msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-04 09:27:37+0000\n" "Last-Translator: Ramon van Belzen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-Bookmarks: 526,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 #@ woocommerce msgid "Insert Shortcode" msgstr "Вмъкване на кратък код" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Product price/cart button" msgstr "Описание на продукта:" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Продукт по SKU/ID" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Продукти по SKU/ID" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Product categories" msgstr "Категории продукти" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Products by category slug" msgstr "Кратко име на продуктовата категория" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Recent products" msgstr "Нови продукти" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Featured products" msgstr "Избрани продукти" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Shop Messages" msgstr "Страници на магазина" #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 #@ woocommerce msgid "Pages" msgstr "Страници" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #: admin/woocommerce-admin-status.php:277 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61 #@ woocommerce msgid "Cart" msgstr "Кошница" #: admin/settings/settings-init.php:114 #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:281 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 #@ woocommerce msgid "Checkout" msgstr "Поръчка" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Order tracking" msgstr "следене-поръчка" #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 #: templates/checkout/thankyou.php:30 #@ woocommerce msgid "My Account" msgstr "Моят профил" #: admin/woocommerce-admin-status.php:297 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Edit Address" msgstr "Редактирай моя адрес" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20 #@ woocommerce msgid "Change Password" msgstr "Промени парола" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #: admin/woocommerce-admin-status.php:301 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 #: woocommerce.php:1031 #: woocommerce.php:1032 #@ woocommerce msgid "View Order" msgstr "Виж поръчка" #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22 #: templates/checkout/thankyou.php:28 #: templates/myaccount/my-orders.php:71 #@ woocommerce msgid "Pay" msgstr "Плати" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23 #@ woocommerce msgid "Thankyou" msgstr "Благодарим" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52 #@ woocommerce msgid "Enable/Disable" msgstr "Включи/Изключи" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Enable this email notification" msgstr "Включи уведомленията за ниски наличности" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:427 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Email subject" msgstr "Email адреси" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:429 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:436 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 #, php-format #@ woocommerce msgid "Defaults to %s" msgstr "По подразбиране %s" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:434 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Email heading" msgstr "Изпрати фактура" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Email type" msgstr "Email темплейт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144 #@ woocommerce msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Избор формат на email за изпращане." #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:447 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148 #@ woocommerce msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 #@ woocommerce msgid "HTML" msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:449 #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177 #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150 #@ woocommerce msgid "Multipart" msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:485 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:506 #@ woocommerce msgid "Could not write to template file." msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:533 #@ woocommerce msgid "Template file copied to theme." msgstr "Темплейт файла е копиран в темата." #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:542 #@ woocommerce msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата." #: admin/includes/welcome.php:146 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 #: admin/woocommerce-admin-status.php:252 #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 #@ woocommerce msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "HTML template" msgstr "Email темплейт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:563 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Plain text template" msgstr "Email темплейт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:582 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Delete template file" msgstr "Изтрий продукт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:585 #, php-format #@ woocommerce msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: %s." #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:600 #@ woocommerce msgid "Copy file to theme" msgstr "" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:603 #, php-format #@ woocommerce msgid "To override and edit this email template copy %s to your theme folder: %s." msgstr "За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте %s в папката на темата: %s" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:614 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "File was not found." msgstr "Файла не е намерен" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:639 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "View template" msgstr "Email темплейт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:640 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Hide template" msgstr "Email темплейт" #: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изтриете атрибута?" #: admin/post-types/product.php:262 #: admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:928 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569 #@ woocommerce msgid "In stock" msgstr "Налично" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550 #, php-format #@ woocommerce msgid "Only %s left in stock" msgstr "Само %s са останали" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s in stock" msgstr "%s налични" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560 #@ woocommerce msgid "(backorders allowed)" msgstr "(разрешено поръчване извън наличност)" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 #: templates/cart/cart.php:76 #@ woocommerce msgid "Available on backorder" msgstr "Разрешено за поръчка без наличност" #: admin/post-types/product.php:264 #: admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:929 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2103 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586 #@ woocommerce msgid "Out of stock" msgstr "Изчерпан" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:849 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:855 #: classes/class-wc-cart.php:1743 #: classes/class-wc-order.php:863 #: classes/class-wc-product-variable.php:274 #: classes/class-wc-product-variable.php:283 #: classes/class-wc-product-variation.php:246 #@ woocommerce msgid "Free!" msgstr "Безплатно!" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 #@ woocommerce msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "От:" #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:965 #: templates/single-product-reviews.php:43 #, php-format #@ woocommerce msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценено на %s от 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:967 #: templates/single-product/review.php:27 #: templates/single-product-reviews.php:43 #@ woocommerce msgid "out of 5" msgstr "от 5" #: classes/class-wc-coupon.php:447 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Съжаяваме, купона \"%s\" е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка." #: classes/class-wc-coupon.php:450 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Съжаляваме, изглежда купона \"%s\" не е ваш и беше премахнат от вашата поръчка." #: classes/class-wc-cart.php:464 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за всякакво създадено неудобство." #: classes/class-wc-cart.php:483 #: classes/class-wc-cart.php:492 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за всякакво създадено неудобство." #: classes/class-wc-cart.php:527 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. Моля редактирайте поръчката си и опитайте отново Съжаляваме за причинаното неудобство." #: classes/class-wc-cart.php:537 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. Моля редактирайте поръчката си и опитайте отново Съжаляваме за причинаното неудобство." #: classes/class-wc-cart.php:818 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Съжаляваме, този продукт не може да бъде поръчван." #: classes/class-wc-cart.php:825 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Не може да добавите този продукт към кошницата, защото е изчерпан." #: classes/class-wc-cart.php:830 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is not enough stock (%s remaining)." msgstr "Не може да добавите това количество към кошницата, защото няма достатъчно налично. Имаме %s налични." #: classes/class-wc-cart.php:842 #: classes/class-wc-cart.php:856 #: classes/class-wc-cart.php:864 #: templates/cart/mini-cart.php:68 #: woocommerce-functions.php:470 #: woocommerce.php:1176 #@ woocommerce msgid "View Cart →" msgstr "Преглед кошница →" #: classes/class-wc-cart.php:842 #@ woocommerce msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Вече имате този продукт в кошницата." #: classes/class-wc-cart.php:856 #: classes/class-wc-cart.php:864 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "%s Не може да добавите това количество към кошницата — имаме %s налични, а вие вече имате %s в кошницата." #: classes/class-wc-cart.php:1755 #@ woocommerce msgid "via" msgstr "чрез" #: classes/class-wc-coupon.php:444 #: classes/class-wc-coupon.php:494 #@ woocommerce msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Купона не съществува!" #: classes/class-wc-checkout.php:64 #@ woocommerce msgid "Account username" msgstr "Потребителско име" #: classes/class-wc-checkout.php:65 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Потребител" #: classes/class-wc-checkout.php:72 #: classes/class-wc-checkout.php:79 #@ woocommerce msgid "Account password" msgstr "Парола" #: classes/class-wc-checkout.php:73 #: classes/class-wc-checkout.php:80 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Парола" #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 #: classes/class-wc-checkout.php:89 #@ woocommerce msgid "Order Notes" msgstr "Бележки към поръчката" #: classes/class-wc-checkout.php:90 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Бележки по доставката, пр. специални указания за доставка." #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order – %s" msgstr "Поръчка – %s" #: classes/class-wc-checkout.php:152 #, php-format #@ woocommerce msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: classes/class-wc-checkout.php:276 #@ woocommerce msgid "Backordered" msgstr "Продадена без наличност" #: classes/class-wc-checkout.php:386 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтелка. Върнете се към началната страница →" #: classes/class-wc-checkout.php:438 #: woocommerce-functions.php:1632 #@ woocommerce msgid "is a required field." msgstr "е задължително поле." #: classes/class-wc-checkout.php:451 #, php-format #@ woocommerce msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) е невалиден пощенски код." #: classes/class-wc-checkout.php:472 #@ woocommerce msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "не е валиден. Моля въведете едно от изброените:" #: classes/class-wc-checkout.php:480 #@ woocommerce msgid "is not a valid number." msgstr "е невалидно число." #: classes/class-wc-checkout.php:487 #@ woocommerce msgid "is not a valid email address." msgstr "е невалиден email адрес." #: classes/class-wc-checkout.php:543 #@ woocommerce msgid "Please enter an account username." msgstr "Моля въведете потребителско име." #: classes/class-wc-checkout.php:547 #@ woocommerce msgid "Invalid email/username." msgstr "Невалиден email/потребителско име." #: classes/class-wc-checkout.php:550 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Вече има регистриран акаунт с това потребителско име. Моля изберете друг." #: classes/class-wc-checkout.php:560 #@ woocommerce msgid "Please enter an account password." msgstr "Моля въведете парола." #: classes/class-wc-checkout.php:563 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85 #: woocommerce-functions.php:731 #: woocommerce-functions.php:1562 #@ woocommerce msgid "Passwords do not match." msgstr "Паролите не съвпадат." #: classes/class-wc-checkout.php:567 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Вече има регистриран акаунт с този email. Моля влезте." #: classes/class-wc-checkout.php:573 #@ woocommerce msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Трябва да приемете Условията за ползване." #: classes/class-wc-checkout.php:582 #@ woocommerce msgid "Invalid shipping method." msgstr "Невалиден метод за доставка." #: classes/class-wc-checkout.php:595 #@ woocommerce msgid "Invalid payment method." msgstr "Невалиден метод за плащане." #: classes/class-wc-checkout.php:635 #: woocommerce-core-functions.php:2485 #: woocommerce-core-functions.php:2488 #: woocommerce-functions.php:703 #: woocommerce-functions.php:705 #: woocommerce-functions.php:708 #: woocommerce-functions.php:720 #: woocommerce-functions.php:722 #: woocommerce-functions.php:725 #: woocommerce-functions.php:759 #@ woocommerce msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" #: classes/class-wc-checkout.php:635 #: woocommerce-functions.php:759 #@ woocommerce msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Не можахме да ви регистрираме. Моля, свъежете се с нас ако проблема продължава." #: classes/class-wc-countries.php:37 #@ woocommerce msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: classes/class-wc-countries.php:38 #@ woocommerce msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: classes/class-wc-countries.php:39 #@ woocommerce msgid "Albania" msgstr "Албания" #: classes/class-wc-countries.php:40 #@ woocommerce msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: i18n/states/US.php:67 #@ woocommerce msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: classes/class-wc-countries.php:41 #@ woocommerce msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: classes/class-wc-countries.php:42 #@ woocommerce msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: classes/class-wc-countries.php:43 #@ woocommerce msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" #: classes/class-wc-countries.php:44 #@ woocommerce msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: classes/class-wc-countries.php:45 #@ woocommerce msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: classes/class-wc-countries.php:46 #@ woocommerce msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" #: classes/class-wc-countries.php:47 #@ woocommerce msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: classes/class-wc-countries.php:48 #@ woocommerce msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: classes/class-wc-countries.php:49 #@ woocommerce msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: classes/class-wc-countries.php:50 #@ woocommerce msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: classes/class-wc-countries.php:51 #@ woocommerce msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: classes/class-wc-countries.php:52 #@ woocommerce msgid "Bahamas" msgstr "Бахамит" #: classes/class-wc-countries.php:53 #@ woocommerce msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: classes/class-wc-countries.php:54 #@ woocommerce msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: classes/class-wc-countries.php:55 #@ woocommerce msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: classes/class-wc-countries.php:56 #@ woocommerce msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: classes/class-wc-countries.php:57 #@ woocommerce msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: classes/class-wc-countries.php:59 #@ woocommerce msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: classes/class-wc-countries.php:60 #@ woocommerce msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: classes/class-wc-countries.php:61 #@ woocommerce msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #: classes/class-wc-countries.php:62 #@ woocommerce msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: classes/class-wc-countries.php:63 #@ woocommerce msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: classes/class-wc-countries.php:64 #@ woocommerce msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:65 #@ woocommerce msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херциговина" #: classes/class-wc-countries.php:66 #@ woocommerce msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: classes/class-wc-countries.php:67 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Bouvet Island" msgstr "Rhode Island" #: classes/class-wc-countries.php:68 #@ woocommerce msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: classes/class-wc-countries.php:69 #@ woocommerce msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британски територии в Индийския океан" #: classes/class-wc-countries.php:70 #@ woocommerce msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британски Вирджински острови" #: classes/class-wc-countries.php:71 #@ woocommerce msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #: classes/class-wc-countries.php:72 #@ woocommerce msgid "Bulgaria" msgstr "България" #: classes/class-wc-countries.php:73 #@ woocommerce msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: classes/class-wc-countries.php:74 #@ woocommerce msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: classes/class-wc-countries.php:75 #@ woocommerce msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: classes/class-wc-countries.php:76 #@ woocommerce msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: classes/class-wc-countries.php:77 #@ woocommerce msgid "Canada" msgstr "Канада" #: classes/class-wc-countries.php:78 #@ woocommerce msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" #: classes/class-wc-countries.php:79 #@ woocommerce msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманови острови" #: classes/class-wc-countries.php:80 #@ woocommerce msgid "Central African Republic" msgstr "Централна Африканска Република" #: classes/class-wc-countries.php:81 #@ woocommerce msgid "Chad" msgstr "Чад" #: classes/class-wc-countries.php:82 #@ woocommerce msgid "Chile" msgstr "Чили" #: classes/class-wc-countries.php:83 #@ woocommerce msgid "China" msgstr "Китай" #: classes/class-wc-countries.php:84 #@ woocommerce msgid "Christmas Island" msgstr "Коледни Острови" #: classes/class-wc-countries.php:85 #@ woocommerce msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови Острови" #: classes/class-wc-countries.php:86 #@ woocommerce msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: classes/class-wc-countries.php:87 #@ woocommerce msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: classes/class-wc-countries.php:88 #@ woocommerce msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Бразивил)" #: classes/class-wc-countries.php:89 #@ woocommerce msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: classes/class-wc-countries.php:90 #@ woocommerce msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кук" #: classes/class-wc-countries.php:91 #@ woocommerce msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: classes/class-wc-countries.php:92 #@ woocommerce msgid "Croatia" msgstr "Хърватска" #: classes/class-wc-countries.php:93 #@ woocommerce msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: classes/class-wc-countries.php:94 #@ woocommerce msgid "CuraÇao" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:95 #@ woocommerce msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" #: classes/class-wc-countries.php:96 #@ woocommerce msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: classes/class-wc-countries.php:97 #@ woocommerce msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: classes/class-wc-countries.php:98 #@ woocommerce msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: classes/class-wc-countries.php:99 #@ woocommerce msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: classes/class-wc-countries.php:100 #@ woocommerce msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: classes/class-wc-countries.php:101 #@ woocommerce msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: classes/class-wc-countries.php:102 #@ woocommerce msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: classes/class-wc-countries.php:103 #@ woocommerce msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: classes/class-wc-countries.php:104 #@ woocommerce msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: classes/class-wc-countries.php:105 #@ woocommerce msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: classes/class-wc-countries.php:106 #@ woocommerce msgid "Estonia" msgstr "Естония" #: classes/class-wc-countries.php:107 #@ woocommerce msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" #: classes/class-wc-countries.php:108 #@ woocommerce msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендските острови" #: classes/class-wc-countries.php:109 #@ woocommerce msgid "Faroe Islands" msgstr "Фареорски острови" #: classes/class-wc-countries.php:110 #@ woocommerce msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: classes/class-wc-countries.php:111 #@ woocommerce msgid "Finland" msgstr "Финландия" #: classes/class-wc-countries.php:112 #@ woocommerce msgid "France" msgstr "Франция" #: classes/class-wc-countries.php:113 #@ woocommerce msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвинея" #: classes/class-wc-countries.php:114 #@ woocommerce msgid "French Polynesia" msgstr "Френска Полинезия" #: classes/class-wc-countries.php:115 #@ woocommerce msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни територии" #: classes/class-wc-countries.php:116 #@ woocommerce msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: classes/class-wc-countries.php:117 #@ woocommerce msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: classes/class-wc-countries.php:118 #: i18n/states/US.php:23 #@ woocommerce msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: classes/class-wc-countries.php:119 #@ woocommerce msgid "Germany" msgstr "Германия" #: classes/class-wc-countries.php:120 #@ woocommerce msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: classes/class-wc-countries.php:121 #@ woocommerce msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: classes/class-wc-countries.php:122 #@ woocommerce msgid "Greece" msgstr "Гърция" #: classes/class-wc-countries.php:123 #@ woocommerce msgid "Greenland" msgstr "Грийнландия" #: classes/class-wc-countries.php:124 #@ woocommerce msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: classes/class-wc-countries.php:125 #@ woocommerce msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупе" #: i18n/states/US.php:68 #@ woocommerce msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: classes/class-wc-countries.php:126 #@ woocommerce msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: classes/class-wc-countries.php:127 #@ woocommerce msgid "Guernsey" msgstr "Джързи" #: classes/class-wc-countries.php:128 #@ woocommerce msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: classes/class-wc-countries.php:129 #@ woocommerce msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-бисау" #: classes/class-wc-countries.php:130 #@ woocommerce msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: classes/class-wc-countries.php:131 #@ woocommerce msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: classes/class-wc-countries.php:132 #@ woocommerce msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:133 #@ woocommerce msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: classes/class-wc-countries.php:134 #@ woocommerce msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг-Конг" #: classes/class-wc-countries.php:135 #@ woocommerce msgid "Hungary" msgstr "Унгария" #: classes/class-wc-countries.php:136 #@ woocommerce msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: classes/class-wc-countries.php:137 #@ woocommerce msgid "India" msgstr "Индия" #: classes/class-wc-countries.php:138 #@ woocommerce msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: classes/class-wc-countries.php:139 #@ woocommerce msgid "Iran" msgstr "Иран" #: classes/class-wc-countries.php:140 #@ woocommerce msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: classes/class-wc-countries.php:141 #@ woocommerce msgid "Republic of Ireland" msgstr "Република Ирландия" #: classes/class-wc-countries.php:142 #@ woocommerce msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Ман" #: classes/class-wc-countries.php:143 #@ woocommerce msgid "Israel" msgstr "Израел" #: classes/class-wc-countries.php:144 #@ woocommerce msgid "Italy" msgstr "Италия" #: classes/class-wc-countries.php:145 #@ woocommerce msgid "Ivory Coast" msgstr "Бряг на слоновата кост" #: classes/class-wc-countries.php:146 #@ woocommerce msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: classes/class-wc-countries.php:147 #@ woocommerce msgid "Japan" msgstr "Япония" #: classes/class-wc-countries.php:148 #@ woocommerce msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: classes/class-wc-countries.php:149 #@ woocommerce msgid "Jordan" msgstr "Йордания" #: classes/class-wc-countries.php:150 #@ woocommerce msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" #: classes/class-wc-countries.php:151 #@ woocommerce msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: classes/class-wc-countries.php:152 #@ woocommerce msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: classes/class-wc-countries.php:153 #@ woocommerce msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: classes/class-wc-countries.php:154 #@ woocommerce msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: classes/class-wc-countries.php:155 #@ woocommerce msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: classes/class-wc-countries.php:156 #@ woocommerce msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: classes/class-wc-countries.php:157 #@ woocommerce msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: classes/class-wc-countries.php:158 #@ woocommerce msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: classes/class-wc-countries.php:159 #@ woocommerce msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: classes/class-wc-countries.php:160 #@ woocommerce msgid "Libya" msgstr "Либия" #: classes/class-wc-countries.php:161 #@ woocommerce msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" #: classes/class-wc-countries.php:162 #@ woocommerce msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: classes/class-wc-countries.php:163 #@ woocommerce msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: classes/class-wc-countries.php:164 #@ woocommerce msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Макао" #: classes/class-wc-countries.php:165 #@ woocommerce msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: classes/class-wc-countries.php:166 #@ woocommerce msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: classes/class-wc-countries.php:167 #@ woocommerce msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: classes/class-wc-countries.php:168 #@ woocommerce msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: classes/class-wc-countries.php:169 #@ woocommerce msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: classes/class-wc-countries.php:170 #@ woocommerce msgid "Mali" msgstr "Мали" #: classes/class-wc-countries.php:171 #@ woocommerce msgid "Malta" msgstr "Малта" #: classes/class-wc-countries.php:172 #@ woocommerce msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: classes/class-wc-countries.php:173 #@ woocommerce msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: classes/class-wc-countries.php:174 #@ woocommerce msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: classes/class-wc-countries.php:175 #@ woocommerce msgid "Mauritius" msgstr "Маурициус" #: classes/class-wc-countries.php:176 #@ woocommerce msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: classes/class-wc-countries.php:177 #@ woocommerce msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: classes/class-wc-countries.php:178 #@ woocommerce msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: classes/class-wc-countries.php:179 #@ woocommerce msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: classes/class-wc-countries.php:180 #@ woocommerce msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: classes/class-wc-countries.php:181 #@ woocommerce msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: classes/class-wc-countries.php:182 #@ woocommerce msgid "Montenegro" msgstr "Черна гора" #: classes/class-wc-countries.php:183 #@ woocommerce msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: classes/class-wc-countries.php:184 #@ woocommerce msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: classes/class-wc-countries.php:185 #@ woocommerce msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: classes/class-wc-countries.php:186 #@ woocommerce msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #: classes/class-wc-countries.php:187 #@ woocommerce msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: classes/class-wc-countries.php:188 #@ woocommerce msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: classes/class-wc-countries.php:189 #@ woocommerce msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: classes/class-wc-countries.php:190 #@ woocommerce msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #: classes/class-wc-countries.php:191 #@ woocommerce msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: classes/class-wc-countries.php:192 #@ woocommerce msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" #: classes/class-wc-countries.php:193 #@ woocommerce msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зенландия" #: classes/class-wc-countries.php:194 #@ woocommerce msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: classes/class-wc-countries.php:195 #@ woocommerce msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: classes/class-wc-countries.php:196 #@ woocommerce msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: classes/class-wc-countries.php:197 #@ woocommerce msgid "Niue" msgstr "Niue" #: classes/class-wc-countries.php:198 #@ woocommerce msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфоркски острови" #: classes/class-wc-countries.php:199 #@ woocommerce msgid "North Korea" msgstr "Северна Корея" #: i18n/states/US.php:69 #@ woocommerce msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: classes/class-wc-countries.php:200 #@ woocommerce msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: classes/class-wc-countries.php:201 #@ woocommerce msgid "Oman" msgstr "Оман" #: classes/class-wc-countries.php:202 #@ woocommerce msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: classes/class-wc-countries.php:203 #@ woocommerce msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинска територия" #: classes/class-wc-countries.php:204 #@ woocommerce msgid "Panama" msgstr "Панама" #: classes/class-wc-countries.php:205 #@ woocommerce msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа и Нова Гвинея" #: classes/class-wc-countries.php:206 #@ woocommerce msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: classes/class-wc-countries.php:207 #@ woocommerce msgid "Peru" msgstr "Перу" #: classes/class-wc-countries.php:208 #@ woocommerce msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: classes/class-wc-countries.php:209 #@ woocommerce msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: classes/class-wc-countries.php:210 #@ woocommerce msgid "Poland" msgstr "Полша" #: classes/class-wc-countries.php:211 #@ woocommerce msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: i18n/states/US.php:70 #@ woocommerce msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" #: classes/class-wc-countries.php:212 #@ woocommerce msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: classes/class-wc-countries.php:213 #@ woocommerce msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: classes/class-wc-countries.php:214 #@ woocommerce msgid "Romania" msgstr "Румъния" #: classes/class-wc-countries.php:215 #@ woocommerce msgid "Russia" msgstr "Русия" #: classes/class-wc-countries.php:216 #@ woocommerce msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: classes/class-wc-countries.php:217 #@ woocommerce msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: classes/class-wc-countries.php:218 #@ woocommerce msgid "Saint Helena" msgstr "Света Хелена" #: classes/class-wc-countries.php:219 #@ woocommerce msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: classes/class-wc-countries.php:220 #@ woocommerce msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: classes/class-wc-countries.php:221 #@ woocommerce msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #: classes/class-wc-countries.php:222 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #: classes/class-wc-countries.php:223 #@ woocommerce msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: classes/class-wc-countries.php:224 #@ woocommerce msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: classes/class-wc-countries.php:225 #@ woocommerce msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: classes/class-wc-countries.php:226 #@ woocommerce msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: classes/class-wc-countries.php:227 #@ woocommerce msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: classes/class-wc-countries.php:228 #@ woocommerce msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" #: classes/class-wc-countries.php:229 #@ woocommerce msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: classes/class-wc-countries.php:230 #@ woocommerce msgid "Serbia" msgstr "Сърбия" #: classes/class-wc-countries.php:231 #@ woocommerce msgid "Seychelles" msgstr "Сейшели" #: classes/class-wc-countries.php:232 #@ woocommerce msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: classes/class-wc-countries.php:233 #@ woocommerce msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: classes/class-wc-countries.php:234 #@ woocommerce msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: classes/class-wc-countries.php:235 #@ woocommerce msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: classes/class-wc-countries.php:236 #@ woocommerce msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #: classes/class-wc-countries.php:237 #@ woocommerce msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" #: classes/class-wc-countries.php:238 #@ woocommerce msgid "South Africa" msgstr "Южна Африка" #: classes/class-wc-countries.php:239 #@ woocommerce msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" #: classes/class-wc-countries.php:240 #@ woocommerce msgid "South Korea" msgstr "Южна Корея" #: classes/class-wc-countries.php:241 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "South Sudan" msgstr "Southland" #: classes/class-wc-countries.php:242 #@ woocommerce msgid "Spain" msgstr "Испания" #: classes/class-wc-countries.php:243 #@ woocommerce msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланнка" #: classes/class-wc-countries.php:244 #@ woocommerce msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: classes/class-wc-countries.php:245 #@ woocommerce msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: classes/class-wc-countries.php:246 #@ woocommerce msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: classes/class-wc-countries.php:247 #@ woocommerce msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: classes/class-wc-countries.php:248 #@ woocommerce msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: classes/class-wc-countries.php:249 #@ woocommerce msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: classes/class-wc-countries.php:250 #@ woocommerce msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: classes/class-wc-countries.php:251 #@ woocommerce msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: classes/class-wc-countries.php:252 #@ woocommerce msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: classes/class-wc-countries.php:253 #@ woocommerce msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: classes/class-wc-countries.php:254 #@ woocommerce msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: classes/class-wc-countries.php:255 #@ woocommerce msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: classes/class-wc-countries.php:256 #@ woocommerce msgid "Togo" msgstr "Того" #: classes/class-wc-countries.php:257 #@ woocommerce msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: classes/class-wc-countries.php:258 #@ woocommerce msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: classes/class-wc-countries.php:259 #@ woocommerce msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: classes/class-wc-countries.php:260 #@ woocommerce msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: classes/class-wc-countries.php:261 #@ woocommerce msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: classes/class-wc-countries.php:262 #@ woocommerce msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: classes/class-wc-countries.php:263 #@ woocommerce msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: classes/class-wc-countries.php:264 #@ woocommerce msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/states/US.php:71 #@ woocommerce msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" #: classes/class-wc-countries.php:265 #@ woocommerce msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: classes/class-wc-countries.php:266 #@ woocommerce msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #: classes/class-wc-countries.php:267 #@ woocommerce msgid "United Arab Emirates" msgstr "ОАЕ" #: classes/class-wc-countries.php:268 #@ woocommerce msgid "United Kingdom" msgstr "Обединено Кралство" #: classes/class-wc-countries.php:269 #@ woocommerce msgid "United States" msgstr "Съединени Американски Щати" #: classes/class-wc-countries.php:270 #@ woocommerce msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: classes/class-wc-countries.php:271 #@ woocommerce msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: classes/class-wc-countries.php:272 #@ woocommerce msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: classes/class-wc-countries.php:273 #@ woocommerce msgid "Vatican" msgstr "Ватикана" #: classes/class-wc-countries.php:274 #@ woocommerce msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: classes/class-wc-countries.php:275 #@ woocommerce msgid "Vietnam" msgstr "Виетнам" #: classes/class-wc-countries.php:276 #@ woocommerce msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: classes/class-wc-countries.php:277 #@ woocommerce msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: classes/class-wc-countries.php:278 #@ woocommerce msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: classes/class-wc-countries.php:279 #@ woocommerce msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: classes/class-wc-countries.php:280 #@ woocommerce msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: classes/class-wc-countries.php:418 #@ woocommerce msgid "to the" msgstr "към" #: classes/class-wc-countries.php:419 #@ woocommerce msgid "to" msgstr "към" #: classes/class-wc-countries.php:432 #@ woocommerce msgid "the" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:444 #@ woocommerce msgid "VAT" msgstr "ДДС" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:466 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 #: classes/class-wc-countries.php:444 #: templates/cart/totals.php:110 #: templates/checkout/review-order.php:113 #@ woocommerce msgid "Tax" msgstr "Такса" #: classes/class-wc-countries.php:457 #@ woocommerce msgid "(incl. VAT)" msgstr "(вкл. ДДС)" #: classes/class-wc-countries.php:457 #@ woocommerce msgid "(incl. tax)" msgstr "(вкл. такса)" #: classes/class-wc-countries.php:470 #@ woocommerce msgid "(ex. VAT)" msgstr "(без ДДС)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: classes/class-wc-countries.php:470 #@ woocommerce msgid "(ex. tax)" msgstr "(без такса)" #: classes/class-wc-countries.php:694 #: classes/class-wc-countries.php:704 #: classes/class-wc-countries.php:724 #: classes/class-wc-countries.php:779 #: classes/class-wc-countries.php:803 #: classes/class-wc-countries.php:848 #: classes/class-wc-countries.php:872 #@ woocommerce msgid "Province" msgstr "Провинция" #: classes/class-wc-countries.php:710 #@ woocommerce msgid "Canton" msgstr "Кантон" #: classes/class-wc-countries.php:719 #: classes/class-wc-countries.php:854 #@ woocommerce msgid "Municipality" msgstr "Община" #: classes/class-wc-countries.php:766 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Town / District" msgstr "Град" #: classes/class-wc-countries.php:769 #@ woocommerce msgid "Region" msgstr "Регион" #: classes/class-wc-countries.php:877 #@ woocommerce msgid "Zip" msgstr "Код" #: classes/class-wc-countries.php:880 #@ woocommerce msgid "State" msgstr "Щат" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 #: admin/woocommerce-admin-users.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:885 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 #@ woocommerce msgid "Postcode" msgstr "Пощенски код" #: classes/class-wc-countries.php:888 #@ woocommerce msgid "County" msgstr "Държава" #: classes/class-wc-countries.php:920 #: classes/class-wc-countries.php:921 #: classes/class-wc-countries.php:996 #: templates/cart/shipping-calculator.php:68 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Postcode / Zip" msgstr "Пощенски код" #: classes/class-wc-countries.php:925 #: classes/class-wc-countries.php:926 #: classes/class-wc-countries.php:985 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Town / City" msgstr "Град/Село" #: classes/class-wc-countries.php:930 #: classes/class-wc-countries.php:931 #: classes/class-wc-countries.php:991 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "State / County" msgstr "Област" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 #: admin/woocommerce-admin-users.php:228 #: classes/class-wc-countries.php:955 #@ woocommerce msgid "Country" msgstr "Държава" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 #: classes/class-wc-countries.php:960 #@ woocommerce msgid "First Name" msgstr "Име" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 #: classes/class-wc-countries.php:965 #@ woocommerce msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: classes/class-wc-countries.php:971 #@ woocommerce msgid "Company Name" msgstr "Фирма" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #: classes/class-wc-countries.php:975 #@ woocommerce msgid "Address" msgstr "Адрес" #: classes/class-wc-countries.php:976 #, fuzzy #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Запиши адреса" #: classes/class-wc-countries.php:981 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:1038 #@ woocommerce msgid "Email Address" msgstr "E-mail" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 #: classes/class-wc-countries.php:1044 #@ woocommerce msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: classes/class-wc-coupon.php:459 #@ woocommerce msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Лимита за употреба на купона е достигнат." #: classes/class-wc-coupon.php:462 #@ woocommerce msgid "This coupon has expired." msgstr "Този купон е изтекъл." #: classes/class-wc-coupon.php:465 #, php-format #@ woocommerce msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Минималната сума на поръчката за този купон е %s." #: classes/class-wc-coupon.php:468 #@ woocommerce msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата поръчка." #: classes/class-wc-customer.php:628 #: classes/class-wc-customer.php:638 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "File %d" msgstr "Път до файла" #: classes/class-wc-emails.php:246 #@ woocommerce msgid "Note" msgstr "Бележка" #: classes/class-wc-emails.php:281 #@ woocommerce msgid "Product low in stock" msgstr "Има малко останало количество от продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:623 #: classes/class-wc-emails.php:286 #: classes/class-wc-emails.php:318 #: classes/class-wc-emails.php:362 #, php-format #@ woocommerce msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Вариация #%s от %s" #: classes/class-wc-emails.php:288 #: classes/class-wc-emails.php:320 #: classes/class-wc-emails.php:364 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product #%s - %s" msgstr "Продукт #%s - %s" #: classes/class-wc-emails.php:290 #@ woocommerce msgid "is low in stock." msgstr "е с малко количество." #: classes/class-wc-emails.php:313 #@ woocommerce msgid "Product out of stock" msgstr "Не е налично" #: classes/class-wc-emails.php:322 #@ woocommerce msgid "is out of stock." msgstr "не е налично." #: classes/class-wc-emails.php:357 #@ woocommerce msgid "Product Backorder" msgstr "Продукт поръчан без наличност" #: classes/class-wc-emails.php:366 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s единици от %s са поръчани извън наличност в поръчка #%s." #: classes/class-wc-order.php:283 #@ woocommerce msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: classes/class-wc-order.php:858 #, php-format #@ woocommerce msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" #: classes/class-wc-order.php:923 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Кошница" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: classes/class-wc-order.php:929 #@ woocommerce msgid "Cart Discount:" msgstr "Намаления на кошницата:" #: classes/class-wc-order.php:935 #@ woocommerce msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" #: classes/class-wc-order.php:980 #@ woocommerce msgid "Subtotal:" msgstr "Субтотал:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 #: classes/class-wc-order.php:1006 #@ woocommerce msgid "Order Discount:" msgstr "Намаление на поръчката:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:653 #: classes/class-wc-order.php:1011 #@ woocommerce msgid "Order Total:" msgstr "Общо:" #: classes/class-wc-order.php:1034 #: templates/cart/totals.php:145 #: templates/checkout/review-order.php:151 #, php-format #@ woocommerce msgid "(Includes %s)" msgstr "(Включително %s)" #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 #: admin/woocommerce-admin-init.php:62 #: classes/class-wc-order.php:1183 #: classes/class-wc-order.php:1185 #: classes/class-wc-order.php:1188 #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-order.php:1235 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Статуса на поръчкате е променен от %s на %s." #: classes/class-wc-order.php:1461 #: woocommerce-ajax.php:1163 #: woocommerce-ajax.php:1164 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Наличността на продукт #%s намалена от %s на %s." #: classes/class-wc-order.php:1473 #@ woocommerce msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Наличността на продукта в поръчката е намалена успешно." #: classes/class-wc-product-external.php:56 #@ woocommerce msgid "Buy product" msgstr "Купи продукт" #: admin/settings/settings-init.php:500 #: classes/class-wc-shortcodes.php:571 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257 #: templates/loop/add-to-cart.php:46 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:78 #@ woocommerce msgid "Add to cart" msgstr "Купи" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Completed order" msgstr "Приключена" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25 #@ woocommerce msgid "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Your order is complete" msgstr "Вашата поръчка беше канселирана." #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28 #@ woocommerce msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete" msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date} е завършена" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Вашата поръчка е звършена. По-долу ще видите детайлите по нея:" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38 #@ woocommerce msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 #@ woocommerce msgid "Subject" msgstr "Относно" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Email Heading" msgstr "Изпрати фактура" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Subject (downloadable)" msgstr "За сваляне" #: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 #@ woocommerce msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Customer invoice" msgstr "Клиентска бележка" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and payment links." msgstr "Изпраща поръчката до клиента по email. Неплатени поръчки ще включват връзка за плащане." #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 #@ woocommerce msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Фактура за поръчка %s" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 #@ woocommerce msgid "Your {blogname} order from {order_date}" msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 #@ woocommerce msgid "Order {order_number} details" msgstr "Детайли към поръчка {order_number}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158 #@ woocommerce msgid "Email subject (paid)" msgstr "Тема на email (платено)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165 #@ woocommerce msgid "Email heading (paid)" msgstr "Заглавие на email (платено)" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "New account" msgstr "Моят акаунт" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32 #@ woocommerce msgid "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the checkout or My Account page." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Your account on {blogname}" msgstr "Вашия акаунт в %s" #: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Welcome to {blogname}" msgstr "Добре дошли в %s" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29 #@ woocommerce msgid "Customer note" msgstr "Клиентска бележка" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30 #@ woocommerce msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35 #@ woocommerce msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36 #@ woocommerce msgid "A note has been added to your order" msgstr "Бележка беше добавена към вашата поръчка" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Processing order" msgstr "Обработване" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25 #@ woocommerce msgid "This is an order notification sent to the customer after payment containing order details." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Thank you for your order" msgstr "Проследи поръчкта" #: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28 #@ woocommerce msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}" msgstr "Вашата {blogname} поръчка от {order_date}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Reset password" msgstr "Въведи паролата отново" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37 #@ woocommerce msgid "Customer reset password emails are sent when a customer resets their password." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42 #@ woocommerce msgid "Password Reset for {blogname}" msgstr "Паролата е рестартирана за {blogname}" #: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Инструкции" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "New order" msgstr "Нова поръчка" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25 #@ woocommerce msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer." msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "New customer order" msgstr "Нова поръчка" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28 #@ woocommerce msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121 #@ woocommerce msgid "Recipient(s)" msgstr "Получател(и)" #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Въведете получатели (разделени със запетая) за този email. По подразбиране %s." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: %s." msgstr "Показва адреса на продуктовия етикет. Оставете празно за краткото име по подразбиране." #: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137 #, php-format #@ woocommerce msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28 #@ woocommerce msgid "Bacs" msgstr "Bacs" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65 #@ woocommerce msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Включи банковия превод" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 #@ woocommerce msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86 #@ woocommerce msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане." #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 #@ woocommerce msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Директен банков превод" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70 #@ woocommerce msgid "Customer Message" msgstr "Клиентско съобщение" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78 #@ woocommerce msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Инструкции за клиентите ви за плащане чрез BACS. Уведомете ги, че поръчката им няма да бъде изпратена докато не са получени парите." #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 #@ woocommerce msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Направете плащането директно в банковата си сметка. Моля използвайте ID-то на поръчката като причина за плащане. Вашата поръчка няма да бъде изпратена ако парите не са получени в нашата сметка." #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #@ woocommerce msgid "Account Details" msgstr "Детайли на акаунта" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 #@ woocommerce msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "По избор, въведете вашите банкови детайли за клиентите си." #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203 #@ woocommerce msgid "Account Name" msgstr "Име на акаунта" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204 #@ woocommerce msgid "Account Number" msgstr "Акаунт номер" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205 #@ woocommerce msgid "Sort Code" msgstr "Код сортиране" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206 #@ woocommerce msgid "Bank Name" msgstr "Име на банка" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207 #@ woocommerce msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117 #@ woocommerce msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (предишния Swift)" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136 #@ woocommerce msgid "BACS Payment" msgstr "BACS Плащане" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137 #@ woocommerce msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Позволява плащания чрез BACS (Bank Account Clearing System), по-позната като директен банков превод." #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200 #@ woocommerce msgid "Our Details" msgstr "За нас" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208 #@ woocommerce msgid "BIC" msgstr "BIC" #: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234 #@ woocommerce msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Очаква BACS плащане" #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28 #@ woocommerce msgid "Cheque" msgstr "Чек" #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59 #@ woocommerce msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Включи плащането с чек" #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 #@ woocommerce msgid "Cheque Payment" msgstr "Плащане с чек" #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 #@ woocommerce msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Позволява на клиента да знае кога трябва да изпрати чека и че неговата поръчка няма да бъде изпратена докато не е получен." #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #@ woocommerce msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Моля, изпратете вашият чек на Име на магазина, Улица на магазина, Град на магазина, Щат на магазина/Държава, Пощенски код на магазина." #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 #@ woocommerce msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Позволява плащане с чек. Защо бихте искали да приемате чекове тези години? Най-вероятно не искате но ви позволяваме да го правите за тестове." #: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147 #@ woocommerce msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Очаква плащане с чек" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 #@ woocommerce msgid "Cash on Delivery" msgstr "Плащане при доставка" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55 #@ woocommerce msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Клиентите ви плащат при получаване на поръчката." #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 #@ woocommerce msgid "Enable COD" msgstr "Включи плащане при доставка" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 #@ woocommerce msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Включи плащане при доставка" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 #@ woocommerce msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Заглавие на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на вашия сайт." #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132 #: woocommerce-template.php:748 #@ woocommerce msgid "Description" msgstr "Описание" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 #@ woocommerce msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта." #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 #@ woocommerce msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102 #@ woocommerce msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница." #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Включи този метод за доставка" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 #@ woocommerce msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "" #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176 #@ woocommerce msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Плащането да бъде направено при доставка." #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:196 #@ woocommerce msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:321 #@ woocommerce msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh грешка:" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160 #@ woocommerce msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Включи Mijireh Checkout" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164 #@ woocommerce msgid "Access Key" msgstr "Ключ за достъп" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166 #@ woocommerce msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "Mijireh ключа за достъпн за вашия магазин." #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 #@ woocommerce msgid "Credit Card" msgstr "Кредитна Карта" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:180 #@ woocommerce msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Платете сигурно с вашата кредитна карта." #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:181 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 #@ woocommerce msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Контролира описанието, което потребителя вижда при плащане." #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:200 #@ woocommerce msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Започни с Mijireh Checkout" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201 #@ woocommerce msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен контрол върху дизайна на сайта си. Mijireh поддържа широко разнообразие от методи за плащане: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, и други." #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 #@ woocommerce msgid "Join for free" msgstr "Запиши се безплатно" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:203 #@ woocommerce msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Научи повече за WooCommerce и Mijireh" #: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:207 #@ woocommerce msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site." msgstr "предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен контрол върху дизайна на сайта си." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 #@ woocommerce msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90 #@ woocommerce msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91 #@ woocommerce msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard работи като изпраща потребителя в PayPal за да въведе информацията си за плащане." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 #@ woocommerce msgid "Gateway Disabled" msgstr "Медота изключен" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103 #@ woocommerce msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal не поддържа валутата на вашия магазин." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Включи Paypal standard" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Плащане чрез PayPal; може да платите с вашата кредитна карта ако нямате PayPal акаунт" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:138 #@ woocommerce msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal Email" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140 #@ woocommerce msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Моля, въведете вашия PayPal email адрес; нужен е за да се направи плащането." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:146 #@ woocommerce msgid "Invoice Prefix" msgstr "Префикс за фактура" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 #@ woocommerce msgid "Submission method" msgstr "Начин на изпращане на информация" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 #@ woocommerce msgid "Use form submission method." msgstr "Използвай форма за изпращане на информация." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 #@ woocommerce msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Включи за да изпратите информация за поръчката на PayPal чрез форма, а не чрез пренасочване." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:160 #@ woocommerce msgid "Page Style" msgstr "Стил на стрницата" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 #@ woocommerce msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account." msgstr "По избор, въведете име на стила на страница, който искате да ползвате. Дефинират се във вашия PayPal account." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:168 #@ woocommerce msgid "Shipping options" msgstr "Настройки за доставка" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173 #@ woocommerce msgid "Shipping details" msgstr "Детайли на доставката" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175 #@ woocommerce msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 #@ woocommerce msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal ви позволява да изпратите 1 адрес. Ако използвате PayPal за етикети за доставка, може би ще предпочитете да изпратите адреса за доставка, вместо адреса на плащането." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181 #@ woocommerce msgid "Address override" msgstr "Замяна на адреса" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183 #@ woocommerce msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Включете \"address_override\" за да предотвратите промяна на адресната информация." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184 #@ woocommerce msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal проверява адресите и за това тази настройка може да причини грешки (препоръчваме да я държите изключена)." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:188 #@ woocommerce msgid "Gateway Testing" msgstr "Тестване на метода" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193 #@ woocommerce msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:195 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включи PayPal sandbox" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 #, php-format #@ woocommerce msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "PayPal sandbox може да се използва за тестови плащания. Запишете се за девелоперски акаунт тук." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200 #@ woocommerce msgid "Debug Log" msgstr "Лог за откриване на бъгове" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 #@ woocommerce msgid "Enable logging" msgstr "Включи логването" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204 #@ default msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "Записва PayPal събития, като IPN заявки, в woocommerce/logs/paypal.txt" #: admin/post-types/shop_order.php:98 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:313 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order %s" msgstr "Поръчка %s" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:323 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:373 #@ woocommerce msgid "Shipping via" msgstr "Доставка чрез" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:414 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да направите плащането." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal" msgstr "Плати чрез PayPal" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:435 #@ woocommerce msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Отмени поръчката и възстанови кошницата" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:489 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Благодарности за вашата поръчка, моля натиснете бутона за да платите с PayPal." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:634 #, php-format #@ woocommerce msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:652 #@ woocommerce msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN плащането завършено" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:664 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Плащане %s чрез IPN." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695 #@ woocommerce msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Поръчката е възстановена/отменена" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:678 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:696 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Поръчка %s е отбелязана като възстановена - PayPal код за причина: %s" #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:681 #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Payment for order %s refunded/reversed" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26 #@ woocommerce msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27 #@ woocommerce msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics е безплатна услуга, предлагана от Google, която генерира детайлни статистики за посетителите на вашият сайт." #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 #@ woocommerce msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63 #@ woocommerce msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Влезте в Google Analytics за да видите вашето ID, пр. UA-XXXXX-X" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 #@ woocommerce msgid "Tracking code" msgstr "Код за проследяване" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69 #@ woocommerce msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Добавете кода за проследяване във футъра на сайта си. Няма нужда да го влючвате, ако ползвате външно разширение за analytics." #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75 #@ woocommerce msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Добавете eCommerce код за проследяване на блаогдарствената страница" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81 #@ woocommerce msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Добавете код за следене към всички действия в кошницата" #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168 #: woocommerce-ajax.php:1725 #@ woocommerce msgid "Guest" msgstr "Гост" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:258 #: templates/single-product/meta.php:19 #@ woocommerce msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276 #: woocommerce.php:948 #@ woocommerce msgid "Products" msgstr "Продукти" #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Add to Cart" msgstr "Купи" #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26 #@ woocommerce msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27 #@ woocommerce msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy е разширение за споделяне свързано с JetPack." #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51 #@ woocommerce msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Създай ShareDaddy бутон?" #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52 #@ woocommerce msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Включи тази опция за да визуализираш ShareDaddy бутона на продуктовата страница." #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29 #@ woocommerce msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30 #@ woocommerce msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis предлага джаджа за споделяне, която позволява на клиентите ви да споделят вашите продукти с приятели." #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63 #@ woocommerce msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ShareThis ID на издател" #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Въведете вашият %1$sShareThis publisher ID%2$s за да покажете социалните бутони на продуктовите страници." #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69 #@ woocommerce msgid "ShareThis Code" msgstr "ShareThis код" #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 #@ woocommerce msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Може да настроите ShareThis кода като редактирате тази настройка." #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329 #@ woocommerce #@ default msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328 #@ default msgid "Share your cart settings" msgstr "Споделяне на количката" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342 #, fuzzy #@ default msgid "Button" msgstr "Текст на бутона" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343 #, fuzzy #@ default msgid "Customize Button" msgstr "Клиентски вход" #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351 #: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352 #@ default msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33 #@ woocommerce msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Настройте вашият ShareYourCart акаунт" #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 #@ woocommerce msgid "Create an account" msgstr "Създай акаунт" #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35 #@ woocommerce msgid "Can't access your account?" msgstr "Не може да влезете в акаунта си?" #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100 #@ woocommerce msgid "Configure" msgstr "Настрой" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:386 #: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120 #@ woocommerce msgid "Save changes" msgstr "Запиши промените" #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8 #: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11 #@ woocommerce msgid "Button style" msgstr "Стил на бутона" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #@ woocommerce msgid "Flat rate" msgstr "Фиксирана ставка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461 #@ woocommerce msgid "Flat Rates" msgstr "Фиксирани ставки" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29 #@ woocommerce msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Фиксираните ставки ви позволяват да зададете стандартна ставка за продукт или за поръчка." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:79 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54 #@ woocommerce msgid "Enable this shipping method" msgstr "Включи този метод за доставка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 #@ woocommerce msgid "Method Title" msgstr "Заглавие на метода" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86 #@ woocommerce msgid "Flat Rate" msgstr "Фиксирана ставка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90 #@ woocommerce msgid "Cost per order" msgstr "Цена за поръчка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Въведете цена за поръчка, пр. 5.00. Оставете празно за да изключите." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:102 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99 #@ woocommerce msgid "Method availability" msgstr "Наличност на метода" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 #@ woocommerce msgid "All allowed countries" msgstr "Всички разрешени държави" #: admin/settings/settings-init.php:68 #: admin/settings/settings-init.php:73 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109 #@ woocommerce msgid "Specific Countries" msgstr "Само избрани държави" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83 #@ woocommerce msgid "Calculation Type" msgstr "Тип калкулация" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87 #@ woocommerce msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "За поръчка - добави цента на доставката към цялата поръчка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 #@ woocommerce msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "За продукт - добави цената за доставка към всеки продукт по отделно" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89 #@ woocommerce msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "За клас - добави цената за доставк за всеки доставен клас в поръчката" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93 #@ woocommerce msgid "Tax Status" msgstr "Статус на такса" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 #@ woocommerce msgid "Taxable" msgstr "Таксуван" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 #@ woocommerce msgid "None" msgstr "Нищо" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102 #@ woocommerce msgid "Default Cost" msgstr "Цена по подразбиране" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:108 #@ woocommerce msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Цена без таксата. Въведете количество, пр. 2.50." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114 #@ woocommerce msgid "Default Handling Fee" msgstr "Такса обработка по подразбиране" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:153 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:116 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Безплатно без такса. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%. Оставете празно за да изключите." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:159 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:122 #@ woocommerce msgid "Minimum Fee" msgstr "Минимална такса" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:128 #@ woocommerce msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable." msgstr "Въведете минимална стойност на таксата. Такси с по-малка стойност ще бъдат повишени. Оставете празно за да изключите." #: admin/settings/settings-init.php:833 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:290 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:171 #@ woocommerce msgid "Shipping Options" msgstr "Настройки за доставка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:173 #@ woocommerce msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "По избор допълнителни настройки на доставката с допълнителна цена (една на ред). Пример: Име на опцията|Цена|За поръчка (да или не). Пример: Експресна доставка|6.95|да. Ако За поръчка е зададено на Не, ще използва \"Тип калкулация\" настройката." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467 #: woocommerce.php:857 #@ woocommerce msgid "Shipping Class" msgstr "Клас доставка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 #@ woocommerce msgid "Cost" msgstr "Цена" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:468 #@ woocommerce msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Разход, без таксата." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 #@ woocommerce msgid "Handling Fee" msgstr "Такса обработка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:469 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Безплатно без таксата. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:474 #@ woocommerce msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Добави фиксирана ставка" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 #@ woocommerce msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Добавя такси за доставни класове — ще презапишат стойностите по подразбиране дефинирани по-горе." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:475 #@ woocommerce msgid "Delete selected rates" msgstr "Изтрий избраните ставки" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:495 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 #@ woocommerce msgid "Select a class…" msgstr "Избери клас…" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500 #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:501 #@ woocommerce msgid "0.00" msgstr "0.00" #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542 #@ woocommerce msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Изтрий избраните цени?" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145 #@ woocommerce msgid "Free Shipping" msgstr "Безплатна доставка" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 #@ woocommerce msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Включи безплатната доставка" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Безплатна доставка" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:663 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2664 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 #: admin/woocommerce-admin-users.php:112 #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 #: templates/order/order-details.php:110 #: templates/order/order-details.php:125 #@ woocommerce msgid "N/A" msgstr "Няма" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Включи безплатна доставка" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 #@ woocommerce msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Минимално количество на поръчката" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Минимално количество на поръчката" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 #@ woocommerce msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Минимално количество на поръчката" #: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Потребителите ще трябва да изхарчат толкова за да получат безплатна доставка. Оставете празно за да изключите." #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31 #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61 #@ woocommerce msgid "International Delivery" msgstr "Международна доставка" #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32 #@ woocommerce msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Международна доставка базирана на фиксирана ставка." #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:65 #@ woocommerce msgid "Availability" msgstr "Наличност" #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70 #@ woocommerce msgid "Selected countries" msgstr "Избрани държави" #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:71 #@ woocommerce msgid "Excluding selected countries" msgstr "Изключи избраните държави" #: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:75 #@ woocommerce msgid "Countries" msgstr "Държави" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107 #@ woocommerce msgid "Local Delivery" msgstr "Местна доставка" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78 #@ woocommerce msgid "Enable" msgstr "Включи" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100 #@ woocommerce msgid "Enable local delivery" msgstr "Включи местната дотавка" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 #@ woocommerce msgid "Fee Type" msgstr "Тип такса" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113 #@ woocommerce msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Как да смятаме такса доставка" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 #@ woocommerce msgid "Fixed amount" msgstr "Фискирана ставка" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117 #@ woocommerce msgid "Percentage of cart total" msgstr "Процент от тотала на поръчката" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118 #@ woocommerce msgid "Fixed amount per product" msgstr "Фиксирана ставка за продукт" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 #@ woocommerce msgid "Delivery Fee" msgstr "Такса доставка" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 #@ woocommerce msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да изключите." #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 #@ woocommerce msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Пощенски код" #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "До какви пощенски кодове желаете да предлагате доставка? Разделете със запетая." #: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172 #@ woocommerce msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Местната доставка е прост метод за доставка на поръчки локално." #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 #@ woocommerce msgid "Local Pickup" msgstr "Взимане от магазина" #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #@ woocommerce msgid "Enable local pickup" msgstr "Включи взимане от магазина" #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Apply base tax rate" msgstr "Приложи преди таксите" #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119 #@ woocommerce msgid "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for the customer's given address." msgstr "" #: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134 #@ woocommerce msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Взимането от магазина е прост метод, който позволява на клиентите да взеат поръчките си от магазина." #: classes/class-wc-coupon.php:497 #@ woocommerce msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Моля, въведете код на купона." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54 #: woocommerce-functions.php:1637 #@ woocommerce msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Моля, въведете валиден пощенски код." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71 #@ woocommerce msgid "Shipping costs updated." msgstr "Разходите за доставка обновени." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64 #@ woocommerce msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Тоталите на поръчката бяха обновени. Моля, потвърдете ваата поръчка." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80 #: woocommerce-core-functions.php:2488 #: woocommerce-functions.php:1559 #@ woocommerce msgid "Please enter your password." msgstr "Моля, въведете парола." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Your password has been reset." msgstr "Настройките ви са запазени." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95 #@ woocommerce msgid "Log in" msgstr "Вход" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Вече има регистриран акаунт с този email. Моля влезте." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Потребителско име или email" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152 #@ default msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180 #, fuzzy #@ default msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Invalid key" msgstr "Невалидна поръчка." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 #@ woocommerce msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Моля, въведете валидно ID на поръчка" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57 #@ woocommerce msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Моля, въведете валиден email за поръчка" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76 #@ woocommerce msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Съжаляваме, не можем да намерим тази поръчка в базата данни." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118 #@ woocommerce msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Вашата поръчка е вече платена. Моля, свържете се с нас за помощ." #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #: woocommerce-functions.php:880 #: woocommerce-functions.php:959 #@ woocommerce msgid "Invalid order." msgstr "Невалидна поръчка." #: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 #@ woocommerce msgid "Order:" msgstr "Поръчка:" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94 #: templates/checkout/thankyou.php:44 #@ woocommerce msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:48 #@ woocommerce msgid "Total:" msgstr "Общо:" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103 #: templates/checkout/thankyou.php:53 #@ woocommerce msgid "Payment method:" msgstr "Метод на плащане:" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #@ woocommerce msgid "My Account →" msgstr "Моят акаунт →" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order %s made on %s" msgstr "Поръчка %s направена на %s" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order status: %s" msgstr "Статус поръчка: %s" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63 #: templates/order/tracking.php:31 #@ woocommerce msgid "Order Updates" msgstr "Обновени поръчки" #: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "l jS \\of F Y, h:ia" msgstr "l jS \\от F Y h:i:s A" #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Покажи списък с най-продаваните продукти на сайта." #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce Най-продавани" #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71 #@ woocommerce msgid "Best Sellers" msgstr "Бест-селъри" #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192 #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:177 #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159 #@ woocommerce msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195 #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175 #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:180 #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161 #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169 #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162 #@ woocommerce msgid "Number of products to show:" msgstr "Брой продукти за показване:" #: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199 #@ woocommerce msgid "Hide free products" msgstr "Скрий безплатните продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33 #@ woocommerce msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Показва потребителската кошница в страничната лента." #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce Кошница" #: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:119 #@ woocommerce msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Скрий ако кошницата е празна" #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35 #@ woocommerce msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Показва списък с избрани продукти." #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce Избрани продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75 #@ woocommerce msgid "Featured Products" msgstr "Избрани продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31 #@ woocommerce msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62 #@ woocommerce msgid "Active filters" msgstr "" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Remove filter" msgstr "Премахни изображение" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Min" msgstr "Мин." #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Max" msgstr "Макс." #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31 #@ woocommerce msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Показва потребителски атреботи в джаджа, която позволява да стесните списъка с продукти, когато разглеждате каталога." #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #, php-format #@ woocommerce msgid "Any %s" msgstr "Всяка %s" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352 #@ woocommerce msgid "Attribute:" msgstr "Атрибут:" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363 #@ woocommerce msgid "Display Type:" msgstr "Начин на показване:" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365 #@ woocommerce msgid "List" msgstr "Списък" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366 #@ woocommerce msgid "Dropdown" msgstr "Падащо меню" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369 #@ woocommerce msgid "Query Type:" msgstr "Тип заявка:" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371 #@ woocommerce msgid "AND" msgstr "И" #: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372 #@ woocommerce msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Показвай част за вход и връзки към \"My Account\" в страничната лента." #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce Вход" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223 #@ woocommerce msgid "Customer Login" msgstr "Клиентски вход" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226 #, php-format #@ woocommerce msgid "Welcome %s" msgstr "Добре дошъл/а %s" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76 #@ woocommerce msgid "My account" msgstr "Моят акаунт" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77 #@ woocommerce msgid "Change my password" msgstr "Промени моята парола" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 #@ woocommerce msgid "Logout" msgstr "Изход" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 #: templates/shop/form-login.php:20 #@ woocommerce msgid "Username or email" msgstr "Потребителско име или email" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118 #: templates/myaccount/form-login.php:33 #: templates/myaccount/form-login.php:85 #: templates/shop/form-login.php:24 #@ woocommerce msgid "Password" msgstr "Парола" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 #: woocommerce-functions.php:945 #@ woocommerce msgid "Login →" msgstr "Вход →" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 #@ woocommerce msgid "Lost password?" msgstr "Загубена парола?" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222 #@ woocommerce msgid "Logged out title:" msgstr "Заглавие за изход:" #: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225 #@ woocommerce msgid "Logged in title:" msgstr "Заглавие при вход:" #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Показвай списък на продуктите в разпродажба." #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce Разпродажба" #: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70 #@ woocommerce msgid "On Sale" msgstr "Разпродажба" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33 #@ woocommerce msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Показвай ценови филтър в джаджа, която позволява да стесните търсените продукти при разглеждане." #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce Ценови филтър" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136 #@ woocommerce msgid "Min price" msgstr "Минимална цена" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137 #@ woocommerce msgid "Max price" msgstr "Максимална цена" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138 #@ woocommerce msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140 #@ woocommerce msgid "Price:" msgstr "Цена:" #: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 #@ woocommerce msgid "Filter by price" msgstr "Филтър по цена" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33 #@ woocommerce msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Падащ списък с категории продукти." #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce продуктови категории" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57 #: woocommerce.php:787 #: woocommerce.php:789 #@ woocommerce msgid "Product Categories" msgstr "Категории продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129 #@ woocommerce msgid "No product categories exist." msgstr "Не съществуват продуктови категории." #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188 #@ woocommerce msgid "Order by:" msgstr "Подреди по:" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190 #@ woocommerce msgid "Category Order" msgstr "Подредба на категориите" #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:451 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191 #: templates/single-product-reviews.php:99 #: woocommerce-ajax.php:1244 #@ woocommerce msgid "Name" msgstr "Име" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195 #@ woocommerce msgid "Show as dropdown" msgstr "Покажи като падащо меню" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198 #@ woocommerce msgid "Show post counts" msgstr "Покажи броя постове" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201 #@ woocommerce msgid "Show hierarchy" msgstr "Покажи йерархията" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204 #@ woocommerce msgid "Only show children for the current category" msgstr "Показвай само деца на сегашната категория" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31 #@ woocommerce msgid "A Search box for products only." msgstr "Търсене само за продукти." #: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce продуктово търсене" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31 #@ woocommerce msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Най използваните етикети под формата на облак." #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce продуктови етикети" #: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58 #: woocommerce.php:823 #: woocommerce.php:825 #@ woocommerce msgid "Product Tags" msgstr "Етикети на продукта" #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce случайни продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27 #@ woocommerce msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Показва списък от случайни продукти на сайта ви." #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46 #@ woocommerce msgid "Random Products" msgstr "Случайни продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176 #@ woocommerce msgid "Show hidden product variations" msgstr "Покажи вариациите на скритите продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Покажи списък от последните продукти на сайта ви." #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce последни продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70 #@ woocommerce msgid "New Products" msgstr "Нови продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Показва списък на най-новите ревюта на сайта ви." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce скорошни отзиви" #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71 #@ woocommerce msgid "Recent Reviews" msgstr "Нови ревюта" #: templates/single-product/review.php:26 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Оценено на %s от 5" #: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97 #, php-format #@ woocommerce msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "от %1$s" #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31 #@ woocommerce msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Показва списък от наскоро прегледани продукти." #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce скоро прегледани продукти" #: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76 #@ woocommerce msgid "Recently viewed" msgstr "Наскоро прегледани" #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33 #@ woocommerce msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Показва списък от най-високо оценените продукти." #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce продукти с най-висок рейтинг" #: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72 #@ woocommerce msgid "Top Rated Products" msgstr "Продукти с най-висок рейтинг" #: i18n/states/AU.php:13 #@ woocommerce msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AU.php:14 #@ woocommerce msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:15 #@ woocommerce msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/AU.php:16 #@ woocommerce msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:17 #@ woocommerce msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states/AU.php:18 #@ woocommerce msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:19 #@ woocommerce msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #: i18n/states/AU.php:20 #@ woocommerce msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states/BR.php:13 #@ woocommerce msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BR.php:14 #@ woocommerce msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:15 #@ woocommerce msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:16 #@ woocommerce msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:17 #@ woocommerce msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:18 #@ woocommerce msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:19 #@ woocommerce msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:20 #@ woocommerce msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:21 #@ woocommerce msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:22 #@ woocommerce msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:23 #@ woocommerce msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:24 #@ woocommerce msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:25 #@ woocommerce msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:26 #@ woocommerce msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:27 #@ woocommerce msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:28 #@ woocommerce msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:29 #@ woocommerce msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:30 #@ woocommerce msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:31 #@ woocommerce msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:32 #@ woocommerce msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:33 #@ woocommerce msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:34 #@ woocommerce msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:35 #@ woocommerce msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:36 #@ woocommerce msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:37 #@ woocommerce msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:38 #@ woocommerce msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:39 #@ woocommerce msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/CA.php:13 #@ woocommerce msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/CA.php:14 #@ woocommerce msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: i18n/states/CA.php:15 #@ woocommerce msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:16 #@ woocommerce msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:17 #@ woocommerce msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: i18n/states/CA.php:18 #@ woocommerce msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states/CA.php:19 #@ woocommerce msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states/CA.php:20 #@ woocommerce msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:21 #@ woocommerce msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:22 #@ woocommerce msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states/CA.php:23 #@ woocommerce msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:24 #@ woocommerce msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:25 #@ woocommerce msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:13 #@ woocommerce msgid "Yunnan / 云南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:14 #@ woocommerce msgid "Beijing / 北京" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:15 #@ woocommerce msgid "Tianjin / 天津" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:16 #@ woocommerce msgid "Hebei / 河北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:17 #@ woocommerce msgid "Shanxi / 山西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:18 #@ woocommerce msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:19 #@ woocommerce msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:20 #@ woocommerce msgid "Jilin / 吉林" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:21 #@ woocommerce msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:22 #@ woocommerce msgid "Shanghai / 上海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:23 #@ woocommerce msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:24 #@ woocommerce msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:25 #@ woocommerce msgid "Anhui / 安徽" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:26 #@ woocommerce msgid "Fujian / 福建" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:27 #@ woocommerce msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:28 #@ woocommerce msgid "Shandong / 山东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:29 #@ woocommerce msgid "Henan / 河南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:30 #@ woocommerce msgid "Hubei / 湖北" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:31 #@ woocommerce msgid "Hunan / 湖南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:32 #@ woocommerce msgid "Guangdong / 广东" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:33 #@ woocommerce msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:34 #@ woocommerce msgid "Hainan / 海南" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:35 #@ woocommerce msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:36 #@ woocommerce msgid "Sichuan / 四川" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:37 #@ woocommerce msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:38 #@ woocommerce msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:39 #@ woocommerce msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:40 #@ woocommerce msgid "Qinghai / 青海" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:41 #@ woocommerce msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:42 #@ woocommerce msgid "Macau / 澳门" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:43 #@ woocommerce msgid "Tibet / 西藏" msgstr "" #: i18n/states/CN.php:44 #@ woocommerce msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "" #: i18n/states/HK.php:13 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states/HK.php:14 #@ woocommerce msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:15 #@ woocommerce msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HZ.php:13 #@ woocommerce msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/HZ.php:14 #@ woocommerce msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/HZ.php:15 #@ woocommerce msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/HZ.php:16 #@ woocommerce msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/HZ.php:17 #@ woocommerce msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/HZ.php:18 #@ woocommerce msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/HZ.php:19 #@ woocommerce msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/HZ.php:20 #@ woocommerce msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/HZ.php:21 #@ woocommerce msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/HZ.php:22 #@ woocommerce msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/HZ.php:23 #@ woocommerce msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/HZ.php:24 #@ woocommerce msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/HZ.php:25 #@ woocommerce msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/HZ.php:26 #@ woocommerce msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/HZ.php:27 #@ woocommerce msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/IN.php:13 #@ woocommerce msgid "Andra Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:14 #@ woocommerce msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:15 #@ woocommerce msgid "Assam" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:16 #@ woocommerce msgid "Bihar" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:17 #@ woocommerce msgid "Chhattisgarh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:18 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Goa" msgstr "Грузия" #: i18n/states/IN.php:19 #@ woocommerce msgid "Gujarat" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:20 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Haryana" msgstr "Guyana" #: i18n/states/IN.php:21 #@ woocommerce msgid "Himachal Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:22 #@ woocommerce msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:23 #@ woocommerce msgid "Jharkhand" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:24 #@ woocommerce msgid "Karnataka" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:25 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Kerala" msgstr "Основни" #: i18n/states/IN.php:26 #@ woocommerce msgid "Madhya Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:27 #@ woocommerce msgid "Maharashtra" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:28 #@ woocommerce msgid "Manipur" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:29 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Meghalaya" msgstr "Малайзия" #: i18n/states/IN.php:30 #@ woocommerce msgid "Mizoram" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:31 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Nagaland" msgstr "Нова Зенландия" #: i18n/states/IN.php:32 #@ woocommerce msgid "Orissa" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:33 #@ woocommerce msgid "Punjab" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:34 #@ woocommerce msgid "Rajasthan" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:35 #@ woocommerce msgid "Sikkim" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:36 #@ woocommerce msgid "Tamil Nadu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:37 #@ woocommerce msgid "Tripura" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:38 #@ woocommerce msgid "Uttaranchal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:39 #@ woocommerce msgid "Uttar Pradesh" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:40 #@ woocommerce msgid "West Bengal" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:41 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: i18n/states/IN.php:42 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Chandigarh" msgstr "Промени" #: i18n/states/IN.php:43 #@ woocommerce msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:44 #@ woocommerce msgid "Daman and Diu" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:45 #@ woocommerce msgid "Delhi" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:46 #@ woocommerce msgid "Lakshadeep" msgstr "" #: i18n/states/IN.php:47 #@ woocommerce msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:13 #@ woocommerce msgid "Johor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:14 #@ woocommerce msgid "Kedah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:15 #@ woocommerce msgid "Kelantan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:16 #@ woocommerce msgid "Melaka" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:17 #@ woocommerce msgid "Negeri Sembilan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:18 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Pahang" msgstr "Промени" #: i18n/states/MY.php:19 #@ woocommerce msgid "Perak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:20 #@ woocommerce msgid "Perlis" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:21 #@ woocommerce msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:22 #@ woocommerce msgid "Sabah" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:23 #@ woocommerce msgid "Sarawak" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:24 #@ woocommerce msgid "Selangor" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:25 #@ woocommerce msgid "Terengganu" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:26 #@ woocommerce msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:27 #@ woocommerce msgid "W.P. Labuan" msgstr "" #: i18n/states/MY.php:28 #@ woocommerce msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:13 #@ woocommerce msgid "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:14 #@ woocommerce msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:15 #@ woocommerce msgid "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:16 #@ woocommerce msgid "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:17 #@ woocommerce msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:18 #@ woocommerce msgid "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:19 #@ woocommerce msgid "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:20 #@ woocommerce msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:21 #@ woocommerce msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:22 #@ woocommerce msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:23 #@ woocommerce msgid "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:24 #@ woocommerce msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:25 #@ woocommerce msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:26 #@ woocommerce msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:27 #@ woocommerce msgid "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:28 #@ woocommerce msgid "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:29 #@ woocommerce msgid "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:30 #@ woocommerce msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:31 #@ woocommerce msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:32 #@ woocommerce msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:33 #@ woocommerce msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:34 #@ woocommerce msgid "Loei (เลย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:35 #@ woocommerce msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:36 #@ woocommerce msgid "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:37 #@ woocommerce msgid "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:38 #@ woocommerce msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:39 #@ woocommerce msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:40 #@ woocommerce msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:41 #@ woocommerce msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:42 #@ woocommerce msgid "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:43 #@ woocommerce msgid "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:44 #@ woocommerce msgid "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:45 #@ woocommerce msgid "Nan (น่าน)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:46 #@ woocommerce msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:47 #@ woocommerce msgid "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:48 #@ woocommerce msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:49 #@ woocommerce msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:50 #@ woocommerce msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:51 #@ woocommerce msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:52 #@ woocommerce msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:53 #@ woocommerce msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:54 #@ woocommerce msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:55 #@ woocommerce msgid "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:56 #@ woocommerce msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:57 #@ woocommerce msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:58 #@ woocommerce msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:59 #@ woocommerce msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:60 #@ woocommerce msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:61 #@ woocommerce msgid "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:62 #@ woocommerce msgid "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:63 #@ woocommerce msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:64 #@ woocommerce msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:65 #@ woocommerce msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:66 #@ woocommerce msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:67 #@ woocommerce msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:68 #@ woocommerce msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:69 #@ woocommerce msgid "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:70 #@ woocommerce msgid "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:71 #@ woocommerce msgid "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:72 #@ woocommerce msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:73 #@ woocommerce msgid "Satun (สตูล)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:74 #@ woocommerce msgid "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:75 #@ woocommerce msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:76 #@ woocommerce msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:77 #@ woocommerce msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:78 #@ woocommerce msgid "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:79 #@ woocommerce msgid "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:80 #@ woocommerce msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:81 #@ woocommerce msgid "Tak (ตาก)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:82 #@ woocommerce msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:83 #@ woocommerce msgid "Trat (ตราด)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:84 #@ woocommerce msgid "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:85 #@ woocommerce msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:86 #@ woocommerce msgid "Uthai Thani (อุทัยธานี)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:87 #@ woocommerce msgid "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:88 #@ woocommerce msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "" #: i18n/states/TH.php:89 #@ woocommerce msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "" #: i18n/states/US.php:13 #@ woocommerce msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/US.php:14 #@ woocommerce msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:15 #@ woocommerce msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:16 #@ woocommerce msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:17 #@ woocommerce msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:18 #@ woocommerce msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:19 #@ woocommerce msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:20 #@ woocommerce msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:21 #@ woocommerce msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states/US.php:22 #@ woocommerce msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:24 #@ woocommerce msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:25 #@ woocommerce msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:26 #@ woocommerce msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:27 #@ woocommerce msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:28 #@ woocommerce msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:29 #@ woocommerce msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:30 #@ woocommerce msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:31 #@ woocommerce msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:32 #@ woocommerce msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:33 #@ woocommerce msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:34 #@ woocommerce msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:35 #@ woocommerce msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:36 #@ woocommerce msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:37 #@ woocommerce msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:38 #@ woocommerce msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:39 #@ woocommerce msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/US.php:40 #@ woocommerce msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:41 #@ woocommerce msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:42 #@ woocommerce msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:43 #@ woocommerce msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:44 #@ woocommerce msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:45 #@ woocommerce msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:46 #@ woocommerce msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:47 #@ woocommerce msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:48 #@ woocommerce msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:49 #@ woocommerce msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:50 #@ woocommerce msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:51 #@ woocommerce msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:52 #@ woocommerce msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:53 #@ woocommerce msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:54 #@ woocommerce msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:55 #@ woocommerce msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:56 #@ woocommerce msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:57 #@ woocommerce msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:58 #@ woocommerce msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:59 #@ woocommerce msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:60 #@ woocommerce msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:61 #@ woocommerce msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:62 #@ woocommerce msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:63 #@ woocommerce msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:64 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "US Armed Forces" #: i18n/states/US.php:65 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "US Armed Forces" #: i18n/states/US.php:66 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "US Armed Forces" #: i18n/states/ZA.php:13 #@ woocommerce msgid "Eastern Cape" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:14 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Free State" msgstr "Поръчки от всички статуси" #: i18n/states/ZA.php:15 #@ woocommerce msgid "Gauteng" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:16 #@ woocommerce msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:17 #@ woocommerce msgid "Limpopo" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:18 #@ woocommerce msgid "Mpumalanga" msgstr "" #: i18n/states/ZA.php:19 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/ZA.php:20 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "North West" msgstr "Северна Корея" #: i18n/states/ZA.php:21 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Western Cape" msgstr "Западна Сахара" #: i18n/strings.php:16 #@ woocommerce msgid "pending" msgstr "изчакване" #: i18n/strings.php:17 #@ woocommerce msgid "failed" msgstr "провалена" #: i18n/strings.php:18 #@ woocommerce msgid "on-hold" msgstr "задържана" #: i18n/strings.php:19 #@ woocommerce msgid "processing" msgstr "обработване" #: i18n/strings.php:20 #@ woocommerce msgid "completed" msgstr "приключена" #: i18n/strings.php:21 #@ woocommerce msgid "refunded" msgstr "върнати пари" #: i18n/strings.php:22 #@ woocommerce msgid "cancelled" msgstr "отменена" #: templates/loop/no-products-found.php:14 #: templates/loop-shop.php:40 #@ woocommerce msgid "No products found which match your selection." msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите ви." #: admin/post-types/product.php:96 #: admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:787 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 #: templates/cart/cart.php:29 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 #@ woocommerce msgid "Price" msgstr "Цена" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 #: templates/cart/cart.php:30 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 #@ woocommerce msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:110 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617 #: templates/cart/cart.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:22 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 #: templates/order/order-details.php:21 #@ woocommerce msgid "Total" msgstr "Общо" #: templates/cart/cart.php:47 #@ woocommerce msgid "Remove this item" msgstr "Премахни този елемент" #: templates/cart/cart.php:100 #: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13 #, fuzzy #@ woocommerce msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Кол." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531 #: templates/cart/cart.php:127 #: woocommerce.php:1062 #@ woocommerce msgid "Coupon" msgstr "Купон" #: templates/cart/cart.php:127 #: templates/checkout/form-coupon.php:29 #@ woocommerce msgid "Apply Coupon" msgstr "Приложи промо код" #: templates/cart/cart.php:134 #@ woocommerce msgid "Update Cart" msgstr "Обнови кошницата" #: templates/cart/cart.php:134 #@ woocommerce msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "ПОРЪЧАЙ →" #: templates/cart/cross-sells.php:40 #@ woocommerce msgid "You may be interested in…" msgstr "Може да се интересувате от…" #: templates/cart/cart-empty.php:14 #@ woocommerce msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Кошницата е празна." #: templates/cart/cart-empty.php:18 #@ woocommerce msgid "← Return To Shop" msgstr "← Към магазина" #: templates/cart/mini-cart.php:55 #@ woocommerce msgid "No products in the cart." msgstr "Нямате избрани продукти в кошницата." #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:112 #: templates/cart/mini-cart.php:63 #: templates/cart/totals.php:92 #: templates/checkout/review-order.php:93 #@ woocommerce msgid "Subtotal" msgstr "Общо" #: templates/cart/mini-cart.php:69 #@ woocommerce msgid "Checkout →" msgstr "Поръчай →" #: templates/cart/shipping-calculator.php:20 #@ woocommerce msgid "Calculate Shipping" msgstr "Изчислете доставката" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 #: woocommerce-template.php:1327 #@ woocommerce msgid "Select a country…" msgstr "Избери държава…" #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: woocommerce-template.php:1377 #@ woocommerce msgid "Select a state…" msgstr "Избери щат…" #: templates/cart/shipping-calculator.php:42 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:61 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "State / county" msgstr "Област" #: templates/cart/shipping-calculator.php:71 #@ woocommerce msgid "Update Totals" msgstr "Обнови тоталите" #: templates/cart/shipping-methods.php:32 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Free" msgstr "Безплатно!" #: templates/cart/shipping-methods.php:67 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Моля, попълнете вашата информация за да видите възможните методи за доставка." #: templates/cart/shipping-methods.php:69 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашия щат. Моля, свържете се с нас за да получите помощ или за допълнителна уговорка." #: templates/cart/totals.php:22 #@ woocommerce msgid "Cart Totals" msgstr "Общо" #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/checkout/review-order.php:27 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal" msgstr "Кошница" #: templates/cart/totals.php:35 #: templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1655 #@ woocommerce msgid "Cart Discount" msgstr "Отстъпка" #: templates/cart/totals.php:35 #: templates/cart/totals.php:120 #@ woocommerce msgid "[Remove]" msgstr "[Премахни]" #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 #: templates/cart/totals.php:46 #: templates/checkout/review-order.php:45 #@ woocommerce msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: templates/cart/totals.php:120 #: templates/checkout/review-order.php:124 #@ woocommerce msgid "Order Discount" msgstr "Намаление за поръчката" #: admin/post-types/shop_order.php:47 #: templates/cart/totals.php:129 #: templates/checkout/review-order.php:133 #@ woocommerce msgid "Order Total" msgstr "ОБЩО:" #: templates/cart/totals.php:161 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(оценка на таксата за %s)" #: templates/cart/totals.php:163 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr " Забележка: Доставката и таксите ще бъдат обновени в процеса на поръчка на базата на адреса за доставка." #: templates/cart/totals.php:175 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location." msgstr "Не са намерени методи за доставка; моля, преизчислете вашата доставка и въведете вашият щат/държава и пощенски код за да сте сте сигурни, че няма други валидни методи за доставка за вашата локация." #: templates/cart/totals.php:183 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашата локация (%s)." #: templates/cart/totals.php:185 #@ woocommerce msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Ако имате нужда от помощ или желаете да направите допълнителна уговорка, свържете се с нас." #: templates/checkout/cart-errors.php:16 #@ woocommerce msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Възникнаха проблеми с някои от продуктите в кошницата ви (показани отгоре). Моля, върнете се на страницата с кошницата и разрешете тези проблеми преди да поръчате." #: templates/checkout/cart-errors.php:20 #@ woocommerce msgid "← Return To Cart" msgstr "← Връщане към кошницата" #: templates/checkout/form-billing.php:17 #@ woocommerce msgid "Billing & Shipping" msgstr "Фактуриране и доставка" #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 #: templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:19 #: templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:106 #@ woocommerce msgid "Billing Address" msgstr "Адрес" #: templates/checkout/form-billing.php:42 #@ woocommerce msgid "Create an account?" msgstr "Създай акаунт?" #: templates/checkout/form-billing.php:51 #@ woocommerce msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page." msgstr "Създайте акаунт като попълните информацията отдолу. Ако вече сте ни клиент, моля влезте в системата." #: templates/checkout/form-checkout.php:20 #@ woocommerce msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Трябва да сте влезли в акаунта си за да поръчате." #: templates/checkout/form-checkout.php:51 #@ woocommerce msgid "Your order" msgstr "Вашата поръчка" #: templates/checkout/form-coupon.php:17 #@ woocommerce msgid "Have a coupon?" msgstr "Имате купон?" #: templates/checkout/form-coupon.php:20 #@ woocommerce msgid "Click here to enter your code" msgstr "Кликнете тук за да въведете кода" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 #: templates/checkout/form-coupon.php:25 #@ woocommerce msgid "Coupon code" msgstr "Код на купона" #: templates/checkout/form-login.php:17 #@ woocommerce msgid "Click here to login" msgstr "Кликнете тук за вход" #: templates/checkout/form-login.php:22 #@ woocommerce msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Ако сте пазарували преди от нас, моля въведете информацията си отдолу. Ако сте нов клиент, моля продължете към Фактуриране и доставка." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: templates/checkout/form-pay.php:20 #@ woocommerce msgid "Qty" msgstr "Кол." #: templates/checkout/form-pay.php:21 #@ woocommerce msgid "Totals" msgstr "Тотали" #: templates/checkout/form-pay.php:78 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Съажаляваме, изглежда, че няма активни методи на плащане за вашата локация. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите допълнителни уговорки." #: templates/checkout/form-pay.php:87 #@ woocommerce msgid "Pay for order" msgstr "Плати за поръчка" #: templates/checkout/form-shipping.php:32 #@ woocommerce msgid "Ship to billing address?" msgstr "Изпрати на платежния адрес?" #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: templates/checkout/form-shipping.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:27 #: templates/myaccount/my-address.php:20 #: templates/order/order-details.php:121 #@ woocommerce msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес за Доставка" #: templates/checkout/form-shipping.php:59 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 #: woocommerce-template.php:756 #@ woocommerce msgid "Additional Information" msgstr "Допълнителна информация" #: templates/checkout/review-order.php:217 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Моля, въведете вашата информация за да видите възможните методи за плащане." #: templates/checkout/review-order.php:219 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашия щат. Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или за допълнителни уговорки." #: templates/checkout/review-order.php:228 #@ woocommerce msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Вашият браузър не поддържа JavaScript, или е изключен. Моля, уверете се, че сте избрали Обновете тоталите бутона преди да пуснете поръчката си. Може да бъдете таксувани повече ако не го направите." #: templates/checkout/review-order.php:228 #@ woocommerce msgid "Update totals" msgstr "Обнови тоталите" #: templates/checkout/review-order.php:234 #@ woocommerce msgid "Place order" msgstr "ПОРЪЧАЙ!" #: templates/checkout/review-order.php:238 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "I have read and accept the" msgstr "Приемам" #: templates/checkout/review-order.php:238 #@ woocommerce msgid "terms & conditions" msgstr "условията за ползване" #: templates/checkout/thankyou.php:18 #@ woocommerce msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "За съжалени вашата поръчка не може да бъде обработена, тъй като банката/търговеца отказа вашата транзакция." #: templates/checkout/thankyou.php:22 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново или се върнете на страницата на акаунта ви." #: templates/checkout/thankyou.php:24 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново." #: templates/checkout/thankyou.php:36 #: templates/checkout/thankyou.php:67 #@ woocommerce msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Благодаря.Вашата поръчка беше получена." #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "Получихте поръчка от" #: templates/emails/admin-new-order.php:17 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Order: %s" msgstr "Поръчка %s" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:88 #@ woocommerce msgid "Customer details" msgstr "Детайли за клиента" #: admin/post-types/shop_order.php:101 #: templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:92 #@ woocommerce msgid "Email:" msgstr "Email" #: admin/post-types/shop_order.php:104 #: templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 #@ woocommerce msgid "Tel:" msgstr "Тел.:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "Вашата поръчка е звършена. По-долу ще видите детайлите по нея:" #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 #, fuzzy, php-format, php-format #@ woocommerce msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s" msgstr "Има поръчка за вас на “%s”. За да платите тази поръчка, моля използвайте следния линк: Плащане" #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "pay" msgstr "плащане" #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 #, php-format #@ woocommerce msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Благодарим ви, че направихте акаунт при %s. Вашето потребителско име е %s." #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15 #, php-format #@ woocommerce msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Може да влезете в акаунта си от тук: %s." #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 #@ woocommerce msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Здравейте, бележката беше добавена към вашата поръчка:" #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 #@ woocommerce msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "За ваша информация, детайлите по поръчката са отдолу." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 #@ woocommerce msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:" msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 #@ woocommerce msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 #, fuzzy, php-format, php-format #@ woocommerce msgid "Username: %s" msgstr "Потребителско име" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 #@ woocommerce msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 #@ woocommerce msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "" #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Click here to reset your password" msgstr "Кликнете тук за да въведете кода" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 #@ woocommerce msgid "Billing address" msgstr "Адрес" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:227 #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 #@ woocommerce msgid "Shipping address" msgstr "Адрес за доставка" #: templates/emails/email-order-items.php:40 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Download %d:" msgstr "Сваляне:" #: templates/emails/email-order-items.php:42 #@ woocommerce msgid "Download:" msgstr "Сваляне:" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 #, fuzzy, php-format, php-format #@ woocommerce msgid "Order number: %s" msgstr "Бележки по поръчката" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 #, fuzzy, php-format, php-format #@ woocommerce msgid "Order date: %s" msgstr "Обновени поръчки" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 #@ woocommerce msgid "jS F Y" msgstr "jS F Y" #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Your details" msgstr "За нас" #: templates/emails/plain/email-order-items.php:28 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Quantity: %s" msgstr "Количество" #: templates/emails/plain/email-order-items.php:31 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Cost: %s" msgstr "Цена" #: templates/loop/add-to-cart.php:17 #: templates/loop/add-to-cart.php:41 #: templates/loop/add-to-cart.php:50 #@ woocommerce msgid "Read More" msgstr "Прочети още" #: templates/loop/add-to-cart.php:33 #@ woocommerce msgid "Select options" msgstr "Опции" #: templates/loop/add-to-cart.php:37 #@ woocommerce msgid "View options" msgstr "Виж опциите" #: templates/loop/result-count.php:28 #@ woocommerce msgid "Showing the single result" msgstr "Показване на единичен резултат" #: templates/loop/result-count.php:30 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Showing all %d results" msgstr "Покажи всички под-типове" #: templates/loop/result-count.php:32 #, php-format #@ woocommerce msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "Показване %1$d–%2$d от %3$d резултати" #: templates/loop/sale-flash.php:16 #: templates/single-product/sale-flash.php:16 #@ woocommerce msgid "Sale!" msgstr "Промо!" #: templates/loop/orderby.php:21 #@ woocommerce msgid "Default sorting" msgstr "Подредба по подразбиране" #: admin/settings/settings-init.php:462 #@ woocommerce msgid "Sort by most recent" msgstr "Подреди по най-скорошни" #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 #@ woocommerce msgid "New password" msgstr "Нова парола" #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 #@ woocommerce msgid "Re-enter new password" msgstr "Въведи отново новата парола" #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #@ woocommerce msgid "Save" msgstr "Запиши" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:43 #@ woocommerce msgid "Save Address" msgstr "Запиши адреса" #: templates/myaccount/form-login.php:26 #: templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/shop/form-login.php:31 #@ woocommerce msgid "Login" msgstr "Вход" #: templates/myaccount/form-login.php:50 #: templates/shop/form-login.php:33 #@ woocommerce msgid "Lost Password?" msgstr "Загубена парола?" #: templates/myaccount/form-login.php:60 #: templates/myaccount/form-login.php:101 #@ woocommerce msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: templates/myaccount/form-login.php:66 #@ woocommerce msgid "Username" msgstr "Потребителско име" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #: templates/myaccount/form-login.php:78 #: templates/single-product-reviews.php:101 #@ woocommerce msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/myaccount/form-login.php:89 #@ woocommerce msgid "Re-enter password" msgstr "Въведи паролата отново" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 #@ woocommerce msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Изгубена парола? Въведете вашето потребителско име или email адрес, и ще получите линк за възстановяване на паролата ви чрез email адрес." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Enter a new password below." msgstr "Въведи отново новата парола" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:45 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Reset Password" msgstr "Загубена парола?" #: templates/myaccount/my-account.php:19 #, php-format #@ woocommerce msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Здравейте, %s. От вашето контролно табло може да видите скорошните поръчки, да редактирате вашите адреси за доставка и фактуриране или да смените вашата парола." #: templates/myaccount/my-address.php:17 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "My Addresses" msgstr "Моят адрес" #: templates/myaccount/my-address.php:23 #@ woocommerce msgid "My Address" msgstr "Моят адрес" #: templates/myaccount/my-address.php:35 #@ woocommerce msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следните адреси ще бъдат използвани за плащане по подразбиране." #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 #: templates/myaccount/my-address.php:45 #: woocommerce.php:917 #: woocommerce.php:953 #: woocommerce.php:990 #: woocommerce.php:1028 #: woocommerce.php:1066 #@ default #@ woocommerce msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: templates/myaccount/my-address.php:64 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Все още не сте задали адрес за доставка." #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 #@ woocommerce msgid "Available downloads" msgstr "Налични за сваляне" #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] " сваляне остава" msgstr[1] " сваляния остават" #: templates/myaccount/my-orders.php:26 #@ woocommerce msgid "Recent Orders" msgstr "Скорошни поръчки" #: admin/post-types/shop_order.php:44 #: templates/myaccount/my-orders.php:32 #: woocommerce.php:1025 #@ woocommerce msgid "Order" msgstr "Поръчка" #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 #@ woocommerce msgid "Status" msgstr "Статус" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064 #: templates/myaccount/my-orders.php:77 #@ woocommerce msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: admin/post-types/product.php:167 #: admin/post-types/shop_order.php:171 #: templates/myaccount/my-orders.php:82 #@ default #@ woocommerce msgid "View" msgstr "Преглед" #: templates/order/form-tracking.php:17 #@ woocommerce msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "За да проследите поръчката моля, въведете ID-то на поръчката в полето отдолу и натеснете enter. Ще получите писмо за конфирмация на вашия адрес." #: templates/order/form-tracking.php:19 #@ woocommerce msgid "Order ID" msgstr "Поръчка ID" #: templates/order/form-tracking.php:19 #@ woocommerce msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване." #: templates/order/form-tracking.php:20 #@ woocommerce msgid "Billing Email" msgstr "Адрес" #: templates/order/form-tracking.php:20 #@ woocommerce msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email, използван при поръчката." #: templates/order/form-tracking.php:23 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Track" msgstr "Проследи" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:16 #@ woocommerce msgid "Order Details" msgstr "Детайли за поръчката" #: templates/order/order-details.php:57 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid "Download file %s →" msgstr "Свали файла →" #: templates/order/order-details.php:81 #@ woocommerce msgid "Order Again" msgstr "Поръчай отново" #: templates/order/order-details.php:93 #@ woocommerce msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" #: templates/order/tracking.php:18 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Поръчка %s направена %s е със статус “%s”" #: templates/order/tracking.php:18 #@ woocommerce msgid "ago" msgstr "преди" #: templates/order/tracking.php:20 #@ woocommerce msgid "and was completed" msgstr "и беше приключена" #: templates/order/tracking.php:20 #@ woocommerce msgid " ago" msgstr " преди" #: templates/shop/breadcrumb.php:66 #@ woocommerce msgid "Products tagged “" msgstr "Етикирани продукти “" #: templates/shop/breadcrumb.php:94 #: templates/shop/breadcrumb.php:196 #@ woocommerce msgid "Search results for “" msgstr "Резултати от търсенето на “" #: templates/shop/breadcrumb.php:154 #@ woocommerce msgid "Error 404" msgstr "Грешка 404" #: templates/shop/breadcrumb.php:200 #@ woocommerce msgid "Posts tagged “" msgstr "Постове, етикирани “" #: templates/shop/breadcrumb.php:205 #@ woocommerce msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: templates/shop/breadcrumb.php:210 #@ woocommerce msgid "Page" msgstr "Страница" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24 #@ woocommerce msgid "Choose an option" msgstr "Изберете опция" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:64 #@ woocommerce msgid "Clear selection" msgstr "Изчисти избора" #: templates/single-product/meta.php:22 #, fuzzy #@ product_cat msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Категория:" msgstr[1] "Категория:" #: templates/single-product/meta.php:24 #@ product_tag msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Етикет:" msgstr[1] "Етикети:" #: admin/post-types/product.php:588 #: admin/post-types/product.php:837 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 #@ woocommerce msgid "Weight" msgstr "Тегло" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 #: templates/single-product/product-attributes.php:37 #@ woocommerce msgid "Dimensions" msgstr "Размери" #: templates/single-product/related.php:36 #@ woocommerce msgid "Related Products" msgstr "Свързани продукти" #: templates/single-product/review.php:33 #@ woocommerce msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Вашият коментар очаква удобрение" #: templates/single-product/review.php:40 #@ woocommerce msgid "verified owner" msgstr "проверен" #: templates/single-product/tabs/description.php:14 #@ woocommerce msgid "Product Description" msgstr "Описание на продукта:" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: templates/single-product-reviews.php:51 #: templates/single-product-reviews.php:57 #@ woocommerce msgid "Reviews" msgstr "Отзиви" #: templates/single-product/up-sells.php:41 #@ woocommerce msgid "You may also like…" msgstr "Може също да харесате…" #: templates/single-product-reviews.php:45 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s ревю за %s" msgstr[1] "%s ревюта за %s" #: templates/single-product-reviews.php:73 #@ woocommerce msgid " Previous" msgstr " Предишно" #: templates/single-product-reviews.php:74 #@ woocommerce msgid "Next " msgstr "Следващо " #: templates/single-product-reviews.php:78 #@ woocommerce msgid "Add Review" msgstr "Добави отзив" #: templates/single-product-reviews.php:80 #@ woocommerce msgid "Add a review" msgstr "Добавете отзив" #: templates/single-product-reviews.php:84 #@ woocommerce msgid "Be the first to review" msgstr "Напишете отзив първи" #: templates/single-product-reviews.php:86 #@ woocommerce msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Все още няма отзиви за този продукт, желаете ли да дадете вашия?" #: templates/single-product-reviews.php:104 #@ woocommerce msgid "Submit Review" msgstr "Изпратете отзива" #: templates/single-product-reviews.php:111 #@ woocommerce msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: templates/single-product-reviews.php:112 #@ woocommerce msgid "Rate…" msgstr "Оценка…" #: templates/single-product-reviews.php:113 #@ woocommerce msgid "Perfect" msgstr "Перфектно" #: templates/single-product-reviews.php:114 #@ woocommerce msgid "Good" msgstr "Добре" #: templates/single-product-reviews.php:115 #@ woocommerce msgid "Average" msgstr "Средно" #: templates/single-product-reviews.php:116 #@ woocommerce msgid "Not that bad" msgstr "Не-лошо" #: templates/single-product-reviews.php:117 #@ woocommerce msgid "Very Poor" msgstr "Много лошо" #: templates/single-product-reviews.php:122 #@ woocommerce msgid "Your Review" msgstr "Вашият отзив" #: woocommerce-ajax.php:111 #@ woocommerce msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола за да влезете." #: woocommerce-ajax.php:191 #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтекла." #: woocommerce-ajax.php:191 #@ woocommerce msgid "Return to homepage →" msgstr "Върни се към началната страница →" #: woocommerce-ajax.php:332 #: woocommerce-ajax.php:366 #: woocommerce-ajax.php:389 #@ woocommerce msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Нямате необходимите пермисии за да видите тази страница." #: woocommerce-ajax.php:334 #: woocommerce-ajax.php:367 #: woocommerce-ajax.php:390 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Изминало е прекалено много време. Моля, върнете се и опитайте отново." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: woocommerce-ajax.php:626 #@ woocommerce msgid "Same as parent" msgstr "Също като родителя" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:982 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 #: woocommerce-ajax.php:627 #@ woocommerce msgid "Standard" msgstr "Стандартен" #: woocommerce-ajax.php:1215 #: woocommerce-ajax.php:1216 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Наличността на продукта #%s увеличена от %s на %s." #: woocommerce-ajax.php:1244 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Value" msgstr "Стойност(и)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #: woocommerce-ajax.php:1558 #@ woocommerce msgid "Delete note" msgstr "Изтрий бележка" #: woocommerce-core-functions.php:1189 #: woocommerce-core-functions.php:1215 #@ woocommerce msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Разрешение за сваляне" #: woocommerce-core-functions.php:1328 #, fuzzy #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Некатегоризирани" #: woocommerce-core-functions.php:1517 #@ woocommerce msgid "Select a category" msgstr "Изберете категория" #: woocommerce-core-functions.php:1521 #@ woocommerce msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризирани" #: woocommerce-core-functions.php:1893 #@ woocommerce msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: woocommerce-core-functions.php:1900 #@ woocommerce msgid "Shop Manager" msgstr "Управление на магазин" #: woocommerce-core-functions.php:2433 #@ woocommerce msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Неплатената поръчка е отказана, поради изтекла давност." #: woocommerce-core-functions.php:2485 #: woocommerce-functions.php:703 #@ woocommerce msgid "Please enter a username." msgstr "Моля, въведете потребителско име" #: woocommerce-functions.php:208 #: woocommerce-functions.php:253 #@ woocommerce msgid "Cart updated." msgstr "Кошницата е обновена." #: woocommerce-functions.php:239 #, php-format #@ woocommerce msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Имате само 1 %s в кошницата." #: woocommerce-functions.php:296 #: woocommerce-functions.php:343 #@ woocommerce msgid "Please choose product options…" msgstr "Моля, изберете опции на продукта…" #: woocommerce-functions.php:378 #@ woocommerce msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към кошницата…" #: woocommerce-functions.php:386 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Моля, изберете продукт…" #: woocommerce-functions.php:455 #, php-format #@ woocommerce msgid "Added "%s" to your cart." msgstr "Добавен "%s" към вашата кошница" #: woocommerce-functions.php:455 #@ default msgid "" and "" msgstr "" и "" #: woocommerce-functions.php:458 #, fuzzy, php-format #@ woocommerce msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr "Продуктът беше успешно добавен в кошницата." #: woocommerce-functions.php:466 #@ woocommerce msgid "Continue Shopping →" msgstr "Продължи пазаруването" #: woocommerce-functions.php:633 #@ woocommerce msgid "Username is required." msgstr "Изисква се потребителско име." #: woocommerce-functions.php:634 #: woocommerce-functions.php:729 #@ woocommerce msgid "Password is required." msgstr "Изисква се парола." #: woocommerce-functions.php:705 #@ woocommerce msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Потребителското име е невалидно, защото съдържа неразрешени символи. Моля, въведете валидно потребителско име." #: woocommerce-functions.php:708 #@ woocommerce msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Потребителското име вече е регистрирано, моля изберете друго." #: woocommerce-functions.php:720 #@ woocommerce msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си." #: woocommerce-functions.php:722 #@ woocommerce msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Email адреса е некоректен." #: woocommerce-functions.php:725 #@ woocommerce msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Този email вече се използва, моля изберете друг." #: woocommerce-functions.php:730 #@ woocommerce msgid "Re-enter your password." msgstr "Въведете паролата си отново." #: woocommerce-functions.php:735 #@ woocommerce msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Полето за спам проверка трябва да се попълни." #: woocommerce-functions.php:841 #@ woocommerce msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Кошницата съдържа продукти от предишната ви поръчка." #: woocommerce-functions.php:867 #@ woocommerce msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Поръчката е канселирана от клиента." #: woocommerce-functions.php:870 #@ woocommerce msgid "Your order was cancelled." msgstr "Вашата поръчка беше канселирана." #: woocommerce-functions.php:876 #@ woocommerce msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Вашата поръчка вече не е в статус изчакване и не може да бъде отказана. Моля, свържете се с нас, ако имате нужда от съдействие." #: woocommerce-functions.php:911 #@ woocommerce msgid "Invalid email address." msgstr "Невалиден email адрес." #: woocommerce-functions.php:911 #: woocommerce-functions.php:933 #: woocommerce-functions.php:953 #: woocommerce-functions.php:959 #: woocommerce-functions.php:963 #: woocommerce-functions.php:966 #: woocommerce-functions.php:996 #: woocommerce-functions.php:1099 #@ woocommerce msgid "Go to homepage →" msgstr "Обратно към началната страница →" #: woocommerce-functions.php:933 #@ woocommerce msgid "Invalid download." msgstr "Невалидно сваляне." #: woocommerce-functions.php:945 #@ woocommerce msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове." #: woocommerce-functions.php:948 #@ woocommerce msgid "This is not your download link." msgstr "Това не е валиден линк за сваляне." #: woocommerce-functions.php:953 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Product no longer exists." msgstr "Продукта вече не съществува" #: woocommerce-functions.php:963 #@ woocommerce msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Съжаляваме, достигнахте лимита за сваляне на този файл" #: woocommerce-functions.php:966 #@ woocommerce msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло" #: woocommerce-functions.php:1099 #@ woocommerce msgid "File not found" msgstr "Файла не е намерен" #: woocommerce-functions.php:1209 #@ woocommerce msgid "New products" msgstr "Нови продукти" #: woocommerce-functions.php:1217 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products added to %s" msgstr "Нови продукто добавени към %s" #: woocommerce-functions.php:1225 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products tagged %s" msgstr "Нови маркирани продукти %s" #: woocommerce-functions.php:1264 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Измина прекалено много време. Моля, върнете се и опреснете страницата." #: woocommerce-functions.php:1267 #@ woocommerce msgid "Please rate the product." msgstr "Моля, оценете този продукт." #: admin/settings/settings-init.php:95 #: woocommerce-template.php:196 #@ woocommerce msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Това е примерен магазин за тестови цели — поръчки няма да се изпълняват." #: woocommerce-template.php:215 #, php-format #@ woocommerce msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Резултати от търсенето: “%s”" #: woocommerce-template.php:218 #, php-format #@ woocommerce msgid " – Page %s" msgstr " – Страница %s" #: woocommerce-template.php:990 #@ woocommerce msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Начало" #: woocommerce-template.php:1288 #: woocommerce.php:1175 #@ woocommerce msgid "required" msgstr "задължително" #: woocommerce-template.php:1334 #@ woocommerce msgid "Update country" msgstr "Обнови държава" #: woocommerce-template.php:1489 #@ woocommerce msgid "Search for:" msgstr "Търси за:" #: woocommerce-template.php:1490 #@ woocommerce msgid "Search for products" msgstr "Търсене на продукти" #: admin/post-types/product.php:620 #: admin/post-types/product.php:893 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1030 #: woocommerce-template.php:1491 #: woocommerce.php:913 #@ woocommerce msgid "Search" msgstr "Търси" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:895 #: woocommerce.php:752 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "категория" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51 #: admin/woocommerce-admin-init.php:908 #: woocommerce.php:753 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "продукт-етикет" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59 #: woocommerce.php:755 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "продукт" #: woocommerce.php:791 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: woocommerce.php:792 #@ woocommerce msgid "Search Product Categories" msgstr "Търси в категориите продукти" #: woocommerce.php:793 #@ woocommerce msgid "All Product Categories" msgstr "Всички категории" #: woocommerce.php:794 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category" msgstr "Родителска категория продукти" #: woocommerce.php:795 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category:" msgstr "Родителска категория продукти:" #: woocommerce.php:796 #@ woocommerce msgid "Edit Product Category" msgstr "Редактирай категорията на продукта" #: woocommerce.php:797 #@ woocommerce msgid "Update Product Category" msgstr "Обнови категорията на продукта" #: woocommerce.php:798 #@ woocommerce msgid "Add New Product Category" msgstr "Добави нова продуктова категория" #: woocommerce.php:799 #@ woocommerce msgid "New Product Category Name" msgstr "Име на новата продуктова категория" #: woocommerce.php:827 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: woocommerce.php:828 #@ woocommerce msgid "Search Product Tags" msgstr "Търси в етикетите" #: woocommerce.php:829 #@ woocommerce msgid "All Product Tags" msgstr "Всички продуктови етикети" #: woocommerce.php:830 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag" msgstr "Етикет на родителски продукт" #: woocommerce.php:831 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Етикет на родителски продукт:" #: woocommerce.php:832 #@ woocommerce msgid "Edit Product Tag" msgstr "Редактирай продуктовия етикет" #: woocommerce.php:833 #@ woocommerce msgid "Update Product Tag" msgstr "Обнови продуктовия етикет" #: woocommerce.php:834 #@ woocommerce msgid "Add New Product Tag" msgstr "Добави нов продуктов етикет" #: woocommerce.php:835 #@ woocommerce msgid "New Product Tag Name" msgstr "Име на новия продуктов етикет" #: woocommerce.php:854 #: woocommerce.php:856 #@ woocommerce msgid "Shipping Classes" msgstr "Класове доставка" #: woocommerce.php:858 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Класове на доставка" #: woocommerce.php:859 #@ woocommerce msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Търси клас доставка" #: woocommerce.php:860 #@ woocommerce msgid "All Shipping Classes" msgstr "Всички класове на доставка" #: woocommerce.php:861 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Родителски клас доставка" #: woocommerce.php:862 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Родителски клас доставка:" #: woocommerce.php:863 #@ woocommerce msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Редактирай класа на доставка" #: woocommerce.php:864 #@ woocommerce msgid "Update Shipping Class" msgstr "Обнови класа на доставка" #: woocommerce.php:865 #@ woocommerce msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Добави нов клас доставка" #: woocommerce.php:866 #@ woocommerce msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Име на новия клас доставка" #: woocommerce.php:914 #@ woocommerce msgid "All" msgstr "Всички" #: woocommerce.php:915 #: woocommerce.php:916 #@ woocommerce msgid "Parent" msgstr "Родителски" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276 #: woocommerce.php:918 #@ woocommerce msgid "Update" msgstr "Обнови" #: woocommerce.php:919 #@ woocommerce msgid "Add New" msgstr "Добави нов" #: woocommerce.php:920 #@ woocommerce msgid "New" msgstr "Нов" #: woocommerce.php:950 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Продукти" #: woocommerce.php:951 #@ woocommerce msgid "Add Product" msgstr "Добави продукт" #: woocommerce.php:952 #@ woocommerce msgid "Add New Product" msgstr "Добави нов продукт" #: woocommerce.php:954 #@ woocommerce msgid "Edit Product" msgstr "Редактирай продукт" #: woocommerce.php:955 #@ woocommerce msgid "New Product" msgstr "Нов продукт" #: woocommerce.php:956 #: woocommerce.php:957 #@ woocommerce msgid "View Product" msgstr "Виж продукт" #: woocommerce.php:958 #@ woocommerce msgid "Search Products" msgstr "Търси продукт" #: woocommerce.php:959 #@ woocommerce msgid "No Products found" msgstr "Не са намерени продукти" #: woocommerce.php:960 #@ woocommerce msgid "No Products found in trash" msgstr "Не са намерени продукти в кошчето" #: woocommerce.php:961 #@ woocommerce msgid "Parent Product" msgstr "Родителски продукт" #: woocommerce.php:963 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "От тук се добавят нови продукти в магазина." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #: woocommerce.php:986 #@ woocommerce msgid "Variations" msgstr "Вариации" #: woocommerce.php:987 #@ woocommerce msgid "Variation" msgstr "Вариация" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 #: woocommerce.php:988 #@ woocommerce msgid "Add Variation" msgstr "Добави вариация" #: woocommerce.php:989 #@ woocommerce msgid "Add New Variation" msgstr "Добави нова вариация" #: woocommerce.php:991 #@ woocommerce msgid "Edit Variation" msgstr "Редактирай вариация" #: woocommerce.php:992 #@ woocommerce msgid "New Variation" msgstr "Нова вариация" #: woocommerce.php:993 #: woocommerce.php:994 #@ woocommerce msgid "View Variation" msgstr "Виж вариация" #: woocommerce.php:995 #@ woocommerce msgid "Search Variations" msgstr "Търси вариация" #: woocommerce.php:996 #@ woocommerce msgid "No Variations found" msgstr "Не са намерени вариации" #: woocommerce.php:997 #@ woocommerce msgid "No Variations found in trash" msgstr "Не са намерени вариации в коша" #: woocommerce.php:998 #@ woocommerce msgid "Parent Variation" msgstr "Родителски вариации" #: admin/woocommerce-admin-init.php:140 #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 #: woocommerce.php:1015 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Поръчки" #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 #: woocommerce.php:1024 #@ woocommerce msgid "Orders" msgstr "Поръчки" #: woocommerce.php:1026 #@ woocommerce msgid "Add Order" msgstr "Добави поръчка" #: woocommerce.php:1027 #@ woocommerce msgid "Add New Order" msgstr "Добави нова поръчка" #: woocommerce.php:1029 #@ woocommerce msgid "Edit Order" msgstr "Редактирай поръчка" #: woocommerce.php:1030 #@ woocommerce msgid "New Order" msgstr "Нова поръчка" #: woocommerce.php:1033 #@ woocommerce msgid "Search Orders" msgstr "Търси поръчки" #: woocommerce.php:1034 #@ woocommerce msgid "No Orders found" msgstr "Не са намерени поръчки" #: woocommerce.php:1035 #@ woocommerce msgid "No Orders found in trash" msgstr "Не са намерени поръчки в коша" #: woocommerce.php:1036 #@ woocommerce msgid "Parent Orders" msgstr "Родителски поръчки" #: woocommerce.php:1039 #@ woocommerce msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Тук се записват поръчките в магазина." #: admin/settings/settings-init.php:105 #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 #: woocommerce.php:1061 #@ woocommerce msgid "Coupons" msgstr "Купони" #: woocommerce.php:1063 #@ woocommerce msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Купони" #: woocommerce.php:1064 #@ woocommerce msgid "Add Coupon" msgstr "Добави купон" #: woocommerce.php:1065 #@ woocommerce msgid "Add New Coupon" msgstr "Добави нов купон" #: woocommerce.php:1067 #@ woocommerce msgid "Edit Coupon" msgstr "Редактирай купон" #: woocommerce.php:1068 #@ woocommerce msgid "New Coupon" msgstr "Нов купон" #: woocommerce.php:1069 #@ woocommerce msgid "View Coupons" msgstr "Виж купоните" #: woocommerce.php:1070 #@ woocommerce msgid "View Coupon" msgstr "Виж купона" #: woocommerce.php:1071 #@ woocommerce msgid "Search Coupons" msgstr "Търси купони" #: woocommerce.php:1072 #@ woocommerce msgid "No Coupons found" msgstr "Няма намерени купони" #: woocommerce.php:1073 #@ woocommerce msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Няма намерени купони в коша" #: woocommerce.php:1074 #@ woocommerce msgid "Parent Coupon" msgstr "Родителски купон" #: woocommerce.php:1076 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Тук може да добавите нови купони за вашите потребители." #: woocommerce.php:1172 #@ woocommerce msgid "Select an option…" msgstr "Избери опция…" #: woocommerce.php:1173 #, fuzzy #@ woocommerce msgid "Please select a rating" msgstr "Изтрий избраните ставки" #: woocommerce.php:1174 #@ woocommerce msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "" #: woocommerce.php:1656 #@ woocommerce msgid "Cart % Discount" msgstr "Намаление % на кошницата" #: woocommerce.php:1657 #@ woocommerce msgid "Product Discount" msgstr "Продуктово намаление" #: woocommerce.php:1658 #@ woocommerce msgid "Product % Discount" msgstr "Продукт % намаление" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 #: woocommerce.php:1723 #@ woocommerce msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Действието беше неуспешно. Моля опитайте отново." #: admin/importers/importers-init.php:13 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "" #: admin/importers/importers-init.php:13 #@ woocommerce msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 #@ woocommerce msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 #@ woocommerce msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 #@ woocommerce msgid "The CSV is invalid." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 #, php-format #@ woocommerce msgid "Import complete - imported %s tax rates and skipped %s." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #@ woocommerce msgid "All done!" msgstr "Всичко приключи успешно!" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 #@ woocommerce msgid "View Tax Rates" msgstr "Преглед на таксите" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 #@ woocommerce msgid "Import Tax Rates" msgstr "Импорт на такси" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 #@ woocommerce msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 #, php-format #@ woocommerce msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). Click here to download a sample." msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 #@ default msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 #@ default msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Избор на файл от вашият компютър:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 #, php-format #@ default msgid "Maximum size: %s" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 #@ woocommerce msgid "OR enter path to file:" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 #@ woocommerce msgid "Delimiter" msgstr "" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 #@ default msgid "Upload file and import" msgstr "" #: admin/includes/duplicate_product.php:23 #@ woocommerce msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "" #: admin/includes/duplicate_product.php:43 #@ woocommerce msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Създаването на продукта не бе усшешно, не може да се намери оригинален такъв:" #: admin/includes/duplicate_product.php:89 #@ woocommerce msgid "(Copy)" msgstr "(Копиране)" #: admin/includes/notice-install.php:6 #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Добре дошли в WooCommerce – Вече сте почти готови да започнете да продавате :)" #: admin/includes/notice-install.php:7 #@ woocommerce msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Създаване на WooCommerce системни страници" #: admin/includes/notice-install.php:7 #@ woocommerce msgid "Skip setup" msgstr "Пропусни настройката" #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 #@ woocommerce msgid "Your theme does not declare WooCommerce support – if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)" msgstr "Вашата текуща тема не е заявила че поддържа WooCommerce – ако имате проблем с визуализацията на продукти, моля прочетете нашите напътствия за интеграция или си изберете подходяща WooCommerce тема :)" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 #@ woocommerce msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Напътствия за интеграция на теми" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 #@ woocommerce msgid "Hide this notice" msgstr "Скриване на това съобщение" #: admin/includes/notice-update.php:6 #@ woocommerce msgid "Data Update Required – We just need to update your install to the latest version" msgstr "Нужно е обновяване – Нужно е обновяване на вашата инсталация към последна версия" #: admin/includes/notice-update.php:7 #@ woocommerce msgid "Run the updater" msgstr "Стратиране на обновяването" #: admin/includes/notice-update.php:12 #@ woocommerce msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Препоръчително е да направите резервно копие на базата данни преди да продължите. Желаете ли да стартирате обновяването сега?" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "izgubena-parola" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180 #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 #@ woocommerce msgid "Lost Password" msgstr "Изгубена парола" #: admin/includes/welcome.php:33 #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Добре дошли в WooCommerce" #: admin/includes/welcome.php:128 #, php-format #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Добре дошли в WooCommerce %s" #: admin/includes/welcome.php:133 #@ woocommerce msgid "Thanks, all done!" msgstr "Добре!" #: admin/includes/welcome.php:135 #@ woocommerce msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Благодарим за обновяването!" #: admin/includes/welcome.php:137 #@ woocommerce msgid "Thanks for installing!" msgstr "Благодарим за инсталирането!" #: admin/includes/welcome.php:139 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it." msgstr "%s WooCommerce %s е вече по мощтен, стабилен и сигурен. Надяваме се да му се насладите." #: admin/includes/welcome.php:143 #, php-format #@ default msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: admin/includes/welcome.php:147 #@ woocommerce msgid "Docs" msgstr "Документация" #: admin/includes/welcome.php:154 #@ woocommerce msgid "What's New" msgstr "Какво ново" #: admin/includes/welcome.php:156 #@ woocommerce msgid "Credits" msgstr "Кредитиране" #: admin/includes/welcome.php:179 #@ woocommerce msgid "Security in mind" msgstr "Сигурност" #: admin/includes/welcome.php:183 #@ woocommerce msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:184 #@ woocommerce msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:187 #@ woocommerce msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:193 #@ woocommerce msgid "New Product Panel" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:194 #@ woocommerce msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:199 #@ woocommerce msgid "Nicer Order Screens" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:200 #@ woocommerce msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:205 #@ woocommerce msgid "Multi-Download Support" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:206 #@ woocommerce msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:211 #@ woocommerce msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:217 #@ woocommerce msgid "New Tax Input Panel" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:218 #@ woocommerce msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:222 #@ woocommerce msgid "Improved Tax Options" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:223 #@ woocommerce msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:228 #@ woocommerce msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:234 #@ woocommerce msgid "New Sorting Options" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:235 #@ woocommerce msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:240 #@ woocommerce msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:241 #@ woocommerce msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:246 #@ woocommerce msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:247 #@ woocommerce msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:255 #@ woocommerce msgid "Under the Hood" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:259 #@ woocommerce msgid "New product classes" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:260 #@ woocommerce msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:264 #@ woocommerce msgid "Capability overhaul" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:265 #@ woocommerce msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:269 #@ woocommerce msgid "API Improvements" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:270 #@ woocommerce msgid "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:276 #@ woocommerce msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:277 #@ woocommerce msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:281 #@ woocommerce msgid "Session handling" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:282 #@ woocommerce msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:286 #@ woocommerce msgid "Retina Ready" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:287 #@ woocommerce msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:294 #@ woocommerce msgid "Better stock handling" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:295 #@ woocommerce msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:299 #@ woocommerce msgid "Improved Line-item storage" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:300 #@ woocommerce msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:304 #@ woocommerce msgid "Autoload" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:305 #@ woocommerce msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:312 #@ woocommerce msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:330 #@ woocommerce msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? Contribute to WooCommerce." msgstr "" #: admin/includes/welcome.php:356 #, php-format #@ woocommerce msgid "View %s" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:31 #@ woocommerce msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Дублицирай този продукт" #: admin/post-types/product.php:32 #@ woocommerce msgid "Duplicate" msgstr "Дублициране" #: admin/post-types/product.php:61 #@ woocommerce msgid "Copy to a new draft" msgstr "Копиране като нова чернова" #: admin/post-types/product.php:86 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 #@ woocommerce msgid "Image" msgstr "Изображение" #: admin/post-types/product.php:91 #: admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 #@ woocommerce msgid "SKU" msgstr "SKU" #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 #@ woocommerce msgid "Stock" msgstr "Наличност" #: admin/post-types/product.php:98 #@ woocommerce msgid "Categories" msgstr "Категории" #: admin/post-types/product.php:99 #@ woocommerce msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: admin/post-types/product.php:100 #: admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:904 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1040 #: admin/woocommerce-admin-init.php:463 #@ woocommerce msgid "Featured" msgstr "Избрани" #: admin/post-types/product.php:101 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:250 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385 #@ woocommerce msgid "Type" msgstr "Тип" #: admin/post-types/product.php:102 #: admin/post-types/shop_order.php:50 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 #@ woocommerce msgid "Date" msgstr "Дата" #: admin/post-types/product.php:151 #@ default msgid "Edit this item" msgstr "Редакиране на този продукт" #: admin/post-types/product.php:152 #@ default msgid "Edit this item inline" msgstr "Бързо редактиране на този продукт" #: admin/post-types/product.php:152 #@ default msgid "Quick Edit" msgstr "Бърза редакция" #: admin/post-types/product.php:156 #: admin/post-types/shop_coupon.php:65 #@ default msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Върни този продукт от кошчето" #: admin/post-types/product.php:156 #: admin/post-types/shop_coupon.php:65 #@ default msgid "Restore" msgstr "Връщане" #: admin/post-types/product.php:158 #: admin/post-types/shop_coupon.php:67 #@ default msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Премести този продукт в кошчето" #: admin/post-types/product.php:158 #: admin/post-types/shop_coupon.php:67 #@ default msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: admin/post-types/product.php:160 #: admin/post-types/shop_coupon.php:69 #@ default msgid "Delete this item permanently" msgstr "Изтриване на този продукт безвъзвратно" #: admin/post-types/product.php:160 #: admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 #@ default #@ woocommerce msgid "Delete Permanently" msgstr "Изтриване безвъзвратно" #: admin/post-types/product.php:165 #, php-format #@ default msgid "Preview “%s”" msgstr "Предварителен преглед “%s”" #: admin/post-types/product.php:165 #@ default msgid "Preview" msgstr "Предварителен преглед" #: admin/post-types/product.php:167 #, php-format #@ default msgid "View “%s”" msgstr "Преглед “%s”" #: admin/post-types/product.php:214 #@ woocommerce msgid "Grouped" msgstr "Групирани" #: admin/post-types/product.php:216 #@ woocommerce msgid "External/Affiliate" msgstr "Външен/Афилейт" #: admin/post-types/product.php:220 #: admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 #@ woocommerce msgid "Virtual" msgstr "Виртуален" #: admin/post-types/product.php:222 #: admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 #@ woocommerce msgid "Downloadable" msgstr "За изтегляне" #: admin/post-types/product.php:224 #@ woocommerce msgid "Simple" msgstr "Обикновен" #: admin/post-types/product.php:228 #: admin/post-types/product.php:387 #@ woocommerce msgid "Variable" msgstr "Вариация" #: admin/post-types/product.php:251 #@ woocommerce msgid "Toggle featured" msgstr "Маркирай като избран" #: admin/post-types/product.php:253 #@ woocommerce msgid "yes" msgstr "да" #: admin/post-types/product.php:255 #@ woocommerce msgid "no" msgstr "не" #: admin/post-types/product.php:373 #@ woocommerce msgid "Show all product types" msgstr "Показване на всички типове" #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #@ woocommerce msgid "Grouped product" msgstr "Групиран продукт" #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 #@ woocommerce msgid "External/Affiliate product" msgstr "Външен/Афилейт продукт" #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 #@ woocommerce msgid "Simple product" msgstr "Обикновен продукт" #: admin/post-types/product.php:399 #@ woocommerce msgid "Show all sub-types" msgstr "Показване на всичко подтипове" #: admin/post-types/product.php:520 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s със SKU на %s]" #: admin/post-types/product.php:526 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s с ID на %d]" #: admin/post-types/product.php:552 #: admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:518 #@ woocommerce msgid "Product Data" msgstr "Данни за продукт" #: admin/post-types/product.php:570 #@ woocommerce msgid "Regular price" msgstr "Редовна цена" #: admin/post-types/product.php:575 #: admin/post-types/product.php:811 #@ woocommerce msgid "Sale" msgstr "Разпродажба" #: admin/post-types/product.php:577 #@ woocommerce msgid "Sale price" msgstr "Цена в разпродажба" #: admin/post-types/product.php:599 #: admin/post-types/product.php:861 #@ woocommerce msgid "L/W/H" msgstr "Д/Ш/В" #: admin/post-types/product.php:601 #: admin/post-types/product.php:877 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 #@ woocommerce msgid "Length" msgstr "Дължина" #: admin/post-types/product.php:602 #: admin/post-types/product.php:878 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:795 #@ woocommerce msgid "Width" msgstr "Ширина" #: admin/post-types/product.php:603 #: admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 #@ woocommerce msgid "Height" msgstr "Височина" #: admin/post-types/product.php:613 #: admin/post-types/product.php:885 #@ woocommerce msgid "Visibility" msgstr "Видим" #: admin/post-types/product.php:618 #: admin/post-types/product.php:891 #@ woocommerce msgid "Catalog & search" msgstr "Каталог и търсене" #: admin/post-types/product.php:619 #: admin/post-types/product.php:892 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1029 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:181 #@ woocommerce msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: admin/post-types/product.php:621 #: admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031 #@ woocommerce msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: admin/post-types/product.php:636 #: admin/post-types/product.php:922 #@ woocommerce msgid "In stock?" msgstr "В наличност?" #: admin/post-types/product.php:657 #: admin/post-types/product.php:940 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 #@ woocommerce msgid "Manage stock?" msgstr "Подржъка на наличности?" #: admin/post-types/product.php:661 #: admin/post-types/product.php:959 #: admin/post-types/product.php:975 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 #@ woocommerce msgid "Stock Qty" msgstr "Брой наличност" #: admin/post-types/product.php:792 #: admin/post-types/product.php:816 #: admin/post-types/product.php:842 #: admin/post-types/product.php:866 #: admin/post-types/product.php:890 #: admin/post-types/product.php:909 #: admin/post-types/product.php:927 #: admin/post-types/product.php:945 #: admin/post-types/product.php:964 #@ woocommerce msgid "— No Change —" msgstr "— Без промяна —" #: admin/post-types/product.php:793 #: admin/post-types/product.php:817 #: admin/post-types/product.php:843 #: admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/product.php:965 #@ woocommerce msgid "Change to:" msgstr "Промени на:" #: admin/post-types/product.php:794 #: admin/post-types/product.php:818 #@ woocommerce msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %):" #: admin/post-types/product.php:795 #: admin/post-types/product.php:819 #@ woocommerce msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %):" #: admin/post-types/product.php:805 #: admin/post-types/product.php:830 #@ woocommerce msgid "Enter price" msgstr "Въвеждане на цена" #: admin/post-types/product.php:820 #@ woocommerce msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Намаляне на редовната цена с (фиксирана ставка или %):" #: admin/post-types/product.php:910 #: admin/post-types/product.php:946 #: admin/post-types/shop_order.php:190 #: admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 #@ woocommerce msgid "Yes" msgstr "Да" #: admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/shop_order.php:192 #: admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:260 #@ woocommerce msgid "No" msgstr "Не" #: admin/post-types/product.php:1175 #@ woocommerce msgid "Sort Products" msgstr "Подредба на продукти" #: admin/post-types/product.php:1214 #@ woocommerce msgid "Insert into product" msgstr "Вмъкване към продукт" #: admin/post-types/product.php:1215 #@ woocommerce msgid "Uploaded to this product" msgstr "Качено към продукт" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #@ woocommerce msgid "Code" msgstr "Код" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #@ woocommerce msgid "Coupon type" msgstr "Тип купон" #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "Coupon amount" msgstr "Наличност на купони" #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 #@ woocommerce msgid "Product IDs" msgstr "ID-та на продукти" #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 #@ woocommerce msgid "Usage / Limit" msgstr "Използване / Лимит" #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Expiry date" msgstr "Дата на изтичане" #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 #@ woocommerce msgid "Edit coupon" msgstr "Редакция купон" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s / %s" msgstr "" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s / ∞" msgstr "" #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 #: admin/post-types/shop_order.php:282 #@ woocommerce msgid "Show all statuses" msgstr "Показване на всички статуси" #: admin/post-types/shop_order.php:45 #@ woocommerce msgid "Billing" msgstr "Фактуриране" #: admin/post-types/shop_order.php:49 #@ woocommerce msgid "Customer Notes" msgstr "Клиентски бележки" #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 #@ woocommerce msgid "Actions" msgstr "Действия" #: admin/post-types/shop_order.php:98 #@ woocommerce msgid "made by" msgstr "направено от" #: admin/post-types/shop_order.php:114 #: admin/post-types/shop_order.php:123 #@ woocommerce msgid "Via" msgstr "чрез" #: admin/post-types/shop_order.php:131 #@ woocommerce msgid "Unpublished" msgstr "Непубликуван" #: admin/post-types/shop_order.php:133 #@ woocommerce msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "" #: admin/post-types/shop_order.php:139 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s ago" msgstr "predi %s" #: admin/post-types/shop_order.php:141 #@ woocommerce msgid "Y/m/d" msgstr "" #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 #@ woocommerce msgid "Processing" msgstr "Обработка" #: admin/post-types/shop_order.php:165 #@ woocommerce msgid "Complete" msgstr "Завършен" #: admin/post-types/shop_order.php:301 #: admin/post-types/shop_order.php:326 #@ woocommerce msgid "Show all customers" msgstr "Показване на виски клиенти" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 #@ woocommerce msgid "Revoke Access" msgstr "Преустанови достъп" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:365 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:444 #: admin/woocommerce-admin-init.php:452 #@ woocommerce msgid "Click to toggle" msgstr "Цъкни за маркиране" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format #@ woocommerce msgid "File %d: %s" msgstr "Файл %d: %s" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 #, php-format #@ woocommerce msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Изтеглено %s път" msgstr[1] "Изтеглено %s пъти" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 #@ woocommerce msgid "Downloads Remaining" msgstr "Оставащи изтегляния" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 #@ woocommerce msgid "Access Expires" msgstr "Достъпът изтича" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 #@ woocommerce msgid "Never" msgstr "Никога" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 #@ woocommerce msgid "Fee Name" msgstr "Име на вноска" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:84 #@ woocommerce msgid "Tax class" msgstr "Клас на такса" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9 #@ woocommerce msgid "Product ID:" msgstr "Продукт ID:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12 #@ woocommerce msgid "Variation ID:" msgstr "Варияция ID:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15 #@ woocommerce msgid "Product SKU:" msgstr "Продукт SKU:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33 #@ woocommerce msgid "Add meta" msgstr "Добавяне мета" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 #@ woocommerce msgid "Tax Rate:" msgstr "Такса" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 #@ woocommerce msgid "Sales Tax:" msgstr "Такса в разпродажба:" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:635 #@ woocommerce msgid "Shipping Tax:" msgstr "Такса доставка:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:364 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:443 #: admin/woocommerce-admin-init.php:451 #@ woocommerce msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 #@ woocommerce msgid "Any" msgstr "Всички" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46 #@ woocommerce msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Въведи SKU на тази варияция или остави празно за да се използва оригиналното." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 #@ woocommerce msgid "Stock Qty:" msgstr "Брой наличност:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57 #@ woocommerce msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options." msgstr "Въведи брой за да се разрши управлението на наличности на ниво варияция, или остави празно за да се използват оригиналните настройки." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66 #@ woocommerce msgid "Regular Price:" msgstr "Редовна цена:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:67 #@ woocommerce msgid "Variation price (required)" msgstr "Цена на варияцията (задължително)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #@ woocommerce msgid "Sale Price:" msgstr "Цена в разпродажба:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 #@ woocommerce msgid "Schedule" msgstr "Планиране" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70 #@ woocommerce msgid "Cancel schedule" msgstr "Отмени планираното събитие" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77 #@ woocommerce msgid "Sale start date:" msgstr "Разпродажбата започва на:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "От…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81 #@ woocommerce msgid "Sale end date:" msgstr "Крайна дата на разпродажбата:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "За…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90 #@ woocommerce msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Въведете тежест на тази варияция или оставете празно за да се използва оригиналната." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98 #@ woocommerce msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Размери (Д×Ш×В)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109 #@ woocommerce msgid "Shipping class:" msgstr "Клас на доставка:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:124 #@ woocommerce msgid "Tax class:" msgstr "Клас на такса:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #@ woocommerce msgid "File paths:" msgstr "Път до файлове:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135 #@ woocommerce msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #@ woocommerce msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #@ woocommerce msgid "Choose a file" msgstr "Избор файл" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #@ woocommerce msgid "Upload" msgstr "Качване" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #@ woocommerce msgid "Insert file URL" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #@ woocommerce msgid "Download Limit:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #@ woocommerce msgid "Download Expiry:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 #@ woocommerce msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164 #@ woocommerce msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166 #@ woocommerce msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168 #@ woocommerce msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #@ woocommerce msgid "Coupon description" msgstr "Описание на купон" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 #@ woocommerce msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woocommerce msgid "Discount type" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "Enable free shipping" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #, php-format #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The free shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Individual use" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #@ woocommerce msgid "Apply before tax" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 #@ woocommerce msgid "Exclude sale items" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 #@ woocommerce msgid "Minimum amount" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 #@ woocommerce msgid "No minimum" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 #@ woocommerce msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #@ woocommerce msgid "Search for a product…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 #@ woocommerce msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 #@ woocommerce msgid "Exclude products" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 #@ woocommerce msgid "Search for a product…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 #@ woocommerce msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 #@ woocommerce msgid "Any category" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 #@ woocommerce msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 #@ woocommerce msgid "Exclude categories" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 #@ woocommerce msgid "No categories" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 #@ woocommerce msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 #@ woocommerce msgid "Customer emails" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 #@ woocommerce msgid "Any customer" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 #@ woocommerce msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #@ woocommerce msgid "Usage limit" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 #@ woocommerce msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 #@ woocommerce msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 #@ woocommerce msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Купонът вече съществува - клиентите ще използват обновения купон с този код." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 #@ woocommerce msgid "Order number" msgstr "Номер поръчка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 #@ woocommerce msgid "Customer IP:" msgstr "IP на клиент:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #@ woocommerce msgid "General Details" msgstr "Основна информация" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 #@ woocommerce msgid "Order status:" msgstr "Поръчка статус:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 #@ woocommerce msgid "Order Date:" msgstr "Поръчка дата" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #@ woocommerce msgid "h" msgstr "ч" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:577 #@ woocommerce msgid "m" msgstr "м" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #@ woocommerce msgid "Customer:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 #@ woocommerce msgid "Customer Note:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 #@ woocommerce msgid "Customer's notes about the order" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #@ woocommerce msgid "Billing Details" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 #: admin/woocommerce-admin-users.php:204 #@ woocommerce msgid "Company" msgstr "Компания" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 #: admin/woocommerce-admin-users.php:208 #@ woocommerce msgid "Address 1" msgstr "Адрес 1" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 #: admin/woocommerce-admin-users.php:212 #@ woocommerce msgid "Address 2" msgstr "Адрес 2" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 #: admin/woocommerce-admin-users.php:216 #@ woocommerce msgid "City" msgstr "Град" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 #: admin/woocommerce-admin-users.php:224 #@ woocommerce msgid "State/County" msgstr "Община/Област" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #@ woocommerce msgid "No billing address set." msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 #@ woocommerce msgid "Load billing address" msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #@ woocommerce msgid "Shipping Details" msgstr "Допълнение към доставката" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 #@ woocommerce msgid "No shipping address set." msgstr "Няма зададен адрес за доставка." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 #@ woocommerce msgid "Load shipping address" msgstr "Зареждане адрес за доставка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 #@ woocommerce msgid "Copy from billing" msgstr "Копиране от фактурирането" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 #@ woocommerce msgid "Item" msgstr "Артикул" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Tax Class" msgstr "Клас на такса" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #@ woocommerce msgid "Tax class for the line item" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 #@ woocommerce msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 #@ woocommerce msgid "Delete Lines" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 #@ woocommerce msgid "Stock Actions" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 #@ woocommerce msgid "Reduce Line Stock" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 #@ woocommerce msgid "Increase Line Stock" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 #@ woocommerce msgid "Apply" msgstr "Приложи" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 #@ woocommerce msgid "Add item(s)" msgstr "Добавяне на артикул(и)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 #@ woocommerce msgid "Add fee" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 #@ woocommerce msgid "Resend order emails" msgstr "Изпрати повторно писмата за поръчките" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 #@ woocommerce msgid "Move to Trash" msgstr "Премести в кошче" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 #@ woocommerce msgid "Save Order" msgstr "Запазване на поръчка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 #@ woocommerce msgid "Save/update the order" msgstr "Запазване/обновяване на поръчка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495 #@ woocommerce msgid "Discounts" msgstr "Намаления" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #@ woocommerce msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507 #@ woocommerce msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540 #@ woocommerce msgid "Label:" msgstr "Етикет:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541 #@ woocommerce msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Заглавието на доставката което вижда потребителя" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548 #@ woocommerce msgid "Cost:" msgstr "Цена:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 #@ woocommerce msgid "Method:" msgstr "Метод:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:681 #@ woocommerce msgid "Other" msgstr "Друго" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594 #@ woocommerce msgid "Tax Rows" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 #@ woocommerce msgid "+ Add tax row" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619 #@ woocommerce msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:623 #@ woocommerce msgid "Tax Totals" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627 #@ woocommerce msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:649 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 #@ woocommerce msgid "Order Totals" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:661 #@ woocommerce msgid "Payment Method:" msgstr "Начин за плащане:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:692 #@ woocommerce msgid "Calc taxes" msgstr "Изчисли таксите" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:694 #@ woocommerce msgid "Calc totals" msgstr "Изчисли общото" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 #@ woocommerce msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 #@ woocommerce msgid "Grant Access" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 #@ woocommerce msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 #, php-format #@ woocommerce msgid "added %s ago" msgstr "добавено преди %s" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 #@ woocommerce msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 #@ woocommerce msgid "Add note" msgstr "Добави бележка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 #@ woocommerce msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 #@ woocommerce msgid "Private note" msgstr "Лична бележка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #@ woocommerce msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 #@ woocommerce msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Варияциите на продукта са дефинирани тук." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 #@ woocommerce msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Преди да добавите варияция, добавете и запишете някои атрибути от разделаАтрибути." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 #@ woocommerce msgid "Learn more" msgstr "Научи повече" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 #@ woocommerce msgid "Close all" msgstr "Затвори всички" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 #@ woocommerce msgid "Expand all" msgstr "Открий всички" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 #@ woocommerce msgid "Bulk edit:" msgstr "Групова редакция:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 #@ woocommerce msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Маркирай "Включен"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 #@ woocommerce msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Маркирай "За изтегляне"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #@ woocommerce msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Маркирай "Виртуален"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #@ woocommerce msgid "Delete all variations" msgstr "Изтриване на всички вариации" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #@ woocommerce msgid "Prices" msgstr "Цени" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #@ woocommerce msgid "Sale prices" msgstr "Цени в разпродажба" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 #@ woocommerce msgid "File Path" msgstr "Път на файл" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 #@ woocommerce msgid "Download limit" msgstr "Лимит изтегляния" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 #@ woocommerce msgid "Download Expiry" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 #@ woocommerce msgid "Go" msgstr "Иди" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 #@ woocommerce msgid "Link all variations" msgstr "Свързване на всички варияции" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 #@ woocommerce msgid "Default selections:" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 #@ woocommerce msgid "No default" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310 #@ woocommerce msgid "variation added" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:312 #@ woocommerce msgid "variations added" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314 #@ woocommerce msgid "No variations added" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:393 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:396 #@ woocommerce msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:433 #@ woocommerce msgid "Enter a value" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:511 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 #@ woocommerce msgid "Choose an image" msgstr "Избор на изображение" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 #@ woocommerce msgid "Set variation image" msgstr "Задай изображение на варияцията" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:557 #@ woocommerce msgid "Variable product" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 #@ woocommerce msgid "Product Type" msgstr "Типове продукти" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 #@ woocommerce msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 #@ woocommerce msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:180 #@ woocommerce msgid "General" msgstr "Основни" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 #@ woocommerce msgid "Inventory" msgstr "Инвентар" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #@ woocommerce msgid "Linked Products" msgstr "Свързани продукти" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 #@ woocommerce msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 #@ woocommerce msgid "Advanced" msgstr "Разширени" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #@ woocommerce msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Уникален стоков номер" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #@ woocommerce msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU означава продуктов код, уникален идентификатор за всеки отделен продукт по който се осъществява пазаруването." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 #@ woocommerce msgid "Product URL" msgstr "URL на продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 #@ woocommerce msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #@ woocommerce msgid "Button text" msgstr "Текст на бутон" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #@ woocommerce msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 #@ woocommerce msgid "Regular Price" msgstr "Редовна цена" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 #@ woocommerce msgid "Sale Price" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 #@ woocommerce msgid "Sale Price Dates" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 #@ woocommerce msgid "File paths (one per line)" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Download Limit" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 #@ woocommerce msgid "Shipping only" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 #@ woocommerce msgid "Enable stock management at product level" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 #@ woocommerce msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 #@ woocommerce msgid "Stock status" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 #@ woocommerce msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 #@ woocommerce msgid "Allow Backorders?" msgstr "Разреши връщания?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 #@ woocommerce msgid "Do not allow" msgstr "Не разешавай" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 #@ woocommerce msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разреши, но с уведомление към клиента" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 #@ woocommerce msgid "Allow" msgstr "Разреши" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 #@ woocommerce msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 #@ woocommerce msgid "Sold Individually" msgstr "Продавай разделно" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 #@ woocommerce msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Изберете тази опция, ако желаете само по един продукт да бъде купуван за поръчка." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 #@ woocommerce msgid "Weight in decimal form" msgstr "Тежест в десетичен формат" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 #@ woocommerce msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "ДxШxВ в десетичен формат" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 #@ woocommerce msgid "No shipping class" msgstr "Няма клас на доставка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 #@ woocommerce msgid "Shipping class" msgstr "Клас на доставка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 #@ woocommerce msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Класовете за доставки се използват за някой методи при групирането на сходни продукти." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:457 #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 #@ woocommerce msgid "Value(s)" msgstr "Стойност(и)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:382 #@ woocommerce msgid "Select terms" msgstr "Избор термини" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 #@ woocommerce msgid "Select all" msgstr "Избори всичко" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394 #@ woocommerce msgid "Select none" msgstr "Никой" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396 #@ woocommerce msgid "Add new" msgstr "Добавяне на нов" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:409 #@ woocommerce msgid "Pipe separate terms" msgstr "Отвесна черта за разделител на термините" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:455 #@ woocommerce msgid "Visible on the product page" msgstr "Да се визуализира на продуктовата страница" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 #: admin/woocommerce-admin-init.php:456 #@ woocommerce msgid "Used for variations" msgstr "Използван при вариации" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458 #: admin/woocommerce-admin-init.php:454 #@ woocommerce msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Въведете някакъв текст или атрибути отделени с (|)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484 #@ woocommerce msgid "Custom product attribute" msgstr "Потребителски атрибут за продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:496 #@ woocommerce msgid "Save attributes" msgstr "Запис на атрибутите" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 #@ woocommerce msgid "Up-Sells" msgstr "По-скъпи продажби" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 #@ woocommerce msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520 #@ woocommerce msgid "Cross-Sells" msgstr "Свързани продажби" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:535 #@ woocommerce msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:545 #@ woocommerce msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Изберете групиран продукт…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 #@ woocommerce msgid "Grouping" msgstr "Групиране" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571 #@ woocommerce msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Изберете тази опция за да направите този продукт част от група." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 #@ woocommerce msgid "Purchase Note" msgstr "Бележка при поръчка" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591 #@ woocommerce msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Въведете по желание бележка която да бъде изпратена на клиента след покупка." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 #@ woocommerce msgid "Menu order" msgstr "Ред на менюто" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598 #@ woocommerce msgid "Custom ordering position." msgstr "Потребителска подредба." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:606 #@ woocommerce msgid "Enable reviews" msgstr "Разрешаване на ревюта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:695 #@ woocommerce msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Продуктовия SKU код трябва да е уникален." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1028 #@ woocommerce msgid "Catalog/search" msgstr "Каталог/търсене" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035 #@ woocommerce msgid "Catalog visibility:" msgstr "Видимост на каталог:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1051 #@ woocommerce msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057 #@ woocommerce msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Изберете тази опция за да отличите този продукт." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059 #@ woocommerce msgid "Featured Product" msgstr "Отличени продукти" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063 #@ woocommerce msgid "OK" msgstr "Добре" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #@ woocommerce msgid "Delete image" msgstr "Изтриване на изображения" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322 #@ woocommerce msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 #@ woocommerce msgid "Add product gallery images" msgstr "Добави изображения за галерията на продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 #@ woocommerce msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Добави изображения към галерията на продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 #@ woocommerce msgid "Add to gallery" msgstr "Добави към галерията" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 #@ woocommerce msgid "Product Gallery" msgstr "Галерия на продукт" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 #@ woocommerce msgid "Product Short Description" msgstr "Кратко описание на продукта" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 #@ woocommerce msgid "Order Data" msgstr "Дата на поръчка" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #@ woocommerce msgid "Order Items" msgstr "Артикули в поръчката" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 #@ woocommerce msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #@ woocommerce msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Позволения на продуктите за изтегляне" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 #@ woocommerce msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 #@ woocommerce msgid "Order Actions" msgstr "Действия на поръчката" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 #@ woocommerce msgid "Coupon Data" msgstr "Дата на купон" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 #@ woocommerce msgid "Product name" msgstr "Име на продукт" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 #@ woocommerce msgid "Allow reviews." msgstr "Разреши ревюта." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #, php-format #@ default msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Разреши trackbacks и pingbacks на тази страница." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 #@ default msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 #@ woocommerce msgid "Styles" msgstr "Стилове" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 #@ woocommerce msgid "Primary" msgstr "Първичен" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 #@ woocommerce msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 #@ woocommerce msgid "Secondary" msgstr "Вторичен" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 #@ woocommerce msgid "Buttons and tabs" msgstr "Бутони и табове" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 #@ woocommerce msgid "Highlight" msgstr "Откроен" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 #@ woocommerce msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 #@ woocommerce msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 #@ woocommerce msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 #@ woocommerce msgid "Subtext" msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 #@ woocommerce msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 #@ woocommerce msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:18 #@ woocommerce msgid "Localisation" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:19 #, php-format #@ woocommerce msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:33 #@ woocommerce msgid "General Options" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:36 #@ woocommerce msgid "Base Location" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:37 #@ woocommerce msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:46 #@ woocommerce msgid "Currency" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:47 #@ woocommerce msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:58 #@ woocommerce msgid "Allowed Countries" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:59 #@ woocommerce msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:67 #@ woocommerce msgid "All Countries" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:84 #@ woocommerce msgid "Store Notice" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:85 #@ woocommerce msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:92 #@ woocommerce msgid "Store Notice Text" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:102 #@ woocommerce msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:106 #@ woocommerce msgid "Enable the use of coupons" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:110 #@ woocommerce msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:115 #@ woocommerce msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:123 #@ woocommerce msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:131 #@ woocommerce msgid "Force secure checkout" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:137 #@ woocommerce msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:141 #@ woocommerce msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:150 #@ woocommerce msgid "Registration" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:151 #@ woocommerce msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:159 #@ woocommerce msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:167 #@ woocommerce msgid "Register using the email address for the username" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:175 #@ woocommerce msgid "Customer Accounts" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:176 #@ woocommerce msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:184 #@ woocommerce msgid "Clear cart when logging out" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:192 #@ woocommerce msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:201 #@ woocommerce msgid "Styles and Scripts" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:204 #@ woocommerce msgid "Styling" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:205 #@ woocommerce msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:216 #@ woocommerce msgid "Scripts" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:217 #@ woocommerce msgid "Enable Lightbox" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:220 #@ woocommerce msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:226 #@ woocommerce msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:231 #@ woocommerce msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:236 #@ woocommerce msgid "Downloadable Products" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:239 #@ woocommerce msgid "File Download Method" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:240 #@ woocommerce msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:248 #@ woocommerce msgid "Force Downloads" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:249 #@ woocommerce msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:250 #@ woocommerce msgid "Redirect only" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:255 #@ woocommerce msgid "Access Restriction" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:256 #@ woocommerce msgid "Downloads require login" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:260 #@ woocommerce msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:265 #@ woocommerce msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:269 #@ woocommerce msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:285 #@ woocommerce msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:290 #@ woocommerce msgid "Page Setup" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:292 #, php-format #@ woocommerce msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:297 #@ woocommerce msgid "Shop Base Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:298 #@ woocommerce msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:308 #@ woocommerce msgid "Base Page Title" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:309 #@ woocommerce msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:318 #@ woocommerce msgid "Terms Page ID" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:319 #@ woocommerce msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:330 #@ woocommerce msgid "Shop Pages" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:330 #@ woocommerce msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:333 #@ woocommerce msgid "Cart Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:334 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:344 #@ woocommerce msgid "Checkout Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:345 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:355 #@ woocommerce msgid "Pay Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:356 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:366 #@ woocommerce msgid "Thanks Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:367 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:377 #@ woocommerce msgid "My Account Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:378 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:388 #@ woocommerce msgid "Edit Address Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:389 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:399 #@ woocommerce msgid "View Order Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:400 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:410 #@ woocommerce msgid "Change Password Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:411 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:421 #@ woocommerce msgid "Logout Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:422 #@ woocommerce msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:432 #@ woocommerce msgid "Lost Password Page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:433 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:449 #@ woocommerce msgid "Catalog Options" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:452 #@ woocommerce msgid "Default Product Sorting" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:453 #@ woocommerce msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:459 #@ woocommerce msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:460 #@ woocommerce msgid "Popularity (sales)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:461 #@ woocommerce msgid "Average Rating" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:463 #@ woocommerce msgid "Sort by price (asc)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:464 #@ woocommerce msgid "Sort by price (desc)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:470 #@ woocommerce msgid "Shop Page Display" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:471 #@ woocommerce msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:477 #: admin/settings/settings-init.php:492 #@ woocommerce msgid "Show products" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:478 #: admin/settings/settings-init.php:493 #@ woocommerce msgid "Show subcategories" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:479 #: admin/settings/settings-init.php:494 #@ woocommerce msgid "Show both" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:485 #@ woocommerce msgid "Default Category Display" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:486 #@ woocommerce msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:501 #@ woocommerce msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:509 #@ woocommerce msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:518 #@ woocommerce msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:521 #@ woocommerce msgid "Product Fields" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:522 #@ woocommerce msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:530 #@ woocommerce msgid "Enable the weight field for products (some shipping methods may require this)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:538 #@ woocommerce msgid "Enable the dimension fields for products (some shipping methods may require this)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:546 #@ woocommerce msgid "Show weight and dimension values on the Additional Information tab" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:554 #@ woocommerce msgid "Weight Unit" msgstr "Мерна единица за тежест" #: admin/settings/settings-init.php:555 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:561 #@ woocommerce msgid "kg" msgstr "кг." #: admin/settings/settings-init.php:562 #@ woocommerce msgid "g" msgstr "г." #: admin/settings/settings-init.php:563 #@ woocommerce msgid "lbs" msgstr "лб." #: admin/settings/settings-init.php:564 #@ woocommerce msgid "oz" msgstr "оз." #: admin/settings/settings-init.php:570 #@ woocommerce msgid "Dimensions Unit" msgstr "Мерни единици за размер" #: admin/settings/settings-init.php:571 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват." #: admin/settings/settings-init.php:578 #@ woocommerce msgid "cm" msgstr "см." #: admin/settings/settings-init.php:579 #@ woocommerce msgid "mm" msgstr "мм." #: admin/settings/settings-init.php:580 #@ woocommerce msgid "in" msgstr "инч" #: admin/settings/settings-init.php:581 #@ woocommerce msgid "yd" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:587 #@ woocommerce msgid "Product Ratings" msgstr "Рейтинг на продукти" #: admin/settings/settings-init.php:588 #@ woocommerce msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Разреши рейтинг в отзивите" #: admin/settings/settings-init.php:597 #@ woocommerce msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Рейтингите са задължителни за да се остави ревю" #: admin/settings/settings-init.php:606 #@ woocommerce msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Покажи \"проверен собственик\" маркер към ревютата" #: admin/settings/settings-init.php:616 #@ woocommerce msgid "Pricing Options" msgstr "Настройки на ценообразуването" #: admin/settings/settings-init.php:616 #@ woocommerce msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:619 #@ woocommerce msgid "Currency Position" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:620 #@ woocommerce msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:626 #@ woocommerce msgid "Left" msgstr "Ляво" #: admin/settings/settings-init.php:627 #@ woocommerce msgid "Right" msgstr "Дясно" #: admin/settings/settings-init.php:628 #@ woocommerce msgid "Left (with space)" msgstr "Ляво интервал" #: admin/settings/settings-init.php:629 #@ woocommerce msgid "Right (with space)" msgstr "Интервал дясно" #: admin/settings/settings-init.php:635 #@ woocommerce msgid "Thousand Separator" msgstr "Разделител на хилядите" #: admin/settings/settings-init.php:636 #@ woocommerce msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:645 #@ woocommerce msgid "Decimal Separator" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:646 #@ woocommerce msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:655 #@ woocommerce msgid "Number of Decimals" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:656 #@ woocommerce msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:669 #@ woocommerce msgid "Trailing Zeros" msgstr "Остатъчни нули" #: admin/settings/settings-init.php:670 #@ woocommerce msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:678 #@ woocommerce msgid "Image Options" msgstr "Настройки на изображенията" #: admin/settings/settings-init.php:678 #, php-format #@ woocommerce msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:681 #@ woocommerce msgid "Catalog Images" msgstr "Изображения на каталозите" #: admin/settings/settings-init.php:682 #@ woocommerce msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:695 #@ woocommerce msgid "Single Product Image" msgstr "Изображение на единичен продукт" #: admin/settings/settings-init.php:696 #@ woocommerce msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:709 #@ woocommerce msgid "Product Thumbnails" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:710 #@ woocommerce msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:729 #@ woocommerce msgid "Inventory Options" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:732 #@ woocommerce msgid "Manage Stock" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:733 #@ woocommerce msgid "Enable stock management" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:740 #@ woocommerce msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:741 #@ woocommerce msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:753 #@ woocommerce msgid "Notifications" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:754 #@ woocommerce msgid "Enable low stock notifications" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:762 #@ woocommerce msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:770 #@ woocommerce msgid "Notification Recipient" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:778 #@ woocommerce msgid "Low Stock Threshold" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:791 #@ woocommerce msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:804 #@ woocommerce msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:805 #@ woocommerce msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:812 #@ woocommerce msgid "Stock Display Format" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:813 #@ woocommerce msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:819 #@ woocommerce msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:820 #@ woocommerce msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:821 #@ woocommerce msgid "Never show stock amount" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:836 #@ woocommerce msgid "Shipping Calculations" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:837 #@ woocommerce msgid "Enable shipping" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:845 #@ woocommerce msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:853 #@ woocommerce msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:861 #@ woocommerce msgid "Shipping Method Display" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:862 #@ woocommerce msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:868 #@ woocommerce msgid "Radio buttons" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:869 #@ woocommerce msgid "Select box" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:875 #@ woocommerce msgid "Shipping Destination" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:876 #@ woocommerce msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:884 #@ woocommerce msgid "Ship to billing address by default" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:892 #@ woocommerce msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:910 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 #@ woocommerce msgid "Payment Gateways" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:910 #@ woocommerce msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:928 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:220 #@ woocommerce msgid "Tax Options" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:931 #@ woocommerce msgid "Enable Taxes" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:932 #@ woocommerce msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:939 #@ woocommerce msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:943 #@ woocommerce msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:945 #@ woocommerce msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:946 #@ woocommerce msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:951 #@ woocommerce msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:953 #@ woocommerce msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:957 #@ woocommerce msgid "Customer shipping address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:958 #@ woocommerce msgid "Customer billing address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:959 #: admin/settings/settings-init.php:971 #@ woocommerce msgid "Shop base address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:964 #@ woocommerce msgid "Default Customer Address:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:966 #@ woocommerce msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:970 #@ woocommerce msgid "No address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:976 #@ woocommerce msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:977 #@ woocommerce msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:982 #@ woocommerce msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:987 #@ woocommerce msgid "Rounding" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:988 #@ woocommerce msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:995 #@ woocommerce msgid "Additional Tax Classes" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:996 #@ woocommerce msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1000 #, php-format #@ woocommerce msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1004 #@ woocommerce msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1009 #@ woocommerce msgid "Including tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1010 #@ woocommerce msgid "Excluding tax" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1022 #@ woocommerce msgid "Email Sender Options" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1022 #@ woocommerce msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1025 #@ woocommerce msgid "\"From\" Name" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1034 #@ woocommerce msgid "\"From\" Email Address" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1047 #@ woocommerce msgid "Email Template" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1047 #, php-format #@ woocommerce msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1050 #@ woocommerce msgid "Header Image" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1051 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1059 #@ woocommerce msgid "Email Footer Text" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1060 #@ woocommerce msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1064 #@ woocommerce msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1068 #@ woocommerce msgid "Base Colour" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1069 #@ woocommerce msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1077 #@ woocommerce msgid "Background Colour" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1078 #@ woocommerce msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #f5f5f5." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1086 #@ woocommerce msgid "Email Body Background Colour" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1087 #@ woocommerce msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1095 #@ woocommerce msgid "Email Body Text Colour" msgstr "" #: admin/settings/settings-init.php:1096 #@ woocommerce msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:767 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 #@ woocommerce #@ default msgid "Default" msgstr "" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 #@ woocommerce msgid "Gateway" msgstr "" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 #@ woocommerce msgid "Gateway ID" msgstr "" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 #@ woocommerce msgid "Shipping Methods" msgstr "" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 #@ woocommerce msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 #@ woocommerce msgid "Shipping Method" msgstr "" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 #@ woocommerce msgid "Method ID" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format #@ woocommerce msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 #, php-format #@ woocommerce msgid "Define tax rates for countries and states below. See here for available alpha-2 country codes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #@ woocommerce msgid "Country Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #@ woocommerce msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #@ woocommerce msgid "State Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #@ woocommerce msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "ZIP/Postcode" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #@ woocommerce msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #@ woocommerce msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #@ woocommerce msgid "Rate %" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #@ woocommerce msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #@ woocommerce msgid "Tax Name" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #@ woocommerce msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Priority" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #@ woocommerce msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Compound" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 #@ woocommerce msgid "Insert row" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 #@ woocommerce msgid "Remove selected row(s)" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #@ woocommerce msgid "Export CSV" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 #@ woocommerce msgid "Import CSV" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 #@ woocommerce msgid "No row(s) selected" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Country Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "State Code" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Rate %" msgstr "" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #@ woocommerce msgid "Tax Name" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 #@ woocommerce msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 #, php-format #@ woocommerce msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 #, php-format #@ woocommerce msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90 #, php-format #@ woocommerce msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226 #@ woocommerce msgid "Edit Attribute" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375 #@ woocommerce msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379 #@ woocommerce msgid "Slug" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381 #@ woocommerce msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387 #@ woocommerce msgid "Select" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 #@ woocommerce msgid "Text" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391 #@ woocommerce msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395 #@ woocommerce msgid "Default sort order" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397 #@ woocommerce msgid "Custom ordering" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 #@ woocommerce msgid "Term ID" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401 #@ woocommerce msgid "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 #@ woocommerce msgid "Order by" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 #@ woocommerce msgid "Terms" msgstr "Термин" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355 #@ woocommerce msgid "Configure terms" msgstr "Настройка термини" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359 #@ woocommerce msgid "No attributes currently exist." msgstr "В момента не съществуват атрибути." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 #@ woocommerce msgid "Add New Attribute" msgstr "Добавяне на нов атрибут" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 #@ woocommerce msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Атрибутите ви дават възможност да добавяте допълнителна информация за продуктите, като цвят, големина, дата. Може да използвате тези атрибути и във филтрите в страничния панел на магазина. Моля имайте в предвид, че не може да преименувате атрибутите си по-късно." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404 #@ woocommerce msgid "Add Attribute" msgstr "Добавяне на атрибут" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?" #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:30 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:75 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:91 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:102 #@ woocommerce msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #, php-format #@ woocommerce msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, our support desk." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 #@ woocommerce msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 #@ woocommerce msgid "System Status" msgstr "Система" #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 #, php-format #@ woocommerce msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #@ woocommerce msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #@ woocommerce msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #@ woocommerce msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #@ woocommerce msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #@ woocommerce msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #@ woocommerce msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #@ woocommerce msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Тук е мястото, от където се настройват опциите за методите за доставка." #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 #@ woocommerce msgid "Payment Methods" msgstr "Методи за доставка" #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 #@ woocommerce msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Тук е мястото за настройка на разплащателните системи." #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 #@ woocommerce msgid "Emails" msgstr "Email-и" #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #@ woocommerce msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Тук може да настроите как да изглеждат съобщенията от WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #@ woocommerce msgid "Integration" msgstr "Интеграция" #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #@ woocommerce msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 #: admin/woocommerce-admin-init.php:64 #@ woocommerce msgid "Reports" msgstr "Доклади" #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 #@ woocommerce msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:27 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:986 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199 #@ woocommerce msgid "Sales" msgstr "Продажба" #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #@ woocommerce msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Доклади за продажби базирани на дата, топ купувачи и топ печалби." #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #@ woocommerce msgid "Coupon usage reports." msgstr "Доклади за използвани купони." #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 #@ woocommerce msgid "Customers" msgstr "Клиенти" #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #@ woocommerce msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Доклади от клиенти, на пример регистрации за ден." #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #@ woocommerce msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Стокови доклади за ниска наличност и изчерпани артикули." #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 #@ woocommerce msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 #@ woocommerce msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 #@ woocommerce msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 #@ woocommerce msgid "For more information:" msgstr "За повече информация:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 #@ woocommerce msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Проекта в WordPress.org" #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 #@ woocommerce msgid "Project on Github" msgstr "Проекта в GitHub" #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Docs" msgstr "WooCommerce Документация" #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 #@ woocommerce msgid "Official Extensions" msgstr "Официални добавки" #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 #@ woocommerce msgid "Official Themes" msgstr "Официални теми" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 #@ woocommerce msgid "Monthly Sales" msgstr "Месечни продажби" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Сега" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce Последни поръчки" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 #@ woocommerce msgid "Shop Content" msgstr "Съдържание на магазина" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 #: admin/woocommerce-admin-init.php:771 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:985 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081 #: templates/cart/cart.php:28 #: templates/checkout/form-pay.php:19 #: templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 #: woocommerce.php:949 #@ woocommerce msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Продукт" msgstr[1] "Продукти" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 #: woocommerce.php:790 #@ woocommerce msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Категория на продукт" msgstr[1] "Категории на продукт" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 #: woocommerce.php:826 #@ woocommerce msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Етикет на продукт" msgstr[1] "Етикети на продукт" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 #@ woocommerce msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Атрибут" msgstr[1] "Атрибути" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 #@ woocommerce msgid "Pending" msgstr "В изчакване" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 #@ woocommerce msgid "On-Hold" msgstr "Задържан" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 #@ woocommerce msgid "Completed" msgstr "Завършен" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 #, php-format #@ woocommerce msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Вие използвате WooCommerce %s." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 #@ woocommerce msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 #@ woocommerce msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "артикул" msgstr[1] "артикули" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 #@ woocommerce msgid "There are no product orders yet." msgstr "Все още няма поръчки." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 #@ woocommerce msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Все още няма ревюта." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 #@ woocommerce msgid "Sold" msgstr "Продадени" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 #@ woocommerce msgid "Earned" msgstr "Спечелени" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:184 #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 #@ woocommerce msgid "Order Received" msgstr "Получена поръчка" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:186 #@ woocommerce msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Благодарим ви, в момента обработваме вашата заявка. Детайли по поръчката може да видите по-долу." #: admin/woocommerce-admin-functions.php:208 #@ woocommerce msgid "Order total:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:459 #@ woocommerce msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:480 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:481 #@ woocommerce msgid "Mark processing" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:483 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:484 #@ woocommerce msgid "Mark completed" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:521 #@ woocommerce msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:544 #, php-format #@ default msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:86 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Settings" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:87 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Status" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 #@ woocommerce msgid "Please select some items." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 #@ woocommerce msgid "Remove this item meta?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 #@ woocommerce msgid "Remove this attribute?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:457 #@ woocommerce msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:458 #@ woocommerce msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:459 #@ woocommerce msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:460 #@ woocommerce msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:461 #@ woocommerce msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:462 #@ woocommerce msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:466 #@ woocommerce msgid "No customer selected" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product updated. View Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 #: admin/woocommerce-admin-init.php:691 #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 #@ woocommerce msgid "Custom field updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:677 #: admin/woocommerce-admin-init.php:692 #: admin/woocommerce-admin-init.php:707 #@ woocommerce msgid "Custom field deleted." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:678 #@ woocommerce msgid "Product updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:679 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product published. View Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 #@ woocommerce msgid "Product saved." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:714 #@ woocommerce msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 #: admin/woocommerce-admin-init.php:693 #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 #@ woocommerce msgid "Order updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:694 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 #@ woocommerce msgid "Order saved." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 #@ woocommerce msgid "Order submitted." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 #@ woocommerce msgid "Order draft updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 #: admin/woocommerce-admin-init.php:708 #: admin/woocommerce-admin-init.php:710 #@ woocommerce msgid "Coupon updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:709 #, php-format #@ woocommerce msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:711 #@ woocommerce msgid "Coupon saved." msgstr "Купонт е записан" #: admin/woocommerce-admin-init.php:712 #@ woocommerce msgid "Coupon submitted." msgstr "Купонът е пратен." #: admin/woocommerce-admin-init.php:713 #, php-format #@ woocommerce msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:715 #@ woocommerce msgid "Coupon draft updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:732 #@ woocommerce msgid "Order notes" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:747 #@ woocommerce msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:754 #@ woocommerce msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "magazin" #: admin/woocommerce-admin-init.php:755 #@ woocommerce msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 #@ woocommerce msgid "Shop base" msgstr "Основа на магазина" #: admin/woocommerce-admin-init.php:780 #@ woocommerce msgid "Shop base with category" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:786 #@ woocommerce msgid "Custom Base" msgstr "Потребителска основа на магазина" #: admin/woocommerce-admin-init.php:788 #@ woocommerce msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:816 #@ woocommerce msgid "Product permalink base" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:821 #@ woocommerce msgid "Product category base" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:828 #@ woocommerce msgid "Product tag base" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:835 #@ woocommerce msgid "Product attribute base" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #@ woocommerce msgid "Shop" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #@ woocommerce msgid "Edit My Address" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 #@ woocommerce msgid "Checkout → Pay" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:36 #@ woocommerce msgid "Sales by day" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:41 #@ woocommerce msgid "Sales by month" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:46 #@ woocommerce msgid "Taxes by month" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 #@ woocommerce msgid "Product Sales" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:56 #@ woocommerce msgid "Top sellers" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:61 #@ woocommerce msgid "Top earners" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #@ woocommerce msgid "Sales by category" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:81 #@ woocommerce msgid "Discounts by coupon" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 #@ woocommerce msgid "Sales amount" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:237 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:497 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:702 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:883 #@ woocommerce msgid "Number of sales" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:369 #@ woocommerce msgid "Total sales" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:371 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:383 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:389 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:395 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:401 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:644 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:656 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:662 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:846 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326 #@ woocommerce msgid "n/a" msgstr "няма" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:375 #@ woocommerce msgid "Total orders" msgstr "Общо продацби" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:377 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:650 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:834 #@ woocommerce msgid "items" msgstr "продукти" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:381 #@ woocommerce msgid "Average order total" msgstr "Средно продажби" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:387 #@ woocommerce msgid "Average order items" msgstr "Средно продадени продукти" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:393 #@ woocommerce msgid "Discounts used" msgstr "Използвани намаления" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:399 #@ woocommerce msgid "Total shipping costs" msgstr "Общо разходи по доставка" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:407 #@ woocommerce msgid "This month's sales" msgstr "Продажби за този месец" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #@ woocommerce msgid "From:" msgstr "От:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #@ woocommerce msgid "To:" msgstr "До:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:636 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:821 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:980 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2293 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476 #@ woocommerce msgid "Show" msgstr "Показване" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:642 #@ woocommerce msgid "Total sales in range" msgstr "Общо продажби в периода" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:648 #@ woocommerce msgid "Total orders in range" msgstr "Общо поръчки в периода" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:654 #@ woocommerce msgid "Average order total in range" msgstr "Средно поръчки в периода" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:660 #@ woocommerce msgid "Average order items in range" msgstr "Средно поръчани продукти в периода" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:668 #@ woocommerce msgid "Sales in range" msgstr "Продажби в норма" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:815 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287 #@ woocommerce msgid "Year:" msgstr "Година:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #@ woocommerce msgid "Total sales for year" msgstr "Общо продажби на година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 #@ woocommerce msgid "Total orders for year" msgstr "Средно поръчки на година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:838 #@ woocommerce msgid "Average order total for year" msgstr "Средно общи поръчки на година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 #@ woocommerce msgid "Average order items for year" msgstr "Средно продажби на година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:852 #@ woocommerce msgid "Monthly sales for year" msgstr "Продажби на месец за година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 #@ woocommerce msgid "Product does not exist" msgstr "Продуктът не съществува" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097 #@ woocommerce msgid "Product no longer exists" msgstr "Продуктът вече не съществува" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sales for %s:" msgstr "Продажби за %s:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335 #@ woocommerce msgid "Month" msgstr "Месец" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219 #@ woocommerce msgid "No sales :(" msgstr "Без продажби :(" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362 #@ woocommerce msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Общо поръчки използващи купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 #@ woocommerce msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Процентност на поръчки с използвани купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 #@ woocommerce msgid "Total coupon discount" msgstr "Общо намаление от купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383 #@ woocommerce msgid "Most popular coupons" msgstr "Най-популярни купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393 #, php-format #@ woocommerce msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Използван 1 път" msgstr[1] "Използван %d пъти" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418 #@ woocommerce msgid "No coupons found" msgstr "Няма купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405 #@ woocommerce msgid "Greatest discount amount" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415 #, php-format #@ woocommerce msgid "Discounted %s" msgstr "Намален %s" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453 #@ woocommerce msgid "Show:" msgstr "Показване:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614 #@ woocommerce msgid "Top coupon" msgstr "Топ купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622 #@ woocommerce msgid "Worst coupon" msgstr "Лоши купони" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 #@ woocommerce msgid "Discount average" msgstr "Средна отстъпка" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 #@ woocommerce msgid "Discount median" msgstr "Осреднени отстъпки" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 #@ woocommerce msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Месечно намаления на купон" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808 #@ woocommerce msgid "Total customers" msgstr "Общо клиенти" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814 #@ woocommerce msgid "Total customer sales" msgstr "Общо продажби на клиенти" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820 #@ woocommerce msgid "Total guest sales" msgstr "Общо продажби на гости" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #@ woocommerce msgid "Total customer orders" msgstr "Общо клиенти поръчки" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #@ woocommerce msgid "Total guest orders" msgstr "Общо поръчки от гости" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #@ woocommerce msgid "Average orders per customer" msgstr "Средно поръчки на клиент" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846 #@ woocommerce msgid "Signups per day" msgstr "Регистрации на ден" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2067 #@ woocommerce msgid "Low stock" msgstr "Ниска наличност" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2090 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129 #, php-format #@ woocommerce msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d в наличност" msgstr[1] "%d в наличност" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095 #@ woocommerce msgid "No products are low in stock." msgstr "Няма продукти които са в ниска наличност." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2127 #@ woocommerce msgid "Marked out of stock" msgstr "Маркирано като изчерпано" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2134 #@ woocommerce msgid "No products are out in stock." msgstr "Няма изчерпани продукти." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2298 #@ woocommerce msgid "Total taxes for year" msgstr "Общо такси за година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 #@ woocommerce msgid "Total product taxes for year" msgstr "Обща стойност на такси за година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 #@ woocommerce msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Обща стойност доставки за година" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 #@ woocommerce msgid "Total Sales" msgstr "Общо продажби" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 #@ woocommerce msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 #@ woocommerce msgid "Total Shipping" msgstr "Общо доставка" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337 #@ woocommerce msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите доставки." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 #@ woocommerce msgid "Total Product Taxes" msgstr "Общо такси за продукт" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338 #@ woocommerce msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Това е сумата от таксите за вашите поръчки." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 #@ woocommerce msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Общо доставки" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339 #@ woocommerce msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Това е сумата от таксата за доставка на вашите поръчки." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 #@ woocommerce msgid "Total Taxes" msgstr "Общо такси" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340 #@ woocommerce msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders." msgstr "Това е сумата от полетата за такса и доставка на вашите поръчки." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 #@ woocommerce msgid "Net profit" msgstr "Не организации" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341 #@ woocommerce msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Общо продажби без доставка и такси." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 #@ woocommerce msgid "Toggle tax rows" msgstr "Включване на такси" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2529 #@ woocommerce msgid "Category" msgstr "Категория" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632 #@ woocommerce msgid "Top category" msgstr "Топ категории" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641 #@ woocommerce msgid "Worst category" msgstr "Лоши категории" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649 #@ woocommerce msgid "Category sales average" msgstr "Средно продажби по категория" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2660 #@ woocommerce msgid "Category sales median" msgstr "Осреднени продажби по категория" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 #@ woocommerce msgid "Monthly sales by category" msgstr "Месечни продажби по категория" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:162 #@ woocommerce msgid "Your settings have been saved." msgstr "Настройките ви са записани." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #, php-format #@ woocommerce msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "За повече функции и интеграционни опции вижте какво е налично от официалните WC добавки" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:226 #@ woocommerce msgid "Tax Rates" msgstr "Ставка на таксите" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:253 #@ woocommerce msgid "Email Options" msgstr "Настройки на email" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:427 #@ woocommerce msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Промените които правите ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 #@ woocommerce msgid "Hard Crop" msgstr "Изрязване" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:824 #@ woocommerce msgid "Select a page…" msgstr "Избор страница…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:847 #@ woocommerce msgid "Choose a country…" msgstr "Избор на държава…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:867 #@ woocommerce msgid "Choose countries…" msgstr "Избор на държави…" #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 #: admin/woocommerce-admin-status.php:622 #@ woocommerce msgid "Tools" msgstr "Инструменти" #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 #@ woocommerce msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 #@ woocommerce msgid "Download System Report File" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 #@ woocommerce msgid "Environment" msgstr "Среда" #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 #@ woocommerce msgid "Home URL" msgstr "Начален адрес" #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 #@ woocommerce msgid "Site URL" msgstr "Адрес на сайта" #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 #@ woocommerce msgid "WC Version" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 #@ woocommerce msgid "WC Database Version" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 #@ woocommerce msgid "WP Version" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 #@ woocommerce msgid "Web Server Info" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 #@ woocommerce msgid "PHP Version" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 #@ woocommerce msgid "MySQL Version" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 #@ woocommerce msgid "WP Memory Limit" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 #@ woocommerce msgid "WP Debug Mode" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 #@ woocommerce msgid "WP Max Upload Size" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 #@ woocommerce msgid "PHP Post Max Size" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 #@ woocommerce msgid "PHP Time Limit" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 #@ woocommerce msgid "WC Logging" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 #@ woocommerce msgid "Log directory is writable." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 #@ woocommerce msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 #@ woocommerce msgid "fsockopen/cURL" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 #@ woocommerce msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 #@ woocommerce msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 #@ woocommerce msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 #@ woocommerce msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 #@ woocommerce msgid "SOAP Client" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 #@ woocommerce msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 #, php-format #@ woocommerce msgid "Your server does not have the SOAP Client class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 #@ woocommerce msgid "WP Remote Post" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 #@ woocommerce msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 #@ woocommerce msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 #@ woocommerce msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 #@ woocommerce msgid "Plugins" msgstr "Притурки" #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 #@ woocommerce msgid "Installed Plugins" msgstr "Инсталирани притурки" #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 #@ woocommerce msgid "by" msgstr "от" #: admin/woocommerce-admin-status.php:236 #@ woocommerce msgid "version" msgstr "версия" #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 #@ woocommerce msgid "Force SSL" msgstr "Задължително използвай SSL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:266 #@ woocommerce msgid "WC Pages" msgstr "Страници на магазина" #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 #@ woocommerce msgid "Shop Base" msgstr "Адрес до магазина" #: admin/woocommerce-admin-status.php:289 #@ woocommerce msgid "Thanks" msgstr "Благодаря" #: admin/woocommerce-admin-status.php:329 #@ woocommerce msgid "Page not set" msgstr "Не е зададена страница" #: admin/woocommerce-admin-status.php:339 #@ woocommerce msgid "Page does not exist" msgstr "Страницата не съществува" #: admin/woocommerce-admin-status.php:344 #, php-format #@ woocommerce msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 #@ woocommerce msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC таксономии" #: admin/woocommerce-admin-status.php:369 #@ woocommerce msgid "Order Statuses" msgstr "Статуси на поръчка" #: admin/woocommerce-admin-status.php:379 #@ woocommerce msgid "Product Types" msgstr "Типове продукти" #: admin/woocommerce-admin-status.php:392 #@ woocommerce msgid "Templates" msgstr "Темплейти" #: admin/woocommerce-admin-status.php:398 #@ woocommerce msgid "Template Overrides" msgstr "Препокриване на темплейт" #: admin/woocommerce-admin-status.php:416 #@ woocommerce msgid "No core overrides present in theme." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:510 #@ woocommerce msgid "WC Transients" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:511 #@ woocommerce msgid "Clear transients" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:512 #@ woocommerce msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:515 #@ woocommerce msgid "Expired Transients" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:516 #@ woocommerce msgid "Clear expired transients" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:517 #@ woocommerce msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:520 #@ woocommerce msgid "Term counts" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:521 #@ woocommerce msgid "Recount terms" msgstr "Преброяване на термините" #: admin/woocommerce-admin-status.php:522 #@ woocommerce msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:525 #@ woocommerce msgid "Capabilities" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:526 #@ woocommerce msgid "Reset capabilities" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:527 #@ woocommerce msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 #@ woocommerce msgid "Product Transients Cleared" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:578 #, php-format #@ woocommerce msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:586 #@ woocommerce msgid "Roles successfully reset" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:598 #@ woocommerce msgid "Terms successfully recounted" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:607 #, php-format #@ woocommerce msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 #, php-format #@ woocommerce msgid "There was an error calling %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 #@ woocommerce msgid "Display type" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 #@ woocommerce msgid "Subcategories" msgstr "Подкатегории" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 #@ woocommerce msgid "Both" msgstr "Всичко" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 #@ woocommerce msgid "Thumbnail" msgstr "Картинка" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 #@ woocommerce msgid "Upload/Add image" msgstr "Качване/Добавяне изображение" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 #@ woocommerce msgid "Remove image" msgstr "Премахни изображение" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 #@ woocommerce msgid "Use image" msgstr "Използвай изображение" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 #@ woocommerce msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 #@ woocommerce msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 #@ woocommerce msgid "Configure shipping class" msgstr "Настройка на клас за доставка" #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 #@ woocommerce msgid "Paying Customer?" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 #@ woocommerce msgid "Completed Orders" msgstr "Завършени поръчки" #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 #@ woocommerce msgid "Customer Billing Address" msgstr "Адрес" #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 #: admin/woocommerce-admin-users.php:196 #@ woocommerce msgid "First name" msgstr "Име" #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 #: admin/woocommerce-admin-users.php:200 #@ woocommerce msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 #@ woocommerce msgid "Country or state code" msgstr "Държава или код" #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 #: admin/woocommerce-admin-users.php:229 #@ woocommerce msgid "2 letter Country code" msgstr "2 символен държавен код" #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 #@ woocommerce msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 #@ woocommerce msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Адрес за доставка" #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 #@ woocommerce msgid "State/County or state code" msgstr "Област или код." #: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33 #@ woocommerce msgid "The WC_Product class is now abstract. Use get_product() to instantiate an instance of a product instead of calling this class directly." msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:58 #@ woocommerce msgid "Belau" msgstr "" #: classes/class-wc-coupon.php:420 #@ woocommerce msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Купонът е приложен успешно." #: classes/class-wc-coupon.php:441 #@ woocommerce msgid "Coupon is not valid." msgstr "Купонът е невалиден." #: classes/class-wc-coupon.php:453 #@ woocommerce msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Купонът е вече приложен!" #: classes/class-wc-coupon.php:456 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други купони." #: classes/class-wc-coupon.php:471 #@ woocommerce msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба." #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97 #: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 #@ woocommerce msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Плащане при доставка." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148 #@ woocommerce msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Въведете представка за вашите номера на поръчки. Ако използвате вашa PayPal сметка за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална понеже PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера." #: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 #@ woocommerce msgid "Optional" msgstr "По желание" #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23 #@ woocommerce msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "Увеличете вашите точки с 10% с нашата социална програма. ShareYourCart ви помага да достигнете до повече клиенти и да ги накарате да говорят за вашите продукти. За повече информация погледнете в документацията." #: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:176 #@ woocommerce msgid "Option Name|Cost|Per-order (yes or no)" msgstr "Име опция|Цена|За поръчка (yes или no)" #: i18n/states/HU.php:13 #@ woocommerce msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:14 #@ woocommerce msgid "Békés" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:15 #@ woocommerce msgid "Baranya" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:16 #@ woocommerce msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:17 #@ woocommerce msgid "Budapest" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:18 #@ woocommerce msgid "Csongrád" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:19 #@ woocommerce msgid "Fejér" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:20 #@ woocommerce msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:21 #@ woocommerce msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:22 #@ woocommerce msgid "Heves" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:23 #@ woocommerce msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:24 #@ woocommerce msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:25 #@ woocommerce msgid "Nógrád" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:26 #@ woocommerce msgid "Pest" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:27 #@ woocommerce msgid "Somogy" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:28 #@ woocommerce msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:29 #@ woocommerce msgid "Tolna" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:30 #@ woocommerce msgid "Vas" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:31 #@ woocommerce msgid "Veszprém" msgstr "" #: i18n/states/HU.php:32 #@ woocommerce msgid "Zala" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:13 #@ woocommerce msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:14 #@ woocommerce msgid "Sumatera Utara" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:15 #@ woocommerce msgid "Sumatera Barat" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:16 #@ woocommerce msgid "Riau" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:17 #@ woocommerce msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:18 #@ woocommerce msgid "Jambi" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:19 #@ woocommerce msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:20 #@ woocommerce msgid "Bangka Belitung" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:21 #@ woocommerce msgid "Bengkulu" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:22 #@ woocommerce msgid "Lampung" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:23 #@ woocommerce msgid "DKI Jakarta" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:24 #@ woocommerce msgid "Jawa Barat" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:25 #@ woocommerce msgid "Banten" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:26 #@ woocommerce msgid "Jawa Tengah" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:27 #@ woocommerce msgid "Jawa Timur" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:28 #@ woocommerce msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:29 #@ woocommerce msgid "Bali" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:30 #@ woocommerce msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:31 #@ woocommerce msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:32 #@ woocommerce msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:33 #@ woocommerce msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:34 #@ woocommerce msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:35 #@ woocommerce msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:36 #@ woocommerce msgid "Kalimantan Utara" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:37 #@ woocommerce msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:38 #@ woocommerce msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:39 #@ woocommerce msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:40 #@ woocommerce msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:41 #@ woocommerce msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:42 #@ woocommerce msgid "Gorontalo" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:43 #@ woocommerce msgid "Maluku" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:44 #@ woocommerce msgid "Maluku Utara" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:45 #@ woocommerce msgid "Papua" msgstr "" #: i18n/states/ID.php:46 #@ woocommerce msgid "Papua Barat" msgstr "" #: i18n/states/US.php:72 #@ woocommerce msgid "US Virgin Islands" msgstr "" #: templates/checkout/form-login.php:14 #@ woocommerce msgid "Returning customer?" msgstr "Завърнал се клиент?" #: templates/loop/orderby.php:22 #@ woocommerce msgid "Sort by popularity" msgstr "Сортиране по популярност" #: templates/loop/orderby.php:23 #@ woocommerce msgid "Sort by average rating" msgstr "Сортиране по среден рейтинг" #: templates/loop/orderby.php:24 #@ woocommerce msgid "Sort by newness" msgstr "Сортиране по хронология" #: templates/loop/orderby.php:25 #@ woocommerce msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока" #: templates/loop/orderby.php:26 #@ woocommerce msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска" #: templates/myaccount/my-orders.php:62 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s за %s продукт" msgstr[1] "%s за %s продукти" #: templates/single-product-reviews.php:78 #@ woocommerce msgid "Add Your Review" msgstr "Добавяне на ревю" #: woocommerce-ajax.php:1172 #@ woocommerce msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled." msgstr "Няма намаляване в продуктите - възможно е продуктите да не използват наличности." #: woocommerce-ajax.php:1223 #@ woocommerce msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled." msgstr "Няма увеличение в продуктите - възможно е продуктите да не използват наличности." #: woocommerce-core-functions.php:268 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" #: woocommerce-core-functions.php:675 #@ woocommerce msgid "Australian Dollars" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:676 #@ woocommerce msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:677 #@ woocommerce msgid "Canadian Dollars" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:678 #@ woocommerce msgid "Chinese Yuan" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:679 #@ woocommerce msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:680 #@ woocommerce msgid "Danish Krone" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:681 #@ woocommerce msgid "Euros" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:682 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:683 #@ woocommerce msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:684 #@ woocommerce msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:685 #@ woocommerce msgid "Israeli Shekel" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:686 #@ woocommerce msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:687 #@ woocommerce msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:688 #@ woocommerce msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:689 #@ woocommerce msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:690 #@ woocommerce msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:691 #@ woocommerce msgid "Philippine Pesos" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:692 #@ woocommerce msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:693 #@ woocommerce msgid "Pounds Sterling" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:694 #@ woocommerce msgid "Romanian Leu" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:695 #@ woocommerce msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:696 #@ woocommerce msgid "South African rand" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:697 #@ woocommerce msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:698 #@ woocommerce msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:699 #@ woocommerce msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:700 #@ woocommerce msgid "Thai Baht" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:701 #@ woocommerce msgid "Turkish Lira" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:702 #@ woocommerce msgid "US Dollars" msgstr "" #: woocommerce-functions.php:996 #@ woocommerce msgid "No file defined" msgstr "Няма зададен файл." #: woocommerce-functions.php:1575 #@ woocommerce msgid "Password changed successfully." msgstr "Паролата беше променена успешно." #: woocommerce-functions.php:1651 #@ woocommerce msgid "Address changed successfully." msgstr "Адресът беше променен успешно." #: woocommerce-template.php:764 #, php-format #@ woocommerce msgid "Reviews (%d)" msgstr "Ревюта (%s)" #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "" #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "" #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "WooThemes" msgstr "" #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "http://woothemes.com" msgstr "" #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "2.0.0" msgstr ""