# # Translators: # André Ribas , 2012 # claudiosmweb , 2013-2014 # Dionizio Bonfim Bach , 2012-2013 # fnalescio , 2013 # Fernando Daciuk , 2013 # greguly, 2013 # iagomelanias , 2013 # israel.cefrin , 2013 # jeanmichell , 2013 # Marcos Ortiz , 2014 # math_beck , 2013 # rafaelfunchal , 2013-2014 # Rodrigo Prior , 2013 # viamarket , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 13:22:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:20+0000\n" "Last-Translator: claudiosmweb \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:19 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Por favor entre em formato decimal (%s), sem separadores de milhar." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109 msgid "" "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and" " currency symbols." msgstr "Por favor, digite em formato monetário decimal (%s) sem o separadores de milhar ou o símbolo da moeda." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "Você tem certeza que deseja remover os itens selecionados? Se você reduziu o estoque desse item anteriormente, ou esse pedido foi feito por um cliente, você precisará restaurar o estoque do produto manualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137 msgid "Please select some items." msgstr "Por favor, selecione alguns itens." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Remover este item meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Remover esse atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:330 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:374 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:246 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:439 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:533 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:526 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alterar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:447 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:540 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Digite algo ou atributos usando pipe (|) como separador." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:545 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visível na página de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:551 msgid "Used for variations" msgstr "Usado para variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Informe um nome para o novo atributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Calcular o total baseado nos itens do pedido, descontos e frete?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calcular linha de impostos? Isto irá calcular os impostos com base no país dos clientes. Se não houver cobrança/transporte será definido o país sede da loja." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:168 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:156 msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente selecionado" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "Não foi possível permitir acesso - este usuário pode já ter permissões para este arquivo ou ainda não definiu um e-mail de cobrança. Certifique-se que o e-mail de cobrança esteja definido e que o pedido tenha sido salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "Tem a certeza que pretende ligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de 50 por vez)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204 msgid "Enter a value" msgstr "Informe um valor" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Entre com um valor (fixo ou %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:206 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:207 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Último aviso, você tem certeza?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210 msgid "Choose an image" msgstr "Escolher uma imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209 msgid "Set variation image" msgstr "Configurar imagem da variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210 msgid "variation added" msgstr "variação adicionada" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211 msgid "variations added" msgstr "variações adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212 msgid "No variations added" msgstr "Variações não adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Por favor, forneça os atributos nome, slug e tipo." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "O slug \"%s\" é muito longo (máximo 28 caracteres). Encurte por favor." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "O slug \"%s\" não é permitido porque é termo reservado. Por favor, escolha outro." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "O slug \"%s\" já está em uso. Por favor, escolha outro." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no site)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:380 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/referencia única para o atributo, precisa ter no máximo 28 dígitos." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:386 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:259 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:392 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> " "products -> product data -> attributes -> values, Text " "allows manual entry whereas select allows pre-configured " "terms in a drop-down list." msgstr "Determina como você seleciona atributos para seus produtos. Em produtos -> dados do produto -> atributos -> valores, Textopermite a entrada manual enquanto Selecionar permite termos pré-configurados em uma lista drop-down." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "Default sort order" msgstr "Ordem de classificação padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordenação personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Term ID" msgstr "ID do termo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402 msgid "" "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. " "If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Determina a ordem que os termos aparecem nas páginas de produto de loja. Se estiver usando a ordenação personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:299 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 msgid "Terms" msgstr "Termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:171 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adicionar novo atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o widget \"camadas de navegação\". Atenção: não é possível renomear um atributo mais tarde." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405 msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:416 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:35 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce avaliações recentes" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:38 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce status" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:132 msgid "%s sales this month" msgstr "%s vendas deste mês" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:139 msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s mais vendido neste mês (vendido %d)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:145 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s pedido pendente" msgstr[1] "%s pedidos pendentes" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:150 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s pedido em espera" msgstr[1] "%s pedidos em espera" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:155 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s produto com estoque baixo" msgstr[1] "%s produtos com estoque baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:160 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s produto sem estoque" msgstr[1] "%s produtos sem estoque" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:193 msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:195 msgid "reviewed by" msgstr "avaliado por" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu avaliações." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiar)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation." msgstr "Obrigado por usar o WooCommerce :) Caso você precise de ajuda para usar ou estender o WooCommerce, por gentileza leia a documentação." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "Documentação do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "Developer API Docs" msgstr "Documentação da API de desenvolvedor" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "" "After reading the documentation, for further assistance " "you can use the community forum, or if you have access as" " a WooThemes customer, our support desk." msgstr "Depois de ler a documentação, para obter mais assistência você pode usar o fórum da comunidade, ou se você tiver uma conta na WooThemes, o nosso suporte." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the status page to identify any" " problems with your configuration." msgstr "Antes de solicitar ajuda nós recomendamos verificar a página de status para identificar qualquer problema nas configurações." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:6 msgid "System Status" msgstr "Status do sistema" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Community Support" msgstr "Suporte da comunidade" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Customer Support" msgstr "Suporte do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62 msgid "Found a bug?" msgstr "Encontrou um problema?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. Be as " "descriptive as possible and please include your system status" " report." msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no fórum do Github. Assegure-se de ler o guia de contribuição antes de enviar seu relatório. Seja o mais descritivo possível e inclua seu relatório de status do sistema." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar um bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74 msgid "About WooCommerce" msgstr "Sobre o WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projeto no WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "Project on Github" msgstr "Projeto no Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensões oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "Official Themes" msgstr "Temas oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce impostos (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importe os impostos para sua loja com um arquivo csv." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Configurações do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:277 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "WooCommerce complementos/extensões" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 msgid "Add-ons" msgstr "Complementos" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33 msgid "Product permalink base" msgstr "Base do link permanente do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38 msgid "Product category base" msgstr "Base da categoria de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45 msgid "Product tag base" msgstr "Etiqueta base de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52 msgid "Product attribute base" msgstr "Base de atributos de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-etiqueta" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only" " apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "Estas configurações controlam os links permanentes usados pelos produtos. Estas configurações só se aplicam quando não utilizando os links permanentes padrões acima." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:177 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:226 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 msgid "Product" msgstr "Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122 msgid "Shop base" msgstr "Loja base" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126 msgid "Shop base with category" msgstr "Loja base com categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132 msgid "Custom Base" msgstr "Base personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress" " will use default instead." msgstr "Insira uma base customizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o Wordpress irá utilizar a base padrão." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produto atualizado. Ver produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo customizado atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61 msgid "Product updated." msgstr "Produto atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produto restaurado para revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63 msgid "Product published. View Product" msgstr "Produto publicado. Ver produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64 msgid "Product saved." msgstr "Produto salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produto cadastrado. Ver produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produto programado para: %1$s. Ver produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68 msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Rascunho de produto atualizado. Ver produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78 msgid "Order updated." msgstr "Pedido atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Pedido restaurado para revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79 msgid "Order saved." msgstr "Pedido salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80 msgid "Order submitted." msgstr "Pedido enviado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Pedido agendado para: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83 msgid "Order draft updated." msgstr "Rascunho de pedido atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupom atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupom restaurado para revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupom salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupom enviado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Cupom agendado para: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Rascunho de cupom atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97 msgid "First name" msgstr "Nome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 msgid "Address 1" msgstr "Endereço" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "Address 2" msgstr "Complemento" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "City" msgstr "Cidade" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Postcode" msgstr "CEP" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110 msgid "State/County" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 msgid "State/County or state code" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Country" msgstr "País" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 msgid "2 letter Country code" msgstr "Código do país com 2 letras" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Endereço para envio do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:197 msgid "Read" msgstr "Ler" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:198 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:199 msgid "Read/Write" msgstr "Ler/Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:207 msgid "WooCommerce API Keys" msgstr "WooCommerce Chaves de API" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:211 msgid "Generate API Key" msgstr "Gerar uma Chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:213 msgid "Consumer Key:" msgstr "Consumer Key:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:214 msgid "Consumer Secret:" msgstr "Consumer Secret:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:215 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:219 msgid "Revoke API Key" msgstr "Revogar Chave de API" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:246 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49 msgid "Sales by date" msgstr "Vendas por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55 msgid "Sales by product" msgstr "Vendas por produto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61 msgid "Sales by category" msgstr "Vendas por categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67 msgid "Coupons by date" msgstr "Cupons por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:25 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "Clientes x Visitantes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84 msgid "Customer List" msgstr "Lista de clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21 msgid "Stock" msgstr "Estoque" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95 msgid "Low in stock" msgstr "Estoque baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:419 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Out of stock" msgstr "Fora de estoque" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107 msgid "Most Stocked" msgstr "Estoque alto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75 msgid "Taxes" msgstr "impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121 msgid "Taxes by code" msgstr "Impostos por código" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127 msgid "Taxes by date" msgstr "Impostos por data" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:54 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:65 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:121 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:490 msgid "Hard Crop?" msgstr "Forçar corte?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:515 msgid "Select a page…" msgstr "Selecione uma página…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538 msgid "Choose a country…" msgstr "Escolha o país…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:562 msgid "Choose countries…" msgstr "Escolha os países…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461 msgid "Select none" msgstr "Selecione nenhum" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Excluídos os Transients de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d linhas Transientes excluídas" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Papéis redefinidos com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termos recalculados com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:125 msgid "Sessions successfully cleared" msgstr "Sessões renovadas com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:129 msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully." msgstr "Todas as páginas faltantes do WooCommerce foram instaladas com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:137 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Taxas de imposto excluídas com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:146 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Houve um erro ao chamar %s::%s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:149 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Houve um erro chamando %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:159 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Suas modificações foram salvas." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:173 msgid "WC Transients" msgstr "WC Transientes" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:174 msgid "Clear transients" msgstr "Excluir transientes" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache de transientes de produtos/loja." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:178 msgid "Expired Transients" msgstr "Transientes expirados" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:179 msgid "Clear expired transients" msgstr "Excluir transientes expirados" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:180 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados no WordPress." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183 msgid "Term counts" msgstr "Contagem de termos" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:184 msgid "Recount terms" msgstr "Recontar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:185 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in" " a way which hides products from the catalog." msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:189 msgid "Reset capabilities" msgstr "Redefinir capacidades" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:190 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso seus usuários não consigam acessar todas as páginas administrativas do WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193 msgid "Customer Sessions" msgstr "Sessões do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:194 msgid "Clear all sessions" msgstr "Limpar todas as sessões" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:195 msgid "" "Warning: This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "Aviso: Esta ferramenta irá deletar todas as sessões dos clientes do banco de dados, incluindo qualquer carrinho de clientes que estão comprando agora." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198 #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalar as páginas do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:199 msgid "Install pages" msgstr "Instalar páginas" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:200 msgid "" "Note: This tool will install all the missing " "WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Nota: Esta ferramenta irá instalar as páginas que estão faltando do WooCommerce. As páginas já definidas e configuradas não serão substituídas." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203 msgid "Delete all WooCommerce tax rates" msgstr "Deletar todas as taxas de imposto do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:204 msgid "Delete ALL tax rates" msgstr "Deletar TODAS as taxas de imposto" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:205 msgid "" "Note: This option will delete ALL of your tax" " rates, use with caution." msgstr "Nota: Esta opção irá deletar TODAS as suas taxas de imposto, use com cautela." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:174 msgid "Display type" msgstr "Tipo de exibição" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:178 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:180 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:191 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:212 msgid "Use image" msgstr "Usar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:270 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja podem ser gerenciadas aqui. Para alterar a ordem das categorias na frente do site você pode arrastar e soltá-los. Para ver mais categorias clique em \"Opções de Tela\" no topo da página." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:280 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups" " can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "Classes de transporte podem ser usadas ​​para agrupar os produtos do mesmo tipo. Estes grupos podem então ser usado por determinados métodos de transporte para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:293 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:244 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:46 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:195 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Obrigado, tudo feito!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:202 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Obrigado por atualizar para a versão mais recente!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:204 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Obrigado por instalar!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "%s WooCommerce %s esta mais poderoso, estável e seguro do que antes. Esperamos que você goste." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:210 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:214 msgid "Docs" msgstr "Documentação" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221 msgid "What's New" msgstr "Novidades" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:223 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:243 msgid "A new RESTful API developers will ❤" msgstr "Uma nova API RESTful para desenvolvedores ❤" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246 msgid "Access your data from 3rd party applications" msgstr "Acesse seus dados através de aplicações de terceiros" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247 msgid "" "Built on top of the WooCommerce API, and targetted directly at developers, " "the new REST API allows you to get data for Orders, " "Coupons, Customers, " "Products and Reports in both " "XML and JSON formats." msgstr "Construída no topo da API do WooCommerce, e direcionado diretamente para desenvolvedores, a nova API Rest permite que você obtenha dados dos Pedidos, Cupons, Clientes, Produtos e Relatórios em ambos formatos: XML e JSON." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:251 msgid "Authentication to keep data secure" msgstr "Autenticação para manter os dados seguros" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:252 msgid "" "Authentication for the REST API is performed using HTTP Basic Auth if you " "have SSL enabled, or signed according to the OAuth 1.0a specification if " "you don't have SSL. Data is only available to authenticated users." msgstr "Autenticação para a API REST é realizada usando Autenticação Básica HTTP, se você estiver com o SSL ativado, ou conectado de acordo com as especificações OAuth 1.0a, se você não tiver SSL. Oa dados são apenas disponíveis para usuários autenticados. " #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:257 msgid "UI and reporting improvements" msgstr "Melhorias nos relatórios e na interface do usuário" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:260 msgid "WordPress 3.8 admin UI compatibility" msgstr "Compatível com a interface do painel do WordPress 3.8" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:261 msgid "" "WooCommerce 2.1 has had its UI restyled to work with the new admin design in" " WordPress 3.8. All bitmap icons have been replaced with a custom, " "lightweight icon font for razor sharp clarity on retina devices as well as " "improved performance." msgstr "O WooCommerce 2.1 foi redesenhado para se adequar ao novo painel de administração do WordPress 3.8. Os ícones em formato bitmap foram substituídos por ícones em fontes leves e nítidas para tela de retina, bem como para um melhor desempenho." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:264 msgid "Simplified order UI" msgstr "Interface de pedido simplificada" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:265 msgid "" "The orders panel has seen significant improvement to both the totals panel, " "and line item display making editing new and existing orders a breeze." msgstr "Os dois painéis de pedidos foram melhorados de forma significativa e ficou mais fácil mostrar, editar e criar itens em linha." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266 msgid "" "Item meta has also been optimised and can now be viewed as HTML rather than " "stuck in a text input." msgstr "As metas de item também foram otimizadas e agora podem ser vistas como HTML ao invés de presos em caixas de texto. " #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:269 msgid "Improved Reporting" msgstr "Relatório melhorado" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:270 msgid "" "Reports have been redesigned with new filtering " "capabilities, a new customer report showing " "orders/spending, and the ability to export CSVs." msgstr "Relatórios foram redesenhados com novas possibilidades de filtro, um novo relatório de clientes mostrando pedidos/gastos e a possibilidade de exportar para CSVs " #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271 msgid "" "The dashboard also has a new widget showing you an overview of current " "orders complete with sparklines for quick at-a-glance stats." msgstr "O painel também conta com um novo widget que mostra uma visão geral atualizada de pedidos completos com linhas destacadas, para facilitar a visualização rápida de estatísticas." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276 msgid "Separated integrations" msgstr "Integrações separadas" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:279 msgid "New separate plugins" msgstr "Novos plugins separados" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:280 msgid "" "To make core more lean, some integrations have been removed and turned into " "dedicated plugins which you can install as and when you need them." msgstr "Para fazer um núcleo mais limpo, algumas integrações foram removidas e foram transformados em plugins dedicados que você pode instalar como e quando você precisar." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284 msgid "Add Google Analytics eCommerce tracking to your WooCommerce store." msgstr "Adicionar o serviço de rastreamento do Google Analytics eCommerce para a sua loja WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:290 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:295 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:305 msgid "Download" msgstr "Download" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288 msgid "Piwik" msgstr "Piwik" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289 msgid "Integrate WooCommerce with Piwik and the WP-Piwik plugin." msgstr "Integrar o WooCommerce com o plugin WP-Piwik." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294 msgid "Add social network sharing buttons to products using ShareThis." msgstr "Adicionar botões de compartilhamento para produtos utilizando o ShareThis." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:298 msgid "Sharedaddy" msgstr "Sharedaddy" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:299 msgid "Add social network sharing buttons to products using Sharedaddy." msgstr "Adicionar botões de compartilhamento para produtos utilizando o Sharedaddy." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:303 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:304 msgid "" "Let users share their carts for a discount using the ShareYourCart service." msgstr "Permitir que seus usuários compartilhem seus carrinhos em troca de desconto, usando o serviço de compartilhamento ShareYourCart." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:310 msgid "Under the Hood" msgstr "Embaixo do capô" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:314 msgid "PayPal PDT support" msgstr "Suporte ao Paypal PDT" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:315 msgid "" "PayPal Data Transfer (PDT) is an alternative for PayPal IPN which sends back" " the status of an order when a customer returns from PayPal." msgstr "PayPal Transferência de Dados (PDT) é uma alternativa para o PayPal IPN que envia de volta o status de um pedido quando um cliente retorna do PayPal." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319 msgid "Stylesheet separation" msgstr "Separação de estilos" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:320 msgid "" "Frontend styles have been split into separate appearance/layout/smallscreen " "stylesheets to help with selective customisation." msgstr "Estilos de páginas foram divididos entre folhas de estilo diferentes appearance/layout/smallscreen para facilitar a personalização seletiva." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:324 msgid "New endpoints" msgstr "Novos endpoints" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:325 msgid "" "Certain pages such as \"Pay\", \"Order Received\" and some account pages are" " now endpoints rather than pages to make checkout more reliable." msgstr "Certas páginas como \"Pagar\", \"Pedido recebido\" e algumas páginas da conta são agora endpoints ao invés de páginas, o que torna a finalização de pedidos mais segura." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:331 msgid "Default credit card form for gateways" msgstr "Formulário de cartão de crédito padronizado para portais de pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:332 msgid "" "We've added a standardized, default credit card form for gateways to use if " "they support default_credit_card_form." msgstr "Nós adicionamos um formulário padronizado de cartões de crédito para ser usado nos portais de pagamento, caso seja suportado default_credit_card_form." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:336 msgid "Coupon limits per customer" msgstr "Limites de cupons por cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337 msgid "" "Coupon usage limits can now be set per user (using email + ID) rather than " "global." msgstr "O limite de uso de cupons agora pode ser definido por usuário (usando e-mail + ID)." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:341 msgid "Streamlined new-account process" msgstr "Processo de agilização de nova conta" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:342 msgid "" "During checkout, username and passwords are optional and can be " "automatically generated by WooCommerce." msgstr "Durante a finalização da compra o nome de usuário e senha são opcionais e podem ser gerados automaticamente pelo WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:349 msgid "Additional price display options" msgstr "Opções adicionais de preço" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:350 msgid "" "Define whether prices should be shown incl. or excl. of tax on the frontend," " and add an optional suffix." msgstr "Defina se os preços devem ser exibidos com ou sem inclusão de taxas no site e adicione um sufixo opcional." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:354 msgid "Past order linking" msgstr "Vincular a pedido anterior" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:355 msgid "" "Admins now have the ability to link past orders to a customer (before they " "registered) by email address." msgstr "Administradores agora podem vincular pedidos antigos a clientes pelo endereço de e-mail (antes de terem se registrado)." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:359 msgid "Review improvements" msgstr "Avaliações melhoradas" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:360 msgid "" "We've added a new option to restrict reviews to logged in purchasers, and " "made ratings editable from the backend." msgstr "Adicionamos uma nova opção para restringir avaliações de produtos a clientes autenticados e tornamos as avaliações editáveis pela interface administrativa." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:367 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Ir para as configurações do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:382 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute" " to WooCommerce." msgstr "O WooCommerce é desenvolvido e mantido por uma equipe mundial de indivíduos apaixonados e suportado por uma maravilhosa comunidade de desenvolvedores. Quer ver seu nome aqui? Contribua com o WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:398 msgid "" "WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks " "to our translation team. Want to see your name? Translate " "WooCommerce." msgstr "O WooCommerce foi bondosamente traduzido para várias outras línguas graças à nossa equipe de tradução. Quer ver o seu nome aqui? Traduza o WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:423 msgid "View %s" msgstr "Ver %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:114 msgid "HTML Email Template" msgstr "Modelo de HTML do e-mail" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "O arquivo não existe, por favor tente novamente." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "The CSV is invalid." msgstr "O arquivo CSV é inválido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "Importação concluída - importados %s impostos e ignorados %s." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "All done!" msgstr "Tudo feito!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "View Tax Rates" msgstr "Ver taxas de imposto" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importar taxas de Imposto" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:285 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into" " your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and " "import\"." msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados em sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, então clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:287 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "As taxas de impostos precisam ser definidas com colunas numa ordem específica (10 colunas). Clique aqui para fazer download de um exemplo." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Antes de poder realizar o upload do arquivo de importação, você deve corrigir os seguintes erros:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:304 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:310 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:315 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ou informe o caminho para o arquivo:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Upload file and import" msgstr "Enviar arquivo e importar" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:103 msgid "Product Image" msgstr "Imagem do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105 msgid "Remove product image" msgstr "Remover imagem do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:121 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:122 msgid "Set product image" msgstr "Definir imagem do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:136 msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:157 msgid "Catalog/search" msgstr "Catálogo/pesquisa" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:158 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:159 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:160 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:164 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilidade no catálogo:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:179 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "Definição dos laços deste produto devem ser visíveis internamente. O produto ainda poderá ser acessado diretamente." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:185 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Ative essa opção para destacar este produto." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:187 msgid "Featured Product" msgstr "Produto destacado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:190 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:191 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:170 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:249 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11 msgid "SKU" msgstr "REF" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:254 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:142 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:257 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:98 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:201 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:160 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:324 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303 msgid "Edit this item" msgstr "Editar este item" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editar este item diretamente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este item da lixeira" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este item para a lixeira" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Excluir este item permanentemente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64 msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Preview “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 msgid "View “%s”" msgstr "Exibir “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:316 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:369 msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:371 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externo/Afiliado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:375 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:566 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:377 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:559 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212 msgid "Downloadable" msgstr "Baixável/Download" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:379 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:383 msgid "Variable" msgstr "Variável" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:406 msgid "Toggle featured" msgstr "Alternar destaque" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:408 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:139 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:204 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:208 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:410 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:417 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137 msgid "In stock" msgstr "Em estoque" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:501 msgid "Sort Products" msgstr "Ordenar produtos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:521 msgid "Show all product types" msgstr "Mostrar todos os tipos de produtos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:533 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Grupo de produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:536 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produto externo/afiliado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:539 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:542 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53 msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupom" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77 msgid "Code" msgstr "Código" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupom" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:322 msgid "Coupon amount" msgstr "Valor do cupom" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:80 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:81 msgid "Product IDs" msgstr "ID do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:82 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:83 msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102 msgid "Edit coupon" msgstr "Editar cupom" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:160 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:162 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:208 msgid "Show all types" msgstr "Exibir todos os tipos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:229 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92 msgid "Order" msgstr "Pedido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93 msgid "Purchased" msgstr "Comprado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94 msgid "Ship to" msgstr "Enviar para" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:96 msgid "Customer Message" msgstr "Mensagem do cliente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:97 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:101 msgid "Order Notes" msgstr "Notas do pedido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:99 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:100 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:249 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:125 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:127 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y g:i:s A" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:130 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:189 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220 msgid "Via" msgstr "Via" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:155 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:206 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "além de %d outra nota" msgstr[1] "além de %d outras notas" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:206 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:228 msgid "Billing:" msgstr "Cobrança:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:232 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:254 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:277 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:281 msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:301 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:309 msgid "Complete" msgstr "Concluído" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:404 msgid "Show all statuses" msgstr "Mostrar todos os status" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:424 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:449 msgid "Show all customers" msgstr "Mostrar todos os clientes" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:689 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:690 msgid "Mark processing" msgstr "Marcar como processando" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:692 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693 msgid "Mark on-hold" msgstr "Marcar como aguardando" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:695 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:696 msgid "Mark completed" msgstr "Marcar como concluído" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:737 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:759 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Status de pedido alterado." msgstr[1] "%s status de pedidos alterados." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:42 msgid "Insert into %s" msgstr "Inserir em %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:43 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Adicionado a este %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:93 msgid "Product Short Description" msgstr "Breve descrição sobre o produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4 msgid "Product Data" msgstr "Dados do produto" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95 msgid "Product Gallery" msgstr "Galeria de produtos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98 msgid "Order Data" msgstr "Dados do pedido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99 msgid "Order Items" msgstr "Ordem dos itens" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:100 msgid "Order Totals" msgstr "Total do pedido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Permissões de produto baixáveis" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o status do pedido estiverem como processando/concluído." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:103 msgid "Order Actions" msgstr "Ações do pedido" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:106 msgid "Coupon Data" msgstr "Dados do cupom" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:111 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42 msgid "Usage Restriction" msgstr "Restrição de uso" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 msgid "Usage Limits" msgstr "Limites de uso" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63 msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valor do cupom." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 msgid "Allow free shipping" msgstr "Habilitar frete grátis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting." msgstr "Marque esta opção se o cupom concede frete grátis. O método frete grátis deve estar habilitado com a opção \"deve usar cupom\"." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "Apply before tax" msgstr "Aplicar antes do imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "Habilite se o cupom de desconto deve ser usado antes de calcular o imposto no carrinho." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data de expiração do cupom" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "DD-MM-YYYY" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "Minimum spend" msgstr "Gasto mínimo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "No minimum" msgstr "Nenhum valor mínimo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Este campo permite que você defina o subtotal mínimo necessário para utilizar o cupom." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "Individual use only" msgstr "Uso individual apenas" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Selecione essa caixa se o cupom não poderá ser usado em conjunto com outros cupons." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "Exclude sale items" msgstr "Excluir itens em oferta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "Marque esta caixa se o cupom não se aplica aos itens em oferta. Cupons por item só irão funcionar se o item não está em oferta. Cupons por carrinho só irão funcionar se não houver itens em oferta no carrinho." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:586 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:603 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Search for a product…" msgstr "Procurar um produto…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produtos que precisam estar no carrinho para utilizar este cupom, ou, para \"Descontos de produto\", os quais são os produtos com desconto." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116 msgid "Exclude products" msgstr "Excluir produtos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Search for a product…" msgstr "Procurar um produto..." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Os produtos que não devem estar no carrinho para utilizar este cupom, ou, para \"Descontos do Produto\", que os produtos não serão descontados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137 msgid "Product categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Any category" msgstr "Qualquer categoria" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Um produto deve estar nesta categoria para o cupom permanecer válido ou, para \"Descontos do produto\", produtos nestas categorias serão descontados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152 msgid "Exclude categories" msgstr "Excluir categorias" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "O produto não pode estar nesta categoria para que o cupom permaneça válido, ou, para \"Descontos de Produtos\", produtos nesta categoria não receberão descontos." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Email restrictions" msgstr "Restringir aos e-mails" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "No restrictions" msgstr "Sem restrições" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "Lista de e-mails para comparar com o e-mail de faturamento do cliente quando um pedido é feito." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite de uso por cupom" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quantas vezes esse cupom pode ser usado antes de expirar." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limitar o uso para X itens" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Aplicar a todos os itens no carrinho" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using " "product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Número máximo de itens individuais aos quais este cupom poderá ser aplicado quando o usuário o utilizar. Deixe em branco caso queira que o cupom seja aplicado a todos os itens no carrinho." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite de uso por cliente" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quantas vezes este cupom pode ser usado por um cliente. Utilize e-mail de faturamento para os clientes não cadastrados, e ID de usuário para clientes cadastrados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "Já existe um cupom com esse código - os clientes usarão o último cupom criado com este código." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35 msgid "Resend order emails" msgstr "Reenviar e-mails de pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51 msgid "Generate Download Permissions" msgstr "Gerar Permissões de Download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71 msgid "Save Order" msgstr "Salvar pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvar/Atualizar o pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 msgid "First Name" msgstr "Primeiro nome" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 msgid "Select a country…" msgstr "Selecione o país" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 msgid "Order Details" msgstr "Detalhes do pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142 msgid "Order number" msgstr "Número do pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145 msgid "Customer IP:" msgstr "IP do cliente:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150 msgid "General Details" msgstr "Detalhes Gerais" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152 msgid "Order date:" msgstr "Data do pedido:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156 msgid "Order status:" msgstr "Status do pedido:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "Billing Details" msgstr "Detalhes de Cobrança" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "No billing address set." msgstr "Nenhum endereço de cobrança adicionado." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208 msgid "Payment Method" msgstr "Método de Pagamento" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213 msgid "Load billing address" msgstr "Carregar endereço de cobrança" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "Payment Method:" msgstr "Método de Pagamento:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32 msgid "Other" msgstr "Outro" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalhes de Entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282 msgid "Customer Note" msgstr "Nota do cliente" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Load shipping address" msgstr "Carregar endereço de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Copy from billing" msgstr "Copiar de cobrança" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304 msgid "Customer Note:" msgstr "Nota do cliente:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Nota do cliente sobre o pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:51 msgid "File %d" msgstr "Arquivo %d" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Busque um produto baixável…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:65 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder Acesso" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33 msgid "Item" msgstr "Item" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38 msgid "Tax Class" msgstr "Classe de Impostos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41 msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:111 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:550 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:643 msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83 msgid "Delete Lines" msgstr "Apagar linhas" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85 msgid "Stock Actions" msgstr "Ações de Estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Reduzir estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Aumentar estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97 msgid "Add item(s)" msgstr "Adicionar item(ns)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98 msgid "Add fee" msgstr "Adicionar taxa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "adicionado a %s atrás" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46 msgid "Delete note" msgstr "Apagar nota" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Ainda não existem notas para este pedido." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "Adicionar uma nota para sua referência ou adicionar uma nota de cliente (o usuário será notificado)." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64 msgid "Customer note" msgstr "Nota do cliente" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:564 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:95 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13 msgid "Shipping" msgstr "Entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "+ Add shipping cost" msgstr "+ Adicionar custo de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "These are the shipping and handling costs for the order." msgstr "Estes são os custos de transporte e manuseio para o pedido." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Adicionar linha de imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple" " or compound taxes rather than a single total." msgstr "Essas linhas contêm taxas para este pedido. Isso permite exibir múltiplas ou taxas compostas em vez de um único total." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113 msgid "Order Discount" msgstr "Desconto do pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120 msgid "Order Total" msgstr "Total de pedido" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148 msgid "Calculate Tax" msgstr "Calcular Imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150 msgid "Calculate Total" msgstr "Calcular o Total" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Produtos virtuais não são tangíveis, portanto, não são enviados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produtos baixáveis dão acesso a um arquivo mediate pagamento" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:100 msgid "Linked Products" msgstr "Produtos relacionados" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110 msgid "Variations" msgstr "Variações" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unidade de manutenção de estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "REF refere-se a Unidade de Manutenção de Estoque (ou SKU), uma identificação única para cada produto distinto ou serviço que possa ser adquirido." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147 msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Informe o URL externo para o produto." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Este texto será mostrado no botão que leva ao produto externo." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157 msgid "Regular Price" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160 msgid "Sale Price" msgstr "Preço de oferta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datas da oferta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "De…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Para…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:181 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Downloadable Files" msgstr "Arquivos para download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Este é o nome do arquivo de download exibido para o cliente." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "File URL" msgstr "URL do Arquivo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access" " to." msgstr "Esta é a URL ou o caminho absoluto para o arquivo que os clientes terão acesso." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:202 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164 msgid "Add File" msgstr "Adicionar Arquivo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:191 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771 msgid "Download Expiry" msgstr "Validade do Download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Informe o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Download Type" msgstr "Tipo de Download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "Escolha um tipo de download - isso controla o esquema." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235 msgid "Standard Product" msgstr "Produto Padrão" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236 msgid "Application/Software" msgstr "Aplicativo/Programa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:237 msgid "Music" msgstr "Música" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 msgid "Tax Status" msgstr "Situação fiscal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44 msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:252 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:171 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:734 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Tax Class" msgstr "Classe de imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153 msgid "Manage stock?" msgstr "Gerenciar estoque?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283 msgid "" "Enable stock management at product level (not needed if managing stock at " "variation level)" msgstr "Ativar gestão de estoque por produto (não necessário se está gerindo estoque por variação de produto)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157 msgid "Stock Qty" msgstr "Qtd. no Estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation " "level." msgstr "Estoque disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o estoque de todas as variações, a menos que você defina o estoque no nível da variação." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140 msgid "Stock status" msgstr "Status do estoque" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em estoque\" ou \"não disponível\"." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir encomendas?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se estiver gerenciando o estoque, estes controles permitem ou não encomendas para este produto e variações. Se habilitado, a quantidade de estoque pode ir abaixo de 0." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 msgid "Sold Individually" msgstr "Vender individualmente" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Habilite para permitir que somente um item deste produto seja comprado por pedido." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso na forma decimal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:349 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:353 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:355 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:372 msgid "No shipping class" msgstr "Nenhum classe de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de envio" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Close all" msgstr "Fechar todos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:449 msgid "Select terms" msgstr "Selecionar termos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:476 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Pipe (|) separa os termos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:566 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:578 msgid "Save attributes" msgstr "Salvar atributos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585 msgid "Up-Sells" msgstr "Aumenta vendas" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:600 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or" " more expensive." msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602 msgid "Cross-Sells" msgstr "Venda cruzada" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:617 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current" " product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho com base nos produtos atuais." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:627 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Escolha o produto agrupado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657 msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Selecione essa opção para fazer com que esse produto faça parte de um grupo." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677 msgid "Purchase Note" msgstr "Nota da Compra" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posição de ordenação personalizada." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692 msgid "Enable reviews" msgstr "Habilitar avaliações" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "Antes de adicionar variações, adicione e salve alguns atributos na aba Atributos." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746 msgid "Learn more" msgstr "Aprenda mais" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Bulk edit:" msgstr "Edição em massa:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Alternar "Ativado"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Alternar "Baixável"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Alternar "Virtual"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758 msgid "Delete all variations" msgstr "Apagar todas as variações" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759 msgid "Prices" msgstr "Preços" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760 msgid "Prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Aumentar preços por (valor fixo ou %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761 msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Diminuir preços por (valor fixo ou %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762 msgid "Sale prices" msgstr "Preços de oferta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763 msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Aumentar preços de oferta por (valor fixo ou %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764 msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Diminuir preços de oferta por (valor fixo ou %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770 msgid "Download limit" msgstr "Limite de download" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:774 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31 msgid "Go" msgstr "Ir" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:869 msgid "Add Variation" msgstr "Adicionar Variação" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:871 msgid "Link all variations" msgstr "Linkar todas as variações" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:873 msgid "Default selections:" msgstr "Seleções padrão:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:886 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214 msgid "No default" msgstr "Nenhum padrão" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:990 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "REF do produto precisa ser única." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1358 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variação %s de %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Delete image" msgstr "Apagar imagem" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Adicionar Imagens à Galeria do Produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar na galeria" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add product gallery images" msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Cancelar acesso" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Baixado %s vez" msgstr[1] "Baixado %s vezes" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Downloads restantes" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Acesso expirado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12 msgid "Fee" msgstr "Taxa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16 msgid "Fee Name" msgstr "Nome da taxa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:136 msgid "Tax class" msgstr "Classe de taxa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "ID do produto:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "REF do produto:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74 msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "Antes dos descontos pré taxas." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:171 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Depois dos descontos pré taxas." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11 msgid "Shipping Method" msgstr "Método de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7 msgid "Tax Rate" msgstr "Taxa de imposto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17 msgid "Sales Tax" msgstr "Taxa de vendas" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21 msgid "Shipping Tax" msgstr "Taxas de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "Escolher arquivo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserir a URL do arquivo" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Informe a REF para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto pai." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Stock Qty:" msgstr "Quantidade em estoque:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "Introduza uma quantidade para habilitar o gerenciamento de estoque no nível de variação, ou deixe em branco para usar as opções do produto pai." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73 msgid "Regular Price:" msgstr "Preço normal:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preço da variação (obrigatório)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Sale Price:" msgstr "Preço de oferta:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Cancel schedule" msgstr "Cancelar agendamento" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Sale start date:" msgstr "Data de início da oferta:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgid "Sale end date:" msgstr "Data final da oferta:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "Informe o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:105 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensões (C×L×A)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Shipping class:" msgstr "Classe de entrega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Same as parent" msgstr "Igual ao pai" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Tax class:" msgstr "Classe de imposto:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de downloads:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "Download Expiry:" msgstr "Expiração do download:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:269 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "Habilite esta opção caso será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Habilite esta opção caso o produto não é entregue ou não tem custos de entrega" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:395 msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "Foram vendidos %d itens nos últimos %d dias" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:397 msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "Apenas 1 item foi vendido nos últimos %d dias" msgstr[1] "Foram vendidos %d itens nos últimos %d dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:71 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s descontos no total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:77 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s cupons usados no total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 msgid "Year" msgstr "Ano" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:69 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42 msgid "Last Month" msgstr "Mês passado" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:70 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43 msgid "This Month" msgstr "Este mês" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:71 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:111 msgid "Last 7 Days" msgstr "Últimos 7 dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrar por cupom" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161 msgid "Choose coupons…" msgstr "Escolher cupons…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:162 msgid "All coupons" msgstr "Todos os cupons" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:179 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:182 msgid "No used coupons found" msgstr "Nenhum cupom usado foi encontrado" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:187 msgid "Most Popular" msgstr "Mais popular" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:229 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nenhum cupom encontrado no período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:234 msgid "Most Discount" msgstr "Maiores descontos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:319 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:204 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:217 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:164 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:327 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:289 msgid "Export CSV" msgstr "Exportar CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:410 msgid "Number of coupons used" msgstr "Número de cupons usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:418 msgid "Discount amount" msgstr "Quantidade de desconto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:24 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:34 msgid "No customers found." msgstr "Nenhuma cliente foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:48 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s pedido anterior vinculado" msgstr[1] "%s pedidos anteriores vinculados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53 msgid "Search customers" msgstr "Pesquisar clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:193 msgid "View orders" msgstr "Ver pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Link previous orders" msgstr "Vincular pedidos anteriores" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (último, primeiro)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:245 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:247 msgid "Spent" msgstr "Gasto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:248 msgid "Last order" msgstr "Último pedido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:17 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s cadastros neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:85 msgid "Customer Sales" msgstr "Vendas para clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:86 msgid "Guest Sales" msgstr "Vendas para visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:95 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:291 msgid "Customer Orders" msgstr "Pedidos de clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:301 msgid "Guest Orders" msgstr "Pedidos de visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:119 msgid "orders" msgstr "pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:297 msgid "customer orders" msgstr "pedidos de clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:307 msgid "guest orders" msgstr "pedidos de visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:311 msgid "Signups" msgstr "Cadastros" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:318 msgid "new users" msgstr "novos usuários" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nenhum produto com estoque baixo foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19 msgid "No out of stock products found." msgstr "Nenhum produto sem estoque foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:50 msgid "%s sales in %s" msgstr "%s vendas em %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:157 msgid "Select categories…" msgstr "Selecionar categorias…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:172 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "← Escolha uma categoria para ver as estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:76 msgid "%s average daily sales" msgstr "%s média de vendas diárias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:79 msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s média de vendas mensais" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:84 msgid "%s sales in this period" msgstr "%s vendas neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:94 msgid "%s orders placed" msgstr "%s pedidos feitos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:99 msgid "%s items purchased" msgstr "%s itens comprados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:104 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s cobrado para o transporte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:109 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s no valor dos cupons usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:296 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:441 msgid "Number of items sold" msgstr "Número de itens vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:304 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:113 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109 msgid "Number of orders" msgstr "Número de pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:312 msgid "Average sales amount" msgstr "Valor médio de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:332 msgid "Shipping amount" msgstr "Valor de envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:342 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:449 msgid "Sales amount" msgstr "Quantidade de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:88 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s vendas para os itens selecionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:93 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s compras para os itens selecionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:139 msgid "Showing reports for:" msgstr "Exibindo relatórios de:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:165 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174 msgid "Product Search" msgstr "Pesquisa de produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:211 msgid "Top Sellers" msgstr "Mais vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:246 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286 msgid "No products found in range" msgstr "Nenhum produto foi encontrado nesse período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:251 msgid "Top Earners" msgstr "Mais lucrativos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:342 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "← Escolha um produto para ver as estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30 msgid "No products found." msgstr "Nenhuma produto foi encontrado." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139 msgid "Units in stock" msgstr "Unidades em estoque" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:112 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:114 msgid "Tax Amount" msgstr "Total de Impostos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:114 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do valor do imposto de \"Linhas de imposto\" dos seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:115 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "Total de impostos para entrega" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:115 msgid "" "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Essa é a soma do valor do transporte de \"Linhas de impostos\" dos seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:116 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112 msgid "Total Tax" msgstr "Total de taxas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:116 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Este é o total de taxas no preço final (taxas de frete + taxas de produto)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:165 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nenhuma taxa foi encontrada nesse período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108 msgid "Period" msgstr "Período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "Total Sales" msgstr "Total de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos pedidos\" de seus pedidos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "Total Shipping" msgstr "Total de entregas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total de frete\" dos seus pedidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Net profit" msgstr "Lucro líquido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total de vendas menos frete e impostos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122 msgid "Totals" msgstr "Total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "Account Pages" msgstr "Páginas da conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "access account related functionality." msgstr "Essas páginas precisam ser estabelecidas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para que eles acessem as funcionalidades relacionadas às suas contas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44 msgid "My Account Page" msgstr "Página minha conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124 msgid "Page contents:" msgstr "Conteúdo da página:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "My Account Endpoints" msgstr "Endpoints da página Minha Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique." msgstr "Os endpoints são anexados as suas URLs de páginas para lidar com ações específicas nas páginas de contas. Eles devem ser únicos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59 msgid "View Order" msgstr "Visualizar pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "Endpoint para a Minha conta → pagina Ver pedido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68 msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "Endpoint para a Minha conta → página Editar conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77 msgid "Edit Address" msgstr "Editar endereço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "Endpoint para a Minha conta → página Editar endereço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "Endpoint para a Minha conta → página Senha perdida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpoint para a ação de sair da conta. Você pode adicionar este aos seus menus através de um link personalizado: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Registration Options" msgstr "Opções de registro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Enable Registration" msgstr "Habilitar registro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "Habilitar registro na página de \"Finalizar compra\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "Habilitar registro na página \"Minha Conta\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page" msgstr "Exibir notificação de login para usuários retornantes na página \"Finalizar compra\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136 msgid "Account Creation" msgstr "Criação de conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "Gerar nome de usuário automaticamente a partir do e-mail do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Gerar senha para o cliente automaticamente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25 msgctxt "Settings tab label" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41 msgid "Checkout Options" msgstr "Opções de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65 msgid "Checkout Process" msgstr "Processos de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Habilitar o uso de cupons" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Cupons podem ser aplicados no carrinho e na página de finalização de compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Ativar finalização como visitante" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "Permitir que os clientes finalizem a compra sem criar uma conta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forçar finalização segura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de finalizar compra (é necessário ter um Certificado SSL)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Sair do HTTPS quando sair da finalização de compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "Checkout Pages" msgstr "Páginas de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "Essas páginas precisam ser informadas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112 msgid "Cart Page" msgstr "Página do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Page" msgstr "Página finalizar compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "Endpoints de Finalizar compras" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "Os endpoints são anexados as suas URLs de páginas para lidar com ações específicas nas páginas de finalização de compra. Eles devem ser únicos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "Endpoint para Finalizar compras → Página de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159 msgid "Order Received" msgstr "Pedido recebido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:168 msgid "Add Payment Method" msgstr "Adicionar Método de Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "Endpoint for the Checkout → Add Payment Method page" msgstr "Endpoint para Finalizar compra → Adicionar método de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178 msgid "Payment Gateways" msgstr "Portais de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178 msgid "" "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their" " display order on the frontend." msgstr "Os portais de pagamento instalados estão listados abaixo. Clique e arraste os portais para controlar a ordem de exibição no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219 msgid "Gateway Display" msgstr "Exibição dos portais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:227 msgid "Gateway" msgstr "Portal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:228 msgid "Gateway ID" msgstr "ID do portal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40 msgid "Email Options" msgstr "Opções de e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email Sender Options" msgstr "Opções do e-mail do remetente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "As opções a seguir afetam o remetente (endereço de e-mail e nome) usado nas mensagens do WooCommerce enviadas por e-mail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"De\" nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"De\" endereço de e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "Email Template" msgstr "Modelo do e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Esta seção permite personalizar os e-mails do WooCommerce. Clique para ver prévia dos seus e-mails. Para controle mais avançado copie o woocommerce/templates/emails/ para seutema/woocommerce/emails/." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Header Image" msgstr "Imagem de cabeçalho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "Informe a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do e-mail. Envie uma imagem do computador utilizando uploader de mídia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106 msgid "Email Footer Text" msgstr "Texto do rodapé do e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "O texto que aparece no rodapé dos e-mails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Criado com WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116 msgid "Base Colour" msgstr "Cor de base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default " "#557da1." msgstr "Base de cores para o modelo de e-mail. O padrão é #557da1." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "Background Colour" msgstr "Cor de fundo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "A cor de fundo padrão para os modelos dos e-mails do WooCommerce é #f5f5f5." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Cor de fundo para o corpo do e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "A cor de fundo do corpo do e-mail. O padrão é #fdfdfd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Cor de texto para o corpo do e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "A cor do texto no corpo do e-mail. O padrão é #505050" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51 msgid "Base Location" msgstr "Localização base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this" " country." msgstr "Esta é localização base do seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61 msgid "Selling Location(s)" msgstr "Locais de venda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Esta opção permite que você limite para quais países deseja vender." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vender para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "Vender apenas para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85 msgid "Store Notice" msgstr "Notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Habilitar textos de notificação da loja pata todo o site" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "Store Notice Text" msgstr "Texto de notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103 msgid "API" msgstr "API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Enable the REST API" msgstr "Ativar a API REST" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "Currency Options" msgstr "Opções de moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual moeda será listada no catalogo e utilizada nos métodos de pagamento. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Currency Position" msgstr "Posição da moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Right" msgstr "Direita" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 msgid "Left with space" msgstr "Esquerda com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Right with space" msgstr "Direita com espaço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separador de milhares" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador decimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Number of Decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isto define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Estilos e scripts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Habilitar Lightbox" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a " "lightbox." msgstr "Incluir lightbox do WooCommerce. As imagens da galeria de produto abrirão em uma lightbox." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Habilitar caixas de seleção de país aprimoradas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199 msgid "" "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Isto adicionará um script que permite pesquisa no campo de país." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217 msgid "Frontend Styles" msgstr "Estilos da página" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Primary" msgstr "Primário" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Chamada para botões de ação/slider de preço/camadas de navegação na interface do usuário" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Secondary" msgstr "Secundário" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Botões e abas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Highlight" msgstr "Realce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etiquetas de preços e ofertas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Suas páginas de fundo de tema - usado para ativar o estado das abas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Subtext" msgstr "Subtexto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilizado para determinados textos, por exemplo, breadcrumbs, textos menores e outros." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex " "for more information." msgstr "Para editar as cores, os arquivos woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less e woocommerce.css precisam de permissões de escrita. Veja o Codex - Permissões de Arquivos para mais informações." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 msgid "Product Options" msgstr "Opções de produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Inventory Options" msgstr "Opções de inventário" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82 msgid "Manage Stock" msgstr "Gerenciar estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83 msgid "Enable stock management" msgstr "Permitir a gestão de estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Manter estoque (minutos)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Manter estoque (para pedidos não pagos) por x minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desabilitar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de baixo estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Habilitar notificações de item em falta no estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123 msgid "Notification Recipient" msgstr "Destinatários da notificação" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Limiar de estoque baixo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Limiar de fora de estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Visibilidade dos produtos fora de estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar os produtos fora de estoque do catálogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 msgid "Stock Display Format" msgstr "Formato de exibição do estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Isto controla como o estoque é exibido na página." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Sempre exibir a quantidade em estoque. Por exemplo: \"12 em estoque\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Exibir a quantidade em estoque apenas quando estiver baixa. Por exemplo: \"Apenas 2 em estoque\" vs. \"Em estoque\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nunca exibir a quantidade em estoque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "Observação: a página de venda possui páginas - filho, que não funcionarão se essa opção estiver habilitada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200 msgid "Product Listings" msgstr "Listagens de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203 msgid "Product Archive / Shop Page" msgstr "Arquivo de produtos / Página de compras" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204 msgid "" "The base page can also be used in your product " "permalinks." msgstr "A página base também pode ser usada nos seus links permanentes de produtos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o seu arquivo de produto estará." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 msgid "Shop Page Display" msgstr "Exibir página da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "isto controla o que será exibido nos arquivos de produtos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Show products" msgstr "Exibir produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Show subcategories" msgstr "Exibir subcategorias" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Show both" msgstr "Exibir ambos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Default Category Display" msgstr "Exibição de categoria padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Controla o que é exibido nos arquivos de categorias." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Ordem de produto padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Isto controla a ordem padrão do catálogo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularidade (vendas)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ordenar por mais recentes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Ordenar por preço (ASC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Ordenar por preço (DESC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 msgid "Add to cart" msgstr "Comprar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Redirecionar ao carrinho após uma adição bem-sucedida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Habilitar botão comprar via AJAX nas páginas de arquivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Weight Unit" msgstr "Unidade de peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de medida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321 msgid "Product Ratings" msgstr "Avaliações de produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Permitir avaliações sobre as análises" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "A avaliação é necessária para deixar o seu comentário sobre o produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Exibir \"comprador verificado\" para avaliações de clientes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:352 msgid "Only allow reviews from \"verified owners\"" msgstr "Permitir avaliações somente de \"compradores verificados\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "Product Image Sizes" msgstr "Tamanhos das imagens do produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "Essas configurações afetam as dimensões das imagens atuais no seu catálogo - a exibição da frente do seu site será afetada por estilos CSS. Depois de alterar essas configurações você pode precisar reajustar o tamanho das suas imagens." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Catalog Images" msgstr "Imagens do catálogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:367 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "O tamanho é geralmente utilizado nas listas de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagem do produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Isto é o tamanho utilizado pela imagem padrão na página do produto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:394 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Imagem miniatura do produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Downloadable Products" msgstr "Produtos baixáveis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 msgid "File Download Method" msgstr "Método de download de arquivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ " "X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server " "requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores não são confiáveis com arquivos grandes. Se suportado, X-Accel-Redirect/X-Sendfile pode ser usado para servir downloads (servidor requer mod_xsendfile)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "Force Downloads" msgstr "Forçar downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423 msgid "Redirect only" msgstr "Redirecionar apenas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Access Restriction" msgstr "Restrição de acesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Downloads require login" msgstr "O download requer login" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Esta configuração não se aplica para compras de visitantes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are " "\"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Habilite esta opção para permitir acesso aos downloads nos pedidos com status \"processando\", em vez de \"concluído\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67 msgid "Shipping Options" msgstr "Opções de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Cálculos de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Enable shipping" msgstr "Habilitar entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Permitir a calculadora de frete na página de carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Omitir o custo de entrega até que algum endereço de e-mail seja informado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "Modo de exibição do frete" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Isto controla como os diversos métodos de entrega são exibidos na página." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "Exibir métodos de entrega com botões \"radio\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "Exibir métodos de entega em um dropdown" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destino da entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Enviar para o endereço de cobrança por padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Enviar somente para o endereço de cobrança do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "Restringir envio por localidade(s)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Selecione para quais países você deseja enviar ou selecione enviar para todas as localidades que você vende." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Enviar para todas as localidades que você vende" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to all countries" msgstr "Entregar para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Enviar apenas para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215 msgid "" "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "Arraste e solte os métodos de envio acima para controlar sua ordem de exibição." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "Tax Options" msgstr "Opções de impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41 msgid "Standard Rates" msgstr "Padrões de taxas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49 msgid "%s Rates" msgstr "%s taxas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71 msgid "Enable Taxes" msgstr "Habilitar Impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Preços inseridos com imposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it" " will not update existing products." msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isso não atualizará produtos existentes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sim, eu incluirei valores com as taxas de impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Não, eu informarei os valores sem as taxas de impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Calcular o imposto com base em:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular o imposto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97 msgid "Customer shipping address" msgstr "Endereço de entrega do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98 msgid "Customer billing address" msgstr "Endereço de cobrança do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111 msgid "Shop base address" msgstr "Endereço base da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Endereço padrão do cliente:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "Esta opção determina o endereço padrão dos clientes (antes dele introduzir o seu próprio)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110 msgid "No address" msgstr "Sem endereço" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Classe de imposto de transporte:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "Opcionalmente você pode controlar os impostos sobre os tipos de entrega ou deixá-lo para calcular o imposto do transporte com base nos itens do carrinho." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe fiscal de transporte com base em itens do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127 msgid "Rounding" msgstr "Arredondamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrendondar taxa de imposto sobre o subtotal, ao invés de arrendondar por cada linha." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Classes de impostos adicionais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "Liste as classes adicionais de impostos logo abaixo (1 por linha). Estas classes adicionam os impostos em Padrões de taxas. As taxas adicionais podem ser atribuídas aos produtos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Taxa reduzida%sTaxa zero" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144 msgid "Display prices in the shop:" msgstr "Mostrar preços na loja:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168 msgid "Including tax" msgstr "Incluindo imposto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169 msgid "Excluding tax" msgstr "Excluindo imposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155 msgid "Price display suffix:" msgstr "Sufixo de exibição do preço:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser, por exemplo, \"incl. impostos\" para explicar seu preço. Você também pode substituir os preços usando o seguinte: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Mostrar preços durante carrinho/finalizar compra:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175 msgid "Display tax totals:" msgstr "Mostrar total de taxas:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180 msgid "As a single total" msgstr "Um único total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181 msgid "Itemized" msgstr "Por item" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Taxa de impostos para a categoria \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here" " for available alpha-2 country codes." msgstr "Defina taxas de imposto para os países e estados abaixo.Veja aqui os códigos de país disponíveis em alfa-2." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "Country Code" msgstr "Código do país" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: BR. Deixe em branco para aplicar a todos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "State Code" msgstr "Código do estado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "CEP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank" " to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "CEP para essa regra. Ponto e vírgula (;) separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as áreas. \"Curingas\" (*) podem ser usados. Intervalos para CEPs numéricos serão expandidos em CEPs individuais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "Definir cidades para essa configuração. Ponto e vírgula (;) para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Rate %" msgstr "Taxa %" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Informe uma taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "Tax Name" msgstr "Nome do imposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Digite um nome para esta taxa de imposto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Apenas 1 taxa de correspondência pode ser usada. Para definir alíquotas múltiplas para uma única área que você precisa especificar uma prioridade diferente por taxa." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "Escolha se essa é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas acima das taxas fiscais." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:273 msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:274 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:290 msgid "Import CSV" msgstr "Importar CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:376 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nenhuma linha selecionada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Country Code" msgstr "Código do país" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "State Code" msgstr "Código do estado" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Rate %" msgstr "% da taxa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Tax Name" msgstr "Nome do Imposto" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5 msgid "Browse all extensions" msgstr "Pesquisar todas as extensões" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6 msgid "Browse themes" msgstr "Pesquisar temas" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11 msgid "Popular" msgstr "Popular" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12 msgid "Gateways" msgstr "Portais de pagamento" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14 msgid "Import/export" msgstr "Importar/Exportar" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17 msgid "Free" msgstr "Grátis" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:2 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Por favor, inclua esta informação ao solicitar suporte:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3 msgid "Get System Report" msgstr "Obter relatório do sistema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:11 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Home URL" msgstr "URL da página inicial" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:21 msgid "Site URL" msgstr "URL do site" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25 msgid "WC Version" msgstr "Versão do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29 msgid "WC Database Version" msgstr "Versão do banco de dados do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "WP Version" msgstr "Versão do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP Multisite habilitado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Web Server Info" msgstr "Informações do servidor web" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "MySQL Version" msgstr "Versão do MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite de memória do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Recomendamos o valor de 64MB para o limite de memória. Veja mais em: Aumento a memória do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Modo WP Debug" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "WP Language" msgstr "Idioma do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "Tamanho máximo do upload do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "Tamanho máximo para post no PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "PHP Time Limit" msgstr "Limite de tempo do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "Máximo de entrada de variáveis (Max Input Vars) do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN Instalado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WC Logging" msgstr "Log do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:98 msgid "Log directory is writable." msgstr "Diretório de log é gravável." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will" " not be possible." msgstr "O diretório do log (woocommerce/logs/) não é gravável. Não será possível gerar logs." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104 msgid "Default Timezone" msgstr "Padrão de fuso horário" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "O fuso horário padrão é %s - deve ser UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "Default timezone is %s" msgstr "O fuso horário padrão é %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "O seu servidor deve ter fsockopen e cURL habilitados." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "O seu servidor está com o fsockopen habilitado, mas o cURL desabilitado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "O seu servidor está com o cURL habilitado, mas o fsockopen desabilitado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "O seu servidor não possuí o fsockopen e o cURL habilitados. O IPN do PayPal e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "SOAP Client" msgstr "Cliente SOAP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "O seu servidor possui o cliente SOAP ativado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled -" " some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Seu servidor não possui a classe SOAP Client habilitada - alguns plugins de pagamento que utilizam essa classe podem não funcionar como esperado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144 msgid "WP Remote Post" msgstr "Post do remoto do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "O wp_remote_post() funcionou - O IPN do PayPal esta funcionando corretamente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() falou. O IPN do PayPal não vai funcionar com o seu servidor. Entre em contato o seu provedor de hospedagem. Erro:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() falou. O IPN do PayPal pode não estar funcionando com o seu servidor." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "Locale" msgstr "Localidade" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins instalados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página do plugin" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "is available" msgstr "está disponível" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253 msgid "by" msgstr "por" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253 msgid "version" msgstr "versão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275 msgid "Force SSL" msgstr "Forçar SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:282 msgid "WC Pages" msgstr "Páginas do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "Shop Base" msgstr "Base da loja" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "Page not set" msgstr "Página não definida" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 msgid "Page does not exist" msgstr "Página não existe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "A página não pode conter o código: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355 msgid "WC Taxonomies" msgstr "Taxonomias do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "Order Statuses" msgstr "Status do pedido" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371 msgid "Product Types" msgstr "Tipos de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "Theme Name" msgstr "Nome do tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "Theme Version" msgstr "Versão do tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:478 msgid "" "%s version %s is out of " "date. The core version is %s" msgstr "%s versão %s esta desatualizado. A versão do core é %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495 msgid "Template Overrides" msgstr "Substituições de modelos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "No overrides present in theme." msgstr "Não há substituições presentes no tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23 msgid "Template Debug Mode" msgstr "Modo debug do modelo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29 msgid "" "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for " "debugging purposes." msgstr "Esta ferramenta desabilitará a substituições de modelos para administradores logados, com propósito de debug." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34 msgid "Remove post types on uninstall" msgstr "Remover tipos de conteúdo ao desinstalar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40 msgid "" "This tool will delete all product and order post data when uninstalling via " "Plugins > Delete." msgstr "Essa ferramenta apagará todas as informações de produtos e pedidos ao desinstalar via Plugins -> Apagar." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:47 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252 msgid "— No Change —" msgstr "— Sem mudanças —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232 msgid "Change to:" msgstr "Alterar para:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Aumentar por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Enter price" msgstr "Informe o preço" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29 msgid "Sale" msgstr "Oferta" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95 msgid "L/W/H" msgstr "C/L/A" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogo & busca" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132 msgid "In stock?" msgstr "Em estoque?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Backorders?" msgstr "Encomendas?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:5 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start" " selling :)" msgstr "Bem vindo ao WooCommerce – Você está quase pronto para começar a vender :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "Skip setup" msgstr "Pular configuração" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:5 msgid "" "Your theme has bundled outdated copies of WooCommerce template " "files – if you encounter functionality issues on the frontend" " this could the reason. Ensure you update or remove them (in general we " "recommend only bundling the template files you actually need to customize). " "See the system report for full details." msgstr "Seu tema tem incluído cópias desatualizadas de arquivos de template do WooCommerce – se você encontrar problemas de funcionalidade no frente do site isto poderá ser a razão. Certifique-se de atualizá-los ou removê-los (em geral, só é recomendada a agregação dos arquivos de templete que você realmente precisa para personalizar). Veja o status do sistema para obter mais detalhes." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:6 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "Hide this notice" msgstr "Esconder esta mensagem" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:5 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "O seu tema não oferece suporte ao WooCommerce – Se você encontrar problemas de design, por favor, leia o guia de integração ou escolha um tema para WooCommerce :)" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Guia de integração de temas" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:5 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to " "update your install to the latest version" msgstr "É necessário atualizar de dados do WooCommerce – Precisamos atualizar sua instalação para a última versão." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:6 msgid "Run the updater" msgstr "Fazer a atualização" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:10 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24 msgid "Regular price" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31 msgid "Sale price" msgstr "Preço de oferta" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:193 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Não foi possível compilar o woocommerce.less:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Um conjunto de ferramentas de e-commerce que ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente." #. Author of the plugin/theme msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com"