# # Translators: # coenjacobs , 2013 # coenjacobs , 2014 # Ramon Van Belzen , 2014 # stgoos, 2013 # sylvie_janssens , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 10:14:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 11:50+0000\n" "Last-Translator: Ramon Van Belzen \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce-core/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Shortcode invoegen" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6 msgid "Product price/cart button" msgstr "Product prijs/winkelwagen button" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7 msgid "Product by SKU/ID" msgstr "Product via SKU/ID" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8 msgid "Products by SKU/ID" msgstr "Producten via SKU/ID" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9 msgid "Product categories" msgstr "Productcategorieën" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10 msgid "Products by category slug" msgstr "Producten via categorie slug" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11 msgid "Recent products" msgstr "Recente producten" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12 msgid "Featured products" msgstr "Uitgelichte producten" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13 msgid "Shop Messages" msgstr "Winkelberichten" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14 msgid "Order tracking" msgstr "Bestelling volgen" #: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:230 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" #: i18n/states/AU.php:13 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AU.php:14 msgid "New South Wales" msgstr "Nieuw-Zuid-Wales" #: i18n/states/AU.php:15 msgid "Northern Territory" msgstr "Noordelijk Territorium" #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "South Australia" msgstr "Zuid-Australië" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanië" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Western Australia" msgstr "West-Australië" #: i18n/states/BG.php:13 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BG.php:14 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:15 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:22 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BR.php:13 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:17 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/CA.php:13 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/CA.php:14 msgid "British Columbia" msgstr "Brits-Columbia" #: i18n/states/CA.php:15 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:16 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prins Edwardeiland" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon territorium" #: i18n/states/CN.php:13 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/ES.php:13 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states/ES.php:14 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states/ES.php:31 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/ES.php:40 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Bizkaia" msgstr "Bizkaia" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states/HK.php:13 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hongkong (eiland)" #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:15 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HU.php:13 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/ID.php:13 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/IN.php:13 msgid "Andra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:34 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Uttaranchal" msgstr "Uttaranchal" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Dadar and Nagar Haveli" msgstr "Dadar and Nagar Haveli" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/IT.php:13 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IT.php:14 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states/IT.php:15 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states/IT.php:16 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Carbonia-Iglesias" msgstr "Carbonia-Iglesias" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Napoli" msgstr "Napels" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Olbia-Tempio" msgstr "Olbia-Tempio" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Roma" msgstr "Rome" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Medio Campidano" msgstr "Medio Campidano" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Ogliastra" msgstr "Ogliastra" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Venezia" msgstr "Venetië" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:121 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:122 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/JP.php:13 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/JP.php:14 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:15 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:16 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Kyouto" msgstr "Kyouto" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Hyougo" msgstr "Hyougo" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/MY.php:13 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "W.P. Kuala Lumpur" msgstr "W.P. Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "W.P. Labuan" msgstr "W.P. Labuan" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "W.P. Putrajaya" msgstr "W.P. Putrajaya" #: i18n/states/PE.php:13 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/PE.php:14 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states/PE.php:16 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:17 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:18 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:19 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:20 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:21 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:24 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/TH.php:13 msgid "" "Amnat Charoen " "(อำนาจเจริญ)" msgstr "Amnat Charoen (อำนาจเจริญ)" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Ang Thong (อ่างทอง)" msgstr "Ang Thong (อ่างทอง)" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "" "Ayutthaya " "(พระนครศรีอยุธยา)" msgstr "Ayutthaya (พระนครศรีอยุธยา)" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "" "Bangkok " "(กรุงเทพมหานคร)" msgstr "Bangkok (กรุงเทพมหานคร)" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)" msgstr "Bueng Kan (บึงกาฬ)" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "" "Buri Ram (บุรีรัมย์)" msgstr "Buri Ram (บุรีรัมย์)" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "" "Chachoengsao " "(ฉะเชิงเทรา)" msgstr "Chachoengsao (ฉะเชิงเทรา)" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chai Nat (ชัยนาท)" msgstr "Chai Nat (ชัยนาท)" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" msgstr "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)" msgstr "Chanthaburi (จันทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "" "Chiang Mai (เชียงใหม่)" msgstr "Chiang Mai (เชียงใหม่)" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Rai (เชียงราย)" msgstr "Chiang Rai (เชียงราย)" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chonburi (ชลบุรี)" msgstr "Chonburi (ชลบุรี)" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chumphon (ชุมพร)" msgstr "Chumphon (ชุมพร)" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "" "Kalasin (กาฬสินธุ์)" msgstr "Kalasin (กาฬสินธุ์)" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "" "Kamphaeng Phet " "(กำแพงเพชร)" msgstr "Kamphaeng Phet (กำแพงเพชร)" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "" "Kanchanaburi " "(กาญจนบุรี)" msgstr "Kanchanaburi (กาญจนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)" msgstr "Khon Kaen (ขอนแก่น)" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Krabi (กระบี่)" msgstr "Krabi (กระบี่)" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Lampang (ลำปาง)" msgstr "Lampang (ลำปาง)" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lamphun (ลำพูน)" msgstr "Lamphun (ลำพูน)" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Loei (เลย)" msgstr "Loei (เลย)" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Lopburi (ลพบุรี)" msgstr "Lopburi (ลพบุรี)" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "" "Mae Hong Son " "(แม่ฮ่องสอน)" msgstr "Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอน)" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "" "Maha Sarakham " "(มหาสารคาม)" msgstr "Maha Sarakham (มหาสารคาม)" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)" msgstr "Mukdahan (มุกดาหาร)" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)" msgstr "Nakhon Nayok (นครนายก)" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)" msgstr "Nakhon Pathom (นครปฐม)" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)" msgstr "Nakhon Phanom (นครพนม)" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "" "Nakhon Ratchasima " "(นครราชสีมา)" msgstr "Nakhon Ratchasima (นครราชสีมา)" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "" "Nakhon Sawan " "(นครสวรรค์)" msgstr "Nakhon Sawan (นครสวรรค์)" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "" "Nakhon Si Thammarat " "(นครศรีธรรมราช)" msgstr "Nakhon Si Thammarat (นครศรีธรรมราช)" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nan (น่าน)" msgstr "Nan (น่าน)" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Narathiwat (นราธิวาส)" msgstr "Narathiwat (นราธิวาส)" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "" "Nong Bua Lam Phu " "(หนองบัวลำภู)" msgstr "Nong Bua Lam Phu (หนองบัวลำภู)" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Khai (หนองคาย)" msgstr "Nong Khai (หนองคาย)" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)" msgstr "Nonthaburi (นนทบุรี)" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "" "Pathum Thani (ปทุมธานี)" msgstr "Pathum Thani (ปทุมธานี)" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pattani (ปัตตานี)" msgstr "Pattani (ปัตตานี)" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Phang Nga (พังงา)" msgstr "Phang Nga (พังงา)" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phatthalung (พัทลุง)" msgstr "Phatthalung (พัทลุง)" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phayao (พะเยา)" msgstr "Phayao (พะเยา)" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "" "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" msgstr "Phetchabun (เพชรบูรณ์)" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)" msgstr "Phetchaburi (เพชรบุรี)" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phichit (พิจิตร)" msgstr "Phichit (พิจิตร)" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)" msgstr "Phitsanulok (พิษณุโลก)" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phrae (แพร่)" msgstr "Phrae (แพร่)" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phuket (ภูเก็ต)" msgstr "Phuket (ภูเก็ต)" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "" "Prachin Buri " "(ปราจีนบุรี)" msgstr "Prachin Buri (ปราจีนบุรี)" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "" "Prachuap Khiri Khan " "(ประจวบคีรีขันธ์)" msgstr "Prachuap Khiri Khan (ประจวบคีรีขันธ์)" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Ranong (ระนอง)" msgstr "Ranong (ระนอง)" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)" msgstr "Ratchaburi (ราชบุรี)" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Rayong (ระยอง)" msgstr "Rayong (ระยอง)" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" msgstr "Roi Et (ร้อยเอ็ด)" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)" msgstr "Sa Kaeo (สระแก้ว)" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)" msgstr "Sakon Nakhon (สกลนคร)" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "" "Samut Prakan " "(สมุทรปราการ)" msgstr "Samut Prakan (สมุทรปราการ)" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "" "Samut Sakhon " "(สมุทรสาคร)" msgstr "Samut Sakhon (สมุทรสาคร)" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "" "Samut Songkhram " "(สมุทรสงคราม)" msgstr "Samut Songkhram (สมุทรสงคราม)" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Saraburi (สระบุรี)" msgstr "Saraburi (สระบุรี)" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Satun (สตูล)" msgstr "Satun (สตูล)" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "" "Sing Buri (สิงห์บุรี)" msgstr "Sing Buri (สิงห์บุรี)" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)" msgstr "Sisaket (ศรีสะเกษ)" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Songkhla (สงขลา)" msgstr "Songkhla (สงขลา)" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Sukhothai (สุโขทัย)" msgstr "Sukhothai (สุโขทัย)" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "" "Suphan Buri " "(สุพรรณบุรี)" msgstr "Suphan Buri (สุพรรณบุรี)" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "" "Surat Thani " "(สุราษฎร์ธานี)" msgstr "Surat Thani (สุราษฎร์ธานี)" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surin (สุรินทร์)" msgstr "Surin (สุรินทร์)" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Tak (ตาก)" msgstr "Tak (ตาก)" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Trang (ตรัง)" msgstr "Trang (ตรัง)" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trat (ตราด)" msgstr "Trat (ตราด)" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "" "Ubon Ratchathani " "(อุบลราชธานี)" msgstr "Ubon Ratchathani (อุบลราชธานี)" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Udon Thani (อุดรธานี)" msgstr "Udon Thani (อุดรธานี)" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "" "Uthai Thani " "(อุทัยธานี)" msgstr "Uthai Thani (อุทัยธานี)" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "" "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" msgstr "Uttaradit (อุตรดิตถ์)" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Yala (ยะลา)" msgstr "Yala (ยะลา)" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yasothon (ยโสธร)" msgstr "Yasothon (ยโสธร)" #: i18n/states/TR.php:13 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TR.php:14 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:15 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:16 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/US.php:13 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:15 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:17 msgid "California" msgstr "Californië" #: i18n/states/US.php:18 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:20 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:21 msgid "District Of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: i18n/states/US.php:22 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: i18n/states/US.php:24 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:25 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:26 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:27 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:34 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:40 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:42 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:45 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:46 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:48 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:49 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:51 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:53 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:55 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:56 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:57 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:58 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:61 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:62 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/states/US.php:67 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" #: i18n/states/US.php:68 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/states/US.php:69 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Marianen" #: i18n/states/US.php:70 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/states/US.php:71 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten" #: i18n/states/US.php:72 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" #: i18n/states/ZA.php:13 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: i18n/strings.php:16 msgid "pending" msgstr "in behandeling" #: i18n/strings.php:17 msgid "failed" msgstr "mislukt" #: i18n/strings.php:18 msgid "on-hold" msgstr "in de wacht" #: i18n/strings.php:19 msgid "processing" msgstr "in verwerking" #: i18n/strings.php:20 msgid "completed" msgstr "voltooid" #: i18n/strings.php:21 msgid "refunded" msgstr "terugbetaald" #: i18n/strings.php:22 msgid "cancelled" msgstr "geannuleerd" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:564 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:120 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:129 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:75 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:64 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:49 msgid "Enable/Disable" msgstr "Inschakelen/uitschakelen" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:566 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:122 msgid "Enable this email notification" msgstr "Deze e-mail notificatie inschakelen" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:570 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146 msgid "Email subject" msgstr "E-mailonderwerp" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572 #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:148 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:169 msgid "Defaults to %s" msgstr "Standaard %s" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:577 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153 msgid "Email heading" msgstr "E-mailkop" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:584 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 msgid "Email type" msgstr "E-mailtype" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:586 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Kies de te versturen e-mailindeling." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:590 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153 msgid "Plain text" msgstr "Platte tekst" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:591 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:592 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:155 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:628 #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:649 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kon niet schrijven naar template bestand." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:680 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Template bestand gekopieerd naar thema." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:689 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Template bestand verwijderd van thema." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:697 #: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:181 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:709 msgid "HTML template" msgstr "HTML-template" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:710 msgid "Plain text template" msgstr "Platte tekst template" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731 msgid "Delete template file" msgstr "Verwijder template bestand" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734 msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: " "%s." msgstr "Dit template is overschreven door uw thema en kan gevonden worden in: %s." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:749 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopieer bestand naar thema" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:752 msgid "" "To override and edit this email template copy %s to your theme " "folder: %s." msgstr "Om dit template %s te overschrijven en te bewerken kopieert u deze naar uw thema map: %s." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:763 msgid "File was not found." msgstr "Bestand is niet gevonden." #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:788 msgid "View template" msgstr "Bekijk template" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:789 msgid "Hide template" msgstr "Verberg template" #: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:800 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Weet u zeker dat u dit template bestand wilt verwijderen?" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:207 msgid "Card Number" msgstr "Kaart Nummer" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:211 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Vervaldatum (MM/JJ)" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:215 msgid "Card Code" msgstr "Kaart Code" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456 #: includes/class-wc-product-simple.php:48 #: includes/class-wc-product-variation.php:211 msgid "Add to cart" msgstr "Toevoegen aan winkelwagen" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466 msgid "Read more" msgstr "Verder lezen" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:574 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599 msgid "In stock" msgstr "In voorraad" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Slechts %s resterend in voorraad" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:582 msgid "%s in stock" msgstr "%s in voorraad" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:589 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(nabestellingen toegestaan)" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609 templates/cart/cart.php:74 msgid "Available on backorder" msgstr "Beschikbaar via nabestelling" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:602 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:612 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:616 msgid "Out of stock" msgstr "Niet in voorraad" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:915 #: includes/class-wc-cart.php:1403 includes/class-wc-order.php:839 #: includes/class-wc-product-variation.php:312 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:931 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Vanaf:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1041 #: templates/single-product/rating.php:23 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Beoordeling %s uit 5" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1043 #: templates/single-product/rating.php:25 #: templates/single-product/review.php:27 msgid "out of 5" msgstr "van 5" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1385 msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:69 msgid "Consumer Key is missing" msgstr "Consumer Key ontbreekt" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:72 msgid "Consumer Secret is missing" msgstr "Consumer Secret ontbreekt" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:80 msgid "Consumer Secret is invalid" msgstr "Consumer Secret is ongeldig" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112 msgid "%s parameter is missing" msgstr "parameter %s ontbreekt" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:151 msgid "Consumer Key is invalid" msgstr "Consumer Key is ongeldig" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:192 msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters" msgstr "Ongeldige handtekening – parameters konden niet gesorteerd worden" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:205 msgid "Invalid Signature - signature method is invalid" msgstr "Ongeldige handtekening – handtekeningsmethode is ongeldig" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:212 msgid "Invalid Signature - provided signature does not match" msgstr "Ongeldige handtekening – de opgegeven handtekening werd niet gevonden" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:247 msgid "Invalid timestamp" msgstr "Ongeldige tijdsaanduiding" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:255 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used" msgstr "Ongeldige nonce – nonce is al gebruikt geweest" #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:284 msgid "The API key provided does not have read permissions" msgstr "De opgegeven API key heeft geen leesrechten." #: includes/api/class-wc-api-authentication.php:293 msgid "The API key provided does not have write permissions" msgstr "De opgegeven API key heeft geen schrijfrechten." #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:107 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "Ongeldige coupon ID" #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:152 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "U heeft geen toestemming om het kortingsbonnenaantal te bekijken" #: includes/api/class-wc-api-coupons.php:171 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Ongeldige coupon code" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:192 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "U heeft geen toestemming om het klantenaantal te bekijken" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:208 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant aan te maken" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:455 msgid "Invalid customer ID" msgstr "Ongeldige klant ID" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:461 msgid "Invalid customer" msgstr "Ongeldige klant" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:468 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te bekijken" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:473 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te bewerken" #: includes/api/class-wc-api-customers.php:478 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "U heeft geen toestemming om deze klant te verwijderen" #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:56 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Ondersteuning voor JSONP is uitgeschakeld op deze website" #: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:64 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "De JSONP-callbackfunctie is ongeldig" #: includes/api/class-wc-api-orders.php:255 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "U heeft geen toestemming om het bestellingsaantal te bekijken" #: includes/api/class-wc-api-products.php:140 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "U heeft geen toestemming om het productenaantal te bekijken" #: includes/api/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/class-wc-api-products.php:460 msgid "Placeholder" msgstr "Plaatsvervanger" #: includes/api/class-wc-api-reports.php:469 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "U heeft geen toestemming om dit rapport te lezen" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:71 msgid "Invalid %s ID" msgstr "Ongeldige %s ID" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:83 msgid "Invalid %s" msgstr "Ongeldige %s" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:90 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te lezen" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:95 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te bewerken" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:100 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "U heeft geen toestemming om deze %s te verwijderen" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:302 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Klant permanent verwijderd" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:304 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "De klant kan niet verwijderd worden" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:313 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Deze %s kan niet worden verwijderd" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:316 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s permanent verwijderd" #: includes/api/class-wc-api-resource.php:322 msgid "Deleted %s" msgstr "Verwijderd %s" #: includes/api/class-wc-api-server.php:165 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Ongeldige authenticatiemethode" #: includes/api/class-wc-api-server.php:316 msgid "Unsupported request method" msgstr "Niet-ondersteunde aanvraagmethode" #: includes/api/class-wc-api-server.php:333 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "De handler voor deze route is ongeldig" #: includes/api/class-wc-api-server.php:369 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Geen route gevonden die matcht met de URL en aanvraagmethode" #: includes/api/class-wc-api-server.php:404 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Ontbrekende parameter %^s" #: includes/class-wc-ajax.php:158 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen." #: includes/class-wc-ajax.php:158 msgid "Return to homepage" msgstr "Keer terug naar de homepage" #: includes/class-wc-ajax.php:269 includes/class-wc-ajax.php:298 #: includes/class-wc-ajax.php:315 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "U heeft niet voldoende rechten om deze pagina te bekijken." #: includes/class-wc-ajax.php:272 includes/class-wc-ajax.php:299 #: includes/class-wc-ajax.php:316 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Sessie is afgebroken. Ga terug en probeer het opnieuw." #: includes/class-wc-ajax.php:529 msgid "Same as parent" msgstr "Zelfde als bovenliggende" #: includes/class-wc-ajax.php:530 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: includes/class-wc-ajax.php:788 includes/class-wc-customer.php:624 #: includes/class-wc-customer.php:636 msgid "File %d" msgstr "Bestand %d" #: includes/class-wc-ajax.php:978 includes/class-wc-ajax.php:979 #: includes/class-wc-order.php:1538 msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Item #%s voorraad verlaagd van %s naar %s." #: includes/class-wc-ajax.php:987 msgid "" "No products had their stock reduced - they may not have stock management " "enabled." msgstr "Geen producten in voorraad verlaagd - misschien is voorraadbeheer niet ingeschakeld." #: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1027 msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Item #%s voorraad verhoogd van %s naar %s." #: includes/class-wc-ajax.php:1034 msgid "" "No products had their stock increased - they may not have stock management " "enabled." msgstr "Geen producten in voorraad verhoogd - misschien is voorraadbeheer niet ingeschakeld." #: includes/class-wc-ajax.php:1050 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: templates/single-product-reviews.php:62 msgid "Name" msgstr "Naam" #: includes/class-wc-ajax.php:1050 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: includes/class-wc-ajax.php:1268 msgid "Delete note" msgstr "Verwijder opmerking" #: includes/class-wc-ajax.php:1413 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: includes/class-wc-cache-helper.php:105 msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add _wc_session_ to the \"Ignored Query Strings\" option " "in W3 Total Cache settings here." msgstr "Om database caching te laten werken met WooCommerce moet je de _wc_session_ toevoegen aan de \"Ignored Query Strings\" optie in de W3 Total Cache instellingen hier." #: includes/class-wc-cart.php:163 msgid "" "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. " "Please contact us if you need assistance." msgstr "%s werd uit uw winkelwagen verwijderd omdat het niet langer beschikbaar is. Contacteer ons a.u.b. als u verdere assistentie nodig heeft." #: includes/class-wc-cart.php:358 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Een product dat niet langer beschikbaar is, werd verwijderd uit uw winkelwagen." #: includes/class-wc-cart.php:392 includes/class-wc-cart.php:411 #: includes/class-wc-cart.php:420 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in " "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any " "inconvenience caused." msgstr "Helaas, we hebben niet genoeg \"%s\" in voorraad om uw bestelling (%s in voorraad) te vervullen. Pas uw bestelling aan en probeer het opnieuw. Onze excuses voor het ongemak." #: includes/class-wc-cart.php:455 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right " "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "Sorry, we hebben onvoldoende “%s” in stock om uw bestelling nu te vervolledigen. Probeer a.u.b. nog eens over %d minuten of pas uw winkelwagen aan en probeer opnieuw. Onze excuses voor het ongemak." #: includes/class-wc-cart.php:465 msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologise for any inconvenience caused." msgstr "Sorry, \"%s\" is niet in voorraad. Bewerk uw winkelwagen en probeer het opnieuw. Onze excuses voor het ongemak." #: includes/class-wc-cart.php:782 msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased." msgstr "Sorry, "%s" kan niet worden gekocht." #: includes/class-wc-cart.php:789 msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "U kan "%s" niet toevoegen aan de winkelwagen omdat het product niet in voorraad is." #: includes/class-wc-cart.php:794 msgid "" "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is " "not enough stock (%s remaining)." msgstr "U kan dit aantal van "%s" niet toevoegen aan de winkelwagen omdat er niet genoeg in voorraad is (%s resterend)." #: includes/class-wc-cart.php:808 includes/class-wc-cart.php:827 #: includes/class-wc-cart.php:840 includes/class-wc-frontend-scripts.php:151 #: includes/wc-cart-functions.php:102 templates/cart/mini-cart.php:64 msgid "View Cart" msgstr "Bekijk Winkelwagen" #: includes/class-wc-cart.php:809 msgid "You cannot add another "%s" to your cart." msgstr "U kunt niet nog een “%s” toevoegen aan uw winkelwagen." #: includes/class-wc-cart.php:828 includes/class-wc-cart.php:841 msgid "" "You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you " "already have %s in your cart." msgstr "" #: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73 #: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:46 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64 #: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:102 woocommerce.php:111 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Wat ben jij aan het proberen?" #: includes/class-wc-checkout.php:97 msgid "Account username" msgstr "Account gebruikersnaam" #: includes/class-wc-checkout.php:99 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/class-wc-checkout.php:106 msgid "Account password" msgstr "Account wachtwoord" #: includes/class-wc-checkout.php:108 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: includes/class-wc-checkout.php:116 msgid "Order Notes" msgstr "Opmerkingen bij uw bestelling" #: includes/class-wc-checkout.php:117 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Opmerkingen over uw bestelling, bijvoorbeeld speciale opmerkingen voor aflevering." #: includes/class-wc-checkout.php:176 msgid "Order – %s" msgstr "Bestelling – %s" #: includes/class-wc-checkout.php:176 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%e %b %Y om %H:%M" #: includes/class-wc-checkout.php:284 msgid "Backordered" msgstr "Nabesteld" #: includes/class-wc-checkout.php:409 msgid "" "Sorry, your session has expired. Return" " to homepage" msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. Terug naar de homepage" #: includes/class-wc-checkout.php:484 includes/class-wc-form-handler.php:88 msgid "is a required field." msgstr "is een verplicht veld." #: includes/class-wc-checkout.php:496 includes/class-wc-form-handler.php:99 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Voer een geldige postcode in." #: includes/class-wc-checkout.php:505 includes/class-wc-form-handler.php:108 msgid "is not a valid phone number." msgstr "is geen geldig telefoonnummer." #: includes/class-wc-checkout.php:511 includes/class-wc-form-handler.php:115 msgid "is not a valid email address." msgstr "is een ongeldig e-mailadres." #: includes/class-wc-checkout.php:526 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "is niet geldig. Voer één van de volgende in:" #: includes/class-wc-checkout.php:571 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "U moet akkoord gaan met onze algemene voorwaarden." #: includes/class-wc-checkout.php:576 msgid "" "Unfortunately we do not ship to %s. Please enter an " "alternative shipping address." msgstr "Helaas, wij verzenden niet naar %s. Voer a.u.b. een ander verzendadres in." #: includes/class-wc-checkout.php:584 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Ongeldige verzendmethode." #: includes/class-wc-checkout.php:597 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ongeldige betaalmethode." #: includes/class-wc-comments.php:110 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "De sessie is verlopen. Ga terug en vernieuw de pagina." #: includes/class-wc-comments.php:113 msgid "Please rate the product." msgstr "Beoordeel het product." #: includes/class-wc-countries.php:37 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/class-wc-countries.php:38 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandseilanden" #: includes/class-wc-countries.php:39 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: includes/class-wc-countries.php:40 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: includes/class-wc-countries.php:41 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/class-wc-countries.php:42 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/class-wc-countries.php:43 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: includes/class-wc-countries.php:45 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: includes/class-wc-countries.php:46 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: includes/class-wc-countries.php:47 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: includes/class-wc-countries.php:48 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/class-wc-countries.php:49 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: includes/class-wc-countries.php:50 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: includes/class-wc-countries.php:51 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: includes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: includes/class-wc-countries.php:54 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/class-wc-countries.php:55 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: includes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belgium" msgstr "België" #: includes/class-wc-countries.php:58 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/class-wc-countries.php:59 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/class-wc-countries.php:60 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/class-wc-countries.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: includes/class-wc-countries.php:64 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba" #: includes/class-wc-countries.php:65 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: includes/class-wc-countries.php:66 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/class-wc-countries.php:67 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet" #: includes/class-wc-countries.php:68 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: includes/class-wc-countries.php:69 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium" #: includes/class-wc-countries.php:70 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" #: includes/class-wc-countries.php:71 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/class-wc-countries.php:72 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: includes/class-wc-countries.php:73 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/class-wc-countries.php:74 msgid "Burundi" msgstr "Boeroendi" #: includes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: includes/class-wc-countries.php:76 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: includes/class-wc-countries.php:77 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/class-wc-countries.php:78 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: includes/class-wc-countries.php:79 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimaneilanden" #: includes/class-wc-countries.php:80 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: includes/class-wc-countries.php:81 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: includes/class-wc-countries.php:82 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/class-wc-countries.php:83 msgid "China" msgstr "China" #: includes/class-wc-countries.php:84 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmaseiland" #: includes/class-wc-countries.php:85 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocoseilanden" #: includes/class-wc-countries.php:86 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/class-wc-countries.php:87 msgid "Comoros" msgstr "Comoren" #: includes/class-wc-countries.php:88 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo-Brazzaville" #: includes/class-wc-countries.php:89 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo-Kinshasa" #: includes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilanden" #: includes/class-wc-countries.php:91 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/class-wc-countries.php:92 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: includes/class-wc-countries.php:93 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/class-wc-countries.php:94 msgid "CuraÇao" msgstr "Curaçao" #: includes/class-wc-countries.php:95 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: includes/class-wc-countries.php:96 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #: includes/class-wc-countries.php:97 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: includes/class-wc-countries.php:98 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/class-wc-countries.php:99 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/class-wc-countries.php:100 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: includes/class-wc-countries.php:101 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/class-wc-countries.php:102 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: includes/class-wc-countries.php:103 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/class-wc-countries.php:104 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal-Guinea" #: includes/class-wc-countries.php:105 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/class-wc-countries.php:106 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: includes/class-wc-countries.php:107 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: includes/class-wc-countries.php:108 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandeilanden" #: includes/class-wc-countries.php:109 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeröer" #: includes/class-wc-countries.php:110 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/class-wc-countries.php:111 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: includes/class-wc-countries.php:112 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: includes/class-wc-countries.php:113 msgid "French Guiana" msgstr "Frans-Guyana" #: includes/class-wc-countries.php:114 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans-Polynesië" #: includes/class-wc-countries.php:115 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden" #: includes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/class-wc-countries.php:117 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/class-wc-countries.php:119 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: includes/class-wc-countries.php:120 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/class-wc-countries.php:121 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/class-wc-countries.php:122 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: includes/class-wc-countries.php:123 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/class-wc-countries.php:124 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/class-wc-countries.php:127 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/class-wc-countries.php:128 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/class-wc-countries.php:129 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: includes/class-wc-countries.php:130 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/class-wc-countries.php:131 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/class-wc-countries.php:132 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard en MacDonaldeilanden" #: includes/class-wc-countries.php:133 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/class-wc-countries.php:134 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: includes/class-wc-countries.php:135 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: includes/class-wc-countries.php:136 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: includes/class-wc-countries.php:137 msgid "India" msgstr "Indië" #: includes/class-wc-countries.php:138 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: includes/class-wc-countries.php:139 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/class-wc-countries.php:140 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/class-wc-countries.php:141 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Ierland" #: includes/class-wc-countries.php:142 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" #: includes/class-wc-countries.php:143 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/class-wc-countries.php:144 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: includes/class-wc-countries.php:145 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivoorkust" #: includes/class-wc-countries.php:146 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: includes/class-wc-countries.php:147 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: includes/class-wc-countries.php:148 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/class-wc-countries.php:149 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: includes/class-wc-countries.php:150 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: includes/class-wc-countries.php:151 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/class-wc-countries.php:152 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/class-wc-countries.php:153 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: includes/class-wc-countries.php:154 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: includes/class-wc-countries.php:155 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/class-wc-countries.php:156 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: includes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/class-wc-countries.php:158 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/class-wc-countries.php:159 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/class-wc-countries.php:160 msgid "Libya" msgstr "Libië" #: includes/class-wc-countries.php:161 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/class-wc-countries.php:162 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: includes/class-wc-countries.php:163 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: includes/class-wc-countries.php:164 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., China" #: includes/class-wc-countries.php:165 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonië" #: includes/class-wc-countries.php:166 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/class-wc-countries.php:167 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/class-wc-countries.php:168 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: includes/class-wc-countries.php:169 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: includes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/class-wc-countries.php:171 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/class-wc-countries.php:172 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilanden" #: includes/class-wc-countries.php:173 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/class-wc-countries.php:174 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: includes/class-wc-countries.php:175 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/class-wc-countries.php:177 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: includes/class-wc-countries.php:178 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" #: includes/class-wc-countries.php:179 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: includes/class-wc-countries.php:180 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/class-wc-countries.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: includes/class-wc-countries.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/class-wc-countries.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/class-wc-countries.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: includes/class-wc-countries.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/class-wc-countries.php:186 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/class-wc-countries.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: includes/class-wc-countries.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/class-wc-countries.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: includes/class-wc-countries.php:191 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: includes/class-wc-countries.php:192 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw-Caledonië" #: includes/class-wc-countries.php:193 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: includes/class-wc-countries.php:194 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/class-wc-countries.php:195 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/class-wc-countries.php:196 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/class-wc-countries.php:197 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/class-wc-countries.php:198 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: includes/class-wc-countries.php:199 msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #: includes/class-wc-countries.php:200 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: includes/class-wc-countries.php:201 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/class-wc-countries.php:202 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/class-wc-countries.php:203 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestijnse Gebieden" #: includes/class-wc-countries.php:204 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/class-wc-countries.php:205 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: includes/class-wc-countries.php:206 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/class-wc-countries.php:207 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/class-wc-countries.php:208 msgid "Philippines" msgstr "Filippijnen" #: includes/class-wc-countries.php:209 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/class-wc-countries.php:210 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: includes/class-wc-countries.php:211 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/class-wc-countries.php:212 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/class-wc-countries.php:213 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: includes/class-wc-countries.php:214 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: includes/class-wc-countries.php:215 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: includes/class-wc-countries.php:216 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sint-Bartholomeus" #: includes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint-Helena" #: includes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" #: includes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: includes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sint-Maarten (Frans deel)" #: includes/class-wc-countries.php:222 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten" #: includes/class-wc-countries.php:223 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" #: includes/class-wc-countries.php:224 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" #: includes/class-wc-countries.php:225 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/class-wc-countries.php:226 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé en Principe" #: includes/class-wc-countries.php:227 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabië" #: includes/class-wc-countries.php:228 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/class-wc-countries.php:229 msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: includes/class-wc-countries.php:230 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: includes/class-wc-countries.php:231 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/class-wc-countries.php:232 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/class-wc-countries.php:233 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: includes/class-wc-countries.php:234 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: includes/class-wc-countries.php:235 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonseilanden" #: includes/class-wc-countries.php:236 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: includes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: includes/class-wc-countries.php:238 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden" #: includes/class-wc-countries.php:239 msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #: includes/class-wc-countries.php:240 msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" #: includes/class-wc-countries.php:241 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: includes/class-wc-countries.php:242 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/class-wc-countries.php:243 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: includes/class-wc-countries.php:244 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/class-wc-countries.php:245 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitsbergen en Jan Mayen" #: includes/class-wc-countries.php:246 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/class-wc-countries.php:247 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: includes/class-wc-countries.php:248 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: includes/class-wc-countries.php:249 msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: includes/class-wc-countries.php:250 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/class-wc-countries.php:251 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: includes/class-wc-countries.php:252 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: includes/class-wc-countries.php:253 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: includes/class-wc-countries.php:254 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost-Timor" #: includes/class-wc-countries.php:255 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/class-wc-countries.php:257 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/class-wc-countries.php:258 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: includes/class-wc-countries.php:259 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: includes/class-wc-countries.php:260 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: includes/class-wc-countries.php:261 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/class-wc-countries.php:262 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicoseilanden" #: includes/class-wc-countries.php:263 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: includes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: includes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: includes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Verenigd Koninkrijk (UK)" #: includes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States (US)" msgstr "Verenigde Staten (US)" #: includes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: includes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vaticaan" #: includes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis en Futuna" #: includes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" #: includes/class-wc-countries.php:277 msgid "Western Samoa" msgstr "West-Samoa" #: includes/class-wc-countries.php:278 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/class-wc-countries.php:280 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/class-wc-countries.php:484 msgid "to the" msgstr "naar de" #: includes/class-wc-countries.php:485 msgid "to" msgstr "naar" #: includes/class-wc-countries.php:498 msgid "the" msgstr "de" #: includes/class-wc-countries.php:510 msgid "VAT" msgstr "BTW" #: includes/class-wc-countries.php:510 msgid "Tax" msgstr "Belasting" #: includes/class-wc-countries.php:523 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(incl. BTW)" #: includes/class-wc-countries.php:523 msgid "(incl. tax)" msgstr "(incl. belasting)" #: includes/class-wc-countries.php:536 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(excl. BTW)" #: includes/class-wc-countries.php:536 msgid "(ex. tax)" msgstr "(excl. belasting)" #: includes/class-wc-countries.php:718 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/class-wc-countries.php:723 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: includes/class-wc-countries.php:728 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: includes/class-wc-countries.php:734 msgid "Company Name" msgstr "Bedrijfsnaam" #: includes/class-wc-countries.php:738 msgid "Address" msgstr "Adres" #: includes/class-wc-countries.php:739 msgctxt "placeholder" msgid "Street address" msgstr "Straat" #: includes/class-wc-countries.php:744 msgctxt "placeholder" msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Appartement, bus (indien van toepassing)" #: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750 msgid "Town / City" msgstr "Plaats" #: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757 msgid "State / County" msgstr "Provincie" #: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 msgid "Postcode / Zip" msgstr "Postcode" #: includes/class-wc-countries.php:825 includes/class-wc-countries.php:841 #: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:922 #: includes/class-wc-countries.php:941 includes/class-wc-countries.php:946 #: includes/class-wc-countries.php:958 includes/class-wc-countries.php:1008 #: includes/class-wc-countries.php:1032 includes/class-wc-countries.php:1073 msgid "Province" msgstr "Provincie" #: includes/class-wc-countries.php:847 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: includes/class-wc-countries.php:856 includes/class-wc-countries.php:1014 msgid "Municipality" msgstr "Gemeente" #: includes/class-wc-countries.php:909 msgid "Town / District" msgstr "Plaats" #: includes/class-wc-countries.php:912 msgid "Region" msgstr "Regio" #: includes/class-wc-countries.php:917 includes/class-wc-countries.php:1048 msgid "County" msgstr "Provincie" #: includes/class-wc-countries.php:1037 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #: includes/class-wc-countries.php:1040 msgid "State" msgstr "Provincie" #: includes/class-wc-countries.php:1045 msgid "Postcode" msgstr "Postcode" #: includes/class-wc-countries.php:1153 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: includes/class-wc-countries.php:1159 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: includes/class-wc-coupon.php:568 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Kortingscode succesvol toegepast." #: includes/class-wc-coupon.php:571 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Kortingscode verwijderd." #: includes/class-wc-coupon.php:592 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Kortingscode is niet geldig." #: includes/class-wc-coupon.php:595 includes/class-wc-coupon.php:645 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kortingscode bestaat niet!" #: includes/class-wc-coupon.php:598 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "Sorry, het lijkt er op dat kortingscode \"%s\" ongeldig is - deze is nu verwijderd van uw bestelling." #: includes/class-wc-coupon.php:601 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "Sorry, het lijkt erop dat kortingscode \"%s\" niet van u is - het is nu verwijderd van uw bestelling." #: includes/class-wc-coupon.php:604 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Kortingscode al toegepast!" #: includes/class-wc-coupon.php:607 msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "Sorry, kortingscode \"%s\" is al toegepast en kan niet worden gebruikt in combinatie met andere kortingen." #: includes/class-wc-coupon.php:610 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Kortingscode gebruikslimiet is bereikt." #: includes/class-wc-coupon.php:613 msgid "This coupon has expired." msgstr "Deze kortingscode is verlopen." #: includes/class-wc-coupon.php:616 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "De minimale uitgave voor deze kortingscode is %s." #: includes/class-wc-coupon.php:619 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Sorry, deze kortingscode is niet van toepassing op de inhoud van uw winkelwagen." #: includes/class-wc-coupon.php:622 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Sorry, deze kortingscode is niet geldig voor de sale items." #: includes/class-wc-coupon.php:648 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Voer een kortingscode in." #: includes/class-wc-download-handler.php:37 msgid "Invalid email address." msgstr "Ongeldig e-mailadres." #: includes/class-wc-download-handler.php:37 #: includes/class-wc-download-handler.php:61 #: includes/class-wc-download-handler.php:81 #: includes/class-wc-download-handler.php:87 #: includes/class-wc-download-handler.php:91 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 #: includes/class-wc-download-handler.php:137 #: includes/class-wc-download-handler.php:280 msgid "Go to homepage" msgstr "Ga naar de homepage" #: includes/class-wc-download-handler.php:61 msgid "Invalid download." msgstr "Ongeldige download." #: includes/class-wc-download-handler.php:73 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "U moet ingelogd zijn om bestanden te downloaden." #: includes/class-wc-download-handler.php:73 #: templates/global/form-login.php:35 templates/myaccount/form-login.php:25 #: templates/myaccount/form-login.php:44 msgid "Login" msgstr "Login" #: includes/class-wc-download-handler.php:73 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Log in om bestanden te downloaden" #: includes/class-wc-download-handler.php:76 msgid "This is not your download link." msgstr "Dit is niet uw download link." #: includes/class-wc-download-handler.php:81 msgid "Product no longer exists." msgstr "Product bestaat niet langer." #: includes/class-wc-download-handler.php:87 #: includes/class-wc-form-handler.php:519 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:86 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:106 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49 msgid "Invalid order." msgstr "Ongeldige bestelling." #: includes/class-wc-download-handler.php:91 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Sorry, u heeft het download limiet voor dit bestand bereikt" #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Sorry, deze download is verlopen" #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "No file defined" msgstr "Geen bestand gedefinieerd" #: includes/class-wc-download-handler.php:280 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: includes/class-wc-emails.php:289 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #: includes/class-wc-emails.php:325 msgid "Product low in stock" msgstr "Product laag in voorraad" #: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362 #: includes/class-wc-emails.php:406 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variatie #%s van %s" #: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364 #: includes/class-wc-emails.php:408 msgid "Product #%s - %s" msgstr "Product #%s - %s" #: includes/class-wc-emails.php:334 msgid "is low in stock." msgstr "is laag in voorraad." #: includes/class-wc-emails.php:357 msgid "Product out of stock" msgstr "Product niet in voorraad" #: includes/class-wc-emails.php:366 msgid "is out of stock." msgstr "is niet in voorraad." #: includes/class-wc-emails.php:401 msgid "Product Backorder" msgstr "Product nabestelling" #: includes/class-wc-emails.php:411 msgid "%s units of %s have been backordered in order %s." msgstr "%s stuks van %s zijn als backorder geplaatst in bestelling #%s." #: includes/class-wc-form-handler.php:129 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adres succesvol gewijzigd." #: includes/class-wc-form-handler.php:180 msgid "Please enter your name." msgstr "Gelieve een naam in te vullen." #: includes/class-wc-form-handler.php:184 #: includes/wc-customer-functions.php:46 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Gelieve een geldig e-mailadres in te voeren." #: includes/class-wc-form-handler.php:186 msgid "This email address is already registered." msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd." #: includes/class-wc-form-handler.php:190 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Vul a.u.b. uw wachtwoord in." #: includes/class-wc-form-handler.php:192 #: includes/class-wc-form-handler.php:809 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #: includes/class-wc-form-handler.php:208 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Accountgegevens succesvol aangepast." #: includes/class-wc-form-handler.php:334 msgid "Payment method added." msgstr "Betalingsmethode toegevoegd." #: includes/class-wc-form-handler.php:367 #: includes/class-wc-form-handler.php:420 msgid "Cart updated." msgstr "Winkelwagen bijgewerkt." #: includes/class-wc-form-handler.php:402 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "U kunt slechts 1 %s in uw winkelwagen hebben." #: includes/class-wc-form-handler.php:488 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "De winkelwagen is gevuld met de items van uw vorige bestelling." #: includes/class-wc-form-handler.php:509 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Bestelling geannuleerd door de klant." #: includes/class-wc-form-handler.php:512 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Uw bestelling is geannuleerd." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "" "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "Uw bestelling kan niet meer geannuleerd worden. Contacteer ons als u verdere assistentie nodig heeft." #: includes/class-wc-form-handler.php:557 #: includes/class-wc-form-handler.php:617 msgid "Please choose product options…" msgstr "Kies product opties…" #: includes/class-wc-form-handler.php:651 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Kies het aantal items die u wenst toe te voegen aan uw winkelwagen…" #: includes/class-wc-form-handler.php:658 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Kies een product om aan uw winkelwagen toe te voegen…" #: includes/class-wc-form-handler.php:718 #: includes/class-wc-form-handler.php:722 #: includes/class-wc-form-handler.php:726 #: includes/class-wc-form-handler.php:735 #: includes/class-wc-form-handler.php:857 msgid "Error" msgstr "Fout" #: includes/class-wc-form-handler.php:722 msgid "Username is required." msgstr "Gebruikersnaam is verplicht." #: includes/class-wc-form-handler.php:726 msgid "Password is required." msgstr "Wachtwoord is verplicht." #: includes/class-wc-form-handler.php:735 msgid "A user could not be found with this email address." msgstr "Kon geen gebruiker vinden met dit e-mailadres." #: includes/class-wc-form-handler.php:760 msgid "You are now logged in as %s" msgstr "U bent nu ingelogd als %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:804 msgid "Please enter your password." msgstr "Voer uw wachtwoord in." #: includes/class-wc-form-handler.php:827 msgid "Your password has been reset." msgstr "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld." #: includes/class-wc-form-handler.php:827 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" #: includes/class-wc-form-handler.php:873 #: includes/wc-customer-functions.php:107 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: includes/class-wc-form-handler.php:873 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Anti-span veld was ingevuld." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:117 msgid "Please select a rating" msgstr "Selecteer een beoordeling" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:134 #: includes/wc-template-functions.php:1573 msgid "required" msgstr "verplicht" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:158 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "Sorry, geen producten kwamen overeen met je selectie. Kies een andere combinatie." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:159 msgid "" "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Sorry, dit product is niet beschikbaar. Kies een andere combinatie a.u.b." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:164 msgid "Select an option…" msgstr "Selecteer een optie…" #: includes/class-wc-install.php:214 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "winkel" #: includes/class-wc-install.php:215 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #: includes/class-wc-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "winkelwagen" #: includes/class-wc-install.php:220 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:56 msgid "Cart" msgstr "Winkelwagen" #: includes/class-wc-install.php:224 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "afrekenen" #: includes/class-wc-install.php:225 templates/cart/mini-cart.php:65 msgid "Checkout" msgstr "Afrekenen" #: includes/class-wc-install.php:229 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mijn-account" #: includes/class-wc-install.php:441 msgid "Customer" msgstr "Klant" #: includes/class-wc-install.php:448 msgid "Shop Manager" msgstr "Winkel manager" #: includes/class-wc-install.php:689 msgid "What's new:" msgstr "Wat is er nieuw:" #: includes/class-wc-order.php:137 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/class-wc-order.php:834 msgid " %svia %s" msgstr " %svia %s" #: includes/class-wc-order.php:897 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Winkelwagen subtotaal:" #: includes/class-wc-order.php:904 msgid "Cart Discount:" msgstr "Winkelwagen korting:" #: includes/class-wc-order.php:911 msgid "Shipping:" msgstr "Verzending:" #: includes/class-wc-order.php:958 msgid "Order Discount:" msgstr "Bestelling korting:" #: includes/class-wc-order.php:964 msgid "Order Total:" msgstr "Bestelling totaal:" #: includes/class-wc-order.php:982 includes/wc-cart-functions.php:226 msgid "(Includes %s)" msgstr "(Inclusief %s)" #: includes/class-wc-order.php:1225 includes/class-wc-order.php:1226 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/class-wc-order.php:1281 msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Bestelling status gewijzigd van %s naar %s." #: includes/class-wc-order.php:1550 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Bestelling item voorraad succesvol verminderd." #: includes/class-wc-post-types.php:55 includes/class-wc-post-types.php:57 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30 msgid "Product Categories" msgstr "Product categorieën" #: includes/class-wc-post-types.php:58 msgid "Product Category" msgstr "Product categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:59 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: includes/class-wc-post-types.php:60 msgid "Search Product Categories" msgstr "Product categorieën zoeken" #: includes/class-wc-post-types.php:61 msgid "All Product Categories" msgstr "Alle product categorieën" #: includes/class-wc-post-types.php:62 msgid "Parent Product Category" msgstr "Bovenliggende product categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:63 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Bovenliggende product categorie:" #: includes/class-wc-post-types.php:64 msgid "Edit Product Category" msgstr "Product categorie bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:65 msgid "Update Product Category" msgstr "Product categorie bijwerken" #: includes/class-wc-post-types.php:66 msgid "Add New Product Category" msgstr "Nieuwe product categorie toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:67 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nieuwe naam Product Categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:78 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:90 includes/class-wc-post-types.php:92 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27 msgid "Product Tags" msgstr "Product tags" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "Product Tag" msgstr "Product tag" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Search Product Tags" msgstr "Product tags zoeken" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "All Product Tags" msgstr "Alle product tags" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Bovenliggende product tag" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Bovenliggende product tag:" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Product tag bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Update Product Tag" msgstr "Product tag bijwerken" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Nieuwe product tag toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nieuwe product tag naam" #: includes/class-wc-post-types.php:113 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: includes/class-wc-post-types.php:124 includes/class-wc-post-types.php:126 msgid "Shipping Classes" msgstr "Verzending klassen" #: includes/class-wc-post-types.php:127 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:521 msgid "Shipping Class" msgstr "Verzending klasse" #: includes/class-wc-post-types.php:128 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Verzending klassen" #: includes/class-wc-post-types.php:129 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Verzending klassen zoeken" #: includes/class-wc-post-types.php:130 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Alle verzending klassen" #: includes/class-wc-post-types.php:131 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Bovenliggende verzending klasse" #: includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Bovenliggende verzending klasse:" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Verzending klasse bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Verzending klasse bijwerken" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Nieuwe verzending klasse toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nieuwe verzending klasse naam" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgid "Search %s" msgstr "Zoeken %s" #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "Parent %s" msgstr "Hoofd %s" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Parent %s:" msgstr "Hoofd %s:" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Edit %s" msgstr "Bewerken %s" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Update %s" msgstr "Bijwerken %s" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Add New %s" msgstr "Toevoegen nieuwe %s" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "New %s" msgstr "Nieuwe %s" #: includes/class-wc-post-types.php:226 #: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/class-wc-post-types.php:232 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 msgid "Products" msgstr "Producten" #: includes/class-wc-post-types.php:233 templates/cart/cart.php:27 #: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18 #: templates/emails/admin-new-order.php:22 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Product" msgstr "Product" #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Producten" #: includes/class-wc-post-types.php:235 msgid "Add Product" msgstr "Product toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Add New Product" msgstr "Nieuw product toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:237 includes/class-wc-post-types.php:289 #: includes/class-wc-post-types.php:328 templates/myaccount/my-address.php:45 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Edit Product" msgstr "Product bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:239 msgid "New Product" msgstr "Nieuw product" #: includes/class-wc-post-types.php:240 includes/class-wc-post-types.php:241 msgid "View Product" msgstr "Bekijk product" #: includes/class-wc-post-types.php:242 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27 msgid "Search Products" msgstr "Zoek producten" #: includes/class-wc-post-types.php:243 msgid "No Products found" msgstr "Geen producten gevonden" #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "No Products found in trash" msgstr "Geen producten gevonden in de prullenbak" #: includes/class-wc-post-types.php:245 msgid "Parent Product" msgstr "Bovenliggend product" #: includes/class-wc-post-types.php:247 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Hier kunt u nieuwe producten toevoegen aan uw winkel." #: includes/class-wc-post-types.php:267 msgid "Variations" msgstr "Variaties" #: includes/class-wc-post-types.php:275 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Bestellingen" #: includes/class-wc-post-types.php:285 msgid "Orders" msgstr "Bestellingen" #: includes/class-wc-post-types.php:286 templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: includes/class-wc-post-types.php:287 msgid "Add Order" msgstr "Bestelling toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:288 msgid "Add New Order" msgstr "Nieuwe bestelling toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:290 msgid "Edit Order" msgstr "Bestelling bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:291 msgid "New Order" msgstr "Nieuwe bestelling" #: includes/class-wc-post-types.php:292 includes/class-wc-post-types.php:293 msgid "View Order" msgstr "Bekijk bestelling" #: includes/class-wc-post-types.php:294 msgid "Search Orders" msgstr "Zoek bestellingen" #: includes/class-wc-post-types.php:295 msgid "No Orders found" msgstr "Geen bestellingen gevonden" #: includes/class-wc-post-types.php:296 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Geen bestellingen gevonden in de prullenbak" #: includes/class-wc-post-types.php:297 msgid "Parent Orders" msgstr "Bovenliggende bestellingen" #: includes/class-wc-post-types.php:300 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Hier worden de winkel bestellingen opgeslagen." #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "Coupons" msgstr "Coupons" #: includes/class-wc-post-types.php:324 templates/cart/cart.php:118 msgid "Coupon" msgstr "Kortingscode" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Coupons" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Add Coupon" msgstr "Coupon toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:327 msgid "Add New Coupon" msgstr "Nieuwe coupon toevoegen" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "Edit Coupon" msgstr "Coupon bewerken" #: includes/class-wc-post-types.php:330 msgid "New Coupon" msgstr "Nieuwe coupon" #: includes/class-wc-post-types.php:331 msgid "View Coupons" msgstr "Bekijk coupons" #: includes/class-wc-post-types.php:332 msgid "View Coupon" msgstr "Bekijk coupon" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "Search Coupons" msgstr "Coupons zoeken" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "No Coupons found" msgstr "Geen coupons gevonden" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Geen coupons gevonden in prullenbak" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Parent Coupon" msgstr "Bovenliggende coupon" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Hier kunt u nieuwe coupons toevoegen waar klanten gebruik van kunnen maken in uw winkel." #: includes/class-wc-product-external.php:86 msgid "Buy product" msgstr "Koop product" #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Bekijk producten" #: includes/class-wc-product-grouped.php:194 #: includes/class-wc-product-variable.php:251 #: includes/class-wc-product-variable.php:256 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #: includes/class-wc-product-simple.php:48 #: includes/class-wc-product-variation.php:211 msgid "Read More" msgstr "Lees meer" #: includes/class-wc-product-variable.php:42 msgid "Select options" msgstr "Selecteer opties" #: includes/class-wc-product-variable.php:455 msgid "" "This variable product has no active variations so cannot be published. " "Changing status to draft." msgstr "Dit variabel product heeft geen actieve variaties en zal niet gepubliceerd worden. Status wordt gewijzigd. " #: includes/class-wc-product-variation.php:494 msgid "%s – %s%s" msgstr "%s – %s%s" #: includes/class-wc-shortcodes.php:965 msgid "" "Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed " "in WC 2.2." msgstr "Gebruik $args['posts_per_page']. Afgekeurd argument zal verwijderd worden in WC 2.2." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26 msgid "Completed order" msgstr "Bestelling voltooid" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27 msgid "" "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked " "complete and usual indicates that the order has been shipped." msgstr "Bestelling voltooid e-mails worden verstuurd naar de klant zodra de bestelling als voltooid wordt gemarkeerd en normaal geeft dat aan dat de bestelling is verzonden." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29 msgid "Your order is complete" msgstr "Uw bestelling is voltooid" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30 msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete" msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date} is afgerond" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39 msgid "Your order is complete - download your files" msgstr "Uw bestelling is voltooid - download uw bestanden" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40 msgid "" "Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files" msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date} is afgerond – download uw bestanden" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:133 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:140 msgid "Email Heading" msgstr "E-mail kop" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 msgid "Subject (downloadable)" msgstr "Onderwerp (downloadbaar)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167 msgid "Email Heading (downloadable)" msgstr "E-mail kop (downloadbaar)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29 msgid "Customer invoice" msgstr "Klant factuur" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30 msgid "" "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and " "payment links." msgstr "Klant factuur e-mails kunnen verstuurd worden naar gebruikers met bestelling informatie en betaal links." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35 msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}" msgstr "Factuur voor bestelling {order_number} van {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36 msgid "Invoice for order {order_number}" msgstr "Factuur voor bestelling {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38 msgid "Your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Uw bestelling bij {site_title} van {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39 msgid "Order {order_number} details" msgstr "Bestelling {order_number} details" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160 msgid "Email subject (paid)" msgstr "E-mail onderwerp (betaald)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167 msgid "Email heading (paid)" msgstr "E-mail kop (betaald)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33 msgid "New account" msgstr "Nieuw account" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34 msgid "" "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the " "checkout or My Account page." msgstr "Klant nieuwe account e-mails worden verstuurd wanneer een klant zich aanmeld via de afrekenen of Mijn account pagina." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39 msgid "Your account on {site_title}" msgstr "Uw account op {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Welkom bij {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31 msgid "Customer note" msgstr "Klant opmerking" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Klant opmerking e-mails worden verstuurd wanneer u een opmerking toevoegt aan een bestelling." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Notitie toegevoegd aan uw bestelling bij {site_title} van {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Een opmerking is toegevoegd aan uw bestelling" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26 msgid "Processing order" msgstr "Bestelling in verwerking" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27 msgid "" "This is an order notification sent to the customer after payment containing " "order details." msgstr "Dit is een bestelling notificatie verstuurd aan de klant na betaling met bestelling details." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29 msgid "Thank you for your order" msgstr "Bedankt voor uw bestelling" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30 msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}" msgstr "Ontvangstbewijs voor uw bestelling van {order_date} bij {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39 msgid "" "Customer reset password emails are sent when a customer resets their " "password." msgstr "Klant wachtwoord opnieuw instellen e-mails worden verstuurd wanneer een klant zijn wachtwoord opnieuw instelt." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44 msgid "Password Reset for {site_title}" msgstr "Wachtwoord Reset voor {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45 msgid "Password Reset Instructions" msgstr "Wachtwoord herstellen instructies" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26 msgid "New order" msgstr "Nieuwe bestelling" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27 msgid "New order emails are sent when an order is received." msgstr "Nieuwe bestelling e-mails worden verstuurd wanneer een bestelling wordt ontvangen." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29 msgid "New customer order" msgstr "Nieuwe klant bestelling" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30 msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}" msgstr "[{site_title}] Nieuwe bestelling ({order_number}) – {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:126 msgid "Recipient(s)" msgstr "Ontvanger(s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:128 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to " "%s." msgstr "Voer ontvanger in (komma gescheiden) voor deze e-mail. Standaard %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:135 msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "Dit bepaalt het e-mail onderwerp. Laat leeg om het standaard onderwerp te gebruiken: %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:142 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "Dit bepaalt de hoofdgedeelte kop in de e-mail notificatie. Laat leeg om de standaard kop te gebruiken: %s." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25 msgid "BACS" msgstr "BACS" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26 msgid "" "Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Staat betalingen via bankoverschrijving toe." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Bankoverschrijving inschakelen" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:132 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:72 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:57 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dit bepaalt de titel die de gebruiker ziet tijdens het afrekenen." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Directe bankoverschrijving" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:149 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139 #: includes/wc-template-functions.php:965 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66 msgid "" "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Omschrijving van de betalingsmethode die de klant ziet bij het afrekenen." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have " "cleared in our account." msgstr "Schrijf uw betaling rechtstreeks over op onze bankrekening. Gelieve uw bestellingsnummer te vermelden als referentie. Uw bestelling wordt pas verzonden wanneer wij uw betaling ontvangen hebben." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instructies die vermeld worden op de ”dank u”-pagina en in de e-mails." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105 msgid "Account Details" msgstr "Account details" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111 msgid "Account Name" msgstr "Account naam" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253 msgid "Account Number" msgstr "Account nummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113 msgid "Bank Name" msgstr "Bank naam" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257 msgid "Sort Code" msgstr "Sorteer code" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 msgid "+ Add Account" msgstr "+ Account Toevoegen" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Verwijderd geselecteerde account(s)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240 msgid "Our Bank Details" msgstr "Onze Bank Gegevens" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Wachten op bankoverschrijving" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26 msgid "" "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well" " you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for " "testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Cheque betalingen toestaan. Waarom zou u cheque betalingen aannemen in deze tijd? Waarschijnlijk niet, maar hiermee kunt u test betalingen verrichten voor het testen van bestel e-mails en de 'succes' pagina e.d." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Cheque betaling inschakelen" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61 msgid "Cheque Payment" msgstr "Cheque betaling" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68 msgid "" "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State" " / County, Store Postcode." msgstr "Verstuur uw cheque naar winkel naam, straat, plaats, winkel staat / provincie, winkel postcode." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "In afwachting van cheque betaling" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Rembours" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Laat uw klanten contant betalen (of op andere wijze) bij levering." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Enable COD" msgstr "Rembours inschakelen" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Rembours inschakelen" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Betaalmethode beschrijving die de klant zal zien op uw website." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Betalen contant bij aflevering." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instructies die toegevoegd worden aan de bedankt pagina." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Inschakelen voor verzendmethoden" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to" " enable for all methods." msgstr "Als rembours alleen beschikbaar is voor bepaalde methoden, configureer dit hier. Laat leeg om in te schakelen voor alle methoden." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 msgid "Select shipping methods" msgstr "Selecteer verzend methoden" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:157 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling wordt gedaan bij levering." #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:30 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh afrekenen" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107 #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:291 msgid "Mijireh error:" msgstr "Mijireh fout:" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:131 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh afrekenen inschakelen" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135 msgid "Access Key" msgstr "Toegangssleutel" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "De Mijireh toegangssleutel voor uw winkel." #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145 msgid "Credit Card" msgstr "Creditcard" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:151 msgid "Pay securely with your credit card." msgstr "Betaal veilig met uw creditcard." #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dit bepaalt de beschrijving die de gebruiker ziet bij het afrekenen." #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Aan de slag met Mijireh afrekenen" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design" " of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, " "Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "biedt een volledig PCI Compliant, veilige manier om creditcard gegevens te verzamelen en verzenden naar uw betaling gateway terwijl u controle houdt over het ontwerp van uw website. Mijireh ondersteunt een breed scala betaling gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, en nog veel meer." #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 msgid "Join for free" msgstr "Meld je gratis aan" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:174 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "Meer informatie over WooCommerce en Mijireh" #: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178 msgid "" "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit " "card data to your payment gateway while keeping you in control of the design" " of your site." msgstr "biedt een volledig PCI Compliant, veilige manier om creditcard gegevens te verzamelen en verzenden naar uw betaling gateway terwijl u controle houdt over het ontwerp van uw website." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:31 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Ga verder naar Paypal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:98 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standaard" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:99 msgid "" "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "PayPal standaard werkt door de gebruiker naar PayPal te sturen om de betalingsgegevens in te voeren." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Betaalmethode uitgeschakeld" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:111 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal biedt geen ondersteuning voor uw winkel valuta." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "PayPal standaard inschakelen" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal" " account" msgstr "Betalen via PayPal, u kunt met uw creditcard betalen als u niet beschikt over een PayPal-rekening" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal e-mail" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "Vul aub uw PayPal e-mailadres in, dit is nodig voor de betaling." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "Receiver Email" msgstr "Ontvanger e-mailadres" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155 msgid "" "If this differs from the email entered above, input your main receiver email" " for your PayPal account. This is used to validate IPN requests." msgstr "Als dit afwijkt van het hierboven ingevoerde e-mailadres voer dan uw hoofd ontvanger e-mailadres in voor uw PayPal-account. Dit wordt gebruikt om IPN-verzoeken te valideren." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161 msgid "PayPal Identity Token" msgstr "PayPal Identity Token" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163 msgid "" "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment " "Preferences) and then copy your identity token here. This will allow " "payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:199 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Factuur voorvoegsel" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "Voer een prefix in voor uw factuurnummers. Zorg ervoor dat deze prefix uniek is als u uw PayPal account gebruikt voor meerdere winkels, PayPal zal bestellingen met dezelfde factuurnummer niet toestaan." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:176 msgid "Payment Action" msgstr "Betalings Actie" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178 msgid "" "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment " "only." msgstr "Kies of u het bedrag meteen wilt innen of enkel vast wilt laten zetten." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182 msgid "Capture" msgstr "Opslaan" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:183 msgid "Authorize" msgstr "Authoriseren" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187 msgid "Submission method" msgstr "Indienen methode" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189 msgid "Use form submission method." msgstr "Gebruiker formulier indienen methode." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190 msgid "" "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a " "redirect/querystring." msgstr "Schakel dit in om bestelling data naar PayPal door te sturen via een formulier in plaats van een doorverwijzing/querystring." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194 msgid "Page Style" msgstr "Pagina opmaak" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196 msgid "" "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are " "defined within your PayPal account." msgstr "Voer optioneel de naam van de pagina opmaak in welke u wilt gebruiken. Deze zijn gedefinieerd binnen uw PayPal account." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202 msgid "Shipping options" msgstr "Verzendopties" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:207 msgid "Shipping details" msgstr "Verzending gegevens" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Verstuur verzending gegevens naar PayPal in plaats van facturering." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210 msgid "" "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal laat ons toe om 1 adres door te sturen. Als u PayPal gebruikt voor verzending labels heeft u misschien de voorkeur om verzending adressen door te sturen in plaats van facturering." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:214 msgid "Address override" msgstr "Adres overschrijven" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:216 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "Schakel \"adres overschrijven\" in om wijzigingen in adresgegevens te voorkomen." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifieert adressen daarom kan deze instelling fouten veroorzaken (we adviseren deze instelling uitgeschakeld te houden)" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:221 msgid "Gateway Testing" msgstr "Gateway testen" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:228 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox inschakelen" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:230 msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account" " here." msgstr "PayPal sandbox kan gebruikt worden om betalingen te testen. Aanmelden voor een ontwikkelaar account kan hier." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233 msgid "Debug Log" msgstr "Debug logboek" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:235 msgid "Enable logging" msgstr "Logboek inschakelen" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:237 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside " "woocommerce/logs/paypal-%s.txt" msgstr "Log PayPal evenementen, zoals IPN requests, binnen woocommerce/logs/paypal-%s.txt" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:349 msgid "Order %s" msgstr "Bestelling %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:358 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:415 msgid "Shipping via" msgstr "Verzending via" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:454 msgid "" "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make " "payment." msgstr "Bedankt voor uw bestelling. We sturen u nu door naar PayPal om een betaling te maken." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Betalen via PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:479 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Bestelling annuleren & winkelwagen herstellen" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:534 msgid "" "Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically " "redirected to PayPal to make payment." msgstr "Dank u – uw bestelling is in afwachting van betaling. U wordt automatisch doorgestuurd naar PayPal om de betaling te plaatsen." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Validatiefout: PayPal valuta komen niet overeen (code %s)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Validatiefout: PayPal bedragen komen niet overeen (bruto %s)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711 msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Validatiefout: PayPal IPN antwoord van een ander e-mailadres (%s)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN betaling voltooid" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737 msgid "Payment pending: %s" msgstr "Betaling in behandeling: %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:750 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:775 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:763 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Bestelling terugbetaald / ongedaan gemaakt" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:764 msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Bestelling %s is gemarkeerd als terugbetaald - PayPal reden code: %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767 msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Betaling voor bestelling %s terugbetaald" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:780 msgid "Order reversed" msgstr "Bestelling ongedaan maken" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:781 msgid "" "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s" msgstr "Bestelling %s is gemarkeerd als in de wacht door ongedaan maken - PayPal reden code: %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:784 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Betaling voor bestelling %s ongedaan gemaakt" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:792 msgid "Reversal Cancelled" msgstr "Ongedaan maken geannuleerd" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:793 msgid "" "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment " "and update the order status accordingly." msgstr "Bestelling %s heeft een ongedaan maken annulering gehad. Controleer de status van de betaling en update de bestelling status." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:796 msgid "Reversal cancelled for order %s" msgstr "Ongedaan maken geannuleerd voor bestelling %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:868 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Validatiefout: PayPal-bedragen komen niet overeen (amt %s)." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:876 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT betaling voltooid" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84 msgid "Flat Rate" msgstr "Vast tarief" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Vaste tarieven laten je een standaard tarief per item of per bestelling definiëren." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:51 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Schakel deze verzendmethode in" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:81 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:55 msgid "Method Title" msgstr "Methode titel" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:88 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:62 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:93 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle toegestane landen" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:98 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106 msgid "Specific Countries" msgstr "Specifieke landen" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:79 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:154 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113 msgid "Select some countries" msgstr "Selecteer landen" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:109 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:83 msgid "Tax Status" msgstr "Belasting status" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:113 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87 msgid "Taxable" msgstr "Belastbaar" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118 msgid "Cost per order" msgstr "Kosten per bestelling" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:121 msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Default is 0." msgstr "Voer kosten in (exclusief btw) per bestelling, bijvoorbeeld 5,00. (Standaard: 0)" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:126 msgid "Additional Rates" msgstr "Extra tarieven" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128 msgid "" "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option" " Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or " "item) Example: Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order." msgstr "" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:131 msgid "" "Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, " "or item)" msgstr "Optie Naam | Additionele Costen [+- percentage %] | Per Kosten Type (order, class of item)" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134 msgid "Additional Costs" msgstr "Extra kosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136 msgid "" "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-" "order cost above." msgstr "Extra kosten kunnen hieronder toegevoegd worden - deze zullen allemaal toegevoegd worden aan de per bestelling kosten hierboven." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139 msgid "Costs Added..." msgstr "Kosten toegevoegd..." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Per bestelling - reken verzending voor de gehele bestelling als een geheel" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Per item - reken verzending voor elk item individueel" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Per klasse - reken verzending voor elke verzending klasse in een bestelling" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:152 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:118 msgid "Minimum Handling Fee" msgstr "Minimale afhandelingskosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120 msgid "" "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave " "blank to disable." msgstr "Voer een minimale kosten bedrag in. Kosten minder dan dit zullen verhoogd worden. Laat leeg om uit te schakelen." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:515 msgid "Costs" msgstr "Kosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:102 msgid "Cost" msgstr "Kosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Kosten, exclusief belasting." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:110 msgid "Handling Fee" msgstr "Afhandelingskosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Kosten exclusief belasting. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2.50 of een percentage, bijvoorbeeld 5%." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "+ Add Cost" msgstr "+ Kosten toevoegen" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528 msgid "Delete selected costs" msgstr "Verwijder geselecteerde kosten" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534 msgid "Any class" msgstr "Elke klasse" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:536 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: templates/order/order-details.php:122 templates/order/order-details.php:137 msgid "N/A" msgstr "niet beschikbaar" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:554 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:584 msgid "Select a class…" msgstr "Selecteer een klasse…" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:598 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Verwijder de geselecteerde tarieven?" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:133 msgid "Free Shipping" msgstr "Gratis verzending" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:66 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Gratis verzending inschakelen" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96 msgid "Method availability" msgstr "Methode beschikbaar" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 msgid "Free Shipping Requires..." msgstr "Gratis verzending verplicht..." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Een geldige gratis verzending coupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 msgid "A minimum order amount (defined below)" msgstr "Een minimum bestelling bedrag (hieronder gedefinieerd)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Een minimum bestelling bedrag OF een coupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Een minimum bestelling bedrag EN een coupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimale bestel bedrag" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled " "above)." msgstr "Gebruikers moeten dit bedrag besteden om gratis verzending te krijgen (indien boven ingeschakeld)." #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29 #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58 msgid "International Delivery" msgstr "Internationale bezorging" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Internationale levering gebaseerd op vast tarief verzending." #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:67 msgid "Selected countries" msgstr "Geselecteerde landen" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclusief geselecteerde landen" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:72 msgid "Countries" msgstr "Landen" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:92 msgid "Cost Added..." msgstr "Kosten toegevoegd..." #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:105 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50. Default is 0" msgstr "Kosten exclusief btw. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2,50. (Standaard: 0)" #: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112 msgid "" "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. " "Leave blank to disable." msgstr "Kosten exclusief belasting. Voer een bedrag in, bijvoorbeeld 2.50 of een percentage, bijvoorbeeld 5%. Laat leeg om uit te schakelen." #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25 #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105 msgid "Local Delivery" msgstr "Lokale bezorging" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:96 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98 msgid "Enable local delivery" msgstr "Lokale bezorging inschakelen" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109 msgid "Fee Type" msgstr "Kosten type" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Hoe moeten verzendkosten berekend worden" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:114 msgid "Fixed amount" msgstr "Vast bedrag" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Percentage van winkelwagen totaal" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Vast bedrag per product" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121 msgid "Delivery Fee" msgstr "Bezorgingskosten" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose" " free. Leave blank to disable." msgstr "Welke kosten wilt u in rekening brengen voor lokale levering, genegeerd wanneer u kiest voor gratis. Laat leeg om uit te schakelen." #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Postcodes" #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131 msgid "" "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with" " a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "Aan welke postcodes wilt u levering aanbieden? Scheid codes met een komma. Accepteert jokertekens, bijvoorbeeld P* komt overeen met postcode PE30." #: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169 msgid "" "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Lokale levering is een eenvoudige verzendmethode voor het ter plaatse afleveren van bestellingen." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84 msgid "Local Pickup" msgstr "Afhalen" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:77 msgid "Enable local pickup" msgstr "Afhalen inschakelen" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90 msgid "" "What zip/post codes are available for local pickup? Separate codes with a " "comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30." msgstr "" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:128 msgid "" "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their " "order themselves." msgstr "Afhalen is een eenvoudige methode welke het mogelijk maakt voor klanten om zelf hun bestelling op te halen." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Verzendkosten bijgewerkt." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:159 msgid "" "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. " "Please contact us if you need assistance." msgstr "De status van deze bestelling is “%s”; er kan niet voor betaald worden. Contacteer ons a.u.b. als u verdere assistentie nodig heeft." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:112 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:163 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Sorry, deze bestelling is ongeldig en kan dus ook niet betaald worden." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:129 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Bestelling:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:133 #: templates/checkout/thankyou.php:44 msgid "Date:" msgstr "Datum: " #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:137 #: templates/checkout/thankyou.php:48 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:142 #: templates/checkout/thankyou.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Betaalmethode:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:230 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Het totaal van uw bestelling is aangepast. Wilt u zo vriendelijk zijn uw order te bevestigen middels de bestel knop." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:112 #: templates/myaccount/view-order.php:12 msgid "" "Order %s was placed on %s and is currently %s." msgstr "Bestelling %s werd geplaatst op %s en heeft momenteel de status “%s”." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:116 #: templates/myaccount/view-order.php:17 templates/order/tracking.php:31 msgid "Order Updates" msgstr "Bestelling updates" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:122 #: templates/myaccount/view-order.php:23 templates/order/tracking.php:37 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "j F Y H:i:s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235 msgid "Enter a username or e-mail address." msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Er is geen gebruiker geregistreerd met dat e-mailadres." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:257 msgid "Invalid username or e-mail." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mailadres." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen is niet toegestaan voor deze gebruiker" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:299 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Controleer uw e-mail voor de bevestigingslink." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:319 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:331 msgid "Invalid key" msgstr "Ongeldige sleutel" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:368 msgid "Add a new payment method." msgstr "Voeg betalingsmethode toe." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:49 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Voer een geldige bestelling ID in" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Voer een geldige bestelling e-mailadres in" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:72 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Sorry, we konden deze bestelling ID niet vinden in onze database." #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Dit product is afgeschermd en kan niet aangekocht worden." #: includes/wc-cart-functions.php:87 msgid "Added "%s" to your cart." msgstr ""%s" toegevoegd aan uw winkelwagen." #: includes/wc-cart-functions.php:87 msgid "" and "" msgstr "" en "" #: includes/wc-cart-functions.php:90 msgid ""%s" was successfully added to your cart." msgstr ""%s" was succesvol toegevoegd aan uw winkelwagen." #: includes/wc-cart-functions.php:98 msgid "Continue Shopping" msgstr "Verder Winkelen" #: includes/wc-cart-functions.php:198 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Kortingsbon voor gratis verzending" #: includes/wc-cart-functions.php:200 msgid "[Remove]" msgstr "[Verwijder]" #: includes/wc-cart-functions.php:261 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/wc-core-functions.php:162 msgid "Australian Dollars" msgstr "Australische dollar" #: includes/wc-core-functions.php:163 msgid "Brazilian Real" msgstr "Braziliaanse real" #: includes/wc-core-functions.php:164 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Bulgaarse Lev" #: includes/wc-core-functions.php:165 msgid "Canadian Dollars" msgstr "Canadese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:166 msgid "Chilean Peso" msgstr "Chileense Peso" #: includes/wc-core-functions.php:167 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Chinese yuan" #: includes/wc-core-functions.php:168 msgid "Colombian Peso" msgstr "Colombiaanse Peso" #: includes/wc-core-functions.php:169 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tsjechische kroon" #: includes/wc-core-functions.php:170 msgid "Danish Krone" msgstr "Deense kroon" #: includes/wc-core-functions.php:171 msgid "Euros" msgstr "Euro's" #: includes/wc-core-functions.php:172 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkongse dollar" #: includes/wc-core-functions.php:173 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint" #: includes/wc-core-functions.php:174 msgid "Icelandic krona" msgstr "Ijslandse Kroon" #: includes/wc-core-functions.php:175 msgid "Indonesia Rupiah" msgstr "Indonesische roepia" #: includes/wc-core-functions.php:176 msgid "Indian Rupee" msgstr "Indiase roepie" #: includes/wc-core-functions.php:177 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israëlische sjekel" #: includes/wc-core-functions.php:178 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanse yen" #: includes/wc-core-functions.php:179 msgid "South Korean Won" msgstr "Zuid-Koreaanse won" #: includes/wc-core-functions.php:180 msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Maleisische ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:181 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexicaanse peso" #: includes/wc-core-functions.php:182 msgid "Nigerian Naira" msgstr "Nigeriaanse Naira" #: includes/wc-core-functions.php:183 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Noorse kroon" #: includes/wc-core-functions.php:184 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar" #: includes/wc-core-functions.php:185 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Filipijnse peso" #: includes/wc-core-functions.php:186 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poolse zloty" #: includes/wc-core-functions.php:187 msgid "Pounds Sterling" msgstr "Pond sterling" #: includes/wc-core-functions.php:188 msgid "Romanian Leu" msgstr "Roemeense leu" #: includes/wc-core-functions.php:189 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russische roebel" #: includes/wc-core-functions.php:190 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singaporese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:191 msgid "South African rand" msgstr "Zuid-Afrikaanse rand" #: includes/wc-core-functions.php:192 msgid "Swedish Krona" msgstr "Zweedse kroon" #: includes/wc-core-functions.php:193 msgid "Swiss Franc" msgstr "Zwitserse frank" #: includes/wc-core-functions.php:194 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Taiwanese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:195 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaise baht" #: includes/wc-core-functions.php:196 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turkse lira" #: includes/wc-core-functions.php:197 msgid "US Dollars" msgstr "Amerikaanse dollar" #: includes/wc-core-functions.php:198 msgid "Vietnamese Dong" msgstr "Vietnamese Dong" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Cart Discount" msgstr "Winkelwagen korting" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Cart % Discount" msgstr "Winkelwagen % korting" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Product Discount" msgstr "Productkorting" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Product % Discount" msgstr "Product % korting" #: includes/wc-customer-functions.php:49 msgid "" "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Er is al een account geregistreerd met dit e-mailadres. Log alstublieft in." #: includes/wc-customer-functions.php:59 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Vul een geldige gebruikersnaam in a.u.b." #: includes/wc-customer-functions.php:62 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Er is al een account geregistreerd met deze gebruikersnaam. Kies een andere." #: includes/wc-customer-functions.php:82 msgid "Please enter an account password." msgstr "Voer een account wachtwoord in." #: includes/wc-customer-functions.php:107 msgid "" "Couldn’t register you… please contact us if you continue to " "have problems." msgstr "We kunnen u niet registreren… neem contact met ons op als de problemen blijven aanhouden." #: includes/wc-order-functions.php:294 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijd limiet bereikt." #: includes/wc-product-functions.php:236 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "geen-categorie" #: includes/wc-template-functions.php:101 msgid "New products" msgstr "Nieuwe producten" #: includes/wc-template-functions.php:109 msgid "New products added to %s" msgstr "Nieuwe producten toegevoegd aan %s" #: includes/wc-template-functions.php:117 msgid "New products tagged %s" msgstr "Nieuwe producten getagged %s" #: includes/wc-template-functions.php:350 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "Dit is een demo winkel voor testdoeleinden — bestellingen zullen niet worden voldaan." #: includes/wc-template-functions.php:369 msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Zoekresultaten: “%s”" #: includes/wc-template-functions.php:372 msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" #: includes/wc-template-functions.php:974 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" #: includes/wc-template-functions.php:983 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Reviews (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:1074 msgid "" "Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed " "in WC 2.2." msgstr "Gebruik $args argument als een array. Afgekeurd argument zal verwijderd worden in WC 2.2." #: includes/wc-template-functions.php:1242 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" #: includes/wc-template-functions.php:1529 msgid "Order Again" msgstr "Bestel opnieuw" #: includes/wc-template-functions.php:1620 #: templates/cart/shipping-calculator.php:28 msgid "Select a country…" msgstr "Selecteer een land…" #: includes/wc-template-functions.php:1627 msgid "Update country" msgstr "Update land" #: includes/wc-template-functions.php:1670 #: templates/cart/shipping-calculator.php:52 msgid "Select a state…" msgstr "Selecteer een provincie…" #: includes/wc-template-functions.php:1783 msgid "Search for:" msgstr "Zoeken voor:" #: includes/wc-template-functions.php:1784 msgid "Search for products" msgstr "Zoek naar producten" #: includes/wc-template-functions.php:1785 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/wc-term-functions.php:118 msgid "Select a category" msgstr "Selecteer een categorie" #: includes/wc-term-functions.php:122 msgid "Uncategorized" msgstr "Geen categorie" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "De gebruikers winkelwagen tonen in de zijbalk." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "WooCommerce winkelwagen" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Verbergen als winkelwagen leeg is" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them." msgstr "Toont actieve gelaagde navigatie filters, zodat gebruikers deze kunnen zien en deactiveren." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "WooCommerce Layered Nav Filters" msgstr "WooCommerce gelaagde navigatie filters" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 msgid "Active Filters" msgstr "Actieve filters" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96 msgid "Remove filter" msgstr "Verwijder filter" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91 msgid "Min" msgstr "Min" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96 msgid "Max" msgstr "Max" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "" "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of " "products when viewing product categories." msgstr "Toont een maatwerk attribuut in een widget waarmee de lijst van producten tijdens het bekijken van product categorieën kan worden beperkt." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce gelaagde navigatie" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69 msgid "Filter by" msgstr "Filter op" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75 msgid "Attribute" msgstr "Eigenschap" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81 msgid "Display type" msgstr "Weergavetype:" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83 msgid "List" msgstr "Lijst" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 msgid "Query type" msgstr "Query type" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92 msgid "AND" msgstr "EN" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93 msgid "OR" msgstr "OF" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174 msgid "Any %s" msgstr "Elke %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "" "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list " "of shown products when viewing product categories." msgstr "Toont een prijs filter schuifbalk in een widget waarmee de lijst van producten tijdens het bekijken van product categorieën kan worden beperkt." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce prijs filter" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Filter op prijs" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:160 msgid "Min price" msgstr "Min. prijs" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:161 msgid "Max price" msgstr "Max. prijs" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:164 msgid "Price:" msgstr "Prijs:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Een lijst of dropdown van product categorieën." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce product categorieën" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 msgid "Order by" msgstr "Sorteer op" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38 msgid "Category Order" msgstr "Categorie volgorde" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45 msgid "Show as dropdown" msgstr "Tonen als dropdown" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50 msgid "Show post counts" msgstr "Aantal berichten tonen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiërarchie tonen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Alleen onderliggende tonen voor de huidige categorie" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156 msgid "No product categories exist." msgstr "Er bestaan geen product categorieën." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A Search box for products only." msgstr "Een zoekvak uitsluitend voor producten." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce product zoeken" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Uw meest gebruikte product tags in cloud notatie." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce product tags" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "Display a list of your products on your site." msgstr "Toon een lijst van producten in promotie op uw website." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "WooCommerce Products" msgstr "WooCommerce Producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38 msgid "Number of products to show" msgstr "Aantal producten om weer te geven" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 msgid "Show" msgstr "Tonen" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All Products" msgstr "Alle producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured Products" msgstr "Aanbevolen producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale Products" msgstr "Aanbieding Producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Verkopen" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Verberg gratis producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Toon verborgen producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Toon een lijst met de meest recente beoordelingen op uw website." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce recente reviews" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent Reviews" msgstr "Recente reviews" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Aantal reviews te tonen" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85 msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "door %1$s" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Toon een lijst van recent bekeken producten." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "WooCommerce Recently Viewed" msgstr "WooCommerce Recent Bekeken" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Recent Bekeken Producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23 msgid "Display a list of your top rated products on your site." msgstr "Toon een lijst van de hoogst gewaardeerde producten op de site." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce hoogst gewaardeerde producten" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Top Rated Products" msgstr "Hoogst gewaardeerde producten" #: templates/cart/cart-empty.php:16 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Uw winkelwagen is momenteel leeg." #: templates/cart/cart-empty.php:20 msgid "Return To Shop" msgstr "Terug naar de winkel" #: templates/cart/cart-shipping.php:16 msgid "Shipping #%d" msgstr "#%d verzonden" #: templates/cart/cart-shipping.php:18 msgid "Shipping and Handling" msgstr "Verzenden en verwerken" #: templates/cart/cart-shipping.php:55 msgid "" "No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue" " to checkout and enter your full address to see if there is shipping " "available to your location." msgstr "Geen verzendmethodes gevonden. Herbereken uw verzending of ga verder en vul bij het afrekenen uw volledig adres in om te zien of verzending mogelijk is naar uw locatie." #: templates/cart/cart-shipping.php:59 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Voer uw gegevens in om de beschikbare verzendmethoden te zien." #: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77 msgid "Sorry, shipping is unavailable %s." msgstr "Sorry, verzenden van %s is niet mogelijk." #: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77 msgid "" "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please " "contact us." msgstr "Als u hulp nodig heeft of andere afspraken wilt maken neem dan contact met ons op." #: templates/cart/cart-shipping.php:93 msgid "Shipping" msgstr "Verzending" #: templates/cart/cart-totals.php:16 msgid "Cart Totals" msgstr "Winkelwagen totalen" #: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Winkelwagen subtotaal" #: templates/cart/cart-totals.php:27 templates/cart/cart-totals.php:67 #: templates/checkout/review-order.php:31 #: templates/checkout/review-order.php:71 msgid "Coupon:" msgstr "Kortingscode" #: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79 msgid "Order Total" msgstr "Bestelling totaal" #: templates/cart/cart-totals.php:87 msgid " (taxes estimated for %s)" msgstr "(belastingen geschat voor %s)" #: templates/cart/cart-totals.php:90 msgid "" "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout" " based on your billing and shipping information." msgstr "Opmerking: Verzending en belastingen zijn ingeschat %s en worden bijgewerkt bij het afrekenen op basis van uw factuur- en verzendgegevens." #: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Aantal" #: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19 #: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: templates/cart/cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Verwijder dit item" #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:25 msgid "Coupon code" msgstr "Coupon code" #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/form-coupon.php:29 msgid "Apply Coupon" msgstr "Coupon toepassen" #: templates/cart/cart.php:125 msgid "Update Cart" msgstr "Winkelwagen bijwerken" #: templates/cart/cart.php:125 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Doorgaan naar afrekenen" #: templates/cart/cross-sells.php:38 msgid "You may be interested in…" msgstr "U bent misschien ook geïnteresseerd in…" #: templates/cart/mini-cart.php:51 msgid "No products in the cart." msgstr "Geen producten in uw winkelwagen." #: templates/cart/mini-cart.php:59 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Bereken verzending" #: templates/cart/shipping-calculator.php:45 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:63 msgid "State / county" msgstr "Staat/provincie" #: templates/cart/shipping-calculator.php:72 msgid "City" msgstr "Plaats" #: templates/cart/shipping-calculator.php:85 msgid "Update Totals" msgstr "Totalen bijwerken" #: templates/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Er zijn enkele problemen met items in uw winkelwagen (hierboven weergegeven). Ga terug naar de winkelwagen pagina en los deze problemen op voor het afrekenen." #: templates/checkout/cart-errors.php:20 msgid "Return To Cart" msgstr "Terug naar uw winkelwagen" #: templates/checkout/form-billing.php:17 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturering & verzending" #: templates/checkout/form-billing.php:21 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14 #: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/order/order-details.php:118 msgid "Billing Address" msgstr "Factuuradres" #: templates/checkout/form-billing.php:40 msgid "Create an account?" msgstr "Maak een account?" #: templates/checkout/form-billing.php:51 msgid "" "Create an account by entering the information below. If you are a returning " "customer please login at the top of the page." msgstr "Maak een account aan door de gegevens hieronder in te voeren. Als u een terugkerende klant bent log dan in aan de bovenkant van de pagina." #: templates/checkout/form-checkout.php:20 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "U moet ingelogd zijn om af te rekenen." #: templates/checkout/form-checkout.php:51 msgid "Your order" msgstr "Uw bestelling" #: templates/checkout/form-coupon.php:17 msgid "Have a coupon?" msgstr "Heeft u een coupon?" #: templates/checkout/form-coupon.php:18 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klik hier om uw code in te voeren" #: templates/checkout/form-login.php:14 msgid "Returning customer?" msgstr "Terugkerende klant?" #: templates/checkout/form-login.php:15 msgid "Click here to login" msgstr "Klik hier om in te loggen" #: templates/checkout/form-login.php:22 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes " "below. If you are a new customer please proceed to the Billing & " "Shipping section." msgstr "Als u eerder bij ons heeft gewinkeld vul dan hieronder uw gegevens in. Als u een nieuwe klant bent ga dan door naar facturering & verzending." #: templates/checkout/form-pay.php:20 msgid "Qty" msgstr "Aantal" #: templates/checkout/form-pay.php:21 msgid "Totals" msgstr "Totalen" #: templates/checkout/form-pay.php:54 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "Sorry, het lijkt erop dat er geen betaalmethoden beschikbaar zijn voor uw locatie. Neem contact met ons op als u hulp nodig hebt of andere afspraken wilt maken." #: templates/checkout/form-pay.php:89 msgid "Pay for order" msgstr "Betaal voor bestelling" #: templates/checkout/form-shipping.php:31 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Verzenden naar een ander adres?" #: templates/checkout/review-order.php:150 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Vul hierboven uw gegevens in om de beschikbare betaalmethoden te zien." #: templates/checkout/review-order.php:152 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. " "Please contact us if you require assistance or wish to make alternate " "arrangements." msgstr "Sorry, het lijkt erop dat er geen betaalmethodes beschikbaar zijn voor uw staat. Neem contact met ons op als u hulp nodig hebt of andere afspraken wilt maken." #: templates/checkout/review-order.php:161 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the Update Totals button before placing your " "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to " "do so." msgstr "Aangezien uw browser geen JavaScript ondersteunt, of is uitgeschakeld, zorg ervoor dat u op Update totalen klikt voordat u uw bestelling plaatst. Als u dit niet doet kan er meer in rekening worden gebracht dan het bedrag hierboven." #: templates/checkout/review-order.php:161 msgid "Update totals" msgstr "Totalen bijwerken" #: templates/checkout/review-order.php:168 msgid "Place order" msgstr "Bestelling plaatsen" #: templates/checkout/review-order.php:177 msgid "I have read and accept the" msgstr "Ik ga akkoord met de" #: templates/checkout/review-order.php:177 msgid "terms & conditions" msgstr "algemene voorwaarden" #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating " "bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Helaas kan uw bestelling niet worden verwerkt omdat de bank / handelaar de transactie heeft afgewezen." #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Plaats uw bestelling opnieuw of ga naar uw account pagina." #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Probeer uw bestelling opnieuw te plaatsen." #: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71 msgid "Pay" msgstr "Betalen" #: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Bedankt. Uw bestelling is ontvangen." #: templates/emails/admin-new-order.php:13 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13 msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:" msgstr "U heeft een bestelling ontvangen van %s. De bestelling is als volgt:" #: templates/emails/admin-new-order.php:17 msgid "Order: %s" msgstr "Bestelling: %s" #: templates/emails/admin-new-order.php:50 #: templates/emails/customer-completed-order.php:51 #: templates/emails/customer-note.php:55 #: templates/emails/customer-processing-order.php:51 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39 #: templates/order/order-details.php:97 msgid "Customer details" msgstr "Klantgegevens" #: templates/emails/admin-new-order.php:53 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/customer-note.php:58 #: templates/emails/customer-processing-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-note.php:49 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:101 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: templates/emails/admin-new-order.php:56 #: templates/emails/customer-completed-order.php:57 #: templates/emails/customer-note.php:61 #: templates/emails/customer-processing-order.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-note.php:52 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13 msgid "" "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are" " shown below for your reference:" msgstr "Hallo. Uw recente bestelling op %s is voltooid. Uw bestelling details worden hieronder weergegeven voor uw referentie:" #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14 msgid "" "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use " "the following link: %s" msgstr "Er is een bestelling voor u aangemaakt op %s. Om te betalen voor deze bestelling kunt u gebruik maken van de volgende link: %s" #: templates/emails/customer-invoice.php:16 msgid "pay" msgstr "betaal" #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13 msgid "" "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Bedankt voor het aanmaken van een account op %s. Uw gebruikersnaam is %s." #: templates/emails/customer-new-account.php:18 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Uw wachtwoord werd automatisch gegenereerd: %s" #: templates/emails/customer-new-account.php:22 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18 msgid "" "You can access your account area to view your orders and change your " "password here: %s." msgstr "U kunt uw account hier raadplegen om uw bestellingen te bekijken en uw wachtwoord te wijzigen: %s." #: templates/emails/customer-note.php:14 #: templates/emails/plain/customer-note.php:13 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Hallo, er is zojuist een opmerking toegevoegd aan uw bestelling:" #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/plain/customer-note.php:21 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Voor uw referentie, uw bestelling gegevens worden hieronder weergegeven." #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13 msgid "" "Your order has been received and is now being processed. Your order details " "are shown below for your reference:" msgstr "Uw bestelling is ontvangen en wordt nu verwerkt. Uw bestelling details worden hieronder weergegeven voor uw referentie:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:14 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13 msgid "" "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Iemand verzocht het wachtwoord opnieuw in te stellen voor het volgende account:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:15 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15 msgid "Username: %s" msgstr "Gebruikersnaam: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:16 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Als dit een vergissing was, negeer dan deze e-mail en er zal niets gebeuren." #: templates/emails/customer-reset-password.php:17 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, bezoek het volgende adres:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:20 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klik hier om uw wachtwoord opnieuw in te stellen" #: templates/emails/email-addresses.php:18 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:12 msgid "Billing address" msgstr "Factuuradres" #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:17 msgid "Shipping address" msgstr "Verzendadres" #: templates/emails/email-order-items.php:42 #: templates/emails/plain/email-order-items.php:43 msgid "Download %d" msgstr "Download %d" #: templates/emails/email-order-items.php:44 #: templates/emails/plain/email-order-items.php:45 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19 msgid "Order number: %s" msgstr "Bestelnummer: %s" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20 msgid "Order link: %s" msgstr "Bestellingslink: %s" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21 #: templates/emails/plain/customer-note.php:28 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20 msgid "Order date: %s" msgstr "Besteldatum: %s" #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:46 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38 msgid "Your details" msgstr "Uw details" #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16 msgid "Your password is %s." msgstr "Uw wachtwoord is %s." #: templates/emails/plain/email-order-items.php:29 msgid "Quantity: %s" msgstr "Aantal: %s" #: templates/emails/plain/email-order-items.php:32 msgid "Cost: %s" msgstr "Kosten: %s" #: templates/global/breadcrumb.php:63 msgid "Products tagged “" msgstr "Producten getagged “" #: templates/global/breadcrumb.php:91 templates/global/breadcrumb.php:189 msgid "Search results for “" msgstr "Zoekresultaten voor “" #: templates/global/breadcrumb.php:147 msgid "Error 404" msgstr "Fout 404" #: templates/global/breadcrumb.php:193 msgid "Posts tagged “" msgstr "Berichten getagged “" #: templates/global/breadcrumb.php:198 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: templates/global/breadcrumb.php:203 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: templates/global/form-login.php:22 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 msgid "Username or email" msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres" #: templates/global/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:36 #: templates/myaccount/form-login.php:84 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:46 msgid "Remember me" msgstr "Onthouden" #: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:50 msgid "Lost your password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: templates/global/quantity-input.php:12 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Aantal" #: templates/loop/no-products-found.php:14 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Er werden geen producten gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen." #: templates/loop/orderby.php:21 msgid "Default sorting" msgstr "Standaard sortering" #: templates/loop/orderby.php:22 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sorteer op populariteit" #: templates/loop/orderby.php:23 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sorteer op gemiddelde beoordeling" #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Sort by newness" msgstr "Sorteer op nieuwheid" #: templates/loop/orderby.php:25 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sorteer op prijs: laag naar hoog" #: templates/loop/orderby.php:26 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sorteer op prijs: hoog naar laag" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Enige resultaat weergegeven" #: templates/loop/result-count.php:30 msgid "Showing all %d results" msgstr "Alle %d resultaten weergegeven" #: templates/loop/result-count.php:32 msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr "%1$d–%2$d van %3$d resultaten weergegeven" #: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "Sale!" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:40 msgid "" "Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new" " payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make" " alternate arrangements." msgstr "Onze excuses. Het lijkt er op dat er geen betalingsmogelijkheden zijn voor uw verblijfplaats. Neem alstublieft contact met ons op als u assistentie wenst of om te kijken naar alternatieve mogelijkheden." #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:48 msgid "Add Payment Method" msgstr "Voeg betalingsmethode toe" #: templates/myaccount/form-change-password.php:20 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:31 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: templates/myaccount/form-change-password.php:24 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:35 msgid "Re-enter new password" msgstr "Voer opnieuw het nieuw wachtwoord in" #: templates/myaccount/form-change-password.php:29 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:20 msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:24 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:28 #: templates/myaccount/form-login.php:79 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:32 msgid "Password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Wachtwoord (laat leeg om niet te veranderen)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:36 msgid "Confirm new password" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:41 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:14 #: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:133 msgid "Shipping Address" msgstr "Verzendadres" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:38 msgid "Save Address" msgstr "Adres opslaan" #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Username or email address" msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres" #: templates/myaccount/form-login.php:63 templates/myaccount/form-login.php:96 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: templates/myaccount/form-login.php:72 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: templates/myaccount/form-login.php:89 msgid "Anti-spam" msgstr "Anti-spam" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:22 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "Wachtwoord vergeten? Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in. U ontvangt een link om een nieuw wachtwoord in te stellen via e-mail." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Enter a new password below." msgstr "Voer hieronder een nieuw wachtwoord in." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:46 msgid "Reset Password" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #: templates/myaccount/my-account.php:19 msgid "Hello %1$s (not %1$s? Sign out)." msgstr "Hallo %1$s (niet %1$s? Uitloggen)." #: templates/myaccount/my-account.php:24 msgid "" "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your " "shipping and billing addresses and edit your password and " "account details." msgstr "" #: templates/myaccount/my-address.php:17 msgid "My Addresses" msgstr "Mijn adressen" #: templates/myaccount/my-address.php:23 msgid "My Address" msgstr "Mijn adres" #: templates/myaccount/my-address.php:35 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "De volgende adressen worden standaard gebruikt op de afrekenpagina." #: templates/myaccount/my-address.php:64 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "U heeft dit type adres nog niet ingesteld." #: templates/myaccount/my-downloads.php:18 msgid "Available downloads" msgstr "Beschikbare downloads" #: templates/myaccount/my-downloads.php:27 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download resterend" msgstr[1] "%s downloads resterend" #: templates/myaccount/my-orders.php:26 msgid "Recent Orders" msgstr "Recente bestellingen" #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/myaccount/my-orders.php:62 msgid "%s for %s item" msgid_plural "%s for %s items" msgstr[0] "%s voor %s item" msgstr[1] "%s voor %s items" #: templates/myaccount/my-orders.php:78 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: templates/myaccount/my-orders.php:84 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email " "you should have received." msgstr "Voer uw bestelling ID hieronder in om uw bestelling te volgen. Deze kunt terug vinden op uw ontvangstbewijs en in de bevestigingsmail die wij u hebben toegestuurd." #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Order ID" msgstr "Bestelling ID" #: templates/order/form-tracking.php:19 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Gevonden in uw bestelling bevestigingsmail." #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Billing Email" msgstr "Facturatie e-mailadres" #: templates/order/form-tracking.php:20 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail die u hebt gebruikt tijdens het afrekenen." #: templates/order/form-tracking.php:23 msgid "Track" msgstr "Volgen" #: templates/order/order-details.php:16 msgid "Order Details" msgstr "Bestelgegevens" #: templates/order/order-details.php:66 msgid "Download file%s" msgstr "Download bestand%s" #: templates/order/order-details.php:102 msgid "Telephone:" msgstr "Telefoon:" #: templates/order/tracking.php:18 msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Bestelling %s die %s werd gemaakt heeft de status “%s”" #: templates/order/tracking.php:18 msgid "ago" msgstr "geleden" #: templates/order/tracking.php:20 msgid "and was completed" msgstr "en was voltooid" #: templates/order/tracking.php:20 msgid " ago" msgstr "geleden" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25 msgid "Choose an option" msgstr "Kies een optie" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73 msgid "Clear selection" msgstr "Wis selectie" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Dit product is momenteel niet op voorraad." #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "n/a" msgstr "Niet beschikbaar" #: templates/single-product/meta.php:24 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categorie:" msgstr[1] "Categorieën:" #: templates/single-product/meta.php:26 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tags:" #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #: templates/single-product/product-attributes.php:37 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" #: templates/single-product/rating.php:28 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s klant review" msgstr[1] "%s klant reviews" #: templates/single-product/related.php:36 msgid "Related Products" msgstr "Gerelateerde producten" #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Rated %d out of 5" msgstr "Beoordeling %d van 5" #: templates/single-product/review.php:34 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Uw reactie is in afwachting van goedkeuring" #: templates/single-product/review.php:43 msgid "verified owner" msgstr "geverifieerde eigenaar" #: templates/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "Productbeschrijving" #: templates/single-product/up-sells.php:39 msgid "You may also like…" msgstr "U vindt misschien ook leuk…" #: templates/single-product-reviews.php:21 msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s review voor %s" msgstr[1] "%s reviews voor %s" #: templates/single-product-reviews.php:23 msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #: templates/single-product-reviews.php:44 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Er zijn nog geen reviews." #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Add a review" msgstr "Een review toevoegen" #: templates/single-product-reviews.php:57 msgid "Be the first to review" msgstr "Schrijf als eerste een review" #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Reageer op %s" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/single-product-reviews.php:67 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Your Rating" msgstr "Uw beoordeling" #: templates/single-product-reviews.php:74 msgid "Rate…" msgstr "Beoordeel…" #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" #: templates/single-product-reviews.php:76 msgid "Good" msgstr "Goed" #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Not that bad" msgstr "Niet slecht" #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Very Poor" msgstr "Zeer slecht" #: templates/single-product-reviews.php:83 msgid "Your Review" msgstr "Uw review" #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Enkel ingelogde klanten die dit product gekocht hebben mogen een review schrijven." #: woocommerce.php:182 msgid "Docs" msgstr "Documentatie" #: woocommerce.php:183 msgid "Premium Support" msgstr "Premium support"