msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-02-22 23:58+0100\n" "Last-Translator: Maciek Swoboda \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:156 #: admin/woocommerce-admin-init.php:27 #@ woocommerce msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:111 #@ woocommerce msgid "Edit Attribute" msgstr "Edytuj atrybut" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231 #@ woocommerce msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:131 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232 #@ woocommerce msgid "Text" msgstr "Tekst" #: admin/post-types/product.php:67 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:279 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:355 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:117 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:164 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217 #: admin/woocommerce-admin-init.php:220 #: templates/single-product-reviews.php:79 #: widgets/widget-product_categories.php:231 #@ woocommerce msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:428 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:498 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:589 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:632 #@ woocommerce msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: admin/post-types/product.php:80 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:166 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229 #@ woocommerce msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:167 #@ woocommerce msgid "Terms" msgstr "Wartości" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:407 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:522 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:529 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570 #: templates/myaccount/my-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:52 #: woocommerce.php:648 #: woocommerce.php:674 #: woocommerce.php:718 #: woocommerce.php:759 #: woocommerce.php:803 #@ woocommerce msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179 #@ woocommerce msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 #@ woocommerce msgid "Configure terms" msgstr "Konfiguruj wartości" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:203 #@ woocommerce msgid "No attributes currently exist." msgstr "Brak atrybutów" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:213 #@ woocommerce msgid "Add New Attribute" msgstr "Dodaj nowy atrybut" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #@ woocommerce msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atrybuty pozwajają ci zdefiniować dodatkowe dane produktu, takie jak rozmiar lub kolor. Możesz wykorzystać te atrybuty w pasku bocznym sklepu używając \"nawigacyjne\" widgety. Zwróć uwagę: później nie możesz zmienić nazwy atrybutu." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:133 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234 #@ woocommerce msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Określa jak wybierasz atrybuty produktów. Tekst pozwala na ręczne wpisywanie na stronie produktu, natomiast listę wartości atrybutów można zdefiniować w tej sekcji. Jeśli planujesz użyć zdefiniowanych atrybutów wybierz lista." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237 #@ woocommerce msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atrybut" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:248 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:35 #@ woocommerce msgid "Shop Content" msgstr "Sklep" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:404 #: woocommerce.php:670 #@ woocommerce msgid "Products" msgstr "Produkty" #: widgets/widget-product_categories.php:40 #: woocommerce.php:516 #: woocommerce.php:518 #@ woocommerce msgid "Product Categories" msgstr "Kategorie produktów" #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42 #: woocommerce.php:545 #@ woocommerce msgid "Product Tags" msgstr "Tagi produktów" #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:99 #: admin/woocommerce-admin-users.php:21 #: woocommerce.php:755 #@ woocommerce msgid "Orders" msgstr "Zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105 #@ woocommerce msgid "Pending" msgstr "Oczekiwanie na płatność" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:119 #@ woocommerce msgid "On-Hold" msgstr "Wstrzymane" #: admin/post-types/shop_order.php:140 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133 #@ woocommerce msgid "Processing" msgstr "W trakcie realizacji" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:147 #@ woocommerce msgid "Completed" msgstr "Zrealizowane" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189 #@ woocommerce msgid "Monthly Sales" msgstr "Miesięczna sprzedaż" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:219 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #@ woocommerce msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "rzecz" msgstr[1] "rzeczy" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:219 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:307 #: shortcodes/shortcode-pay.php:81 #: templates/checkout/thankyou.php:44 #@ woocommerce msgid "Total:" msgstr "Suma:" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:255 #: classes/class-wc-product.php:688 #: templates/single-product/review.php:18 #: templates/single-product-reviews.php:29 #: widgets/widget-recent_reviews.php:74 #@ woocommerce msgid "out of 5" msgstr "z 5" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:263 #@ woocommerce msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Na razie brak recenzji produktów." #: admin/post-types/product.php:512 #: admin/post-types/product.php:746 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131 #: widgets/widget-product_search.php:50 #: woocommerce.php:644 #@ woocommerce msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 #: woocommerce.php:645 #@ woocommerce msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: woocommerce.php:646 #: woocommerce.php:647 #@ woocommerce msgid "Parent" msgstr "Rodzic" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:138 #: woocommerce.php:649 #@ woocommerce msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" #: woocommerce.php:650 #@ woocommerce msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: woocommerce.php:651 #@ woocommerce msgid "New" msgstr "Nowy" #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:24 #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "WooCommerce" msgstr "Sklep" #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Ustawienia WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:20 #: admin/woocommerce-admin-init.php:25 #: admin/woocommerce-admin-init.php:58 #: classes/class-wc-settings-api.php:27 #@ woocommerce msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: admin/woocommerce-admin-content.php:36 #: admin/woocommerce-admin-init.php:26 #@ woocommerce msgid "Reports" msgstr "Raporty" #: admin/woocommerce-admin-init.php:218 #@ woocommerce msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Czy skasować tą pozycję? Jeśli wcześniej zmniejszyłeś ilość produktów w magazynie albo zamówienie zostało złożone przez klienta, wtedy musisz ręcznie zmodyfikować/przywrócić ilość produktów." #: admin/woocommerce-admin-init.php:229 #@ woocommerce msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Czy skopiować dane podane w płatnościach do informacji wysyłki? Ta opcja nadpisze aktualne informacje wysyłki." #: admin/woocommerce-admin-init.php:230 #@ woocommerce msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Czy pobrać dane płatności klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane płatności." #: admin/woocommerce-admin-init.php:231 #@ woocommerce msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Czy pobrać dane wysyłki klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane wysyłki." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:263 #@ woocommerce msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/woocommerce-admin-init.php:235 #@ woocommerce msgid "Meta Name" msgstr "Nazwa znacznika" #: admin/woocommerce-admin-init.php:236 #@ woocommerce msgid "Meta Value" msgstr "Wartość znacznika" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:289 #@ woocommerce msgid "Select terms" msgstr "Wybierz wartości" #: admin/woocommerce-admin-init.php:237 #@ woocommerce msgid "No customer selected" msgstr "Nie wybrano klienta" #: admin/includes/duplicate_product.php:14 #@ woocommerce msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Żaden produkt nie został wybrany do zduplikowania!" #: admin/includes/duplicate_product.php:34 #@ woocommerce msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Stworzenie produktu nie powiodło się, nie znaleziono oryginalnego produktu:" #: admin/post-types/product.php:24 #@ woocommerce msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Zduplikuj ten produkt" #: admin/post-types/product.php:25 #@ woocommerce msgid "Duplicate" msgstr "Zduplikuj" #: admin/post-types/product.php:49 #@ woocommerce msgid "Copy to a new draft" msgstr "Skopiuj do nowego szkicu" #: admin/includes/duplicate_product.php:68 #@ woocommerce msgid " (Copy)" msgstr "(Kopiuj)" #: admin/woocommerce-admin-install.php:155 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "sklep" #: admin/woocommerce-admin-install.php:155 #@ woocommerce msgid "Shop" msgstr "Sklep" #: admin/woocommerce-admin-install.php:158 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "koszyk" #: admin/woocommerce-admin-install.php:158 #: widgets/widget-cart.php:42 #@ woocommerce msgid "Cart" msgstr "Koszyk" #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:161 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:128 #@ woocommerce msgid "Checkout" msgstr "Zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "sledzenie-zamowienia" #: admin/woocommerce-admin-install.php:164 #@ woocommerce msgid "Track your order" msgstr "Monitoruj swoje zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "moje-konto" #: admin/woocommerce-admin-install.php:167 #: templates/checkout/thankyou.php:26 #@ woocommerce msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "edytuj-adres" #: admin/woocommerce-admin-install.php:170 #@ woocommerce msgid "Edit My Address" msgstr "Edytuj adres" #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "podglad-zamowienia" #: admin/woocommerce-admin-install.php:173 #: woocommerce.php:762 #: woocommerce.php:763 #@ woocommerce msgid "View Order" msgstr "Podgląd zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "zmien-haslo" #: admin/woocommerce-admin-install.php:176 #@ woocommerce msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "zaplac" #: admin/woocommerce-admin-install.php:179 #@ woocommerce msgid "Checkout → Pay" msgstr "Opłać zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 #@ woocommerce msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "zamowienie-otrzymane" #: admin/woocommerce-admin-install.php:182 #: classes/class-wc-email.php:149 #@ woocommerce msgid "Order Received" msgstr "Zamówienie otrzymane" #: admin/post-types/shop_coupon.php:20 #@ woocommerce msgid "Code" msgstr "Kod" #: admin/post-types/shop_coupon.php:21 #@ woocommerce msgid "Coupon type" msgstr "Typ kuponu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:22 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woocommerce msgid "Coupon amount" msgstr "Wartość kuponu" #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "Product IDs" msgstr "ID produktów" #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "Usage limit" msgstr "Limit użycia" #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #@ woocommerce msgid "Usage count" msgstr "Liczba użyć" #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Expiry date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: woocommerce.php:682 #@ woocommerce msgid "Parent Product" msgstr "Nadrzędny produkt" #: admin/post-types/product.php:65 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204 #@ woocommerce msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: admin/post-types/product.php:77 #@ woocommerce msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: admin/post-types/product.php:78 #: woocommerce.php:547 #@ woocommerce msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: admin/post-types/product.php:79 #: admin/post-types/product.php:524 #: admin/post-types/product.php:757 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woocommerce msgid "Featured" msgstr "Wyróżniony" #: admin/post-types/product.php:75 #: admin/post-types/product.php:469 #: admin/post-types/product.php:652 #: templates/cart/cart.php:20 #: templates/emails/admin-new-order.php:16 #: templates/emails/customer-completed-order.php:16 #: templates/emails/customer-invoice.php:20 #: templates/emails/customer-note.php:20 #: templates/emails/customer-processing-order.php:16 #: templates/loop/sorting.php:12 #@ woocommerce msgid "Price" msgstr "Cena" #: admin/post-types/product.php:81 #: admin/post-types/shop_order.php:41 #: templates/myaccount/my-account.php:43 #@ woocommerce msgid "Date" msgstr "Data" #: admin/post-types/product.php:215 #@ woocommerce msgid "Change" msgstr "Zmień" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1513 #@ woocommerce msgid " in stock" msgstr "dostępny" #: admin/post-types/shop_order.php:121 #@ woocommerce msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" #: admin/post-types/shop_order.php:123 #@ woocommerce msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: admin/post-types/shop_order.php:129 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: admin/post-types/shop_order.php:131 #@ woocommerce msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: admin/post-types/product.php:317 #@ woocommerce msgid "Show all product types" msgstr "Pokaż wszystkie typy produktów" #: admin/post-types/product.php:343 #@ woocommerce msgid "Show all sub-types" msgstr "Pokaż wszystkie podtypy" #: admin/post-types/product.php:192 #: admin/post-types/product.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:324 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844 #@ woocommerce msgid "Downloadable" msgstr "Do pobrania" #: admin/post-types/product.php:190 #: admin/post-types/product.php:351 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:842 #@ woocommerce msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" #: admin/woocommerce-admin-init.php:385 #@ woocommerce msgid "Exclude image" msgstr "Wyklucz obrazek" #: admin/woocommerce-admin-init.php:394 #@ woocommerce msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje nie wyświetlanie obrazka w galerii." #: admin/post-types/shop_order.php:34 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1209 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1276 #: templates/myaccount/my-account.php:46 #@ woocommerce msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/post-types/shop_order.php:35 #: woocommerce.php:756 #@ woocommerce msgid "Order" msgstr "Zamówienie" #: admin/post-types/shop_order.php:36 #@ woocommerce msgid "Billing" msgstr "Płatności" #: admin/post-types/shop_order.php:37 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509 #: admin/woocommerce-admin-content.php:28 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1151 #: templates/cart/totals.php:37 #: templates/checkout/review-order.php:39 #@ woocommerce msgid "Shipping" msgstr "Wysyłka" #: admin/post-types/shop_order.php:38 #: templates/cart/totals.php:165 #: templates/checkout/review-order.php:167 #@ woocommerce msgid "Order Total" msgstr "Suma zamówienia" #: admin/post-types/shop_order.php:42 #@ woocommerce msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: admin/post-types/shop_order.php:80 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:239 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s" msgstr "Zamówienie #%s" #: admin/post-types/shop_order.php:77 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:301 #: woocommerce-functions.php:1000 #: woocommerce-functions.php:1050 #@ woocommerce msgid "Guest" msgstr "Gość" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69 #@ woocommerce msgid "Customer:" msgstr "Klient:" #: admin/post-types/shop_order.php:83 #: templates/emails/admin-new-order.php:41 #: templates/emails/customer-completed-order.php:41 #: templates/emails/customer-note.php:45 #: templates/emails/customer-processing-order.php:41 #: templates/order/order-details.php:80 #@ woocommerce msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: admin/post-types/shop_order.php:86 #: templates/emails/admin-new-order.php:44 #: templates/emails/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/customer-note.php:48 #: templates/emails/customer-processing-order.php:44 #@ woocommerce msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: admin/post-types/shop_order.php:141 #@ woocommerce msgid "Complete" msgstr "Złóż zamówienie" #: admin/post-types/product.php:139 #: admin/post-types/shop_order.php:142 #: templates/myaccount/my-account.php:68 #@ default #@ woocommerce msgid "View" msgstr "Zobacz" #: admin/post-types/shop_order.php:220 #@ woocommerce msgid "Show all statuses" msgstr "Pokaż wszystkie statusy" #: admin/post-types/shop_order.php:249 #@ woocommerce msgid "Show all customers" msgstr "Pokaż wszystkich klientów" #: woocommerce-ajax.php:190 #: woocommerce-ajax.php:220 #: woocommerce-ajax.php:239 #@ woocommerce msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień na dostęp do tej strony." #: woocommerce-ajax.php:192 #: woocommerce-ajax.php:221 #: woocommerce-ajax.php:240 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Wróć i spróbuj ponownie." #: admin/post-types/product.php:428 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s z SKU %s]" #: admin/post-types/product.php:434 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s z ID %d]" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:12 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:16 #@ woocommerce msgid "sales" msgstr "sprzedaż" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:18 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:51 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:59 #@ woocommerce msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:34 #@ woocommerce msgid "Product Sales" msgstr "Sprzedaż produktów" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:39 #@ woocommerce msgid "Top sellers" msgstr "Najlepiej sprzedające się produkty" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:44 #@ woocommerce msgid "Top earners" msgstr "Najlepiej zarabiające produkty" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:49 #@ woocommerce msgid "customers" msgstr "klienci" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 #@ woocommerce msgid "stock" msgstr "magazyn" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:263 #@ woocommerce msgid "Total sales" msgstr "Łączna sprzedaż" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:265 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:277 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:283 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:551 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:563 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:569 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:751 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:763 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:769 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1211 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1217 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1223 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1241 #@ woocommerce msgid "n/a" msgstr "brak" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:269 #@ woocommerce msgid "Total orders" msgstr "Łącznie zamówień" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:271 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:557 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:757 #@ woocommerce msgid " items" msgstr " rzeczy" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:275 #@ woocommerce msgid "Average order total" msgstr "Średnia wartość zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:281 #@ woocommerce msgid "Average order items" msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:287 #@ woocommerce msgid "Last 5 orders" msgstr "Ostatnie 5 zamówień" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:321 #@ woocommerce msgid "This months sales" msgstr "Sprzedaż w tym miesiącu" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #@ woocommerce msgid "From:" msgstr "Od:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #@ woocommerce msgid "To:" msgstr "Do:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:543 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:744 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:897 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126 #@ woocommerce msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:549 #@ woocommerce msgid "Total sales in range" msgstr "Łączna sprzedaż w okresie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:555 #@ woocommerce msgid "Total orders in range" msgstr "Łącznie zamówień w okresie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:561 #@ woocommerce msgid "Average order total in range" msgstr "Średnia wartość zamówienia w okresie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:567 #@ woocommerce msgid "Average order items in range" msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w okresie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:575 #@ woocommerce msgid "Sales in range" msgstr "Sprzedaż w okresie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:739 #@ woocommerce msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:749 #@ woocommerce msgid "Total sales for year" msgstr "Łączna sprzedaż w roku" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:755 #@ woocommerce msgid "Total orders for year" msgstr "Łącznie zamówień w roku" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:761 #@ woocommerce msgid "Average order total for year" msgstr "Średnia wartość zamówienia w roku" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:767 #@ woocommerce msgid "Average order items for year" msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w roku" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:775 #@ woocommerce msgid "Monthly sales for year" msgstr "Miesięczna sprzedaż w roku" #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:903 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133 #@ woocommerce msgid "Sales" msgstr "Sprzedaż" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:916 #@ woocommerce msgid "Product does not exist" msgstr "Produkt nie istnieje" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1101 #@ woocommerce msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104 #@ woocommerce msgid "Choose an product…" msgstr "Wybierz produkt …" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1132 #@ woocommerce msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1150 #@ woocommerce msgid "No sales :(" msgstr "Brak sprzedaży :(" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209 #@ woocommerce msgid "Total customers" msgstr "Łącznie klientów" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215 #@ woocommerce msgid "Total customer sales" msgstr "Łączna sprzedaż klientom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1221 #@ woocommerce msgid "Total guest sales" msgstr "Łączna sprzedaż gościom" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1227 #@ woocommerce msgid "Total customer orders" msgstr "Łącznie zamówienia klientów" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233 #@ woocommerce msgid "Total guest orders" msgstr "Łącznie zamówienia gości" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239 #@ woocommerce msgid "Average orders per customer" msgstr "Średnia liczba zamówień na klienta" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1247 #@ woocommerce msgid "Signups per day" msgstr "Rejestracje dziennie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1481 #@ woocommerce msgid "Low stock" msgstr "Niski stan magazynowy" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1495 #@ woocommerce msgid "No products are low in stock." msgstr "Brak produktów o niskim stanie magazynowym." #: admin/post-types/product.php:225 #: admin/post-types/product.php:534 #: admin/post-types/product.php:782 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:202 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1503 #: classes/class-wc-product.php:399 #: classes/class-wc-product.php:421 #: classes/class-wc-product.php:430 #@ woocommerce msgid "Out of stock" msgstr "Brak w magazynie" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517 #@ woocommerce msgid "No products are out in stock." msgstr "Brak produktów, których nie ma w magazynie." #: admin/post-types/product.php:497 #: admin/post-types/product.php:733 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:235 #@ woocommerce msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: admin/post-types/product.php:498 #: admin/post-types/product.php:734 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:237 #@ woocommerce msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:239 #@ woocommerce msgid "Hard Crop" msgstr "Mocno obcinaj" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:330 #@ woocommerce msgid "Select a page..." msgstr "Wybierz stronę..." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346 #@ woocommerce msgid "Choose a country…" msgstr "Wybierz kraj…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:359 #@ woocommerce msgid "Choose countries…" msgstr "Wybierz kraje…" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:384 #@ woocommerce msgid "Countries/states" msgstr "Kraje/stany" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:385 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:457 #@ woocommerce msgid "Tax Class" msgstr "Klasa podatkowa" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:501 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:592 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:635 #@ woocommerce msgid "Rate" msgstr "Stawka" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459 #@ woocommerce msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Wpisz stawkę podatkową (w procentach) do 4 miejsc po przecinku" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Wybierz czy stawka podatkowa ma również być stosowana do kosztów wysyłki." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:394 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:466 #@ woocommerce msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Dodaj stawkę podatkową" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469 #@ woocommerce msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Zduplikuj wybrane wiersze" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469 #@ woocommerce msgid "Delete selected rows" msgstr "Usuń wybrane wiersze" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:409 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:572 #@ woocommerce msgid "Select countries/states…" msgstr "Wybierz kraje/stany…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:83 #@ woocommerce msgid "None" msgstr "Brak" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 #@ woocommerce msgid "US States" msgstr "Stany w USA" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575 #@ woocommerce msgid "EU States" msgstr "Kraje europejskie" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:417 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:487 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:580 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:623 #@ woocommerce msgid "Standard Rate" msgstr "Standardowa stawka" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:526 #@ woocommerce msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:554 #@ woocommerce msgid " countries/states selected" msgstr "wybranych krajów/stanów" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:741 #@ woocommerce msgid "No countries selected" msgstr "Nie wybrano krajów" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:652 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:416 #@ woocommerce msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Usunąć wybrane stawki?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:666 #@ woocommerce msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Zduplikować wybrane stawki?" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:745 #, php-format #@ woocommerce msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 stan)" msgstr[1] "(stany %s)" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:751 #, php-format #@ woocommerce msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "i 1 stan" msgstr[1] "i %s stany" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:753 #, php-format #@ woocommerce msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 kraj" msgstr[1] "kraje: %1$s" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:20 #@ woocommerce msgid "General Options" msgstr "Ustawienia główne" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:23 #@ woocommerce msgid "Base Country/Region" msgstr "Kraj/Region bazowy" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:24 #@ woocommerce msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "To jest kraj, w którym prowadzisz biznes. Stawki podatkowe będą się opierać na tym kraju." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:33 #@ woocommerce msgid "Currency" msgstr "Waluta" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:34 #@ woocommerce msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "W jakiej walucie są wyswietlane ceny i która waluta będzie akceptowana w bramkach płatności." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:43 #@ woocommerce msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dola amerykański ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:44 #@ woocommerce msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 #@ woocommerce msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Funt brytyjski (£)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:46 #@ woocommerce msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dolar australijski ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:47 #@ woocommerce msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Real brazylijski ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:48 #@ woocommerce msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dolar kanadyjski ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:50 #@ woocommerce msgid "Danish Krone" msgstr "Korona duńska" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:51 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dolar Honk Kongu ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:52 #@ woocommerce msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint węgierski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:53 #@ woocommerce msgid "Israeli Shekel" msgstr "Szekel izraelski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:54 #@ woocommerce msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Jen japoński (¥)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:55 #@ woocommerce msgid "Malaysian Ringgits" msgstr "Ringgit malezyjski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:56 #@ woocommerce msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso meksykańskie ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:57 #@ woocommerce msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dolar nowozelandzki ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:58 #@ woocommerce msgid "Norwegian Krone" msgstr "Korona norweska" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:59 #@ woocommerce msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso filipińskie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:60 #@ woocommerce msgid "Polish Zloty" msgstr "Złoty polski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:61 #@ woocommerce msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dolar singapurski ($)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:62 #@ woocommerce msgid "Swedish Krona" msgstr "Korona szwedzka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:63 #@ woocommerce msgid "Swiss Franc" msgstr "Frank szwajcarski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:64 #@ woocommerce msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Dolar tajwański" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:65 #@ woocommerce msgid "Thai Baht" msgstr "Baht tajski" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:66 #@ woocommerce msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Lira turecka (TL)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:67 #@ woocommerce msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand południowoafrykański (R)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:73 #@ woocommerce msgid "Allowed Countries" msgstr "Dozwolone kraje" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:74 #@ woocommerce msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Kraje, do których chcesz wysyłać produkty." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:82 #@ woocommerce msgid "All Countries" msgstr "Wszystkie kraje" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:83 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:88 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:81 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:69 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:73 #@ woocommerce msgid "Specific Countries" msgstr "Wybrane kraje" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:145 #@ woocommerce msgid "Show order comments section" msgstr "Pokazuj sekcję komentarzy zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:110 #@ woocommerce msgid "Force SSL/HTTPS (an SSL Certificate is required)" msgstr "Wymuszaj SSL/HTTPS (Certyfikat SSL jest wymagany)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:119 #@ woocommerce msgid "Un-force SSL/HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Zakończ wymuszanie SSL/HTTPS po opuszczeniu zamówienia i płatności" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:153 #@ woocommerce msgid "Customer Accounts" msgstr "Konta klientów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:170 #@ woocommerce msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Wyczyść koszyk przy wylogowaniu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:178 #@ woocommerce msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Zablokuj użytkownikom dostęp do panelu administratora WordPress" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 #@ woocommerce msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Włącz style CSS WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:208 #@ woocommerce msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Włącz AJAX dla guzików dodawania do koszyka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:216 #@ woocommerce msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Włącz WooCommerce lightbox na stronie produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:199 #@ woocommerce msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Włącz napis \"Wersja demonstracyjna\" na stronie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:97 #@ woocommerce msgid "Localisation" msgstr "Tłumaczenie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:98 #@ woocommerce msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Używaj nieformalnego tłumaczenia jeśli istnieje" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:994 #@ woocommerce msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:997 #@ woocommerce msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID Wydawcy w ShareThis" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:998 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Wpisz swoje %1$sID wydawcy w ShareThis%2$s aby pokazywać opcje dzielenia się na stronach produktów." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1019 #@ woocommerce msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1022 #@ woocommerce msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1023 #@ woocommerce msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Zaloguj się na swoje konto Google Analytics, żeby znaleźć swoje ID. np. UA-XXXXX-X" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1038 #@ woocommerce msgid "Tracking code" msgstr "Kod śledzenia" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1031 #@ woocommerce msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Dodaj kod śledzenia do stopki swojej strony. Nie musisz włączać tej opcji jeśli używasz innej wtyczki do statystyk." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1039 #@ woocommerce msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Dodaj kod śledzenia eCommerce do strony z podziękowaniem" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:307 #@ woocommerce msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:310 #@ woocommerce msgid "Shop Base Page" msgstr "Bazowa strona sklepu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:321 #@ woocommerce msgid "Base Page Title" msgstr "Tytuł strony bazowej" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:322 #@ woocommerce msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Ten tytuł będzie wyświetlany na bazowej stronie sklepu. Pozostaw puste, aby użyć tytułu strony." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:331 #@ woocommerce msgid "Terms page ID" msgstr "Strona z regulaminem" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:332 #@ woocommerce msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Jeśli ustawisz stronę \"Regulamin\" klient będzie proszony o zaakceptowanie regulaminu przy finalizacji zamówienia." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:343 #@ woocommerce msgid "Logout link" msgstr "Link \"Wyloguj\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:344 #@ woocommerce msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Dodaj link do menu \"Moje konto\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:352 #@ woocommerce msgid "Permalinks" msgstr "Bezpośrednie odnośniki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:355 #@ woocommerce msgid "Taxonomy base page" msgstr "Bazowa strona taksonomii" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:356 #, php-format #@ woocommerce msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Dodawaj kategorie/tagi do bazowej strony sklepu (%s)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:383 #@ woocommerce msgid "Product base page" msgstr "Bazowa strona produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:384 #, php-format #@ woocommerce msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Poprzedzaj linki produktów bazową stroną sklepu (%s)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:392 #@ woocommerce msgid "Product base category" msgstr "Bazowa kategoria produktów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:393 #@ woocommerce msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Poprzedzaj linki produktów kategorią produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:402 #@ woocommerce msgid "Shop Pages" msgstr "Strony Sklepu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:405 #@ woocommerce msgid "Cart Page" msgstr "Strona koszyka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:406 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_cart]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:416 #@ woocommerce msgid "Checkout Page" msgstr "Strona zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:417 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_checkout]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:427 #@ woocommerce msgid "Pay Page" msgstr "Strona płatności" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:428 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_pay] Rodzic: \"Zamówienie\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:438 #@ woocommerce msgid "Thanks Page" msgstr "Strona z podziękowaniem" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:439 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_thankyou] Rodzic \"Zamówienie\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:449 #@ woocommerce msgid "My Account Page" msgstr "Strona Moje konto" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:450 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_my_account]" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:460 #@ woocommerce msgid "Edit Address Page" msgstr "Strona edycji adresu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:461 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_edit_address] Rodzic: \"Moje konto\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:471 #@ woocommerce msgid "View Order Page" msgstr "Strona Zobacz zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:472 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_view_order] Rodzic: \"Moje konto\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:482 #@ woocommerce msgid "Change Password Page" msgstr "Strona Zmień hasło" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:483 #@ woocommerce msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_change_password] Rodzic: \"Moje konto\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:499 #@ woocommerce msgid "Catalog Options" msgstr "Opcje katalogu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:502 #@ woocommerce msgid "Subcategories" msgstr "Podkategorie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:503 #@ woocommerce msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Pokaż podkategorie na stronach kategorii" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:511 #@ woocommerce msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Pokaż podkategorie na stronie sklepu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:519 #@ woocommerce msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Pokazując podkategorie chowaj produkty" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:527 #@ woocommerce msgid "Product fields" msgstr "Pola produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:528 #@ woocommerce msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Włącz pole SKU" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:536 #@ woocommerce msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Włącz pole wagi" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:544 #@ woocommerce msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Włącz pola wymiarów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:552 #@ woocommerce msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Pokazuj pola wagi i wymiarów w zakładce atrybutów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:560 #@ woocommerce msgid "Weight Unit" msgstr "Jednostka wagi" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:561 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:567 #@ woocommerce msgid "kg" msgstr "kg" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:569 #@ woocommerce msgid "lbs" msgstr "funty" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:574 #@ woocommerce msgid "Dimensions Unit" msgstr "Jednostka wymiarów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:575 #@ woocommerce msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wymiarów." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:582 #@ woocommerce msgid "cm" msgstr "cm" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:584 #@ woocommerce msgid "in" msgstr "cale" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:590 #@ woocommerce msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Przekieruj do koszyka po dodaniu produktu do koszyka (na stronie z pojedynczym produktem)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 #@ woocommerce msgid "Pricing Options" msgstr "Opcje cen" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:610 #@ woocommerce msgid "Currency Position" msgstr "Pozycja znaku waluty" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:611 #@ woocommerce msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Tutaj możesz ustawić pozycję znaku waluty." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:618 #@ woocommerce msgid "Left" msgstr "Po lewej" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:619 #@ woocommerce msgid "Right" msgstr "Po prawej" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:620 #@ woocommerce msgid "Left (with space)" msgstr "Po lewej (ze spacją)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:621 #@ woocommerce msgid "Right (with space)" msgstr "Po prawej (ze spacją)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:626 #@ woocommerce msgid "Thousand separator" msgstr "Separator tysięcy" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:627 #@ woocommerce msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Tutaj możesz ustawić separator tysięcy w cenach." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:636 #@ woocommerce msgid "Decimal separator" msgstr "Separator dziesiętny" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:637 #@ woocommerce msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Tutaj możesz ustawić separator dziesiętny w cenach." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:646 #@ woocommerce msgid "Number of decimals" msgstr "Liczba znaków po przecinku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:647 #@ woocommerce msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Tutaj możesz ustawić liczbę znaków po przecinku w cenach." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:656 #@ woocommerce msgid "Trim zeros" msgstr "Usuwaj zera" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:657 #@ woocommerce msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices" msgstr "Usuwaj zera po przecinku w cenach" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:665 #@ woocommerce msgid "Image Options" msgstr "Opcje obrazków" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:665 #, php-format #@ woocommerce msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Te ustawienia mają wpływ na wymiary obrazków w katalogu - na wyświelanie obrazków w sklepie będą również wpływać style CSS. Po zmianie tych ustawień musisz wygenerować jeszcze raz miniaturki." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:668 #@ woocommerce msgid "Catalog Images" msgstr "Obrazki w katalogu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:669 #@ woocommerce msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Te wymiary są używane na listach produktów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:677 #@ woocommerce msgid "Single Product Image" msgstr "Obrazek na stronie produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:678 #@ woocommerce msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Te wimiary są używane do głównego obrazka na stronie produktu." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:686 #@ woocommerce msgid "Product Thumbnails" msgstr "Miniaturki produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:687 #@ woocommerce msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Te wymoary są używane do galerii obrazków na stronie produktu." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:701 #@ woocommerce msgid "Inventory Options" msgstr "Opcje magazynu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:704 #@ woocommerce msgid "Manage stock" msgstr "Zarządzaj stanem magazynowym" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:705 #@ woocommerce msgid "Enable stock management" msgstr "Włącz zarządzanie stanem magazynowym" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:712 #@ woocommerce msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:713 #@ woocommerce msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:721 #@ woocommerce msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Włącz powiadomienia o braku towaru w magazynie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:729 #@ woocommerce msgid "Low stock threshold" msgstr "Próg niskiego stanu magazynowego" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:739 #@ woocommerce msgid "Out of stock threshold" msgstr "Próg braku towaru w magazynie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:749 #@ woocommerce msgid "Out of stock visibility" msgstr "Produkty, których nie ma w magazynie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:750 #@ woocommerce msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ukrywaj produkty, których nie ma w magazynie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:763 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1187 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:126 #@ woocommerce msgid "Shipping Options" msgstr "Opcje wysyłki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:766 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:775 #@ woocommerce msgid "Shipping calculations" msgstr "Przeliczanie wysyłki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:767 #@ woocommerce msgid "Enable shipping" msgstr "Włącz wysyłkę" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:776 #@ woocommerce msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Włącz kalkulator wysyłki na stronie koszyka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:784 #@ woocommerce msgid "Shipping destination" msgstr "Adres wysyłki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:785 #@ woocommerce msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Wysyłaj tylko na adres klienta podany do płatności" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:807 #@ woocommerce msgid "Tax Options" msgstr "Opcje podatku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:810 #@ woocommerce msgid "Tax calculations" msgstr "Przeliczanie podatku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:811 #@ woocommerce msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Włącz podatki i przeliczanie podatków" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:827 #@ woocommerce msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Zaokrąglaj podatek na podsumie, a nie per wiersz" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:863 #@ woocommerce msgid "Additional Tax classes" msgstr "Dodatkowe klasy podatkowe" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:864 #@ woocommerce msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "Wpisz 1 na linię. To są dodatkowe wartości do domyślnej stawki." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:865 #@ woocommerce msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Wpisz tutaj klasy podatkowe. np. Zerowa stawka, Obniżona stawka." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:873 #@ woocommerce msgid "Tax rates" msgstr "Stawki podatkowe" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:874 #@ woocommerce msgid "All fields are required." msgstr "Wszystkie pola są wymagane." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:875 #@ woocommerce msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Aby uniknąć błędów, wpisz stawki podatku z 4 miejscami po przecinku." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:888 #@ woocommerce msgid "Email Recipient Options" msgstr "Opcje odbiorcy maili" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:891 #@ woocommerce msgid "New order notifications" msgstr "Powiadomienia o nowych zamówieniach" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:892 #@ woocommerce msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Odbiorca maili o nowych zamówieniach. Domyślnie e-mail administratora." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:900 #@ woocommerce msgid "Inventory notifications" msgstr "Powiadomienia o stanie magazynowym" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:901 #@ woocommerce msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Odbiorca maili o stanie magazynowym. Domyślnie e-mail administratora." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:910 #@ woocommerce msgid "Email Sender Options" msgstr "Opcje nadawcy maili" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:913 #@ woocommerce msgid "\"From\" name" msgstr "Pole \"Od\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:922 #@ woocommerce msgid "\"From\" email address" msgstr "E-mail \"Od\"" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:932 #@ woocommerce msgid "Email template" msgstr "Szablon maila" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:932 #, php-format #@ woocommerce msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Tutaj możesz dostosowywać wygląd maili sklepu. Kliknij tutaj, aby zobaczyć szablon e-maila. Aby mieć możliwość zaawansowanej edycji przekopiuj katalog woocommerce/templates/emails/ do yourtheme/woocommerce/emails/." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:935 #@ woocommerce msgid "Header image" msgstr "Obrazek nagłowka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:936 #, php-format #@ woocommerce msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Wpisz link do obrazka, który chcesz użyć w nagłowku maila. Prześlij obrazek za pomocą uploadera mediów." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:944 #@ woocommerce msgid "Email footer text" msgstr "Tekst w stopce maila" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:945 #@ woocommerce msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Tekst, który będzie się pojawiać w stopce maili ze sklepu." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:949 #@ woocommerce msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Napędzany przez WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:953 #@ woocommerce msgid "Base colour" msgstr "Podstawowy kolor" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:954 #@ woocommerce msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "Podstawowy kolor używany w szablonach maili. Domyślnie #557da1." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:962 #@ woocommerce msgid "Background colour" msgstr "Kolor tła" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:963 #@ woocommerce msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "Kolor tła używany w szablonach maili. Domyślnie #eeeeee." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:971 #@ woocommerce msgid "Email body background colour" msgstr "Kolor tła treści maila" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:972 #@ woocommerce msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Kolor tła głownej treści maila. Domyślnie #fdfdfd." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:980 #@ woocommerce msgid "Email body text colour" msgstr "Kolor tekstu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:981 #@ woocommerce msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Główny kolor tekstu maila. Domyślnie #505050." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1063 #: woocommerce.php:1211 #@ woocommerce msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Akcja nieudana. Odśwież stronę i spróbuj ponownie." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1093 #@ woocommerce msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: admin/woocommerce-admin-init.php:47 #@ woocommerce msgid "Skip setup" msgstr "Pomiń instalację" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29 #: admin/woocommerce-admin-content.php:23 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1146 #@ woocommerce msgid "General" msgstr "Ustawienia główne" #: admin/woocommerce-admin-content.php:24 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1147 #@ woocommerce msgid "Pages" msgstr "Strony" #: admin/post-types/product.php:511 #: admin/post-types/product.php:745 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:130 #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1148 #@ woocommerce msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33 #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1149 #@ woocommerce msgid "Inventory" msgstr "Magazyn" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:373 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31 #: admin/woocommerce-admin-content.php:27 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1150 #: classes/class-wc-countries.php:472 #: templates/cart/totals.php:146 #: templates/checkout/review-order.php:146 #: woocommerce-ajax.php:695 #: woocommerce-ajax.php:701 #@ woocommerce msgid "Tax" msgstr "Podatek" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1202 #@ woocommerce msgid "Shipping Methods" msgstr "Metody wysyłki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1152 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1256 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1269 #@ woocommerce msgid "Payment Gateways" msgstr "Bramki płatności" #: admin/woocommerce-admin-content.php:30 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1153 #@ woocommerce msgid "Emails" msgstr "E-maile" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1328 #@ woocommerce msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1383 #@ woocommerce msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81 #@ woocommerce msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86 #@ woocommerce msgid "Upload/Add image" msgstr "Wgraj/Dodaj obrazek" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87 #@ woocommerce msgid "Remove image" msgstr "Usuń obrazek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30 #@ woocommerce msgid "Discount type" msgstr "Typ rabatu" #: admin/post-types/product.php:488 #: admin/post-types/product.php:711 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:373 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:375 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:376 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:407 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:408 #: woocommerce-ajax.php:693 #: woocommerce-ajax.php:695 #: woocommerce-ajax.php:699 #: woocommerce-ajax.php:701 #@ woocommerce msgid "0.00" msgstr "0,00" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33 #@ woocommerce msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Wpisz wartość, np. 2,99" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woocommerce msgid "Individual use" msgstr "Indywidualne użycie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Zaznacz jeśli kupon nie może być używany w połączeniu z innymi kuponami" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woocommerce msgid "Apply before tax" msgstr "Zastosuj przed podatkiem" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Zaznacz jeśli kupon powinien być zastosowany przed doliczeniem podatku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #@ woocommerce msgid "Enable free shipping" msgstr "Darmowa wysyłka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 #, php-format #@ woocommerce msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Zaznacz jeśli kupon uprawnia do darmowej wysyłki (zobacz Darmowa wysyłka)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #: admin/woocommerce-admin-users.php:61 #: admin/woocommerce-admin-users.php:80 #: templates/order/order-details.php:94 #: templates/order/order-details.php:107 #@ woocommerce msgid "N/A" msgstr "brak" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 #@ woocommerce msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "(opcjonalnie) ID produktów oddzielone przecinkami, które muszą być w koszyku, aby skorzystać z tego kuponu, lub dla \"Zniżek produktowych\", których produkty są przecenione." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woocommerce msgid "Exclude Product IDs" msgstr "Wyklucz ID produktów" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #@ woocommerce msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "(opcjonalnie) ID produktów oddzielone przecinkami, które nie mogą być być w koszyku, aby skorzystać z tego kuponu, lub dla \"Zniżek produktowych\", których produkty są nie przecenione." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "Unlimited usage" msgstr "Nieograniczona liczba użyć" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51 #@ woocommerce msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "(opcjonalnie) Ile razy kupon może być użyty zanim wygaśnie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "Never expire" msgstr "Nigdy nie wygasa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54 #@ woocommerce msgid "(optional) The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "(opcjonalnie) Data wygaśnięcia kuponu, w formacie RRRR-MM-DD" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55 #: templates/order/order-details.php:10 #@ woocommerce msgid "Order Details" msgstr "Szczegóły zamówienia" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57 #@ woocommerce msgid "Order status:" msgstr "Status zamówienia:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81 #@ woocommerce msgid "Customer Note:" msgstr "Uwagi klienta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82 #@ woocommerce msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Uwagi klienta do zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-users.php:18 #: templates/checkout/form-billing.php:14 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:20 #: templates/order/order-details.php:90 #: templates/order/tracking.php:49 #@ woocommerce msgid "Billing Address" msgstr "Adres płatności" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139 #@ woocommerce msgid "No billing address set." msgstr "Adres płatności nie ustawiony." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149 #@ woocommerce msgid "Load customer billing address" msgstr "Uzupełnij adres płatności klienta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172 #: classes/class-wc-countries.php:849 #@ woocommerce msgid "First Name" msgstr "Imię" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176 #: classes/class-wc-countries.php:855 #@ woocommerce msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180 #: admin/woocommerce-admin-users.php:113 #: admin/woocommerce-admin-users.php:162 #@ woocommerce msgid "Company" msgstr "Firma" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184 #: admin/woocommerce-admin-users.php:117 #: admin/woocommerce-admin-users.php:166 #@ woocommerce msgid "Address 1" msgstr "Linia adresu 1" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188 #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 #: classes/class-wc-countries.php:873 #@ woocommerce msgid "Address 2" msgstr "Linia adresu 2" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192 #: admin/woocommerce-admin-users.php:125 #: admin/woocommerce-admin-users.php:174 #@ woocommerce msgid "City" msgstr "Miasto" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196 #: admin/woocommerce-admin-users.php:129 #: admin/woocommerce-admin-users.php:178 #: classes/class-wc-countries.php:814 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 #@ woocommerce msgid "Postcode" msgstr "Kod pocztowy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200 #: admin/woocommerce-admin-users.php:137 #: admin/woocommerce-admin-users.php:186 #: classes/class-wc-countries.php:894 #@ woocommerce msgid "Country" msgstr "Kraj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:206 #: admin/woocommerce-admin-users.php:133 #: admin/woocommerce-admin-users.php:182 #: classes/class-wc-countries.php:833 #: classes/class-wc-countries.php:901 #@ woocommerce msgid "State/County" msgstr "Województwo" #: classes/class-wc-countries.php:931 #@ woocommerce msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: admin/woocommerce-admin-users.php:19 #: templates/checkout/form-shipping.php:27 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:21 #: templates/myaccount/my-address.php:51 #: templates/order/order-details.php:103 #: templates/order/tracking.php:53 #@ woocommerce msgid "Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214 #@ woocommerce msgid "No shipping address set." msgstr "Adres wysyłki nie ustawiony." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224 #@ woocommerce msgid "Load customer shipping address" msgstr "Uzupełnij adres wysyłki klienta." #: admin/post-types/product.php:70 #: admin/post-types/product.php:458 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 #@ woocommerce msgid "SKU" msgstr "SKU" #: templates/cart/cart.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:15 #: templates/emails/customer-completed-order.php:15 #: templates/emails/customer-invoice.php:19 #: templates/emails/customer-note.php:19 #: templates/emails/customer-processing-order.php:15 #@ woocommerce msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346 #: woocommerce-ajax.php:693 #: woocommerce-ajax.php:699 #@ woocommerce msgid "Cost" msgstr "Koszt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:271 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: admin/woocommerce-admin-init.php:221 #@ woocommerce msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:299 #: woocommerce-ajax.php:642 #@ woocommerce msgid "Product ID:" msgstr "ID produktu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:300 #: woocommerce-ajax.php:643 #@ woocommerce msgid "Variation ID:" msgstr "ID wariantu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:301 #: woocommerce-ajax.php:644 #@ woocommerce msgid "Product SKU:" msgstr "SKU produktu:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324 #: woocommerce-ajax.php:665 #@ woocommerce msgid "Add meta" msgstr "Dodaj znacznik" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367 #: woocommerce-ajax.php:689 #@ woocommerce msgid "0" msgstr "0" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389 #@ woocommerce msgid "Choose an item…" msgstr "Wybierz rzecz…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433 #@ woocommerce msgid "Add item" msgstr "Dodaj rzecz" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452 #@ woocommerce msgid "Save Order" msgstr "Zapisz zamówienie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452 #@ woocommerce msgid "Save/update the order" msgstr "Zapisz/uaktualnij zamówienie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454 #@ woocommerce msgid "Reduce stock" msgstr "Zmniejsz zapasy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454 #@ woocommerce msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Zmniejsza stan magazynowy każdej rzeczy; przydatne po ręcznym stworzeniu zamówienia lub ręcznym zaznaczeniu płatności." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 #@ woocommerce msgid "Restore stock" msgstr "Przywróć zapasy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456 #@ woocommerce msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Przywraca stan magazynowy każdej rzeczy; przydatne po refundacji lub anulowaniu całego zamówienia." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 #@ woocommerce msgid "Email invoice" msgstr "Wyślij fakturę" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458 #@ woocommerce msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Wyślij mailem fakturę do klienta. Nieopłacone zamówienia będą zawierały link do płatności." #: admin/post-types/product.php:132 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:466 #@ default #@ woocommerce msgid "Delete Permanently" msgstr "Usuń" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:468 #@ woocommerce msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: classes/class-wc-order.php:492 #@ woocommerce msgid "Subtotal:" msgstr "Podsuma:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:514 #: classes/class-wc-countries.php:484 #@ woocommerce msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez podatku)" #: classes/class-wc-order.php:476 #@ woocommerce msgid "Shipping:" msgstr "Wysyłka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:522 #@ woocommerce msgid "Shipping method..." msgstr "Metoda wysyłki..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492 #: classes/class-wc-order.php:473 #@ woocommerce msgid "Cart Discount:" msgstr "Rabat na cały koszyk:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499 #: classes/class-wc-order.php:511 #@ woocommerce msgid "Order Discount:" msgstr "Rabat na zamówienie:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:592 #: classes/class-wc-order.php:513 #@ woocommerce msgid "Order Total:" msgstr "Suma zamówienia:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:602 #@ woocommerce msgid "Payment method..." msgstr "Metoda płatności..." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:770 #@ woocommerce msgid "Manually reducing stock." msgstr "Ręcznie zmniejszono zapasy." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:784 #: classes/class-wc-order.php:797 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stan magazynowy #%s zmniejszony z %s do %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:801 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:831 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Nie znaleziono %s %s, pominięto." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:807 #@ woocommerce msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Ręczne zmniejszenie stanu magazynowego zakończone." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:811 #@ woocommerce msgid "Manually restoring stock." msgstr "Ręcznie przywrócono zapasy." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:825 #, php-format #@ woocommerce msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stan magazynowy #%s zwiększony z %s do %s." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:837 #@ woocommerce msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Ręczne zwiększenie stanu magazynowego zakończone." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #, php-format #@ woocommerce msgid "added %s ago" msgstr "dodano %s temu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37 #: woocommerce-ajax.php:786 #@ woocommerce msgid "Delete note" msgstr "Usuń notkę" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41 #@ woocommerce msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Na razie nie ma notek dla tego zamówienia." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47 #@ woocommerce msgid "Add note" msgstr "Dodaj notkę" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48 #@ woocommerce msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Dodaj notkę dla siebie lub dla klienta (klient zostanie powiadomiony)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51 #@ woocommerce msgid "Customer note" msgstr "Notka dla klienta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 #@ woocommerce msgid "Private note" msgstr "Prywatna notka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386 #@ woocommerce msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465 #@ woocommerce msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 #@ woocommerce msgid "Product URL" msgstr "Adres URL produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62 #@ woocommerce msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Wpisz zewnętrzny adres URL do produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72 #@ woocommerce msgid "Regular Price" msgstr "Cena" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 #@ woocommerce msgid "Sale Price" msgstr "Cena wyprzedaży" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78 #@ woocommerce msgid "Sale Price Dates" msgstr "Daty wyprzedaży" #: admin/post-types/product.php:486 #: admin/post-types/product.php:695 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:128 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102 #: classes/class-wc-product.php:896 #@ woocommerce msgid "Weight" msgstr "Waga" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110 #: classes/class-wc-product.php:905 #@ woocommerce msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: admin/post-types/product.php:496 #: admin/post-types/product.php:732 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 #@ woocommerce msgid "Length" msgstr "Długość" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:77 #@ woocommerce msgid "Tax Status" msgstr "Status podatku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82 #@ woocommerce msgid "Taxable" msgstr "Opodatkowany" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 #@ woocommerce msgid "Shipping only" msgstr "Tylko wysyłka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:357 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184 #: woocommerce-ajax.php:679 #@ woocommerce msgid "Standard" msgstr "Standardowa" #: admin/post-types/product.php:549 #: admin/post-types/product.php:793 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208 #@ woocommerce msgid "Manage stock?" msgstr "Zarządzać zapasami?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200 #@ woocommerce msgid "Stock status" msgstr "Stan magazynowy" #: admin/post-types/product.php:223 #: admin/post-types/product.php:533 #: admin/post-types/product.php:781 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201 #: classes/class-wc-product.php:418 #@ woocommerce msgid "In stock" msgstr "Na stanie" #: admin/post-types/product.php:553 #: admin/post-types/product.php:812 #: admin/post-types/product.php:828 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215 #@ woocommerce msgid "Stock Qty" msgstr "Ilość na stanie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:218 #@ woocommerce msgid "Allow Backorders?" msgstr "Pozwalać na zamówienia oczekujące (na dostawę do magazynu)? " #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219 #@ woocommerce msgid "Do not allow" msgstr "Nie pozwalaj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:220 #@ woocommerce msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Pozwalaj, ale poinformuj klienta" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:221 #@ woocommerce msgid "Allow" msgstr "Pozwalaj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 #: admin/woocommerce-admin-init.php:223 #@ woocommerce msgid "Value(s)" msgstr "Wartość (wartości)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313 #@ woocommerce msgid "Pipe separate terms" msgstr "Oddziel wyrażenia znakiem pionowej kreski (|)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388 #@ woocommerce msgid "Custom product attribute" msgstr "Nowy atrybut" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406 #@ woocommerce msgid "Search for product" msgstr "Szukaj produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #@ woocommerce msgid "Up-Sells" msgstr "Produkty \"Up-sell\"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412 #@ woocommerce msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Produkty \"Up-sell\" to produkty, które polecasz klientowi zamiast obecnie przeglądanego produktu, np. produkty, na której masz większą marżę, lepszej jakości lub droższe." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421 #@ woocommerce msgid "Cross-Sells" msgstr "Produkty \"Cross-sell\"" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422 #@ woocommerce msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Produkty \"Cross-sell\" to produkty, które dodatkowo promujesz w koszyku na podstawie wybranego przez klienta produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:441 #@ woocommerce msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Wybierz grupowy produkt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:468 #@ woocommerce msgctxt "ordering" msgid "Sort Order" msgstr "Sortowanie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151 #@ woocommerce msgid "File path" msgstr "Ścieżka pliku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153 #@ woocommerce msgid "File path/URL" msgstr "Ścieżka pliku/URL" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154 #@ woocommerce msgid "Upload a file" msgstr "Wgraj plik" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Download Limit" msgstr "Limit pobrań" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Unlimited" msgstr "Bez ograniczeń" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 #@ woocommerce msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Pozostaw puste pole, aby umożliwić nieograniczoną liczbę pobrań." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:542 #@ woocommerce msgid "Product SKU must be unique." msgstr "SKU produktu musi być unikalne." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:836 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28 #@ woocommerce msgid "Product Type" msgstr "Typ produktu" #: admin/post-types/product.php:329 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:837 #@ woocommerce msgid "Simple product" msgstr "Prosty produkt" #: admin/post-types/product.php:325 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:838 #@ woocommerce msgid "Grouped product" msgstr "Grupowy produkt" #: admin/post-types/product.php:327 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:839 #@ woocommerce msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produkt zewnętrzny/afiliacyjny" #: admin/post-types/product.php:513 #: admin/post-types/product.php:747 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132 #@ woocommerce msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:842 #@ woocommerce msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Zaznacz jeśli produkt nie wymaga fizycznej wysyłki lub nie ma kosztów wysyłki" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844 #@ woocommerce msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu dawany jest dostęp do pobrania pliku" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 #@ woocommerce msgid "Enable this option to feature this product" msgstr "Zaznacz, aby wyróżnić produkt" #: admin/post-types/product.php:184 #@ woocommerce msgid "Grouped" msgstr "Grupowy" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #@ woocommerce msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Tutaj definiuje się warianty produktów." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19 #: woocommerce.php:714 #@ woocommerce msgid "Variations" msgstr "Warianty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47 #@ woocommerce msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the Attributes tab." msgstr "Zanim zaczniesz dodawać warianty musisz stworzyć i zapisać atrybuty z wariantami na zakładce Atrybuty." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "Bulk edit:" msgstr "Hurtowa edycja:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "Prices" msgstr "Ceny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "Sale prices" msgstr "Ceny wyprzedaży" #: admin/post-types/product.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 #@ woocommerce msgid "Stock" msgstr "Magazyn" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:160 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328 #@ woocommerce msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "File paths" msgstr "Scieżki plików" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "Download limits" msgstr "Limity pobrań" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271 #@ woocommerce msgid "Any" msgstr "Dowolny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295 #: templates/single-product/meta.php:11 #: woocommerce-template.php:340 #@ woocommerce msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295 #@ woocommerce msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Wpisz SKU dla tego wariantu lub zostaw puste pole, aby użyć SKU produktu nadrzędnego." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:126 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:297 #@ woocommerce msgid "Stock Qty:" msgstr "Ilość na stanie:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:126 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:297 #@ woocommerce msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Wpisz ilość, aby zarządzać stanem magazynowym dla tego wariantu lub pozostaw puste pole, aby użyć stanu magazynowego produktu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:128 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299 #@ woocommerce msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Wpisz wagę dla tego wariantu lub pozostaw puste pole, aby użyć wagi produktu nadrzędnego." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:131 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:302 #@ woocommerce msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Wymiary (Dł.×Szer.×Wys.)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308 #: widgets/widget-price_filter.php:173 #@ woocommerce msgid "Price:" msgstr "Cena:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310 #@ woocommerce msgid "Sale Price:" msgstr "Cena wyprzedaży:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:156 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:324 #@ woocommerce msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product." msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu udzielany jest dostęp do pobrania pliku." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326 #@ woocommerce msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost." msgstr "Zaznacz jeśli produkt nie jest wysyłany lub nie ma kosztów wysyłki." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331 #@ woocommerce msgid "File path:" msgstr "Ścieżka pliku:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331 #@ woocommerce msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Wpisz ścieżkę pliku jeśli wariant produktu jest do pobrania lub pozostaw puste pole." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331 #@ woocommerce msgid "↑" msgstr "↑" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331 #@ woocommerce msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335 #@ woocommerce msgid "Download Limit:" msgstr "Limit pobrań:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199 #@ woocommerce msgid "No default" msgstr "Brak:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:183 #: woocommerce.php:716 #@ woocommerce msgid "Add Variation" msgstr "Dodaj wariant" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:185 #@ woocommerce msgid "Link all variations" msgstr "Połącz wszystkie warianty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:236 #@ woocommerce msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Musisz dodać atrybuty panel u \"Dane produktu\" i zapisać produkt przed dodaniem wariantu." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wariant?" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:467 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:473 #@ woocommerce msgid "Enter a price" msgstr "Wpisz cenę" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:479 #@ woocommerce msgid "Enter stock quantity" msgstr "Wpisz ilość na stanie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504 #@ woocommerce msgid "Enter a file path/URL" msgstr "Wpisz ścieżkę do pliku/URL" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:510 #@ woocommerce msgid "Enter a download limit" msgstr "Wpisz limit pobierania" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587 #@ woocommerce msgid "Variable product" msgstr "Produkt z wariantami" #: admin/post-types/product.php:453 #: admin/post-types/product.php:648 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29 #@ woocommerce msgid "Product Data" msgstr "Dane produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:32 #@ woocommerce msgid "Order Data" msgstr "Dane zamówienia" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:33 #@ woocommerce msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Zamów produkty – Uwaga: jeśli edytujesz ilość lub usuniesz produkty z zamówienia musisz ręcznie zmienić stany magazynowe." #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:34 #@ woocommerce msgid "Order Totals" msgstr "Podsumowanie zamówienia" #: admin/post-types/shop_order.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:35 #: classes/class-wc-checkout.php:57 #@ woocommerce msgid "Order Notes" msgstr "Uwagi do zamówienia" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:37 #@ woocommerce msgid "Order Actions" msgstr "Akcje zamówienia" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45 #@ woocommerce msgid "Coupon Data" msgstr "Dane kuponu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:58 #: templates/checkout/form-coupon.php:15 #@ woocommerce msgid "Coupon code" msgstr "Kod kuponu" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:59 #@ woocommerce msgid "Product name" msgstr "Nazwa produktu" #: classes/class-wc-cart.php:425 #@ woocommerce msgid "This product cannot be purchased." msgstr "Ten produkt nie może zostać kupiony." #: classes/class-wc-cart.php:431 #@ woocommerce msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set." msgstr "Ten produkt nie może zostać kupiony - cena nie jest ustawiona." #: classes/class-wc-cart.php:437 #, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej ilości w magazynie. Mamy %s w magazynie." #: classes/class-wc-cart.php:440 #: classes/class-wc-cart.php:462 #@ woocommerce msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Nie możesz dodać produktu do koszyka, ponieważ zabrakło go w magazynie." #: classes/class-wc-cart.php:459 #, php-format #@ woocommerce msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej ilości w magazynie. Mamy %s w magazynie, a Ty masz już %s w koszyku." #: classes/class-wc-cart.php:1170 #@ woocommerce msgid "Discount code already applied!" msgstr "Kod rabatowy został już wykorzystany!" #: classes/class-wc-cart.php:1176 #@ woocommerce msgid "Invalid coupon." msgstr "Błędny kupon." #: classes/class-wc-cart.php:1194 #@ woocommerce msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Kod rabatowy pomyślnie zastosowany." #: classes/class-wc-cart.php:1198 #@ woocommerce msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupon nie istnieje!" #: classes/class-wc-cart.php:199 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby zrealizować zamówienie (Posiadamy %s szt.). Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. Przepraszamy za niedogodności." #: classes/class-wc-cart.php:204 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby zrealizować zamówienie. Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. Przepraszamy za niedogodności." #: classes/class-wc-cart.php:1128 #: classes/class-wc-order.php:444 #: classes/class-wc-product.php:584 #: classes/class-wc-product.php:593 #: classes/class-wc-product.php:624 #: classes/class-wc-product.php:630 #@ woocommerce msgid "Free!" msgstr "Za darmo!" #: classes/class-wc-cart.php:1138 #@ woocommerce msgid "via" msgstr "przez" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214 #: classes/class-wc-countries.php:867 #@ woocommerce msgid "Address" msgstr "Adres" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132 #: classes/class-wc-countries.php:937 #@ woocommerce msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/checkout/form-billing.php:10 #@ woocommerce msgid "Billing & Shipping" msgstr "Płatności i wysyłka" #: templates/checkout/form-billing.php:33 #@ woocommerce msgid "Create an account?" msgstr "Stworzyć konto?" #: templates/checkout/form-billing.php:40 #@ woocommerce msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page." msgstr "Stwórz konto podając informacje poniżej. Jeśli jesteś powracającym klientem zaloguj się na górze strony." #: classes/class-wc-checkout.php:36 #@ woocommerce msgid "Account username" msgstr "Konto użytkownika" #: classes/class-wc-checkout.php:37 #: templates/myaccount/form-login.php:18 #: templates/myaccount/form-login.php:44 #: templates/shop/form-login.php:14 #: widgets/widget-login.php:93 #@ woocommerce msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: classes/class-wc-checkout.php:41 #: classes/class-wc-checkout.php:47 #@ woocommerce msgid "Account password" msgstr "Hasło" #: classes/class-wc-checkout.php:42 #: classes/class-wc-checkout.php:48 #: templates/myaccount/form-login.php:22 #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:95 #@ woocommerce msgid "Password" msgstr "Hasło" #: templates/checkout/form-shipping.php:24 #@ woocommerce msgid "Ship to same address?" msgstr "Wysyłać na ten sam adres?" #: templates/checkout/form-shipping.php:51 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:10 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:4 #@ woocommerce msgid "Additional Information" msgstr "Dodatkowe informacje" #: classes/class-wc-checkout.php:58 #@ woocommerce msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Uwagi do zamówienia, np. informacje o dostawie." #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 #: woocommerce-template.php:679 #@ woocommerce msgid "Select a country…" msgstr "Wybierz kraj…" #: templates/cart/shipping-calculator.php:38 #: woocommerce-template.php:713 #@ woocommerce msgid "Select a state…" msgstr "Wybierz stan…" #: classes/class-wc-checkout.php:93 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Przepraszamy, Twoja sesja wygasła. Wróć do strony głównej →" #: classes/class-wc-checkout.php:209 #@ woocommerce msgid "Please enter an account username." msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika." #: classes/class-wc-checkout.php:210 #@ woocommerce msgid "Please enter an account password." msgstr "Proszę wpisać hasło." #: classes/class-wc-checkout.php:211 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:224 #: woocommerce-functions.php:645 #@ woocommerce msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." #: classes/class-wc-checkout.php:215 #@ woocommerce msgid "Invalid email/username." msgstr "Błędny e-mail lub nazwa użytkownika." #: classes/class-wc-checkout.php:217 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Konto z taką nazwą użytkownika już istnieje. Wybierz inną." #: classes/class-wc-checkout.php:222 #@ woocommerce msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Konto z tym adresem e-mail już istnieje. Zaloguj się." #: classes/class-wc-checkout.php:228 #@ woocommerce msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Musisz zaakceptować nasz Regulamin." #: classes/class-wc-checkout.php:236 #@ woocommerce msgid "Invalid shipping method." msgstr "Błędny sposób wysyłki." #: classes/class-wc-checkout.php:245 #@ woocommerce msgid "Invalid payment method." msgstr "Błędny sposób płatności." #: classes/class-wc-countries.php:30 #@ woocommerce msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: classes/class-wc-countries.php:256 #@ woocommerce msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: classes/class-wc-countries.php:25 #@ woocommerce msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: classes/class-wc-countries.php:34 #@ woocommerce msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: classes/class-wc-countries.php:32 #@ woocommerce msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: classes/class-wc-countries.php:27 #@ woocommerce msgid "Albania" msgstr "Albania" #: classes/class-wc-countries.php:36 #@ woocommerce msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: classes/class-wc-countries.php:176 #@ woocommerce msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #: classes/class-wc-countries.php:31 #@ woocommerce msgid "Angola" msgstr "Angola" #: classes/class-wc-countries.php:33 #@ woocommerce msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: classes/class-wc-countries.php:35 #@ woocommerce msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: classes/class-wc-countries.php:29 #@ woocommerce msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: classes/class-wc-countries.php:39 #@ woocommerce msgid "Austria" msgstr "Austria" #: classes/class-wc-countries.php:38 #@ woocommerce msgid "Australia" msgstr "Australia" #: classes/class-wc-countries.php:37 #@ woocommerce msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: classes/class-wc-countries.php:26 #@ woocommerce msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: classes/class-wc-countries.php:40 #@ woocommerce msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: classes/class-wc-countries.php:52 #@ woocommerce msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: classes/class-wc-countries.php:44 #@ woocommerce msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: classes/class-wc-countries.php:43 #@ woocommerce msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: classes/class-wc-countries.php:46 #@ woocommerce msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: classes/class-wc-countries.php:59 #@ woocommerce msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: classes/class-wc-countries.php:58 #@ woocommerce msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: classes/class-wc-countries.php:42 #@ woocommerce msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: classes/class-wc-countries.php:60 #@ woocommerce msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: classes/class-wc-countries.php:48 #@ woocommerce msgid "Benin" msgstr "Benin" #: classes/class-wc-countries.php:205 #@ woocommerce msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: classes/class-wc-countries.php:49 #@ woocommerce msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: classes/class-wc-countries.php:57 #@ woocommerce msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: classes/class-wc-countries.php:51 #@ woocommerce msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: classes/class-wc-countries.php:54 #@ woocommerce msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: classes/class-wc-countries.php:41 #@ woocommerce msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: classes/class-wc-countries.php:50 #@ woocommerce msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: classes/class-wc-countries.php:53 #@ woocommerce msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: classes/class-wc-countries.php:45 #@ woocommerce msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: classes/class-wc-countries.php:47 #@ woocommerce msgid "Belize" msgstr "Belize" #: classes/class-wc-countries.php:63 #@ woocommerce msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: classes/class-wc-countries.php:71 #@ woocommerce msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" #: classes/class-wc-countries.php:75 #@ woocommerce msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: classes/class-wc-countries.php:66 #@ woocommerce msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: classes/class-wc-countries.php:74 #@ woocommerce msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo" #: classes/class-wc-countries.php:235 #@ woocommerce msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: classes/class-wc-countries.php:130 #@ woocommerce msgid "Ivory Coast" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #: classes/class-wc-countries.php:76 #@ woocommerce msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: classes/class-wc-countries.php:68 #@ woocommerce msgid "Chile" msgstr "Chile" #: classes/class-wc-countries.php:62 #@ woocommerce msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: classes/class-wc-countries.php:69 #@ woocommerce msgid "China" msgstr "Chiny" #: classes/class-wc-countries.php:72 #@ woocommerce msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: classes/class-wc-countries.php:77 #@ woocommerce msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: classes/class-wc-countries.php:79 #@ woocommerce msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: classes/class-wc-countries.php:64 #@ woocommerce msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: classes/class-wc-countries.php:70 #@ woocommerce msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Wielkanocna" #: classes/class-wc-countries.php:80 #@ woocommerce msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: classes/class-wc-countries.php:81 #@ woocommerce msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" #: classes/class-wc-countries.php:104 #@ woocommerce msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: classes/class-wc-countries.php:83 #@ woocommerce msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: classes/class-wc-countries.php:82 #@ woocommerce msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: classes/class-wc-countries.php:84 #@ woocommerce msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: classes/class-wc-countries.php:85 #@ woocommerce msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" #: classes/class-wc-countries.php:28 #@ woocommerce msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: classes/class-wc-countries.php:86 #@ woocommerce msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: classes/class-wc-countries.php:91 #@ woocommerce msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: classes/class-wc-countries.php:87 #@ woocommerce msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: classes/class-wc-countries.php:266 #@ woocommerce msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: classes/class-wc-countries.php:90 #@ woocommerce msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #: classes/class-wc-countries.php:228 #@ woocommerce msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: classes/class-wc-countries.php:92 #@ woocommerce msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: classes/class-wc-countries.php:96 #@ woocommerce msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: classes/class-wc-countries.php:95 #@ woocommerce msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: classes/class-wc-countries.php:93 #@ woocommerce msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" #: classes/class-wc-countries.php:163 #@ woocommerce msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" #: classes/class-wc-countries.php:94 #@ woocommerce msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #: classes/class-wc-countries.php:97 #@ woocommerce msgid "France" msgstr "Francja" #: classes/class-wc-countries.php:101 #@ woocommerce msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: classes/class-wc-countries.php:257 #@ woocommerce msgid "United Kingdom" msgstr "Zjednoczone Królestwo" #: classes/class-wc-countries.php:109 #@ woocommerce msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: classes/class-wc-countries.php:103 #: classes/class-wc-countries.php:363 #@ woocommerce msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: classes/class-wc-countries.php:98 #@ woocommerce msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" #: classes/class-wc-countries.php:113 #@ woocommerce msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: classes/class-wc-countries.php:105 #@ woocommerce msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: classes/class-wc-countries.php:106 #@ woocommerce msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: classes/class-wc-countries.php:108 #@ woocommerce msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: classes/class-wc-countries.php:102 #@ woocommerce msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: classes/class-wc-countries.php:114 #@ woocommerce msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #: classes/class-wc-countries.php:110 #@ woocommerce msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: classes/class-wc-countries.php:89 #@ woocommerce msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #: classes/class-wc-countries.php:107 #@ woocommerce msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: classes/class-wc-countries.php:226 #@ woocommerce msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #: classes/class-wc-countries.php:112 #@ woocommerce msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: classes/class-wc-countries.php:111 #@ woocommerce msgid "Guam" msgstr "Guam" #: classes/class-wc-countries.php:115 #@ woocommerce msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: classes/class-wc-countries.php:116 #@ woocommerce msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: classes/class-wc-countries.php:118 #@ woocommerce msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: classes/class-wc-countries.php:78 #@ woocommerce msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: classes/class-wc-countries.php:117 #@ woocommerce msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: classes/class-wc-countries.php:120 #@ woocommerce msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: classes/class-wc-countries.php:123 #@ woocommerce msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: classes/class-wc-countries.php:126 #@ woocommerce msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: classes/class-wc-countries.php:128 #@ woocommerce msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: classes/class-wc-countries.php:127 #@ woocommerce msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" #: classes/class-wc-countries.php:122 #@ woocommerce msgid "India" msgstr "Indie" #: classes/class-wc-countries.php:55 #@ woocommerce msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: classes/class-wc-countries.php:125 #@ woocommerce msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: classes/class-wc-countries.php:124 #@ woocommerce msgid "Iran" msgstr "Iran" #: classes/class-wc-countries.php:121 #@ woocommerce msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: classes/class-wc-countries.php:129 #@ woocommerce msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: classes/class-wc-countries.php:133 #@ woocommerce msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: classes/class-wc-countries.php:131 #@ woocommerce msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: classes/class-wc-countries.php:134 #@ woocommerce msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: classes/class-wc-countries.php:132 #@ woocommerce msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: classes/class-wc-countries.php:136 #@ woocommerce msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: classes/class-wc-countries.php:139 #@ woocommerce msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: classes/class-wc-countries.php:61 #@ woocommerce msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: classes/class-wc-countries.php:137 #@ woocommerce msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: classes/class-wc-countries.php:73 #@ woocommerce msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: classes/class-wc-countries.php:207 #@ woocommerce msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: classes/class-wc-countries.php:184 #@ woocommerce msgid "North Korea" msgstr "Północna Korea" #: classes/class-wc-countries.php:227 #@ woocommerce msgid "South Korea" msgstr "Południowa Korea" #: classes/class-wc-countries.php:138 #@ woocommerce msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: classes/class-wc-countries.php:65 #@ woocommerce msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: classes/class-wc-countries.php:135 #@ woocommerce msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: classes/class-wc-countries.php:140 #@ woocommerce msgid "Laos" msgstr "Laos" #: classes/class-wc-countries.php:142 #@ woocommerce msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: classes/class-wc-countries.php:208 #@ woocommerce msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: classes/class-wc-countries.php:146 #@ woocommerce msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: classes/class-wc-countries.php:229 #@ woocommerce msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: classes/class-wc-countries.php:144 #@ woocommerce msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: classes/class-wc-countries.php:143 #@ woocommerce msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: classes/class-wc-countries.php:147 #@ woocommerce msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: classes/class-wc-countries.php:148 #@ woocommerce msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: classes/class-wc-countries.php:141 #@ woocommerce msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: classes/class-wc-countries.php:145 #@ woocommerce msgid "Libya" msgstr "Libia" #: classes/class-wc-countries.php:169 #@ woocommerce msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: classes/class-wc-countries.php:165 #@ woocommerce msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: classes/class-wc-countries.php:164 #@ woocommerce msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: classes/class-wc-countries.php:167 #@ woocommerce msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: classes/class-wc-countries.php:209 #@ woocommerce msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" #: classes/class-wc-countries.php:151 #@ woocommerce msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: classes/class-wc-countries.php:157 #@ woocommerce msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: classes/class-wc-countries.php:150 #@ woocommerce msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: classes/class-wc-countries.php:155 #@ woocommerce msgid "Mali" msgstr "Mali" #: classes/class-wc-countries.php:171 #@ woocommerce msgid "Myanmar" msgstr "Birma" #: classes/class-wc-countries.php:166 #@ woocommerce msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: classes/class-wc-countries.php:149 #@ woocommerce msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Makau" #: classes/class-wc-countries.php:185 #@ woocommerce msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: classes/class-wc-countries.php:158 #@ woocommerce msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: classes/class-wc-countries.php:159 #@ woocommerce msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #: classes/class-wc-countries.php:168 #@ woocommerce msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: classes/class-wc-countries.php:156 #@ woocommerce msgid "Malta" msgstr "Malta" #: classes/class-wc-countries.php:160 #@ woocommerce msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: classes/class-wc-countries.php:154 #@ woocommerce msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #: classes/class-wc-countries.php:152 #@ woocommerce msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: classes/class-wc-countries.php:162 #@ woocommerce msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: classes/class-wc-countries.php:153 #@ woocommerce msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: classes/class-wc-countries.php:170 #@ woocommerce msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: classes/class-wc-countries.php:172 #@ woocommerce msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: classes/class-wc-countries.php:177 #@ woocommerce msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: classes/class-wc-countries.php:180 #@ woocommerce msgid "Niger" msgstr "Niger" #: classes/class-wc-countries.php:183 #@ woocommerce msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" #: classes/class-wc-countries.php:181 #@ woocommerce msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: classes/class-wc-countries.php:179 #@ woocommerce msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: classes/class-wc-countries.php:175 #@ woocommerce msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: classes/class-wc-countries.php:186 #@ woocommerce msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: classes/class-wc-countries.php:174 #@ woocommerce msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: classes/class-wc-countries.php:173 #@ woocommerce msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: classes/class-wc-countries.php:182 #@ woocommerce msgid "Niue" msgstr "Niue" #: classes/class-wc-countries.php:178 #@ woocommerce msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: classes/class-wc-countries.php:187 #@ woocommerce msgid "Oman" msgstr "Oman" #: classes/class-wc-countries.php:191 #@ woocommerce msgid "Panama" msgstr "Panama" #: classes/class-wc-countries.php:194 #@ woocommerce msgid "Peru" msgstr "Peru" #: classes/class-wc-countries.php:99 #@ woocommerce msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #: classes/class-wc-countries.php:192 #@ woocommerce msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: classes/class-wc-countries.php:195 #@ woocommerce msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: classes/class-wc-countries.php:188 #@ woocommerce msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: classes/class-wc-countries.php:197 #@ woocommerce msgid "Poland" msgstr "Polska" #: classes/class-wc-countries.php:210 #@ woocommerce msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" #: classes/class-wc-countries.php:196 #@ woocommerce msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: classes/class-wc-countries.php:199 #@ woocommerce msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: classes/class-wc-countries.php:190 #@ woocommerce msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestyna" #: classes/class-wc-countries.php:198 #@ woocommerce msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: classes/class-wc-countries.php:189 #@ woocommerce msgid "Palau" msgstr "Palau" #: classes/class-wc-countries.php:193 #@ woocommerce msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: classes/class-wc-countries.php:200 #@ woocommerce msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: classes/class-wc-countries.php:201 #@ woocommerce msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: classes/class-wc-countries.php:202 #@ woocommerce msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: classes/class-wc-countries.php:217 #@ woocommerce msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: classes/class-wc-countries.php:203 #@ woocommerce msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: classes/class-wc-countries.php:204 #@ woocommerce msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: classes/class-wc-countries.php:215 #@ woocommerce msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: classes/class-wc-countries.php:223 #@ woocommerce msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #: classes/class-wc-countries.php:218 #@ woocommerce msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #: classes/class-wc-countries.php:230 #@ woocommerce msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: classes/class-wc-countries.php:234 #@ woocommerce msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: classes/class-wc-countries.php:220 #@ woocommerce msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: classes/class-wc-countries.php:206 #@ woocommerce msgid "Saint Helena" msgstr "Wyspa Świętej Heleny" #: classes/class-wc-countries.php:222 #@ woocommerce msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: classes/class-wc-countries.php:232 #@ woocommerce msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: classes/class-wc-countries.php:221 #@ woocommerce msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: classes/class-wc-countries.php:219 #@ woocommerce msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: classes/class-wc-countries.php:213 #@ woocommerce msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: classes/class-wc-countries.php:216 #@ woocommerce msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: classes/class-wc-countries.php:224 #@ woocommerce msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: classes/class-wc-countries.php:231 #@ woocommerce msgid "Suriname" msgstr "Nazwisko" #: classes/class-wc-countries.php:214 #@ woocommerce msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: classes/class-wc-countries.php:88 #@ woocommerce msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: classes/class-wc-countries.php:236 #@ woocommerce msgid "Syria" msgstr "Syria" #: classes/class-wc-countries.php:233 #@ woocommerce msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" #: classes/class-wc-countries.php:249 #@ woocommerce msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos" #: classes/class-wc-countries.php:67 #@ woocommerce msgid "Chad" msgstr "Czad" #: classes/class-wc-countries.php:100 #@ woocommerce msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne" #: classes/class-wc-countries.php:242 #@ woocommerce msgid "Togo" msgstr "Togo" #: classes/class-wc-countries.php:240 #@ woocommerce msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: classes/class-wc-countries.php:238 #@ woocommerce msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: classes/class-wc-countries.php:243 #@ woocommerce msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: classes/class-wc-countries.php:241 #@ woocommerce msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: classes/class-wc-countries.php:248 #@ woocommerce msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: classes/class-wc-countries.php:246 #@ woocommerce msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: classes/class-wc-countries.php:244 #@ woocommerce msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: classes/class-wc-countries.php:247 #@ woocommerce msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: classes/class-wc-countries.php:245 #@ woocommerce msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" #: classes/class-wc-countries.php:250 #@ woocommerce msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: classes/class-wc-countries.php:237 #@ woocommerce msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: classes/class-wc-countries.php:239 #@ woocommerce msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: classes/class-wc-countries.php:255 #@ woocommerce msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: classes/class-wc-countries.php:254 #@ woocommerce msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: classes/class-wc-countries.php:253 #@ woocommerce msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" #: classes/class-wc-countries.php:258 #@ woocommerce msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #: classes/class-wc-countries.php:252 #@ woocommerce msgid "US Armed Forces" msgstr "Siły Zbrojne Stanów Zjednoczonych" #: classes/class-wc-countries.php:259 #@ woocommerce msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: classes/class-wc-countries.php:260 #@ woocommerce msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: classes/class-wc-countries.php:262 #@ woocommerce msgid "Vatican" msgstr "Watykan" #: classes/class-wc-countries.php:211 #@ woocommerce msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #: classes/class-wc-countries.php:263 #@ woocommerce msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: classes/class-wc-countries.php:56 #@ woocommerce msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" #: classes/class-wc-countries.php:251 #@ woocommerce msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" #: classes/class-wc-countries.php:264 #@ woocommerce msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" #: classes/class-wc-countries.php:261 #@ woocommerce msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: classes/class-wc-countries.php:265 #@ woocommerce msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: classes/class-wc-countries.php:212 #@ woocommerce msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: classes/class-wc-countries.php:267 #@ woocommerce msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: classes/class-wc-countries.php:161 #@ woocommerce msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: classes/class-wc-countries.php:225 #@ woocommerce msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: classes/class-wc-countries.php:268 #@ woocommerce msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: classes/class-wc-countries.php:269 #@ woocommerce msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: classes/class-wc-countries.php:274 #@ woocommerce msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne" #: classes/class-wc-countries.php:275 #@ woocommerce msgid "New South Wales" msgstr "Nowa Południowa Walia" #: classes/class-wc-countries.php:276 #@ woocommerce msgid "Northern Territory" msgstr "Terytorium Północne" #: classes/class-wc-countries.php:277 #@ woocommerce msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: classes/class-wc-countries.php:278 #@ woocommerce msgid "South Australia" msgstr "Australia Południowa" #: classes/class-wc-countries.php:279 #@ woocommerce msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: classes/class-wc-countries.php:280 #@ woocommerce msgid "Victoria" msgstr "Wiktoria (stan Australii)" #: classes/class-wc-countries.php:281 #@ woocommerce msgid "Western Australia" msgstr "Australia Zachodnia" #: classes/class-wc-countries.php:286 #@ woocommerce msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: classes/class-wc-countries.php:287 #@ woocommerce msgid "Acre" msgstr "Acre" #: classes/class-wc-countries.php:288 #@ woocommerce msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: classes/class-wc-countries.php:289 #@ woocommerce msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: classes/class-wc-countries.php:290 #@ woocommerce msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: classes/class-wc-countries.php:291 #@ woocommerce msgid "Distrito federal" msgstr "Dystrykt federalny" #: classes/class-wc-countries.php:292 #@ woocommerce msgid "Espirito santo" msgstr "Espirito santo" #: classes/class-wc-countries.php:293 #@ woocommerce msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: classes/class-wc-countries.php:294 #@ woocommerce msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: classes/class-wc-countries.php:295 #@ woocommerce msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: classes/class-wc-countries.php:296 #@ woocommerce msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: classes/class-wc-countries.php:297 #@ woocommerce msgid "Rio grande do norte" msgstr "Rio grande do norte" #: classes/class-wc-countries.php:298 #: classes/class-wc-countries.php:311 #@ woocommerce msgid "Rio grande do sul" msgstr "Rio grande do sul" #: classes/class-wc-countries.php:299 #@ woocommerce msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: classes/class-wc-countries.php:300 #@ woocommerce msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: classes/class-wc-countries.php:301 #@ woocommerce msgid "Santa catarina" msgstr "Santa catarina" #: classes/class-wc-countries.php:302 #@ woocommerce msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: classes/class-wc-countries.php:303 #@ woocommerce msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: classes/class-wc-countries.php:304 #@ woocommerce msgid "Pará" msgstr "Pará" #: classes/class-wc-countries.php:305 #@ woocommerce msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: classes/class-wc-countries.php:306 #@ woocommerce msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: classes/class-wc-countries.php:307 #@ woocommerce msgid "Mato grosso" msgstr "Mato grosso" #: classes/class-wc-countries.php:308 #@ woocommerce msgid "Mato grosso do sul" msgstr "Mato grosso do sul" #: classes/class-wc-countries.php:309 #@ woocommerce msgid "Rio de janeiro" msgstr "Rio de janeiro" #: classes/class-wc-countries.php:310 #@ woocommerce msgid "São paulo" msgstr "São paulo" #: classes/class-wc-countries.php:312 #@ woocommerce msgid "Minas gerais" msgstr "Minas gerais" #: classes/class-wc-countries.php:313 #@ woocommerce msgid "Paraiba" msgstr "Paraiba" #: classes/class-wc-countries.php:316 #@ woocommerce msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: classes/class-wc-countries.php:317 #@ woocommerce msgid "British Columbia" msgstr "Kolumbia Brytyjska" #: classes/class-wc-countries.php:318 #@ woocommerce msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: classes/class-wc-countries.php:319 #@ woocommerce msgid "New Brunswick" msgstr "Nowy Brunszwik" #: classes/class-wc-countries.php:320 #@ woocommerce msgid "Newfoundland" msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" #: classes/class-wc-countries.php:321 #@ woocommerce msgid "Northwest Territories" msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie" #: classes/class-wc-countries.php:322 #@ woocommerce msgid "Nova Scotia" msgstr "Nowa Szkocja" #: classes/class-wc-countries.php:323 #@ woocommerce msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: classes/class-wc-countries.php:324 #@ woocommerce msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: classes/class-wc-countries.php:325 #@ woocommerce msgid "Prince Edward Island" msgstr "Wyspa Księcia Edwarda" #: classes/class-wc-countries.php:326 #@ woocommerce msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: classes/class-wc-countries.php:327 #@ woocommerce msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: classes/class-wc-countries.php:328 #@ woocommerce msgid "Yukon Territory" msgstr "Jukon" #: classes/class-wc-countries.php:353 #@ woocommerce msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: classes/class-wc-countries.php:354 #@ woocommerce msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: classes/class-wc-countries.php:355 #@ woocommerce msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: classes/class-wc-countries.php:356 #@ woocommerce msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: classes/class-wc-countries.php:357 #@ woocommerce msgid "California" msgstr "Kalifornia" #: classes/class-wc-countries.php:358 #@ woocommerce msgid "Colorado" msgstr "Kolorado" #: classes/class-wc-countries.php:359 #@ woocommerce msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: classes/class-wc-countries.php:360 #@ woocommerce msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: classes/class-wc-countries.php:361 #@ woocommerce msgid "District Of Columbia" msgstr "Dystrykt Kolumbii" #: classes/class-wc-countries.php:362 #@ woocommerce msgid "Florida" msgstr "Floryda" #: classes/class-wc-countries.php:364 #@ woocommerce msgid "Hawaii" msgstr "Hawaje" #: classes/class-wc-countries.php:365 #@ woocommerce msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: classes/class-wc-countries.php:366 #@ woocommerce msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: classes/class-wc-countries.php:367 #@ woocommerce msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: classes/class-wc-countries.php:368 #@ woocommerce msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: classes/class-wc-countries.php:369 #@ woocommerce msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: classes/class-wc-countries.php:370 #@ woocommerce msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: classes/class-wc-countries.php:371 #@ woocommerce msgid "Louisiana" msgstr "Luizjana" #: classes/class-wc-countries.php:372 #@ woocommerce msgid "Maine" msgstr "Maine" #: classes/class-wc-countries.php:373 #@ woocommerce msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: classes/class-wc-countries.php:374 #@ woocommerce msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: classes/class-wc-countries.php:375 #@ woocommerce msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: classes/class-wc-countries.php:376 #@ woocommerce msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: classes/class-wc-countries.php:377 #@ woocommerce msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: classes/class-wc-countries.php:378 #@ woocommerce msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: classes/class-wc-countries.php:379 #@ woocommerce msgid "Montana" msgstr "Montana" #: classes/class-wc-countries.php:380 #@ woocommerce msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: classes/class-wc-countries.php:381 #@ woocommerce msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: classes/class-wc-countries.php:382 #@ woocommerce msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: classes/class-wc-countries.php:383 #@ woocommerce msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: classes/class-wc-countries.php:384 #@ woocommerce msgid "New Mexico" msgstr "Nowy Meksyk" #: classes/class-wc-countries.php:385 #@ woocommerce msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" #: classes/class-wc-countries.php:386 #@ woocommerce msgid "North Carolina" msgstr "Karolina Północna" #: classes/class-wc-countries.php:387 #@ woocommerce msgid "North Dakota" msgstr "Dakota Północna" #: classes/class-wc-countries.php:388 #@ woocommerce msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: classes/class-wc-countries.php:389 #@ woocommerce msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: classes/class-wc-countries.php:390 #@ woocommerce msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: classes/class-wc-countries.php:391 #@ woocommerce msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: classes/class-wc-countries.php:392 #@ woocommerce msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: classes/class-wc-countries.php:393 #@ woocommerce msgid "South Carolina" msgstr "Karolina Południowa" #: classes/class-wc-countries.php:394 #@ woocommerce msgid "South Dakota" msgstr "Dakota Południowa" #: classes/class-wc-countries.php:395 #@ woocommerce msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: classes/class-wc-countries.php:396 #@ woocommerce msgid "Texas" msgstr "Teksas" #: classes/class-wc-countries.php:397 #@ woocommerce msgid "Utah" msgstr "Utah" #: classes/class-wc-countries.php:398 #@ woocommerce msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: classes/class-wc-countries.php:399 #@ woocommerce msgid "Virginia" msgstr "Wirginia" #: classes/class-wc-countries.php:400 #@ woocommerce msgid "Washington" msgstr "Waszyngton" #: classes/class-wc-countries.php:401 #@ woocommerce msgid "West Virginia" msgstr "Wirginia Zachodnia" #: classes/class-wc-countries.php:402 #@ woocommerce msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: classes/class-wc-countries.php:403 #@ woocommerce msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: classes/class-wc-countries.php:406 #@ woocommerce msgid "Americas" msgstr "Ameryka" #: classes/class-wc-countries.php:407 #@ woocommerce msgid "Europe" msgstr "Europa" #: classes/class-wc-countries.php:408 #@ woocommerce msgid "Pacific" msgstr "Pacyfik" #: classes/class-wc-countries.php:458 #@ woocommerce msgid "to the" msgstr "do" #: classes/class-wc-countries.php:459 #@ woocommerce msgid "to" msgstr "do" #: classes/class-wc-countries.php:466 #@ woocommerce msgid "the" msgstr " " #: classes/class-wc-countries.php:472 #@ woocommerce msgid "VAT" msgstr "VAT" #: classes/class-wc-countries.php:484 #@ woocommerce msgid "(ex. VAT)" msgstr "(bez VAT)" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:50 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:45 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:97 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:63 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:36 #@ woocommerce msgid "Enable/Disable" msgstr "Włącz/Wyłącz" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:52 #@ woocommerce msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Włącz przelewy bankowe" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:56 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:51 #: classes/gateways/class-wc-cod.php:53 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:63 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57 #@ woocommerce msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:58 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:53 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:105 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:44 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:65 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:59 #@ woocommerce msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia." #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:59 #@ woocommerce msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Przelew bankowy" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:62 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:57 #@ woocommerce msgid "Customer Message" msgstr "Wiadomość dla klienta" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:64 #@ woocommerce msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności przelewem załączając informację, że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokonają płatności." #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:65 #@ woocommerce msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasz konto bankowe. Proszę użyć numeru zamówienia jako tytuł płatności. Twoje zamówienie nie zostanie wysłane dopóki wpłata nie zostanie zaksięgowana na naszym koncie." #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:68 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:141 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:174 #@ woocommerce msgid "Account Name" msgstr "Nazwa konta" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:74 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:142 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:175 #@ woocommerce msgid "Account Number" msgstr "Numer konta" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:80 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:143 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:176 #@ woocommerce msgid "Sort Code" msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:86 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:144 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:177 #@ woocommerce msgid "Bank Name" msgstr "Nazwa banku" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:92 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:145 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:178 #@ woocommerce msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:94 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:100 #@ woocommerce msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Twój bank może tego wymagać przy przelewach międzynarodowych" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:98 #@ woocommerce msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (dawny Swift)" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:116 #@ woocommerce msgid "BACS Payment" msgstr "Płatność przelewem" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:117 #@ woocommerce msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Umożliwiaj płatności przelewem bankowym" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:138 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:171 #@ woocommerce msgid "Our Details" msgstr "Nasze dane" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:146 #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:179 #@ woocommerce msgid "BIC" msgstr "BIC" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:200 #@ woocommerce msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Czekanie na przelew" #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:47 #@ woocommerce msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Włącz płatności czekiem" #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:54 #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:75 #@ woocommerce msgid "Cheque Payment" msgstr "Płatność czekiem" #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:59 #@ woocommerce msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności czekiem załączając informację, że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokona płatności." #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:76 #@ woocommerce msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Włącz płatności czekiem. Prawdopodobnie nie będziesz ich używać w obecnych czasach, ale możesz ich użyć do testowania zamówień, e-maili i stron \"sukcesu\"." #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:116 #@ woocommerce msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "Czekanie na płatność czekiem" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:69 #@ woocommerce msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:70 #@ woocommerce msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard wysyła klienta do strony PayPala, gdzie klient dokonuje płatności." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:81 #@ woocommerce msgid "Gateway Disabled" msgstr "Bramka wyłączona" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:81 #@ woocommerce msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal nie wspiera Twojej waluty." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:99 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Włącz PayPal standard" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:106 #@ woocommerce msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/class-wc-cod.php:59 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:109 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:1 #@ woocommerce msgid "Description" msgstr "Opis" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:111 #@ woocommerce msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:112 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Płać z PayPal; możesz zapłacić kartą kredytową jeśli nie masz konta PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:115 #@ woocommerce msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail konta PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:117 #@ woocommerce msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Wpisz adres e-mail konta PayPal; jest wymagany, aby przyjąć płatność." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:121 #@ woocommerce msgid "Shipping details" msgstr "Dane wysyłki" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:123 #@ woocommerce msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option." msgstr "Wyślij szczegóły wysyłki do PayPal. Ponieważ PayPal weryfikuje dane adresowe zaznaczenie tej opcji może powodować błędy, dlatego sugerujemy jej wyłączenie." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:127 #@ woocommerce msgid "PayPal sandbox" msgstr "Tryb testowy PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:129 #@ woocommerce msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Włącz tryb testowy (tryb piaskownicy) PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:133 #@ woocommerce msgid "Debug" msgstr "Tryb \"Debug\"" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:135 #@ woocommerce msgid "Enable logging (woocommerce/logs/paypal.txt)" msgstr "Włącz logowanie (woocommerce/logs/paypal.txt)" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:339 #@ woocommerce msgid "Pay via PayPal" msgstr "Płać z PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:339 #@ woocommerce msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Anuluj zamówienie i przywróć koszyk" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:318 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Dziękujemy za zamówienie. Przekierujemy Cię teraz na stronę PayPal, aby dokonać płatności." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:372 #@ woocommerce msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Dziękujemy za zamówienie, kliknij przycisk poniżej, aby zapłacić przez PayPal." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:493 #@ woocommerce msgid "IPN payment completed" msgstr "Płatność BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności) zakończona" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:511 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:518 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Płatność %s przez BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności)." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:521 #@ woocommerce msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Zamówienie zrefundowane/zwrócone" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:522 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "Zamówienie nr %s zostało zwrócone - kod PayPal: %s" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:526 #, php-format #@ woocommerce msgid "Payment for order #%s refunded/reversed" msgstr "Płatność za zamówienie nr %s zwrócona" #: classes/class-wc-order.php:441 #, php-format #@ woocommerce msgid " %svia %s" msgstr " %sprzez %s" #: classes/class-wc-order.php:681 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "Status zamówienia zmieniony z %s na %s." #: classes/class-wc-order.php:816 #@ woocommerce msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stan magazynowy zamówienia pomyślnie zmniejszony." #: classes/class-wc-product.php:416 #: classes/class-wc-product.php:428 #@ woocommerce msgid "Available on backorder" msgstr "Produkt dostępny na zamówienie" #: classes/class-wc-product.php:688 #: templates/single-product-reviews.php:29 #, php-format #@ woocommerce msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Oceniony %s na 5." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16 #@ woocommerce msgid "Flat rate" msgstr "Płaska stawka" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:69 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:42 #@ woocommerce msgid "Method Title" msgstr "Tytuł metody" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:72 #@ woocommerce msgid "Flat Rate" msgstr "Płaska Stawka" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89 #@ woocommerce msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Koszt bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347 #@ woocommerce msgid "Handling Fee" msgstr "Opłata manipulacyjna" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Opłata bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50, lub procent, np. 5%. Pozostaw puste pole, aby nie pobierać opłaty." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:75 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:86 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:63 #@ woocommerce msgid "Method availability" msgstr "Dostępność" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:68 #@ woocommerce msgid "All allowed countries" msgstr "Wszystkie dozwolone kraje" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:339 #@ woocommerce msgid "Flat Rates" msgstr "Płaskie stawki" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:20 #@ woocommerce msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Płaskie stawki pozwalają ustawić standardową opłatę na produkt lub zamówienie." #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16 #@ woocommerce msgid "Free shipping" msgstr "Bezpłatna wysyłka" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49 #@ woocommerce msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Włącz darmową wysyłkę" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103 #@ woocommerce msgid "Free Shipping" msgstr "Darmowa wysyłka" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59 #@ woocommerce msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Minimalna wartość zamówienia" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61 #@ woocommerce msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Klienci będą musieli wydać tę kwotę, aby skorzystać z darmowej wysyłki. Pozostaw puste pole, aby wyłączyć darmową wysyłkę." #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 #: templates/cart/cart.php:90 #: woocommerce.php:800 #@ woocommerce msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67 #@ woocommerce msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "Darmowa wysyłka wymaga kuponu na darmową wysyłkę." #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104 #@ woocommerce msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Darmowa wysyłka - robi dokładnie to co jest opisane." #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/checkout/review-order.php:30 #: woocommerce.php:1166 #@ woocommerce msgid "Cart Discount" msgstr "Rabat na cały koszyk" #: woocommerce.php:1167 #@ woocommerce msgid "Cart % Discount" msgstr "Procentowy rabat na cały koszyk" #: woocommerce.php:1168 #@ woocommerce msgid "Product Discount" msgstr "Rabat na produkt" #: woocommerce.php:1169 #@ woocommerce msgid "Product % Discount" msgstr "Procentowy rabat na produkt" #: classes/class-wc-settings-api.php:42 #@ woocommerce msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Ta funkcja musi być nadpisana przez klasę Twojej bramki płatności" #: languages/strings.php:13 #@ woocommerce msgid "pending" msgstr "nierozstrzygnięte" #: languages/strings.php:14 #@ woocommerce msgid "failed" msgstr "nieudane" #: languages/strings.php:15 #@ woocommerce msgid "on-hold" msgstr "wstrzymane" #: languages/strings.php:16 #@ woocommerce msgid "processing" msgstr "przetwarzane" #: languages/strings.php:17 #@ woocommerce msgid "completed" msgstr "zakończone" #: languages/strings.php:18 #@ woocommerce msgid "refunded" msgstr "zwrócone" #: languages/strings.php:19 #@ woocommerce msgid "cancelled" msgstr "odwołane" #: shortcodes/shortcode-cart.php:41 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:145 #@ woocommerce msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Proszę podać poprawny kod pocztowy." #: shortcodes/shortcode-cart.php:52 #: shortcodes/shortcode-cart.php:58 #@ woocommerce msgid "Shipping costs updated." msgstr "Koszty wysyłki zaktualizowane." #: templates/cart/empty.php:7 #@ woocommerce msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Twój koszyk jest pusty." #: templates/cart/empty.php:11 #@ woocommerce msgid "← Return To Shop" msgstr "← Powrót do sklepu" #: templates/cart/cart.php:17 #@ woocommerce msgid "Product Name" msgstr "Produkt" #: templates/cart/cart.php:18 #@ woocommerce msgid "Unit Price" msgstr "Cena" #: templates/cart/cart.php:34 #@ woocommerce msgid "Remove this item" msgstr "Usuń rzecz" #: templates/cart/cart.php:49 #@ woocommerce msgid "Available on backorder." msgstr "Dostępne na zamówienie." #: templates/cart/cart.php:90 #: templates/checkout/form-coupon.php:19 #@ woocommerce msgid "Apply Coupon" msgstr "Zastosuj kupon" #: templates/cart/cart.php:93 #@ woocommerce msgid "Update Cart" msgstr "Zaktualizuj koszyk" #: templates/cart/cart.php:93 #@ woocommerce msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Przejdź do zamówienia →" #: shortcodes/shortcode-checkout.php:34 #@ woocommerce msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane. Potwierdź zamówienie klikając w przycisk \"Złóż zamówienie\" na dole strony." #: templates/myaccount/my-account.php:11 #, php-format #@ woocommerce msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Witaj, %s. W ustawieniach swojego konta, możesz sprawdzić swoje ostatnie zamówienia, zarządzać adresami płatności i dostawy, a także zmienić hasło." #: templates/myaccount/my-account.php:16 #@ woocommerce msgid "Available downloads" msgstr "Dostępne do pobrania" #. gettext fix: duplicate plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: templates/myaccount/my-account.php:19 #@ woocommerce msgid " download Remaining" msgid_plural " downloads Remaining" msgstr[0] "pozostałe pobranie" msgstr[1] "pobrań pozostało" #: templates/myaccount/my-account.php:24 #@ woocommerce msgid "Recent Orders" msgstr "Ostatnie zamówienia" #: templates/myaccount/my-account.php:42 #@ woocommerce msgid "#" msgstr "#" #: templates/myaccount/my-account.php:44 #@ woocommerce msgid "Ship to" msgstr "Dostarcz do" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588 #: templates/myaccount/my-account.php:45 #@ woocommerce msgid "Total" msgstr "Suma" #: templates/checkout/thankyou.php:24 #: templates/myaccount/my-account.php:65 #@ woocommerce msgid "Pay" msgstr "Płać" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91 #: templates/myaccount/my-account.php:66 #@ woocommerce msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: templates/myaccount/my-account.php:78 #@ woocommerce msgid "You have no recent orders." msgstr "Nie masz nowych zamówień." #: templates/myaccount/my-account.php:84 #@ woocommerce msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Następujące adresy zostaną domyślnie użyte na stronie zamówienia." #: templates/myaccount/my-address.php:39 #@ woocommerce msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze adresu płatności." #: templates/myaccount/my-address.php:70 #@ woocommerce msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze adresu wysyłki." #: classes/class-wc-countries.php:809 #@ woocommerce msgid "State" msgstr "Region" #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #@ woocommerce msgid "state" msgstr "region" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:36 #@ woocommerce msgid "Save Address" msgstr "Zapisz adres" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:221 #: widgets/widget-login.php:230 #@ woocommerce msgid "Please enter your password." msgstr "Proszę wpisać swoje hasło." #: templates/myaccount/form-change-password.php:14 #@ woocommerce msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 #@ woocommerce msgid "Re-enter new password" msgstr "Powtórz hasło" #: templates/myaccount/form-change-password.php:23 #@ woocommerce msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:263 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s made on %s" msgstr "Zamówienie #%s dokonane na %s" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:264 #, php-format #@ woocommerce msgid ". Order status: %s" msgstr ". Status zamówienia: %s" #: shortcodes/shortcode-my_account.php:270 #: templates/order/tracking.php:25 #@ woocommerce msgid "Order Updates" msgstr "Aktualizacje zamówienia" #: templates/order/tracking.php:12 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order #%s which was made %s has the status “%s”" msgstr "Zamówienie #%s które zostało utworzone %s ma status “%s”" #: templates/order/tracking.php:12 #: templates/order/tracking.php:14 #@ woocommerce msgid " ago" msgstr " temu" #: templates/order/tracking.php:14 #@ woocommerce msgid "and was completed" msgstr "i zostało zakończone" #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:49 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. Want to retry?" msgstr "Niestety nie znaleziono numeru zamówienia w naszej bazie. Chcesz spróbować ponownie?" #: templates/order/form-tracking.php:11 #@ woocommerce msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Aby śledzić swoje zamówienie, proszę wpisać swój ID zamówienia w pole poniżej i potwierdzić enterem. Numer otrzymałeś na paragonie oraz w e-mailu potwierdzającym transakcje." #: templates/order/form-tracking.php:13 #@ woocommerce msgid "Order ID" msgstr "ID zamówienia" #: templates/order/form-tracking.php:13 #@ woocommerce msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Znaleziony w Twoim e-mailu potwierdzającym zamówienie." #: templates/order/form-tracking.php:14 #@ woocommerce msgid "Billing Email" msgstr "E-mail płatności" #: templates/order/form-tracking.php:14 #@ woocommerce msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail który został użyty podczas składania zamówienia." #: templates/order/form-tracking.php:17 #@ woocommerce msgid "Track\"" msgstr "Śledź\"" #: shortcodes/shortcode-pay.php:48 #: shortcodes/shortcode-pay.php:99 #@ woocommerce msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Twoje zamówienie zostało już opłacone. Skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:256 #: shortcodes/shortcode-pay.php:53 #: shortcodes/shortcode-pay.php:106 #: woocommerce-functions.php:723 #: woocommerce-functions.php:785 #@ woocommerce msgid "Invalid order." msgstr "Nieprawidłowe zamówienie." #: shortcodes/shortcode-pay.php:73 #: templates/checkout/thankyou.php:36 #@ woocommerce msgid "Order:" msgstr "Zamówienie:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:77 #: templates/checkout/thankyou.php:40 #@ woocommerce msgid "Date:" msgstr "Data:" #: shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:48 #@ woocommerce msgid "Payment method:" msgstr "Metoda płatności:" #: templates/checkout/thankyou.php:13 #@ woocommerce msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Niestety Twoje zamówienie nie może zostać przetworzone, ponieważ bank odrzucił transakcje." #: templates/checkout/thankyou.php:17 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu lub udaj się na stronę swojego konta. " #: templates/checkout/thankyou.php:19 #@ woocommerce msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu." #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: templates/checkout/thankyou.php:63 #@ woocommerce msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zamówienie." #: woocommerce-template.php:34 #@ woocommerce msgid "Search Results:" msgstr "Rezultaty wyszukiwania:" #: templates/checkout/form-checkout.php:9 #@ woocommerce msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Musisz być zalogowany aby zrealizować zamówienie." #: templates/checkout/form-checkout.php:33 #@ woocommerce msgid "Your order" msgstr "Twoje zamówienie" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270 #: templates/checkout/form-pay.php:13 #: templates/checkout/review-order.php:16 #: templates/order/order-details.php:15 #@ woocommerce msgid "Qty" msgstr "Ilość" #: templates/checkout/form-pay.php:14 #: templates/checkout/review-order.php:17 #: templates/order/order-details.php:16 #@ woocommerce msgid "Totals" msgstr "Łącznie" #: templates/cart/totals.php:124 #: widgets/widget-cart.php:73 #@ woocommerce msgid "Subtotal" msgstr "Podsuma" #: templates/checkout/form-pay.php:70 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności." #: templates/checkout/form-pay.php:79 #@ woocommerce msgid "Pay for order" msgstr "Płać za zamówienie" #: templates/cart/totals.php:21 #: templates/checkout/review-order.php:23 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal" msgstr "Wartość produktów" #: templates/checkout/review-order.php:90 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne sposoby wysyłki." #: templates/cart/totals.php:90 #: templates/checkout/review-order.php:92 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden sposób wysyłki. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz zaproponować alternatywny sposób wysłania." #: templates/cart/totals.php:158 #: templates/checkout/review-order.php:158 #@ woocommerce msgid "Order Discount" msgstr "Rabat na zamówienie" #: templates/checkout/review-order.php:230 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne metody płatności." #: templates/checkout/review-order.php:232 #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Przykro nam, ale dla Twojego regionu nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności." #: templates/checkout/review-order.php:242 #@ woocommerce msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Ponieważ Twoja przeglądarka nie wspiera JavaScriptu lub jest on wyłączony, upewnij się, że klikniesz przycisk Zaktualizuj koszyk przed złożeniem zamówienia. Możesz zapłacić więcej niż jest podane powyżej, jeśli tego nie zrobisz." #: templates/checkout/review-order.php:242 #@ woocommerce msgid "Update totals" msgstr "Uaktualnij sumy" #: templates/checkout/review-order.php:248 #@ woocommerce msgid "Place order" msgstr "Złóż zamówienie" #: templates/checkout/review-order.php:252 #@ woocommerce msgid "I accept the" msgstr "Akceptuję" #: templates/checkout/review-order.php:252 #@ woocommerce msgid "terms & conditions" msgstr "warunki i zasady" #: templates/emails/customer-completed-order.php:5 #@ woocommerce msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Twoje zamówienie jest kompletne. Szczegóły zamówienia są poniżej:" #: templates/emails/admin-new-order.php:9 #: templates/emails/customer-completed-order.php:9 #: templates/emails/customer-note.php:13 #: templates/emails/customer-processing-order.php:9 #@ woocommerce msgid "Order #:" msgstr "Zamówienie #:" #: classes/class-wc-order.php:470 #@ woocommerce msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Wartość produktów:" #: templates/emails/admin-new-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 #: templates/emails/customer-processing-order.php:38 #: templates/order/order-details.php:76 #@ woocommerce msgid "Customer details" msgstr "Dane klienta" #: templates/emails/email-addresses.php:7 #@ woocommerce msgid "Billing address" msgstr "Adres rozliczeniowy" #: templates/emails/email-addresses.php:17 #@ woocommerce msgid "Shipping address" msgstr "Adres do wysyłki" #: templates/emails/customer-new-account.php:5 #, php-format #@ woocommerce msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:" msgstr "Dziękujemy za rejestrację. Dane do logowania znajdują się poniżej:" #: templates/emails/customer-new-account.php:8 #, php-format #@ woocommerce msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: templates/emails/customer-new-account.php:9 #, php-format #@ woocommerce msgid "Password: %s" msgstr "Hasło: %s" #: templates/emails/customer-new-account.php:12 #, php-format #@ woocommerce msgid "You can login to your account area here: %s." msgstr "Tutaj możesz zalogować się na swoje konto: %s." #: templates/emails/customer-note.php:5 #@ woocommerce msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Witaj, dodatkowe informacje zostały właśnie dodane do Twojego zamówienia:" #: templates/emails/customer-note.php:9 #@ woocommerce msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Szczegóły zamówienia przedstawione są poniżej." #: templates/emails/customer-invoice.php:13 #@ woocommerce msgid "Order #" msgstr "Zamówienie #" #: templates/emails/customer-processing-order.php:5 #@ woocommerce msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Dziękujemy, w tej chwili przetwarzamy Twoje zamówienie. Szczegóły zamówienia znajdują się poniżej." #: templates/emails/admin-new-order.php:5 #@ woocommerce msgid "You have received an order from" msgstr "Otrzymałeś zamówienie od" #: templates/emails/admin-new-order.php:5 #@ woocommerce msgid ". Their order is as follows:" msgstr "Zamówienie wygląda następująco:" #: templates/loop-shop.php:49 #@ woocommerce msgid "No products found which match your selection." msgstr "Nie znaleziono produktów które pasują do Twoich wyborów." #: templates/myaccount/form-login.php:15 #: templates/myaccount/form-login.php:29 #: templates/shop/form-login.php:25 #@ woocommerce msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: templates/myaccount/form-login.php:30 #: templates/shop/form-login.php:27 #@ woocommerce msgid "Lost Password?" msgstr "Straciłeś hasło?" #: templates/myaccount/form-login.php:40 #: templates/myaccount/form-login.php:68 #@ woocommerce msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/woocommerce-admin-users.php:145 #: templates/myaccount/form-login.php:48 #: templates/single-product-reviews.php:81 #@ woocommerce msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/myaccount/form-login.php:58 #@ woocommerce msgid "Re-enter password" msgstr "Powtórz hasło" #: templates/single-product-reviews.php:31 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s opinia o %s" msgstr[1] "Opinie: %s o %s" #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2 #: templates/single-product-reviews.php:37 #@ woocommerce msgid "Reviews" msgstr "Recenzje" #: templates/loop/pagination.php:13 #: templates/single-product-reviews.php:53 #@ woocommerce msgid " Previous" msgstr " Poprzednie" #: templates/loop/pagination.php:12 #: templates/single-product-reviews.php:54 #@ woocommerce msgid "Next " msgstr "Następne " #: templates/single-product-reviews.php:58 #@ woocommerce msgid "Add Review" msgstr "Dodaj opinię" #: templates/single-product-reviews.php:60 #@ woocommerce msgid "Add a review" msgstr "Dodaj opinię" #: templates/single-product-reviews.php:64 #@ woocommerce msgid "Be the first to review" msgstr "Bądź pierwszym recenzentem" #: templates/single-product-reviews.php:66 #@ woocommerce msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Nie ma jeszcze recenzji, czy chciałbyś napisać swoją?" #: templates/single-product-reviews.php:84 #@ woocommerce msgid "Submit Review" msgstr "Dodaj opinię" #: templates/single-product-reviews.php:87 #@ woocommerce msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: templates/single-product-reviews.php:88 #@ woocommerce msgid "Rate..." msgstr "Ocena..." #: templates/single-product-reviews.php:89 #@ woocommerce msgid "Perfect" msgstr "Idealne" #: templates/single-product-reviews.php:90 #@ woocommerce msgid "Good" msgstr "Dobre" #: templates/single-product-reviews.php:91 #@ woocommerce msgid "Average" msgstr "Średnie" #: templates/single-product-reviews.php:92 #@ woocommerce msgid "Not that bad" msgstr "Nie takie złe" #: templates/single-product-reviews.php:93 #@ woocommerce msgid "Very Poor" msgstr "Bardzo słabe" #: templates/single-product-reviews.php:95 #@ woocommerce msgid "Your Review" msgstr "Twoja opinia" #: widgets/widget-best_sellers.php:22 #@ woocommerce msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Pokaż na stronie listę najlepiej sprzedających się produktów." #: widgets/widget-best_sellers.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "Najlepsi sprzedawcy WooCommerce" #: widgets/widget-best_sellers.php:53 #@ woocommerce msgid "Best Sellers" msgstr "Najlepsi sprzedawcy" #: widgets/widget-best_sellers.php:116 #: widgets/widget-cart.php:104 #: widgets/widget-featured_products.php:113 #: widgets/widget-layered_nav.php:383 #: widgets/widget-onsale.php:149 #: widgets/widget-price_filter.php:195 #: widgets/widget-product_categories.php:225 #: widgets/widget-product_search.php:69 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70 #: widgets/widget-random_products.php:102 #: widgets/widget-recent_products.php:129 #: widgets/widget-recent_reviews.php:120 #: widgets/widget-recently_viewed.php:116 #: widgets/widget-top_rated_products.php:135 #@ woocommerce msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: widgets/widget-best_sellers.php:119 #: widgets/widget-featured_products.php:116 #: widgets/widget-onsale.php:152 #: widgets/widget-random_products.php:107 #: widgets/widget-recent_products.php:132 #: widgets/widget-recent_reviews.php:123 #: widgets/widget-recently_viewed.php:119 #: widgets/widget-top_rated_products.php:138 #@ woocommerce msgid "Number of products to show:" msgstr "Ilość produktów do pokazania:" #: widgets/widget-cart.php:24 #@ woocommerce msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar." msgstr "Wyświetlaj Koszyk klienta w pasku bocznym." #: widgets/widget-cart.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Shopping Cart" msgstr "Koszyk" #: widgets/widget-cart.php:68 #@ woocommerce msgid "No products in the cart." msgstr "Brak produktów w koszyku." #: widgets/widget-cart.php:77 #: woocommerce-functions.php:416 #@ woocommerce msgid "View Cart →" msgstr "Zobacz koszyk →" #: widgets/widget-cart.php:77 #@ woocommerce msgid "Checkout →" msgstr "Zamówienie" #: widgets/widget-featured_products.php:24 #@ woocommerce msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Pokaż na stronie listę polecanych produktów." #: widgets/widget-featured_products.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "Polecane Produkty WooCommerce " #: widgets/widget-featured_products.php:55 #@ woocommerce msgid "Featured Products" msgstr "Polecane Produkty" #: widgets/widget-layered_nav.php:137 #@ woocommerce msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Pokazuje wybrany atrybut, który pozwala na zawężenie listy produktów na stronach kategorii." #: widgets/widget-layered_nav.php:139 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "Nawigacja WooCommerce" #: widgets/widget-layered_nav.php:386 #@ woocommerce msgid "Attribute:" msgstr "Atrybut:" #: widgets/widget-layered_nav.php:412 #@ woocommerce msgid "Query Type:" msgstr "Typ zapytania:" #: widgets/widget-layered_nav.php:414 #@ woocommerce msgid "AND" msgstr "I" #: widgets/widget-layered_nav.php:415 #@ woocommerce msgid "OR" msgstr "LUB" #: widgets/widget-login.php:22 #@ woocommerce msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Wyświetlaj pole logowania i linki do \"Mojego konta\" w pasku bocznym." #: widgets/widget-login.php:24 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Login" msgstr "Login WooCommerce" #: widgets/widget-login.php:42 #: widgets/widget-login.php:180 #@ woocommerce msgid "Customer Login" msgstr "Login Klienta" #: widgets/widget-login.php:43 #: widgets/widget-login.php:183 #, php-format #@ woocommerce msgid "Welcome %s" msgstr "Witaj %s" #: widgets/widget-login.php:56 #@ woocommerce msgid "My account" msgstr "Moje konto" #: widgets/widget-login.php:57 #@ woocommerce msgid "Change my password" msgstr "Zmień moje hasło" #: widgets/widget-login.php:58 #: woocommerce-functions.php:168 #@ woocommerce msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woocommerce msgid "Login »" msgstr "Zaloguj »" #: widgets/widget-login.php:97 #@ woocommerce msgid "Lost password?" msgstr "Straciłeś hasło?" #: widgets/widget-login.php:179 #@ woocommerce msgid "Logged out title:" msgstr "Tytuł do wylogowania:" #: widgets/widget-login.php:182 #@ woocommerce msgid "Logged in title:" msgstr "Tytuł do zalogowania:" #: widgets/widget-onsale.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Pokaż listę sprzedawanych produktów na swojej stronie." #: widgets/widget-onsale.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "Na sprzedaż WooCommerce" #: widgets/widget-onsale.php:54 #@ woocommerce msgid "On Sale" msgstr "Na sprzedaż" #: widgets/widget-price_filter.php:98 #@ woocommerce msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Pokazuje suwak filtra cen w widgecie, który pozwala na filtrowanie listy pokazywanych produktów na stronach kategorii." #: widgets/widget-price_filter.php:100 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "Filtr cenowy WooCommerce" #: widgets/widget-price_filter.php:171 #@ woocommerce msgid "Filter" msgstr "Filtruj" #: widgets/widget-price_filter.php:186 #@ woocommerce msgid "Filter by price" msgstr "Filtruj wg ceny" #: widgets/widget-product_categories.php:25 #@ woocommerce msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Rozwijana lista kategorii." #: widgets/widget-product_categories.php:27 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "Kategorie Produktów WooCommerce" #: widgets/widget-product_categories.php:235 #@ woocommerce msgid "Show as dropdown" msgstr "Pokaż jako listę rozwijaną" #: widgets/widget-product_categories.php:238 #@ woocommerce msgid "Show post counts" msgstr "Pokaż ilość wpisów" #: widgets/widget-product_categories.php:241 #@ woocommerce msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: widgets/widget-product_search.php:23 #@ woocommerce msgid "A Search box for products only." msgstr "Okno wyszukiwania tylko dla produktów." #: widgets/widget-product_search.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "Wyszukiwarka Produktów WooCommerce " #: widgets/widget-product_search.php:48 #@ woocommerce msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: widgets/widget-product_search.php:49 #@ woocommerce msgid "Search for products" msgstr "Szukaj produktów" #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23 #@ woocommerce msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Najczęściej używane produkty w formacie chmury tagów." #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "Tagi produktów WooCommerce" #: widgets/widget-recently_viewed.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Pokaż listę ostatnio oglądanych produktów." #: widgets/widget-recently_viewed.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "Ostatnio oglądane produkty WooCommerce" #: widgets/widget-recently_viewed.php:56 #@ woocommerce msgid "Recently viewed" msgstr "Ostatnio oglądane" #: widgets/widget-recent_products.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Pokaż listę najnowszych produktów na stronie." #: widgets/widget-recent_products.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "Najnowsze produkty WooCommerce" #: widgets/widget-recent_products.php:54 #@ woocommerce msgid "New Products" msgstr "Nowe produkty" #: widgets/widget-random_products.php:113 #: widgets/widget-recent_products.php:136 #@ woocommerce msgid "Show hidden product variations" msgstr "Pokaż ukryte warianty produktu" #: widgets/widget-recent_reviews.php:23 #@ woocommerce msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Pokaż listę ostatnio oglądanych recenzji na Twojej stronie." #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194 #: widgets/widget-recent_reviews.php:25 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Najnowsze recenzje WooCommerce" #: widgets/widget-recent_reviews.php:55 #@ woocommerce msgid "Recent Reviews" msgstr "Najnowsze recenzje" #: widgets/widget-top_rated_products.php:24 #@ woocommerce msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Pokaż listę najwyżej ocenianych produktów na Twojej stronie." #: widgets/widget-top_rated_products.php:26 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "Najwyżej oceniane produkty WooCommerce" #: widgets/widget-top_rated_products.php:55 #@ woocommerce msgid "Top Rated Products" msgstr "Najwyżej oceniane produkty" #: woocommerce-ajax.php:108 #@ woocommerce msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Przykro mi, ale Twoja sesja wygasła." #: woocommerce-ajax.php:108 #@ woocommerce msgid "Return to homepage →" msgstr "Wróć do strony głownej →" #: woocommerce-ajax.php:857 #@ woocommerce msgid "Cross-sell" msgstr "Cross-sell" #: woocommerce-ajax.php:857 #@ woocommerce msgid "Up-sell" msgstr "Up-sell" #: woocommerce-ajax.php:862 #@ woocommerce msgid "No products found" msgstr "Nie znaleziono produktów" #: woocommerce-functions.php:203 #: woocommerce-functions.php:240 #@ woocommerce msgid "Cart updated." msgstr "Koszyk zaktualizowany." #: woocommerce-functions.php:268 #: woocommerce-functions.php:308 #@ woocommerce msgid "Please choose product options…" msgstr "Proszę wybierz opcje produktów …" #: woocommerce-functions.php:339 #@ woocommerce msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Proszę wybierz ilość…" #: woocommerce-functions.php:347 #@ woocommerce msgid "Please choose a product…" msgstr "Proszę wybierz produkt…" #: woocommerce-functions.php:549 #@ woocommerce msgid "Username is required." msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana." #: woocommerce-functions.php:550 #: woocommerce-functions.php:643 #@ woocommerce msgid "Password is required." msgstr "Hasło jest wymagane." #: woocommerce-functions.php:644 #@ woocommerce msgid "Re-enter your password." msgstr "Powtórz hasło." #: woocommerce-functions.php:648 #@ woocommerce msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Pole antyspamowe zostało wypełnione." #: woocommerce-functions.php:712 #@ woocommerce msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Zamówienie zostało anulowane przez klienta." #: woocommerce-functions.php:715 #@ woocommerce msgid "Your order was cancelled." msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane." #: woocommerce-functions.php:719 #@ woocommerce msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Twoje zamówienie zostało już przetworzone i nie może zostać anulowane. Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy." #: woocommerce-functions.php:1152 #@ woocommerce msgid "New products" msgstr "Nowe produkty" #: woocommerce-functions.php:1160 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products added to %s" msgstr "Nowe produkty dodane do %s" #: woocommerce-functions.php:1168 #, php-format #@ woocommerce msgid "New products tagged %s" msgstr "Otagowane nowe produkty %s" #: classes/class-wc-email.php:120 #@ woocommerce msgid "New Customer Order" msgstr "Nowe zamówienie od klienta" #: classes/class-wc-email.php:124 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] New Customer Order (# %s)" msgstr "[%s] Zamówienie nowego klienta (nr %s)" #: classes/class-wc-email.php:153 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Zamówienia odebrane" #: classes/class-wc-email.php:182 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Zamówienie zakończone/Linki do pobrania" #: classes/class-wc-email.php:183 #@ woocommerce msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Zamówienie zakończone/Linki do pobrania" #: classes/class-wc-email.php:185 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Zamówienie zakończone" #: classes/class-wc-email.php:186 #@ woocommerce msgid "Order Complete" msgstr "Zamówienie zakończone" #: classes/class-wc-email.php:221 #, php-format #@ woocommerce msgid "Invoice for Order #%s" msgstr "Faktura do zamówienia nr %s" #: classes/class-wc-email.php:225 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Opłać zamówienie" #: classes/class-wc-email.php:264 #@ woocommerce msgid "A note has been added to your order" msgstr "Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia" #: classes/class-wc-email.php:268 #, php-format #@ woocommerce msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia" #: classes/class-wc-email.php:294 #@ woocommerce msgid "Product low in stock" msgstr "Mała ilość produktów w magazynie" #: classes/class-wc-email.php:296 #@ woocommerce msgid "is low in stock." msgstr "jest mało w magazynie." #: classes/class-wc-email.php:309 #@ woocommerce msgid "Product out of stock" msgstr "Produktu brak na stanie" #: classes/class-wc-email.php:311 #@ woocommerce msgid "is out of stock." msgstr "brak na stanie." #: classes/class-wc-email.php:337 #@ woocommerce msgid "Product Backorder" msgstr "Produkt na zamówienie" #: admin/woocommerce-admin-functions.php:82 #@ woocommerce msgid "Email preview" msgstr "Podgląd maila" #: classes/class-wc-email.php:354 #@ woocommerce msgid "Note:" msgstr "Uwaga:" #: classes/class-wc-email.php:365 #@ woocommerce msgid "Order information" msgstr "Informacje o zamówieniu" #: classes/class-wc-email.php:387 #, php-format #@ woocommerce msgid "Your account on %s" msgstr "Twoje konto w serwisie %s" #: classes/class-wc-email.php:388 #@ woocommerce msgid "Your account details" msgstr "Szczegóły Twojego konta" #: woocommerce.php:416 #@ woocommerce msgid "Customer" msgstr "Klient" #: woocommerce.php:423 #@ woocommerce msgid "Shop Manager" msgstr "Kierownik sklepu" #: woocommerce-functions.php:1190 #@ woocommerce msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Proszę wrócić i odświeżyć stronę." #: woocommerce-functions.php:1193 #@ woocommerce msgid "Please rate the product." msgstr "Proszę oceń ten produkt." #: templates/single-product/review.php:22 #@ woocommerce msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Twój komentarz czeka na moderację" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woocommerce msgid "Rating by" msgstr "Opinia dodana przez:" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woocommerce msgid "on" msgstr "data:" #: woocommerce-core-functions.php:541 #: woocommerce.php:488 #@ woocommerce msgid "product" msgstr "produkt" #: woocommerce.php:520 #@ woocommerce msgid "Search Product Categories" msgstr "Kategorie wyszukiwanych produktów" #: woocommerce.php:521 #@ woocommerce msgid "All Product Categories" msgstr "Wszystkie kategorie produktów" #: woocommerce.php:522 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category" msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego" #: woocommerce.php:523 #@ woocommerce msgid "Parent Product Category:" msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego:" #: woocommerce.php:524 #@ woocommerce msgid "Edit Product Category" msgstr "Edytuj kategorię produktu" #: woocommerce.php:525 #@ woocommerce msgid "Update Product Category" msgstr "Uaktualnij kategorię produktu" #: woocommerce.php:526 #@ woocommerce msgid "Add New Product Category" msgstr "Dodaj nową kategorię produktu" #: woocommerce.php:527 #@ woocommerce msgid "New Product Category Name" msgstr "Nowa nazwa kategorii produktu" #: woocommerce.php:484 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategoria-produktu" #: woocommerce.php:549 #@ woocommerce msgid "Search Product Tags" msgstr "Poszukiwane tagi produktu" #: woocommerce.php:550 #@ woocommerce msgid "All Product Tags" msgstr "Wszystkie tagi produktów" #: woocommerce.php:551 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag" msgstr "Tag produktu nadrzędnego" #: woocommerce.php:552 #@ woocommerce msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Tag produktu nadrzędnego:" #: woocommerce.php:553 #@ woocommerce msgid "Edit Product Tag" msgstr "Edytuj tag produktu" #: woocommerce.php:554 #@ woocommerce msgid "Update Product Tag" msgstr "Uaktualnij tag produktu" #: woocommerce.php:555 #@ woocommerce msgid "Add New Product Tag" msgstr "Dodaj nowy tag produktu" #: woocommerce.php:556 #@ woocommerce msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nowa nazwa tagu produktu" #: woocommerce.php:486 #@ woocommerce msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-produktu" #: woocommerce.php:607 #@ woocommerce msgid "Order statuses" msgstr "Statusy zamówień" #: woocommerce.php:608 #@ woocommerce msgid "Order status" msgstr "Status zamówienia" #: woocommerce.php:609 #@ woocommerce msgid "Search Order statuses" msgstr "Szukaj statusów zamówienia" #: woocommerce.php:610 #@ woocommerce msgid "All Order statuses" msgstr "Wszystkie statusy zamówień" #: woocommerce.php:611 #@ woocommerce msgid "Parent Order status" msgstr "Nadrzędny status zamówienia" #: woocommerce.php:612 #@ woocommerce msgid "Parent Order status:" msgstr "Nadrzędny status zamówienia:" #: woocommerce.php:613 #@ woocommerce msgid "Edit Order status" msgstr "Edytuj status zamówienia" #: woocommerce.php:614 #@ woocommerce msgid "Update Order status" msgstr "Uaktualnij status zamówienia" #: woocommerce.php:615 #@ woocommerce msgid "Add New Order status" msgstr "Dodaj nowy status zamówienia" #: woocommerce.php:616 #@ woocommerce msgid "New Order status Name" msgstr "Nowa nazwa statusu zamówienia" #: woocommerce.php:672 #@ woocommerce msgid "Add Product" msgstr "Dodaj produkt" #: woocommerce.php:673 #@ woocommerce msgid "Add New Product" msgstr "Dodaj nowy produkt" #: woocommerce.php:675 #@ woocommerce msgid "Edit Product" msgstr "Edytuj produkt" #: woocommerce.php:676 #@ woocommerce msgid "New Product" msgstr "Nowy produkt" #: woocommerce.php:677 #: woocommerce.php:678 #@ woocommerce msgid "View Product" msgstr "Zobacz produkt" #: woocommerce.php:679 #@ woocommerce msgid "Search Products" msgstr "Szukaj produktów" #: woocommerce.php:680 #@ woocommerce msgid "No Products found" msgstr "Nie znaleziono produktów" #: woocommerce.php:681 #@ woocommerce msgid "No Products found in trash" msgstr "Nie znaleziono produktów w koszu" #: woocommerce.php:684 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Tutaj możesz dodać nowe produkty do sklepu." #: woocommerce.php:715 #@ woocommerce msgid "Variation" msgstr "Wariant" #: woocommerce.php:717 #@ woocommerce msgid "Add New Variation" msgstr "Dodaj nowy wariant" #: woocommerce.php:719 #@ woocommerce msgid "Edit Variation" msgstr "Edytuj wariant" #: woocommerce.php:720 #@ woocommerce msgid "New Variation" msgstr "Nowy wariant" #: woocommerce.php:721 #: woocommerce.php:722 #@ woocommerce msgid "View Variation" msgstr "Zobacz wariant" #: woocommerce.php:723 #@ woocommerce msgid "Search Variations" msgstr "Szukaj wariantów" #: woocommerce.php:724 #@ woocommerce msgid "No Variations found" msgstr "Nie znaleziono wariantów" #: woocommerce.php:725 #@ woocommerce msgid "No Variations found in trash" msgstr "Nie znaleziono wariantów w koszu" #: woocommerce.php:726 #@ woocommerce msgid "Parent Variation" msgstr "Nadrzędny wariant" #: woocommerce.php:757 #@ woocommerce msgid "Add Order" msgstr "Dodaj zamówienie" #: woocommerce.php:758 #@ woocommerce msgid "Add New Order" msgstr "Dodaj nowe zamówienie" #: woocommerce.php:760 #@ woocommerce msgid "Edit Order" msgstr "Edytuj zamówienie" #: woocommerce.php:761 #@ woocommerce msgid "New Order" msgstr "Nowe zamówienie" #: woocommerce.php:764 #@ woocommerce msgid "Search Orders" msgstr "Szukaj zamówień" #: woocommerce.php:765 #@ woocommerce msgid "No Orders found" msgstr "Nie znaleziono zamówień" #: woocommerce.php:766 #@ woocommerce msgid "No Orders found in trash" msgstr "Nie znaleziono zamówień w koszu" #: woocommerce.php:767 #@ woocommerce msgid "Parent Orders" msgstr "Nadrzędne zamówienia" #: woocommerce.php:769 #@ woocommerce msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Tutaj przechowywane są zamówienia." #: admin/woocommerce-admin-content.php:54 #: woocommerce.php:799 #@ woocommerce msgid "Coupons" msgstr "Kupony" #: woocommerce.php:801 #@ woocommerce msgid "Add Coupon" msgstr "Dodaj kupon" #: woocommerce.php:802 #@ woocommerce msgid "Add New Coupon" msgstr "Dodaj nowy kupon" #: woocommerce.php:804 #@ woocommerce msgid "Edit Coupon" msgstr "Edytuj kupon" #: woocommerce.php:805 #@ woocommerce msgid "New Coupon" msgstr "Nowy kupon" #: woocommerce.php:806 #@ woocommerce msgid "View Coupons" msgstr "Zobacz kupony" #: woocommerce.php:807 #@ woocommerce msgid "View Coupon" msgstr "Zobacz kupon" #: woocommerce.php:808 #@ woocommerce msgid "Search Coupons" msgstr "Szukaj kuponów" #: woocommerce.php:809 #@ woocommerce msgid "No Coupons found" msgstr "Nie znaleziono kuponów" #: woocommerce.php:810 #@ woocommerce msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Nie znaleziono kuponów w koszu" #: woocommerce.php:811 #@ woocommerce msgid "Parent Coupon" msgstr "Nadrzędny kupon" #: woocommerce.php:813 #@ woocommerce msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Tutaj możesz dodać nowe kupony, których klienci mogą używać w Twoim sklepie." #: templates/loop/sale-flash.php:10 #: templates/single-product/sale-flash.php:10 #@ woocommerce msgid "Sale!" msgstr "Wyprzedaż!" #: templates/loop/add-to-cart.php:13 #: templates/loop/add-to-cart.php:29 #@ woocommerce msgid "Read More" msgstr "Zobacz więcej" #: templates/loop/add-to-cart.php:21 #@ woocommerce msgid "Select options" msgstr "Wybierz opcje" #: templates/loop/add-to-cart.php:25 #@ woocommerce msgid "View options" msgstr "Zobacz opcje" #: templates/loop/add-to-cart.php:33 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:58 #@ woocommerce msgid "Add to cart" msgstr "Dodaj do koszyka" #: templates/single-product/meta.php:14 #@ woocommerce msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: templates/single-product/meta.php:16 #@ woocommerce msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21 #@ woocommerce msgid "Choose an option" msgstr "Wybierz opcje" #: woocommerce-template.php:366 #@ woocommerce msgid "Buy product" msgstr "Kup produkt" #: templates/loop/sorting.php:10 #@ woocommerce msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetycznie" #: templates/loop/sorting.php:11 #@ woocommerce msgid "Most Recent" msgstr "Najnowsze" #: templates/single-product/tabs/description.php:10 #@ woocommerce msgid "Product Description" msgstr "Opis produktu" #: templates/single-product/related.php:12 #@ woocommerce msgid "Related Products" msgstr "Pokrewne produkty" #: templates/cart/shipping-calculator.php:14 #@ woocommerce msgid "Calculate Shipping" msgstr "Oblicz koszty wysyłki" #: classes/class-wc-countries.php:827 #: classes/class-wc-countries.php:886 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 #@ woocommerce msgid "Postcode/Zip" msgstr "Kod pocztowy" #: templates/cart/shipping-calculator.php:60 #@ woocommerce msgid "Update Totals" msgstr "Uaktualnij sumy" #: templates/cart/totals.php:16 #@ woocommerce msgid "Cart Totals" msgstr "Podsumowanie koszyka" #: templates/cart/totals.php:28 #: templates/cart/totals.php:158 #@ woocommerce msgid "[Remove]" msgstr "[Usuń]" #: templates/cart/totals.php:198 #@ woocommerce msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Nie znaleziono metod wysyłki; proszę aktualizuj swoje dane wysyłkowe i wpisz region/kod pocztowy aby upewnić się, że nie ma innych dostępnych metod dla Twojej lokalizacji." #: templates/cart/totals.php:205 #, php-format #@ woocommerce msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden sposób wysyłki (%s)." #: templates/cart/totals.php:207 #@ woocommerce msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr " Jeśli potrzebujesz porady lub chcesz spersonalizować swoje zamówienie, skontaktuj się z nami." #: templates/checkout/form-login.php:8 #@ woocommerce msgid "Already registered?" msgstr "Masz już konto?" #: templates/checkout/form-login.php:11 #@ woocommerce msgid "Click here to login" msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować" #: templates/checkout/form-login.php:13 #@ woocommerce msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Jeśli robiłeś już u nas zakupy, wpisz swój login i hasło poniżej. Jeśli jesteś nowym klientem przejdź do sekcji Płatności i Wysyłka." #: templates/shop/breadcrumb.php:8 #@ woocommerce msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Glowna" #: templates/shop/breadcrumb.php:61 #@ woocommerce msgid "Products tagged “" msgstr "Produkty oznaczone “" #: templates/shop/breadcrumb.php:84 #: templates/shop/breadcrumb.php:168 #@ woocommerce msgid "Search results for “" msgstr "Rezultaty wyszukiwania dla “" #: templates/shop/breadcrumb.php:132 #@ woocommerce msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" #: templates/shop/breadcrumb.php:172 #@ woocommerce msgid "Posts tagged “" msgstr "Wpisy oznaczone “" #: templates/shop/breadcrumb.php:177 #@ woocommerce msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: templates/shop/breadcrumb.php:183 #: woocommerce-template.php:35 #@ woocommerce msgid "Page" msgstr "Strona" #: templates/single-product/up-sells.php:11 #@ woocommerce msgid "You may also like…" msgstr "Możesz lubić także…" #: templates/cart/cross-sells.php:12 #@ woocommerce msgid "You may be interested in…" msgstr "Możesz być zainteresowany także…" #: woocommerce-template.php:172 #@ woocommerce msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "To jest wersja demonstracyjna sklepu do celów testowych— Zamówienia nie będą realizowane." #: templates/order/order-details.php:81 #@ woocommerce msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:24 #@ woocommerce msgid "Sales by day" msgstr "Sprzedaż dzienna" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:29 #@ woocommerce msgid "Sales by month" msgstr "Sprzedaż miesięczna" #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1013 #@ woocommerce msgid "Product no longer exists" msgstr "Produkt już nie istnieje" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:49 #@ woocommerce msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Czeska Korona (Kč)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 #@ woocommerce msgid "Styling" msgstr "Style" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:207 #@ woocommerce msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:232 #@ woocommerce msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)" msgstr "Włącz jQuery UI (używany przez widget cenowego suwaka)" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:252 #@ woocommerce msgid "File download method" msgstr "Metoda pobierania plików" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:253 #@ woocommerce msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Wymuszanie pobierania utrzyma adresy URL w ukryciu, ale niektóre serwery mogą nie poradzić sobie z dużymi plikami. Jeśli X-Accel-Redirect/ X-Sendfile jest wspierane, wtedy możesz użyć go do udostępnienia plików zamiast (server requires mod_xsendfile)." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:261 #@ woocommerce msgid "Force Downloads" msgstr "Wymuszaj pobieranie" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:262 #@ woocommerce msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:263 #@ woocommerce msgid "Redirect only" msgstr "Tylko przekierowuj" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:363 #@ woocommerce msgid "Product category slug" msgstr "Fraza kategorii produktów" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:364 #@ woocommerce msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Pokazywane w URL kategorii produktów. Pozostaw puste aby użyć domyślnej frazy." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:373 #@ woocommerce msgid "Product tag slug" msgstr "Fraza tagu produktu" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:374 #@ woocommerce msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Pokazywane w URL tagu produktu. Pozostaw puste aby użyć domyślnej frazy." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1270 #@ woocommerce msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout." msgstr "Aktywne bramki płatności są poniżej. Przeciągnij i upuść wiersze, aby zmienić ich kolejność na stronie zamówienia." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1207 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1274 #@ woocommerce msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1275 #@ woocommerce msgid "Gateway" msgstr "Bramka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1292 #@ woocommerce msgid "Gateway ID" msgstr "ID Bramki" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146 #@ woocommerce msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Tutaj możesz zarządzać kategoriami produktów. Aby zmienić kolejność kategorii w sklepie możesz je przeciągać. Aby zobaczyć więcej kategorii kliknij link \"Opcje ekarnu\" na górze strony." #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157 #@ woocommerce msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Klasy wysyłkowe mogą być użyte do grupowania produktów podobnego typu. Te grupy mogą być użyte przez metody wysyłki do obliczenia różnych stawek dla różnych produktów." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:93 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66 #@ woocommerce msgid "Calculation Type" msgstr "Typ obliczeń" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 #@ woocommerce msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Za zamówienie - koszty przesyłki za całe zamówienie" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:99 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:72 #@ woocommerce msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Za produkt - koszty przesyłki za każdy produkt osobno" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:100 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:73 #@ woocommerce msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Za klasę wysyłkową - koszty przesyłki za każdą klasę w zamówieniu" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87 #@ woocommerce msgid "Default Cost" msgstr "Domyślny koszt" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:120 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93 #@ woocommerce msgid "Default Handling Fee" msgstr "Domyślna opłata manipulacyjna" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:345 #: woocommerce.php:578 #@ woocommerce msgid "Shipping Class" msgstr "Klasa wysyłkowa" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346 #@ woocommerce msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Koszy z wyłączeniem podatku." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347 #@ woocommerce msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Opłata bez podatku. Wpisz wartość, np. 2,50 lub procent, np. 5%." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:352 #@ woocommerce msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Dodaj płaską stawkę" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 #@ woocommerce msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Dodaj stawki dla klas wysyłkowych — nadpiszą one domyślne ustawienia zdefiniowane powyżej." #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353 #@ woocommerce msgid "Delete selected rates" msgstr "Usuń zaznaczone stawki" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:370 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:402 #@ woocommerce msgid "Select a class…" msgstr "Wybierz klasę…" #: widgets/widget-price_filter.php:169 #@ woocommerce msgid "Min price" msgstr "Cena min." #: widgets/widget-price_filter.php:170 #@ woocommerce msgid "Max price" msgstr "Cena max." #: woocommerce.php:575 #: woocommerce.php:577 #@ woocommerce msgid "Shipping Classes" msgstr "Klasy wysyłkowe" #: woocommerce.php:579 #@ woocommerce msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Szukaj klas wysyłkowych" #: woocommerce.php:580 #@ woocommerce msgid "All Shipping Classes" msgstr "Wszystkie klasy wysyłkowe" #: woocommerce.php:581 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa" #: woocommerce.php:582 #@ woocommerce msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa:" #: woocommerce.php:583 #@ woocommerce msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Edytuj klasę wysyłkową" #: woocommerce.php:584 #@ woocommerce msgid "Update Shipping Class" msgstr "Uaktualnij klasę wysyłkową" #: woocommerce.php:585 #@ woocommerce msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową" #: woocommerce.php:586 #@ woocommerce msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nazwa nowej klasy wysyłkowej" #: admin/post-types/product.php:124 #@ default msgid "Edit this item inline" msgstr "Edytuj" #: admin/post-types/product.php:124 #@ default msgid "Quick Edit" msgstr "Szybka edycja" #: admin/post-types/product.php:128 #@ default msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Przywróc z Kosza" #: admin/post-types/product.php:128 #@ default msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: admin/post-types/product.php:130 #@ default msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Przenieś do Kosza" #: admin/post-types/product.php:130 #@ default msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: admin/post-types/product.php:132 #@ default msgid "Delete this item permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: admin/post-types/product.php:137 #, php-format #@ default msgid "Preview “%s”" msgstr "Zobacz “%s”" #: admin/post-types/product.php:137 #@ default msgid "Preview" msgstr "Zobacz" #: admin/post-types/product.php:139 #, php-format #@ default msgid "View “%s”" msgstr "Zobacz “%s”" #: admin/post-types/product.php:186 #@ woocommerce msgid "External/Affiliate" msgstr "Zewnętrzny/Afiliacyjny" #: admin/post-types/product.php:194 #@ woocommerce msgid "Simple" msgstr "Prosty" #: admin/post-types/product.php:198 #: admin/post-types/product.php:331 #@ woocommerce msgid "Variable" msgstr "Produkt z wariantami" #: admin/post-types/shop_order.php:80 #@ woocommerce msgid "made by" msgstr "przez" #: admin/post-types/shop_order.php:99 #: admin/post-types/shop_order.php:112 #@ woocommerce msgid "Via" msgstr "Przez" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87 #@ woocommerce msgid "Billing Details" msgstr "Szczegóły płatności" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168 #@ woocommerce msgid "Shipping Details" msgstr "Szczegóły wysyłki" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265 #@ woocommerce msgid "Item" msgstr "Rzecz" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 #@ woocommerce msgid "Tax class for the line item" msgstr "Klasa podatkowa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272 #@ woocommerce msgid "Line Subtotal" msgstr "Podsuma" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272 #@ woocommerce msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Koszt i podatek przed rabatami" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 #@ woocommerce msgid "Line Total" msgstr "Suma" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274 #@ woocommerce msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Koszt i podatek po rabatach" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:313 #: woocommerce-ajax.php:656 #@ woocommerce msgid "Delete item" msgstr "Usuń rzecz" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 #: woocommerce-ajax.php:657 #@ woocommerce msgid "View product" msgstr "Zobacz produkt" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352 #@ woocommerce msgid "Tax class" msgstr "Klasa podatkowa" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436 #@ woocommerce msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Przelicz podatek ↑" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437 #@ woocommerce msgid "Calc totals →" msgstr "Przelicz sumy ↑" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488 #@ woocommerce msgid "Discounts" msgstr "Rabaty" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:513 #@ woocommerce msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Koszt bez podatku:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:519 #@ woocommerce msgid "Method:" msgstr "Metoda:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #@ woocommerce msgid "Tax Rows" msgstr "Podatki" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529 #@ woocommerce msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Te wiersze zawierają podatki do zamówienia. Pozwala to na wyświetlanie wielu stawek lub stawek złożonych zamiast pojedynczej sumy." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539 #: admin/woocommerce-admin-init.php:238 #@ woocommerce msgid "Tax Label:" msgstr "Etykieta podatku:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543 #: admin/woocommerce-admin-init.php:239 #@ woocommerce msgid "Compound:" msgstr "Stawka składana:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571 #: admin/woocommerce-admin-init.php:240 #@ woocommerce msgid "Cart Tax:" msgstr "Podatek koszyka:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578 #: admin/woocommerce-admin-init.php:241 #@ woocommerce msgid "Shipping Tax:" msgstr "Podatek wysyłki:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:563 #@ woocommerce msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Dodaj podatek" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567 #@ woocommerce msgid "Tax Totals" msgstr "Suma podatków" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:599 #@ woocommerce msgid "Payment Method:" msgstr "Metoda płatności" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35 #@ woocommerce msgid "Up-sells/Cross-sells" msgstr "Up-sell/Cross-sell" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 #@ woocommerce msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: admin/post-types/product.php:505 #: admin/post-types/product.php:738 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128 #@ woocommerce msgid "Visibility" msgstr "Wyświetlanie" #: admin/post-types/product.php:510 #: admin/post-types/product.php:744 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129 #@ woocommerce msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog i wyszukiwarka" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 #@ woocommerce msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly." msgstr "Określ, w których sekcjach produkt powinien być widoczny. Będzie również dostępny bezpośrednio." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:144 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:313 #@ woocommerce msgid "Shipping class:" msgstr "Klasa wysyłkowa:" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:148 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317 #@ woocommerce msgid "Same as parent" msgstr "Taki sam jak nadrzedny" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:357 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Na pewno połączyć wszystkie warianty produktu? To stworzy nowy wariant dla każdej możliwej kombinacji atrybutów (maksylamnie 50 za jednym razem)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:378 #@ default msgid "variation added" msgstr "wariant dodany" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380 #@ default msgid "variations added" msgstr "warianty dodane" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:382 #@ default msgid "No variations added" msgstr "Nie dodano wariantów" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:429 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Na pewno usunąć wszystkie warianty produktu? Operacji nie można cofnąć." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #@ woocommerce msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ostatnie ostrzeżenie, na pewno?" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:121 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219 #@ woocommerce msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nazwa atrybutu (pokazywana na stronie sklepu)." #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:225 #@ woocommerce msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikalny odnośnik (URL)/odwołanie atrybutu; musi być krótszy niż 28 znaków." #: admin/woocommerce-admin-content.php:22 #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce Admin. Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Witaj w panelu administracyjnym sklepu WooCommerce. Tutaj możesz założyć swój sklep i skonfigurować go wg swoich potrzeb. Dostępne sekcje to:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:23 #@ woocommerce msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Ogólne ustawienia, takie jak baza sklepu, skrypty, stylowanie, które wpływają na funkcjonalności sklepu." #: admin/woocommerce-admin-content.php:24 #@ woocommerce msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "Tutaj są definiowane ważne strony sklepu. Możesz równiż skonfigurować tutaj inne strony (np. stronę z Regulaminem)." #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 #@ woocommerce msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Ustawienia cen, obrazków i wag, które pojawiają się w katalogu produktów." #: admin/woocommerce-admin-content.php:26 #@ woocommerce msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Ustawienia zapasów magazynowych i powiadomień." #: admin/woocommerce-admin-content.php:27 #@ woocommerce msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Ustawienia podatków, w tym międzynarodowych i lokalnych stawek podatkowych." #: admin/woocommerce-admin-content.php:28 #@ woocommerce msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "Tutaj zmienisz ustawienia wysyłki i zdefiniujesz metody wysyłki." #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #@ woocommerce msgid "Payment Methods" msgstr "Metody płatności" #: admin/woocommerce-admin-content.php:29 #@ woocommerce msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "Tutaj zdefiniujesz ustawienia bramek płatności i poszczególne bramki płatności." #: admin/woocommerce-admin-content.php:30 #@ woocommerce msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Tutaj możesz ustawić wygląd e-maili WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1154 #@ woocommerce msgid "Integration" msgstr "Integracja" #: admin/woocommerce-admin-content.php:31 #@ woocommerce msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "Sekcja integracji zawiera ustawienia dla zewnętrznych usług zintegrowanych ze sklepem WooCommerce." #: admin/woocommerce-admin-content.php:38 #@ woocommerce msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "Raporty są dostępne w menu po lewej stronie. Tutaj możesz wygenerować raporty sprzedaży i klientów." #: admin/woocommerce-admin-content.php:39 #@ woocommerce msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Raporty sprzdaży oparte na dacie, najczęściej sprzedawanych i najwięcej zarabiających produktach." #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 #@ woocommerce msgid "Customers" msgstr "Klienci" #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 #@ woocommerce msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Raporty klientów, np. rejestracje na dzień." #: admin/woocommerce-admin-content.php:41 #@ woocommerce msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items." msgstr "Raporty stanów magazynowych i produktów nie będących w magazynie." #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #@ woocommerce msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "Zamówienia śa dostępna w menu po lewej stronie. Tutaj możesz zobaczyć i zarządzać zamówieniami klientów." #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 #@ woocommerce msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Zamówienia mogą być również dodawane z tej sekcji jeśli chcesz je dodać ręcznie dla klienta." #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 #@ woocommerce msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "W tej sekcji możesz zarządzać kuponami . Po ich dodaniu klienci będą mogli wpisać kody kuponów na stronie koszyka/zamówienia. Jeśli klient użyje kuponu będzie on widoczny w zamówieniach." #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #@ default msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #@ default msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:62 #@ default msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt na WordPress.org" #: admin/woocommerce-admin-content.php:63 #@ default msgid "Project on Github" msgstr "Projekt na Github" #: admin/woocommerce-admin-content.php:64 #@ default msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Dokumentacja WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-content.php:65 #@ default msgid "Official Extensions" msgstr "Oficjalne rozszerzenia" #: admin/woocommerce-admin-content.php:66 #@ default msgid "Offical Themes" msgstr "Oficjalne szablony" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:218 #@ woocommerce msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l jS \\z F Y h:i:s A" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225 #@ woocommerce msgid "There are no product orders yet." msgstr "Nie ma jeszcze zamówień." #: admin/woocommerce-admin-init.php:227 #@ woocommerce msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Czy przeliczyć sumy w oparciu o produkty, zniżki i wysyłkę zamówienia? Uwaga, będziesz musiał (opcjonalnie) przeliczyć podatki i zniżki całego koszyka ręcznie." #: admin/woocommerce-admin-init.php:228 #@ woocommerce msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Przeliczyć podatki? To spowoduje przeliczenie podatków w oparciu o kraj klienta. Jeśli brak adresu płatności/wysyłki zostanie zastosowany kraj bazowy." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:375 #@ woocommerce msgid "Tax Rates" msgstr "Stawki podatkowe" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449 #@ woocommerce msgid "Export rates" msgstr "Stawki eksportowe" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450 #@ woocommerce msgid "Import rates" msgstr "Stawki importowe" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379 #, php-format #@ woocommerce msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Dodaj stawki podatkowe dla krajów i stanów poniżej lub prześlij plik CSV ze stawkami do katalogu wp-content/woocommerce_tax_rates.csv. Pobierz przykładowy plik csv." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458 #@ woocommerce msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Opcjonalnie wpisz etykietę dla tej stawki - zostanie ona pokazana w podsumowaniu" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460 #@ woocommerce msgid "Compound" msgstr "Stawka składana" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460 #@ woocommerce msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Wybierz czy to jest składana stawka. Składane stawki podatkowe są stosowane po wyliczeniu pozostałych stawek podatkowych." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:396 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:468 #@ woocommerce msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Wszystkie pasujące stawki zostaną zastosowane, a stawki składane będą zsumowane." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:447 #@ woocommerce msgid "Local Tax Rates" msgstr "Lokalne stawki podatkowe" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451 #, php-format #@ woocommerce msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Dodaj lokalne stawki podatkowe poniżej lub prześlij plik CSV ze stawkami do katalogu wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv. Pobierz przykładowy plik csv." #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:483 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:619 #@ woocommerce msgid "Post/zip codes" msgstr "Kody pocztowe" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456 #@ woocommerce msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Wpisz kody pocztowe (oddzielone średnikami), do których ma być stosowana ta stawka. Możesz również zastosować przedziały, np. 12345-12349;23456;" #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480 #: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616 #@ woocommerce msgid "Select a country/state…" msgstr "Wybierz kraj/stan…" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:137 #@ woocommerce msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Włącz kupony na stronie zamówienia" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:109 #@ woocommerce msgid "Security" msgstr "Ochrona" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:224 #@ woocommerce msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs" msgstr "Włącz \"wybrane\" (zaawansowane pole wyboru) do wyboru kraju" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:268 #@ woocommerce msgid "Require login to download" msgstr "Wymagaj logowania do pobrania plików" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:269 #@ woocommerce msgid "Do not allow downloads if a user is not logged in. This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Nie pozwalaj na pobieranie plików, jeśli użytkownik nie jest zalogowany. To ustawienie nie dotyczy pobrań dla gości." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:568 #@ woocommerce msgid "g" msgstr "g" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:581 #@ woocommerce msgid "m" msgstr "m" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:583 #@ woocommerce msgid "mm" msgstr "mm" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:589 #@ woocommerce msgid "Redirects" msgstr "Przekierowania" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:598 #@ woocommerce msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Przekieruj na stronę produktu, jeśli tylko jeden produkt spełnia kryteria wyszukiwania" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:763 #@ woocommerce msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section." msgstr "Wysyłka może być włączana lub wyłaczana w tej sekcji." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:793 #@ woocommerce msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Domyślnie wysyłaj na adres płatności" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:819 #@ woocommerce msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Wyświetlaj podatki na stronie koszyka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:835 #@ woocommerce msgid "Catalog Prices" msgstr "Ceny katalogowe" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:836 #@ woocommerce msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Ceny katalogowe z uwzględnieniem podatku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:845 #@ woocommerce msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Wyświetl zawartość koszyka bez podatku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:854 #@ woocommerce msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Wyświetl sumy koszyka bez podatku" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:869 #, php-format #@ woocommerce msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Obniżona stawka%sZerowa stawka" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:994 #@ woocommerce msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis oferuje widget, który umożliwia klientom na dzielenie się linkami do produktów ze znajomymi." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1007 #@ woocommerce msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1007 #@ woocommerce msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy jest wtyczką do dzielenia się włączoną do JetPacka." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1010 #@ woocommerce msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Wyświetlać przycisk ShareDaddy?" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011 #@ woocommerce msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button (if installed) on the product page." msgstr "Włącz tę opcję, aby pokazywać przycisk ShareDaddy (jeśli jest zainstalowany) na stronie produktu." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1019 #@ woocommerce msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics to darmowa usługa Google, która generuje szczegółowe statystyki odwiedzin strony." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1171 #, php-format #@ woocommerce msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Dodatkowe funkcjonalności i bramki płatności są dostępne na oficjalnej stronie rozszerzeń WC." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1203 #@ woocommerce msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend." msgstr "Aktywowane metody wysyłki są dostepne poniżej. Przeciągnij i upuść, aby zmienić ich kolejność na stronie sklepu." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1208 #@ woocommerce msgid "Shipping Method" msgstr "Metoda wysyłki" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1224 #@ woocommerce msgid "Method ID" msgstr "ID metody" #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241 #@ woocommerce msgid "Configure shipping class" msgstr "Skonfiguruj klasy wysyłkowe" #: admin/woocommerce-admin-users.php:20 #@ woocommerce msgid "Paying Customer?" msgstr "Płacący klient?" #: admin/woocommerce-admin-users.php:102 #@ woocommerce msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adres płatności klienta" #: admin/woocommerce-admin-users.php:105 #: admin/woocommerce-admin-users.php:154 #@ woocommerce msgid "First name" msgstr "Imię" #: admin/woocommerce-admin-users.php:109 #: admin/woocommerce-admin-users.php:158 #@ woocommerce msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: admin/woocommerce-admin-users.php:141 #@ woocommerce msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: admin/woocommerce-admin-users.php:151 #@ woocommerce msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki klienta" #: admin/woocommerce-admin-users.php:183 #@ woocommerce msgid "State/County or state code" msgstr "Stan/Okręg lub kod stanu" #: admin/woocommerce-admin-users.php:187 #@ woocommerce msgid "2 letter Country code" msgstr "dwuliterowy kod kraju" #: classes/class-wc-checkout.php:148 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:140 #@ woocommerce msgid "is a required field." msgstr "jest wymaganym polem." #: classes/class-wc-checkout.php:157 #@ woocommerce msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(adres płatności) nie jest poprawnym kodem pocztowym." #: classes/class-wc-checkout.php:163 #@ woocommerce msgid "is not a valid number." msgstr "nie jest poprawnym numerem." #: classes/class-wc-checkout.php:166 #@ woocommerce msgid "is not a valid email address." msgstr "nie jest poprawnym adresem e-mail." #: classes/class-wc-checkout.php:276 #: widgets/widget-login.php:227 #: widgets/widget-login.php:230 #: woocommerce-functions.php:624 #: woocommerce-functions.php:626 #: woocommerce-functions.php:629 #: woocommerce-functions.php:634 #: woocommerce-functions.php:636 #: woocommerce-functions.php:639 #: woocommerce-functions.php:662 #@ woocommerce msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" #: classes/class-wc-checkout.php:276 #: woocommerce-functions.php:662 #@ woocommerce msgid "Couldn’t register you... please contact us if you continue to have problems." msgstr "Nie mogliśmy Cie zarejestrować... skontaktuj się z nami jeśli problemy będą nadal występować." #: classes/class-wc-countries.php:119 #@ woocommerce msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: classes/class-wc-countries.php:336 #@ woocommerce msgid "Hong Kong Island" msgstr "Wyspa Hongkong" #: classes/class-wc-countries.php:337 #@ woocommerce msgid "Kowloong" msgstr "Koulun" #: classes/class-wc-countries.php:338 #@ woocommerce msgid "New Territories" msgstr "Nowe Terytoria" #: classes/class-wc-countries.php:478 #@ woocommerce msgid "(incl. VAT)" msgstr "(z VAT)" #: classes/class-wc-countries.php:478 #@ woocommerce msgid "(incl. tax)" msgstr "(z podatkiem)" #: classes/class-wc-countries.php:663 #: classes/class-wc-countries.php:676 #: classes/class-wc-countries.php:784 #: classes/class-wc-countries.php:801 #@ woocommerce msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: classes/class-wc-countries.php:671 #@ woocommerce msgid "Municipality" msgstr "Magistrat" #: classes/class-wc-countries.php:713 #@ woocommerce msgid "Town/District" msgstr "Miasto/Okręg" #: classes/class-wc-countries.php:716 #@ woocommerce msgid "Region" msgstr "Region" #: classes/class-wc-countries.php:806 #@ woocommerce msgid "Zip" msgstr "Kod" #: classes/class-wc-countries.php:817 #@ woocommerce msgid "County" msgstr "Okręg" #: classes/class-wc-countries.php:830 #: classes/class-wc-countries.php:880 #@ woocommerce msgid "Town/City" msgstr "Miasto" #: classes/class-wc-countries.php:862 #@ woocommerce msgid "Company Name" msgstr "Nazwa firmy" #: classes/class-wc-email.php:339 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s." msgstr "%s szt. #%s %s (%s) zostało zamówionych #%s." #: classes/class-wc-order.php:546 #@ woocommerce msgid "Download:" msgstr "Pobieranie:" #: classes/class-wc-product.php:644 #@ woocommerce msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Od:" #: classes/gateways/class-wc-bacs.php:18 #@ woocommerce msgid "Bacs" msgstr "Bacs" #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:18 #@ woocommerce msgid "Cheque" msgstr "Czek" #: classes/gateways/class-wc-cheque.php:60 #@ woocommerce msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Proszę przesłać czek na: nazwa sklepu, adres, miasto, region, kod pocztowy." #: classes/gateways/class-wc-cod.php:16 #: classes/gateways/class-wc-cod.php:36 #: classes/gateways/class-wc-cod.php:56 #@ woocommerce msgid "Cash on Delivery" msgstr "Gotówka za pobraniem" #: classes/gateways/class-wc-cod.php:37 #@ woocommerce msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Pozwól klientom płacić za pobraniem." #: classes/gateways/class-wc-cod.php:46 #@ woocommerce msgid "Enable COD" msgstr "Włącz płatności za pobraniem" #: classes/gateways/class-wc-cod.php:47 #@ woocommerce msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce" msgstr "Włącz płatności za pobraniem dla sklepu WooCommerce" #: classes/gateways/class-wc-cod.php:55 #@ woocommerce msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Tytuł metody płatności, który klienci zobaczą na stronie." #: classes/gateways/class-wc-cod.php:61 #@ woocommerce msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Opis metody płatności, który klienci zobaczą na stronie." #: classes/gateways/class-wc-cod.php:65 #@ woocommerce msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: classes/gateways/class-wc-cod.php:67 #@ woocommerce msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony z podziękowaniem." #: classes/gateways/class-wc-cod.php:81 #@ woocommerce msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Płatność przy odbiorze." #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:22 #@ woocommerce msgid "Paypal" msgstr "PayPal" #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:245 #: classes/gateways/class-wc-paypal.php:282 #@ woocommerce msgid "Shipping via " msgstr "Wysyłka przez" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:38 #@ woocommerce msgid "Enable this shipping method" msgstr "Włącz tę metodę wysyłki" #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68 #@ woocommerce msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Klienci będą musieli wpisać poprawny kod kuponu darmowej wysyłki, aby skorzystać z tej metody wysyłki. Jeśli kupon zostanie użyty minimalna wartość zamówienia zostanie zignorowana." #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45 #@ woocommerce msgid "International Delivery" msgstr "Międzynarodowa wysyłka" #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23 #@ woocommerce msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Międzynarodowa wysyłka oparta o płaską stawkę." #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48 #@ woocommerce msgid "Availability" msgstr "Dsotępność" #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:53 #@ woocommerce msgid "Selected countries" msgstr "Wybrane kraje" #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54 #@ woocommerce msgid "Excluding selected countries" msgstr "Z wyjątkiem zaznaczonych krajów" #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 #@ woocommerce msgid "Countries" msgstr "Kraje" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:66 #@ woocommerce msgid "Local Delivery" msgstr "Dostawa lokalna" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:57 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51 #@ woocommerce msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:59 #@ woocommerce msgid "Enable local delivery" msgstr "Włącz dostawę lokalną" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69 #@ woocommerce msgid "Fee Type" msgstr "Typ opłaty" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:71 #@ woocommerce msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "W jaki sposób obliczyć opłatę za dostawę" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74 #@ woocommerce msgid "Free Delivery" msgstr "Darmowa dostawa" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75 #@ woocommerce msgid "Fixed Amount" msgstr "Stała kwota" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:76 #@ woocommerce msgid "Percentage of Cart Total" msgstr "Procent z wartości koszyka" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:80 #@ woocommerce msgid "Fee" msgstr "Opłata" #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82 #@ woocommerce msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free." msgstr "Jaką opłatę chcesz pobierać za dostawę lokalną, opłata pomijana, jeśli zaznaczysz opcję Darmowa dostawa." #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 #@ woocommerce msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "Lokalna dostawa to prosta metoda wysyłki do dostarczania zamówień lokalnie." #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:60 #@ woocommerce msgid "Local Pickup" msgstr "Odbiór osobisty" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:53 #@ woocommerce msgid "Enable local pickup" msgstr "Włącz odbiór osobisty" #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:86 #@ woocommerce msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Odbiór osobisty to prosta metoda, która pozwala klientom odebrać zamówienia we własnym zakresie." #: shortcodes/shortcode-my_account.php:256 #@ woocommerce msgid "My Account →" msgstr "Moje konto →" #: templates/cart/totals.php:114 #: templates/cart/totals.php:135 #: templates/checkout/review-order.php:115 #: templates/checkout/review-order.php:135 #@ woocommerce msgid "incl." msgstr "z" #: templates/cart/totals.php:182 #, php-format #@ woocommerce msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(szacunkowe podatki: %s)" #: templates/cart/totals.php:190 #, php-format #@ woocommerce msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Uwaga: Koszty wysyłki i podatki są szacunkowe%s i zostaną uaktualnione po podaniu danych do płatności i wysyłki." #: templates/checkout/form-coupon.php:7 #@ woocommerce msgid "Have a coupon?" msgstr "Masz kupon?" #: templates/checkout/form-coupon.php:10 #@ woocommerce msgid "Click here to enter your code" msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać kod" #: templates/checkout/review-order.php:125 #@ woocommerce msgid "Order Subtotal" msgstr "Podsuma zamówienia" #: templates/emails/customer-invoice.php:7 #, php-format #@ woocommerce msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Zamówienie zostało stworzone: “%s”. Aby dokonać płatności użyj tego linku: Zapłać" #: templates/order/order-details.php:54 #@ woocommerce msgid "Download file →" msgstr "Pobierz plik →" #: widgets/widget-cart.php:108 #@ woocommerce msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Schowaj jeśli koszyk jest pusty" #: widgets/widget-layered_nav.php:185 #, php-format #@ woocommerce msgid "Any %s" msgstr "Dowolny %s" #: widgets/widget-layered_nav.php:406 #@ woocommerce msgid "Display Type:" msgstr "Typ wyświetlania:" #: widgets/widget-layered_nav.php:408 #@ woocommerce msgid "List" msgstr "Lista" #: widgets/widget-layered_nav.php:409 #@ woocommerce msgid "Dropdown" msgstr "Lista wyboru" #: widgets/widget-login.php:227 #: woocommerce-functions.php:624 #@ woocommerce msgid "Please enter a username." msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika." #: widgets/widget-product_categories.php:228 #@ woocommerce msgid "Order by:" msgstr "Sortuj wg:" #: widgets/widget-product_categories.php:230 #@ woocommerce msgid "Category Order" msgstr "Kolejność kategorii" #: widgets/widget-product_categories.php:244 #@ woocommerce msgid "Show children of current category only " msgstr "Pokaż tylko \"dzieci\" bieżącej kategorii" #: widgets/widget-random_products.php:15 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "Losowe produkty" #: widgets/widget-random_products.php:18 #@ woocommerce msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Pokaż listę losowych produktów w sklepie." #: widgets/widget-random_products.php:29 #@ woocommerce msgid "Random Products" msgstr "Losowe produkty" #: widgets/widget-recent_reviews.php:85 #, php-format #@ default msgctxt "woocommerce" msgid "by %1$s" msgstr "o %1$s" #: woocommerce-core-functions.php:631 #@ woocommerce msgid "Select a category" msgstr "Wybierz kategorię" #: woocommerce-functions.php:412 #@ woocommerce msgid "Continue Shopping →" msgstr "Kontynuuj zakupy →" #: woocommerce-functions.php:412 #: woocommerce-functions.php:416 #@ woocommerce msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produkt pomyślnie dodany do Twojego koszyka." #: woocommerce-functions.php:626 #@ woocommerce msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest błędna, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika." #: woocommerce-functions.php:629 #@ woocommerce msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Ta nazwa użytkownika już istnieje, proszę wybrać inną." #: woocommerce-functions.php:634 #@ woocommerce msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail." #: woocommerce-functions.php:636 #@ woocommerce msgid "The email address isn’t correct." msgstr "Twój adres e-mail jest niepoprawny," #: woocommerce-functions.php:639 #@ woocommerce msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Twn adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę wybrać inny." #: woocommerce-functions.php:747 #@ woocommerce msgid "Invalid email address." msgstr "Błędny adres e-mail." #: woocommerce-functions.php:747 #: woocommerce-functions.php:759 #: woocommerce-functions.php:785 #: woocommerce-functions.php:792 #: woocommerce-functions.php:799 #: woocommerce-functions.php:971 #@ woocommerce msgid "Go to homepage →" msgstr "Strona główna →" #: woocommerce-functions.php:759 #@ woocommerce msgid "Invalid download." msgstr "Bład przy pobieraniu." #: woocommerce-functions.php:771 #@ woocommerce msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Musisz być zalogowany, aby pobierać pliki." #: woocommerce-functions.php:771 #@ woocommerce msgid "Login →" msgstr "Zaloguj się →" #: woocommerce-functions.php:776 #@ woocommerce msgid "This is not your download link." msgstr "To nie jest Twój link do pobierania." #: woocommerce-functions.php:792 #@ woocommerce msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Przepraszamy, osiągnąłeś swój limit pobierania tego pliku." #: woocommerce-functions.php:971 #@ woocommerce msgid "File not found" msgstr "Plik nie znaleziony" #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Zestaw narzędzi e-comerce, który pomoże Ci sprzedać wszystko. Pięknie." #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #: woocommerce.php:914 #@ woocommerce msgid "Select an option…" msgstr "Wybierz opcję…" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 #@ woocommerce msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Jednostka magazynowa (Stock Keeping Unit)" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 #@ woocommerce msgid "Close all" msgstr "Zamknij wszystko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 #@ woocommerce msgid "Expand all" msgstr "Rozwiń wszystko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:264 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:272 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:348 #: admin/woocommerce-admin-init.php:222 #@ default #@ woocommerce msgid "Click to toggle" msgstr "Kliknij, aby przełączyć" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:300 #@ woocommerce msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:300 #@ woocommerce msgid "Select none" msgstr "Odznacz wszystko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:319 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367 #: admin/woocommerce-admin-init.php:225 #@ woocommerce msgid "Visible on the product page" msgstr "Widoczny na stronie produktu" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:373 #: admin/woocommerce-admin-init.php:226 #@ woocommerce msgid "Used for variations" msgstr "Dla wariantów" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:362 #: admin/woocommerce-admin-init.php:224 #@ woocommerce msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Wpisz tekst lub atrybuty oddzielając symbolem pionowej linii (|)." #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #@ woocommerce msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystko" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:187 #@ woocommerce msgid "Default selections:" msgstr "Domyślne wybory:" #: admin/woocommerce-admin-init.php:47 #@ woocommerce msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Zainstaluj strony Sklepu WooCommerce" #: admin/woocommerce-admin-init.php:58 #@ woocommerce msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: admin/woocommerce-admin-init.php:219 #@ woocommerce msgid "Remove this attribute?" msgstr "Usunąć ten atrybut?" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:303 #@ woocommerce msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Uwaga: Strona sklepu posiada strony podrzędne - strony podrzędne nie będą działać, jeśli włączyć tę opcję." #: admin/woocommerce-admin-settings.php:1127 #@ woocommerce msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Gratulacje! – Sklep WooCommerce został zainstalowany i skonfigurowany. Baw się dobrze :)" #: classes/class-wc-product.php:406 #, php-format #@ woocommerce msgid "%s in stock" msgstr "%s w magazynie" #: classes/class-wc-product.php:409 #@ woocommerce msgid "(backorders allowed)" msgstr "(zamówienia oczekujące dozwolone)" #: templates/cart/totals.php:88 #@ woocommerce msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Proszę wypełnić swoje dane, aby zobaczyć sposoby wysyłki." #: templates/checkout/cart-errors.php:9 #@ woocommerce msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Wystąpiły problemy w Twoim koszyku (pokazane powyżej). Prosimy o powrót do koszyka i rozwiązanie problemów i przejście dalej." #: templates/checkout/cart-errors.php:13 #@ woocommerce msgid "← Return To Cart" msgstr "← Wróć do koszyka" #: admin/post-types/product.php:471 #: admin/post-types/product.php:668 #@ woocommerce msgid "Regular price" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:476 #: admin/post-types/product.php:674 #@ woocommerce msgid "Sale" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:478 #: admin/post-types/product.php:690 #@ woocommerce msgid "Sale price" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:494 #: admin/post-types/product.php:716 #@ woocommerce msgid "L/W/H" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:528 #: admin/post-types/product.php:775 #@ woocommerce msgid "In stock?" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:657 #: admin/post-types/product.php:679 #: admin/post-types/product.php:700 #: admin/post-types/product.php:721 #: admin/post-types/product.php:743 #: admin/post-types/product.php:762 #: admin/post-types/product.php:780 #: admin/post-types/product.php:798 #: admin/post-types/product.php:817 #@ default msgid "— No Change —" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:658 #: admin/post-types/product.php:680 #: admin/post-types/product.php:701 #: admin/post-types/product.php:722 #: admin/post-types/product.php:818 #@ woocommerce msgid "Change to:" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:763 #: admin/post-types/product.php:799 #: admin/post-types/shop_order.php:149 #@ woocommerce msgid "Yes" msgstr "" #: admin/post-types/product.php:764 #: admin/post-types/product.php:800 #: admin/post-types/shop_order.php:151 #@ woocommerce msgid "No" msgstr "" #: admin/post-types/shop_order.php:40 #@ woocommerce msgid "Customer Notes" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154 #@ woocommerce msgid "Revoke Access" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40 #, php-format #@ default msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162 #@ woocommerce msgid "Downloads Remaining" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167 #@ woocommerce msgid "Access Expires" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 #@ woocommerce msgid "Never" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65 #@ woocommerce msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115 #@ woocommerce msgid "Grant Access" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176 #@ woocommerce msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198 #@ woocommerce msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 #@ woocommerce msgid "Button text" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65 #@ woocommerce msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 #@ woocommerce msgid "Purchase Note" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143 #@ woocommerce msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 #@ woocommerce msgid "Download Expiry" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161 #@ woocommerce msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:860 #@ woocommerce msgid "Use this file" msgstr "" #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36 #@ woocommerce msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:165 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #@ woocommerce msgid "Slug" msgstr "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:902 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:999 #: templates/checkout/form-pay.php:12 #: templates/checkout/review-order.php:15 #: templates/emails/admin-new-order.php:14 #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 #: templates/emails/customer-invoice.php:18 #: templates/emails/customer-note.php:18 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 #: templates/order/order-details.php:14 #: woocommerce.php:671 #@ woocommerce msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:55 #: woocommerce.php:519 #@ woocommerce msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:69 #: woocommerce.php:548 #@ woocommerce msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:83 #@ woocommerce msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:164 #, php-format #@ woocommerce msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:191 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193 #@ woocommerce msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:46 #@ woocommerce msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:56 #@ woocommerce msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:438 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product updated. View Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:439 #: admin/woocommerce-admin-init.php:454 #: admin/woocommerce-admin-init.php:469 #@ woocommerce msgid "Custom field updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:440 #: admin/woocommerce-admin-init.php:455 #: admin/woocommerce-admin-init.php:470 #@ woocommerce msgid "Custom field deleted." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:441 #@ woocommerce msgid "Product updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:442 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:443 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product published. View Contact" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:444 #@ default msgid "Product saved." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:445 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:446 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:447 #: admin/woocommerce-admin-init.php:462 #: admin/woocommerce-admin-init.php:477 #@ default msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:448 #, php-format #@ woocommerce msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:453 #: admin/woocommerce-admin-init.php:456 #: admin/woocommerce-admin-init.php:458 #@ woocommerce msgid "Order updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:457 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:459 #@ default msgid "Order saved." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:460 #@ woocommerce msgid "Order submitted." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:461 #, php-format #@ woocommerce msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:463 #@ woocommerce msgid "Order draft updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:468 #: admin/woocommerce-admin-init.php:471 #: admin/woocommerce-admin-init.php:473 #@ woocommerce msgid "Coupon updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:472 #, php-format #@ woocommerce msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:474 #@ default msgid "Coupon saved." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:475 #@ woocommerce msgid "Coupon submitted." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:476 #, php-format #@ woocommerce msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-init.php:478 #@ woocommerce msgid "Coupon draft updated." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:106 #@ woocommerce msgid "Checkout and Accounts" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:106 #@ woocommerce msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:129 #@ woocommerce msgid "Enable Guest Checkout (no account required)" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:154 #@ woocommerce msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:162 #@ woocommerce msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\"" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 #@ woocommerce msgid "Styles and Scripts" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 #@ woocommerce msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:240 #@ woocommerce msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:249 #@ woocommerce msgid "Digital Downloads" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:249 #@ woocommerce msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:276 #@ woocommerce msgid "Limit quantity" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:277 #@ woocommerce msgid "Limit the quantity of items that are both downloadable + virtual to 1" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:284 #@ woocommerce msgid "Mixed cart handling" msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:285 #@ woocommerce msgid "Grant access to downloadable products after payment. Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\"." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:311 #@ woocommerce msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:402 #@ woocommerce msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "" #: admin/woocommerce-admin-settings.php:910 #@ woocommerce msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "" #: classes/class-wc-cart.php:448 #@ woocommerce msgid "You already have this item in your cart." msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:850 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:856 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:863 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:868 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:874 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:881 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:887 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:895 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:902 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:932 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "" #: classes/class-wc-countries.php:938 #@ woocommerce msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "" #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128 #@ woocommerce msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Format: Option Name|Cost|Cost is per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use \"Calculation Type\" setting." msgstr "" #: templates/myaccount/my-account.php:83 #@ woocommerce msgid "My Address" msgstr "" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43 #@ woocommerce msgid "Reset selection" msgstr "" #: templates/single-product/review.php:25 #@ woocommerce msgid "M jS Y" msgstr "" #: woocommerce-core-functions.php:446 #: woocommerce-core-functions.php:507 #@ woocommerce msgid "Download Permissions Granted" msgstr "" #: woocommerce-functions.php:228 #, php-format #@ woocommerce msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "" #: woocommerce-functions.php:799 #@ woocommerce msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "" #: woocommerce-template.php:671 #: woocommerce.php:915 #@ woocommerce msgid "required" msgstr "" #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 #@ woocommerce msgid "1.5" msgstr ""