msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Arnaud CHEMINAND \n" "Language-Team: AVTALIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:67 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter." # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:92 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Veuillez entrer un code promo." # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:136 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré." # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:136 msgid "Return to homepage →" msgstr "Retour à l’accueil →" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:218 #: ../woocommerce-ajax.php:248 #: ../woocommerce-ajax.php:267 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:220 #: ../woocommerce-ajax.php:249 #: ../woocommerce-ajax.php:268 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et essayer à nouveau." # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:707 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:708 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variation :" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:709 msgid "Product SKU:" msgstr "UGS Produit :" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:721 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l’article" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:722 msgid "View product" msgstr "Voir le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:730 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter méta" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:744 msgid "Standard" msgstr "Standard" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:758 #: ../woocommerce-ajax.php:764 msgid "Cost" msgstr "Tarif" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:760 #: ../woocommerce-ajax.php:766 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Tax" msgstr "Taxe" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:853 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer le commentaire" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Cross-sell" msgstr "Ventes croisées" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Up-sell" msgstr "Montée en gamme" # @ woocommerce #: ../woocommerce-ajax.php:1014 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce-core-functions.php:635 #: ../woocommerce-core-functions.php:699 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permission de télécharger accordée" # @ woocommerce #: ../woocommerce-core-functions.php:733 #: ../woocommerce.php:547 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce-core-functions.php:867 msgid "Select a category" msgstr "Choisissez une catégorie" # @ woocommerce #: ../woocommerce-core-functions.php:869 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catégorisé" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:117 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:152 #: ../woocommerce-functions.php:193 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:181 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:222 #: ../woocommerce-functions.php:262 msgid "Please choose product options…" msgstr "Veuillez choisir les options du produit..." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:293 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Veuillez choisir une quantité..." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:301 msgid "Please choose a product…" msgstr "Veuillez choisir un produit..." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:366 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuer mes achats →" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:366 #: ../woocommerce-functions.php:370 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produit ajouté à votre panier avec succès." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:370 msgid "View Cart →" msgstr "Voir le panier →" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:503 msgid "Username is required." msgstr "Nom d’utilisateur requis." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:504 #: ../woocommerce-functions.php:578 msgid "Password is required." msgstr "Mot de passe requis." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:559 #: ../woocommerce-functions.php:561 #: ../woocommerce-functions.php:564 #: ../woocommerce-functions.php:569 #: ../woocommerce-functions.php:571 #: ../woocommerce-functions.php:574 #: ../woocommerce-functions.php:597 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:559 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez entrer un nom d’utilisateur." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:561 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ce nom d’utilisateur est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez entrer un nom valide." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:564 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:569 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:571 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "L’adresse e-mail n’est pas correcte." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:574 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:579 msgid "Re-enter your password." msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:580 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:583 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Le champ anti-spam a été rempli." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:597 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossible de vous inscrire… Veuillez nous contacter si vous continuez d’avoir des problèmes." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:671 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre précédente commande." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:693 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:696 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:700 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande n’est plus en attente et ne peut être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:704 #: ../woocommerce-functions.php:766 msgid "Invalid order." msgstr "Commande invalide." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:728 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresse e-mail invalide." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:728 #: ../woocommerce-functions.php:740 #: ../woocommerce-functions.php:766 #: ../woocommerce-functions.php:773 #: ../woocommerce-functions.php:780 #: ../woocommerce-functions.php:952 msgid "Go to homepage →" msgstr "Retourner à l’accueil →" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:740 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement invalide." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:752 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:752 msgid "Login →" msgstr "Connexion →" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:757 msgid "This is not your download link." msgstr "Ce n’est pas votre lien de téléchargement." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:773 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Désolé, vous avez atteint la limite de téléchargements pour ce fichier" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:780 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:952 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:1017 msgid "New products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:1025 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:1033 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s" # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:1055 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et rafraîchir la page." # @ woocommerce #: ../woocommerce-functions.php:1058 msgid "Please rate the product." msgstr "Veuillez noter le produit." # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:35 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de recherche :" # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:36 msgid "Page" msgstr "Page" # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:173 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Boutique de démonstration à usage de test uniquement — Aucune commande ne sera traitée." # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:332 msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:646 msgid "Select a country…" msgstr "Choisissez un pays..." # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:675 msgid "Select a state…" msgstr "Choisissez un état..." # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:761 msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" # @ woocommerce #: ../woocommerce-template.php:762 msgid "Search for products" msgstr "Rechercher des produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:475 msgid "Customer" msgstr "Client" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:482 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestionnaire de boutique" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:543 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:545 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "mot-clef-produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:576 #: ../woocommerce.php:578 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:579 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Catégorie de produits" msgstr[1] "Catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:580 msgctxt "Admin menu name" msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:581 msgid "Search Product Categories" msgstr "Rechercher des catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:582 msgid "All Product Categories" msgstr "Toutes les catégories de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:583 msgid "Parent Product Category" msgstr "Catégorie de produits parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:584 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Catégorie de produits parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:585 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifier la catégorie de produits parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:586 msgid "Update Product Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:587 msgid "Add New Product Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:588 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:607 msgid "Product Tags" msgstr "mots-clefs de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:609 msgid "Tags" msgstr "mots-clefs" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:610 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "mot-clef de produit" msgstr[1] "mots-clefs de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:611 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "mots-clefs" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:612 msgid "Search Product Tags" msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:613 msgid "All Product Tags" msgstr "Tous les mots-clefs de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:614 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Mot-clef de produit parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:615 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Mot-clef de produit parent :" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:616 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifier le mot-clef de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:617 msgid "Update Product Tag" msgstr "Mettre à jour le mot-clef de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:618 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:619 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:638 #: ../woocommerce.php:640 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:641 msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:642 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:643 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Rechercher des classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:644 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:645 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de livraison parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:646 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de livraison parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:647 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modifier la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:648 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Mettre à jour la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:649 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:650 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:671 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:672 msgid "Order status" msgstr "État de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:673 msgid "Search Order statuses" msgstr "Rechercher des états de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:674 msgid "All Order statuses" msgstr "Tous les états de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:675 msgid "Parent Order status" msgstr "État de la commande parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:676 msgid "Parent Order status:" msgstr "État de la commande parente :" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:677 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifier l’état de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:678 msgid "Update Order status" msgstr "Mettre à jour l’état de la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:679 msgid "Add New Order status" msgstr "Ajouter un nouvel état de commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:680 msgid "New Order status Name" msgstr "Nom du nouvel état de commande" # @ woocommerce # @ default #: ../woocommerce.php:709 msgid "Search" msgstr "Recherche" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:710 msgid "All" msgstr "Tous" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:711 #: ../woocommerce.php:712 msgid "Parent" msgstr "Parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:713 #: ../woocommerce.php:740 #: ../woocommerce.php:783 #: ../woocommerce.php:844 #: ../woocommerce.php:890 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:714 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:138 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:715 msgid "Add New" msgstr "Ajouter nouveau" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:716 msgid "New" msgstr "Nouveau" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:735 msgid "Products" msgstr "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:736 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produit" msgstr[1] "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:737 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produits" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:738 msgid "Add Product" msgstr "Ajouter un produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:739 msgid "Add New Product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:741 msgid "Edit Product" msgstr "Modifier un produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:742 msgid "New Product" msgstr "Nouveau produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:743 #: ../woocommerce.php:744 msgid "View Product" msgstr "Voir le produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:745 msgid "Search Products" msgstr "Rechercher un produit" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:746 msgid "No Products found" msgstr "Aucun produit trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:747 msgid "No Products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:748 msgid "Parent Product" msgstr "Produit parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:750 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:779 msgid "Variations" msgstr "Variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:780 msgid "Variation" msgstr "Variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:781 msgid "Add Variation" msgstr "Ajouter une variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:782 msgid "Add New Variation" msgstr "Ajouter une nouvelle variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:784 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifier la variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:785 msgid "New Variation" msgstr "Nouvelle variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:786 #: ../woocommerce.php:787 msgid "View Variation" msgstr "Voir la variation" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:788 msgid "Search Variations" msgstr "Rechercher des variations" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:789 msgid "No Variations found" msgstr "Aucune variation trouvée" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:790 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Aucune variation trouvée dans la Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:791 msgid "Parent Variation" msgstr "Variation parente" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:832 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:840 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Orders" msgstr "Commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:841 msgid "Order" msgstr "Commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:842 msgid "Add Order" msgstr "Ajouter une commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:843 msgid "Add New Order" msgstr "Ajouter une nouvelle commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:845 msgid "Edit Order" msgstr "Modifier la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:846 msgid "New Order" msgstr "Nouvelle commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:847 #: ../woocommerce.php:848 #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgid "View Order" msgstr "Voir la commande" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:849 msgid "Search Orders" msgstr "Rechercher des commandes" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:850 msgid "No Orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:851 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:852 msgid "Parent Orders" msgstr "Commandes parentes" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:855 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "C’est ici que sont stockées les commandes de la boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:885 #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:886 msgid "Coupon" msgstr "Code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:887 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:888 msgid "Add Coupon" msgstr "Ajouter un code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:889 msgid "Add New Coupon" msgstr "Ajouter un nouveau code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:891 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifier le code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:892 msgid "New Coupon" msgstr "Nouveau code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:893 msgid "View Coupons" msgstr "Voir les codes promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:894 msgid "View Coupon" msgstr "Voir le code promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:895 msgid "Search Coupons" msgstr "Rechercher des codes promo" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:896 msgid "No Coupons found" msgstr "Aucun code promo trouvé" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:897 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Aucun code promo trouvé dans la Corbeille" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:898 msgid "Parent Coupon" msgstr "Code promo parent" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:900 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique." # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1006 msgid "Select an option…" msgstr "Choisissez une option..." # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1276 msgid "Cart Discount" msgstr "Remise sur panier" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1277 msgid "Cart % Discount" msgstr "Remise sur panier en %" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1278 msgid "Product Discount" msgstr "Remise sur produit(s)" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1279 msgid "Product % Discount" msgstr "Remise sur produit(s) en %" # @ woocommerce #: ../woocommerce.php:1321 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer à nouveau." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:111 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l’attribut" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:117 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:164 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:262 msgid "Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:121 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:219 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom de l’attribut (affiché sur le site)." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:166 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 msgid "Type" msgstr "Type" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:231 msgid "Select" msgstr "Choix" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:131 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 msgid "Text" msgstr "Texte" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:133 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:234 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Détermine le mode de sélection des attributs de produits. Texte autorise la saisie sur la page produit, tandis que Choix permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d’utiliser un attribut dans les variations, utilisez Choix." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:156 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:32 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:165 #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 msgid "Slug" msgstr "Identifiant" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:167 msgid "Terms" msgstr "Termes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:203 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:213 msgid "Add New Attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Les attributs permettent d’ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique à l’aide des widgets \"layered nav\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:225 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Identifiant/Référence unique de l’attribut, doit avoir moins de 28 caractères." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 msgid "Add Attribute" msgstr "Ajouter un attribut" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-attributes.php:248 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet attribut ?" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:20 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:23 #, php-format msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, the members forum." msgstr "Merci d’utiliser WooCommerce :) Si vous avez besoin d’aide pour utiliser ou développer WooCommerce, veuillez lire la documentation. Pour une assistance supplémentaire, vous pouvez utiliser le forum communautaire ou si vous y avez accès, le forum des membres." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d’états pour identifier d’éventuels problèmes avec votre configuration :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:27 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:45 msgid "System Status" msgstr "États du système" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "Si vous rencontrez un bug, ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez également participer sur GitHub." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:35 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:28 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:97 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:37 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour répondre à vos besoins. Les sections disponibles à partir de la page des paramètres comprennent :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General" msgstr "Général" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Paramètres généraux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d’apparence qui affectent les fonctionnalités de votre magasin." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "Pages" msgstr "Pages" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "C’est ici que les pages importantes de la boutique sont définies. Vous pouvez également configurer d’autres pages (comme vos CGV)." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Options définissant la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "C’est ici que les options de livraison sont définies et que les modes de livraison sont configurés." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "Payment Methods" msgstr "Modes de paiement" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "C’est ici que les options des passerelles de paiement sont définies, et que chaque passerelle de paiement est configurée." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Emails" msgstr "E-mails" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les e-mails WooCommerce apparaissent." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Integration" msgstr "Intégration" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "La section intégration contient les options pour les services tiers qui sont intégrés avec WooCommerce." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:30 msgid "Reports" msgstr "Rapports" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:53 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez générer des rapports de vente et sur les clients." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Sales" msgstr "Ventes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customers" msgstr "Clients" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock" msgstr "Stock" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Rapports de stock pour les articles en \"stock faible\" et en \"rupture de stock\"." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et gérer les commandes client." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:64 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Des commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affiché lors de la visualisation des commandes." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’informations :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projet sur WordPress.org" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "Project on Github" msgstr "Projet sur Github" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:79 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Documentation WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensions officielles" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "Official Themes" msgstr "Thèmes officiels" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 msgid "Shop Content" msgstr "Contenu de la boutique" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribut" msgstr[1] "Attributs" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104 msgid "Pending" msgstr "En suspens" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118 msgid "On-Hold" msgstr "En attente" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132 msgid "Processing" msgstr "En cours" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146 msgid "Completed" msgstr "Terminée" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Vous utilisez WooCommerce %s." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventes par mois" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce - En ce moment" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce - Commandes récentes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce - Avis récents" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j F Y h:i:s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "article" msgstr[1] "articles" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 msgid "Total:" msgstr "Total :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Il n’y a pas encore de commandes." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260 msgid "out of 5" msgstr "sur 5" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n’y a pas encore d’avis de produits." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394 msgid "Number of sales" msgstr "Nombre de ventes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395 msgid "Sales amount" msgstr "Montant des ventes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:106 msgid "Email preview" msgstr "Prévisualisation de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-functions.php:281 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:26 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:28 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce - Paramètres" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:45 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce États" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:85 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Bienvenue sur WooCommerce – Vous êtes presque prêt à commencer à vendre :)" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installer les pages WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:95 msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "WooCommerce a été installé – Vous êtes prêt à commencer à vendre :)" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:97 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:260 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Supprimer cet article ? Si vous avez réduit le stock de cet article auparavant, ou bien si cette commande a été envoyée par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:261 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Supprimer cet attribut ?" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:263 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:264 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquez ici pour basculer" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:265 msgid "Value(s)" msgstr "Valeur(s)" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:266 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Entrez du texte, ou des attributs en les séparant par un pipe (|)." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:267 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible sur la page produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:268 msgid "Used for variations" msgstr "Utilisé pour les variations" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:269 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:270 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison ? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:271 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calculer les lignes de taxe ? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n’est renseignée, le pays de base de la boutique sera utilisé par défaut." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:272 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les coordonnées de facturation vers les coordonnées de livraison ? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:273 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Charger les coordonnées de facturation du client ? Cela supprimera les coordonnées de facturation actuellement saisies." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:274 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Charger les coordonnées de livraison du client ? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:278 msgid "Meta Name" msgstr "Méta-nom" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:279 msgid "Meta Value" msgstr "Méta-valeur" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:280 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:281 msgid "Tax Label:" msgstr "Titre de la taxe :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:282 msgid "Compound:" msgstr "Cumulable :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:283 msgid "Cart Tax:" msgstr "Taxe du panier :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:284 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxe de livraison :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Exclude image" msgstr "Exclure l’image" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:456 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Cette option cachera l’image de la galerie sur la page produit." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:500 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produit mis à jour. Voir le produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:501 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:516 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:531 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:502 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:517 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:532 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:503 msgid "Product updated." msgstr "Produit mis à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:504 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produit restauré à la version du %s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:505 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produit publié. Voir le produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:506 msgid "Product saved." msgstr "Produit enregistré." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:507 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produit envoyé. Prévisualiser le produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:508 #, php-format msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produit planifié pour : %1$s. Prévisualiser le produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:509 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:524 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:539 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:510 #, php-format msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Brouillon de produit mis à jour. Prévisualiser le produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:515 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:518 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:520 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:519 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Commande restaurée à la version du %s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:521 msgid "Order saved." msgstr "Commande enregistrée." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:522 msgid "Order submitted." msgstr "Commande envoyée." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:523 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Commande planifiée pour : %1$s." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:525 msgid "Order draft updated." msgstr "Brouillon de commande mis à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:530 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:533 #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:535 msgid "Coupon updated." msgstr "Code promo mis à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:534 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Code promo restauré à la version du %s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:536 msgid "Coupon saved." msgstr "Code promo enregistré." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:537 msgid "Coupon submitted." msgstr "Code promo envoyé." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:538 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Code promo planifié pour : %1$s." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-init.php:540 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Brouillon de code promo mis à jour." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "boutique" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgid "Shop" msgstr "Boutique" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "panier" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgid "Cart" msgstr "Panier" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgid "Checkout" msgstr "Commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "suivi-commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgid "Track your order" msgstr "Suivez votre commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mon-compte" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modififier-adresse" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifier mon adresse" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "voir-commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "changer-mot-de-passe" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "payer" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Commande → Paiement" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "commande-recue" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgid "Order Received" msgstr "Commande reçue" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:26 msgid "Sales by day" msgstr "Ventes par jour" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:31 msgid "Sales by month" msgstr "Ventes par mois" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes par produit" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Top sellers" msgstr "Meilleures ventes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Top earners" msgstr "Meilleurs gains" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:340 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:342 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:348 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:354 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:360 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:366 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:372 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:609 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:615 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:621 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:627 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:799 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:817 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1287 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1293 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1299 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1305 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1311 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1317 msgid "n/a" msgstr "n/a" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:346 msgid "Total orders" msgstr "Total des commandes" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:348 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:615 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:805 msgid "items" msgstr "articles" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:352 msgid "Average order total" msgstr "Montant moyen d’une commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:358 msgid "Average order items" msgstr "Montant moyen d’un article" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:364 msgid "Discounts used" msgstr "Remises utilisées" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:370 msgid "Total shipping costs" msgstr "Total des frais de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:378 msgid "This months sales" msgstr "Ventes du mois" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 msgid "From:" msgstr "Du :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 msgid "To:" msgstr "Au :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:792 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1185 msgid "Show" msgstr "Afficher" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:607 msgid "Total sales in range" msgstr "Total des ventes sur la période" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:613 msgid "Total orders in range" msgstr "Total des commandes sur la période" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:619 msgid "Average order total in range" msgstr "Montant moyen d’une commande sur la période" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:625 msgid "Average order items in range" msgstr "Montant moyen d’un article sur la période" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:633 msgid "Sales in range" msgstr "Ventes sur la période" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:787 msgid "Year:" msgstr "Année :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:797 msgid "Total sales for year" msgstr "Total des ventes sur l’année" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:803 msgid "Total orders for year" msgstr "Total des commandes sur l’année" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:809 msgid "Average order total for year" msgstr "Montant moyen d’une commande sur l’année" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:815 msgid "Average order items for year" msgstr "Montant moyen d’un article sur l’année" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:823 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventes par mois sur l’année" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:966 msgid "Product does not exist" msgstr "Le produit n’existe pas" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1063 msgid "Product no longer exists" msgstr "Le produit n’existe plus" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1154 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Ventes pour %s :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1158 msgid "Month" msgstr "Mois" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1176 msgid "No sales :(" msgstr "Aucune vente :(" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1185 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:395 msgid "Search for a product…" msgstr "Rechercher un produit..." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1285 msgid "Total customers" msgstr "Total des clients" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1291 msgid "Total customer sales" msgstr "Total des ventes clients" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1297 msgid "Total guest sales" msgstr "Total des ventes invités" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1303 msgid "Total customer orders" msgstr "Total des commandes clients" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1309 msgid "Total guest orders" msgstr "Total des commandes invités" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1315 msgid "Average orders per customer" msgstr "Montant moyen d’une commande par client" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1323 msgid "Signups per day" msgstr "Inscriptions par jour" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1517 msgid "Low stock" msgstr "Stock faible" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1532 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1567 #: ../admin/post-types/product.php:70 #: ../admin/post-types/product.php:483 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 msgid "SKU" msgstr "UGS" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1539 #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1574 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] " %d en stock" msgstr[1] "%d en stock" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1544 msgid "No products are low in stock." msgstr "Aucun produit en stock faible." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1552 #: ../admin/post-types/product.php:232 #: ../admin/post-types/product.php:568 #: ../admin/post-types/product.php:824 msgid "Out of stock" msgstr "Rupture de stock" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-reports.php:1579 msgid "No products are out in stock." msgstr "Aucun produit en rupture de stock." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:127 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Félicitations ! – WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien :)" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:189 #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:268 msgid "Payment Gateways" msgstr "Paiement" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Plus de fonctionnalités et de passerelles disponibles sur Extensions WC officielles." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:233 msgid "Shipping Options" msgstr "Options de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:320 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:386 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:492 #: ../admin/post-types/product.php:528 #: ../admin/post-types/product.php:773 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Width" msgstr "Largeur" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:494 #: ../admin/post-types/product.php:529 #: ../admin/post-types/product.php:774 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Height" msgstr "Hauteur" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:496 msgid "Hard Crop" msgstr "Recadrage forcé" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:595 msgid "Select a page…" msgstr "Choisissez une page…" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:613 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays..." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-settings.php:628 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays..." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:15 msgid "Transients" msgstr "Données temporaires" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:16 msgid "Clear Transients" msgstr "Effacer les données temporaires" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:17 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Cet outil vide le cache des données temporaires produits/boutique." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:20 msgid "Capabilities" msgstr "Capacités" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:21 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Réinitialiser les capacités" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Cet outil permet de remettre les rôles d’administrateur, de client et de gérant de la boutique par défaut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas accéder à toutes les pages d’administration de WooCommerce." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "Generate report" msgstr "Générer un rapport" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:38 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Données temporaires du produit effacées" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:52 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rôles initialisés avec succès" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:61 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:64 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Versions" msgstr "Versions" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:83 msgid "WooCommerce version" msgstr "Version de WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "Version de WordPress" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:91 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins installés" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "by" msgstr "par" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "version" msgstr "version" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "Home URL" msgstr "URL de l’accueil" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer le SSL" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:283 #: ../admin/post-types/product.php:805 #: ../admin/post-types/product.php:841 #: ../admin/post-types/shop_order.php:149 msgid "Yes" msgstr "Oui" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:283 #: ../admin/post-types/product.php:806 #: ../admin/post-types/product.php:842 #: ../admin/post-types/shop_order.php:151 msgid "No" msgstr "Non" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Shop Pages" msgstr "Pages de la boutique" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop base page" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:155 msgid "Cart Page" msgstr "Page du panier" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:159 msgid "Checkout Page" msgstr "Page de commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:163 msgid "Pay Page" msgstr "Page de paiement" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Thanks Page" msgstr "Page de remerciements" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:171 msgid "My Account Page" msgstr "Page mon compte" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "Edit Address Page" msgstr "Page de modification d’adresse" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:179 msgid "View Order Page" msgstr "Page de visualistion de commande" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:183 msgid "Change Password Page" msgstr "Page de modification de mot de passe" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:203 msgid "Page not set" msgstr "Page non définie" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:213 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "La page ne contient pas le shortcode : %s" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:232 msgid "Server Environment" msgstr "Environnement du serveur " # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:238 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:244 msgid "Server Software" msgstr "Logiciel du serveur" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:250 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP taille max. d’upload" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:256 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Serveur upload_max_filesize" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:263 msgid "Server post_max_size" msgstr "Serveur post_max_size" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:270 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite mémoire de WP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:275 #, php-format msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Nous recommandons un réglage mémoire d’au moins 64MB. Voir : Augmenter la mémoire allouée à PHP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:282 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Mode de débogage de WP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "WC Logging" msgstr "Connexion à WC" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:289 msgid "Log directory is writable." msgstr "Le répertoire de connexion est autorisé en écriture." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:291 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "Le répertoire de connexion (woocommerce/logs/) n’est pas autorisé en écriture. La connexion ne sera pas possible." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:298 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sessions de PHP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "Session save path" msgstr "Chemin de sauvegarde de session" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s n’existe pas - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:311 #, php-format msgid "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s n’est pas autorisé en écriture - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:313 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s est autorisé en écriture." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:321 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Remote Posting/IPN" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:329 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "fsockopen et Curl sont activés sur votre serveur." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:334 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "fsockopen est activé sur votre serveur, cURL est désactivé." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:336 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "cURL est activé sur votre serveur, fsockopen est désactivé." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "fsockopen ou cURL n’est pas activé sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d’autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Vérifier WP Remote Post" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:353 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() a réussi - PayPal IPN fonctionne." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème. Erreur :" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-status.php:378 msgid "Tools" msgstr "Outils" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90 msgid "Upload/Add image" msgstr "Envoyer/Ajouter une image" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer l’image" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Les catégories de produit de votre boutique peuvent être gérées ici. Cliquer/Déplacer les lignes pour les réordonner sur le site. Pour voir plus de catégories listées, cliquer sur le lien \"Options de l’écran\" en haut de la page." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certains modes de livraison pour fournir différents taux à différents produits." # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208 #: ../admin/post-types/product.php:65 msgid "Image" msgstr "Image" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurer la classe de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:18 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:19 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:20 msgid "Paying Customer?" msgstr "Paiement client ?" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:80 msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:102 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresse de facturation du client" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:154 msgid "First name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:158 msgid "Last name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:162 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184 msgid "Company" msgstr "Entreprise" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:166 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188 msgid "Address 1" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:174 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196 msgid "City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200 msgid "Postcode" msgstr "Code postal/ZIP" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:182 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:210 msgid "State/County" msgstr "État/Région" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:137 #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:186 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:123 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204 msgid "Country" msgstr "Pays" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:141 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:145 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 msgid "Email" msgstr "E-mail" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:151 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison du client" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "State/County or state code" msgstr "État/Région ou code de l’état" # @ woocommerce #: ../admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "2 letter Country code" msgstr "Code du pays à 2 lettres" # @ woocommerce #: ../admin/includes/duplicate_product.php:14 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n’a été fourni !" # @ woocommerce #: ../admin/includes/duplicate_product.php:34 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "La création du produit à échouée, impossible de trouver le produit original :" # @ woocommerce #: ../admin/includes/duplicate_product.php:68 msgid "(Copy)" msgstr "(Copier)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:24 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplique ce produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:25 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:49 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:75 #: ../admin/post-types/product.php:494 #: ../admin/post-types/product.php:687 msgid "Price" msgstr "Prix" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:77 msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:79 #: ../admin/post-types/product.php:558 #: ../admin/post-types/product.php:799 msgid "Featured" msgstr "À la une" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:81 #: ../admin/post-types/shop_order.php:41 msgid "Date" msgstr "Date" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:124 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modifier cet article en ligne" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:124 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:130 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Déplacer cet article dans la Corbeille" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:130 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:132 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cet article définitivement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:132 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:137 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser “%s”" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:137 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:139 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:139 #: ../admin/post-types/shop_order.php:142 msgid "View" msgstr "Voir" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:185 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:187 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externe/Affilié" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:191 #: ../admin/post-types/product.php:358 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:193 #: ../admin/post-types/product.php:354 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:195 msgid "Simple" msgstr "Simple" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:199 #: ../admin/post-types/product.php:338 msgid "Variable" msgstr "Variable" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:222 msgid "Change" msgstr "Changer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:230 #: ../admin/post-types/product.php:567 #: ../admin/post-types/product.php:823 msgid "In stock" msgstr "En stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:324 msgid "Show all product types" msgstr "Afficher tous les types de produits" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:332 msgid "Grouped product" msgstr "Produit groupé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:334 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affilié" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:336 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:350 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afficher tous les sous-types" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:453 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s avec UGS sur %s]" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:459 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s avec ID sur %d]" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:478 #: ../admin/post-types/product.php:683 msgid "Product Data" msgstr "Informations du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:496 #: ../admin/post-types/product.php:703 msgid "Regular price" msgstr "Prix régulier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:501 #: ../admin/post-types/product.php:709 msgid "Sale" msgstr "Solde" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:503 #: ../admin/post-types/product.php:725 msgid "Sale price" msgstr "Prix soldé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:514 #: ../admin/post-types/product.php:732 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 msgid "Weight" msgstr "Poids" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:525 #: ../admin/post-types/product.php:756 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/H" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:527 #: ../admin/post-types/product.php:772 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Length" msgstr "Longueur" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:539 #: ../admin/post-types/product.php:780 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:544 #: ../admin/post-types/product.php:786 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue et recherche" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:547 #: ../admin/post-types/product.php:789 msgid "Hidden" msgstr "Caché" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:562 #: ../admin/post-types/product.php:817 msgid "In stock?" msgstr "En stock ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:583 #: ../admin/post-types/product.php:835 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer le stock ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:587 #: ../admin/post-types/product.php:854 #: ../admin/post-types/product.php:870 msgid "Stock Qty" msgstr "Qté en stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:692 #: ../admin/post-types/product.php:714 #: ../admin/post-types/product.php:737 #: ../admin/post-types/product.php:761 #: ../admin/post-types/product.php:785 #: ../admin/post-types/product.php:804 #: ../admin/post-types/product.php:822 #: ../admin/post-types/product.php:840 #: ../admin/post-types/product.php:859 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:693 #: ../admin/post-types/product.php:715 #: ../admin/post-types/product.php:738 #: ../admin/post-types/product.php:762 #: ../admin/post-types/product.php:860 msgid "Change to:" msgstr "Changer pour :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/product.php:983 msgid "Sort Products" msgstr "Trier les produits" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:20 msgid "Code" msgstr "Code" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:21 msgid "Coupon type" msgstr "Type de code promo" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Coupon amount" msgstr "Montant du code promo" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Product IDs" msgstr "IDs Produits" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "Usage limit" msgstr "Limite d’utilisation" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Usage count" msgstr "Compteur d’utilisations" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "Expiry date" msgstr "Date d’expiration" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:34 msgid "Status" msgstr "État" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:36 msgid "Billing" msgstr "Facturation" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:38 msgid "Order Total" msgstr "Montant" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:40 msgid "Customer Notes" msgstr "Commentaires client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:42 msgid "Actions" msgstr "Actions" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:77 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75 msgid "Guest" msgstr "Invité" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:80 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Commande n°%s" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:80 msgid "made by" msgstr "effectué par" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:83 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:86 msgid "Tel:" msgstr "Tél.:" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:99 #: ../admin/post-types/shop_order.php:112 msgid "Via" msgstr "Par" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:121 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:129 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Complete" msgstr "Terminée" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:220 msgid "Show all statuses" msgstr "Afficher tous les états" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/shop_order.php:249 msgid "Show all customers" msgstr "Afficher tous les clients" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Individual use" msgstr "Non cumulable" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Cochez cette case si le code promo n’est pas cumulable avec d’autres codes promo" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Apply before tax" msgstr "Appliquer avant la taxe" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Cochez cette case si le code promo doit s’appliquer avant le calcul de la taxe dans le panier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir Livraison gratuite)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "Minimum amount" msgstr "Montant minimum" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "No minimum" msgstr "Pas de minimum" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour utiliser le code promo." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produits qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui sont remisés." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78 msgid "Exclude Products" msgstr "Exclure les produits" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79 msgid "Search for a product…" msgstr "Rechercher un produit…" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Produits qui doivent ne pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui ne sont pas remisés." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104 msgid "Any category" msgstr "Toute catégorie" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette catégorie seront remisés." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120 msgid "Exclude Categories" msgstr "Exclure les catégories" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121 msgid "No categories" msgstr "Aucune catégorie" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Un produit doit ne pas être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette catégorie ne seront pas remisés." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Customer Emails" msgstr "E-mails client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Any customer" msgstr "Tout client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "Adresses e-mail séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails spécifiques de facturation et d’utilisateurs." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut être utilisé avant de ne plus être valide" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "N’expire jamais" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "La date d’expiration du code promo, AAAA-MM-JJ" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 msgid "Order Details" msgstr "Détails de la commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 msgid "Order status:" msgstr "État de la commande :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 msgid "Order Date:" msgstr "Date de la commande :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "h" msgstr "h" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "m" msgstr "m" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Customer:" msgstr "Client :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85 msgid "Customer Note:" msgstr "Commentaire client :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Commentaires du client à propos de la commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Billing Details" msgstr "Coordonnées de facturation" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:136 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218 msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153 msgid "Load customer billing address" msgstr "Charger l’adresse de facturation du client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 msgid "Shipping Details" msgstr "Coordonées de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:218 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228 msgid "Load customer shipping address" msgstr "Charger l’adresse de livraison du client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:269 msgid "Item" msgstr "Article" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 msgid "Tax Class" msgstr "Classe de taxe" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Classe de taxe pour la ligne d’article" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:276 msgid "Qty" msgstr "Qté" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Line Subtotal" msgstr "Ligne du sous-total" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pré-taxes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 msgid "Line Total" msgstr "Ligne du total" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe après les remises pré-taxes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:358 msgid "Tax class" msgstr "Classe de taxe" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:397 msgid "Add item(s)" msgstr "Ajouter article(s)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calculer la ligne de taxe ↑" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401 msgid "Calc totals →" msgstr "Calcul du total →" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416 msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer la commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:416 msgid "Save/update the order" msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:418 msgid "Reduce stock" msgstr "Réduire le stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:418 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Réduire le stock de chaque article de la commande ; utile en cas de création manuelle d’une commande ou de passage manuel d’une commande comme payée." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Restore stock" msgstr "Restaurer le stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande ; utile en cas de remboursement ou d’annulation d’une commande complète." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Email invoice" msgstr "Facture e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impayées incluront un lien de paiement." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:432 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la Corbeille" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452 msgid "Discounts" msgstr "Remises" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Cart Discount:" msgstr "Remise sur panier :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Order Discount:" msgstr "Remise sur commande :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Tarif H.T. :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:478 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxe)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:483 msgid "Method:" msgstr "Mode :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:486 msgid "Shipping method…" msgstr "Modes de livraison…" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494 msgid "Tax Rows" msgstr "Lignes de taxes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:494 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d’afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu’un total simple." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:528 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Ajouter une ligne taxe" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532 msgid "Tax Totals" msgstr "Total des taxes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:553 msgid "Total" msgstr "Total" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 msgid "Order Total:" msgstr "Montant :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:564 msgid "Payment Method:" msgstr "Mode de paiement :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567 msgid "Payment method…" msgstr "Mode de paiement …" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:748 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Réduire manuellement le stock." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:762 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stock de l’article n°%s réduit de %s à %s." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:770 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:776 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Réduction manuelle du stock terminée." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurer manuellement le stock." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:794 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stock de l’article n°%s augmenté de %s à %s." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:808 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauration manuelle du stock terminée." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154 msgid "Revoke Access" msgstr "Retirer l’accès" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Téléchargé %s fois" msgstr[1] "Téléchargé %s fois" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Téléchargements restant" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167 msgid "Access Expires" msgstr "L’accès expire" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 msgid "Never" msgstr "Jamais" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Choisissez un produit téléchargeable..." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115 msgid "Grant Access" msgstr "Autoriser l’accès" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "Impossible d’autorisé l’accès - L’utilisateur peut avoir déjà la permission pour ce fichier." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir retirer l’accès à ce téléchargement ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "ajouté il y a %s" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Il n’y a pas encore de commentaire sur cette commande." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Ajouter un commentaire" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Ajoutez un commentaire pour votre information, ou ajoutez un commentaire client (l’utilisateur en sera notifié)." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 msgid "Customer note" msgstr "Commentaire client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Private note" msgstr "Commentaire privé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 msgid "Add" msgstr "Ajouter" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407 msgid "Same as parent" msgstr "Identique au parent" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Avant d’ajouter des variations, créez et sauvegardez quelques attributs dans l’onglet Attributs." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 msgid "Close all" msgstr "Tout fermer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 msgid "Expand all" msgstr "Tout déplier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modifications groupées :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71 msgid "Prices" msgstr "Prix" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72 msgid "Sale prices" msgstr "Prix soldés" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "File Path" msgstr "Chemin du fichier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Download limit" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438 msgid "Enabled" msgstr "Activé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Delete all" msgstr "Tout supprimer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Any" msgstr "Toute" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l’UGS du produit parent." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qté en stock :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Entrez une quantité pour activer la gestion de stock sur cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380 msgid "Price:" msgstr "Prix :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381 msgid "Sale Price:" msgstr "Prix soldé :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensions (L×l×H)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Shipping class:" msgstr "Classe de livraison :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414 msgid "Tax class:" msgstr "Classe de taxe :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "File path:" msgstr "Chemin de fichier :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable, ou laissez vide." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "File path/URL" msgstr "URL du fichier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "↑" msgstr "↑" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite téléchargement :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activer cette option si l’accès est donné à un fichier téléchargeable lors de l’achat du produit." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activez cette option si le produit n’est pas expédié ou ne génère aucun frais de livraison." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257 msgid "Link all variations" msgstr "Lier toutes les variations" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259 msgid "Default selections:" msgstr "Sélections par défaut :" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271 msgid "No default" msgstr "Aucune valeur par défaut" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau \"Informations de produit\" et les enregistrer avant d’ajouter une nouvelle variation." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir lier toutes les variations ? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d’attributs de variation (50 max. par lancement)." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493 msgid "No variations added" msgstr "Aucune variation ajoutée" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette variation ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer tous les attributs ? Cela ne peut pas être annulé." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, vous êtes sûr(e) ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579 msgid "Enter a value" msgstr "Entrez une valeur" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variation n°%s sur %s" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 msgid "Related Products" msgstr "Produits connexes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504 msgid "Grouping" msgstr "Grouper" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unité de Gestion de Stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Entrez l’URL externe du produit." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "Button text" msgstr "Bouton texte" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 msgid "Regular Price" msgstr "Prix régulier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Prix soldé" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Schedule" msgstr "Planifié" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Dates des soldes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Du..." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Au..." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 msgid "No shipping class" msgstr "Pas de classe de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly." msgstr "Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera toujours accessible directement." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Activer cette option pour mettre ce produit à la une" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Purchase Note" msgstr "Commentaire d’achat" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Saisissez un commentaire optionnel à envoyer au client après l’achat." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:166 msgid "File path" msgstr "Chemin de fichier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169 msgid "Upload a file" msgstr "Envoyer un fichier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de téléchargement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Download Expiry" msgstr "Expiration du téléchargement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu’un lien de téléchargement n’expire, ou laissez vide." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 msgid "Tax Status" msgstr "État de la taxe" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193 msgid "Shipping only" msgstr "Livraison seulement" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "None" msgstr "Aucun" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantité en stock. S’il s’agit d’un produit variable, cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock de toutes les variations, sauf si vous définissez un niveau de stock par variation." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si oui ou non le produit est inscrit comme \"En stock\" ou en \"Rupture de stock\" sur le site." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Autoriser les reliquats ?" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Si la gestion de stock est activée, cela contrôle si oui ou non les reliquats sont autorisés pour ce produit et ses variations. Si elle est activée, la quantité de stock peut descendre en dessous 0." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Select terms" msgstr "Choisissez des termes" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327 msgid "Add new" msgstr "Ajouter nouveau" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:341 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Termes séparés par un pipe (|)" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433 msgid "Up-Sells" msgstr "Montées en gamme" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les montées en gamme sont des produits recommandés à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventes croisées" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Choisissez un produit groupé..." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:581 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "L’UGS du produit doit être unique." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:876 #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:902 msgid "Use this file" msgstr "Utiliser ce fichier" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36 msgid "Product Short Description" msgstr "Description courte du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41 msgid "Product Reviews" msgstr "Avis du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45 msgid "Reviews" msgstr "Avis" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49 msgid "Order Data" msgstr "Informations de commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Articles commandés – Veuillez noter : si vous modifiez les quantités ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 msgid "Order Totals" msgstr "Montants" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 #: ../classes/class-wc-checkout.php:57 msgid "Order Notes" msgstr "Commentaires de commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53 msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Permissions sur les produits téléchargeables – Veuillez noter : les permissions pour les articles commandés seront automatiquement accordées quand l’état de la commande passera de \"en cours\" à \"finalisée\"." # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54 msgid "Order Actions" msgstr "Actions sur la commande" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "Coupon Data" msgstr "Informations du code promo" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75 msgid "Coupon code" msgstr "Code promo" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" # @ woocommerce #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129 msgid "Allow reviews." msgstr "Autoriser les avis." # @ default #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 #, php-format msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Autoriser les trackbacks et pingbacks sur cette page." # @ default #: ../admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:15 msgid "Styles" msgstr "Styles" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Primary" msgstr "Primaire" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l’interface." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Boutons et onglets" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Highlight" msgstr "Mettre en surbrillance" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Étiquettes de prix et ventes flash" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Content" msgstr "Contenu" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Le fond de vos pages de thème - Utilisé dans les onglets actifs." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Subtext" msgstr "Sous-texte" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilisé dans certains textes et apartés - Fils d’Ariane, petits textes, etc." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "Pour modifier les couleurs, woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less et woocommerce.css doivent être autorisés en écriture. Voir le Codex pour plus d’informations." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:13 msgid "Localisation" msgstr "Traduction" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:22 msgid "General Options" msgstr "Options générales" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:25 msgid "Base Country/Region" msgstr "Pays/Région de base" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:26 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "C’est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:35 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:36 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Cela contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie sera utilisée par les passerelles de paiement." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:44 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollar américain ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:45 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Livre sterling (£)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollar australien ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Réal brésilien (R$)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollar canadien ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Couronne tchèque (Kč)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Danish Krone" msgstr "Couronne danoise (kr)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollar de Hong Kong ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint hongrois (Ft)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel israélien (₪)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yuan chinois (¥)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen japonais (¥)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgit malaisien (RM)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso mexicain ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:59 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollar néo-zélandais ($)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne norvégienne (kr)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso philippin (₱)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polonais (łz)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollar de Singapour (S$)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne suédoise (kr)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc suisse (Fr)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (NT$)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht thailandais (฿)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Livre turque (TL)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:69 msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand sud-africain (R)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Allowed Countries" msgstr "Pays autorisés" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:76 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Se sont les pays où vous êtes prêt à livrer." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:84 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:85 #: ../admin/settings/settings-init.php:90 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Commande et comptes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:102 msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et des comptes clients." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:114 msgid "Show order comments section" msgstr "Afficher la section commentaires de commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:122 msgid "Security" msgstr "Sécurité" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Force l’utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:133 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l’on quitte la commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:143 msgid "Enable coupons" msgstr "Activer les codes promo" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:152 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:161 msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:162 msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout" msgstr "Autoriser les invités à s’enregistrer lors de la commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:170 msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\"" msgstr "Autoriser les invités à s’enregistrer depuis \"Mon Compte\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:178 msgid "Customer Accounts" msgstr "Comptes client" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:179 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Empêcher les clients d’accéder à l’administration de WordPress" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:187 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:195 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Autoriser les clients à repasser d’anciennes commandes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styles et scripts" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:204 msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "Les options suivantes affectent l’apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalités." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:207 msgid "Styling" msgstr "Apparence" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:208 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activer la notice \"Boutique de Démonstration\" sur votre site" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:228 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:229 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d’ajout au panier sur les produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:237 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:245 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activer les boites de sélection améliorées de pays" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:253 msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Activer JQuery UI (utilisé par le widget slider de prix)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:261 msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer" msgstr "Positionner le JavaScript de WooCommerce en pied de page" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:270 msgid "Digital Downloads" msgstr "Téléchargements digitaux" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:270 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:273 msgid "File download method" msgstr "Mode de téléchargement de fichiers" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:274 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçer les téléchargements laissera les URL cachées, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon peu fiable. Si supportés, X-Accel-Redirect/ et X-Sendfile peuvent être utilisés à la place pour proposer les téléchargements (nécessite mod_xsendfile sur le serveur)." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:282 msgid "Force Downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:283 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:284 msgid "Redirect only" msgstr "Rediriger seulement" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:289 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restrictions d’accès" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:294 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Ce paramètre ne s’applique pas aux téléchargements invité." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Autoriser l’accès aux produits téléchargeables après paiement." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:303 msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\"" msgstr "Désactiver cette option pour autoriser l’accès au téléchargement seulement lorsque la commande est \"terminée\" et pas \"en cours\"." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Limit quantity" msgstr "Limite de quantité" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:309 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Limiter la quantité d’achat des produits téléchargeables-virtuels à 1." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:327 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Veuillez noter : la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:331 msgid "Page Setup" msgstr "Paramètres des pages" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Shop Base Page" msgstr "Page de base de la boutique" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:335 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Cela détermine la page de base de votre boutique - C’est ici que se trouvera votre archive de produits." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Base Page Title" msgstr "Titre de la page de base" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:346 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Le titre à afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:355 msgid "Terms page ID" msgstr "CGV" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:356 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\", il sera demandé au client d’accepter vos CGV lors de la commande." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:367 msgid "Logout link" msgstr "Lien de déconnexion" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Ajouter un lien de déconnexion aux menus contenant \"Mon compte\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:376 msgid "Permalinks" msgstr "Permaliens" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Page de base de la taxinomie" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:380 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les catégories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (%s)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Product category slug" msgstr "Identifiant de catégorie de produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL de catégorie de produit. Laissez vide pour utiliser l’identifiant par défaut." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:397 msgid "Product tag slug" msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l’identifiant par défaut." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:407 msgid "Product base page" msgstr "Page de base de produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:408 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (%s)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:416 msgid "Product base category" msgstr "Catégorie de base de produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:417 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec leur catégorie (categorie/produit)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:426 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "Les pages suivantes doivent être indiquées afin que WooCommerce sache où elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l’installation de l’extension, dans le cas contraire vous devrez les créer." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:430 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_cart]" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_checkout]" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_pay] Parent : \"Commande\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_thankyou] Parent : \"Commande\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_my_account]" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_edit_address] Parent : \"Mon compte\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:496 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_view_order] Parent : \"Mon compte\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_change_password] Parent : \"Mon compte\"" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:523 msgid "Catalog Options" msgstr "Options du catalogue" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:526 msgid "Default product sorting" msgstr "Mode de tri par défaut" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:527 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Cela contrôle l’ordre de tri par défaut du catalogue." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:533 msgid "Default sorting" msgstr "Tri par défaut" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:534 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordre alphabétique" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:535 msgid "Sort by most recent" msgstr "Le plus récent d’abord" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:536 msgid "Sort by price" msgstr "Trier par prix" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:542 msgid "Show subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:543 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Afficher les sous-catégories sur les pages catégorie" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:551 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Afficher les sous-catégories sur la page boutique" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:559 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Quand les sous-catégories sont affichées, cacher les produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:567 msgid "Redirects" msgstr "Redirections" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:568 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Rediriger vers le panier après l’ajout d’un produit au panier (sur les pages produit simple)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:576 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu’une recherche renvoie un résultat unique." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:585 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Product fields" msgstr "Champs des produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:589 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activer le champ UGS pour les produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:597 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activer le champ poids pour les produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:605 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:613 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l’onglet attributs du produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:621 msgid "Weight Unit" msgstr "Unité de poids" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:622 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela contrôle en quelle unité est définie le poids." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:628 msgid "kg" msgstr "kg" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:629 msgid "g" msgstr "g" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:630 msgid "lbs" msgstr "lb" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:636 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unité de dimension" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:637 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela contrôle en quelle unité sont définies les longueurs." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:644 msgid "cm" msgstr "cm" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:645 msgid "mm" msgstr "mm" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:646 msgid "in" msgstr "po" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:647 msgid "yd" msgstr "vg" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:653 msgid "Product Ratings" msgstr "Notes des produits" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:654 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Activer le champ étoile dans le formulaire d’avis" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:663 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Une note est requise pour laisser un avis" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:673 msgid "Pricing Options" msgstr "Options de prix" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:673 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Les options suivantes affectent la façon dont les prix sont affichés sur le site." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:676 msgid "Currency Position" msgstr "Position de la monnaie" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:677 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela contrôle la position du symbole monétaire." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:684 msgid "Left" msgstr "Gauche" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Right" msgstr "Droite" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:686 msgid "Left (with space)" msgstr "Gauche (avec espace)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:687 msgid "Right (with space)" msgstr "Droite (avec espace)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:693 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur de milliers" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:694 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers dans les prix affichés." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:704 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:705 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales dans les prix affichés." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:715 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:716 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales dans les prix affichés." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:726 msgid "Trailing zeros" msgstr "Suppression des zéros" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:727 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Supprimer les zéros après le séparateur de décimales (ex.: $10.00 devient $10)." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:735 msgid "Image Options" msgstr "Options d’image" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:735 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L’affichage sur le site sera également affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de régénérer vos vignettes." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:738 msgid "Catalog Images" msgstr "Images du catalogue" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:739 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:748 msgid "Single Product Image" msgstr "Image de produit simple" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:749 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Cette taille est utilisée pour l’image principale sur la page produit." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:758 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vignettes de produit" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:759 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d’image de la page produit." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:774 msgid "Inventory Options" msgstr "Options d’inventaire" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:777 msgid "Manage stock" msgstr "Gérer le stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:778 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:785 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:786 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de rupture de stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:812 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de rupture de stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:822 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des ruptures de stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:823 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:830 msgid "Stock display format" msgstr "Format d’affichage du stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:831 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Cela contrôle la façon dont le stock est affiché sur le site." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:837 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: \"12 en stock\")" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:838 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu’il est faible (ex.:\"Plus que 2 en stock\" contre \"En stock\")" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:839 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:854 msgid "Shipping calculations" msgstr "Calcul des frais de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:855 msgid "Enable shipping" msgstr "Activer la livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:863 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:871 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu’à ce qu’une adresse soit entrée" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:879 msgid "Shipping method display" msgstr "Affichage des modes de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:880 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Cela contrôle comment les multiples modes de livraison sont affichés sur le site." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:886 msgid "Radio buttons" msgstr "Boutons radio" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:887 msgid "Select box" msgstr "Boîtes de sélection" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:893 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destination de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:894 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Livrer uniquement à l’adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:902 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Livrer à l’adresse de facturation par défault" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:910 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Collecter l’adresse de livraison même lorsque ce n’est pas nécessaire." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:928 msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "Les passerelles de paiement installées sont listées ci-dessous. Cliquez/Déplacez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d’affichage sur la page de commande." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Tax Options" msgstr "Options de taxe" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:944 msgid "Tax calculations" msgstr "Calcul des taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:945 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:953 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Afficher les taxes sur la page panier" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Afficher les taxes, même lorsque le montant est égal à zéro" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:969 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prix au catalogue" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Les prix définis dans le catalogue comprennent les taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:987 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:996 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afficher le total du panier hors taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1005 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classes additionnelles de taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1006 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "1 par ligne. Cela s’ajoute aux Taux standards." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1007 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Listez les classe de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exonération de taxe, Taux réduit)." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1011 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Taux réduit%sTaux zéro" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "Tax rates" msgstr "Taux de taxes" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1016 msgid "All fields are required." msgstr "Tous les champs sont requis." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1017 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Afin d’éviter les erreurs d’arrondi, veuillez saisir des taux de taxe à 4 décimales." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1030 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Options d’e-mail du destinataire" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1033 msgid "New order notifications" msgstr "Notification de nouvelle commande" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1034 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par défaut l’e-mail de l’administrateur." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1042 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notifications d’inventaire" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1043 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par défaut l’e-mail de l’administrateur." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1052 msgid "Email Sender Options" msgstr "Options d’e-mail de l’expéditeur" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1052 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Les options suivantes affectent l’expéditeur (adresse e-mail et nom) utilisé dans les e-mails WooCommerce." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1055 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De\" nom" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"De\" adresse e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1074 msgid "Email template" msgstr "Modèle d’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1074 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d’e-mail. Pour un contrôle plus avancé, copiez woocommerce/templates/emails/ dans votretheme/woocommerce/emails/." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "Header image" msgstr "Image d’entête de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1078 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Entrez l’URL d’une image que vous souhaitez afficher dans l’entête de l’e-mail. Envoyez votre image en utilisant le media uploader." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "Email footer text" msgstr "Texte de pied de page de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1087 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1091 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsé par WooCommerce" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Base colour" msgstr "Couleur de base de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "La couleur de base des modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut #557da1." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1104 msgid "Background colour" msgstr "Couleur de fond de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1105 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "La couleur de fond des modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut #eeeeee." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1113 msgid "Email body background colour" msgstr "Couleur de fond du corps de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1114 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "La couleur principale de fond du corps de l’e-mail. Par défaut #fdfdfd." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1122 msgid "Email body text colour" msgstr "Couleur de texte du corps de l’e-mail" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-init.php:1123 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "La couleur principale de texte du corps de l’e-mail. Par défaut #505050." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:19 #: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:20 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-payment-gateways.php:37 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Passerelle" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:15 msgid "Shipping Methods" msgstr "Modes de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:17 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Cliquez/Déplacez les modes pour modifier leur ordre d’affichage." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:22 msgid "Shipping Method" msgstr "Mode de livraison" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-shipping-methods.php:38 msgid "Method ID" msgstr "ID Mode" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:19 msgid "Tax Rates" msgstr "Taux de taxe" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:21 msgid "Export rates" msgstr "Exporter les taux" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:22 msgid "Import rates" msgstr "Importer les taux" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:23 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Définissez des taux de taxe pour les pays/états ci-dessous, ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur wp-content/woocommerce_tax_rates.csv. Télécharger un csv modèle." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Countries/states" msgstr "Pays/États" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:72 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:99 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:139 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:230 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:273 msgid "Label" msgstr "Titre" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:99 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Donnez éventuellement un titre à ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:75 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:100 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:142 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:233 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:276 msgid "Rate" msgstr "Taux" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:100 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Choisissez si oui ou non il s’agit d’un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués par dessus les autres taux de taxe." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:102 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s’applique aux frais de livraison." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Ajouter un taux de taxe" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:109 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués, et les taux non cumulables seront additionnés." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Delete selected rows" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:53 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:213 msgid "Select countries/states…" msgstr "Choisissez des pays/états..." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "US States" msgstr "États-Unis" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "EU States" msgstr "Europe" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:61 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:128 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:221 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:264 msgid "Standard Rate" msgstr "Taux standards" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:91 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Taux locaux" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:97 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:124 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:260 msgid "Post/zip codes" msgstr "Codes postaux/ZIP" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s’appliquent ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:121 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:257 msgid "Select a country/state…" msgstr "Choisissez un pays/état..." # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:167 msgid "Done" msgstr "Terminé" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:195 msgid "countries/states selected" msgstr "pays/états sélectionnés" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:211 #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:375 msgid "No countries selected" msgstr "Aucun pays sélectionné" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:293 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:307 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:379 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 état)" msgstr[1] "(%s états)" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:385 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "et 1 état" msgstr[1] "et %s états" # @ woocommerce #: ../admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 pays" msgstr[1] "%1$s pays" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:247 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semble que le code promo \"%s\" est invalide - Il vient d’être supprimé de votre commande." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:321 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semble que le code promo \"%s\" n’est pas le vôtre - Il vient d’être supprimé de votre commande." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:357 #: ../classes/class-wc-cart.php:367 #: ../classes/class-wc-cart.php:374 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n’avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:385 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n’avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:663 msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Ce produit ne peut pas être acheté." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:669 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Ce produit ne peut pas être acheté - Le prix n’est pas encore renseigné." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:675 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:678 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:688 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Vous avez déjà cet article dans votre panier." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:702 #: ../classes/class-wc-cart.php:710 #, php-format msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "%s Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier — Nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1516 #: ../classes/class-wc-order.php:491 msgid "Free!" msgstr "Gratuit !" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1528 msgid "via" msgstr "par" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1566 msgid "Invalid coupon." msgstr "Code promo invalide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1572 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Code promo déjà utilisé !" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1592 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Code promo appliqué avec succès." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-cart.php:1596 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Ce code promo n’existe pas !" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:36 msgid "Account username" msgstr "Nom d’utilisateur du compte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:37 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:41 #: ../classes/class-wc-checkout.php:47 msgid "Account password" msgstr "Mot de passe du compte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:42 #: ../classes/class-wc-checkout.php:48 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:58 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: précisions de livraison)." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:93 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Désolé, votre session a expiré. Retour à l’accueil →" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:147 msgid "is a required field." msgstr "est un champ requis." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:157 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) n’est pas un code postal/ZIP valide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:165 msgid "is not a valid number." msgstr "n’est pas un nombre valide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:169 msgid "is not a valid email address." msgstr "n’est pas une adresse e-mail valide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:220 msgid "Please enter an account username." msgstr "Veuillez entrer un nom d’utilisateur." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:221 msgid "Please enter an account password." msgstr "Veuillez entrer un mot de passe." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:226 msgid "Invalid email/username." msgstr "E-mail/Nom d’utilisateur invalide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:228 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d’utilisateur. Veuillez en choisir un autre." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:233 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:239 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Vous devez accepter nos Condition Générales de Vente." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:247 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Mode de livraison invalide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-checkout.php:256 msgid "Invalid payment method." msgstr "Mode de paiement invalide." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:26 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:27 msgid "Albania" msgstr "Albanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:28 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:30 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:31 msgid "Angola" msgstr "Angola" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:32 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:33 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:34 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Australia" msgstr "Australie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Austria" msgstr "Autriche" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Belgique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Belgium" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Benin" msgstr "Bénin" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:55 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Chad" msgstr "Tchad" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chili" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:69 msgid "China" msgstr "Chine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Comoros" msgstr "Comores" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "République du Congo" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "République démocratique du Congo" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Malouines" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Finland" msgstr "Finlande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:97 msgid "France" msgstr "France" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:98 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:100 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:103 #: ../classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Greece" msgstr "Grèce" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "GUAM" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Iceland" msgstr "Islande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:122 msgid "India" msgstr "Inde" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Israel" msgstr "Israël" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Japan" msgstr "Japon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libye" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Népal" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norvège" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Palau" msgstr "Palaos" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Panama" msgstr "Panama" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Peru" msgstr "Pérou" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Poland" msgstr "Pologne" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Russia" msgstr "Russie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (Antilles françaises)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:213 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:214 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie saoudite" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:225 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:226 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:227 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Spain" msgstr "Espagne" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Suède" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques-et-Caïques" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:251 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges des États-Unis" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:252 msgid "US Armed Forces" msgstr "Forces armées des États-Unis" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:253 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:256 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:257 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:258 msgid "United States" msgstr "" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuela" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Vietnam" msgstr "Viêt Nam" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis-et-Futuna" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:268 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Territoire de la capitale australienne" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:275 msgid "New South Wales" msgstr "Nouvelle-Galles du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Northern Territory" msgstr "Territoire du Nord" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:278 msgid "South Australia" msgstr "Australie-Méridional" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Australia" msgstr "Australie-Occidentale" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Acre" msgstr "Acre" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:288 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Distrito federal" msgstr "District fédéral" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:293 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambouc" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:297 msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio Grande do Norte" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:298 #: ../classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio Grande do Sul" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Santa catarina" msgstr "Santa Catarina" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Pará" msgstr "Pará" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Mato grosso" msgstr "Mato Grosso" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:310 msgid "São paulo" msgstr "São Paulo" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Minas gerais" msgstr "Minas Gerais" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:317 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:319 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Newfoundland" msgstr "Terre-Neuve" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île-du-Prince-Édouard" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Quebec" msgstr "Québec" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:327 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Île de Hong Kong" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:338 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:354 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:355 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:357 msgid "California" msgstr "Californie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:361 msgid "District Of Columbia" msgstr "Washington (district de Columbia)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Florida" msgstr "Floride" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaï" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Maine" msgstr "Maine" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Montana" msgstr "Montana" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:381 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:382 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:383 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:384 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau-Mexique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:385 msgid "New York" msgstr "New York" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:386 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:387 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:389 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:393 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:394 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Texas" msgstr "Texas" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Utah" msgstr "Utah" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Washington" msgstr "Washington" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:401 msgid "West Virginia" msgstr "Virginie-Occidentale" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Americas" msgstr "Amérique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Europe" msgstr "Europe" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Pacific" msgstr "Pacifique" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:459 msgid "to the" msgstr "pour le" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:460 msgid "to" msgstr "pour" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:467 msgid "the" msgstr "le" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:473 msgid "VAT" msgstr "TVA" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(avec TVA)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. tax)" msgstr "(avec taxe)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:485 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(sans TVA)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:663 #: ../classes/class-wc-countries.php:664 #: ../classes/class-wc-countries.php:678 #: ../classes/class-wc-countries.php:679 #: ../classes/class-wc-countries.php:789 #: ../classes/class-wc-countries.php:790 #: ../classes/class-wc-countries.php:807 #: ../classes/class-wc-countries.php:808 msgid "Province" msgstr "Province" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:672 #: ../classes/class-wc-countries.php:673 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:716 #: ../classes/class-wc-countries.php:717 msgid "Town/District" msgstr "Ville/Quartier" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:720 #: ../classes/class-wc-countries.php:721 msgid "Region" msgstr "Région" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:813 #: ../classes/class-wc-countries.php:814 msgid "Zip" msgstr "ZIP" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:817 #: ../classes/class-wc-countries.php:818 msgid "State" msgstr "État" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:827 #: ../classes/class-wc-countries.php:828 msgid "County" msgstr "Région" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:854 #: ../classes/class-wc-countries.php:855 #: ../classes/class-wc-countries.php:925 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code postal/ZIP" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:859 #: ../classes/class-wc-countries.php:860 #: ../classes/class-wc-countries.php:919 msgid "Town/City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:889 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prénom" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:895 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Nom" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:901 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l’entreprise" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:902 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Société (optionnel)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:907 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresse" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:913 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (optionnel)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:920 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Ville" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:926 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code postal/ZIP" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:934 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Pays" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:941 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "État/Région" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:970 msgid "Email Address" msgstr "Adresse E-mail" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:971 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresse E-mail" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-countries.php:977 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-coupon.php:143 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "La limite d’utilisation du coupon a été atteinte." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-coupon.php:151 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ce code promo est expiré" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-coupon.php:159 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:120 msgid "New Customer Order" msgstr "Nouvelle commande client" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:124 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:159 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Commande reçue" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:191 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Commande terminée/Liens de téléchargement" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:192 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Commande terminée/Liens de téléchargement" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:194 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Commande terminée" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:195 msgid "Order Complete" msgstr "Commande terminée" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:236 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Votre commande sur %s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Votre commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:239 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Facture de la commande n°%s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:240 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Payer la commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:283 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Un commentaire a été ajouté à votre commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:287 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Un commentaire a été ajouté à votre commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:319 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit en stock faible" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:326 #: ../classes/class-wc-email.php:354 #: ../classes/class-wc-email.php:395 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produits n°%s - %s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:328 msgid "is low in stock." msgstr "est en stock faible." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:347 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit en rupture de stock" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:356 msgid "is out of stock." msgstr "est en rupture de stock." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:388 msgid "Product Backorder" msgstr "Produits en reliquat" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:397 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unités de %s sont en reliquat sur la commande n°%s." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:418 msgid "Note" msgstr "Commentaire" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:429 msgid "Order information" msgstr "Information sur la commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:451 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Votre compte sur %s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-email.php:452 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:486 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s par %s" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:527 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Sous-total du panier :" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:533 msgid "Shipping:" msgstr "Livraison :" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:555 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-total :" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:573 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:699 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "L’état de la commande est passé de %s à %s." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-order.php:833 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock d’article de la commande diminué avec succès." # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:453 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Plus que %s en stock" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:456 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:463 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(reliquats autorisés)" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:470 #: ../classes/class-wc-product.php:483 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible sur commande" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:704 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Du :" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:748 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Noté %s sur 5" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-product.php:1076 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" # @ woocommerce #: ../classes/class-wc-settings-api.php:44 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18 msgid "Bacs" msgstr "Virement bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50 #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:152 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activer le virement bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56 #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51 #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:164 msgid "Title" msgstr "Titre" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58 #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela contrôle le titre que les utilisateurs verront lors de la commande." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Virement bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62 #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57 msgid "Customer Message" msgstr "Message au client" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire, et l’informe que sa commande ne sera pas livrée tant que l’argent ne sera pas reçu." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n° de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera livrée qu’à réception des fonds sur notre compte." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174 msgid "Account Name" msgstr "Titulaire du compte" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175 msgid "Account Number" msgstr "Numéro du compte" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176 msgid "Sort Code" msgstr "Code Banque/Guichet" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177 msgid "Bank Name" msgstr "Nom de la banque" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Votre banque peut le demander pour les règlements internationaux" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (anciennement Swift)" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "Paiement par virement bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appelés BACS (Bank Account Clearing System)." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171 msgid "Our Details" msgstr "Nos coordonnées" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:146 #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179 msgid "BIC" msgstr "BIC" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente du virement bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18 msgid "Cheque" msgstr "Chèque" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activer le paiement par chèque" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54 #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75 msgid "Cheque Payment" msgstr "Chèque" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Donne au client les instructions pour payer par chèque, et l’informe que sa commande ne sera pas livrée tant que le chèque ne sera pas reçu." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Autoriser les paiements par chèque. Pourquoi accepter les chèques à notre époque ? Peut-être que vous ne l’utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour vérifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:116 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En attente du chèque" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16 #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36 #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Paiement à la livraison" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permettre à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46 msgid "Enable COD" msgstr "Activer le paiement à la livraison" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activer le paiement à la livraison" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:170 msgid "Description" msgstr "Description" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Donne au client les instructions pour payer à la livraison." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:84 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer lors de la livraison." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:138 #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:291 msgid "Mijireh error:" msgstr "Erreur Mijireh :" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activer Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:158 msgid "Access Key" msgstr "Clef d’accès" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La clef d’accès Mijireh de votre boutique." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:167 msgid "Credit Card" msgstr "Carte bancaire" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute sécurité." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:173 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Cela contrôle la description que les utilisateurs verront lors de la commande." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:184 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:185 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement : Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187 msgid "Join for free" msgstr "Inscrivez-vous gratuitement" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:191 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site." msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l’utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Passerelle désactivée" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activer PayPal standard" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail PayPal" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c’est nécessaire pour recevoir le paiement." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 msgid "Shipping details" msgstr "Coordonnées de livraison" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Envoyer les coordonnées de livraison plutôt que de facturation à PayPal." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128 msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal ne permet d’envoyer qu’une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, vous préférerez peut-être envoyer l’adresse de livraison plutôt que de facturation." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132 msgid "Address override" msgstr "Address override" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activer \"address_override\" pour éviter que les informations d’adresse ne soit modifiées." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé)." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "Submission method" msgstr "Mode de transmission" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilisez la méthode de transmission par formulaire." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande à PayPal par un formulaire plutôt que par une redirection/querystring." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "Page Style" msgstr "Style de page" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account." msgstr "Entrez éventuellement le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont définis dans votre compte PayPal." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156 #, php-format msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "PayPal sandbox peut être utilisé pour tester les paiements. Inscrivez-vous ici pour ouvrir un compte développeur." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159 msgid "Debug Log" msgstr "Consigne de débogage" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:161 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la consigne" # @ default #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:163 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "Consigner les évenements PayPal, comme les requêtes IPN, dans woocommerce/logs/paypal.txt" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:320 msgid "Shipping via" msgstr "Livraison par" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:356 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:377 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Payer par PayPal" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:377 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:422 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:558 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN terminé" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:569 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:577 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:594 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s par IPN." # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:580 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:597 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Commande recréditée/remboursée" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:581 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:598 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "La commande n°%s a été marquée comme recréditée - Code explicatif PayPal : %s" # @ woocommerce #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:585 #: ../classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Paiement de la commande n°%s recrédité/remboursé" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d’un site." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Connectez-vous à votre compte Google Analytics pour trouver votre ID UA-XXXXX-X" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n’avez pas besoin de l’activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livrée avec JetPack." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Bouton ShareDaddy ?" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58 msgid "ShareThis Code" msgstr "Code ShareThis" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, php-format msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "Augmentez votre exposition aux médias sociaux de 10 pour cent ! ShareYourCart vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à parler de vos produit à leurs amis. Pour obtenir de l’aide sur ShareYourCart, consultez la documentation." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113 #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152 msgid "Please complete all fields." msgstr "Veuillez remplir tous les champs." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Créer un compte ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195 #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218 msgid "Domain" msgstr "Domaine" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "J’accepte les conditions d’utilisation de ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Récupérer votre compte ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226 msgid "Email me my details" msgstr "Envoyez-moi mes coordonnées par e-mail" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Can't access your account?" msgstr "Impossible d’accéder à votre compte ?" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Configurer ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253 msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales." msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la réduction à donner (montant fixe, pourcentage, ou livraison gratuite) et sur quel réseaux sociaux l’appliquer. Vous pouvez également choisir le contenu de la publicité, une façon d’augmenter encore vos ventes." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254 msgid "Configure" msgstr "Configurer" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Intégrer ShareYourCart" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 msgid "Client ID" msgstr "ID Client" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenez votre ID client en créant un compte ShareYourCart." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "App Key" msgstr "Clé" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "L’adresse e-mail que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart." # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "Show button by default on:" msgstr "Afficher le bouton par défaut sur :" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327 msgid "Product page" msgstr "Page produit" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Cart page" msgstr "Page panier" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337 msgid "Button style" msgstr "Style de bouton" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342 msgid "Standard Button" msgstr "Bouton standard" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Custom HTML" msgstr "Bouton HTML" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347 msgid "Button skin" msgstr "Modèle de bouton" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "Choisissez un modèle pour votre bouton de partage" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352 msgid "Orange" msgstr "Orange" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Blue" msgstr "Bleu" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Light" msgstr "Clair" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355 msgid "Dark" msgstr "Foncé" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Button position" msgstr "Position du bouton" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "Ou doit-être positionné le bouton ?" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365 msgid "Normal" msgstr "Normal" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Floating" msgstr "Flotant" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "HTML for the button" msgstr "Code HTML du bouton" # @ woocommerce #: ../classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalisé." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15 msgid "Flat rate" msgstr "Taux fixe" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18 #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 msgid "Flat Rates" msgstr "Taux fixes" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Les taux fixes permettent de définir un taux standard par article, ou par commande." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activer le mode de livraison" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45 msgid "Method Title" msgstr "Titre du mode" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux fixe" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74 msgid "Cost per order" msgstr "Tarif par commande" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilité du mode" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Calculation Type" msgstr "Type de calcul" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d’une commande" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Default Cost" msgstr "Tarif par défaut" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Frais de manutention par défaut" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131 msgid "Minimum Fee" msgstr "Frais minimum" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable." msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inférieurs, alors le montant sera augmenté. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple : Nom de l’option|Tarif|Par commande (yes ou no). Exemple : Expédition prioritaire|6.95|yes. Si \"Par commande\" est défini sur \"no\", le paramètre \"Type de calcul\" sera utilisé." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Tarif, hors taxes." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Handling Fee" msgstr "Frais de Manutention" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50), ou un pourcentage (ex.: 5%)." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Ajouter un taux fixe" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici — Ils vont écraser les tarifs par défaut définis ci-dessus." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Delete selected rates" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387 #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Select a class…" msgstr "Choisissez une classe..." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392 #: ../classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393 msgid "0.00" msgstr "0.00" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison gratuite" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22 #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48 msgid "International Delivery" msgstr "Livraison internationale" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livraison internationale basée sur un taux fixe de livraison." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Countries" msgstr "Pays" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82 msgid "Local Delivery" msgstr "Livraison locale" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73 msgid "Enable" msgstr "Activer" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activer la livraison locale" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85 msgid "Fee Type" msgstr "Type de frais" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90 msgid "Fixed amount" msgstr "Montant fixe" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Pourcentage sur le total du panier" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Montant fixe par produit" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96 msgid "Delivery Fee" msgstr "Frais de livraison" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale ? Ignoré si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Codes postaux/ZIP" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104 msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma." msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison ? Séparez les codes par une virgule." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour expédier des commandes localement." # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58 msgid "Local Pickup" msgstr "Point retrait" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activer le point retrait" # @ woocommerce #: ../classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de récupérer leur commande par eux-mêmes." # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:13 msgid "pending" msgstr "en attente" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:14 msgid "failed" msgstr "échouée" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:15 msgid "on-hold" msgstr "suspendue" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:16 msgid "processing" msgstr "en cours" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:17 msgid "completed" msgstr "terminée" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:18 msgid "refunded" msgstr "remboursée" # @ woocommerce #: ../languages/strings.php:19 msgid "cancelled" msgstr "annulée" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:50 #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:145 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:61 #: ../shortcodes/shortcode-cart.php:67 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Frais de livraison mis à jour." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-checkout.php:43 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Le montant de la commande à été mis à jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton \"Passer commande\" en bas de la page." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-init.php:304 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:221 msgid "Please enter your password." msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:261 msgid "My Account →" msgstr "Mon compte →" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:268 #, php-format msgid "Order %s made on %s" msgstr "Commande n°%s effectuée le %s" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". État de la commande : %s" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-my_account.php:275 msgid "Order Updates" msgstr "Mises à jour de la commande" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Veuillez entrer un n° de commande valide" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Désolé, nous ne trouvons pas ce n° de commande dans notre base de données." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:48 #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:101 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande a déjà été payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:73 msgid "Order:" msgstr "Commande :" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:77 msgid "Date:" msgstr "Date :" # @ woocommerce #: ../shortcodes/shortcode-pay.php:86 msgid "Payment method:" msgstr "Mode de paiement :" # @ woocommerce #: ../templates/loop-shop.php:49 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Aucun produit correspondant à votre sélection n’a été trouvé." # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avis pour %s" msgstr[1] "%s avis pour %s" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:53 msgid " Previous" msgstr " Précédent" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:54 msgid "Next " msgstr "Suivant " # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add Review" msgstr "Ajouter un avis" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:60 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un avis" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Be the first to review" msgstr "Soyez le premier à donner votre avis" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Il n’y a pas encore d’avis, voulez-vous donner le votre ?" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Submit Review" msgstr "Envoyer l’avis" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Rating" msgstr "Noter" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Rate…" msgstr "Note…" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Good" msgstr "Bon" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Average" msgstr "Moyen" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Not that bad" msgstr "Pas mal" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Very Poor" msgstr "Mauvais" # @ woocommerce #: ../templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your Review" msgstr "Votre avis" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:18 msgid "Product Name" msgstr "Nom du produit" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:19 msgid "Unit" msgstr "Unité" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:20 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:37 msgid "Remove this item" msgstr "Supprimer cet article" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:109 #: ../templates/checkout/form-coupon.php:19 msgid "Apply Coupon" msgstr "Appliquer le code promo" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:116 msgid "Update Cart" msgstr "Mettre à jour le panier" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cart.php:116 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Valider la commande →" # @ woocommerce #: ../templates/cart/cross-sells.php:12 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous pourriez être intéressé par..." # @ woocommerce #: ../templates/cart/empty.php:7 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." # @ woocommerce #: ../templates/cart/empty.php:11 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Retour à la boutique" # @ woocommerce #: ../templates/cart/shipping-calculator.php:14 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculer la livraison" # @ woocommerce #: ../templates/cart/shipping-calculator.php:60 msgid "Update Totals" msgstr "Mettre à jour le total" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Total du panier" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:21 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Sous-total du panier" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:28 #: ../templates/cart/totals.php:193 msgid "[Remove]" msgstr "[Supprimer]" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:100 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées pour afficher les modes de livraison disponibles." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:102 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:129 #: ../templates/cart/totals.php:157 msgid "incl." msgstr "incl." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:143 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:193 msgid "Order Discount" msgstr "Remise sur commande" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:218 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(taxes estimées à %s)" # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:220 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Veuillez noter : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mises à jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:230 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Aucun mode de livraison n’a été trouvée. Veuillez saisir à nouveau votre état/région et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu’il n’y a pas d’autre mode de livraison pour cet endroit." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:237 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Désolé, il semble qu’aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)." # @ woocommerce #: ../templates/cart/totals.php:239 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions, veuillez nous contacter." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/cart-errors.php:9 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles présents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les résoudre avant de commander." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Retour au panier" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-billing.php:10 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation et livraison" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un compte ?" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Créez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous êtes déjà client, veuillez vous identifier avec votre nom d’utilisateur en haut de la page." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-checkout.php:9 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour valider la commande." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-checkout.php:33 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-coupon.php:7 msgid "Have a coupon?" msgstr "Un code promo ?" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-coupon.php:10 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-login.php:8 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà inscrit ?" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-login.php:11 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous identifier" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-login.php:13 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà commandé chez nous, veuillez entrer votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section \"Facturation et livraison\"." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-pay.php:14 msgid "Totals" msgstr "Total" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-pay.php:70 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Pay for order" msgstr "Payer la commande" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-shipping.php:25 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrer à l’adresse de facturation ?" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/form-shipping.php:52 msgid "Additional Information" msgstr "Information complémentaire" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:105 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:142 msgid "Order Subtotal" msgstr "Sous-total de la commande" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:256 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:258 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de mode de paiement disponible pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:268 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton Mettre à jour le total avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:268 msgid "Update totals" msgstr "Mettre à jour le total" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:274 msgid "Place order" msgstr "Passer commande" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:278 msgid "I accept the" msgstr "J’accepte les" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/review-order.php:278 msgid "terms & conditions" msgstr "Conditions Gérérales de Vente" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/thankyou.php:13 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas être traitée car la banque/le marchant a refusé votre transaction." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/thankyou.php:17 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau ou retournez sur la page de votre compte." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau." # @ woocommerce #: ../templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Pay" msgstr "Payer" # @ woocommerce #: ../templates/checkout/thankyou.php:32 #: ../templates/checkout/thankyou.php:65 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." # @ woocommerce #: ../templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Vous avez reçu une commande de" # @ woocommerce #: ../templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". La commande est la suivante :" # @ woocommerce #: ../templates/emails/admin-new-order.php:40 #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:40 #: ../templates/emails/customer-note.php:44 #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:40 msgid "Customer details" msgstr "Coordonnées du client" # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-completed-order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Votre commande est terminée. En voici les détails :" # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-invoice.php:7 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Une commande a été crée pour vous sur “%s”. Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant : Payer" # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-new-account.php:5 #, php-format msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur %s. Votre nom d’utilisateur est %s." # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-new-account.php:7 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s." # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-note.php:5 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d’être ajouté à votre commande :" # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-note.php:9 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous." # @ woocommerce #: ../templates/emails/customer-processing-order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous." # @ woocommerce #: ../templates/emails/email-addresses.php:7 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de facturation" # @ woocommerce #: ../templates/emails/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de livraison" # @ woocommerce #: ../templates/emails/email-order-items.php:31 msgid "Download:" msgstr "Téléchargement :" # @ woocommerce #: ../templates/loop/add-to-cart.php:13 #: ../templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "Read More" msgstr "Lire plus" # @ woocommerce #: ../templates/loop/add-to-cart.php:22 msgid "Select options" msgstr "Choisissez des options" # @ woocommerce #: ../templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "View options" msgstr "Voir les options" # @ woocommerce #: ../templates/loop/sale-flash.php:10 msgid "Sale!" msgstr "En solde !" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:14 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "Re-enter new password" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-change-password.php:23 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-edit-address.php:36 msgid "Save Address" msgstr "Enregistrer l’adresse" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:15 #: ../templates/myaccount/form-login.php:29 #: ../templates/shop/form-login.php:25 msgid "Login" msgstr "Connexion" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:18 #: ../templates/myaccount/form-login.php:44 #: ../templates/shop/form-login.php:14 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:22 #: ../templates/myaccount/form-login.php:54 #: ../templates/shop/form-login.php:18 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:30 #: ../templates/shop/form-login.php:27 msgid "Lost Password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:40 #: ../templates/myaccount/form-login.php:70 msgid "Register" msgstr "S’enregistrer" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/form-login.php:58 msgid "Re-enter password" msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Bonjour, %s. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et changer votre mot de passe à partir du tableau de bord de votre compte." # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:16 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements disponibles" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:19 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] "&nbsc;téléchargement restant" msgstr[1] "&nbsc;téléchargements restants" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "Recent Orders" msgstr "Commandes récentes" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:27 msgid "My Address" msgstr "Mon adresse" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur les pages commande." # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-address.php:39 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore renseigné d’adresse de facturation." # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-address.php:70 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore renseigné d’adresse de livraison." # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-orders.php:28 msgid "Ship to" msgstr "Expédié à" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-orders.php:51 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande" # @ woocommerce #: ../templates/myaccount/my-orders.php:72 msgid "You have no recent orders." msgstr "Vous n’avez pas de commande récente." # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:11 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez saisir votre n° de commande ci-dessous et appuyer sur entrée. Le n° de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l’e-mail de confirmation qui vous a été envoyé." # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l’e-mail de confirmation." # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Billing Email" msgstr "E-mail de facturation" # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail utilisé lors de la commande." # @ woocommerce #: ../templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Track\"" msgstr "Suivi\"" # @ woocommerce #: ../templates/order/order-details.php:54 msgid "Download file →" msgstr "Télécharger le fichier →" # @ woocommerce #: ../templates/order/order-details.php:77 msgid "Order Again" msgstr "Commander encore" # @ woocommerce #: ../templates/order/order-details.php:87 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" # @ woocommerce #: ../templates/order/tracking.php:12 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "La commande n°%s qui a été passée il y a %s est “%s”" # @ woocommerce #: ../templates/order/tracking.php:12 msgid "ago" msgstr " " # @ woocommerce #: ../templates/order/tracking.php:14 msgid "and was completed" msgstr "et a été terminée il y a " # @ woocommerce #: ../templates/order/tracking.php:14 msgid " ago" msgstr " " # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:8 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:61 msgid "Products tagged “" msgstr "Produits avec le mot-clef “" # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:84 #: ../templates/shop/breadcrumb.php:168 msgid "Search results for “" msgstr "Résultats de recherche pour “" # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:132 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:172 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articles avec le mot-clef “" # @ woocommerce #: ../templates/shop/breadcrumb.php:177 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/meta.php:14 msgid "Category:" msgstr "Catégories :" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/meta.php:16 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clefs :" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/review.php:22 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Votre commentaire est en attente de validation" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/review.php:25 msgid "Rating by" msgstr "Noté par" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/review.php:25 msgid "on" msgstr "le" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/review.php:25 msgid "M jS Y" msgstr "j M Y" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/up-sells.php:11 msgid "You may also like…" msgstr "Vous pourriez aussi aimer..." # @ woocommerce #: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47 msgid "Clear selection" msgstr "Effacer le sélection" # @ woocommerce #: ../templates/single-product/tabs/description.php:11 msgid "Product Description" msgstr "Description du produit" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:22 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:24 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:53 msgid "Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:140 #: ../widgets/widget-cart.php:118 #: ../widgets/widget-featured_products.php:127 #: ../widgets/widget-layered_nav.php:436 #: ../widgets/widget-onsale.php:154 msgid "Title:" msgstr "Titre :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:143 #: ../widgets/widget-featured_products.php:130 #: ../widgets/widget-onsale.php:157 msgid "Number of products to show:" msgstr "Nombre de produits à afficher :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-best_sellers.php:147 msgid "Hide free products" msgstr "Cacher les produits gratuits" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Affiche le panier du visiteur dans le menu." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "WooCommerce - Panier" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-cart.php:79 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-cart.php:89 msgid "Checkout →" msgstr "Commander →" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-cart.php:122 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits à la une sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce - Produits à la une" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Produits à la une" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:154 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d’affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:156 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce - Layered Nav" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:216 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Toute %s" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:439 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:459 msgid "Display Type:" msgstr "Type d’affichage :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:461 msgid "List" msgstr "Liste" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:462 msgid "Dropdown" msgstr "Menu déroulant" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:465 msgid "Query Type:" msgstr "Type de requête :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:467 msgid "AND" msgstr "AND" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-layered_nav.php:468 msgid "OR" msgstr "OR" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:22 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Affiche une zone d’identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans le menu." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:24 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce - Identification" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:42 #: ../widgets/widget-login.php:185 msgid "Customer Login" msgstr "Identification du client" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:43 #: ../widgets/widget-login.php:188 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenue %s" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:56 msgid "My account" msgstr "Mon compte" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:57 msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:97 msgid "Lost password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:184 msgid "Logged out title:" msgstr "Titre Déconnecté(e) :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-login.php:187 msgid "Logged in title:" msgstr "Titre connecté(e) :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-onsale.php:23 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits soldés sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-onsale.php:25 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce - En solde" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-onsale.php:54 msgid "On Sale" msgstr "En solde" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:91 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d’afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:93 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce - Filtre de prix" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:166 msgid "Min price" msgstr "Prix min." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:167 msgid "Max price" msgstr "Prix max." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:168 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-price_filter.php:183 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par prix" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:27 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce - Catégories de produits" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:110 msgid "No product categories exist." msgstr "Aucune catégorie de produit." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:152 msgid "Order by:" msgstr "Trié par :" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:154 msgid "Category Order" msgstr "Ordre des categories" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:159 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher un menu déroulant" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:162 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher un compteur d’articles" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:165 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher une hiérarchie" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_categories.php:168 msgid "Show children of current category only" msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "Une boîte de recherche uniquement pour les produits." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce - Recherche de produits" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilisés dans un format nuage." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-random_products.php:15 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce - Produits aléatoires" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-random_products.php:18 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Affiche une liste aléatoire de produits sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-random_products.php:29 msgid "Random Products" msgstr "Produits aléatoires" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-random_products.php:116 #: ../widgets/widget-recent_products.php:143 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Affiche les variations de produits cachées" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce - Produits récemment vus" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vus" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits les plus récents sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce - Produits récents" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Nouveaux produits" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Avis récents" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "par %1$s" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits les mieux notés sur votre site." # @ woocommerce #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce - Produits les mieux notés" # @ woocommerce #: ../widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produits les mieux notés"