# Translation of 2.0.x in Slovak # This file is distributed under the same license as the 2.0.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:30:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 2.0.x\n" #: admin/settings/settings-init.php:520 msgid "Enable the weight field for products (some shipping methods may require this)" msgstr "Povoliť váhu produktu (niektoré metódy prepravy ho môžu vyžadovať)" #: admin/settings/settings-init.php:528 msgid "Enable the dimension fields for products (some shipping methods may require this)" msgstr "Povoliť rozmery produktu (niektoré metódy prepravy ho môžu vyžadovať)" #: admin/settings/settings-init.php:536 msgid "Show weight and dimension values on the Additional Information tab" msgstr "Zobraziť hodnoty váhy a rozmerov v záložke Ďaľšie informácie" #: admin/settings/settings-init.php:544 msgid "Weight Unit" msgstr "Jednotka hmotnosti" #: admin/settings/settings-init.php:545 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Tu zadajte jednotky hmotnosti." #: admin/settings/settings-init.php:551 msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/settings/settings-init.php:552 msgid "g" msgstr "g" #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "oz" msgstr "oz" #: admin/settings/settings-init.php:560 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Jednotka rozmerov" #: admin/settings/settings-init.php:561 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Tu zadajte jednotky dĺžkových rozmerov." #: admin/settings/settings-init.php:568 msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/settings/settings-init.php:569 msgid "mm" msgstr "mm" #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "in" msgstr "v" #: admin/settings/settings-init.php:571 msgid "yd" msgstr "yd" #: admin/settings/settings-init.php:577 msgid "Product Ratings" msgstr "Hodnotenia produktu" #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Povoliť hodnotenia v recenziách" #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Hodnotenia sú vyžadované pri recenziách." #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Zobraziť označenie \"overený majiteľ\" pri recenziách zákazníka" #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "Pricing Options" msgstr "Cenové možnosti" #: admin/settings/settings-init.php:606 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Nasledujúce nastavenia určujú ako sú zobrazované ceny na stránke." #: admin/settings/settings-init.php:609 msgid "Currency Position" msgstr "Umiestnenie meny" #: admin/settings/settings-init.php:610 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Zadajte pozíciu symbolu meny." #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: admin/settings/settings-init.php:617 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: admin/settings/settings-init.php:618 msgid "Left (with space)" msgstr "Vľavo (s medzerou)" #: admin/settings/settings-init.php:619 msgid "Right (with space)" msgstr "Vpravo (s medzerou)" #: admin/settings/settings-init.php:625 msgid "Thousand Separator" msgstr "Oddeľovač tisícov" #: admin/settings/settings-init.php:626 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Nastavenie oddeľovača tisícov zobrazených cien." #: admin/settings/settings-init.php:635 msgid "Decimal Separator" msgstr "Oddeľovač desatinných miest" #: admin/settings/settings-init.php:636 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Nastavenie oddeľovača desatinných miest zobrazených cien." #: admin/settings/settings-init.php:645 msgid "Number of Decimals" msgstr "Počet desatinných čísel" #: admin/settings/settings-init.php:646 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Tým sa nastaví počet desatinných miest zobrazených v uvedených cenách." #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "Trailing Zeros" msgstr "Koncové nuly" #: admin/settings/settings-init.php:660 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Odstráni koncové nuly. Napr z10.00€ sa stane 10€" #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "Image Options" msgstr "Voľby obrázka" #: admin/settings/settings-init.php:668 msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Tieto nastavenia ovplyvňujú skutočné rozmery obrázkov v katalóogu - displej na prednej strane bude aj naďalej ovplyvnený štýlmi CSS. Po zmeme tohto nastavenia bude potrebné znovu vygenerovať náhľady - požite plugin Regenerate thumbnails." #: admin/settings/settings-init.php:671 msgid "Catalog Images" msgstr "Katalóg obrázkov" #: admin/settings/settings-init.php:672 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Táto veľkosť sa obvykle používa pri výpisoch produktov" #: admin/settings/settings-init.php:685 msgid "Single Product Image" msgstr "Obrázok konkrétneho produktu" #: admin/settings/settings-init.php:686 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Toto je veľkosť používaná pre základný obraz na stránke produktu." #: admin/settings/settings-init.php:699 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Katalóg Náhľady" #: admin/settings/settings-init.php:700 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Táto veľkosť sa obvykle používa pre Galériu obrázkov na stránke produktu." #: admin/settings/settings-init.php:719 msgid "Inventory Options" msgstr "Možnosti skladu" #: admin/settings/settings-init.php:722 msgid "Manage Stock" msgstr "Spravovať sklad" #: admin/settings/settings-init.php:723 msgid "Enable stock management" msgstr "Povoliť riadenie skladových zásob" #: admin/settings/settings-init.php:730 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Držať sklad (v minútach)" #: admin/settings/settings-init.php:731 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Držať sklad (pre nezaplatené objednávky) x minút. Keď sa dosiahne limit, objednávka bude zrušená. Nechajte prázdne pre vypnutie funkcie." #: admin/settings/settings-init.php:743 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenie" #: admin/settings/settings-init.php:744 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Povoliť upozorňovanie na nízky stav skladových zásob" #: admin/settings/settings-init.php:752 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Povoliť upozorňovanie na vyčerpanie skladových zásob" #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "Notification Recipient" msgstr "Doručiteľ oznámenia" #: admin/settings/settings-init.php:768 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Prah nízkeho skladu" #: admin/settings/settings-init.php:781 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Prah nie je skladom" #: admin/settings/settings-init.php:794 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Vidieteľnosť nie je skladom" #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Položky, ktoré nie sú na sklade ukryť v katalógu" #: admin/settings/settings-init.php:802 msgid "Stock Display Format" msgstr "Formát zobrazenia skladu" #: admin/settings/settings-init.php:803 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Toto kontroluje ako je zobrazený sklad na stránke." #: admin/settings/settings-init.php:809 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Vždy zobraziť napríklad \"12 skladom\"" #: admin/settings/settings-init.php:810 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Zobraziť ak je skladom málo kusov, napríklad \"Skladom len 2 kusy a nie Skladom\"" #: admin/settings/settings-init.php:811 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nezobrazovať počet na sklade" #: admin/settings/settings-init.php:823 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:292 msgid "Shipping Options" msgstr "Možnosti dopravy" #: admin/settings/settings-init.php:826 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Kalkulácie poštovného" #: admin/settings/settings-init.php:827 msgid "Enable shipping" msgstr "Povoliť dopravu" #: admin/settings/settings-init.php:835 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Povoliť výpočet ceny dopravy na stránke košíka" #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Schovať náklady na prepravu kým nie je zadaná adresa" #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Shipping Method Display" msgstr "Zobrazenie spôsobu prepravy" #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Toto kontroluje ako sú zobrazené na stránke rôzne spôsoby prepravy." #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Radio buttons" msgstr "Prepínače" #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Select box" msgstr "Výberové pole" #: admin/settings/settings-init.php:865 msgid "Shipping Destination" msgstr "Doručovacia adresa" #: admin/settings/settings-init.php:866 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Doručovať len na fakturačnú adresu zákazníka" #: admin/settings/settings-init.php:874 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Predvolená preprava na fakturačnú adresu" #: admin/settings/settings-init.php:882 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Zbierať adresu doručenia aj keď nieje potrebná" #: admin/settings/settings-init.php:900 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:188 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:329 msgid "Payment Gateways" msgstr "Spôsoby platenia" #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "Nainštalované platobné brány sú zobrazené nižšie. Pomocou funkcie ťahaj a pusť nastavte ich poradie pri platbe objednávky." #: admin/settings/settings-init.php:918 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:222 msgid "Tax Options" msgstr "Nastavenie DPH" #: admin/settings/settings-init.php:921 msgid "Enable Taxes" msgstr "Povoliť dane" #: admin/settings/settings-init.php:922 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Povoliť DPH a výpočet DPH" #: admin/settings/settings-init.php:929 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Ceny zadávané s daňou" #: admin/settings/settings-init.php:933 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Toto nastavenie je dôležité a ovplyvňuje vstupné ceny. Zmena nastavenia neaktualizuje u existujúce produkty." #: admin/settings/settings-init.php:935 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Áno, budem zadávať ceny s daňou" #: admin/settings/settings-init.php:936 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nie, budem zadávať ceny bez dane" #: admin/settings/settings-init.php:941 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Rátať daň na základe:" #: admin/settings/settings-init.php:943 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Toto nastavenie určuje ktorá adresa bude použitá na výpočet dane." #: admin/settings/settings-init.php:947 msgid "Customer shipping address" msgstr "Doručovacia adresa zákazníka" #: admin/settings/settings-init.php:948 msgid "Customer billing address" msgstr "Fakturačná adresa zákazníka" #: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961 msgid "Shop base address" msgstr "Základná adresa obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:954 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Základná adresa zákazníka:" #: admin/settings/settings-init.php:956 msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)." msgstr "Toto nastavenie určuje základnú adresu zákazníkov (predtým než ju zadajú)." #: admin/settings/settings-init.php:960 msgid "No address" msgstr "Žiadna adresa" #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Trieda prepravnej dane:" #: admin/settings/settings-init.php:967 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Umožňuje kontrolu nad tým, ktorú daňovú triedu použije na prepravu. Nechajte prázdne pre použitie daňovej sadzby prepravy podľa samotných položiek košíka." #: admin/settings/settings-init.php:972 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Daňová sadzba prepravy podľa položiek košíka." #: admin/settings/settings-init.php:977 msgid "Rounding" msgstr "Zaokrúhľovanie" #: admin/settings/settings-init.php:978 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Zaokrúhliť daň pri medzisúčte namiesto pri zaokrúhľovaní po položkách" #: admin/settings/settings-init.php:985 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Doplnkové daňové triedy" #: admin/settings/settings-init.php:986 msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "Zoznam doplnkových daňových tried(1 na riadok). Toto je doplnok ku Štandardným sadzbám. Daňové triedy môžu byť priradené k produktom." #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Znížená sadzba %s nulová sadzba" #: admin/settings/settings-init.php:994 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Zobraziť ceny v košíku/pokladni:" #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Including tax" msgstr "Vrátane dane" #: admin/settings/settings-init.php:1000 msgid "Excluding tax" msgstr "Bez dane" #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "Email Sender Options" msgstr "Nastavenie odosielateľa e-mailu" #: admin/settings/settings-init.php:1012 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Nasledujúce nastavenia (adresa a meno) sa zameriavajú na odosielanie emailov používaných vo WooCommerce." #: admin/settings/settings-init.php:1015 msgid "\"From\" Name" msgstr "Meno \"Od\"" #: admin/settings/settings-init.php:1024 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "Email \"Od\"" #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "Email Template" msgstr "Šablóna emailu" #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Táto sekcia vám umožňuje upraviť vzhľad WooCommerce emailov. Kliknite sem pre náhľad šablóny. Pre pokročilé nastavenia skopírujte woocommerce/templates/emails/ do yourtheme/woocommerce/emails/." #: admin/settings/settings-init.php:1040 msgid "Header Image" msgstr "Obrázok hlavičky" #: admin/settings/settings-init.php:1041 msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Zadajte URL adresu obrázku, ktorý chcete zobraziť v záhlaví e-mailu. Nahrajte svoj obrázok pomocou nahrávača médií." #: admin/settings/settings-init.php:1049 msgid "Email Footer Text" msgstr "Text v pätičke emailu." #: admin/settings/settings-init.php:1050 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Text se objaví v zápätí e-mailov (napr. podpis, kontaktné údaje apod.)" #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Využíva riešenia WooCommerce" #: admin/settings/settings-init.php:1058 msgid "Base Colour" msgstr "Základná farba" #: admin/settings/settings-init.php:1059 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Základná farba pre e-mailové šablóny e-shopu. Predvolená je #557da1 ." #: admin/settings/settings-init.php:1067 msgid "Background Colour" msgstr "Farba pozadia" #: admin/settings/settings-init.php:1068 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #f5f5f5." msgstr "Farba pozadia v šablóne emailov pre WooCommerce. Štandardne #f5f5f5." #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Farba pozadia v tele emailu" #: admin/settings/settings-init.php:1077 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Farba pozadia hlavnej časti e-malu. Predvolená je #fdfdfd ." #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Farba textu v tele emailu" #: admin/settings/settings-init.php:1086 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Farba textu hlavnej časti e-mailu. Predvolená je #505050 ." #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: admin/woocommerce-admin-init.php:757 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28 msgid "Gateway" msgstr "Spôsob" #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45 msgid "Gateway ID" msgstr "ID spôsobu platby" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Spôsoby dodania" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Nastavte poradie spôsobov prepravy pomocou funkcie ťahaj a pusť." #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30 msgid "Shipping Method" msgstr "spôsob prepravy" #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46 msgid "Method ID" msgstr "Metóda ID" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Sadzby dane pre triedu \"%s\"" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:30 msgid "Define tax rates for countries and states below. See here for available alpha-2 country codes." msgstr "Definuje sadzby daní pre rôzne krajiny a štáty.Pozrite sa sem pre dostupné kódy krajín." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "Country Code" msgstr "Krajina Kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Kód krajiny dlhý 2 znaky, napr. US" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "State Code" msgstr "Štát Kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Kód štátu dlhý 2 znaky, napr. AL. Nechajte prázdne pre všetky" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "PSČ/Poštový kód" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:40 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "Poštový kód pre toto pravidlo. Bodkočiarka(;) oddeľuje viaceré hodnoty. Nechajte prázdne pre použitie vo všetky oblasti. Zástupné znaky môžu byť použité(*) Rozsah číselných poštových kódov(napr. 12345 - 12350) bude rozšírený na jednotlivé kódy." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Mestá pre toto pravidlo. Bodkočiarka(;) oddeľuje viaceré hodnoty. Nechajte prázdne pre použitie vo všetkých mestách." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Rate %" msgstr "Sadzba %" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Zadajte sadzbu dane (v percentách) na 4 desatinné miesta" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Tax Name" msgstr "Daň Názov" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Zadajte názov dane." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:48 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Vyberte prioritu pre t´to daň. Iba jedna sadzba na prioritu bude použitá. Pre určenie viacerých daňových sadzieb v jednom území potrebujete špecifikovať rozličnú prioritu." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Compound" msgstr "Zloženie" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:50 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Je toto zložená sadzba? Zložená sadzba sa aplikuje navrch všetkých ostatných sadzieb." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vyberte, či má byť táto daňová sadzba použitá aj na poštovné." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 msgid "Insert row" msgstr "Vložiť riadok" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:60 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Odstrániť vybraný riadok(riadky)" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 msgid "Export CSV" msgstr "Export CSV" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:63 msgid "Import CSV" msgstr "Import CSV" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:163 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nevybrali ste žiadny riadok." #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "State Code" msgstr "Kód štátu" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Rate %" msgstr "Sadzba %" #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Name" msgstr "Názov dane " #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Prosím, napíšte meno vlastnosti, slug a typ." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug “%s” je príliš dlhý(maixmiálne 28 znoakov). Prosím, skráťte ho." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81 msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug “%s” nie je povolený, pretože je vyhradený. Prosím, zmeňte ho." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Slug “%s” sa už používa. Prosím, zmeňte ho." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 msgid "Edit Attribute" msgstr "Upraviť vlastnosť" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Názov atribútu (zobrazené na front-end)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikátny slug / referencia vlastnosti, musí byť kratší ako 28 znakov." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388 msgid "Select" msgstr "Vybrať" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389 msgid "Text" msgstr "Text" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392 msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, Text allows manual entry whereas select allows pre-configured terms in a drop-down list." msgstr "Tu zadajte spôsob výberu vlastností produktov. Text umožňuje ručné zadanie na stránke produktu, pričom voľba vybrať vlastnosť ponúkne iba voľby určené v tejto časti. Ak plánujete používať vlastnosti pre varianty použite voľbu vybrať" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396 msgid "Default sort order" msgstr "Základné radenie" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398 msgid "Custom ordering" msgstr "Vlastné radenie" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400 msgid "Term ID" msgstr "ID vlastnosti" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Určuje radenie na stránke pre túto vlastnosť. Ak použijete vlastné radenie, môžete použiť funkciu ťahaj a pusť." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310 msgid "Order by" msgstr "Objednal" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311 msgid "Terms" msgstr "Vlastnosti" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Nastavenie vlastností" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360 msgid "No attributes currently exist." msgstr "V súčasnej dobe neexistujú žiadne vlastnosti." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370 msgid "Add New Attribute" msgstr "Pridať novú vlastnosť" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Vlastnosti umožňujú definovať ďalšie údaje o produkte, ako je napríklad veľkosť alebo farba. Tieto vlastnosti môžete použiť v obchode na vedľajšom paneli pomocou widgetu \"layered nav\" . Upozornenie: vlastnosť nemožno neskôr premenovať." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405 msgid "Add Attribute" msgstr "Pridať vlastnosť" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať túto vlastnosť?" #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:26 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:66 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:82 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:93 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, our support desk." msgstr "Vďaka za používanie WooCommerce :) Ak potrebujete pomoc pri rozširovaní WooCommerce prečítajte si dokumentáciu. Pre bližšiu pomoc navštívte komunitu na fóre alebo ak máte prístup, naše centrum podpry." #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "Ak máte problémy, alebo nám chcete pomôcť s podporou, prosím skontroluje stránku stavu systému pre určenie problému vo vašej konfigurácii." #: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:89 #: admin/woocommerce-admin-status.php:26 msgid "System Status" msgstr "Stav systému" #: admin/woocommerce-admin-content.php:35 msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "Ak nájdete chybu alebo sa chcete pripojiť k projektu, navštívte GitHub." #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Tu môžete nastaviť obchod a upraviť si ho podľa vlastných požiadaviek. Sekcie dostupné na stránke nastavení zahŕňajú:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Všeobecné nastavenia ako základná stránka obchodu, mena, možnosti vzhľadu a skripty ovplyvňujúce možnosti dostupné v obchode." #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:184 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "Tu si nastavíte dôležité stránky vášho obchodu. Tiež si tu môžete zadefinovať aj ostatné stránky ako napr. stránku Obchodné podmienky." #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Nastavenia vecí ako ceny, obrázky, váhy ktoré sa zobrazujú v katalógu produktov." #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Nastavenia kontroly skladu a skladových oznámení." #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Nastavenia daní vrátane medzinárodných a domácich daní." #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Tu sa nastavujú možnosti doručenia a vyberajú metódy prepravy." #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Payment Methods" msgstr "Spôsoby platby" #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Tu sa definujú nastavenia platobných brán a môžu tu byť nastavené individuálne platobné brány." #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:189 msgid "Emails" msgstr "E-maily" #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Tu si môžete nastaviť vzhľad emailov posialaných z WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "Integration" msgstr "Integrácia" #: admin/woocommerce-admin-content.php:52 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "Integračná sekcie zahŕňa nastavenia služieb tretích strán ktoré sú integrované do WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64 msgid "Reports" msgstr "Zostavy" #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "Sekcia zostáv je prístupná v navigačnom menu vľavo. Tu môžete generovať zostavy predajov a zákazníkov." #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:23 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:997 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214 msgid "Sales" msgstr "Tržby" #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Zostavy predajov podľa dátumu, najlepších predajov a najviac zarábajúcich produktov." #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Coupon usage reports." msgstr "Zostavy použitia kupónov." #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:79 msgid "Customers" msgstr "Zákazníci" #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Zákaznícky report, ako napríklad počet prihlásení denne." #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Sklad hlási položky s nízkym skladom, a vypredané položky" #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 msgid "Orders" msgstr "Objednávky" #: admin/woocommerce-admin-content.php:70 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "Sekcia objednávok je prístupná v navigačnom menu vľavo. Tu môžete zobraziť a spravovať objednávky zákazníkov." #: admin/woocommerce-admin-content.php:71 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Objednávky v tejto sekcii môžu byť pridané aj manuálne ak si to zákazník želá." #: admin/woocommerce-admin-content.php:78 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Tu sa spravujú kupóny. Keď zadáte kupón od tohto momentu môžu zákazníci ho zadať na stránke košíka/pokladne. Použitie kupónu je viditeľné pri zobrazení objednávky." #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "For more information:" msgstr "Viac informácií:" msgid "WooCommerce" msgstr "E-shop" #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt na WordPress.org" #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Project on Github" msgstr "Projekt na Github" #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Dokumenty Woocommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:87 msgid "Official Extensions" msgstr "Oficiálne rožšírenia" #: admin/woocommerce-admin-content.php:88 msgid "Official Themes" msgstr "Oficiálne témy" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40 msgid "Monthly Sales" msgstr "Mesačné tržby" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce Teraz" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce nedávne objednávky" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "E-shop - posledné recenzie" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78 msgid "Shop Content" msgstr "Obsah obchodu" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:200 #: admin/woocommerce-admin-init.php:761 admin/woocommerce-admin-reports.php:996 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkty" msgstr[2] "Produktov" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Kategória produktu" msgstr[1] "Kategórie produktov" msgstr[2] "Kategórii produktov" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "Značka produktu" msgstr[1] "Značky produktu" msgstr[2] "Značiek produktov" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Vlastnosť" msgstr[1] "Vlastnosti" msgstr[2] "Vlastností" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148 msgid "Pending" msgstr "Čaká na vybavenie" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162 msgid "On-Hold" msgstr "Pozastavená" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190 msgid "Completed" msgstr "Vybavená" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207 msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Používate WooCommerce %s." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "G:i:s l j F, Y " #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "kus" msgstr[1] "kusů" msgstr[2] "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 msgid "Total:" msgstr "Cena spolu:" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Ešte nemáte objednávky." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279 msgid "out of 5" msgstr "z 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Zatiaľ žiadne recenzie na tento produkt." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428 msgid "Sold" msgstr "Predaných" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429 msgid "Earned" msgstr "Zarobené" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:190 #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgid "Order Received" msgstr "Objednávka prijatá" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:192 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Ďakujeme Vám. Vaša objednávka sa práve spracováva. Nižšie nájdete údaje o objednávke:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:194 msgid "Order:" msgstr "Objednávka:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 msgid "Quantity" msgstr "Množstvo" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:214 msgid "Order total:" msgstr "Objednávka celkom:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:220 msgid "Customer details" msgstr "Informácie o zákazníkovi" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:226 msgid "Billing address" msgstr "Fakturačná adresa" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:233 msgid "Shipping address" msgstr "Dodacia adresa" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:465 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Nemožno skompilovať woocommerce.less:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:486 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:487 msgid "Mark processing" msgstr "Označiť ako \"spracováva sa\"" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:489 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:490 msgid "Mark completed" msgstr "Označiť ako \"vybavená\"" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:527 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stav objednávky zmenený hromadne, upraviť:" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:550 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Zmenil sa stav objednávky" msgstr[1] "Zmenil sa stav %s objednávok" msgstr[2] "Zmenil sa stav %s objednávok" #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Nastavenie e-shopu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:89 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Stav WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:142 admin/woocommerce-admin-init.php:144 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Objednávky" #: admin/woocommerce-admin-init.php:433 msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock." msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vybrané položky? Ak ste predtým znížili počet položiek na sklade, alebo táto objednávka bola odoslaná zákazníkom, budete musieť manuálne navýšiť počet kusov skladom." #: admin/woocommerce-admin-init.php:434 msgid "Please select some items." msgstr "Prosím vyberte nejaké položky" #: admin/woocommerce-admin-init.php:435 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Odstrániťť meta tejto položky?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:436 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Odstrániť túto vlastnosť?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Zadajte meno pre novú vlastnosť." #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Rátať súčty podľa objednaných položiek, zliav a poštovného?" #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Rátať dane v riadku? Toto bude rátať dane podľa krajiny zákazníka. Ak nie je zadaná fakturačná/doručovacia adresa, použije sa adresa krajiny kde sa obchod nachádza." #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopírovať fakturačné údaje do dodacích údajov? Tým sa prepíšu aktuálne zapísané dodacie údaje." #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Kopírovať dodacie údaje do fakturačných údajov ? Tým sa prepíšu aktuálne zapísané fakturačné údaje." #: admin/woocommerce-admin-init.php:449 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopírovať fakturačné údaje do dodacích údajov? Tým sa prepíšu aktuálne zapísané dodacie údaje." #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 msgid "No customer selected" msgstr "Nie je vybratý žiadny zákazník" #: admin/woocommerce-admin-init.php:665 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt aktualizovaný. Zobraziť produkt" #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 admin/woocommerce-admin-init.php:681 #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 msgid "Custom field updated." msgstr "Vlastné pole aktualizované." #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field deleted." msgstr "Vlastné pole vymazané." #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 msgid "Product updated." msgstr "Produkt aktualizovaný." #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produkt obnovený na verziu z %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkt publikovaný. Zobraziť produkt" #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 msgid "Product saved." msgstr "Produkt uložený." #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produkt odoslaný. Náhľad produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produkt naplánovaný na %1$s. Náhľad produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 admin/woocommerce-admin-init.php:689 #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "G:i, j. n. Y" #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Koncept produktu uložený. Náhľad produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:680 admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 msgid "Order updated." msgstr "Objednávka aktualizovaná" #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Objednávka obnovená na verziu z %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order saved." msgstr "Objednávka uložená." #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order submitted." msgstr "Objednávka odoslaná" #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Objednávka naplánovaná na:%1$s." #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 msgid "Order draft updated." msgstr "Koncept objednávky aktualizovaný." #: admin/woocommerce-admin-init.php:695 admin/woocommerce-admin-init.php:698 #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupón aktualizovaný." #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupón obnovný na verziu z %s" #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupón uložený." #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupón odoslaný." #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupón plánovaný na: %1$s." #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Koncept kupónu uložený." #: admin/woocommerce-admin-init.php:722 msgid "Order notes" msgstr "Poznámky k objednávke" #: admin/woocommerce-admin-init.php:737 msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "Tieto nastavenia kontorlujú trvalé odkazy k produktom. Tieto nastavenia sa použijú iba ak nepoužívate \"štandardné\" trvalé odkazy. " #: admin/woocommerce-admin-init.php:744 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "obchod" #: admin/woocommerce-admin-init.php:745 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: admin/woocommerce-admin-init.php:766 msgid "Shop base" msgstr "Slug pre obchod" #: admin/woocommerce-admin-init.php:770 msgid "Shop base with category" msgstr "Slug pre obchod a kategóriu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:776 msgid "Custom Base" msgstr "Vlastný slug" #: admin/woocommerce-admin-init.php:778 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Zadajte vlastný slug. Slugmusí byť nastavený, inak WordPress použije základný." #: admin/woocommerce-admin-init.php:806 msgid "Product permalink base" msgstr "Slug pre trvalý odkaz produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:811 msgid "Product category base" msgstr "Slug pre kategóriu produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:818 msgid "Product tag base" msgstr "Slug pre značku produktu" #: admin/woocommerce-admin-init.php:825 msgid "Product attribute base" msgstr "Slug pre vlastnosť produktu" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "obchod" #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "košík" #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: admin/woocommerce-admin-status.php:303 msgid "Cart" msgstr "Košík" #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "pokladňa" #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "môj-účet" #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 #: admin/woocommerce-admin-status.php:319 msgid "My Account" msgstr "Môj účet" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "upraviť-adresu" #: admin/woocommerce-admin-install.php:210 msgid "Edit My Address" msgstr "Upraviť moju adresu" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "zobraziť-objednávku" #: admin/woocommerce-admin-install.php:213 #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "View Order" msgstr "Zobraziť objednávku" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "zmena-hesla" #: admin/woocommerce-admin-install.php:216 #: admin/woocommerce-admin-status.php:331 msgid "Change Password" msgstr "Zmena hesla" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgctxt "page_slug" msgid "logout" msgstr "odhlásenie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:219 msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "zaplatiť" #: admin/woocommerce-admin-install.php:222 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Pokladňa → zaplatiť" #: admin/woocommerce-admin-install.php:225 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "prijaté-objednávky" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:32 msgid "Sales by day" msgstr "Denné tržby" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by month" msgstr "Mesačné tržby" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Product Sales" msgstr "Predaj produktov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Top sellers" msgstr "Najpredávanejšie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Top earners" msgstr "Najviac zarábajúce" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Sales by category" msgstr "Tržby podľa kategórií" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 msgid "Discounts by coupon" msgstr "Zľavy podľa kupónu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:104 msgid "Taxes by month" msgstr "Dane za mesiac" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:243 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Sales amount" msgstr "Objem predaja" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:248 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:508 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:713 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Number of sales" msgstr "Počet predajov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:380 msgid "Total sales" msgstr "Tržby spolu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:839 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:851 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:857 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1392 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2331 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2342 msgid "n/a" msgstr "-" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:386 msgid "Total orders" msgstr "Celkový počet objednávok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:845 msgid "items" msgstr "položky" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:392 msgid "Average order total" msgstr "Priemerná cena spolu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:398 msgid "Average order items" msgstr "Priemerný počet položiek objednávky" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:404 msgid "Discounts used" msgstr "Zľavy použité" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:410 msgid "Total shipping costs" msgstr "Celkové prepravné náklady" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:418 msgid "This month's sales" msgstr "Celkové mesačné náklady" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "From:" msgstr "Od:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 msgid "To:" msgstr "Do:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:832 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:991 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1505 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2492 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total sales in range" msgstr "Celkové tržby v rozpätí" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Total orders in range" msgstr "Celkový počet objednávok v rozpätí" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order total in range" msgstr "Priemerná celková cena objednávky v rozpätí" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:671 msgid "Average order items in range" msgstr "Priemerná cena položky v rozpätí" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:679 msgid "Sales in range" msgstr "Tržby v rozpätí" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303 msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:837 msgid "Total sales for year" msgstr "Celkové tržby za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:843 msgid "Total orders for year" msgstr "Celkový počet objednávok za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:849 msgid "Average order total for year" msgstr "Priemerná celková cena objednávky za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:855 msgid "Average order items for year" msgstr "Priemerná cena položky za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:863 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Mesačné tržby za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1011 msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt neexistuje" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1110 msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt neexistuje" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 msgid "Sales for %s:" msgstr "Tržby za %s:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1213 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351 msgid "Month" msgstr "Mesiac" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 msgid "No sales :(" msgstr "Žiadne tržby" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378 msgid "Total orders containing coupons" msgstr "Celkové objednávky obsahujúce kupóny" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384 msgid "Percent of orders containing coupons" msgstr "Percento objednávok obsahujúce kupóny" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390 msgid "Total coupon discount" msgstr "Celková zľava kupónu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1399 msgid "Most popular coupons" msgstr "Najpopulárnejšie kupóny" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1409 msgid "Used 1 time" msgid_plural "Used %d times" msgstr[0] "Použitý 1 krát" msgstr[1] "Použitý %d krát" msgstr[2] "Použitý %d krát" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1412 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1434 msgid "No coupons found" msgstr "Nenašli sa žiadne kupóny" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1421 msgid "Greatest discount amount" msgstr "Najväčšia zľava" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1431 msgid "Discounted %s" msgstr "Zlacnené %s" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1490 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2469 msgid "Show:" msgstr "Zobraziť:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547 msgid "Coupon" msgstr "Zľavový kupón" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630 msgid "Top coupon" msgstr "Top kupón" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638 msgid "Worst coupon" msgstr "Najhorší kupón" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1646 msgid "Discount average" msgstr "Priemerná zľava" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1654 msgid "Discount median" msgstr "Medián zľavy" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1674 msgid "Monthly discounts by coupon" msgstr "Mesačné zľavy podľa kupónov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824 msgid "Total customers" msgstr "Celkový počet zákazníkov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Total customer sales" msgstr "Celkové tržby registrovaných zákazníkov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total guest sales" msgstr "Celkové tržby neregistrovaných" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842 msgid "Total customer orders" msgstr "Celkový počet objednávok registrovaných zákazníkov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848 msgid "Total guest orders" msgstr "Celkový počet objednávok neregistrovaných" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1854 msgid "Average orders per customer" msgstr "Priemerný počet objednávok na zákazníka" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1862 msgid "Signups per day" msgstr "Počet prihlásení za deň" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083 msgid "Low stock" msgstr "Nízky stav skladu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145 msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] "%d skladom" msgstr[1] "%d skladom" msgstr[2] "%d skladom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111 msgid "No products are low in stock." msgstr "Žiadny produkt nie je skoro vypredaný." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2143 msgid "Marked out of stock" msgstr "Označené - nie je skladom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2150 msgid "No products are out in stock." msgstr "Všetky produkty sú na sklade." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314 msgid "Total taxes for year" msgstr "Celkové dane za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Celkové dane produktov za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Celkové dane prepravy za rok" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "Total Sales" msgstr "Predaj celkom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Toto je sumár všetkých polí \"Objednávka celkom\" vo vašich objednávkach." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "Total Shipping" msgstr "Preprava celkom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Toto je sumár všetkých polí \"Preprava celkom\" vo vašich objednávkach." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Celkové dane produktov" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "Toto je sumár všetkých polí \"Daň košíka\" vo vašich objednávkach." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Celkové dane prepravy" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "Toto je sumár všetkých polí \"Celkové dane prepravy\" vo vašich objednávkach." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "Total Taxes" msgstr "Dane celkom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders." msgstr "Toto je sumár všetkých polí \"Daň košíka\" a \"Celkové dane prepravy\" vo vašich objednávkach." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Net profit" msgstr "Čistý zisk" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Celkové predaje mínus preprava a dane." #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2402 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Prepnúť daňové riadky" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2545 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2648 msgid "Top category" msgstr "Top kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2657 msgid "Worst category" msgstr "Najhoršia kategória" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665 msgid "Category sales average" msgstr "Priemerný predaj v kategóriách" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2676 msgid "Category sales median" msgstr "Medián predaja v kategóriách" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2696 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Mesačné predaje podľa kategórií" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Akcia sa nepodarila. Prosím obnovte stránku a skúste to znova." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:164 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vaše nastavenie bolo uložené." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:210 msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Lepšia funkcionalita a nastavena platobných brán sú dostupné v oficiálnych rozšíreniach WC." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Tax Rates" msgstr "Daňové sadzby" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:255 msgid "Email Options" msgstr "Nastavenia e-mailu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:388 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:429 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Uskutočnené zmeny sa stratia, ak odídete z tejto stránky." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:801 msgid "Hard Crop" msgstr "Pevný výnos" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:826 msgid "Select a page…" msgstr "Vyberte stránku…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:849 msgid "Choose a country…" msgstr "Vyberte krajinu…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 msgid "Choose countries…" msgstr "Vyberte krajiny…" #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 admin/woocommerce-admin-status.php:664 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: admin/woocommerce-admin-status.php:62 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Prosím zahrňte tieto informácie pri vyžadovaní podpory:" #: admin/woocommerce-admin-status.php:63 msgid "Download System Report File" msgstr "Stiahnuť súbor správa o systéme" #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" #: admin/woocommerce-admin-status.php:77 msgid "Home URL" msgstr "Domáca URL adresa" #: admin/woocommerce-admin-status.php:81 msgid "Site URL" msgstr "URL adresa stránky" #: admin/woocommerce-admin-status.php:85 msgid "WC Version" msgstr "Verzia WC" #: admin/woocommerce-admin-status.php:89 msgid "WC Database Version" msgstr "Verzia databázy WC" #: admin/woocommerce-admin-status.php:93 msgid "WP Version" msgstr "Verzia WP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:97 msgid "Web Server Info" msgstr "Informácie o Web serveri" #: admin/woocommerce-admin-status.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "Verzia PHP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:105 msgid "MySQL Version" msgstr "Verzia MySQL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:109 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limit pamäte WP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:114 msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Odporúčame nastaviť pamäť najmenej na 64MB. Pozrite si zvýšenie pamäti určenej pre PHP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:121 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Mód ladenia chýb WP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP maximálna veľkosť nahrávaného súboru" #: admin/woocommerce-admin-status.php:129 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP maximálna veľkosť príspevku" #: admin/woocommerce-admin-status.php:133 msgid "PHP Time Limit" msgstr "Časový limit PHP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:137 msgid "WC Logging" msgstr "WC zaznamenávanie" #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Log directory is writable." msgstr "Adresa zaznamenávania je zapisovateľná" #: admin/woocommerce-admin-status.php:142 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "Adresa zaznamenávania (woocommerce/logs/) nie je zapisovateľná. Zaznamenávanie nie je možné." #: admin/woocommerce-admin-status.php:149 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:152 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Váš server má povolené fsockopen a cURL." #: admin/woocommerce-admin-status.php:154 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Váš server má povolené fsockopen ale cURL je vypnuté." #: admin/woocommerce-admin-status.php:156 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Váš server má povolené cURL ale fsockopen je vypnuté." #: admin/woocommerce-admin-status.php:160 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Váš server nemá povolené fsockopen alebo cURL. PayPal IPN a ostatné skripty ktoré komunikujú s ostatnými servermi nebudú pracovať. Kontaktuje poskytovateľa hostingu prosím." #: admin/woocommerce-admin-status.php:165 msgid "SOAP Client" msgstr "Klient SOAP" #: admin/woocommerce-admin-status.php:167 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Váš server má povolenú triedu SOAP Klienta." #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 msgid "Your server does not have the SOAP Client class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Váš server nemá povolenú triedu SOAP Klienta - niektoré moduly platobných brán ktoré používajú SOAP možno nebudú pracovať správne." #: admin/woocommerce-admin-status.php:175 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP vzdialený príspevok" #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() bol úspešný - PayPal IPN pracuje." #: admin/woocommerce-admin-status.php:189 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() nebol úspešný - PayPal IPN nepracuje s vaším serverom. Kontaktujte poskytovateľa hostingu. Chyba:" #: admin/woocommerce-admin-status.php:192 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() nebol úspešný - PayPal IPN pravdepodobne nepracuje s vaším serverom." #: admin/woocommerce-admin-status.php:215 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" #: admin/woocommerce-admin-status.php:221 msgid "Installed Plugins" msgstr "Nainštalované moduly" #: admin/woocommerce-admin-status.php:259 msgid "is available" msgstr "je dostupný" #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "by" msgstr "od" #: admin/woocommerce-admin-status.php:262 msgid "version" msgstr "verzia" #: admin/woocommerce-admin-status.php:285 msgid "Force SSL" msgstr "Použiť SSL" #: admin/woocommerce-admin-status.php:292 msgid "WC Pages" msgstr "WC stránky" #: admin/woocommerce-admin-status.php:299 msgid "Shop Base" msgstr "Slug pre obchod" #: admin/woocommerce-admin-status.php:311 msgid "Pay" msgstr "Zaplatiť" #: admin/woocommerce-admin-status.php:315 msgid "Thanks" msgstr "Ďakujeme" #: admin/woocommerce-admin-status.php:323 msgid "Edit Address" msgstr "Upraviť adresu" #: admin/woocommerce-admin-status.php:355 msgid "Page not set" msgstr "Stránka nenastavená" #: admin/woocommerce-admin-status.php:365 msgid "Page does not exist" msgstr "Stránka neexistuje" #: admin/woocommerce-admin-status.php:370 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Stránka neobsahuje krátky kód: %s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC taxonómia" #: admin/woocommerce-admin-status.php:395 msgid "Order Statuses" msgstr "Stavy objednávky" #: admin/woocommerce-admin-status.php:405 msgid "Product Types" msgstr "Typy produktov" #: admin/woocommerce-admin-status.php:418 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #: admin/woocommerce-admin-status.php:424 msgid "Template Overrides" msgstr "Prepisuje šablónu" #: admin/woocommerce-admin-status.php:442 msgid "No core overrides present in theme." msgstr "Žiadne prepisovanie jadra v súčasnej téme." #: admin/woocommerce-admin-status.php:537 msgid "WC Transients" msgstr "WC Transienty" #: admin/woocommerce-admin-status.php:538 msgid "Clear transients" msgstr "Vyčistiť transienty" #: admin/woocommerce-admin-status.php:539 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Tento nástroj vymaže transienty medzipamäte produktu/obchodu." #: admin/woocommerce-admin-status.php:542 msgid "Expired Transients" msgstr "Vypršané transienty" #: admin/woocommerce-admin-status.php:543 msgid "Clear expired transients" msgstr "Vyčistiť vypršané transienty" #: admin/woocommerce-admin-status.php:544 msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress." msgstr "Tento nástroj vymaže všetky transienty z WordPressu." #: admin/woocommerce-admin-status.php:547 msgid "Term counts" msgstr "Počty vlastností" #: admin/woocommerce-admin-status.php:548 msgid "Recount terms" msgstr "Vysvetliť vlastnosti" #: admin/woocommerce-admin-status.php:549 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Tento nástroj vysvetľuje vlastnosti - užitočný pri zmene vašich nastavení ktoré schovávajú produkty z katalógu." #: admin/woocommerce-admin-status.php:552 msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" #: admin/woocommerce-admin-status.php:553 msgid "Reset capabilities" msgstr "Obnoviť možnosti" #: admin/woocommerce-admin-status.php:554 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Tento nástroj obnoví role administrátorov, zákazníkov a shop_manager na základné. Použite toto nastavenie ak nemáte prístup ku všetkých administrátorským stránkam WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-status.php:557 msgid "Customer Sessions" msgstr "Zákaznícke relácie" #: admin/woocommerce-admin-status.php:558 msgid "Clear all sessions" msgstr "Vyčistiť všetky relácie" #: admin/woocommerce-admin-status.php:559 msgid "Warning This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts." msgstr "Varovanie Tento nástroj vymaže všetky relačné dáta zákazníkov z databázy vrátane aktívnych košíkov. ." #: admin/woocommerce-admin-status.php:569 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Vyčistené transienty produktu" #: admin/woocommerce-admin-status.php:610 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "Počet vyčistených riadkov transientov: %d" #: admin/woocommerce-admin-status.php:618 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Role úspešne obnovené" #: admin/woocommerce-admin-status.php:630 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Vlastnosti úspešne vysvetlené" #: admin/woocommerce-admin-status.php:649 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Nastala chyba s názvom %s::%s" #: admin/woocommerce-admin-status.php:652 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Nastala chyba s názvom %s" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118 msgid "Display type" msgstr "Typ zobrazenia" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123 msgid "Subcategories" msgstr "Podkategórie" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124 msgid "Both" msgstr "Obe" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134 msgid "Upload/Add image" msgstr "Pridať / Pridať obrázok" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135 msgid "Remove image" msgstr "Odstrániť obrázok" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156 msgid "Use image" msgstr "Použiť obrázok" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Kategórie produktov sa spravujú tu. Pre zmenu poradia na stránke použite funkciu ťahaj a pusť. Pre zobrazenie viacerých kategórií zvoľte odkaz \"nastavenia obrazovky\" na vrchu stránky." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Prepravné triedy môžu byť používané na spájanie podobných produktov. Tieto skupiny potom môžu byť použité konkrétnymi metódami prepravy a poskytovať rozličné sadzby pre rozličné produkty." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365 msgid "Edit Class" msgstr "Upraviť triedu" #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Billing Address" msgstr "Fakturačná adresa" #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresa pre zaslanie" #: admin/woocommerce-admin-users.php:28 msgid "Paying Customer?" msgstr "Platiaci zákazník?" #: admin/woocommerce-admin-users.php:29 msgid "Completed Orders" msgstr "Vybavené objednávky" #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Fakturačná adresa zákazníka" #: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196 msgid "First name" msgstr "Krstné meno" #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200 msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" #: admin/woocommerce-admin-users.php:176 msgid "Country or state code" msgstr "Krajina alebo kód okresu" #: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229 msgid "2 letter Country code" msgstr "2 znaky dlhý kód krajiny" #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Dodacia adresa zákazníka" #: admin/woocommerce-admin-users.php:225 msgid "State/County or state code" msgstr "Štát / kraj alebo kód štátu" msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "E-commerce sada nástrojov, ktorá vám pomôže predať čokoľvek. A prekrásne." msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "Sadzby daní WooCommerce (CSV)" #: admin/importers/importers-init.php:13 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importuje sadzby daní do vašeho obchodu pomocou súboru csv." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:103 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:186 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:226 #: admin/importers/tax-rates-importer.php:241 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Ľutujeme, nastala chyba." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Súbor neexistuje, prosím skúste znova." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:187 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV súbor je chybný" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:198 msgid "Import complete - imported %s tax rates and skipped %s." msgstr "Import kompletný - importovaných %ssadzieb daní a vynechaných %s." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "All done!" msgstr "Hotovo!" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:208 msgid "View Tax Rates" msgstr "Zobraziť sadzby daní" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:259 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importovať sadzby daní" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:282 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Vitajte! Nahrajte CSV súbor obsahujúci sadzby daní do vašeho obchodu. Vyberte .csv súbor pre nahranie a kliknite na \"Nahrať súbor a importovať\"" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:284 msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). Click here to download a sample." msgstr "Sadzby daní musia byť presne definované v špecifickom poradí (10 stĺpcov).Kliknite sem pre stiahnutie vzoru." #: admin/importers/tax-rates-importer.php:292 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Predtým než nahrajete váš súbor, potrebujete odstrániť nasledujúcu chybu:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:301 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vyberte súbor z vášho počítača:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:307 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximálna veľkosť: %s" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:312 msgid "OR enter path to file:" msgstr "alebo zadajte cestu k súboru:" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:319 msgid "Delimiter" msgstr "Oddeľovač" #: admin/importers/tax-rates-importer.php:325 msgid "Upload file and import" msgstr "Nahrať súbor a importovať" #: admin/includes/duplicate_product.php:23 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nijaký produkt nebol dodaný duplicitne." #: admin/includes/duplicate_product.php:43 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Vytvorenie produktu zlyhalo, pôvodný produkt nenájdený: " #: admin/includes/duplicate_product.php:90 msgid "(Copy)" msgstr "(Copy)" #: admin/includes/notice-install.php:6 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Vitajte vo Woocommerce už ste skoro pripravení predávať:)" #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Nainštalovať stránky WooCommerce" #: admin/includes/notice-install.php:7 msgid "Skip setup" msgstr "Preskočiť nastavenia" #: admin/includes/notice-theme-support.php:6 msgid "Your theme does not declare WooCommerce support – if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)" msgstr "Vaša téma nezaručuje podporu WooCommerce, ak máte problémy prečítajte si integračný manuál alebo si vyberte WooCommerce tému:)" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Manuál integrácie témy" #: admin/includes/notice-theme-support.php:7 msgid "Hide this notice" msgstr "Schovať upozornenie" #: admin/includes/notice-update.php:6 msgid "Data Update Required – We just need to update your install to the latest version" msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia dát. Potrebujeme aktualizovať vašu inštaláciu na najnovšiu verziu." #: admin/includes/notice-update.php:7 msgid "Run the updater" msgstr "Spustiť aktualizácie" #: admin/includes/notice-update.php:12 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Je odporúčané zálohovať databázu pred pokračovaním. Ste si istý, že chcete spustiť aktualizácie teraz?" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49 #: admin/woocommerce-admin-init.php:885 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategoria-produktu" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50 #: admin/woocommerce-admin-init.php:898 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "značka-produktu" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "lost-password" msgstr "stratené-heslo" #: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: admin/woocommerce-admin-status.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "Stratené heslo" #: admin/includes/welcome.php:48 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Vitajte vo Woocommerce" #: admin/includes/welcome.php:135 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Vitajte vo Woocommerce %s" #: admin/includes/welcome.php:140 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Ďakujeme, všetko je hotové!" #: admin/includes/welcome.php:142 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Ďakujeme vám za aktualizáciu na najnovšiu verziu!" #: admin/includes/welcome.php:144 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Vďaka za inštaláciu!" #: admin/includes/welcome.php:146 msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it." msgstr "%s WooCommerce %s je silnejšie, stabilnejšie a bezpečnejšie ako kedykoľvek predtým. Dúfame, že si ho užijete." #: admin/includes/welcome.php:150 msgid "Version %s" msgstr "Verzia %s" #: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41 #: admin/woocommerce-admin-init.php:88 admin/woocommerce-admin-status.php:278 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: admin/includes/welcome.php:154 msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: admin/includes/welcome.php:161 msgid "What's New" msgstr "Čo je nové" #: admin/includes/welcome.php:163 msgid "Credits" msgstr "Kredity" #: admin/includes/welcome.php:186 msgid "Security in mind" msgstr "Zaujíma vás bezpečnosť?" #: admin/includes/welcome.php:190 msgid "Sucuri Safe Plugin" msgstr "Modul Sucuri Safe" #: admin/includes/welcome.php:191 msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available." msgstr "Určite radi počujete, že WooCommerce bol certifikovaný Sucuri Security tímom. Na prvý pohľad nie je vidieť koľko úsilia sa dalo do tohto auditu, vaša stránka je poháňaná jedným z najschopnejších a najstabilnejších dostupných modulov online obchodov." #: admin/includes/welcome.php:194 msgid "A Smoother Admin Experience" msgstr "Hladhejšiu administrátorskú skúsenosť" #: admin/includes/welcome.php:200 msgid "New Product Panel" msgstr "Nový panel produktov" #: admin/includes/welcome.php:201 msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!" msgstr "Zmenili sme panel dát produktov. Momentálne je čistejší, efektívnejší a logickejší. Pridávanie produktov je jednoduché!" #: admin/includes/welcome.php:206 msgid "Nicer Order Screens" msgstr "Krajšie obrazovky objednávok" #: admin/includes/welcome.php:207 msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!" msgstr "Stránky objednávok sme vyčistili, sú prehľadnejšie. Najviac sa nám páčia nové ikony stavu." #: admin/includes/welcome.php:212 msgid "Multi-Download Support" msgstr "Podpora viacnásobného sťahovania" #: admin/includes/welcome.php:213 msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added." msgstr "Výrobky môžu mať viac súborov na prevzatie - kupujúci budú mať prístup ku všetkým pridaným súborom." #: admin/includes/welcome.php:218 msgid "Less Taxing Taxes" msgstr "Menej zatažujúce dane" #: admin/includes/welcome.php:224 msgid "New Tax Input Panel" msgstr "Panel zadávania novej dane" #: admin/includes/welcome.php:225 msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support." msgstr "Stránky zadávania daní boli modifikované aby zadávanie bolo efektívnejšie a jednoduchšie - pridávanie viacerých daní pre jednu jurisdikciu je jednoduchšie pomocou systému priorít. Tiež môžete použiť import/export CSV súborov." #: admin/includes/welcome.php:229 msgid "Improved Tax Options" msgstr "Vylepšené nastavenia daní" #: admin/includes/welcome.php:230 msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping." msgstr "Ako to vyžadovali niektorí zákazníci, teraz podporujeme daňovú sadzbu podľa fakturačnej adresy a nie adresy doručenia.(voliteľne) Taktiež vám umožňujeme zvoliť si daňovú sadzbu na prepravu." #: admin/includes/welcome.php:235 msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love" msgstr "Radenie produktov ktoré zákazníci budú zbožnovať" #: admin/includes/welcome.php:241 msgid "New Sorting Options" msgstr "Nové možnosti triedenia" #: admin/includes/welcome.php:242 msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings." msgstr "Zákazníci teraz môžu triediť podľa obľúbenosti a hodnotení." #: admin/includes/welcome.php:247 msgid "Better Pagination and Result Counts" msgstr "Lepšia správa strán a počty výsledkov" #: admin/includes/welcome.php:248 msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings." msgstr "Číslovanie strán bolo zahrnuté do jadra, momentálne zobrazujeme počet nájdených výsledkov nad položkami." #: admin/includes/welcome.php:253 msgid "Inline Star Rating Display" msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami v riadku" #: admin/includes/welcome.php:254 msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews." msgstr "Pridali sme hodnotenie hviezdičkami do katalógu ktoré pochádza z recenzií." #: admin/includes/welcome.php:262 msgid "Under the Hood" msgstr "Pod kapotou" #: admin/includes/welcome.php:266 msgid "New product classes" msgstr "Nové triedy produktu" #: admin/includes/welcome.php:267 msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new get_product() function." msgstr "Triedy produktov boli prepísané na základné. Nová funkciaget_product() pre dotazovanie produktov je oveľa viac rozšíriteľná a jednoduchšia na používanie." #: admin/includes/welcome.php:271 msgid "Capability overhaul" msgstr "Opravy funkcií" #: admin/includes/welcome.php:272 msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons." msgstr "Presnejšie funkcie pre role administrátora/manažéra obchodu týkajúce sa výrobkov, objednávok a kupónov." #: admin/includes/welcome.php:276 msgid "API Improvements" msgstr "Vylepšenia API" #: admin/includes/welcome.php:277 msgid "WC-API now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed." msgstr "WC-API ma teraz koncové body. Optimalizovali sme brány API pomocou systému nahrávania len keď sú potrebné." #: admin/includes/welcome.php:283 msgid "Cache-friendly cart widgets" msgstr "Widgety košíka spolupracujúce s medzipamäťou " #: admin/includes/welcome.php:284 msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching." msgstr "Widgety košíka a iné \"fragmenty\"sú používané pomocou AJAX - toto úžasne pracuje s medzipamäťou statických stránok." #: admin/includes/welcome.php:288 msgid "Session handling" msgstr "Správa relácie" #: admin/includes/welcome.php:289 msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable." msgstr "PHP relácie boli v minulosti problémové, preto sme vyvinuli vlastnú správu cookies a nastavení pre vylepšenie spoľahlivosti." #: admin/includes/welcome.php:293 msgid "Retina Ready" msgstr "Pripravené pre Retinu" #: admin/includes/welcome.php:294 msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays." msgstr "Všetky grafické prvky vo WC sú optimalizované pre použitie s HiDPI obrazovkami." #: admin/includes/welcome.php:301 msgid "Better stock handling" msgstr "Lepšia správa skladu" #: admin/includes/welcome.php:302 msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled." msgstr "Pridali sme možnosť držať rezervovaný tovar pre nezaplatené objednávky(štandardne 60 minút). Keď je časový limit dosiahnutý a objednávka nezaplatená, tovar sa vráti na sklad a objednávka automaticky zruší." #: admin/includes/welcome.php:306 msgid "Improved Line-item storage" msgstr "Vylepšené umiestnenie položiek v riadku" #: admin/includes/welcome.php:307 msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table." msgstr "Zmenili sme ako sa ukladajú položky objednávky pre jednoduchší a rýchlejší prístup k nim. Položky objednávky nie sú teraz radené vrámci objednávky, ale sú ukladané do vlastnej tabuľky." #: admin/includes/welcome.php:311 msgid "Autoload" msgstr "Automatické nahrávanie" #: admin/includes/welcome.php:312 msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0." msgstr "Máme nastavenia pre automatické nahrávanie tried. Toto dramaticky znížilo využitie pamäte vo verzii 2.0." #: admin/includes/welcome.php:319 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Ísť na nastavenia WooCommerce" #: admin/includes/welcome.php:337 msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? Contribute to WooCommerce." msgstr "WooCommerce je vyvíjaný a udržiavaný celosvetovým tímom zapalených osobností a úžasnou komunitou vývojárov. Chceli by ste tu vidieť svoje meno? Zapojte sa do tímu WooCommerce." #: admin/includes/welcome.php:363 msgid "View %s" msgstr "Zobraziť %s" #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Urobiť duplikát tohto produktu" #: admin/post-types/product.php:32 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikát" #: admin/post-types/product.php:61 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Nový návrh kopírovaním" #: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: admin/post-types/product.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399 #: admin/woocommerce-admin-init.php:437 msgid "Name" msgstr "Meno" #: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2099 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135 msgid "SKU" msgstr "Katalógové číslo" #: admin/post-types/product.php:94 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:90 msgid "Stock" msgstr "Sklad" #: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568 #: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202 msgid "Price" msgstr "Cena" #: admin/post-types/product.php:98 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: admin/post-types/product.php:99 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632 #: admin/post-types/product.php:906 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058 #: admin/woocommerce-admin-init.php:450 msgid "Featured" msgstr "Špeciálna ponuka" #: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: admin/post-types/product.php:151 msgid "Edit this item" msgstr "Upraviť túto položku" #: admin/post-types/product.php:151 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Edit this item inline" msgstr "Upraviť túto položku v riadku" #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Quick Edit" msgstr "Rýchla úprava" #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Obnoviť túto položku z koša" #: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Presunúť do koša" #: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67 msgid "Trash" msgstr "Kôš" #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Vymazať túto položky natrvalo" #: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Delete Permanently" msgstr "Zmazať natrvalo" #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview “%s”" msgstr "Náhľad “%s”" #: admin/post-types/product.php:165 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: admin/post-types/product.php:167 msgid "View “%s”" msgstr "Zobraziť “%s”" #: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171 msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: admin/post-types/product.php:214 msgid "Grouped" msgstr "Zoskupené" #: admin/post-types/product.php:216 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externé/Príbuzné" #: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálne" #: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58 msgid "Downloadable" msgstr "Na stiahnutie" #: admin/post-types/product.php:224 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" #: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387 msgid "Variable" msgstr "Variabilný" #: admin/post-types/product.php:251 msgid "Toggle featured" msgstr "Prepnúť odporúčania" #: admin/post-types/product.php:253 msgid "yes" msgstr "áno" #: admin/post-types/product.php:255 msgid "no" msgstr "nie" #: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231 msgid "In stock" msgstr "Na sklade" #: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642 #: admin/post-types/product.php:931 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119 msgid "Out of stock" msgstr "Nie je na sklade" #: admin/post-types/product.php:373 msgid "Show all product types" msgstr "Zobraziť všetky typy produktov" #: admin/post-types/product.php:381 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 msgid "Grouped product" msgstr "Zoskupený produkt" #: admin/post-types/product.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externý/príbuzný produkt" #: admin/post-types/product.php:385 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "Simple product" msgstr "Jednoduchý produkt" #: admin/post-types/product.php:399 msgid "Show all sub-types" msgstr "Zobraziť všetky podtypy" #: admin/post-types/product.php:520 msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s s katalógovým číslom %s]" #: admin/post-types/product.php:526 msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s s číslom ID %d]" #: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46 #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "Product Data" msgstr "Údaje o produkte" #: admin/post-types/product.php:570 msgid "Regular price" msgstr "Normálna cena" #: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813 msgid "Sale" msgstr "Zľava" #: admin/post-types/product.php:577 msgid "Sale price" msgstr "Zľavnená cena" #: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight" msgstr "Hmotnosť" #: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863 msgid "L/W/H" msgstr "D/Š/V" #: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" #: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:797 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:799 msgid "Height" msgstr "Výška" #: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" #: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalóg & Hľadanie" #: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:183 msgid "Catalog" msgstr "Katalóg" #: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048 msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924 msgid "In stock?" msgstr "Skladom?" #: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Manage stock?" msgstr "Správa skladu?" #: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961 #: admin/post-types/product.php:977 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock Qty" msgstr "Na sklade" #: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818 #: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911 #: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947 #: admin/post-types/product.php:966 msgid "— No Change —" msgstr "— Bez zmeny —" #: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819 #: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/product.php:967 msgid "Change to:" msgstr "Zmeniť na:" #: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Zvýšiť o (fixná cena alebo %):" #: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Znížiť o (fixná cena alebo %):" #: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832 msgid "Enter price" msgstr "Zadajte cenu" #: admin/post-types/product.php:822 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Znížiť normálnu cenu o (fixná cena alebo %):" #: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948 #: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122 #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "No" msgstr "Nie" #: admin/post-types/product.php:1183 msgid "Sort Products" msgstr "Triedenie produktov" #: admin/post-types/product.php:1222 msgid "Insert into product" msgstr "Vložiť tento produkt" #: admin/post-types/product.php:1223 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Nahrané k tomuto produktu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 msgid "Code" msgstr "Kód" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Coupon type" msgstr "Typ kupónu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Coupon amount" msgstr "Hodnota kupónu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Description" msgstr "Popis" #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 msgid "Product IDs" msgstr "Číslo ID produktu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:30 msgid "Usage / Limit" msgstr "Použté/limit" #: admin/post-types/shop_coupon.php:31 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "Expiry date" msgstr "Dátum platnosti" #: admin/post-types/shop_coupon.php:56 msgid "Edit coupon" msgstr "Upraviť kupón" #: admin/post-types/shop_coupon.php:114 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: admin/post-types/shop_coupon.php:116 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: admin/post-types/shop_coupon.php:149 msgid "Show all types" msgstr "Zobraziť všetky typy" #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31 msgid "Status" msgstr "Stav" #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Order" msgstr "Objednávka" #: admin/post-types/shop_order.php:45 msgid "Billing" msgstr "Fakturácia" #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:52 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 msgid "Shipping" msgstr "Doprava" #: admin/post-types/shop_order.php:47 msgid "Order Total" msgstr "Cena spolu" #: admin/post-types/shop_order.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71 msgid "Order Notes" msgstr "Poznámky k objednávke" #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Customer Notes" msgstr "Poznámka od zákazníka" #: admin/post-types/shop_order.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 msgid "Actions" msgstr "Akcia objednávky" #: admin/post-types/shop_order.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93 msgid "Guest" msgstr "Neregistrovaný" #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "Order %s" msgstr "Objednávka %s" #: admin/post-types/shop_order.php:98 msgid "made by" msgstr "od" #: admin/post-types/shop_order.php:101 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: admin/post-types/shop_order.php:104 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123 msgid "Via" msgstr "cez" #: admin/post-types/shop_order.php:131 msgid "Unpublished" msgstr "Nevydané" #: admin/post-types/shop_order.php:133 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d. m. y g:i:s A" #: admin/post-types/shop_order.php:139 msgid "%s ago" msgstr "pred %s" #: admin/post-types/shop_order.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d. m. y" #: admin/post-types/shop_order.php:158 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176 msgid "Processing" msgstr "Spracováva sa" #: admin/post-types/shop_order.php:165 msgid "Complete" msgstr "Dokončiť" #: admin/post-types/shop_order.php:282 msgid "Show all statuses" msgstr "Zobraziť všetky stavy" #: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326 msgid "Show all customers" msgstr "Zobraziť všetkých zákazníkov" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Odvolať prístup" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463 #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 msgid "Click to toggle" msgstr "Kliknúť pre prepnutie" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "File %d: %s" msgstr "Súbor %d: %s" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Stiahnuté %s raz" msgstr[1] "Stiahnuté %s krát" msgstr[2] "Stiahnuté %s krát" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Zostáva stiahnutí" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149 #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzene" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Prístup vyprší" #: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10 msgid "Fee Name" msgstr "Názov poplatku" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89 msgid "Tax class" msgstr "Sadzba dane" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19 #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2671 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680 #: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112 msgid "N/A" msgstr "-" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 msgid "Taxable" msgstr "Zdaniteľný" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186 #: admin/settings/settings-init.php:972 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 msgid "Standard" msgstr "Štandardné" #: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43 #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2555 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633 msgid "Total" msgstr "Cena spolu" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Produkt ID:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Číslo ID variantu:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Katalógové číslo produktu:" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44 msgid "Add meta" msgstr "Pridať meta" #: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117 msgid "Subtotal" msgstr "Medzisúčet" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6 msgid "Tax Rate:" msgstr "Sadzba dane:" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Sales Tax:" msgstr "Dane z predaja:" #: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Prepravná daň:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20 msgid "Any" msgstr "Všetky" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Zadajte katalógové číslo produktu tohto variantu alebo ho nechajte prázdne a použije sa katalógové číslo nadradeného produktu." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Stock Qty:" msgstr "Na sklade:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63 msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options." msgstr "Zadajte počet pre zapnutie spravovania skladu pre variantu, alebo nechajte prázdne pre použite nastavení nadradeného produktu." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72 msgid "Regular Price:" msgstr "Normálna cena:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73 msgid "Variation price (required)" msgstr "Cena variantu(vyžadovaná)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Sale Price:" msgstr "Cena po zľave:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Schedule" msgstr "Plán" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76 msgid "Cancel schedule" msgstr "Zrušiť plán" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83 msgid "Sale start date:" msgstr "Dátum začiatku výpredaja:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Od…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87 msgid "Sale end date:" msgstr "Dátum konca výpredaja:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Do…" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Zadajte hmotnosť tohto variantu alebo ju nechajte nevyplnenú a použije sa hmotnosť nadradeného produktu." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Rozmery (dĺžka × šírka × výška)" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115 msgid "Shipping class:" msgstr "Prepravná trieda:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 msgid "Same as parent" msgstr "Rovnaká ako nadradená" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130 msgid "Tax class:" msgstr "Sadzba dane:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "File paths:" msgstr "Cesty k súboru:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141 msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Zadajte jednu alebo viac ciest k súboru, jednu na riadok, pre urobenie variantu sťahovateľným produktom, alebo nechajte prázdne" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 msgid "File paths/URLs, one per line" msgstr "Cesty k súborom/URL adresy, jedna na riadok" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrať súbor" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 msgid "Upload" msgstr "Nahrať" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 msgid "Insert file URL" msgstr "Vložiť URL adresu" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit na sťahovanie:" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Nechajte prázdne pre neobmedzené sťahovanie." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 msgid "Download Expiry:" msgstr "Sťahovanie vyprší" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Zadajte počet dní po ktorých sťahovanie vyprší, alebo nechajte prázdne." #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Povoľte túto možnosť ak chcete pridať súbor na stiahnutie dostupný po nákupe produktu" #: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Povoľte túto možnosť ak produkt nemôže byť dodaný alebo je jeho dodanie zdarma." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Coupon description" msgstr "Popis kupónu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37 msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference." msgstr "Voliteľne zadajte popis kupónu pre vašu referenciu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Discount type" msgstr "Typ zľavy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Value of the coupon." msgstr "Hodnota kupónu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Enable free shipping" msgstr "Povoliť dopravu zdarma" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The free shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked." msgstr "Zaškrtnite toto pole ak kupón obsahuje prepravu zdarma. Preprava zdarma a nastavenie musíte použiť kupón musia byť povolené." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Individual use" msgstr "Individuálne použitie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chcete aby kupón nebolo možné použiť s inými kupónmi." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Apply before tax" msgstr "Použíť pred zdanením" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chcete aby kupón bol použitý pred vypočítaním dane košíka." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Exclude sale items" msgstr "Vyňať položky v zľave" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart." msgstr "Zaškrtnite toto pole ak nechcete aby kupón bol použitý na položky v zľave. Kupón na položku bude fungovať iba na konkrétnu položku. Kupón na košík bude fungovať iba ak v košíku nebude žiadna položka v zľave." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "Minimum amount" msgstr "Minimálna suma" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "No minimum" msgstr "Bez minimálnej sumy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Toto pole vám dovoľuje nastaviť minimálnu sumu pre použitie kupónu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122 msgid "Products" msgstr "Produkty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1245 msgid "Search for a product…" msgstr "Hľadať produkt…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produkty ktoré sa musia nachádzať v košíku pre použitie kupónu, alebo pre \"Zľavy produktov\" ktorých produkty sú zlacnené." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94 msgid "Exclude products" msgstr "Vyňať produkty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95 msgid "Search for a product…" msgstr "Hľadať produkt..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Produkty ktoré sa nesmú nachádzať v košíku pre použitie kupónu, alebo pre \"Zľavy produktov\" ktorých produkty nie sú zlacnené." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116 msgid "Product categories" msgstr "Kategórie produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117 msgid "Any category" msgstr "Ľubovoľná kategória" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Produkt musí byť v tejto kategórii aby kupón zostal platný, alebo pre \"Zľavy produktov\" ktorých produkty v týchto kategóriách budú zlacnené." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130 msgid "Exclude categories" msgstr "Vyňať kategórie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131 msgid "No categories" msgstr "Žiadne kategórie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Produkt musí byť v kategórii aby kupón zostal platný, alebo produkty z kategórie\"Zľavnené produkty\" nesmú byť zľavnené." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "Email restrictions" msgstr "Obmedzenia emailu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "No restrictions" msgstr "Žiadne obmedzenia" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145 msgid "List of emails to check against the customer's billing email when an order is placed." msgstr "Zoznam emailov na kontrolu emailu zákazníka pri zadávaní objednávky." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "Usage limit" msgstr "Limit využitia" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Neobmedzené použitie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Koľko krát môže byť kupón použitý než vyprší jeho platnosť." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "Nikdy nevyprší" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD." msgstr "Kupón vyprší dňa DD-MM-YYYY." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Kupón už existuje - zákazníci budú využívať poslednú verziu tohto kupónu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 msgid "Order Details" msgstr "Podrobnosti o objednávke" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62 msgid "Order number" msgstr "Číslo objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67 msgid "Customer IP:" msgstr "IP zákazníka:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "General Details" msgstr "Hlavné detaily" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76 msgid "Order status:" msgstr "Stav objednávky:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86 msgid "Order Date:" msgstr "Dátum objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 msgid "h" msgstr "h" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:567 msgid "m" msgstr "m" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 msgid "Customer:" msgstr "Zákazník:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131 msgid "Customer Note:" msgstr "Poznámka zákazníka:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Poznámka zákazníka k objednávke:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140 msgid "Billing Details" msgstr "Fakturačné údaje" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242 #: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204 msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246 #: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208 msgid "Address 1" msgstr "Adresa 1" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212 msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:42 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216 msgid "City" msgstr "Mesto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220 msgid "Postcode" msgstr "PSČ" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262 #: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228 msgid "Country" msgstr "Krajina" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 msgid "Select a country…" msgstr "Vyberte krajinu…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224 msgid "State/County" msgstr "Štát / kraj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182 #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195 msgid "No billing address set." msgstr "Nebola nastavená žiadna fakturačná adresa." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208 msgid "Load billing address" msgstr "Nahrať fakturačnú adresu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230 msgid "Shipping Details" msgstr "Údaje pre doručenie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279 msgid "No shipping address set." msgstr "Nebola nastavená žiadna adresa doručenia." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Load shipping address" msgstr "Nahrať adresu doručenia" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292 msgid "Copy from billing" msgstr "Skopírovať z fakturačnej" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339 msgid "Item" msgstr "položka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 msgid "Tax Class" msgstr "Sadzba dane" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Sadzba dane pre položku v riadku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 msgid "Qty" msgstr "Počet ks" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Cost" msgstr "Náklady" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349 msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after." msgstr "Medzisúčet v riadku je bez zľavy pred daňou, celkový súčet je po zľave " #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:387 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:475 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 msgid "Tax" msgstr "DPH" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388 msgid "Delete Lines" msgstr "Vymazať riadky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390 msgid "Stock Actions" msgstr "Funkcie skladu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Znížiť sklad riadku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Zvýšiť sklad riadku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402 msgid "Add item(s)" msgstr "Pridať položku/položky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 msgid "Add fee" msgstr "Pridať poplatok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434 msgid "Resend order emails" msgstr "Znova odoslať emaily objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Move to Trash" msgstr "Presunúť do koša" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save Order" msgstr "Uložiť objednávku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470 msgid "Save/update the order" msgstr "Uložiť / aktualizovať objednávku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498 msgid "Discounts" msgstr "zľavy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Cart Discount:" msgstr "Zľava:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502 msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals." msgstr "Zľavy pred daňou - rátané porovnávaním medzisúčtu a súčtu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Order Discount:" msgstr "Zľava k objednávke:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510 msgid "Discounts after tax - user defined." msgstr "Zľavy po dani - určené užívateľom." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 msgid "Label:" msgstr "Označenie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "Nadpis prepravy ktorý vidí zákazník" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 msgid "Cost:" msgstr "Cena:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552 msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez DPH)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559 msgid "Method:" msgstr "Metóda:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684 msgid "Other" msgstr "Iné" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597 msgid "Tax Rows" msgstr "Riadky dane" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Pridať daňový priadok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Tieto riadky obsahujú dane pre túto objednávku. Toto uprednostní zobrazenie viacerých alebo zložených daní radšej ako iba celkový súčet." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626 msgid "Tax Totals" msgstr "Daň celkom" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630 msgid "Total tax for line items + fees." msgstr "Daň celkom pre položky v riadku + poplatky." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70 msgid "Order Totals" msgstr "Celková čiastka objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656 msgid "Order Total:" msgstr "Cena spolu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664 msgid "Payment Method:" msgstr "Spôsob platby:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695 msgid "Calc taxes" msgstr "Vyrátať dane" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697 msgid "Calc totals" msgstr "Vyrátať celkom" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Vyberte produkt na stiahnutie…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87 msgid "Grant Access" msgstr "Udeliť prístup" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Nemožno prideliť prístup - užívateľ už možno má prístup k súboru alebo nenastavil platobný email. Uistite sa, že zadal platobný email a objednávka bola uložená." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Ste si istý, že chcete odvolať prístup k tomuto súboru na stiahnutie?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "added %s ago" msgstr "pridané pred %s" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44 msgid "Delete note" msgstr "Vymazať poznámku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "K tejto objednávke nie sú k dispozícii zatiaľ žiadne poznámky." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add note" msgstr "Pridať poznámku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Napíšte si vlastnú poznámku, alebo pridajte poznámku zákazníka, ktorú uvidí vo svojej objednávke a na stránke, kde ju sleduje." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62 msgid "Customer note" msgstr "Poznámky zákazníka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63 msgid "Private note" msgstr "Súkromné poznámky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Variácie variabilných tovarov sú definované tu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23 msgid "Variations" msgstr "Varianty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Skôr než pridáte varianty, pridajte a uložte nejaké vlastnosti v záložkeVlastnosti " #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67 msgid "Learn more" msgstr "Zistite viac" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Close all" msgstr "Zavrieť všetko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329 msgid "Expand all" msgstr "Rozbaliť všetko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75 msgid "Bulk edit:" msgstr "Hromadné úpravy:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Zapnúť "Povolené"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Prepnúť "Stiahnuteľné"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Prepnúť "Virtuálne"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 msgid "Delete all variations" msgstr "Vymazať všetky variácie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 msgid "Prices" msgstr "Ceny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 msgid "Sale prices" msgstr "Ceny po zľave" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88 msgid "File Path" msgstr "Cesta k súboru" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89 msgid "Download limit" msgstr "Limit sťahovania" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164 msgid "Download Expiry" msgstr "Sťahovanie expiruje" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93 msgid "Go" msgstr "Ísť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193 msgid "Add Variation" msgstr "Pridať variant" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195 msgid "Link all variations" msgstr "Prepojiť všetky varianty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197 msgid "Default selections:" msgstr "Základné výbery:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210 msgid "No default" msgstr "Bez predvoľby" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Ste si istý, že chcete prepojiť všetky varianty? Tým vytvoríte nový variant pre každú možnú kombináciu vlastností variantov (maximálne 50 naraz)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "variation added" msgstr "variant pridaný" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318 msgid "variations added" msgstr "varianty pridané" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320 msgid "No variations added" msgstr "Neboli pridané žiadne varianty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tento variant?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky varianty? Tento krok nie je možné vrátiť späť." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Posledné varovanie! Ste si naozaj istý?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439 msgid "Enter a value" msgstr "Zadajte hodnotu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154 msgid "Choose an image" msgstr "Vyberte obrázok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519 msgid "Set variation image" msgstr "Nastavte obrázok variácie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563 msgid "Variable product" msgstr "Variabilný produkt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variácia #%s z %s" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43 msgid "Product Type" msgstr "Typ produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuálne produkty sú nehmotné a nemôžu byť zaslané." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Prístup k stiahnuteľným produktom dostanete po zaplatení." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:182 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:185 msgid "Inventory" msgstr "Sklad" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 msgid "Linked Products" msgstr "Spojené produkty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299 #: admin/woocommerce-admin-init.php:66 msgid "Attributes" msgstr "Vlastnosti" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Jednotka držania skladu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU predstavuje Jednotku držania skladu, unikátny identifikátor ktorý rozlišuje každý ponúkaný produkt alebo službu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Product URL" msgstr "URL adresa produktu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Zadajte externú URL adresu produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "Button text" msgstr "Text tlačítka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Kúpiť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Text sa zobrazí na tlačidle odkazujúcom na externý produkt." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119 msgid "Regular Price" msgstr "Bežná cena" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125 msgid "Sale Price" msgstr "Cena po zľave" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Platnosť ceny po zľave" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152 msgid "File paths (one per line)" msgstr "Cesty k súboru (jedna na riadok)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Download Limit" msgstr "Limit sťahovania" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "Tax Status" msgstr "Stav zdaniteľnosti" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "Shipping only" msgstr "Poštovné len" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "None" msgstr "Žiadny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Povoliť manažment skladu na úrovni produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Počet skladom. Ak je tento produkt variabilný, táto hodnota bude používaná pre kontrolu skladu všetkých varián, pokiaľ sklad nenastavíte na úrovni variácie." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230 msgid "Stock status" msgstr "Stav skladu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Kontroluje ako produkt označený na stránke (skladom/nie je skladom)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Povoliť nákup na objednávku? (Tovar nie je na sklade, musí sa objednať od dodávateľa)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241 msgid "Do not allow" msgstr "Nepovoliť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Povoliť, ale informovať zákazníka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243 msgid "Allow" msgstr "Povoliť" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Ak spravujete sklad, toto kontroluje nákup na objednávku od dodávateľa. Ak je povolené sklad môže byť nižší ako 0" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Sold Individually" msgstr "Predávané individuálne" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Povoľte toto ak má jedna objednávka obsahovať iba jednu túto položku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Váha v desatinnom tvare" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "DxŠxV v desatinnom tvare" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311 msgid "No shipping class" msgstr "Bez prepravnej triedy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping class" msgstr "Prepravné triedy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Prepravné triedy sa používajú pri metódach prepravy spájajúcich podobné produkty." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476 #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 msgid "Value(s)" msgstr "Hodnota(y)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 msgid "Select terms" msgstr "Vyberte požiadavky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398 msgid "Select none" msgstr "Nevybrať žiadny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400 msgid "Add new" msgstr "Pridať novú" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Zvislá čiara (|) oddeľuje výrazy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482 #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 msgid "Visible on the product page" msgstr "Viditeľné na stránke produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 msgid "Used for variations" msgstr "Používa sa pri variantoch" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477 #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Pridajte text alebo nejaké vlastnosti oddelené zvislou čiarou (|)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503 msgid "Custom product attribute" msgstr "Užívateľom zadaná vlastnosť produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515 msgid "Save attributes" msgstr "Uložiť vlastnosti" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522 msgid "Up-Sells" msgstr "Navýšenie predaja" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Navýšenie predaja označuje snahu predať drahšie riešenie zákazníkovho problému, napr. vyšší model výrobku či pokročilejšiu verziu služby" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539 msgid "Cross-Sells" msgstr "Doplnkový predaj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Doplnkovým predajom sa označujú aktivity, ktorých účelom je navýšiť celkovú objednávku zákazníka odporúčaním súvisiaceho tovaru. Za cross-selling teda napríklad môže byť považované správanie záhradníka, ktorý vám k živým kvetom ponúkne i hnojivo." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vyberte seskupené produkty…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupovanie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Nastavte túto možnosť ak si želáte spraviť tento produkt časťou spojeného produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Purchase Note" msgstr "Poznámka k objednávke" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Zadajte po nákupe poznámku pre zákazníka.(nepovinné)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Menu order" msgstr "Menu objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617 msgid "Custom ordering position." msgstr "Vlastná pozícia objednávania" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625 msgid "Enable reviews" msgstr "Povoliť recenzie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Katalogóvé číslo produktu musí byť unikátne." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046 msgid "Catalog/search" msgstr "Katalóg/hľadať" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Viditeľnosť katalógu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069 msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly." msgstr "Definuje kruh v ktorom by mal byť produkt viditeľný. Produkt bude stále priamo dostupný." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Povoliť túto možnosti pre odporúčanie tohto produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077 msgid "Featured Product" msgstr "Odporúčaný produkt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 msgid "Delete image" msgstr "Vymazať obrázok" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53 msgid "Add product gallery images" msgstr "Pridať obrázky galérie produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Pridať obrázky do galérie produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Pridať do galérie" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47 msgid "Product Gallery" msgstr "Galéria produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55 msgid "Product Short Description" msgstr "Krátky popis produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 msgid "Reviews" msgstr "Recenzie" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68 msgid "Order Data" msgstr "Doplňujúce informácie" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Order Items" msgstr "Položky objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69 msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels." msgstr "Poznámka: Ak upravíte množstvo alebo odstránite položky z objednávky, budete musieť manuálne aktualizovať sklad." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Povolenia produktov na stiahnutie" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Poznámka: Povolenia pre položky objednávky budú automaticky udelené keď sa zmení stav objednávky(spracúva sa/vybavená)" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73 msgid "Order Actions" msgstr "Akcie objednávky" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81 msgid "Coupon Data" msgstr "Údaje kupónu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100 msgid "Coupon code" msgstr "Kód kupónu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101 msgid "Product name" msgstr "Názov produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185 msgid "Allow reviews." msgstr "Povoliť recenzie" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Povoliť spätné odkazy a spätné upozornenia on this page." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23 msgid "Styles" msgstr "Štýly" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Primary" msgstr "Primárny" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Tlačidlá akcií/slider ceny/UI vrstvenej navigácie" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Sekundárny" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Tlačidlá a záložky" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Highlight" msgstr "Zvyrazniť" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Cenovky a Výpredaje" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Pozadie vašej témy - používa sa pri stave aktívnej záložky" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Subtext" msgstr "Podtext" #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Používa sa pri istých textoch a krajoch - mininavigácia, malý text atď." #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51 msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "Pre úpravu farieb musí byťwoocommerce/assets/css/woocommerce-base.less a woocommerce.csszapisovateľné. Pozrite si prosímKódex pre viac informácií." #: admin/settings/settings-init.php:18 msgid "Localisation" msgstr "Lokalizácia" #: admin/settings/settings-init.php:19 msgid "Use informal localisation for %s" msgstr "Použiť neformálnu lokalizáciu pre%s" #: admin/settings/settings-init.php:33 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné možnosti" #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Base Location" msgstr "Základná poloha" #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "Základná poloha určuje umiestnenie firmy. Daňové sadzby sú založené na daňových sadzbách v tejto krajine." #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Currency" msgstr "Mena" #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ovplyvňuje v akej mene sú zobrazované ceny v katalógu a ktorú menu budú používať platobné brány." #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Allowed Countries" msgstr "Povolené krajiny" #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Krajiny, do ktorých budete doručovať." #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "All Countries" msgstr "Všetky krajiny" #: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73 msgid "Specific Countries" msgstr "Špecifické krajiny" #: admin/settings/settings-init.php:84 msgid "Store Notice" msgstr "Oznámenia obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:85 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Povoliť oznámenia obchodu na celú šírku stránky" #: admin/settings/settings-init.php:92 msgid "Store Notice Text" msgstr "Text oznámenia obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:95 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Toto je ukážkový obchod na testovacie účely. Objednávky nebudú vybavené." #: admin/settings/settings-init.php:102 msgid "Cart, Checkout and Accounts" msgstr "Košík, pokladňa a účty" #: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:63 msgid "Coupons" msgstr "Zľavové kupóny" #: admin/settings/settings-init.php:106 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Povoliť použitie kupónov" #: admin/settings/settings-init.php:110 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kupóny môžu byť použité na stránkach košíka a pokladne." #: admin/settings/settings-init.php:114 admin/woocommerce-admin-install.php:201 #: admin/woocommerce-admin-status.php:307 msgid "Checkout" msgstr "Pokladňa" #: admin/settings/settings-init.php:115 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Povoliť pokladňu pre neregistrovaných užívateľov" #: admin/settings/settings-init.php:123 msgid "Enable customer note field on checkout" msgstr "Povoliť pozámku k objednávke pri platbe v pokladni" #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Použiť bezpečnú pokladňu" #: admin/settings/settings-init.php:137 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Použiť SSL (HTTPS) na stránkach pokladne.(Vyžaduje sa SSL certifikát)." #: admin/settings/settings-init.php:141 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Vypnúť HTTPS pri odchode z pokladne" #: admin/settings/settings-init.php:150 msgid "Registration" msgstr "Registrácia" #: admin/settings/settings-init.php:151 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Povoliť registráciu na stránke pokladne" #: admin/settings/settings-init.php:159 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Povoliť registráciu na stránke \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:167 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Registrovať pomocou emailovej adresy miesto používateľského mena" #: admin/settings/settings-init.php:175 msgid "Customer Accounts" msgstr "Účty zákazníkov" #: admin/settings/settings-init.php:176 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Zamedziť zákazníkom prístup do administrácie WordPressu" #: admin/settings/settings-init.php:184 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vyprázdniť košík pri odhlásení sa" #: admin/settings/settings-init.php:192 msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page" msgstr "Povoliť zákazníkom znova si kúpiť objednávke na stránke ich účtu" #: admin/settings/settings-init.php:201 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Štýly a skripty" #: admin/settings/settings-init.php:204 msgid "Styling" msgstr "Štýl obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:205 msgid "Enable WooCommerce CSS" msgstr "Povoliť CSS WooCommerce" #: admin/settings/settings-init.php:216 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" #: admin/settings/settings-init.php:217 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Povoliť Lightbox" #: admin/settings/settings-init.php:220 msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox." msgstr "WooCommerce lightbox. Galéria obrázkov produktu a pridanie recenzie sa objaví v lightboxe." #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Povoliť rozšírené výberové polia krajín" #: admin/settings/settings-init.php:231 msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "Toto povolí skript ktorý umožní vyhľadávať medzi krajinami" #: admin/settings/settings-init.php:236 msgid "Downloadable Products" msgstr "Produkty na stiahnutie" #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "File Download Method" msgstr "Metóda stiahnutia súboru" #: admin/settings/settings-init.php:240 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Nútené sťahovanie ukryje URL sťahovaného súboru, ale sťahovanie väčších súborov môže byť na niektorých serveroch problematické. Namiesto toho použite X-Accel-Redirect/ X-Sendfile, ak je podporované (server vyžaduje PHP funkcu mod_xsendfile)." #: admin/settings/settings-init.php:248 msgid "Force Downloads" msgstr "Vynútiť stiahnutie" #: admin/settings/settings-init.php:249 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: admin/settings/settings-init.php:250 msgid "Redirect only" msgstr "Iba presmerovanie" #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Access Restriction" msgstr "Obmedzenie prístupu" #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Downloads require login" msgstr "Sťahovanie súborov vyžaduje prihlásenie" #: admin/settings/settings-init.php:260 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Toto nastavenie sa nevzťahuje na nákupy neregistrovaných zákazníkov." #: admin/settings/settings-init.php:265 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Udeliť prístup k produktom na stiahnutie po platbe." #: admin/settings/settings-init.php:269 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Povolte udelenie prístupu keď sa stav objednávky zmení na \"spracúva sa\" nie na \"´vybavená\"." #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Poznámka: Stránka obchodu má odvodené stránky - tie nebudú fungovať pokým nepovolíte toto nastavenie." #: admin/settings/settings-init.php:290 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie stránky" #: admin/settings/settings-init.php:292 msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s." msgstr "Nastavte tu stránky jadra WooCommerce, napríklad základnú stránku. Základná stránka tiež môže byť použitá v %trvalých odkazoch produktov%s." #: admin/settings/settings-init.php:297 msgid "Shop Base Page" msgstr "Základná stránka obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:298 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Toto nastavuje základnú stránku obchodu - tu bude archív produktov." #: admin/settings/settings-init.php:308 msgid "Terms Page ID" msgstr "ID stránky obchodných podmienok" #: admin/settings/settings-init.php:309 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Ak máte nastavenú stránku s \"Obchodnými podmienkami\", zákazník bude pri prechode k pokladni vyzvaný, aby s nimi súhlasil." #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Shop Pages" msgstr "Stránky obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "Nasledujúce stráknky musia byť vybrané aby WooCommerce vedel kde sa nachádzajú. Tieto stránky sa mali vytvoriť pri inštalácii modulu obchodu, ak nie budete ich musieť vytvoriť." #: admin/settings/settings-init.php:323 msgid "Cart Page" msgstr "Stránka košíka" #: admin/settings/settings-init.php:324 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_cart]" #: admin/settings/settings-init.php:334 msgid "Checkout Page" msgstr "Stránka pokladne" #: admin/settings/settings-init.php:335 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_checkout]" #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Pay Page" msgstr "Stránka platby" #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_pay], nadradený: \"Pokladňa\"" #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Thanks Page" msgstr "Stránka s poďakovaním" #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_thankyou], nadradený: \"Pokladňa\"" #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "My Account Page" msgstr "Môj účet" #: admin/settings/settings-init.php:368 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_my_account]" #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Edit Address Page" msgstr "Stránka úpravy adresy" #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_edit_address], nadradený: \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:389 msgid "View Order Page" msgstr "Zobrazenie stránky s objednávkou" #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_view_order], nadradený: \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:400 msgid "Change Password Page" msgstr "Stránka zmeny hesla" #: admin/settings/settings-init.php:401 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah strany: [woocommerce_change_password], nadradený: \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:411 msgid "Logout Page" msgstr "Stránka odhlásenia" #: admin/settings/settings-init.php:412 msgid "Parent: \"My Account\"" msgstr "Nadradená: \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:422 msgid "Lost Password Page" msgstr "Stránka strateného hesla" #: admin/settings/settings-init.php:423 msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Obsah stránky: [woocommerce_lost_password] Nadradená: \"Môj účet\"" #: admin/settings/settings-init.php:439 msgid "Catalog Options" msgstr "Možnosti katalógu" #: admin/settings/settings-init.php:442 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Základne radenie produktov" #: admin/settings/settings-init.php:443 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Toto kontroluje základné triedenie poradia katalógu." #: admin/settings/settings-init.php:449 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Základné radenie (vlastné radenie + názov)" #: admin/settings/settings-init.php:450 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularita (predaje)" #: admin/settings/settings-init.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "Priemerné hodnotenie" #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Sort by most recent" msgstr "Zoradiť - najnovšie navrchu" #: admin/settings/settings-init.php:453 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Zoradiť - podľa ceny (od najnižšej)" #: admin/settings/settings-init.php:454 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Zoradiť - podľa ceny (od najvyššej)" #: admin/settings/settings-init.php:460 msgid "Shop Page Display" msgstr "Zobrazená stránka obchodu" #: admin/settings/settings-init.php:461 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Toto kontroluje čo sa zobrazuje v archíve produktu." #: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482 msgid "Show products" msgstr "Zobraziť produkty" #: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483 msgid "Show subcategories" msgstr "Zobraziť podkategórie" #: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484 msgid "Show both" msgstr "Zobraziť obe" #: admin/settings/settings-init.php:475 msgid "Default Category Display" msgstr "Zobraziť základnú kategóriu" #: admin/settings/settings-init.php:476 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Toto kontroluje, čo sa zobrazuje v archívoch" #: admin/settings/settings-init.php:490 msgid "Add to cart" msgstr "Kúpiť" #: admin/settings/settings-init.php:491 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Presmerovanie na stránku kočíka po úspešnom pridaní položky" #: admin/settings/settings-init.php:499 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Povoliť AJAX tlačislo pridať do košíka v archívoch" #: admin/settings/settings-init.php:508 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Nasledujúce nastavenia ovplyvňujú polia dostupné na stránke úpravy produktu." #: admin/settings/settings-init.php:511 msgid "Product Fields" msgstr "Polia produkty" #: admin/settings/settings-init.php:512 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Povoliť SKU pole produktu"