msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-07-21 19:22+0200\n" "Last-Translator: Silviu Bucsa \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:14 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:34 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:68 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiază)" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:24 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:25 msgid "Duplicate" msgstr "Copiază" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:49 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiază într-o nouă ciornă" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:65 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208 msgid "Image" msgstr "Imagine" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:67 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:303 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305 #: admin/woocommerce-admin-init.php:262 #: templates/single-product-reviews.php:79 #: widgets/widget-product_categories.php:155 msgid "Name" msgstr "Nume" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:70 #: admin/post-types/product.php:483 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1532 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1567 msgid "SKU" msgstr "Cod Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:64 msgid "Stock" msgstr "Stoc" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:75 #: admin/post-types/product.php:494 #: admin/post-types/product.php:687 #: templates/cart/cart.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:16 #: templates/emails/customer-completed-order.php:16 #: templates/emails/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/customer-note.php:20 #: templates/emails/customer-processing-order.php:16 msgid "Price" msgstr "Preț" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:77 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:78 #: woocommerce.php:618 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:79 #: admin/post-types/product.php:558 #: admin/post-types/product.php:799 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 msgid "Featured" msgstr "În prim plan" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:80 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317 msgid "Type" msgstr "Tip" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:81 #: admin/post-types/shop_order.php:41 msgid "Date" msgstr "Dată" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editează acest element in linie" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:124 msgid "Quick Edit" msgstr "Editare rapidă" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurează acest element din Gunoi" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:128 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mută acest element la Gunoi" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:130 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:132 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Șterge acest element definitiv" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Delete Permanently" msgstr "Șterge Definitiv" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:137 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Previzualizare “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:137 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:139 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vizualizare “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:139 #: admin/post-types/shop_order.php:142 #: templates/myaccount/my-orders.php:60 msgid "View" msgstr "Vizualizare" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:185 msgid "Grouped" msgstr "Grupat" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:187 msgid "External/Affiliate" msgstr "Extern / Afiliat" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:191 #: admin/post-types/product.php:358 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:882 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:193 #: admin/post-types/product.php:354 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:884 msgid "Downloadable" msgstr "Descărcabil" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:195 msgid "Simple" msgstr "Simplu" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:199 #: admin/post-types/product.php:338 msgid "Variable" msgstr "Variabil" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:222 msgid "Change" msgstr "Modifică" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:230 #: admin/post-types/product.php:567 #: admin/post-types/product.php:823 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:234 #: classes/class-wc-product.php:455 #: classes/class-wc-product.php:460 #: classes/class-wc-product.php:480 msgid "In stock" msgstr "În stoc" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:232 #: admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:824 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:235 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1552 #: classes/class-wc-product.php:444 #: classes/class-wc-product.php:483 #: classes/class-wc-product.php:493 msgid "Out of stock" msgstr "Stoc epuizat" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:324 msgid "Show all product types" msgstr "Afișează toate tipurile de produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:332 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:878 msgid "Grouped product" msgstr "Produs Grupat" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:334 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:879 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produs Extern / Afiliat" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:336 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:877 msgid "Simple product" msgstr "Produs Simplu" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:350 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afișează toate subtipurile" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:453 #, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:459 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s cu ID de %d]" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:478 #: admin/post-types/product.php:683 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:30 #: admin/settings/settings-init.php:585 msgid "Product Data" msgstr "Informații Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:496 #: admin/post-types/product.php:703 msgid "Regular price" msgstr "Preț Normal" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:501 #: admin/post-types/product.php:709 msgid "Sale" msgstr "Reducere" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:503 #: admin/post-types/product.php:725 msgid "Sale price" msgstr "Preț Reducere" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:514 #: admin/post-types/product.php:732 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102 #: templates/single-product/product-attributes.php:22 msgid "Weight" msgstr "Greutate" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:525 #: admin/post-types/product.php:756 msgid "L/W/H" msgstr "L/W/h" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:527 #: admin/post-types/product.php:772 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "Length" msgstr "Lungime" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:528 #: admin/post-types/product.php:773 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:492 msgid "Width" msgstr "Lățime" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:529 #: admin/post-types/product.php:774 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:494 msgid "Height" msgstr "Înălțime" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:539 #: admin/post-types/product.php:780 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilittate" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:544 #: admin/post-types/product.php:786 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:144 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalog & Căutare" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:545 #: admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:145 #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/product.php:546 #: admin/post-types/product.php:788 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:146 #: woocommerce-template.php:827 #: woocommerce.php:718 msgid "Search" msgstr "Caută" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:547 #: admin/post-types/product.php:789 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:147 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:562 #: admin/post-types/product.php:817 msgid "In stock?" msgstr "În stoc?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 #: admin/post-types/product.php:835 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:217 msgid "Manage stock?" msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:587 #: admin/post-types/product.php:854 #: admin/post-types/product.php:870 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224 msgid "Stock Qty" msgstr "Cantitate Stoc" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:692 #: admin/post-types/product.php:714 #: admin/post-types/product.php:737 #: admin/post-types/product.php:761 #: admin/post-types/product.php:785 #: admin/post-types/product.php:804 #: admin/post-types/product.php:822 #: admin/post-types/product.php:840 #: admin/post-types/product.php:859 msgid "— No Change —" msgstr "— Nici o schimbare —" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:693 #: admin/post-types/product.php:715 #: admin/post-types/product.php:738 #: admin/post-types/product.php:762 #: admin/post-types/product.php:860 msgid "Change to:" msgstr "Schimbă la:" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:805 #: admin/post-types/product.php:841 #: admin/post-types/shop_order.php:149 #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:283 msgid "Yes" msgstr "Da" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:806 #: admin/post-types/product.php:842 #: admin/post-types/shop_order.php:151 #: admin/woocommerce-admin-status.php:138 #: admin/woocommerce-admin-status.php:283 msgid "No" msgstr "Nu" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:983 msgid "Sort Products" msgstr "Sortează Produse" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 msgid "Code" msgstr "Cod" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 msgid "Coupon type" msgstr "Tip cupon" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Coupon amount" msgstr "Sumă cupon" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "Usage limit" msgstr "Limită utilizare" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Usage count" msgstr "Utilizări" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "Expiry date" msgstr "Data expirării" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:34 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Status" msgstr "Status" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:35 #: templates/myaccount/my-orders.php:27 #: woocommerce.php:850 msgid "Order" msgstr "Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:36 msgid "Billing" msgstr "Facturare" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:37 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:102 #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: templates/cart/totals.php:37 #: templates/checkout/review-order.php:41 msgid "Shipping" msgstr "Livrare" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:38 #: templates/cart/totals.php:198 #: templates/checkout/review-order.php:201 msgid "Order Total" msgstr "Total Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52 #: classes/class-wc-checkout.php:57 msgid "Order Notes" msgstr "Mențiuni Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:40 msgid "Customer Notes" msgstr "Mențiuni Client" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:77 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135 msgid "Guest" msgstr "Musafir" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:268 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Comanda %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:80 msgid "made by" msgstr "creeat de" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:83 #: templates/emails/admin-new-order.php:43 #: templates/emails/customer-completed-order.php:43 #: templates/emails/customer-note.php:47 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Email:" msgstr "Email" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:86 #: templates/emails/admin-new-order.php:46 #: templates/emails/customer-completed-order.php:46 #: templates/emails/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-processing-order.php:46 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 #: admin/post-types/shop_order.php:112 msgid "Via" msgstr "prin" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:121 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublicat" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:129 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:140 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132 msgid "Processing" msgstr "În curs de procesare" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Complete" msgstr "Complet" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:220 msgid "Show all statuses" msgstr "Afișează toate statusurile" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:249 msgid "Show all customers" msgstr "Afișează toți clienții" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32 msgid "Discount type" msgstr "Tip Reducere" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Individual use" msgstr "Utilizare individuală" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza un singur tip de cupon." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Apply before tax" msgstr "Aplică înainte de taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de calcularea taxelor aferente." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi Livrare Gratuită)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "Minimum amount" msgstr "Suma Minimă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "No minimum" msgstr "Fără sumă minimă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea cuponului." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55 #: woocommerce.php:744 msgid "Products" msgstr "Produse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:434 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1185 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse cu Reducere\", ce produse sunt reduse." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78 msgid "Exclude Products" msgstr "Exclude Produse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79 msgid "Search for a product…" msgstr "Caută un produs..." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de reduceri. (?)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103 #: widgets/widget-product_categories.php:40 #: woocommerce.php:585 #: woocommerce.php:587 msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de Produse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104 msgid "Any category" msgstr "Orice categorie" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor categorii vor beneficia de reducere." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120 msgid "Exclude Categories" msgstr "Exclude Categoriile" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121 msgid "No categories" msgstr "Nici o categorie" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste categorii nu vor fi reduse. (?)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Customer Emails" msgstr "Emailuri Clienți" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Any customer" msgstr "Orice client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138 msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de cealaltă." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilizări nelimitate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nu expiră niciodată" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "Data la care acest cupon va expira ex.:AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 #: templates/order/order-details.php:10 msgid "Order Details" msgstr "Detalii Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 msgid "Order status:" msgstr "Status Comandă:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 msgid "Order Date:" msgstr "Data Comenzii:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 msgid "h" msgstr "h" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70 #: admin/settings/settings-init.php:644 msgid "m" msgstr "m" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Customer:" msgstr "Client:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85 msgid "Customer Note:" msgstr "Mențiune Client:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Billing Details" msgstr "Detalii Facturare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:51 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:170 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:211 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: templates/myaccount/my-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:52 #: woocommerce.php:722 #: woocommerce.php:749 #: woocommerce.php:792 #: woocommerce.php:853 #: woocommerce.php:899 msgid "Edit" msgstr "Editare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #: classes/class-wc-countries.php:911 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: classes/class-wc-countries.php:917 msgid "Last Name" msgstr "Nume" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188 #: admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: admin/woocommerce-admin-users.php:162 msgid "Company" msgstr "Companie" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192 #: admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: admin/woocommerce-admin-users.php:166 msgid "Address 1" msgstr "Adresă 1" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196 #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: classes/class-wc-countries.php:935 msgid "Address 2" msgstr "Adresă 2" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200 #: admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: admin/woocommerce-admin-users.php:174 msgid "City" msgstr "Oraș" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204 #: admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: classes/class-wc-countries.php:846 #: classes/class-wc-countries.php:847 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 msgid "Postcode" msgstr "Cod poștal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 #: admin/woocommerce-admin-users.php:137 #: admin/woocommerce-admin-users.php:186 #: classes/class-wc-countries.php:956 msgid "Country" msgstr "Țară" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211 #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 #: woocommerce-template.php:692 msgid "Select a country…" msgstr "Selectează țara…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214 #: admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:182 #: classes/class-wc-countries.php:887 #: classes/class-wc-countries.php:888 #: classes/class-wc-countries.php:963 msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135 #: admin/woocommerce-admin-users.php:145 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222 #: templates/myaccount/form-login.php:48 #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Email" msgstr "Email" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138 #: classes/class-wc-countries.php:1014 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222 #: classes/class-wc-countries.php:929 msgid "Address" msgstr "Adresă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 msgid "No billing address set." msgstr "Adresa de Facturare nu este setată." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155 msgid "Load customer billing address" msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalii Livrare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222 msgid "No shipping address set." msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 msgid "Load customer shipping address" msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273 msgid "Item" msgstr "Articol" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:98 msgid "Tax Class" msgstr "Clasă Taxă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280 #: templates/checkout/form-pay.php:13 #: templates/checkout/review-order.php:16 #: templates/order/order-details.php:15 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282 msgid "Line Subtotal" msgstr "Linie Subtotal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Cost per linie și taxele aferente înainte reduceri (?)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284 msgid "Line Total" msgstr "Linie Total" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Cost per linie și taxele aferente după reduceri (?)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309 #: woocommerce-ajax.php:707 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310 #: woocommerce-ajax.php:708 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variație:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: woocommerce-ajax.php:709 msgid "Product SKU:" msgstr "Cod Produs:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323 #: woocommerce-ajax.php:721 msgid "Delete item" msgstr "Șterge articol" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324 #: woocommerce-ajax.php:722 msgid "View product" msgstr "Vezi produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334 #: woocommerce-ajax.php:730 msgid "Add meta" msgstr "Adaugă meta" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362 msgid "Tax class" msgstr "Clasă Taxă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199 #: woocommerce-ajax.php:744 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360 #: woocommerce-ajax.php:758 #: woocommerce-ajax.php:764 msgid "Cost" msgstr "Cost" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31 #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 #: classes/class-wc-countries.php:473 #: templates/cart/totals.php:170 #: templates/cart/totals.php:180 #: woocommerce-ajax.php:760 #: woocommerce-ajax.php:766 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401 msgid "Add item(s)" msgstr "Adaugă produs(e)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calculează linie taxă ↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405 msgid "Calc totals →" msgstr "Calculează Totaluri →" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Save Order" msgstr "Salvează Comanda" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvează / Modifică Comanda" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Reduce stock" msgstr "Redu Stocul" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Reduce stocul pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se crează o comandă manuală (de către administratorul magazinului) sau atunci când o comandă este marcată ca și achitată." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424 msgid "Restore stock" msgstr "Refă Stocul" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Reface stocul produselor pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se anulează o comandă." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426 msgid "Email invoice" msgstr "Trimite factura pe email" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Trimite factura clientului via email. Comenzile neachitate vor include un link către pagina de plată a facturii." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 msgid "Move to Trash" msgstr "Mută la Gunoi" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Discounts" msgstr "Reduceri" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460 #: classes/class-wc-order.php:534 msgid "Cart Discount:" msgstr "Reducere Coș" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 #: classes/class-wc-order.php:602 msgid "Order Discount:" msgstr "Reducere Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Cost excluzând taxe:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482 #: classes/class-wc-countries.php:485 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exclude taxe)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487 msgid "Method:" msgstr "Metodă:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490 msgid "Shipping method…" msgstr "Metodă livrare…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Tax Rows" msgstr "Rânduri Taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508 #: admin/woocommerce-admin-init.php:281 msgid "Tax Label:" msgstr "Etichetă Taxă:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512 #: admin/woocommerce-admin-init.php:282 msgid "Compound:" msgstr "Compus:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-init.php:283 msgid "Cart Tax:" msgstr "Taxă Coș:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/woocommerce-admin-init.php:284 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxă Expediere:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Adaugă rând de taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536 msgid "Tax Totals" msgstr "Totaluri Taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 #: templates/cart/cart.php:21 #: templates/myaccount/my-orders.php:29 msgid "Total" msgstr "Total" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: classes/class-wc-order.php:607 msgid "Order Total:" msgstr "Total Comandă:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568 msgid "Payment Method:" msgstr "Metodă de Plată:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 msgid "Payment method…" msgstr "Metodă de Plată…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Reduc stocul manual." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766 #: classes/class-wc-order.php:922 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Articolul %s %s nu a fost găsit, sărim peste." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Reducerea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurare manuală a stocului." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restaurarea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154 msgid "Revoke Access" msgstr "Revocă Accesul" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/woocommerce-admin-init.php:264 msgid "Click to toggle" msgstr "Click pentru a comuta" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descărcat %s dată" msgstr[1] "Descărcat de %s ori" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Descărcări Rămase" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167 msgid "Access Expires" msgstr "Accesul expiră" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Selectează un produs descărcabil…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115 msgid "Grant Access" msgstr "Acordă Acces" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja permisiunea de a accesa acest fișier." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "adăugat acum %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:853 msgid "Delete note" msgstr "Șterge mențiune" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add note" msgstr "Adaugă mențiune" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Adaugă detalii suplimentare despre comandă sau adaugă notița creată de client (clientul va fi notificat)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53 msgid "Customer note" msgstr "Notiță Client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 msgid "Private note" msgstr "Notiță Privată" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #: woocommerce.php:788 msgid "Variations" msgstr "Variații" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407 msgid "Same as parent" msgstr "La fel ca părintele" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva atribute din tab-ul Atribute." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61 msgid "Learn more" msgstr "Află mai multe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:260 msgid "Close all" msgstr "Închidele pe toate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:260 msgid "Expand all" msgstr "Deschidele pe " #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69 msgid "Bulk edit:" msgstr "Editare la grămada:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71 msgid "Prices" msgstr "Prețuri" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72 msgid "Sale prices" msgstr "Prețuri reduse de vânzare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "File Path" msgstr "Cale Fișier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Download limit" msgstr "Limită Descărcări" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438 msgid "Enabled" msgstr "Activ" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:295 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:375 #: admin/woocommerce-admin-init.php:263 msgid "Remove" msgstr "Eliminină" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Any" msgstr "Oricare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza Codul de Produs al părintelui." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Stock Qty:" msgstr "Cantitate în stoc:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376 msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380 #: widgets/widget-price_filter.php:192 msgid "Price:" msgstr "Preț" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381 msgid "Sale Price:" msgstr "Prețul Redus:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea introdusă pe pagina produslui pîrinte." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensiuni (L × l × h)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403 msgid "Shipping class:" msgstr "Clasă de expediere:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414 msgid "Tax class:" msgstr "Clasă taxe:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "File path:" msgstr "Cale fișier:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Introdu calea către fișier pentru a activa posibilitatea de a descărca această variantă de produs, sau lasă câmpul gol." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:168 msgid "File path/URL" msgstr "Cale către fișier:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "↑" msgstr "↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424 msgid "Upload" msgstr "Încarcă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 msgid "Download Limit:" msgstr "Limită Descărcări:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:884 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil după achiziționarea lui." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:882 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat un cost de livrare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255 #: woocommerce.php:790 msgid "Add Variation" msgstr "Adaugă Varianție Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257 msgid "Link all variations" msgstr "Link către toate variantele" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259 msgid "Default selections:" msgstr "Selecții implicite:" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271 msgid "No default" msgstr "Fără setare inițială" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Trebuie să adaugi câteva atribute din panoul \"Date Produs\", apoi să salvezi produsul înainte de a adăuga o nouă variație de produs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim 50 pe tură)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489 msgid "variation added" msgstr "variație adăugată" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491 msgid "variations added" msgstr "variații adăugate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493 msgid "No variations added" msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi anulat." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579 msgid "Enter a value" msgstr "Introdu o valoare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715 msgid "Variable product" msgstr "Produs Variabil" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773 #: classes/class-wc-email.php:324 #: classes/class-wc-email.php:352 #: classes/class-wc-email.php:393 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variația nr. %s din %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29 #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "General" msgstr "General" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 #: templates/single-product/related.php:29 msgid "Related Products" msgstr "Produse similare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244 #: admin/woocommerce-admin-init.php:30 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Cod Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Product URL" msgstr "URL (Link) Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "Button text" msgstr "Text pentru buton" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 msgid "Regular Price" msgstr "Preț Normal" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Preț Redus" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Schedule" msgstr "Program" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Perioada" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Din data de…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "La data de…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 #: templates/myaccount/my-orders.php:51 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 #: templates/single-product/product-attributes.php:31 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 msgid "No shipping class" msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Shipping class" msgstr "Clase de Expediere" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:134 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin gruparea produselor similare." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly." msgstr "Definește pe ce pagini este disponibil produsul. Va putea fi accesat și direct." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Activează această opțiune pentru a evidenția acest produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Purchase Note" msgstr "Notiță Achiziționare" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:166 msgid "File path" msgstr "Cale FIșier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:169 msgid "Upload a file" msgstr "Încarcă un fișier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173 msgid "Download Limit" msgstr "Limită Descărcări" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Download Expiry" msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau lasă câmpul gol." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80 msgid "Tax Status" msgstr "Status Taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:192 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85 msgid "Taxable" msgstr "Taxabil" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:193 msgid "Shipping only" msgstr "Doar Transport" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:194 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86 msgid "None" msgstr "Nici unul" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "Stock status" msgstr "Status stoc" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" pe pagina de produs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "Do not allow" msgstr "Nu permiteți" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permite, dar anunță clientul" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246 msgid "Allow" msgstr "Permite" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest produs și variațiile sale poate coborî sub 0! " #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389 #: admin/woocommerce-admin-init.php:265 msgid "Value(s)" msgstr "Valori" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 msgid "Select terms" msgstr "Selectează termeni" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Select all" msgstr "Selectează tot" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327 msgid "Add new" msgstr "Adaugă Nou" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:341 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Separă termenii prin \"|\"" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:395 #: admin/woocommerce-admin-init.php:267 msgid "Visible on the product page" msgstr "Vizibil pe pagina produsului" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:353 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:401 #: admin/woocommerce-admin-init.php:268 msgid "Used for variations" msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390 #: admin/woocommerce-admin-init.php:266 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atribut personalizat de produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:433 msgid "Up-Sells" msgstr "Produse Recomandate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse înrudite." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Cross-Sells" msgstr "Produse Încrucișate" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Alege un produs grupat…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:581 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:876 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 msgid "Product Type" msgstr "Tip Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:902 msgid "Use this file" msgstr "Utilizează acest fișier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36 msgid "Product Short Description" msgstr "Scurtă Descriere a produsului" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41 msgid "Product Reviews" msgstr "Comentarii despre Produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2 #: templates/single-product-reviews.php:37 msgid "Reviews" msgstr "Opinii" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49 msgid "Order Data" msgstr "Date Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Articole din Comandă – Notă: Dacă editezi sau ștergi articole din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate sau șterse." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51 msgid "Order Totals" msgstr "Total Comenzi" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53 msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Permisiuni produs descărcabil – Notă: Permisiunile acordate articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\"." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54 msgid "Order Actions" msgstr "Acțiuni Comandă" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "Coupon Data" msgstr "Date Cupon" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75 #: templates/checkout/form-coupon.php:15 msgid "Coupon code" msgstr "Cod Promoțional" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76 msgid "Product name" msgstr "Nume produs" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129 msgid "Allow reviews." msgstr "Permite Opinii / Comentarii." #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 #, php-format msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Permiteţi notificări și link-uri către această pagină." #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15 msgid "Styles" msgstr "Stiluri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Primary" msgstr "Prinicipal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Butoane și file" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiază" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Etichete preț și vânzări fulger" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Content" msgstr "Conținut" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele active." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Subtext" msgstr "Subtext" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less și woocommerce.css. Pentru mai multe informații vezi: Codex-ul" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:13 msgid "Localisation" msgstr "Localizare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:22 msgid "General Options" msgstr "Opțiuni Generale" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:25 msgid "Base Country/Region" msgstr "Locație magazin" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:26 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de impozitare se vor baza pe această țară." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:35 msgid "Currency" msgstr "Valută" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce monedă este folosită pentru plata produselor." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:44 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dolari USD ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:45 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Lire Sterline (£)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dolari Australieni ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real - Brazilia ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolari Canadieni ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Coroane Cehe (Kč)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Danish Krone" msgstr "Coroane Daneze" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolari Hong Kong ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forinți" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel - Israel" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yuan - China (¥)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen Japonez (¥)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso - Mexic ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolari - Noua Zeelandă ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Coroane Norvegiene" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso - Filipine" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zlot - Polonia" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolari - Singapore ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Swedish Krona" msgstr "Coroane Suedeze" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franci Elvețieni" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Dolari Noi - Taiwan" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht - Thailanda" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Liră Turcească (TL)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand - Africa de Sud (R)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:75 msgid "Allowed Countries" msgstr "Țări permise" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:76 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "All Countries" msgstr "Toate țările" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:85 #: admin/settings/settings-init.php:90 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71 msgid "Specific Countries" msgstr "Anumite țări" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și paginile de administrare a contului (de către clienți)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:105 #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgid "Checkout" msgstr "Finalizare Comandă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:114 msgid "Show order comments section" msgstr "Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:122 msgid "Security" msgstr "Securitate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:129 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:133 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:142 #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 #: woocommerce.php:894 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:143 msgid "Enable coupons" msgstr "Activează utilizarea cupoanelor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:152 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:161 msgid "Registration" msgstr "Înregistrare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:162 msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout" msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din pagina de Finalizare Comandă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:170 msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\"" msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:178 msgid "Customer Accounts" msgstr "Conturi Clienți" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:179 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile vizualizate în momentul de față)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:187 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:195 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiluri și Script-uri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:207 msgid "Styling" msgstr "Opțiuni afișare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:208 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activează stiluri WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:228 msgid "Scripts" msgstr "Script-uri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:229 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:237 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Activează WooCommerce Lightbox - prezentare de imagini - pe paginile de produs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:245 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:270 msgid "Digital Downloads" msgstr "Descărcări Digitale" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:270 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:273 msgid "File download method" msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:274 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul X-Accel-Redirect/ X-Sendfile poate fi utilizat pentru servirea fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească mod_xsendfile)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:282 msgid "Force Downloads" msgstr "Forțează descărcarea fișierelor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:283 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:284 msgid "Redirect only" msgstr "Doar redirecțisonare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:289 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restricții Acces" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele cumpărate." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:294 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări făcute cadou)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:299 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:303 msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\"" msgstr "Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Limit quantity" msgstr "Limitează cantitatea" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - virtual." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:327 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă această opțiune este activă." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:331 msgid "Page Setup" msgstr "Setări Pagină" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Shop Base Page" msgstr "Pagina de bază a Magazinului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă arhiva cu toate produsele." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Base Page Title" msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:355 msgid "Terms page ID" msgstr "Pagina de Termeni și Condiții" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "Logout link" msgstr "Link Deconectare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:376 msgid "Permalinks" msgstr "Link-uri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Clasificare Pagina Principală (?)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:380 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Înainte de numele categoriei sau etichetei adaugă numele de bază a magazinului (%s)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Product category slug" msgstr "Descriere scurtă categorie produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:388 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Este afișată în link-ul de categorie de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:397 msgid "Product tag slug" msgstr "Descriere scurtă etichetă produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Este afișată în link-ul de etichetă de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:407 msgid "Product base page" msgstr "Pagina principală de produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu pagina de bază a magazinului (De forma: magazin.com/%s/nume-categorie/produs)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:416 msgid "Product base category" msgstr "Categorie de bază produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:417 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu numele categoriei (De forma: magazin.com/nume-categorie/produs)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:426 #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Shop Pages" msgstr "Paginile Magazinului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:426 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create automat, ele trebuie create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul fiecărui câmp de selecție." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:429 #: admin/woocommerce-admin-status.php:155 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:430 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:440 #: admin/woocommerce-admin-status.php:159 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 #: admin/woocommerce-admin-status.php:163 msgid "Pay Page" msgstr "Pagina \"Plată Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Thanks Page" msgstr "Pagina \"Comandă Primită\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:473 #: admin/woocommerce-admin-status.php:171 msgid "My Account Page" msgstr "Pagina \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:484 #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "Edit Address Page" msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:495 #: admin/woocommerce-admin-status.php:179 msgid "View Order Page" msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:496 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 #: admin/woocommerce-admin-status.php:183 msgid "Change Password Page" msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:523 msgid "Catalog Options" msgstr "Opțiuni Catalog" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:526 msgid "Default product sorting" msgstr "Sortarea produselor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:527 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:533 #: templates/loop/sorting.php:10 msgid "Default sorting" msgstr "Sortare implicită" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:534 #: templates/loop/sorting.php:11 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Sortare Alfabetică (A - Z)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:535 #: templates/loop/sorting.php:12 msgid "Sort by most recent" msgstr "Cele mai noi produse afișate primele" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:536 #: templates/loop/sorting.php:13 msgid "Sort by price" msgstr "Sortare după preț (Mic - Mare)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:542 msgid "Show subcategories" msgstr "Afișează subcategorii" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:543 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Afișează subcategoriile pe paginile destinate categoriilor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Afișează subcategoriile pe pagina magazinului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:559 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Cand se afișează subcategorii, ascunde produse" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "Redirects" msgstr "Redirecționări" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:576 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează vizitatorul automat către pagina produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:585 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare produs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:588 msgid "Product fields" msgstr "Câmpuri produse" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:589 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:597 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:605 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:613 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:621 msgid "Weight Unit" msgstr "Unitate de măsură a greutății" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:622 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:628 msgid "kg" msgstr "kg" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:629 msgid "g" msgstr "g" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:630 msgid "lbs" msgstr "livre" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:637 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:638 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, adâncimea unui produs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "cm" msgstr "cm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "mm" msgstr "mm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:647 msgid "in" msgstr "inci" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:648 msgid "yd" msgstr "yarzi" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:654 msgid "Product Ratings" msgstr "Calificative Produse" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Activează calificativele definite de steluțe pe formularul de comentarii / review" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:664 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie asupra produsului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:683 msgid "Pricing Options" msgstr "Afișarea Prețurilor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:683 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "Currency Position" msgstr "Poziția Monedei" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:687 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în dreapta prețului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "Left" msgstr "În Stânga monedei" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:695 msgid "Right" msgstr "În Dreapta monedei" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:696 msgid "Left (with space)" msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Right (with space)" msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:703 msgid "Thousand separator" msgstr "Separator mii" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:704 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două sute de mii)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:714 msgid "Decimal separator" msgstr "Separator decimale" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:715 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - unu punct douăzeci și cinci)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:725 msgid "Number of decimals" msgstr "Număr decimale" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:726 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" respectiv \"punct\"." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:736 msgid "Trailing zeros" msgstr "Zero-uri afișate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:737 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: $10.00 devine $10" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:745 msgid "Image Options" msgstr "Opțiuni Imagini" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:745 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor folosește acest plugin." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "Catalog Images" msgstr "Imagini Catalog" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:749 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:758 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Miniaturi Imagini" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:769 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o galerie de imagini pe pagina produsului." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:784 msgid "Inventory Options" msgstr "Opțiuni Administrare Inventar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:787 msgid "Manage stock" msgstr "Administrare stoc" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:788 msgid "Enable stock management" msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:796 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc redus" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:804 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:812 msgid "Low stock threshold" msgstr "Pragul de stoc redus" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:822 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Pragul de stoc epuizat" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:832 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Vizibilitate produse cu stoc epuizat" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:840 msgid "Stock display format" msgstr "Format afișare stocuri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:841 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a informațiilor legate de stocul produsului." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:847 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:848 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:849 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:861 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:233 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137 msgid "Shipping Options" msgstr "Opțiuni Expediere" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:864 msgid "Shipping calculations" msgstr "Calcule Costuri Livrare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Enable shipping" msgstr "Activează Expedierea Produselor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:873 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:881 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:889 msgid "Shipping method display" msgstr "Afișarea Metodei de Livrare prin" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:890 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:896 msgid "Radio buttons" msgstr "Buton radio" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:897 msgid "Select box" msgstr "Căsuță selecție" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:903 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destinație de Livrare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:904 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:912 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:920 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:938 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:268 msgid "Payment Gateways" msgstr "Metode de Plată" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:938 msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare Comandă." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:951 msgid "Tax Options" msgstr "Opțiuni Administrare Taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Tax calculations" msgstr "Calcularea Taxelor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:955 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:963 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Afișează taxele pe pagina de Coș" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:971 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Afișează taxele chiar dacă suma este zero" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:979 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Rotunjește taxele la nivel de subtotal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:987 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prețuri de Catalog" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:988 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Prețuri definite, includ taxele (?)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:997 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1006 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Clase adiționale de Taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1016 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Afișează 1 per linie. Această opțiune este adăugată în plus față de opțiune Rată Standard." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1017 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Afișează clasele de taxare pentru produse și livrare aici, ex.: Taxă Zero, Rată Redusă." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1021 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Rată Redusă%sRată Zero" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1025 msgid "Tax rates" msgstr "Cotele de impozitare (?)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1026 msgid "All fields are required." msgstr "Toate cîmpurile sunt obligatorii." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1027 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Pentru a evita erorile cauzate de rotunjirea aplicată taxelor, adaugă valoarea taxelor cu 4 decimale, ex: 1,2346" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Cine primește notificări de la WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1043 msgid "New order notifications" msgstr "Notificări pentru comenzi noi" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1044 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Pe această adresă se primesc notificări de comenzi noi." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1052 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notificări status inventar" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1053 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Pe această adresă se primesc notificări legate de starea stocurilor." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1062 msgid "Email Sender Options" msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1062 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și Adresă de Email)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1065 msgid "\"From\" name" msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1074 msgid "\"From\" email address" msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1084 msgid "Email template" msgstr "Șablon email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1084 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. Click aici pentru a vizualiza șablonul standard.
Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din directorul woocommerce/templates/emails/ în directorultema-Ta/woocommerce/emails/." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1087 msgid "Header image" msgstr "Imagine Antet" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1088 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului sau încarcă adaugă prin modulul de încărcare." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1096 msgid "Email footer text" msgstr "Text afișat în subsolul emailului." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1097 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1101 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Powered by WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1105 msgid "Base colour" msgstr "Culoară de bază" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1106 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. Culoare originală #557da1." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1114 msgid "Background colour" msgstr "Culoare fundal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1115 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare originală #eeeeee." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1123 msgid "Email body background colour" msgstr "Culoare fundal email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1124 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Culoare principală de fundal. Original #fdfdfd." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1132 msgid "Email body text colour" msgstr "Culoare text email" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1133 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Culoarea principală a textului. Original #505050." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Default" msgstr "Original" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20 msgid "Gateway" msgstr "Portal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Portal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15 msgid "Shipping Methods" msgstr "Metode de Expediere" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22 msgid "Shipping Method" msgstr "Metode de Expediere" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38 msgid "Method ID" msgstr "Cod Identificare Metodă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:19 msgid "Tax Rates" msgstr "Cote de impozitare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:21 msgid "Export rates" msgstr "Rate de export" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:22 msgid "Import rates" msgstr "Rate de import" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:23 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Definește taxele pentru țările afișate mai jos, sau uplodează un fișier CSV ce conține taxele în directorul wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Descarcă model de fișier CSV." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Countries/states" msgstr "Țări / State" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:72 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:99 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:139 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:230 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:273 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:99 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Opțional introdu o etichetă pentru acest (rate) - această etichetă va fi afișată în tabelul de totaluri" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:75 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:100 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:142 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:233 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:276 msgid "Rate" msgstr "Rată" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:31 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:100 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Adaugă taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Compound" msgstr "Compus" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:32 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:101 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste celelalte taxe. (?)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:33 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:102 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:109 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor fi însumate." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dublați rândurile selectate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:41 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:110 msgid "Delete selected rows" msgstr "Șterge rândurile selectate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:53 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:213 msgid "Select countries/states…" msgstr "Selectează țarile / statele …" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 #: woocommerce.php:719 msgid "All" msgstr "Toate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "US States" msgstr "State Americane (SUA)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:56 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:216 msgid "EU States" msgstr "State Europene" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:61 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:128 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:221 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:264 msgid "Standard Rate" msgstr "Tarif Standard" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:91 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Rate locale de Taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:124 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:260 msgid "Post/zip codes" msgstr "Coduri Poștale" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Listează codurile poștale - separate prin virgulă - pentru care este aplicat costul acesta. Poți să introduci (?)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:121 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:257 msgid "Select a country/state…" msgstr "Selectează o țară sau un stat…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:167 msgid "Done" msgstr "Gata" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:188 #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "United States" msgstr "Statele Unite ale Americii" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:195 msgid "countries/states selected" msgstr "țări / state selectate" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:211 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:375 msgid "No countries selected" msgstr "Nici o țară selectată" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:293 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Șterge ratele selectate?" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:307 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dublează ratele selectate?" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:379 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stat)" msgstr[1] "(%s state)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:385 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "și 1 stat" msgstr[1] "și %s state" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "O țară" msgstr[1] "%1$s țări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editează Atribut" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de Dimensiuni, Greutate, etc.)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319 msgid "Select" msgstr "Selectează" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320 msgid "Text" msgstr "Text" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Tipul atributului determină modul de afișare.

Tip: Text permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.

Tip: Selectează trebuie definit după adăugarea atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs folosește tipul de atribut Selectează." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #: woocommerce.php:723 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311 msgid "Slug" msgstr "Nume scurt" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 msgid "Terms" msgstr "Termeni" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287 msgid "Configure terms" msgstr "Configurează" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Momentan nu există atribute produs." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adaugă Atribut Nou" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: mărime, culoare, etc.

Atributele pot fi utilizate pentru filtra produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )

ATENȚIE: O dată salvat, numele unui atribut nu mai poate fi modificat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului
ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325 msgid "Add Attribute" msgstr "Adaugă Atribut" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:20 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:20 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 msgid "Overview" msgstr "Prezentare Generală" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:23 #, php-format msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, the members forum." msgstr "Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a utiliza sau modifica WooCommerce citiți documentația. Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza Forum-ul de Comunitate sau dacă aveți acces Forum-ul Membrilor." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele configurației dvs." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:27 #: admin/woocommerce-admin-init.php:43 #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "System Status" msgstr "Stare Sistem" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce vă puteți implica pe GitHub." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #: admin/woocommerce-admin-init.php:42 #: admin/woocommerce-admin-init.php:97 #: admin/woocommerce-admin-status.php:123 #: classes/class-wc-settings-api.php:27 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:24 msgid "Settings" msgstr "Setări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:37 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de bază pentru afișarea produselor." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a greutății produselor oferite de magazin." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de Plată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea comenzilor efectuate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Emails" msgstr "Email-uri" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de sistemul WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 msgid "Integration" msgstr "Integrare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor terțe părți" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:28 msgid "Reports" msgstr "Rapoarte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:53 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi vizualizate diferite rapoarte de vânzări." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:17 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:952 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1049 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1159 msgid "Sales" msgstr "Vânzări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:53 msgid "Customers" msgstr "Clienți" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:55 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 #: admin/woocommerce-admin-users.php:21 #: woocommerce.php:849 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici pot fi vizualizate și administrate toate comenzile." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:64 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei comenzi." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Mai multe informații:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:77 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Proiect pe WordPress.org" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "Project on Github" msgstr "Proiect pe Github" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:79 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce Docs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensii Oficiale" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "Official Themes" msgstr "Teme Oficiale" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34 msgid "Shop Content" msgstr "Conținut Magazin" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:951 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1048 #: templates/cart/cart.php:18 #: templates/checkout/form-pay.php:12 #: templates/checkout/review-order.php:15 #: templates/emails/admin-new-order.php:14 #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/customer-invoice.php:18 #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/order/order-details.php:14 #: woocommerce.php:745 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produs" msgstr[1] "Produse" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54 #: woocommerce.php:588 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Categorie Produs" msgstr[1] "Categorii Produs" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68 #: woocommerce.php:619 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Etichetă Produs" msgstr[1] "Etichete Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Atribut" msgstr[1] "Atribute" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118 msgid "On-Hold" msgstr "În așteptare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146 msgid "Completed" msgstr "Terminată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Folosești versiune WooCommerce %s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189 msgid "Monthly Sales" msgstr "Vânzări Lunare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Acum" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194 #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Recent Reviews" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "articol" msgstr[1] "articole" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224 #: shortcodes/shortcode-pay.php:81 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Total:" msgstr "Total:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Încă nu există comenzi." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260 #: classes/class-wc-product.php:760 #: templates/single-product/review.php:18 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:74 msgid "out of 5" msgstr "din 5" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:188 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:477 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:855 msgid "Number of sales" msgstr "număr de vânzări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:183 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:477 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:855 msgid "Sales amount" msgstr "Suma Vânzărilor" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:108 msgid "Email preview" msgstr "Previzualizare email" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:283 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:26 #: woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:42 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Setări WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:43 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Status WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:85 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Bine ai venit la WooCommerce – Ești aproape gata să începi comercializarea produselor tale!" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 msgid "Skip setup" msgstr "Sări peste instalare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:95 msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "WooCommerce a fost instalat – Ești gata să începi comercializarea produselor tale!" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:97 msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:260 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Ștergem acest articol? Dacă stocul acestui articol a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către un client va trebui să restaurezi manual stocul produsului." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:261 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Șterge acest atribut?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:269 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:270 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Calculăm totalurile bazate pe articolele din comandă, valoarea reducerii și valoarea transportului? Notă: Vei fi nevoit (opțional) să calculezi manual rândurile pentru taxe și reducerile acordate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:271 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care provine magazinul." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:272 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va șterge informațiile de livrare existente." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:273 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:274 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:278 msgid "Meta Name" msgstr "Nume Descriere Meta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:279 msgid "Meta Value" msgstr "Valoare Descriere Meta" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:280 msgid "No customer selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Exclude image" msgstr "Exclude imaginea" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:456 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de imagini de pe pagina produsului." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:500 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produs Actualizat. Vezi Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:501 #: admin/woocommerce-admin-init.php:516 #: admin/woocommerce-admin-init.php:531 msgid "Custom field updated." msgstr "Câmp personalizat actualizat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:502 #: admin/woocommerce-admin-init.php:517 #: admin/woocommerce-admin-init.php:532 msgid "Custom field deleted." msgstr "Câmp personalizat șters." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:503 msgid "Product updated." msgstr "Produs Actualizat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:504 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:505 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produs publicat. Vezi Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:506 msgid "Product saved." msgstr "Produs Salvat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:507 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produs prezentat. Previzualizează Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:508 #, php-format msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produs programat pentru: %1$s. Previzualizează Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:509 #: admin/woocommerce-admin-init.php:524 #: admin/woocommerce-admin-init.php:539 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:510 #, php-format msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Ciornă produs actualizată. Vizualizează Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:515 #: admin/woocommerce-admin-init.php:518 #: admin/woocommerce-admin-init.php:520 msgid "Order updated." msgstr "Comandă Actualizată." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:519 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Comandă restaurată la revizia %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:521 msgid "Order saved." msgstr "Comandă Salvată." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:522 msgid "Order submitted." msgstr "Comandă Trimisă." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:523 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Comandă programată pentru: %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:525 msgid "Order draft updated." msgstr "Ciornă Comandă Actualizată." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:530 #: admin/woocommerce-admin-init.php:533 #: admin/woocommerce-admin-init.php:535 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupon Actualizat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:534 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupon restaurat la revizia %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:536 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupon Salvat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:537 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupon Trimis." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:538 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Cupon programat pentru: %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:540 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Ciornă Cupon Actualizat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "magazin" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 msgid "Shop" msgstr "Magazin" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "coș" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 #: widgets/widget-cart.php:43 msgid "Cart" msgstr "Coș" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "finalizare-comandă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "urmărire-comandă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 msgid "Track your order" msgstr "Urmărește-ți comanda" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "contul-meu" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 #: templates/checkout/thankyou.php:26 msgid "My Account" msgstr "Contul Meu" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modificare-adresă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 msgid "Edit My Address" msgstr "Editează Adresa Mea" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "vezi-comandă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 #: woocommerce.php:856 #: woocommerce.php:857 msgid "View Order" msgstr "Vezi Comandă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "modifică-parola" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 msgid "Change Password" msgstr "Modifică Parola" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "plătește" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:185 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Plătește → Plată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "comandă-primită" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:188 #: classes/class-wc-email.php:155 msgid "Order Received" msgstr "Comandă Primită" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:26 msgid "Sales by day" msgstr "Vânzări Zilnice" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:31 msgid "Sales by month" msgstr "Vânzări Lunare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 msgid "Product Sales" msgstr "Vânzări Produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 msgid "Top sellers" msgstr "Cele mai bine vândute" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 msgid "Top earners" msgstr "Cele mai profitabile produse (?)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:340 msgid "Total sales" msgstr "Total vânzări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:342 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:348 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:354 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:360 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:366 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:372 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:609 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:621 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:627 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:799 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:811 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:817 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1287 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1293 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1299 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317 msgid "n/a" msgstr "N/A" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:346 msgid "Total orders" msgstr "Total comenzi" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:348 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:805 msgid "items" msgstr "Articole" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:352 msgid "Average order total" msgstr "Medie totală a comenzii" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:358 msgid "Average order items" msgstr "Număr mediu de produse per comandă" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:364 msgid "Discounts used" msgstr "Reduceri utilizate" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:370 msgid "Total shipping costs" msgstr "Costuri totale cu expedierea" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:378 msgid "This months sales" msgstr "Vânzări pentru luna în curs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 msgid "From:" msgstr "De la:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 msgid "To:" msgstr "La:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:601 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:792 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:946 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1185 msgid "Show" msgstr "Arată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:607 msgid "Total sales in range" msgstr "Vânzîri totale pentru perioada selectată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:613 msgid "Total orders in range" msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:619 msgid "Average order total in range" msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:625 msgid "Average order items in range" msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:633 msgid "Sales in range" msgstr "Vânzări pentru perioada selectată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:787 msgid "Year:" msgstr "An:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:797 msgid "Total sales for year" msgstr "Total vânzări pentru anul" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:803 msgid "Total orders for year" msgstr "Total comenzi pentru anul" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:809 msgid "Average order total for year" msgstr "Total mediu comadă per an" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:815 msgid "Average order items for year" msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:823 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Vânzări lunare pentru anul" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:966 msgid "Product does not exist" msgstr "Produsul nu există" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1063 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produsul nu mai există" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Vânzări pentru %s:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1158 msgid "Month" msgstr "Lună" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1176 msgid "No sales :(" msgstr "Nici o vânzare :(" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1285 msgid "Total customers" msgstr "Total Clienți" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1291 msgid "Total customer sales" msgstr "Total comenzi clienți" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1297 msgid "Total guest sales" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303 msgid "Total customer orders" msgstr "Total comenzi clienți" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309 msgid "Total guest orders" msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315 msgid "Average orders per customer" msgstr "Număr mediu de comenzi per client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323 msgid "Signups per day" msgstr "Înscrieri pe zi" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517 msgid "Low stock" msgstr "Stoc redus" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d în stoc" msgstr[1] "%d în stoc" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1544 msgid "No products are low in stock." msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1579 msgid "No products are out in stock." msgstr "Toate produsele sunt în stoc." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:34 #: woocommerce.php:1331 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:127 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Setările dvs. au fost salvate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Felicitări! – WooCommerce a fost instalat și configurat. Distacție Plăcută :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili prin extensiile oficiale WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:320 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificări" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să salvați." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:496 msgid "Hard Crop" msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:595 msgid "Select a page…" msgstr "Selectează o pagină…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:613 msgid "Choose a country…" msgstr "Selectează o țară…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:628 msgid "Choose countries…" msgstr "Selectează țările…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:15 msgid "Transients" msgstr "Elemente Tranzitorii" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:16 msgid "Clear Transients" msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:17 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:20 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilități" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:21 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Resetează Capabilități" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, această unealtă va reseta toate modificările efectuate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "Generate report" msgstr "Generare Raport" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:38 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:52 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roluri resetate cu succes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:61 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:64 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Versions" msgstr "Versiuni" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:83 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versiune WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "Versiune Wordpress" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:91 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin-uri instalate" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "by" msgstr "de" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "version" msgstr "versiune" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "Home URL" msgstr "Adresă de origine" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "Site URL" msgstr "Adresă site" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "Force SSL" msgstr "Forțează SSL" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop base page" msgstr "Pagina de bază pentru Magazin" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:203 msgid "Page not set" msgstr "Pagină nesetată" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:213 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:232 msgid "Server Environment" msgstr "Mediu Server" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:238 msgid "PHP Version" msgstr "Versiune PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:244 msgid "Server Software" msgstr "Program instalat pe Server" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:250 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:256 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:263 msgid "Server post_max_size" msgstr "Server post_max_size" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:270 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limita de memorie WP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:275 #, php-format msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:282 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Debug Mode" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "WC Logging" msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:289 msgid "Log directory is writable." msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:291 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul (woocommerce/logs/) nu poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:298 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sesiuni PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:304 msgid "Session save path" msgstr "Unde se salvează sesiunea" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #, php-format msgid "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s nu există - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 #, php-format msgid "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s nu poate fi scris - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:313 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s poate fi scris." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:321 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Postare de la distanță / IPN" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:329 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:334 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Serverul folosit are fsockopen → activat, cURL → dezactivat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:336 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Serverul folosit are cURL → activat, fsockopen → dezactivat." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:340 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează furnizorul tău de servicii de găzduire." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:345 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:359 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:362 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe server-ul dvs." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:384 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Imagine Medalion" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90 msgid "Upload/Add image" msgstr "Încarcă / Adaugă imagine" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91 msgid "Remove image" msgstr "Șterge Imagine" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurează" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 #: templates/checkout/form-billing.php:14 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:20 #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Billing Address" msgstr "Adresă de Facturare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 #: templates/checkout/form-shipping.php:28 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:51 #: templates/order/order-details.php:117 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresă de Livrare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 msgid "Paying Customer?" msgstr "Client plătitor?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: templates/order/order-details.php:106 #: templates/order/order-details.php:121 msgid "N/A" msgstr "N / A" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:102 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresa de Facturare a clientului" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: admin/woocommerce-admin-users.php:154 msgid "First name" msgstr "Prenume" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: admin/woocommerce-admin-users.php:158 msgid "Last name" msgstr "Nume" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:141 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresa de Livrare a clientului" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "State/County or state code" msgstr "Cod Poștal" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "2 letter Country code" msgstr "Cod țară format din 2 litere" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:247 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:321 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:357 #: classes/class-wc-cart.php:367 #: classes/class-wc-cart.php:374 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:385 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:664 msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:670 msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat - Prețul nu a fost stabilit încă." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:676 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Numărul de produse introdus nu poate fi adăugat în Coș, avem doar %s produse în stoc." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:679 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Nu puteți adăuga acest produs in Coșul dvs., deoarece produsul nu mai este în stoc." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:689 #: classes/class-wc-cart.php:703 #: classes/class-wc-cart.php:711 #: widgets/widget-cart.php:93 #: woocommerce-functions.php:359 msgid "View Cart →" msgstr "Vezi Coș →" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:689 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:703 #: classes/class-wc-cart.php:711 #, php-format msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "%s Nu poți adăuga numărul acesta de produse în Coș — Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul de Cumpărături." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1517 #: classes/class-wc-order.php:491 #: classes/class-wc-product.php:656 #: classes/class-wc-product.php:665 #: classes/class-wc-product.php:696 #: classes/class-wc-product.php:702 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1529 msgid "via" msgstr "prin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1567 msgid "Invalid coupon." msgstr "Cupon invalid!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1573 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1593 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1597 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Cuponul nu există!" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:36 msgid "Account username" msgstr "Cont Utilizator" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:37 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Utilizator" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:41 #: classes/class-wc-checkout.php:47 msgid "Account password" msgstr "Parolă Cont" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:42 #: classes/class-wc-checkout.php:48 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Parolă" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare..." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:93 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Ne pare rău, sesiunea a expirat. Înapoi la pagina principală →" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:144 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:140 msgid "is a required field." msgstr "este un câmp obligatoriu." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:157 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:186 msgid "is not a valid number." msgstr "nu este un număr valid." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:193 msgid "is not a valid email address." msgstr "nu este o adresă de email validă." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:247 msgid "Please enter an account username." msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:249 msgid "Please enter an account password." msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:251 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:224 #: woocommerce-functions.php:569 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolele nu se potrivesc." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:255 msgid "Invalid email/username." msgstr "Email sau nume utilizator invalid." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:257 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:261 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă autentificați." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:267 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:275 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:285 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:315 #: widgets/widget-login.php:232 #: widgets/widget-login.php:235 #: woocommerce-functions.php:548 #: woocommerce-functions.php:550 #: woocommerce-functions.php:553 #: woocommerce-functions.php:558 #: woocommerce-functions.php:560 #: woocommerce-functions.php:563 #: woocommerce-functions.php:586 msgid "ERROR" msgstr "EROARE" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:315 #: woocommerce-functions.php:586 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Nu te putem înregistra… Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi dacă problemele continuă." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:345 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Comanda – %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:26 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:27 msgid "Albania" msgstr "Albania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:28 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa American" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:30 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:31 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:32 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:33 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:34 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Australia" msgstr "Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "Austria" msgstr "Austria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Benin" msgstr "Benin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herzegovina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Central African" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chile" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "China" msgstr "China" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Crăciun" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Ceh" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominican" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorial" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "France" msgstr "Franța" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francez" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Francez" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Germany" msgstr "Germania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "India" msgstr "India" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Israel" msgstr "Israel" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Italy" msgstr "Italia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Filde" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Jordan" msgstr "Iordan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libya" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norkfold" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insula Mariana de Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Palau" msgstr "Palau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "Peru" msgstr "Peru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Romania" msgstr "România" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts și Nevis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajdikistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turk și Caicos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine S.U.A." #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "US Armed Forces" msgstr "SUA, Forțele Armate" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Tasmania" msgstr "Tazmania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:280 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:281 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Acre" msgstr "Acre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Distrito federal" msgstr "Distrito federal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:292 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:293 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:294 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:295 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:296 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:297 msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Santa catarina" msgstr "Santa Catarina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Pará" msgstr "Pará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 msgid "São paulo" msgstr "São Paulo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:326 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:327 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Insula Hong Kong" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:353 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:354 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:355 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "California" msgstr "California" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Florida" msgstr "Florida" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:368 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:369 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Maine" msgstr "Maine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Montana" msgstr "Montana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "Nevada" msgstr "Nebraska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:385 msgid "New York" msgstr "New York" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:386 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:387 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:388 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:389 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:390 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:391 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:392 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:393 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Texas" msgstr "Texas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Utah" msgstr "Utah" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Washington" msgstr "Washington" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Americas" msgstr "Americile" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Europe" msgstr "Europa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Pacific" msgstr "Pacific" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:459 msgid "to the" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:460 msgid "to" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:467 msgid "the" msgstr "" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:473 msgid "VAT" msgstr "TVA" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inclusiv TVA)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:479 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inclusiv Taxe)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:485 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exclude TVA)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:665 #: classes/class-wc-countries.php:666 #: classes/class-wc-countries.php:688 #: classes/class-wc-countries.php:689 #: classes/class-wc-countries.php:804 #: classes/class-wc-countries.php:805 #: classes/class-wc-countries.php:830 #: classes/class-wc-countries.php:831 msgid "Province" msgstr "Provincie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:682 #: classes/class-wc-countries.php:683 #: classes/class-wc-countries.php:811 #: classes/class-wc-countries.php:812 msgid "Municipality" msgstr "Municipalitate" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:731 #: classes/class-wc-countries.php:732 msgid "Town/District" msgstr "Oraș / Sector" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:735 #: classes/class-wc-countries.php:736 msgid "Region" msgstr "Regiune" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:836 #: classes/class-wc-countries.php:837 msgid "Zip" msgstr "Cod Poștal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:840 #: classes/class-wc-countries.php:841 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 msgid "State" msgstr "Stat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:850 #: classes/class-wc-countries.php:851 msgid "County" msgstr "Județ" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:877 #: classes/class-wc-countries.php:878 #: classes/class-wc-countries.php:948 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:882 #: classes/class-wc-countries.php:883 #: classes/class-wc-countries.php:942 msgid "Town/City" msgstr "Oraș" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:912 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prenume" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:918 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "NUme" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:924 msgid "Company Name" msgstr "Nume Companie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:925 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Companie (opțional)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:930 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresă (prima linie)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:936 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:943 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Oraș" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:949 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Cod Poștal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:957 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Țară" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:964 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "Stat / Județ" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1008 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1009 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1015 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:149 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:157 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:165 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:120 msgid "New Customer Order" msgstr "Comandă nouă client" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:124 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Comandă de la un client nou (%s)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:159 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Comandă Primită" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:191 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Comandă Finalizată / Link-uri pentru descărcare" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:192 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Comandă Completă / Link-uri descărcare" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:194 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Comandă Finalizată" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:195 msgid "Order Complete" msgstr "Comandă Completă" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:236 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Comanda ta pe %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Comanda Ta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:239 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Factură pentru Comanda %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:240 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Plata Facturii" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:283 msgid "A note has been added to your order" msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:287 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] A fost adăugată o notiță comenzii tale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:319 msgid "Product low in stock" msgstr "Produs cu stoc redus" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:326 #: classes/class-wc-email.php:354 #: classes/class-wc-email.php:395 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produs #%s - %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 msgid "is low in stock." msgstr "are stoc redus." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:347 msgid "Product out of stock" msgstr "Produsul nu mai este pe stoc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:356 msgid "is out of stock." msgstr "nu mai este pe stoc." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:388 msgid "Product Backorder" msgstr "Produs pe Listă de Așteptare" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:397 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă #%s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:418 msgid "Note" msgstr "Notiță" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:429 msgid "Order information" msgstr "Informații comandă" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:451 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Contul tău pe %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:452 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine ai venit la %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:157 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:486 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s via %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:528 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Subtotal Coș" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:540 msgid "Shipping:" msgstr "Transport:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:568 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:596 #: templates/cart/totals.php:181 #: templates/checkout/review-order.php:182 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:732 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:934 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes." #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:460 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Doar %s rămase în stoc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:463 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s în stoc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:470 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(Comenzi în așteptare permise)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:477 #: classes/class-wc-product.php:490 #: templates/cart/cart.php:62 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:716 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "De la:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:760 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Evaluat la %s stele din 5" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1091 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165 #: templates/single-product/meta.php:11 msgid "SKU:" msgstr "Cod Produs:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:44 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată (Procesatorul plății)" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18 msgid "Bacs" msgstr "Transfer Bancar" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activează / Dezactivează" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55 msgid "Title" msgstr "Titlu" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul procesării comenzii." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Transfer Bancar direct" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57 msgid "Customer Message" msgstr "Mesaj Client" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării plății." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:134 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168 msgid "Account Name" msgstr "Titular Cont" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169 msgid "Account Number" msgstr "Număr Cont" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170 msgid "Sort Code" msgstr "Cod Sortare" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171 msgid "Bank Name" msgstr "Bancă" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:172 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (inițial Cod Swift)" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:116 msgid "BACS Payment" msgstr "Plată prin Transfer Bancar" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai bine cunoscut sub numele de Transfer Bancar." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:131 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 msgid "Our Details" msgstr "Detaliile noastre" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:173 msgid "BIC" msgstr "BIC" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:194 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18 msgid "Cheque" msgstr "CEC" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Acceptă plăți cu cecuri" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cec de plată" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în care cec-ul este recepționat. (?)" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Plata prin cec este așteptată" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Plata la Destinație » Ramburs" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46 msgid "Enable COD" msgstr "Activează Plata Ramburs" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activează Plata Ramburs" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4 msgid "Description" msgstr "Descriere" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina THANK YOU." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280 msgid "Mijireh error:" msgstr "Eroare Mijireh:" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160 msgid "Access Key" msgstr "Cheie de Acces" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru magazinul tău." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de Credit" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării comenzii." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189 msgid "Join for free" msgstr "Înscrie-te Gratuit!" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site." msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "Modulul PayPal Standard redirecționează clientul către site-ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Portal Dezactivat" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activează PayPal standard" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont de PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "PayPal Email" msgstr "Adresa contului de PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău de PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 msgid "Shipping details" msgstr "Detalii Livrare" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128 msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132 msgid "Address override" msgstr "Suprascrie Adresa" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, recomandăm să o păstrați dezactivată." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139 msgid "Submission method" msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau a unui șir de interogare." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "Page Style" msgstr "Stil pagină" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account." msgstr "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Modul Testare PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156 #, php-format msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă înregistrați creați un cont dezvoltator de aici." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159 msgid "Debug Log" msgstr "Jurnal Depanare" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:161 msgid "Enable logging" msgstr "Activează înregistrarea informațiilor" #@ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:163 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, în fișierul woocommerce/logs/paypal.txt" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313 msgid "Shipping via" msgstr "Livrare prin" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:349 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal pentru a efectua plata comenzii." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:370 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Plătește prin PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:370 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anulează comand & restaurează Coșul" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:415 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a achita comanda prin PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:552 msgid "IPN payment completed" msgstr "Plată IPN finalizată" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:563 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:571 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Plata %s prin IPN" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:594 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Comandă rambursată / inversată" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:577 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:595 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: %s" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:580 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:598 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează statistici detaliate despre vizitatorii unui site." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Cod Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr " Codul de forma: UA-XXXXX-X, îl găsiți în contul dvs. de pe http://www.google.com/analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51 msgid "Tracking code" msgstr "Cod de urmărire" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă companie." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de produs." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "  Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga butoanele de partajere pe paginile de produs." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58 msgid "ShareThis Code" msgstr "Cod ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20 #, fuzzy, php-format, php-format msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10%! ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. Mai multe informații consultând documentația." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152 msgid "Please complete all fields." msgstr "Vă rugăm completați toate câmpurile." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Creează un cont ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "Sunt de acord cu Termenii și Condițiile ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207 msgid "Create Account" msgstr "Creează Cont" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Recuperarează-ți contul ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226 msgid "Email me my details" msgstr "Trimite-mi detaliile pe emailul meu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurare cont ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Create an account" msgstr "Crează Cont" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236 msgid "Can't access your account?" msgstr "Nu îți poți accesa contul?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Configurează opțiuni ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253 msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales." msgstr "Poți alege tipul de reducere acordat (sumă fixă, procent, livrare gratuită, etc.) precum și cărui canal de media social vrei să acorzi această reducere. De asemenea poți controla și mesajul reclamei astfel încât să îți aducă beneficii maxime." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Activează integrare ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 msgid "Client ID" msgstr "ID Client" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "  ID Client pentru aplicația ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "App Key" msgstr "Cheie Aplicație" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "  Cheia aplicației ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Email address" msgstr "Adresă email" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "  Adresa de email utilizată pentru contul ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "Show button by default on:" msgstr "Afișează butonul pe:" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327 msgid "Product page" msgstr "Pagina de produs" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Cart page" msgstr "Pagina Coșul Meu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337 msgid "Button style" msgstr "Stil buton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "  Selectează stil de afișare pentru butoanele de partajare" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342 msgid "Standard Button" msgstr "Buton standard" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Custom HTML" msgstr "Cod HTML Personalizat" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347 msgid "Button skin" msgstr "Culoare buton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "  Selectează culoare buton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Light" msgstr "Deschis" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355 msgid "Dark" msgstr "Închis" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Button position" msgstr "Poziție butonu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "  Unde ar trebui poziționat butonul?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365 msgid "Normal" msgstr "Normal" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Floating" msgstr "Plutitor" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "HTML for the button" msgstr "HTML Pentru buton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Introdu codul HTML pentru personalizarea butonului tău." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15 msgid "Flat rate" msgstr "Cost Fix" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 msgid "Flat Rates" msgstr "Costuri Fixe" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activează această Metodă de Livrare" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45 msgid "Method Title" msgstr "Titlu Metodă" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71 msgid "Flat Rate" msgstr "Cost Fix" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74 msgid "Cost per order" msgstr "Cost per comandă" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva această opțiune." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilitate metodă" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66 msgid "All allowed countries" msgstr "Toate țările permise" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69 msgid "Calculation Type" msgstr "Mod de calcul" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Default Cost" msgstr "Cost normal" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131 msgid "Minimum Fee" msgstr "Comision minim" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable." msgstr "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). Ex.: Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu). Ex.: Poșta Română|6,95|da. (?)" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359 #: woocommerce.php:650 msgid "Shipping Class" msgstr "Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Cost, fără taxe. " #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Handling Fee" msgstr "Comision de prelucrare a comenzii" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Adaugă Cost Fix" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici — aceste costuri vor suprascrie costurile originale definite mai sus." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367 msgid "Delete selected rates" msgstr "Șterge ratele selectate" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Select a class…" msgstr "Selectați o clasă…" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393 msgid "0.00" msgstr "0,00" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103 msgid "Free Shipping" msgstr "Livrare Gratuită" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activează Livrare Gratuită" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Comandă minimă" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 #: templates/cart/cart.php:112 #: woocommerce.php:895 msgid "Coupon" msgstr "Cupon" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48 msgid "International Delivery" msgstr "Livrare Internațională" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56 msgid "Selected countries" msgstr "Țări selectate" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Excluzând țările selectate" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Countries" msgstr "Țări" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82 msgid "Local Delivery" msgstr "Livrare Locală" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49 msgid "Enable" msgstr "Activează" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activează Livrare Locală" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85 msgid "Fee Type" msgstr "Tip Comision" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Cum se calculează costurile de livrare" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90 msgid "Fixed amount" msgstr "Sumă Fixă" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent din totalul Coșului" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Sumă fixă per produs" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96 msgid "Delivery Fee" msgstr "Taxă de Livrare" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Coduri Poștale" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104 msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma." msgstr "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale cu o virgulă ( , )" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58 msgid "Local Pickup" msgstr "Ridicare de la Sediu" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activează preluare locală" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică singur comanda." #@ woocommerce #: languages/strings.php:13 msgid "pending" msgstr "în așteptare" #@ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "failed" msgstr "eșuată" #@ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "on-hold" msgstr "în așteptare" #@ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "processing" msgstr "în curs de procesare" #@ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "completed" msgstr "finalizată" #@ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "refunded" msgstr "rambursată" #@ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "cancelled" msgstr "anulată" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:30 #: woocommerce-ajax.php:92 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:50 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:145 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:61 #: shortcodes/shortcode-cart.php:67 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costuri de livrare actualizate." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:43 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:378 #: templates/loop/add-to-cart.php:34 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61 msgid "Add to cart" msgstr "Adaugă în Coș" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:221 #: widgets/widget-login.php:235 msgid "Please enter your password." msgstr "Vă rugăm introduceți parola." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:261 #: shortcodes/shortcode-pay.php:53 #: shortcodes/shortcode-pay.php:108 #: woocommerce-functions.php:696 #: woocommerce-functions.php:758 msgid "Invalid order." msgstr "Comandă invalidă." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:261 msgid "My Account →" msgstr "Contul Meu →" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:268 #, php-format msgid "Order %s made on %s" msgstr "Comanda %s pusă în data de %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:269 #, php-format msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status comandă: %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:275 #: templates/order/tracking.php:25 msgid "Order Updates" msgstr "Actualizări Comandă" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de date." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:48 #: shortcodes/shortcode-pay.php:101 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de ajutor." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 #: templates/checkout/thankyou.php:36 #: templates/emails/admin-new-order.php:9 #: templates/emails/customer-completed-order.php:9 #: templates/emails/customer-invoice.php:13 #: templates/emails/customer-note.php:13 #: templates/emails/customer-processing-order.php:9 msgid "Order:" msgstr "Comandă:" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:77 #: templates/checkout/thankyou.php:40 msgid "Date:" msgstr "Data:" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:86 #: templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Payment method:" msgstr "Modalitate de Plată:" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:20 #: templates/emails/admin-new-order.php:15 #: templates/emails/customer-completed-order.php:15 #: templates/emails/customer-invoice.php:19 #: templates/emails/customer-note.php:19 #: templates/emails/customer-processing-order.php:15 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:37 msgid "Remove this item" msgstr "Șterge articol" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:112 #: templates/checkout/form-coupon.php:19 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplică Cupon" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:119 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizează Coș" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:119 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" #@ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:29 msgid "You may be interested in…" msgstr "Ai mai putea fi interesat de:" #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:7 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Coșul tău este gol." #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Înapoi la Magazin" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:14 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculează Costuri de Livrare" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:38 #: woocommerce-template.php:734 msgid "Select a state…" msgstr "Selectează Stat…" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:60 msgid "Update Totals" msgstr "Actualizează Totaluri" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Totaluri Coș" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:21 #: templates/checkout/review-order.php:23 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotaluri Coș" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/checkout/review-order.php:30 #: woocommerce.php:1286 msgid "Cart Discount" msgstr "Reducere Coș" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/cart/totals.php:191 msgid "[Remove]" msgstr "[Șterge]" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:100 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:102 #: templates/checkout/review-order.php:107 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:142 #: widgets/widget-cart.php:89 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:191 #: templates/checkout/review-order.php:192 msgid "Order Discount" msgstr "Reducere Comandă" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:216 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(taxe estimate pentru %s)" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:218 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:228 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Nu au fost găsite Metode de Livrare; Vă rugăm recalculați costurile de livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:235 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. (%s)." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:237 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu ezitați să ne contactați." #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:9 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda." #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Înapoi la Coș" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:10 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturare & Livrare" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Create an account?" msgstr "Creați un cont?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:42 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Creați un cont prin completarea informațiilor de mai jos. Dacă aveți deja cont vă rugăm să vă autentificați folosind formularul din partea de sus a paginii." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:9 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:33 msgid "Your order" msgstr "Comanda dvs." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:7 msgid "Have a coupon?" msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:10 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:8 msgid "Already registered?" msgstr "Aveți deja cont?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:11 msgid "Click here to login" msgstr "Click aici pentru a vă autentifica." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Dacă ați mai făcut cumpărături de pe site-ul nostru, vă rugăm să vă autentificați folosind formularul de mai jos. Dacă sunteți client nou treceți la secțiunea Facturare & Livrare." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:14 #: templates/checkout/review-order.php:17 #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Totals" msgstr "Totaluri" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:70 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Pay for order" msgstr "Plătește pentru comandă" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:25 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:52 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:14 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7 msgid "Additional Information" msgstr "Informații adiționale" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:105 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea metodele de livrare." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:146 msgid "Order Subtotal" msgstr "Subtotal Comandă" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:264 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de plată." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:266 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:276 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul Actualizare Totaluri înainte de plasa comanda. Există riscul să vi se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul Actualizare Totaluri." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:276 msgid "Update totals" msgstr "Actualizează Totaluri" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:282 msgid "Place order" msgstr "Plasează Comanda" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "I accept the" msgstr "Accept" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "terms & conditions" msgstr "Termenii și Condițiile" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:13 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau comerciantul a refuzat tranzacția." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:17 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:19 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 #: templates/myaccount/my-orders.php:57 msgid "Pay" msgstr "Plătește" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:65 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată." #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid "You have received an order from" msgstr "Ai primit o comadă de la " #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:5 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". Comanda lor este următoarea:" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:40 #: templates/emails/customer-note.php:44 #: templates/emails/customer-processing-order.php:40 #: templates/order/order-details.php:84 msgid "Customer details" msgstr "Detalii Client" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:5 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Comanda este completă. Detalii comenzii sunt:" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:7 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de “%s”. Pentur a achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: Achitare Comandă" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:5 #, php-format msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator este: %s" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:7 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:5 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:9 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-processing-order.php:5 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate mai jos." #@ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:7 msgid "Billing address" msgstr "Adresa de Facturare" #@ woocommerce #: templates/emails/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Adresa de Livrare" #@ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:31 msgid "Download:" msgstr "Descărcare:" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:22 msgid "Select options" msgstr "Selectează opțiuni" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "View options" msgstr "Vezi opțiuni" #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:12 #: templates/single-product-reviews.php:54 msgid "Next " msgstr "Următor " #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:53 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #@ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:10 #: templates/single-product/sale-flash.php:10 msgid "Sale!" msgstr "Reducere!" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:70 #: templates/loop-shop.php:36 #: woocommerce-template.php:76 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:14 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "Re-enter new password" msgstr "Introdu noua parolă încă o dată" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:23 msgid "Save" msgstr "Salvează" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:36 msgid "Save Address" msgstr "Salvează Adresa" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:15 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/shop/form-login.php:25 msgid "Login" msgstr "Autentificare" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:18 #: templates/myaccount/form-login.php:44 #: templates/shop/form-login.php:14 #: widgets/widget-login.php:93 msgid "Username" msgstr "Nume Utilizator" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:22 #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:95 msgid "Password" msgstr "Parola" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:30 #: templates/shop/form-login.php:27 msgid "Lost Password?" msgstr "Ai uitat parola?" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/myaccount/form-login.php:70 msgid "Register" msgstr "Înregistrează" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:58 msgid "Re-enter password" msgstr "Introdu parola din nou" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Bună %s. Din Panoul de Control poți vedea comenzile recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți modifica parola." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:16 msgid "Available downloads" msgstr "Descărcări disponibile" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] " descărcare disponibilă" msgstr[1] " descărcări disponibile" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "Recent Orders" msgstr "Comenzi Recente" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:27 msgid "My Address" msgstr "Adresa Mea" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:39 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:70 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:28 msgid "Ship to" msgstr "Livrează către" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:51 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Click pentru a anula această comandă" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:72 msgid "You have no recent orders." msgstr "NU aveți nici o comandă recentă." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:11 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării comenzii." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Order ID" msgstr "Cod Identificare Comandă" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:13 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Se află în emailul de confirmare primit." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Billing Email" msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:14 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea comenzii." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Track\"" msgstr "Urmărește" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:54 msgid "Download file →" msgstr "Descarcă fișier →" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:77 msgid "Order Again" msgstr "Comandă din Nou" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:89 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Comanda %s efectuată în data de %s are statusul “%s”" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:12 msgid "ago" msgstr "în urmă" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:14 msgid "and was completed" msgstr "și a fost finalizată" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:14 msgid " ago" msgstr "în urmă" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:8 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Acasă" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:61 msgid "Products tagged “" msgstr "Produse etichetate “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:84 #: templates/shop/breadcrumb.php:168 msgid "Search results for “" msgstr "Rezultate căutări “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:132 msgid "Error 404" msgstr "Eroare 404" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:172 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articole etichetate “" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:177 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:183 msgid "Page" msgstr "Pagină" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 msgid "Choose an option" msgstr "Alege o opțiune" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47 msgid "Clear selection" msgstr "Șterge selecția" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:14 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:16 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:22 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:31 msgid "M jS Y" msgstr "M jS Y" #@ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:11 msgid "Product Description" msgstr "Descriere Produs" #@ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "S-ar putea să îți placă și:" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Add Review" msgstr "Adaugă Comentariu" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:60 msgid "Add a review" msgstr "Adaugă un comentariu" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Be the first to review" msgstr "Fii primul care comentează" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? Click Aici?" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:84 msgid "Submit Review" msgstr "Trimite Comentariu" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:91 msgid "Rating" msgstr "Notă" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Rate…" msgstr "Rată…" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Good" msgstr "Bun" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Average" msgstr "Potrivit" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Not that bad" msgstr "Nu e rău" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Very Poor" msgstr "Foarte slab" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your Review" msgstr "Comentariul tău" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:22 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site." #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:24 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Best Sellers" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:53 msgid "Best Sellers" msgstr "Cele Mai Vândute" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:141 #: widgets/widget-cart.php:120 #: widgets/widget-featured_products.php:128 #: widgets/widget-layered_nav.php:441 #: widgets/widget-onsale.php:164 #: widgets/widget-price_filter.php:214 #: widgets/widget-product_categories.php:149 #: widgets/widget-product_search.php:60 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-random_products.php:101 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:125 #: widgets/widget-recently_viewed.php:125 #: widgets/widget-top_rated_products.php:145 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:144 #: widgets/widget-featured_products.php:131 #: widgets/widget-onsale.php:167 #: widgets/widget-random_products.php:106 #: widgets/widget-recent_products.php:135 #: widgets/widget-recent_reviews.php:128 #: widgets/widget-recently_viewed.php:128 #: widgets/widget-top_rated_products.php:148 msgid "Number of products to show:" msgstr "Câte produse se vor afișa:" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:148 msgid "Hide free products" msgstr "Ascunde produsele gratuite" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:82 msgid "No products in the cart." msgstr "Nu este nici un produs în coș." #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:93 msgid "Checkout →" msgstr "Finalizare Comandă →" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:124 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:24 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs." #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:26 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Featured Products" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:55 msgid "Featured Products" msgstr "Produse Recomandate" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:159 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când este vizualizată o pagină de categorie." #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:161 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Layered Nav" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:221 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Orice %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:444 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:464 msgid "Display Type:" msgstr "Tip Afișare:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:466 msgid "List" msgstr "Listă" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:467 msgid "Dropdown" msgstr "Selecție" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:470 msgid "Query Type:" msgstr "Tip Interogare:" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:472 msgid "AND" msgstr "AND" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:473 msgid "OR" msgstr "OR" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:22 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în Bara Laterală" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:24 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Login" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:185 msgid "Customer Login" msgstr "Autentificare Client" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:188 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bine ai venit %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 msgid "My account" msgstr "Contul Meu" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 msgid "Change my password" msgstr "Modifică parola" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:58 #: woocommerce-functions.php:117 msgid "Logout" msgstr "Ieșire din cont" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 #: woocommerce-functions.php:744 msgid "Login →" msgstr "Autentificare →" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:97 msgid "Lost password?" msgstr "Ai uitat parola?!" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:184 msgid "Logged out title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:187 msgid "Logged in title:" msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:232 #: woocommerce-functions.php:548 msgid "Please enter a username." msgstr "Introdu un nume de utilizator." #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:23 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere." #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:25 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce On-sale" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:54 msgid "On Sale" msgstr "Reducere" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:96 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales." #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:98 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Price Filter" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:188 msgid "Min price" msgstr "Preț Minim" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:189 msgid "Max price" msgstr "Preț Maxim" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:190 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:205 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrează după preț" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:25 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "O listă cu selector de categorii de produse." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:27 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce Product Categories" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:110 msgid "No product categories exist." msgstr "Nu există nici o categorie de produs." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:152 msgid "Order by:" msgstr "Sortează după:" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:154 msgid "Category Order" msgstr "Sortează după Categorii" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:159 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afișează ca selectție" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:162 msgid "Show post counts" msgstr "Afișează numărul de mesaje" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:165 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afișează ierarhie" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:168 msgid "Show children of current category only" msgstr "Afișează subcategorii din această categorie" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:23 msgid "A Search box for products only." msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:25 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce Product Search" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce Etichete Produs" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #: woocommerce.php:616 msgid "Product Tags" msgstr "Etichete Produs" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:15 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:18 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:29 msgid "Random Products" msgstr "Produse Aleatoare" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:112 #: widgets/widget-recent_products.php:139 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:23 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent." #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:25 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce Recent Products" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:54 msgid "New Products" msgstr "Produse Noi" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi comentarii despre produse." #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 msgid "Recent Reviews" msgstr "Comentarii Recente" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "de către %1$s" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce Recently Viewed Products" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 msgid "Recently viewed" msgstr "Ultimele produse vizitate:" #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site." #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce Top Rated Products" #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 msgid "Top Rated Products" msgstr "Cele mai bine cotate produse" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:67 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă autentifica." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:136 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:136 msgid "Return to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:218 #: woocommerce-ajax.php:248 #: woocommerce-ajax.php:267 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:220 #: woocommerce-ajax.php:249 #: woocommerce-ajax.php:268 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Cross-sell" msgstr "Produse Încrucișate" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1009 msgid "Up-sell" msgstr "Produse Recomandate" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1014 msgid "No products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs." #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:657 #: woocommerce-core-functions.php:721 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată." #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:755 #: woocommerce.php:556 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produs" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:892 msgid "Select a category" msgstr "Selectează o categorie" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:896 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără Categorie" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:141 #: woocommerce-functions.php:182 msgid "Cart updated." msgstr "Coș actualizat." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:170 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:211 #: woocommerce-functions.php:251 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului …" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:282 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Vă rugăm selectați cantitatea produsului …" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:290 msgid "Please choose a product…" msgstr "Vă rugăm selectați un produs …" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:355 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuați cumpărăturile →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:355 #: woocommerce-functions.php:359 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produs adăugat cu succes în Coșul dvs." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:492 msgid "Username is required." msgstr "Numele de utilizator este necesar." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:493 #: woocommerce-functions.php:567 msgid "Password is required." msgstr "Parola este necesară." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:550 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:553 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de utilizator." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:558 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Introduceți adresa dvs. de email." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:560 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Adresa de email nu este corectă." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:563 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:568 msgid "Re-enter your password." msgstr "Reintroduceți parola." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:572 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:663 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:685 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Comandă anulată de către client." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:688 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Comanda dvs. a fost anulată." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:692 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de asistență." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă de email invalidă." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:720 #: woocommerce-functions.php:732 #: woocommerce-functions.php:758 #: woocommerce-functions.php:765 #: woocommerce-functions.php:772 #: woocommerce-functions.php:944 msgid "Go to homepage →" msgstr "Înapoi la Pagina Principală →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:732 msgid "Invalid download." msgstr "Descărcare invalidă." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:744 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:749 msgid "This is not your download link." msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:765 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:772 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:944 msgid "File not found" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1009 msgid "New products" msgstr "Produse noi" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1017 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Produse noi adăugate la %s" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1025 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Produse noi etichetate %s" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1047 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1050 msgid "Please rate the product." msgstr "Vă rugăm evaluați produsul." #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:179 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Acesta magazin demo pentru testare — nici o comandă nu va fi onorată." #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:342 msgid "Buy product" msgstr "Cumpără produs" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:684 #: woocommerce.php:1014 msgid "required" msgstr "necesar / obligatoriu" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:825 msgid "Search for:" msgstr "Caută:" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:826 msgid "Search for products" msgstr "Caută produse:" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi. Cu stil." #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #@ woocommerce #: woocommerce.php:483 msgid "Customer" msgstr "Client" #@ woocommerce #: woocommerce.php:490 msgid "Shop Manager" msgstr "Manager Magazin" #@ woocommerce #: woocommerce.php:552 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:554 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etichetă-produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:589 msgctxt "Admin menu name" msgid "Product Categories" msgstr "Categorii de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:590 msgid "Search Product Categories" msgstr "Caută prin Categoriile de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:591 msgid "All Product Categories" msgstr "Toate Categoriile de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:592 msgid "Parent Product Category" msgstr "Categorie Principală de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:593 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Categorie Principală de Produs:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:594 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifică Categorie Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:595 msgid "Update Product Category" msgstr "Actualizează Categorie Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:596 msgid "Add New Product Category" msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:597 msgid "New Product Category Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:620 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" #@ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Search Product Tags" msgstr "Caută prin Etichetele de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:622 msgid "All Product Tags" msgstr "Toate Etichetele de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:623 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Etichetă Principală Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:624 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Etichetă Principală Produs:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:625 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifică Etichetă de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:626 msgid "Update Product Tag" msgstr "Actualizează Etichetă de Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:627 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)" #@ woocommerce #: woocommerce.php:628 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:647 #: woocommerce.php:649 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:651 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Clase de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:652 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Caută prin Clasele de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:653 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toate Clasele de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:654 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Clasă Principală de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:655 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Clasă Principală de Expediere:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:656 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modfică Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:657 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Actualizează Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:658 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Adaugă Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:659 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere" #@ woocommerce #: woocommerce.php:680 msgid "Order statuses" msgstr "Statusuri Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:681 msgid "Order status" msgstr "Status Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:682 msgid "Search Order statuses" msgstr "Caută prin statusurile comenzilor" #@ woocommerce #: woocommerce.php:683 msgid "All Order statuses" msgstr "Toate statusurile comenzilor" #@ woocommerce #: woocommerce.php:684 msgid "Parent Order status" msgstr "Status Comandă Principală" #@ woocommerce #: woocommerce.php:685 msgid "Parent Order status:" msgstr "Status Comandă Principală:" #@ woocommerce #: woocommerce.php:686 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifică Status Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:687 msgid "Update Order status" msgstr "Actualizează Status Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:688 msgid "Add New Order status" msgstr "Adaugă Status Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:689 msgid "New Order status Name" msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:720 #: woocommerce.php:721 msgid "Parent" msgstr "Părinte" #@ woocommerce #: woocommerce.php:724 msgid "Add New" msgstr "Adaugă Nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:725 msgid "New" msgstr "Nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:746 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produse" #@ woocommerce #: woocommerce.php:747 msgid "Add Product" msgstr "Adaugă Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:748 msgid "Add New Product" msgstr "Adaugă un Produs nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:750 msgid "Edit Product" msgstr "Editează Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:751 msgid "New Product" msgstr "Produs Nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:752 #: woocommerce.php:753 msgid "View Product" msgstr "Vizualizează Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:754 msgid "Search Products" msgstr "Caută Produse" #@ woocommerce #: woocommerce.php:755 msgid "No Products found" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:756 msgid "No Products found in trash" msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:757 msgid "Parent Product" msgstr "Produs mamă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:759 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin." #@ woocommerce #: woocommerce.php:789 msgid "Variation" msgstr "Variație" #@ woocommerce #: woocommerce.php:791 msgid "Add New Variation" msgstr "Adaugă Variație Nouă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:793 msgid "Edit Variation" msgstr "Modificare Variație" #@ woocommerce #: woocommerce.php:794 msgid "New Variation" msgstr "Variație Nouă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:795 #: woocommerce.php:796 msgid "View Variation" msgstr "Vezi Variație" #@ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "Search Variations" msgstr "Caută prin varianțiile unui produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "No Variations found" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție" #@ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:800 msgid "Parent Variation" msgstr "Variație mamă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:841 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Comenzi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:851 msgid "Add Order" msgstr "Adaugă Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:852 msgid "Add New Order" msgstr "Adaugă Comandă Nouă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:854 msgid "Edit Order" msgstr "Editează Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:855 msgid "New Order" msgstr "Comandă Nouă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:858 msgid "Search Orders" msgstr "Caută prin Comenzi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:859 msgid "No Orders found" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:860 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:861 msgid "Parent Orders" msgstr "Părinte Comandă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:864 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului" #@ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #@ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "Add Coupon" msgstr "Adaugă Cupon" #@ woocommerce #: woocommerce.php:898 msgid "Add New Coupon" msgstr "Adaugă Cupon Nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifică Cupon" #@ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "New Coupon" msgstr "Cupoane Nou" #@ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "View Coupons" msgstr "Vezi Cupoane" #@ woocommerce #: woocommerce.php:903 msgid "View Coupon" msgstr "Vezi Cupoane" #@ woocommerce #: woocommerce.php:904 msgid "Search Coupons" msgstr "Caută prin Cupoane" #@ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "No Coupons found" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:906 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi" #@ woocommerce #: woocommerce.php:907 msgid "Parent Coupon" msgstr "Părinte Cupon" #@ woocommerce #: woocommerce.php:909 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului." #@ woocommerce #: woocommerce.php:1009 msgid "Select an option…" msgstr "Selectează opțiune …" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1012 msgid "Please select a rating" msgstr "Selectează notă" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1287 msgid "Cart % Discount" msgstr "Reducere % Coș" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1288 msgid "Product Discount" msgstr "Reducere Produs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1289 msgid "Product % Discount" msgstr "Reducere % Produs" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:253 msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)" msgstr "Activează jQuery UI - script utilizat de către widgetul \"Filtrare Preț\"" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:631 msgid "oz" msgstr "uncie" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:673 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:299 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:300 msgid "Mark processing" msgstr "Marchează în curs de procesare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:302 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:303 msgid "Mark completed" msgstr "Marchează finalizat" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:334 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:" #@ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:353 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Status comandă modificat." msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:552 msgid "Order notes" msgstr "Mențiuni Comandă" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:178 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:345 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:374 msgid "Backordered" msgstr "Pus pe lista de așteptare" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:672 #: classes/class-wc-countries.php:673 msgid "Canton" msgstr "Canton" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:27 #: woocommerce-template.php:32 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Rezultatele Căutării “%s”" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:29 #: woocommerce-template.php:44 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Pagină %s" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:128 #: templates/cart/totals.php:155 #: templates/checkout/review-order.php:134 #: templates/checkout/review-order.php:158 msgid "incl. " msgstr "inclusiv " #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:29 msgid "verified owner" msgstr "proprietar verificat" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:24 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală." #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:26 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Cart" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:700 msgid "Update country" msgstr "Actualizează țara" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "1.6.1" msgstr ""