admin-settings.php:659 #@ woothemes msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificaciones de inventario" #: admin/admin-settings.php:660 #@ woothemes msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Destinatario de emails de stock. El valor predeterminado es el email del admin." #: admin/admin-settings.php:668 #@ woothemes msgid "Email Sender Options" msgstr "Opciones de email del remitente." #: admin/admin-settings.php:671 #@ woothemes msgid "\"From\" name" msgstr "\"De\" nombre" #: admin/admin-settings.php:672 #@ woothemes msgid "The sender name for WooCommerce emails." msgstr "Nombre del remitente para emails WooCommerce." #: admin/admin-settings.php:679 #@ woothemes msgid "\"From\" email address" msgstr "\"De\" dirección de email" #: admin/admin-settings.php:680 #@ woothemes msgid "The sender email address for WooCommerce emails." msgstr "Email del remitente para emails de WooCommerce." #: admin/admin-settings.php:688 #@ woothemes msgid "Email template" msgstr "Plantilla de correo electrónico" #: admin/admin-settings.php:688 #, php-format #@ woothemes msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommmerce/emails/." msgstr "Esta sección le permite personalizar los mensajes de correo electrónico WooCommerce. Haga clic aquí para ver la plantilla de correo electrónico. Para obtener un control más avanzado copiawoocommerce/templates/emails/ a yourtheme/woocommmerce/emails/." #: admin/admin-settings.php:691 #@ woothemes msgid "Header image" msgstr "Imagen de cabecera" #: admin/admin-settings.php:692 #, php-format #@ woothemes msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Ingrese una URL a una imagen que desea mostrar en el encabezado del correo electrónico. Sube la imagen con la media uploader." #: admin/admin-settings.php:699 #@ woothemes msgid "Email footer text" msgstr "Texto del pie del email" #: admin/admin-settings.php:700 #@ woothemes msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos WooCommerce." #: admin/admin-settings.php:708 #@ woothemes msgid "Base colour" msgstr "Color Base" #: admin/admin-settings.php:709 #@ woothemes msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "El color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto #557da1." #: admin/admin-settings.php:716 #@ woothemes msgid "Background colour" msgstr "Color de fondo" #: admin/admin-settings.php:717 #@ woothemes msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto #eeeeee." #: admin/admin-settings.php:724 #@ woothemes msgid "Email body background colour" msgstr "Color de fondo del cuerpo del email" #: admin/admin-settings.php:725 #@ woothemes msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto #fdfdfd." #: admin/admin-settings.php:732 #@ woothemes msgid "Email body text colour" msgstr "Color del cuerpo del email." #: admin/admin-settings.php:733 #@ woothemes msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Color del texto del cuerpo principal. Por defecto #505050." #: admin/admin-settings.php:818 #@ woothemes msgid "Welcome to WooCommerce!" msgstr "Bienvenido a WooCommerce!" #: admin/admin-settings.php:819 #@ woothemes msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information." msgstr "WooCommerce requiere varias páginas de WordPress que contengan shortcodes con el fin de que funcione correctamente, éstas incluyen Tienda, Carrito, Pago y Mi Cuenta. Para agregar estas páginas automáticamente por favor haga clic en el \\\"Añadir automáticamente las páginas\\\" en el botón de abajo, de lo contrario usted puede configurarlas manualmente. Consulte la pestaña \\\"Páginas\\\" en los ajustes para obtener más información." #: admin/admin-settings.php:820 #@ woothemes msgid "Automatically add pages" msgstr "Agregar páginas automáticamente" #: admin/admin-settings.php:820 #@ woothemes msgid "Skip setup" msgstr "Saltar la instalación" #: admin/admin-settings.php:827 #@ woothemes msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "WooCommerce se ha instalado y configurado. Disfruta :)" #: admin/admin-settings.php:847 #@ woothemes msgid "Emails" msgstr "Emails" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woothemes msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Introduzca una cantidad, por ejemplo 2.99" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woothemes msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "(Opcional) Separa por comas los ID que necesitan estar en el carro para usar este cupón o para \"Product Discounts\", que son productos con descuento." #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woothemes msgid "Exclude Product IDs" msgstr "Excluir IDs de productos" #: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woothemes msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "(opcional) Separa por comas los IDs que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para \"Product Discounts\", que los productos no se descuentan." #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:70 #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:215 #@ woothemes msgid "Any" msgstr "Cualquier" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118 #@ woothemes msgid "Default variation selections:" msgstr "Selecciones predeterminadas de variación:" #: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #@ woothemes msgid "No default" msgstr "No tiene valor predeterminado" #: classes/cart.class.php:609 #@ woothemes msgid "via" msgstr "a través de" #: classes/countries.class.php:542 #@ woothemes msgid "the" msgstr "el/la/los" #: classes/countries.class.php:550 #@ woothemes msgid "VAT" msgstr "IVA" #: classes/countries.class.php:550 #@ woothemes msgid "tax" msgstr "impuesto" #: classes/countries.class.php:558 #@ woothemes msgid "(inc. VAT)" msgstr "(IVA inc.)" #: classes/countries.class.php:558 #@ woothemes msgid "(inc. tax)" msgstr "(imp. inc.)" #: classes/countries.class.php:566 #@ woothemes msgid "(ex. VAT)" msgstr "(IVA no inc.)" #: classes/woocommerce.class.php:229 #@ woothemes msgid "Product % Discount" msgstr "% de descuento en el producto" #: languages/country_translation.php:285 #@ woothemes msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: shortcodes/shortcode-cart.php:124 #@ woothemes msgid "Available on backorder." msgstr "Disponible por encargo." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 #@ woothemes msgid "Address line 1" msgstr "Dirección línea 1" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:292 #@ woothemes msgid "Address line 2" msgstr "Dirección línea 2" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43 #@ woothemes msgid "and was completed" msgstr "y se completó" #: templates/emails/customer_completed_order.php:9 #: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9 #: templates/emails/customer_processing_order.php:9 #: templates/emails/new_order.php:9 #@ woothemes msgid "Order #:" msgstr "Pedido #:" #: templates/emails/customer_processing_order.php:5 #@ woothemes msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Gracias, estamos procesando su pedido. Los detalles de su pedido son los siguientes." #: templates/emails/new_order.php:5 #@ woothemes msgid "You have received an order from" msgstr "Ha recibido un pedido de" #: templates/single-product-reviews.php:62 #@ woothemes msgid "Be the first to review" msgstr "Sé el primero en opinar" #: widgets/widget-best_sellers.php:23 #@ woothemes msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Mostrar una lista de sus productos más vendidos en su web." #: widgets/widget-best_sellers.php:25 #@ woothemes msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Más Vendidos WooCommerce " #: widgets/widget-best_sellers.php:54 #@ woothemes msgid "Best Sellers" msgstr "Más vendidos" #: widgets/widget-price_filter.php:146 #@ woothemes msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: woocommerce_actions.php:1004 #@ woothemes msgid "New products" msgstr "Nuevos productos" #: woocommerce_actions.php:1012 #, php-format #@ woothemes msgid "New products added to %s" msgstr "Nuevos productos añadidos a %s" #: woocommerce_actions.php:1020 #, php-format #@ woothemes msgid "New products tagged %s" msgstr "Nuevos productos etiquetados %s" #: woocommerce_emails.php:133 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Pedido Recibido" #: woocommerce_emails.php:163 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Pedido Completado/Enlaces de Descarga" #: woocommerce_emails.php:166 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Pedido completado" #: woocommerce_emails.php:201 #, php-format #@ woothemes msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Pagar el Pedido" #: woocommerce_emails.php:264 #@ woothemes msgid "Email preview" msgstr "Vista previa del email" #: woocommerce_emails.php:303 #@ woothemes msgid "Order information" msgstr "Información del pedido" #: woocommerce_template_functions.php:221 #@ woothemes msgid "Posted in" msgstr "Publicado en" #: woocommerce_template_functions.php:221 #@ woothemes msgid "Tagged as" msgstr "Etiquetado como" #: woocommerce_template_functions.php:759 #@ woothemes msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su estado/provincia y zip/código postal para asegurarse que no hay otros métodos de envío disponibles." #: woocommerce_template_functions.php:759 #, php-format #@ woothemes msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación (%s)." #: woocommerce_template_functions.php:760 #@ woothemes msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en contacto con nosotros." #: woocommerce_template_functions.php:995 #@ woothemes msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: woocommerce_templates.php:233 #@ woothemes msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión"