msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-31 16:26+0100\n" "Last-Translator: Arnaud CHEMINAND \n" "Language-Team: AVTALIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:69 msgid "Please enter your username and password to login." msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:46 #: woocommerce-ajax.php:97 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Veuillez entrer un code promo." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:149 msgid "Return to homepage →" msgstr "Retour à l’accueil →" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:247 #: woocommerce-ajax.php:281 #: woocommerce-ajax.php:304 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:249 #: woocommerce-ajax.php:282 #: woocommerce-ajax.php:305 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et essayer à nouveau." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345 #: woocommerce-ajax.php:777 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produit :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:346 #: woocommerce-ajax.php:778 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Variation :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347 #: woocommerce-ajax.php:779 msgid "Product SKU:" msgstr "UGS Produit :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:359 #: woocommerce-ajax.php:791 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l’article" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:360 #: woocommerce-ajax.php:792 msgid "View product" msgstr "Voir le produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:370 #: woocommerce-ajax.php:800 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter méta" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211 #: woocommerce-ajax.php:814 msgid "Standard" msgstr "Standard" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:417 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:423 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 #: woocommerce-ajax.php:828 #: woocommerce-ajax.php:834 msgid "Cost" msgstr "Tarif" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:419 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:425 #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:194 #: classes/class-wc-countries.php:577 #: templates/cart/totals.php:174 #: templates/cart/totals.php:184 #: woocommerce-ajax.php:830 #: woocommerce-ajax.php:836 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 #: woocommerce-ajax.php:931 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer le commentaire" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:90 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:112 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:167 #: woocommerce-ajax.php:1094 msgid "Guest" msgstr "Invité" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Cross-sell" msgstr "Ventes croisées" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1162 msgid "Up-sell" msgstr "Montée en gamme" #@ woocommerce #: woocommerce-ajax.php:1167 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:899 #: woocommerce-core-functions.php:963 msgid "Download Permissions Granted" msgstr "Permission de télécharger accordée" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1011 #: woocommerce.php:698 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produit" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1165 msgid "Select a category" msgstr "Choisissez une catégorie" #@ woocommerce #: woocommerce-core-functions.php:1169 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catégorisé" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:72 #: woocommerce-functions.php:138 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:170 #: woocommerce-functions.php:214 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:199 #, php-format msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:249 #: woocommerce-functions.php:289 msgid "Please choose product options…" msgstr "Veuillez choisir les options du produit…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:320 msgid "Please choose a quantity…" msgstr "Veuillez choisir une quantité…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:328 msgid "Please choose a product…" msgstr "Veuillez choisir un produit…" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:397 msgid "Continue Shopping →" msgstr "Continuer mes achats →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:397 #: woocommerce-functions.php:401 msgid "Product successfully added to your cart." msgstr "Produit ajouté à votre panier avec succès." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:759 #: classes/class-wc-cart.php:773 #: classes/class-wc-cart.php:781 #: templates/cart/mini-cart.php:63 #: woocommerce-functions.php:401 msgid "View Cart →" msgstr "Voir le panier →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:552 msgid "Username is required." msgstr "Nom d’utilisateur requis." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:553 #: woocommerce-functions.php:640 msgid "Password is required." msgstr "Mot de passe requis." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:366 #: widgets/widget-login.php:267 #: widgets/widget-login.php:270 #: woocommerce-functions.php:614 #: woocommerce-functions.php:616 #: woocommerce-functions.php:619 #: woocommerce-functions.php:631 #: woocommerce-functions.php:633 #: woocommerce-functions.php:636 #: woocommerce-functions.php:659 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:267 #: woocommerce-functions.php:614 msgid "Please enter a username." msgstr "Veuillez entrer un nom d’utilisateur." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:616 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ce nom d’utilisateur est invalide car il contient des caractères non autorisés. Veuillez entrer un nom valide." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:619 msgid "This username is already registered, please choose another one." msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:631 msgid "Please type your e-mail address." msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:633 msgid "The email address isn’t correct." msgstr "L’adresse e-mail n’est pas correcte." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:636 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:641 msgid "Re-enter your password." msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:308 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:251 #: woocommerce-functions.php:642 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:645 msgid "Anti-spam field was filled in." msgstr "Le champ anti-spam a été rempli." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:366 #: woocommerce-functions.php:659 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossible de vous inscrire… Veuillez nous contacter si vous continuez d’avoir des problèmes." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:742 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre précédente commande." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:768 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:771 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:777 msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande n’est plus en attente et ne peut être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 #: shortcodes/shortcode-pay.php:65 #: shortcodes/shortcode-pay.php:120 #: woocommerce-functions.php:781 #: woocommerce-functions.php:847 msgid "Invalid order." msgstr "Commande invalide." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:809 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresse e-mail invalide." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:809 #: woocommerce-functions.php:821 #: woocommerce-functions.php:847 #: woocommerce-functions.php:854 #: woocommerce-functions.php:861 #: woocommerce-functions.php:1034 msgid "Go to homepage →" msgstr "Retourner à l’accueil →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:821 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement invalide." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:833 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers." #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:111 #: woocommerce-functions.php:833 msgid "Login →" msgstr "Connexion →" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:838 msgid "This is not your download link." msgstr "Ce n’est pas votre lien de téléchargement." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:854 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Désolé, vous avez atteint la limite de téléchargements pour ce fichier" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:861 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1034 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1110 msgid "New products" msgstr "Nouveaux produits" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1118 #, php-format msgid "New products added to %s" msgstr "Nouveaux produits ajoutés a %s" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1126 #, php-format msgid "New products tagged %s" msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s" #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1161 msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page." msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arrière et rafraîchir la page." #@ woocommerce #: woocommerce-functions.php:1164 msgid "Please rate the product." msgstr "Veuillez noter le produit." #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:27 #: woocommerce-template.php:41 #, php-format msgid "Search Results: “%s”" msgstr "Resultats de recherche pour : « %s »" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:29 #: woocommerce-template.php:53 #, php-format msgid " – Page %s" msgstr " – Page %s" #@ woocommerce #: templates/archive-product.php:72 #: templates/loop-shop.php:38 #: woocommerce-template.php:87 msgid "No products found which match your selection." msgstr "Aucun produit correspondant à votre sélection n’a été trouvé." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:249 #: woocommerce-template.php:224 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Boutique de démonstration à usage de test uniquement — Aucune commande ne sera traitée." #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:588 msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:247 #: templates/cart/shipping-calculator.php:22 #: woocommerce-template.php:1095 msgid "Select a country…" msgstr "Choisissez un pays…" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:1103 msgid "Update country" msgstr "Mettre à jour le pays" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:48 #: woocommerce-template.php:1137 msgid "Select a state…" msgstr "Choisissez un état…" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:1235 msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:1236 msgid "Search for products" msgstr "Rechercher des produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:621 msgid "Customer" msgstr "Client" #@ woocommerce #: woocommerce.php:628 msgid "Shop Manager" msgstr "Gestionnaire de boutique" #@ woocommerce #: woocommerce.php:694 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:696 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "mot-clef-produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:107 #: widgets/widget-product_categories.php:54 #: woocommerce.php:729 #: woocommerce.php:731 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produits" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:95 #: woocommerce.php:732 msgid "Product Category" msgid_plural "Product Categories" msgstr[0] "Catégorie de produits" msgstr[1] "Catégories de produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:733 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #@ woocommerce #: woocommerce.php:734 msgid "Search Product Categories" msgstr "Rechercher des catégories de produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:735 msgid "All Product Categories" msgstr "Toutes les catégories de produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:736 msgid "Parent Product Category" msgstr "Catégorie de produits parente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:737 msgid "Parent Product Category:" msgstr "Catégorie de produits parente :" #@ woocommerce #: woocommerce.php:738 msgid "Edit Product Category" msgstr "Modifier la catégorie de produits parente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:739 msgid "Update Product Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:740 msgid "Add New Product Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:741 msgid "New Product Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de produits" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:55 #: woocommerce.php:760 #: woocommerce.php:762 msgid "Product Tags" msgstr "mots-clefs de produit" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:109 #: woocommerce.php:763 msgid "Product Tag" msgid_plural "Product Tags" msgstr[0] "mot-clef de produit" msgstr[1] "mots-clefs de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:764 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "mots-clefs" #@ woocommerce #: woocommerce.php:765 msgid "Search Product Tags" msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:766 msgid "All Product Tags" msgstr "Tous les mots-clefs de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:767 msgid "Parent Product Tag" msgstr "Mot-clef de produit parent" #@ woocommerce #: woocommerce.php:768 msgid "Parent Product Tag:" msgstr "Mot-clef de produit parent :" #@ woocommerce #: woocommerce.php:769 msgid "Edit Product Tag" msgstr "Modifier le mot-clef de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:770 msgid "Update Product Tag" msgstr "Mettre à jour le mot-clef de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:771 msgid "Add New Product Tag" msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:772 msgid "New Product Tag Name" msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:791 #: woocommerce.php:793 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:412 #: woocommerce.php:794 msgid "Shipping Class" msgstr "Classe de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:795 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:796 msgid "Search Shipping Classes" msgstr "Rechercher des classes de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:797 msgid "All Shipping Classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:798 msgid "Parent Shipping Class" msgstr "Classe de livraison parente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:799 msgid "Parent Shipping Class:" msgstr "Classe de livraison parente :" #@ woocommerce #: woocommerce.php:800 msgid "Edit Shipping Class" msgstr "Modifier la classe de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:801 msgid "Update Shipping Class" msgstr "Mettre à jour la classe de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:802 msgid "Add New Shipping Class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:803 msgid "New Shipping Class Name" msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison" #@ woocommerce #: woocommerce.php:824 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:825 msgid "Order status" msgstr "État de la commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:826 msgid "Search Order statuses" msgstr "Rechercher des états de commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:827 msgid "All Order statuses" msgstr "Tous les états de commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:828 msgid "Parent Order status" msgstr "État de la commande parente" #@ woocommerce #: woocommerce.php:829 msgid "Parent Order status:" msgstr "État de la commande parente :" #@ woocommerce #: woocommerce.php:830 msgid "Edit Order status" msgstr "Modifier l’état de la commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:831 msgid "Update Order status" msgstr "Mettre à jour l’état de la commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:832 msgid "Add New Order status" msgstr "Ajouter un nouvel état de commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:833 msgid "New Order status Name" msgstr "Nom du nouvel état de commande" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/product.php:615 #: admin/post-types/product.php:883 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:967 #: woocommerce-template.php:1237 #: woocommerce.php:862 msgid "Search" msgstr "Recherche" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 #: woocommerce.php:863 msgid "All" msgstr "Tous" #@ woocommerce #: woocommerce.php:864 #: woocommerce.php:865 msgid "Parent" msgstr "Parent" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:987 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:57 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:169 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:176 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 #: templates/myaccount/my-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:56 #: woocommerce.php:866 #: woocommerce.php:895 #: woocommerce.php:940 #: woocommerce.php:986 #: woocommerce.php:1032 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235 #: woocommerce.php:867 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #@ woocommerce #: woocommerce.php:868 msgid "Add New" msgstr "Ajouter nouveau" #@ woocommerce #: woocommerce.php:869 msgid "New" msgstr "Nouveau" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:59 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:253 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273 #: woocommerce.php:890 msgid "Products" msgstr "Produits" #@ woocommerce #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:81 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:135 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:993 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1093 #: templates/cart/cart.php:22 #: templates/checkout/form-pay.php:17 #: templates/checkout/review-order.php:19 #: templates/emails/admin-new-order.php:23 #: templates/emails/customer-completed-order.php:23 #: templates/emails/customer-invoice.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:23 #: templates/order/order-details.php:18 #: woocommerce.php:891 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produit" msgstr[1] "Produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:892 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produits" #@ woocommerce #: woocommerce.php:893 msgid "Add Product" msgstr "Ajouter un produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:894 msgid "Add New Product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:896 msgid "Edit Product" msgstr "Modifier un produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:897 msgid "New Product" msgstr "Nouveau produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:898 #: woocommerce.php:899 msgid "View Product" msgstr "Voir le produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:900 msgid "Search Products" msgstr "Rechercher un produit" #@ woocommerce #: woocommerce.php:901 msgid "No Products found" msgstr "Aucun produit trouvé" #@ woocommerce #: woocommerce.php:902 msgid "No Products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la Corbeille" #@ woocommerce #: woocommerce.php:903 msgid "Parent Product" msgstr "Produit parent" #@ woocommerce #: woocommerce.php:905 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 #: woocommerce.php:936 msgid "Variations" msgstr "Variations" #@ woocommerce #: woocommerce.php:937 msgid "Variation" msgstr "Variation" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263 #: woocommerce.php:938 msgid "Add Variation" msgstr "Ajouter une variation" #@ woocommerce #: woocommerce.php:939 msgid "Add New Variation" msgstr "Ajouter une nouvelle variation" #@ woocommerce #: woocommerce.php:941 msgid "Edit Variation" msgstr "Modifier la variation" #@ woocommerce #: woocommerce.php:942 msgid "New Variation" msgstr "Nouvelle variation" #@ woocommerce #: woocommerce.php:943 #: woocommerce.php:944 msgid "View Variation" msgstr "Voir la variation" #@ woocommerce #: woocommerce.php:945 msgid "Search Variations" msgstr "Rechercher des variations" #@ woocommerce #: woocommerce.php:946 msgid "No Variations found" msgstr "Aucune variation trouvée" #@ woocommerce #: woocommerce.php:947 msgid "No Variations found in trash" msgstr "Aucune variation trouvée dans la Corbeille" #@ woocommerce #: woocommerce.php:948 msgid "Parent Variation" msgstr "Variation parente" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:121 #: admin/woocommerce-admin-init.php:123 #: woocommerce.php:974 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Commandes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:66 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:139 #: admin/woocommerce-admin-users.php:27 #: woocommerce.php:982 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:43 #: templates/myaccount/my-orders.php:31 #: woocommerce.php:983 msgid "Order" msgstr "Commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:984 msgid "Add Order" msgstr "Ajouter une commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:985 msgid "Add New Order" msgstr "Ajouter une nouvelle commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:987 msgid "Edit Order" msgstr "Modifier la commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:988 msgid "New Order" msgstr "Nouvelle commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 #: woocommerce.php:989 #: woocommerce.php:990 msgid "View Order" msgstr "Voir la commande" #@ woocommerce #: woocommerce.php:991 msgid "Search Orders" msgstr "Rechercher des commandes" #@ woocommerce #: woocommerce.php:992 msgid "No Orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" #@ woocommerce #: woocommerce.php:993 msgid "No Orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la Corbeille" #@ woocommerce #: woocommerce.php:994 msgid "Parent Orders" msgstr "Commandes parentes" #@ woocommerce #: woocommerce.php:997 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "C’est ici que sont stockées les commandes de la boutique." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:144 #: admin/woocommerce-admin-content.php:74 #: woocommerce.php:1027 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:81 #: templates/cart/cart.php:116 #: woocommerce.php:1028 msgid "Coupon" msgstr "Code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1029 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1030 msgid "Add Coupon" msgstr "Ajouter un code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1031 msgid "Add New Coupon" msgstr "Ajouter un nouveau code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1033 msgid "Edit Coupon" msgstr "Modifier le code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1034 msgid "New Coupon" msgstr "Nouveau code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1035 msgid "View Coupons" msgstr "Voir les codes promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1036 msgid "View Coupon" msgstr "Voir le code promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1037 msgid "Search Coupons" msgstr "Rechercher des codes promo" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1038 msgid "No Coupons found" msgstr "Aucun code promo trouvé" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1039 msgid "No Coupons found in trash" msgstr "Aucun code promo trouvé dans la Corbeille" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1040 msgid "Parent Coupon" msgstr "Code promo parent" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1042 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "C’est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique." #@ woocommerce #: woocommerce.php:1155 msgid "Select an option…" msgstr "Choisissez une option…" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:32 #: templates/checkout/review-order.php:34 #: woocommerce.php:1584 msgid "Cart Discount" msgstr "Remise sur panier" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1585 msgid "Cart % Discount" msgstr "Remise sur panier en %" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1586 msgid "Product Discount" msgstr "Remise sur produit(s)" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1587 msgid "Product % Discount" msgstr "Remise sur produit(s) en %" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:41 #: woocommerce.php:1652 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer à nouveau." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:74 msgid "Taxonomy exists - please change the slug" msgstr "La taxonomie existe - Veuillez changer l’identifiant" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199 msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l’attribut" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:83 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:339 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:419 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:265 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318 #: admin/woocommerce-admin-init.php:370 #: templates/single-product-reviews.php:88 #: widgets/widget-product_categories.php:186 msgid "Name" msgstr "Nom" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom de l’attribut (affiché sur le site)." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:266 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:324 msgid "Slug" msgstr "Identifiant" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:326 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Identifiant/Référence unique de l’attribut, doit avoir moins de 28 caractères." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:96 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330 msgid "Type" msgstr "Type" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332 msgid "Select" msgstr "Choix" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:228 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333 msgid "Text" msgstr "Texte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335 msgid "Determines how you select attributes for products. Text allows manual entry via the product page, whereas select attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use select." msgstr "Détermine le mode de sélection des attributs de produits. Texte autorise la saisie sur la page produit, tandis que Choix permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d’utiliser un attribut dans les variations, utilisez Choix." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83 #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:257 #: admin/woocommerce-admin-init.php:59 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268 msgid "Terms" msgstr "Termes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:300 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:314 msgid "Add New Attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Les attributs permettent d’ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique à l’aide des widgets « layered nav ». Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338 msgid "Add Attribute" msgstr "Ajouter un attribut" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-attributes.php:349 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet attribut ?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:25 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:31 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:77 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:88 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:28 #, php-format msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please read the documentation. For further assistance you can use the community forum or if you have access, the members forum." msgstr "Merci d’utiliser WooCommerce :) Si vous avez besoin d’aide pour utiliser ou développer WooCommerce, veuillez lire la documentation. Pour une assistance supplémentaire, vous pouvez utiliser le forum communautaire ou si vous y avez accès, le forum des membres." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:30 msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:" msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d’états pour identifier d’éventuels problèmes avec votre configuration :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:32 #: admin/woocommerce-admin-init.php:80 #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "System Status" msgstr "États du système" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:34 #, php-format msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also get involved on GitHub." msgstr "Si vous rencontrez un bug ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez également participer sur GitHub." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:40 #: admin/woocommerce-admin-init.php:79 #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 #: admin/woocommerce-admin-status.php:130 #: classes/class-wc-settings-api.php:39 #: classes/integrations/class-wc-integration.php:26 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:42 msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:" msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour répondre à vos besoins. Les sections disponibles à partir de la page des paramètres comprennent :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:73 #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:190 msgid "General" msgstr "Général" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:43 msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store." msgstr "Paramètres généraux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d’apparence qui affectent les fonctionnalités de votre magasin." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:192 msgid "Pages" msgstr "Pages" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:44 msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here." msgstr "C’est ici que les pages importantes de la boutique sont définies. Vous pouvez également configurer d’autres pages (comme vos CGV)." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:614 #: admin/post-types/product.php:882 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:966 #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:191 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:45 msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog." msgstr "Options définissant la manière dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77 #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:193 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:46 msgid "Options concerning stock and stock notices." msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:47 msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates." msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales." #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:45 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:521 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:195 #: templates/cart/totals.php:41 #: templates/checkout/review-order.php:45 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:48 msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up." msgstr "C’est ici que les options de livraison sont définies et que les modes de livraison sont configurés." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "Payment Methods" msgstr "Modes de paiement" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:49 msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up." msgstr "C’est ici que les options des passerelles de paiement sont définies et que chaque passerelle de paiement est configurée." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:197 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:50 msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear." msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la manière dont les e-mails WooCommerce apparaissent." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:198 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:51 msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce." msgstr "La section intégration contient les options pour les services tiers qui sont intégrés avec WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:56 #: admin/woocommerce-admin-init.php:57 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:58 msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers." msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez générer des rapports de vente et sur les clients." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:28 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:994 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1094 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:59 msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners." msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:74 msgid "Customers" msgstr "Clients" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:60 msgid "Customer reports, such as signups per day." msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:89 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78 #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:85 msgid "Stock" msgstr "Stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:61 msgid "Stock reports for low stock and out of stock items." msgstr "Rapports de stock pour les articles en « stock faible » et en « rupture de stock »." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:68 msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders." msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et gérer les commandes client." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:69 msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually." msgstr "Des commandes peuvent également être ajoutées depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:76 msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders." msgstr "Les codes promo peuvent être gérés depuis cette section. Une fois ajoutés, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affiché lors de la visualisation des commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:80 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’informations :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:81 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:82 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projet sur WordPress.org" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:83 msgid "Project on Github" msgstr "Projet sur Github" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:84 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Documentation WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:85 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensions officielles" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-content.php:86 msgid "Official Themes" msgstr "Thèmes officiels" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:38 msgid "Monthly Sales" msgstr "Ventes par mois" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41 msgid "WooCommerce Right Now" msgstr "WooCommerce - En ce moment" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce Recent Orders" msgstr "WooCommerce - Commandes récentes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43 #: widgets/widget-recent_reviews.php:30 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce - Avis récents" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:75 msgid "Shop Content" msgstr "Contenu de la boutique" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:123 msgid "Attribute" msgid_plural "Attributes" msgstr[0] "Attribut" msgstr[1] "Attributs" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:145 msgid "Pending" msgstr "En suspens" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:159 msgid "On-Hold" msgstr "En attente" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:161 #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:173 msgid "Processing" msgstr "En cours" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:187 msgid "Completed" msgstr "Terminée" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:204 #, php-format msgid "You are using WooCommerce %s." msgstr "Vous utilisez WooCommerce %s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:235 msgid "l jS \\of F Y h:i:s A" msgstr "l j F Y h:i:s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "article" msgstr[1] "articles" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:236 #: shortcodes/shortcode-pay.php:93 #: templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Total:" msgstr "Total :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:242 msgid "There are no product orders yet." msgstr "Il n’y a pas encore de commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:276 #: classes/class-wc-product.php:1090 #: templates/single-product/review.php:22 #: templates/single-product-reviews.php:38 #: widgets/widget-recent_reviews.php:87 msgid "out of 5" msgstr "sur 5" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:284 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n’y a pas encore d’avis de produits." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:423 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:217 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:519 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:714 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Number of sales" msgstr "Nombre de ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:424 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:212 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:519 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:714 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:894 msgid "Sales amount" msgstr "Montant des ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:125 #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 #: classes/class-wc-email.php:233 msgid "Order Received" msgstr "Commande reçue" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:127 #: templates/emails/customer-processing-order.php:14 msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below." msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les détails de la commande sont ci-dessous." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:129 #: shortcodes/shortcode-pay.php:85 #: templates/checkout/thankyou.php:41 #: templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-completed-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 #: templates/emails/customer-note.php:22 #: templates/emails/customer-processing-order.php:18 msgid "Order:" msgstr "Commande :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:136 #: templates/cart/cart.php:24 #: templates/emails/admin-new-order.php:24 #: templates/emails/customer-completed-order.php:24 #: templates/emails/customer-invoice.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:91 #: admin/post-types/product.php:563 #: admin/post-types/product.php:782 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:137 #: templates/cart/cart.php:23 #: templates/emails/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/customer-processing-order.php:25 msgid "Price" msgstr "Prix" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:149 msgid "Order total:" msgstr "Montant total :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:155 #: templates/emails/admin-new-order.php:49 #: templates/emails/customer-completed-order.php:49 #: templates/emails/customer-note.php:53 #: templates/emails/customer-processing-order.php:49 #: templates/order/order-details.php:88 msgid "Customer details" msgstr "Coordonnées du client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:161 #: templates/emails/email-addresses.php:16 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de facturation" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:168 #: templates/emails/email-addresses.php:26 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:416 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:437 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:438 msgid "Mark processing" msgstr "Marquer comme en cours" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:440 #: admin/woocommerce-admin-functions.php:441 msgid "Mark completed" msgstr "Marquer comme terminée" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-functions.php:476 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "L’état de commande a été modifié :" #@ default #: admin/woocommerce-admin-functions.php:499 #, php-format msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "État de commande modifié" msgstr[1] "%s États de commande modifié" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Name' #: admin/woocommerce-admin-init.php:55 #: classes/class-wc-order.php:1046 #: classes/class-wc-order.php:1047 #: woocommerce.php:0 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:79 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce - Paramètres" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce États" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:150 msgid "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start selling :)" msgstr "Bienvenue sur WooCommerce – Vous êtes presque prêt à commencer à vendre :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installer les pages WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:151 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:160 msgid "WooCommerce has been installed – You're ready to start selling :)" msgstr "WooCommerce a été installé – Vous êtes prêt à commencer à vendre :)" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:162 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:368 msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock." msgstr "Supprimer cet article ? Si vous avez réduit le stock de cet article auparavant ou bien si cette commande a été envoyée par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:369 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Supprimer cet attribut ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:123 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:331 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411 #: admin/woocommerce-admin-init.php:371 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:43 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:159 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:332 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412 #: admin/woocommerce-admin-init.php:372 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquez ici pour basculer" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:425 #: admin/woocommerce-admin-init.php:373 msgid "Value(s)" msgstr "Valeur(s)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426 #: admin/woocommerce-admin-init.php:374 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Entrez du texte ou des attributs en les séparant par un pipe (|)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:383 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:431 #: admin/woocommerce-admin-init.php:375 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible sur la page produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:389 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:437 #: admin/woocommerce-admin-init.php:376 msgid "Used for variations" msgstr "Utilisé pour les variations" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:377 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:378 msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually." msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison ? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:379 msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calculer les lignes de taxe ? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n’est renseignée, le pays de base de la boutique sera utilisé par défaut." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:380 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les coordonnées de facturation vers les coordonnées de livraison ? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:381 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Charger les coordonnées de facturation du client ? Cela supprimera les coordonnées de facturation actuellement saisies." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:382 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Charger les coordonnées de livraison du client ? Cela supprimera les coordonnées de livraison actuellement saisies." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:95 #: admin/post-types/product.php:627 #: admin/post-types/product.php:894 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:983 #: admin/woocommerce-admin-init.php:383 msgid "Featured" msgstr "phare" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:387 msgid "Meta Name" msgstr "Méta-nom" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:388 msgid "Meta Value" msgstr "Méta-valeur" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:389 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:576 #: admin/woocommerce-admin-init.php:390 msgid "Tax Label:" msgstr "Titre de la taxe :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580 #: admin/woocommerce-admin-init.php:391 msgid "Compound:" msgstr "Cumulable :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608 #: admin/woocommerce-admin-init.php:392 msgid "Cart Tax:" msgstr "Taxe du panier :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:615 #: admin/woocommerce-admin-init.php:393 msgid "Shipping Tax:" msgstr "Taxe de livraison :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:586 msgid "Exclude image" msgstr "Exclure l’image" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:595 msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery." msgstr "Cette option cachera l’image de la galerie sur la page produit." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:666 #, php-format msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produit mis à jour. Voir le produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:667 #: admin/woocommerce-admin-init.php:682 #: admin/woocommerce-admin-init.php:697 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:668 #: admin/woocommerce-admin-init.php:683 #: admin/woocommerce-admin-init.php:698 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:669 msgid "Product updated." msgstr "Produit mis à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:670 #, php-format msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produit restauré à la version du %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:671 #, php-format msgid "Product published. View Product" msgstr "Produit publié. Voir le produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:672 msgid "Product saved." msgstr "Produit enregistré." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:673 #, php-format msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produit envoyé. Prévisualiser le produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:674 #, php-format msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produit planifié pour : %1$s. Prévisualiser le produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:675 #: admin/woocommerce-admin-init.php:690 #: admin/woocommerce-admin-init.php:705 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:676 #, php-format msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Brouillon de produit mis à jour. Prévisualiser le produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:681 #: admin/woocommerce-admin-init.php:684 #: admin/woocommerce-admin-init.php:686 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:685 #, php-format msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Commande restaurée à la version du %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:687 msgid "Order saved." msgstr "Commande enregistrée." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:688 msgid "Order submitted." msgstr "Commande envoyée." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:689 #, php-format msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Commande planifiée pour : %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:691 msgid "Order draft updated." msgstr "Brouillon de commande mis à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:696 #: admin/woocommerce-admin-init.php:699 #: admin/woocommerce-admin-init.php:701 msgid "Coupon updated." msgstr "Code promo mis à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:700 #, php-format msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Code promo restauré à la version du %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:702 msgid "Coupon saved." msgstr "Code promo enregistré." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:703 msgid "Coupon submitted." msgstr "Code promo envoyé." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:704 #, php-format msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Code promo planifié pour : %1$s." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:706 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Brouillon de code promo mis à jour." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-init.php:723 msgid "Order notes" msgstr "Commentaires de commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgctxt "page_slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:180 msgid "Shop" msgstr "Boutique" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 msgctxt "page_slug" msgid "cart" msgstr "panier" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:183 #: widgets/widget-cart.php:58 msgid "Cart" msgstr "Panier" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 msgctxt "page_slug" msgid "checkout" msgstr "commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:107 #: admin/woocommerce-admin-install.php:186 msgid "Checkout" msgstr "Commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgctxt "page_slug" msgid "order-tracking" msgstr "suivi-commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:189 msgid "Track your order" msgstr "Suivez votre commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 msgctxt "page_slug" msgid "my-account" msgstr "mon-compte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:192 #: templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgctxt "page_slug" msgid "edit-address" msgstr "modififier-adresse" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:195 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifier mon adresse" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:198 msgctxt "page_slug" msgid "view-order" msgstr "voir-commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgctxt "page_slug" msgid "change-password" msgstr "changer-mot-de-passe" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:201 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgctxt "page_slug" msgid "pay" msgstr "payer" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:204 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Commande → Paiement" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-install.php:207 msgctxt "page_slug" msgid "order-received" msgstr "commande-recue" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:37 msgid "Sales by day" msgstr "Ventes par jour" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:42 msgid "Sales by month" msgstr "Ventes par mois" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:47 msgid "Taxes by month" msgstr "Taxes par mois" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:52 msgid "Product Sales" msgstr "Ventes par produit" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:57 msgid "Top sellers" msgstr "Meilleures ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:62 msgid "Top earners" msgstr "Meilleurs gains" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 msgid "Sales by category" msgstr "Ventes par catégorie" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:382 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:384 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:390 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:396 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:402 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:408 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:414 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:655 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:667 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:673 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:838 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:850 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:856 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1338 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1344 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1350 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1799 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1821 msgid "n/a" msgstr "n/a" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:388 msgid "Total orders" msgstr "Total des commandes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:390 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:661 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:844 msgid "items" msgstr "articles" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:394 msgid "Average order total" msgstr "Montant moyen d’une commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:400 msgid "Average order items" msgstr "Montant moyen d’un article" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:406 msgid "Discounts used" msgstr "Remises utilisées" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:412 msgid "Total shipping costs" msgstr "Total des frais de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:420 msgid "This months sales" msgstr "Ventes du mois" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:988 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 msgid "From:" msgstr "Du :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:988 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 msgid "To:" msgstr "Au :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:647 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:831 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:988 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1941 msgid "Show" msgstr "Afficher" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:653 msgid "Total sales in range" msgstr "Total des ventes sur la période" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:659 msgid "Total orders in range" msgstr "Total des commandes sur la période" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:665 msgid "Average order total in range" msgstr "Montant moyen d’une commande sur la période" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:671 msgid "Average order items in range" msgstr "Montant moyen d’un article sur la période" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:679 msgid "Sales in range" msgstr "Ventes sur la période" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:826 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1782 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1935 msgid "Year:" msgstr "Année :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:836 msgid "Total sales for year" msgstr "Total des ventes sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:842 msgid "Total orders for year" msgstr "Total des commandes sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:848 msgid "Average order total for year" msgstr "Montant moyen d’une commande sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:854 msgid "Average order items for year" msgstr "Montant moyen d’un article sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:862 msgid "Monthly sales for year" msgstr "Ventes par mois sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1008 msgid "Product does not exist" msgstr "Le produit n’existe pas" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1108 msgid "Product no longer exists" msgstr "Le produit n’existe plus" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1202 #, php-format msgid "Sales for %s:" msgstr "Ventes pour %s :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1206 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830 msgid "Month" msgstr "Mois" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1224 msgid "No sales :(" msgstr "Aucune vente :(" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:489 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233 msgid "Search for a product…" msgstr "Rechercher un produit…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1336 msgid "Total customers" msgstr "Total des clients" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1342 msgid "Total customer sales" msgstr "Total des ventes clients" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1348 msgid "Total guest sales" msgstr "Total des ventes invités" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1354 msgid "Total customer orders" msgstr "Total des commandes clients" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1360 msgid "Total guest orders" msgstr "Total des commandes invités" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366 msgid "Average orders per customer" msgstr "Montant moyen d’une commande par client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374 msgid "Signups per day" msgstr "Inscriptions par jour" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1571 msgid "Low stock" msgstr "Stock faible" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:86 #: admin/post-types/product.php:552 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1586 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1621 msgid "SKU" msgstr "UGS" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1593 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1628 #, php-format msgid "%d in stock" msgid_plural "%d in stock" msgstr[0] " %d en stock" msgstr[1] "%d en stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1598 msgid "No products are low in stock." msgstr "Aucun produit en stock faible." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:252 #: admin/post-types/product.php:637 #: admin/post-types/product.php:919 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:247 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1606 #: classes/class-wc-product.php:658 #: classes/class-wc-product.php:697 #: classes/class-wc-product.php:707 msgid "Out of stock" msgstr "Rupture de stock" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1633 msgid "No products are out in stock." msgstr "Aucun produit en rupture de stock." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1793 msgid "Total taxes for year" msgstr "Total des taxes sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804 msgid "Total product taxes for year" msgstr "Total des taxes de produits sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1815 msgid "Total shipping tax for year" msgstr "Total des taxes de livraison sur l’année" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831 msgid "Total Sales" msgstr "Total des ventes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "C’est la somme des champs « Montant » de vos commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 msgid "Total Shipping" msgstr "Total des frais de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "C’est la somme des champs « Total des frais de livraison » de vos commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833 msgid "Total Product Taxes" msgstr "Total des taxes de produits" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders." msgstr "C’est la somme des champs « Taxe du panier » de vos commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 msgid "Total Shipping Taxes" msgstr "Total des taxes de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834 msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders." msgstr "C’est la somme des champs « Taxe de livraison » de vos commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835 msgid "Total Taxes" msgstr "Total des taxes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835 msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders." msgstr "C’est la somme des champs « Taxe du panier » et « Taxe de livraison » de vos commandes." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Net profit" msgstr "Bénéfice net" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total des ventes sans les frais de livraison et les taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1863 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2001 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 #: templates/cart/cart.php:25 #: templates/myaccount/my-orders.php:33 msgid "Total" msgstr "Total" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1879 msgid "Toggle tax rows" msgstr "Basculer les lignes de taxes" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:1994 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2089 msgid "Top category" msgstr "Catégorie supérieure" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2097 msgid "Bottom category" msgstr "Catégorie inférieure" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105 msgid "Category sales average" msgstr "Catégories de vente moyenne" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2111 #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120 #: admin/woocommerce-admin-users.php:74 #: admin/woocommerce-admin-users.php:93 #: templates/order/order-details.php:110 #: templates/order/order-details.php:125 msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2116 msgid "Category sales median" msgstr "Catégories de vente médiane" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-reports.php:2135 msgid "Monthly sales by category" msgstr "Ventes par mois par catégories" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:134 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:171 msgid "Congratulations! – WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)" msgstr "Félicitations ! – WooCommerce a été installé et paramétré. Amusez-vous bien :)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:196 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:275 msgid "Payment Gateways" msgstr "Paiement" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:215 #, php-format msgid "More functionality and gateway options available via WC official extensions." msgstr "Plus de fonctionnalités et de passerelles disponibles sur Extensions WC officielles." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:872 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:240 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:155 msgid "Shipping Options" msgstr "Options de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:327 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les changements" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:393 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:597 #: admin/post-types/product.php:868 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:159 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:504 msgid "Width" msgstr "Largeur" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:598 #: admin/post-types/product.php:869 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:160 #: admin/woocommerce-admin-settings.php:506 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:508 msgid "Hard Crop" msgstr "Recadrage forcé" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:607 msgid "Select a page…" msgstr "Choisissez une page…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:625 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-settings.php:640 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays…" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:22 msgid "Transients" msgstr "Données temporaires" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:23 msgid "Clear Transients" msgstr "Effacer les données temporaires" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:24 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Cet outil vide le cache des données temporaires produits/boutique." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:27 msgid "Capabilities" msgstr "Capacités" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:28 msgid "Reset Capabilities" msgstr "Réinitialiser les capacités" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:29 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Cet outil permet de remettre les rôles d’administrateur, de client et de gérant de la boutique par défaut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas accéder à toutes les pages d’administration de WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:36 msgid "Generate report" msgstr "Générer un rapport" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:45 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Données temporaires du produit effacées" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:59 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rôles initialisés avec succès" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:68 #, php-format msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:71 #, php-format msgid "There was an error calling %s" msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:84 msgid "Versions" msgstr "Versions" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:90 msgid "WooCommerce version" msgstr "Version de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:94 msgid "WordPress version" msgstr "Version de WordPress" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:98 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins installés" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "by" msgstr "par" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:116 msgid "version" msgstr "version" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:136 msgid "Home URL" msgstr "URL de l’accueil" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:140 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:144 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer le SSL" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:900 #: admin/post-types/product.php:936 #: admin/post-types/shop_order.php:191 #: admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 msgid "Yes" msgstr "Oui" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:901 #: admin/post-types/product.php:937 #: admin/post-types/shop_order.php:193 #: admin/woocommerce-admin-status.php:145 #: admin/woocommerce-admin-status.php:306 msgid "No" msgstr "Non" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:437 #: admin/woocommerce-admin-status.php:151 msgid "Shop Pages" msgstr "Pages de la boutique" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:158 msgid "Shop base page" msgstr "Page de base de la boutique" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:440 #: admin/woocommerce-admin-status.php:162 msgid "Cart Page" msgstr "Page du panier" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:451 #: admin/woocommerce-admin-status.php:166 msgid "Checkout Page" msgstr "Page de commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:462 #: admin/woocommerce-admin-status.php:170 msgid "Pay Page" msgstr "Page de paiement" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:473 #: admin/woocommerce-admin-status.php:174 msgid "Thanks Page" msgstr "Page de remerciements" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:484 #: admin/woocommerce-admin-status.php:178 msgid "My Account Page" msgstr "Page mon compte" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:495 #: admin/woocommerce-admin-status.php:182 msgid "Edit Address Page" msgstr "Page de modification d’adresse" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:506 #: admin/woocommerce-admin-status.php:186 msgid "View Order Page" msgstr "Page de visualistion de commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:517 #: admin/woocommerce-admin-status.php:190 msgid "Change Password Page" msgstr "Page de modification de mot de passe" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:210 msgid "Page not set" msgstr "Page non définie" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:220 #, php-format msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "La page ne contient pas le shortcode : %s" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:239 msgid "Core Taxonomies" msgstr "Taxonomies de base" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:245 msgid "Order Statuses" msgstr "États de commande" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:255 msgid "Server Environment" msgstr "Environnement du serveur " #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:261 msgid "PHP Version" msgstr "Version de PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:267 msgid "Server Software" msgstr "Logiciel du serveur" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:273 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP taille max. d’upload" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:279 msgid "Server upload_max_filesize" msgstr "Serveur upload_max_filesize" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:286 msgid "Server post_max_size" msgstr "Serveur post_max_size" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:293 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite mémoire de WP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:298 #, php-format msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Nous recommandons un réglage mémoire d’au moins 64MB. Voir : Augmenter la mémoire allouée à PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:305 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Mode de débogage de WP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:309 msgid "WC Logging" msgstr "Connexion à WC" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:312 msgid "Log directory is writable." msgstr "Le répertoire de connexion est autorisé en écriture." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:314 msgid "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will not be possible." msgstr "Le répertoire de connexion (woocommerce/logs/) n’est pas autorisé en écriture. La connexion ne sera pas possible." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:321 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sessions de PHP" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:327 msgid "Session save path" msgstr "Chemin de sauvegarde de session" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:332 #, php-format msgid "%s does not exist - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s n’existe pas - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:334 #, php-format msgid "%s is not writable - contact your host to resolve the problem." msgstr "%s n’est pas autorisé en écriture - Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:336 #, php-format msgid "%s is writable." msgstr "%s est autorisé en écriture." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:341 msgid "Session name" msgstr "Nom de session" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:348 msgid "Remote Posting/IPN" msgstr "Remote Posting/IPN" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:356 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:359 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "fsockopen et Curl sont activés sur votre serveur." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:361 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "fsockopen est activé sur votre serveur, cURL est désactivé." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:363 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "cURL est activé sur votre serveur, fsockopen est désactivé." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:367 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "fsockopen ou cURL n’est pas activé sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d’autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:372 msgid "WP Remote Post Check" msgstr "Vérifier WP Remote Post" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:383 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() a réussi - PayPal IPN fonctionne." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:386 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur pour résoudre le problème. Erreur :" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:389 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() a échoué. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-status.php:411 msgid "Tools" msgstr "Outils" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:23 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:104 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:109 msgid "Upload/Add image" msgstr "Envoyer/Ajouter une image" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:110 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer l’image" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:179 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page." msgstr "Les catégories de produit de votre boutique peuvent être gérées ici. Cliquer/Déplacer les lignes pour les réordonner sur le site. Pour voir plus de catégories listées, cliquer sur le lien « Options de l’écran » en haut de la page." #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:194 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products." msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certains modes de livraison pour fournir différents taux à différents produits." #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:81 #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:254 msgid "Image" msgstr "Image" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:322 msgid "Configure shipping class" msgstr "Configurer la classe de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:24 #: templates/checkout/form-billing.php:19 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:24 #: templates/order/order-details.php:106 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:25 #: templates/checkout/form-shipping.php:33 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:25 #: templates/myaccount/my-address.php:55 #: templates/order/order-details.php:121 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:26 msgid "Paying Customer?" msgstr "Paiement client ?" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:121 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Adresse de facturation du client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:124 #: admin/woocommerce-admin-users.php:173 msgid "First name" msgstr "Prénom" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:128 #: admin/woocommerce-admin-users.php:177 msgid "Last name" msgstr "Nom" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:141 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224 #: admin/woocommerce-admin-users.php:132 #: admin/woocommerce-admin-users.php:181 msgid "Company" msgstr "Entreprise" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:228 #: admin/woocommerce-admin-users.php:136 #: admin/woocommerce-admin-users.php:185 msgid "Address 1" msgstr "Adresse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232 #: admin/woocommerce-admin-users.php:140 #: admin/woocommerce-admin-users.php:189 #: classes/class-wc-countries.php:1102 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:153 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:236 #: admin/woocommerce-admin-users.php:144 #: admin/woocommerce-admin-users.php:193 msgid "City" msgstr "Ville" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:157 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:240 #: admin/woocommerce-admin-users.php:148 #: admin/woocommerce-admin-users.php:197 #: classes/class-wc-countries.php:1013 #: classes/class-wc-countries.php:1014 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode" msgstr "Code postal/ZIP" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:167 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250 #: admin/woocommerce-admin-users.php:152 #: admin/woocommerce-admin-users.php:201 #: classes/class-wc-countries.php:1054 #: classes/class-wc-countries.php:1055 #: classes/class-wc-countries.php:1130 msgid "State/County" msgstr "État/Région" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:153 msgid "Country or state code" msgstr "Pays ou code de l’état" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:161 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:244 #: admin/woocommerce-admin-users.php:156 #: admin/woocommerce-admin-users.php:205 #: classes/class-wc-countries.php:1123 msgid "Country" msgstr "Pays" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:157 #: admin/woocommerce-admin-users.php:206 msgid "2 letter Country code" msgstr "Code du pays à 2 lettres" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:160 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:171 #: admin/woocommerce-admin-users.php:164 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:205 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:228 #: templates/myaccount/form-login.php:67 #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Email" msgstr "E-mail" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:170 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison du client" #@ woocommerce #: admin/woocommerce-admin-users.php:202 msgid "State/County or state code" msgstr "État/Région ou code de l’état" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:22 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n’a été fourni !" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:42 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "La création du produit à échouée, impossible de trouver le produit original :" #@ woocommerce #: admin/includes/duplicate_product.php:88 msgid "(Copy)" msgstr "(Copier)" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:30 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplique ce produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:31 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:60 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:93 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:94 msgid "Tags" msgstr "mots-clefs" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:97 #: admin/post-types/shop_order.php:49 msgid "Date" msgstr "Date" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modifier cet article en ligne" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:144 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:148 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Déplacer cet article dans la Corbeille" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:150 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cet article définitivement" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:152 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:475 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:157 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:159 #: admin/post-types/shop_order.php:174 #: templates/myaccount/my-orders.php:64 msgid "View" msgstr "Voir" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:205 msgid "Grouped" msgstr "Groupé" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:207 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externe/Affilié" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:211 #: admin/post-types/product.php:402 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:213 #: admin/post-types/product.php:398 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:56 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:215 msgid "Simple" msgstr "Simple" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:219 #: admin/post-types/product.php:382 msgid "Variable" msgstr "Variable" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:242 msgid "Change" msgstr "Changer" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:250 #: admin/post-types/product.php:636 #: admin/post-types/product.php:918 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:246 #: classes/class-wc-product.php:669 #: classes/class-wc-product.php:674 #: classes/class-wc-product.php:694 msgid "In stock" msgstr "En stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:368 msgid "Show all product types" msgstr "Afficher tous les types de produits" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:376 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Produit groupé" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:378 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affilié" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:380 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:394 msgid "Show all sub-types" msgstr "Afficher tous les sous-types" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:515 #, php-format msgid "[%s with SKU of %s]" msgstr "[%s avec UGS sur %s]" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:521 #, php-format msgid "[%s with ID of %d]" msgstr "[%s avec ID sur %d]" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:547 #: admin/post-types/product.php:778 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:41 #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "Product Data" msgstr "Informations du produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:565 #: admin/post-types/product.php:798 msgid "Regular price" msgstr "Prix régulier" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:570 #: admin/post-types/product.php:804 msgid "Sale" msgstr "Solde" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:572 #: admin/post-types/product.php:820 msgid "Sale price" msgstr "Prix soldé" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:583 #: admin/post-types/product.php:827 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Weight" msgstr "Poids" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:594 #: admin/post-types/product.php:851 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/H" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:596 #: admin/post-types/product.php:867 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158 msgid "Length" msgstr "Longueur" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:608 #: admin/post-types/product.php:875 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:613 #: admin/post-types/product.php:881 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue et recherche" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:616 #: admin/post-types/product.php:884 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:631 #: admin/post-types/product.php:912 msgid "In stock?" msgstr "En stock ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:652 #: admin/post-types/product.php:930 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer le stock ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:656 #: admin/post-types/product.php:949 #: admin/post-types/product.php:965 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Stock Qty" msgstr "Qté en stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:787 #: admin/post-types/product.php:809 #: admin/post-types/product.php:832 #: admin/post-types/product.php:856 #: admin/post-types/product.php:880 #: admin/post-types/product.php:899 #: admin/post-types/product.php:917 #: admin/post-types/product.php:935 #: admin/post-types/product.php:954 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:788 #: admin/post-types/product.php:810 #: admin/post-types/product.php:833 #: admin/post-types/product.php:857 #: admin/post-types/product.php:955 msgid "Change to:" msgstr "Changer pour :" #@ woocommerce #: admin/post-types/product.php:1094 msgid "Sort Products" msgstr "Trier les produits" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:23 msgid "Code" msgstr "Code" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:24 msgid "Coupon type" msgstr "Type de code promo" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:25 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Coupon amount" msgstr "Montant du code promo" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:26 msgid "Product IDs" msgstr "IDs Produits" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:27 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "Usage limit" msgstr "Limite d’utilisation" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:28 msgid "Usage count" msgstr "Compteur d’utilisations" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_coupon.php:29 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "Expiry date" msgstr "Date d’expiration" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:42 #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29 #: templates/myaccount/my-orders.php:34 msgid "Status" msgstr "État" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:44 msgid "Billing" msgstr "Facturation" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:46 #: templates/cart/totals.php:202 #: templates/checkout/review-order.php:205 msgid "Order Total" msgstr "Montant" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:47 #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64 #: classes/class-wc-checkout.php:74 msgid "Order Notes" msgstr "Commentaires de commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:48 msgid "Customer Notes" msgstr "Commentaires client" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:50 msgid "Actions" msgstr "Actions" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:302 #, php-format msgid "Order %s" msgstr "Commande %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:93 msgid "made by" msgstr "effectué par" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:96 #: templates/emails/admin-new-order.php:52 #: templates/emails/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/customer-note.php:56 #: templates/emails/customer-processing-order.php:52 #: templates/order/order-details.php:92 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:99 #: templates/emails/admin-new-order.php:55 #: templates/emails/customer-completed-order.php:55 #: templates/emails/customer-note.php:59 #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 msgid "Tel:" msgstr "Tél.:" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:112 #: admin/post-types/shop_order.php:125 msgid "Via" msgstr "Par" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:134 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:136 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:142 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:144 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:168 msgid "Complete" msgstr "Terminée" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:283 msgid "Show all statuses" msgstr "Afficher tous les états" #@ woocommerce #: admin/post-types/shop_order.php:302 #: admin/post-types/shop_order.php:327 msgid "Show all customers" msgstr "Afficher tous les clients" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39 msgid "Enter an amount e.g. 2.99" msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Individual use" msgstr "Non cumulable" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons" msgstr "Cochez cette case si le code promo n’est pas cumulable avec d’autres codes promo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Apply before tax" msgstr "Appliquer avant la taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45 msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax" msgstr "Cochez cette case si le code promo doit être appliqué avant de calculer la taxe du panier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 msgid "Enable free shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48 #, php-format msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see Free Shipping)" msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir Livraison gratuite)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "Minimum amount" msgstr "Montant minimum" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "No minimum" msgstr "Pas de minimum" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:53 msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour utiliser le code promo." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:77 msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produits qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les « Remise sur produit(s) », les produits qui sont remisés." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82 msgid "Exclude Products" msgstr "Exclure les produits" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:83 msgid "Search for a product…" msgstr "Rechercher un produit…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:100 msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Produits qui doivent ne pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les « Remise sur produit(s) », les produits qui ne sont pas remisés." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:108 msgid "Any category" msgstr "Toute catégorie" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:119 msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les « Remise sur produit(s) », les produits dans cette catégorie seront remisés." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124 msgid "Exclude Categories" msgstr "Exclure les catégories" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125 msgid "No categories" msgstr "Aucune catégorie" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:136 msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Un produit doit ne pas être dans cette catégorie pour que le code promo soit valide ou, pour les « Remise sur produit(s) », les produits dans cette catégorie ne seront pas remisés." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Customer Emails" msgstr "E-mails client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Any customer" msgstr "Tout client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:142 msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails." msgstr "Adresses e-mail séparées par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails spécifiques de facturation et d’utilisateurs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:147 msgid "How many times this coupon can be used before it is void" msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut être utilisé avant de ne plus être valide" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgctxt "placeholder" msgid "Never expire" msgstr "N’expire jamais" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:150 msgid "The date this coupon will expire, YYYY-MM-DD" msgstr "La date d’expiration du code promo, AAAA-MM-JJ" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:183 msgid "Coupon code already exists." msgstr "Le code promo existe déjà" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59 #: templates/order/order-details.php:14 msgid "Order Details" msgstr "Détails de la commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61 msgid "Order status:" msgstr "État de la commande :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73 msgid "Order Date:" msgstr "Date de la commande :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 msgid "h" msgstr "h" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74 #: admin/settings/settings-init.php:655 msgid "m" msgstr "m" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78 msgid "Customer:" msgstr "Client :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:120 msgid "Customer Note:" msgstr "Commentaire client :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Commentaires du client à propos de la commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129 msgid "Billing Details" msgstr "Coordonnées de facturation" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:133 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:216 #: classes/class-wc-countries.php:1078 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:220 #: classes/class-wc-countries.php:1084 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:174 #: classes/class-wc-countries.php:1181 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 #: classes/class-wc-countries.php:1096 msgid "Address" msgstr "Adresse" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:181 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:191 msgid "Load billing address" msgstr "Charger l’adresse de facturation" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:212 msgid "Shipping Details" msgstr "Coordonées de livraison" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Load shipping address" msgstr "Charger l’adresse de livraison" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268 msgid "Copy from billing" msgstr "Copier l’adresse de facturation" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309 msgid "Item" msgstr "Article" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:216 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:35 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:104 msgid "Tax Class" msgstr "Classe de taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314 msgid "Tax class for the line item" msgstr "Classe de taxe pour la ligne d’article" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:316 #: templates/checkout/form-pay.php:18 #: templates/checkout/review-order.php:20 #: templates/order/order-details.php:19 msgid "Qty" msgstr "Qté" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line Subtotal" msgstr "Ligne du sous-total" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:318 msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts" msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pré-taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line Total" msgstr "Ligne du total" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:320 msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts" msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe après les remises pré-taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398 msgid "Tax class" msgstr "Classe de taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437 msgid "Add item(s)" msgstr "Ajouter article(s)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:440 msgid "Calc line tax ↑" msgstr "Calculer la ligne de taxe ↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:441 msgid "Calc totals →" msgstr "Calcul du total →" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save Order" msgstr "Enregistrer la commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:461 msgid "Save/update the order" msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Reduce stock" msgstr "Réduire le stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463 msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid." msgstr "Réduire le stock de chaque article de la commande ; utile en cas de création manuelle d’une commande ou de passage manuel d’une commande comme payée." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Restore stock" msgstr "Restaurer le stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465 msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order." msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande ; utile en cas de remboursement ou d’annulation d’une commande complète." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "Email invoice" msgstr "Facture e-mail" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467 msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link." msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impayées incluront un lien de paiement." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la Corbeille" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500 msgid "Discounts" msgstr "Remises" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:504 #: classes/class-wc-order.php:853 msgid "Cart Discount:" msgstr "Remise sur panier :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:511 #: classes/class-wc-order.php:921 msgid "Order Discount:" msgstr "Remise sur commande :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:525 msgid "Cost ex. tax:" msgstr "Tarif H.T. :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:526 #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ex. taxe)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:531 msgid "Shipping Method:" msgstr "Mode de livraison :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:654 msgid "Other" msgstr "Autre" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556 msgid "Shipping Title:" msgstr "Intitulé de livraison :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557 msgid "The shipping title the customer sees" msgstr "L’intitulé de livraison vu par le client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "Tax Rows" msgstr "Lignes de taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:566 msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total." msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d’afficher des taxes multiples ou cumulables plutôt qu’un total simple." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:600 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Ajouter une ligne taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:604 msgid "Tax Totals" msgstr "Total des taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:629 #: classes/class-wc-order.php:926 msgid "Order Total:" msgstr "Montant :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636 msgid "Payment Method:" msgstr "Mode de paiement :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:866 msgid "Manually reducing stock." msgstr "Réduire manuellement le stock." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:880 #: classes/class-wc-order.php:1308 #, php-format msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s." msgstr "Stock de l’article n°%s réduit de %s à %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:888 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:920 #, php-format msgid "Item %s %s not found, skipping." msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:894 msgid "Manual stock reduction complete." msgstr "Réduction manuelle du stock terminée." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:900 msgid "Manually restoring stock." msgstr "Restaurer manuellement le stock." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:914 #, php-format msgid "Item #%s stock increased from %s to %s." msgstr "Stock de l’article n°%s augmenté de %s à %s." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:926 msgid "Manual stock restore complete." msgstr "Restauration manuelle du stock terminée." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:42 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:158 msgid "Revoke Access" msgstr "Retirer l’accès" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:44 #, php-format msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Téléchargé %s fois" msgstr[1] "Téléchargé %s fois" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:50 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:166 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Téléchargements restant" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:55 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:171 msgid "Access Expires" msgstr "L’accès expire" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:56 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:172 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Never" msgstr "Jamais" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:69 msgid "Choose a downloadable product…" msgstr "Choisissez un produit téléchargeable…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:119 msgid "Grant Access" msgstr "Autoriser l’accès" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:180 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file." msgstr "Impossible d’autoriser l’accès - L’utilisateur peut avoir déjà la permission pour ce fichier." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:202 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir retirer l’accès à ce téléchargement ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:42 #, php-format msgid "added %s ago" msgstr "ajouté il y a %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:46 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Il n’y a pas encore de commentaire sur cette commande." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Add note" msgstr "Ajouter un commentaire" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:58 msgid "Customer note" msgstr "Commentaire client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:59 msgid "Private note" msgstr "Commentaire privé" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:61 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:450 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:22 msgid "Variations for variable products are defined here." msgstr "Les variations pour les produits variables sont définies ici." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:415 msgid "Same as parent" msgstr "Identique au parent" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64 msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the Attributes tab." msgstr "Avant d’ajouter des variations, créez et sauvegardez quelques attributs dans l’onglet Attributs." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Close all" msgstr "Tout fermer" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:296 msgid "Expand all" msgstr "Tout déplier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74 msgid "Bulk edit:" msgstr "Modifications groupées :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76 msgid "Prices" msgstr "Prix" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77 msgid "Sale prices" msgstr "Prix soldés" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83 msgid "File Path" msgstr "Chemin du fichier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84 msgid "Download limit" msgstr "Limite de téléchargement" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:446 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87 msgid "Delete all" msgstr "Tout supprimer" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:136 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:351 msgid "Any" msgstr "Toute" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:163 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375 msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l’UGS du produit parent." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "Stock Qty:" msgstr "Qté en stock :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:384 msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options." msgstr "Entrez une quantité pour activer la gestion de stock sur cette variation ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:177 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:388 #: widgets/widget-price_filter.php:132 msgid "Price:" msgstr "Prix :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:179 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:389 msgid "Sale Price:" msgstr "Prix soldé :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394 msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight." msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:190 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensions (L×l×H)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:202 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:411 msgid "Shipping class:" msgstr "Classe de livraison :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:213 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:422 msgid "Tax class:" msgstr "Classe de taxe :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "File path:" msgstr "Chemin de fichier :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank." msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit téléchargeable ou laissez vide." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180 msgid "File path/URL" msgstr "URL du fichier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "↑" msgstr "↑" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:224 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite téléchargement :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:229 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:435 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:448 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activer cette option si l’accès est donné à un fichier téléchargeable lors de l’achat du produit." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:249 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:450 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activez cette option si le produit n’est pas expédié ou ne génère aucun frais de livraison." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265 msgid "Link all variations" msgstr "Lier toutes les variations" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:267 msgid "Default selections:" msgstr "Sélections par défaut :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:279 msgid "No default" msgstr "Aucune valeur par défaut" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316 msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation." msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau « Informations de produit » et les enregistrer avant d’ajouter une nouvelle variation." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:476 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir lier toutes les variations ? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d’attributs de variation (50 max. par lancement)." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:497 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:499 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:501 msgid "No variations added" msgstr "Aucune variation ajoutée" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette variation ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:548 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer tous les attributs ? Cela ne peut pas être annulé." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:551 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, vous êtes sûr(e) ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587 msgid "Enter a value" msgstr "Entrez une valeur" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:728 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:790 #: classes/class-wc-email.php:422 #: classes/class-wc-email.php:455 #: classes/class-wc-email.php:500 #, php-format msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variation n°%s sur %s" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:41 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Les produits virtuels sont intangibles et ne sont pas expédiés." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:57 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Les produits téléchargeables donnent accès à un fichier lors de l’achat" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Taxes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81 #: templates/single-product/related.php:33 msgid "Related Products" msgstr "Produits connexes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unité de Gestion de Stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:96 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "UGS signifie Unité de Gestion des Stocks, c’est un identifiant unique pour chaque produit et service qui peut être acheté." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:108 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Entrez l’URL externe du produit." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "Button text" msgstr "Bouton texte" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:118 msgid "Regular Price" msgstr "Prix régulier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Sale Price" msgstr "Prix soldé" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:121 msgid "Schedule" msgstr "Planifié" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:124 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Dates des soldes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Du…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Au…" #@ woocommerce #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137 #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1008 #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:148 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Poids sous forme décimale" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:156 #: templates/single-product/product-attributes.php:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:162 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxlxH sous forme décimale" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178 msgid "File path" msgstr "Chemin de fichier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181 msgid "Upload a file" msgstr "Envoyer un fichier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:185 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de téléchargement" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Download Expiry" msgstr "Expiration du téléchargement" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:188 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu’un lien de téléchargement n’expire ou laissez vide." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:203 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90 msgid "Tax Status" msgstr "État de la taxe" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:204 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:132 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:205 msgid "Shipping only" msgstr "Livraison seulement" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96 msgid "None" msgstr "Aucun" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantité en stock. S’il s’agit d’un produit variable, cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock de toutes les variations, sauf si vous définissez un niveau de stock par variation." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:245 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:248 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si oui ou non le produit est inscrit comme « En stock » ou en « Rupture de stock » sur le site." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Autoriser les reliquats ?" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:256 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:257 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:258 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:259 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Si la gestion de stock est activée, cela contrôle si oui ou non les reliquats sont autorisés pour ce produit et ses variations. Si elle est activée, la quantité de stock peut descendre en dessous 0." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280 msgid "No shipping class" msgstr "Pas de classe de livraison" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de livraison" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:349 msgid "Select terms" msgstr "Choisissez des termes" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:363 msgid "Add new" msgstr "Ajouter nouveau" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:377 msgid "Pipe separate terms" msgstr "Termes séparés par un pipe (|)" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469 msgid "Up-Sells" msgstr "Montées en gamme" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:486 msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les montées en gamme sont des produits recommandés à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ventes croisées" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Purchase Note" msgstr "Commentaire d’achat" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Saisissez un commentaire optionnel à envoyer au client après l’achat." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Menu order" msgstr "Ordre du menu" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525 msgid "Custom ordering position." msgstr "Position personalisée." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:533 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Choisissez un produit groupé…" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557 msgid "Grouping" msgstr "Grouper" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:565 msgid "Enable reviews" msgstr "Autoriser les avis" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:644 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "L’UGS du produit doit être unique." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:941 msgid "Use this file" msgstr "Utiliser ce fichier" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:965 msgid "Catalog/search" msgstr "Rechercher dans le catalogue" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:978 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilité du catalogue :" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:995 msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly." msgstr "Choisissez les boucles dans lesquelles ce produit sera visible. Le produit restera accessible directement." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1001 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Activez cette option pour mettre ce produit en avant." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1003 msgid "Featured Product" msgstr "Produit phare" #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1007 msgid "OK" msgstr "OK" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:48 msgid "Product Short Description" msgstr "Description courte du produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:57 #: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:11 #: templates/single-product-reviews.php:46 msgid "Reviews" msgstr "Avis" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:61 msgid "Order Data" msgstr "Informations de commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62 msgid "Order Items – Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels." msgstr "Articles commandés – Veuillez noter : si vous modifiez les quantités ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:63 msgid "Order Totals" msgstr "Montants" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65 msgid "Downloadable Product Permissions – Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Permissions sur les produits téléchargeables – Veuillez noter : les permissions pour les articles commandés seront automatiquement accordées quand l’état de la commande passera de « en cours » à « terminée »." #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:66 msgid "Order Actions" msgstr "Actions sur la commande" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74 msgid "Coupon Data" msgstr "Informations du code promo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:93 #: templates/checkout/form-coupon.php:20 msgid "Coupon code" msgstr "Code promo" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:94 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:162 msgid "Allow reviews." msgstr "Autoriser les avis." #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 #, php-format msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Autoriser les trackbacks et pingbacks sur cette page." #@ default #: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:163 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:21 msgid "Styles" msgstr "Styles" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:41 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l’interface." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:42 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Boutons et onglets" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Highlight" msgstr "Mettre en surbrillance" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Étiquettes de prix et ventes flash" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Content" msgstr "Contenu" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Le fond de vos pages de thème - Utilisé dans les onglets actifs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Subtext" msgstr "Sous-texte" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Utilisé dans certains textes et apartés - Fils d’Ariane, petits textes, etc." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-frontend-styles.php:49 msgid "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less and woocommerce.css need to be writable. See the Codex for more information." msgstr "Pour modifier les couleurs, woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less et woocommerce.css doivent être autorisés en écriture. Voir le Codex pour plus d’informations." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:14 msgid "Localisation" msgstr "Traduction" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:15 msgid "Use informal localisation file if it exists" msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:23 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:26 msgid "Base Country/Region" msgstr "Pays/Région de base" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:27 msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country." msgstr "C’est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:36 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:37 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Cela contrôle quelle monnaie est listée dans le catalogue et quelle monnaie sera utilisée par les passerelles de paiement." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:45 msgid "US Dollars ($)" msgstr "Dollar américain ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:46 msgid "Euros (€)" msgstr "Euro (€)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:47 msgid "Pounds Sterling (£)" msgstr "Livre sterling (£)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:48 msgid "Australian Dollars ($)" msgstr "Dollar australien ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:49 msgid "Brazilian Real ($)" msgstr "Réal brésilien (R$)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:50 msgid "Canadian Dollars ($)" msgstr "Dollar canadien ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:51 msgid "Czech Koruna (Kč)" msgstr "Couronne tchèque (Kč)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:52 msgid "Danish Krone" msgstr "Couronne danoise (kr)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:53 msgid "Hong Kong Dollar ($)" msgstr "Dollar de Hong Kong ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:54 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint hongrois (Ft)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:55 msgid "Israeli Shekel" msgstr "Shekel israélien (₪)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:56 msgid "Chinese Yuan (¥)" msgstr "Yuan chinois (¥)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:57 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Yen japonais (¥)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:58 msgid "Malaysian Ringgits (RM)" msgstr "Ringgit malaisien (RM)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:59 msgid "Mexican Peso ($)" msgstr "Peso mexicain ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:60 msgid "New Zealand Dollar ($)" msgstr "Dollar néo-zélandais ($)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:61 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne norvégienne (kr)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:62 msgid "Philippine Pesos" msgstr "Peso philippin (₱)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:63 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty polonais (łz)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:64 msgid "Singapore Dollar ($)" msgstr "Dollar de Singapour (S$)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:65 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne suédoise (kr)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:66 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc suisse (Fr)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:67 msgid "Taiwan New Dollars" msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (NT$)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:68 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht thailandais (฿)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:69 msgid "Turkish Lira (TL)" msgstr "Livre turque (TL)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:70 msgid "South African rand (R)" msgstr "Rand sud-africain (R)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:71 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Leu roumain (RON)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:77 msgid "Allowed Countries" msgstr "Pays autorisés" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:78 msgid "These are countries that you are willing to ship to." msgstr "Se sont les pays où vous êtes prêt à livrer." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:86 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:87 #: admin/settings/settings-init.php:92 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:108 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:138 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:142 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:90 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:94 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "Checkout and Accounts" msgstr "Commande et comptes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:104 msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts." msgstr "Les options suivantes contrôlent le comportement du processus de commande et des comptes clients." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:108 msgid "Enable guest checkout (no account required)" msgstr "Activer la commande invité (aucun compte requis)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:116 msgid "Show order comments section" msgstr "Afficher la section commentaires de commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:124 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:125 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:131 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)" msgstr "Force l’utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:135 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l’on quitte la commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:145 msgid "Enable coupons" msgstr "Activer les codes promo" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:154 msgid "Enable coupon form on cart" msgstr "Activer le formulaire de code promo dans le panier" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:163 msgid "Enable coupon form on checkout" msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:172 msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:173 msgid "Allow registration on the checkout page" msgstr "Autoriser les enregistrements sur la page commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:181 msgid "Allow registration on the \"My Account\" page" msgstr "Autoriser les enregistrement sur la page « Mon compte »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:189 msgid "Register using the email address for the username" msgstr "Utiliser l’adresse e-mail comme nom d’utilisateur" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:197 msgid "Customer Accounts" msgstr "Comptes clients" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:198 msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin" msgstr "Empêcher les clients d’accéder à l’administration de WordPress" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:206 msgid "Clear cart when logging out" msgstr "Vider le panier lors de la déconnexion" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:214 msgid "Allow customers to repurchase past orders" msgstr "Autoriser les clients à repasser d’anciennes commandes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Styles et scripts" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:223 msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave." msgstr "Les options suivantes affectent l’apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalités." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:226 msgid "Styling" msgstr "Apparence" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:227 msgid "Enable WooCommerce CSS styles" msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:238 msgid "Store Notice" msgstr "Notice de la boutique" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:239 msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site" msgstr "Activer la notice « Boutique de démonstration » sur votre site" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:246 msgid "Store Notice Text" msgstr "Notice à afficher" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:255 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:256 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d’ajout au panier sur les produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:264 msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page" msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:272 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Activer les boites de sélection améliorées de pays" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "Digital Downloads" msgstr "Téléchargements digitaux" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:281 msgid "The following options are specific to downloadable products." msgstr "Les options suivantes sont spécifiques aux produits téléchargeables." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:284 msgid "File download method" msgstr "Mode de téléchargement de fichiers" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:285 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçer les téléchargements laissera les URL cachées, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon peu fiable. Si supportés, X-Accel-Redirect/ et X-Sendfile peuvent être utilisés à la place pour proposer les téléchargements (nécessite mod_xsendfile sur le serveur)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:293 msgid "Force Downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:294 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:295 msgid "Redirect only" msgstr "Rediriger seulement" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:300 msgid "Access Restrictions" msgstr "Restrictions d’accès" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:301 msgid "Must be logged in to download files" msgstr "Vous devez être connecté(e) pour télécharger des fichiers" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:305 msgid "This setting does not apply to guest downloads." msgstr "Ce paramètre ne s’applique pas aux téléchargements invité." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:310 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Autoriser l’accès aux produits téléchargeables après paiement." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:314 msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\"" msgstr "Désactiver cette option pour autoriser l’accès au téléchargement seulement lorsque la commande est « terminée » et pas « en cours »." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:319 msgid "Limit quantity" msgstr "Limite de quantité" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:320 msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1" msgstr "Limiter la quantité d’achat des produits téléchargeables-virtuels à 1." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:338 msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option." msgstr "Veuillez noter : la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:342 msgid "Page Setup" msgstr "Paramètres des pages" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:345 msgid "Shop Base Page" msgstr "Page de base de la boutique" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:346 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Cela détermine la page de base de votre boutique - C’est ici que se trouvera votre archive de produits." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:356 msgid "Base Page Title" msgstr "Titre de la page de base" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:357 msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title." msgstr "Le titre à afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:366 msgid "Terms page ID" msgstr "CGV" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:367 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page « Conditions Générales de Vente », il sera demandé au client d’accepter vos CGV lors de la commande." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:378 msgid "Logout link" msgstr "Lien de déconnexion" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:379 msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\"" msgstr "Ajouter un lien de déconnexion aux menus contenant « Mon compte »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:387 msgid "Permalinks" msgstr "Permaliens" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:390 msgid "Taxonomy base page" msgstr "Page de base de la taxonomie" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:391 #, php-format msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les catégories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (%s)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:398 msgid "Product category slug" msgstr "Identifiant de catégorie de produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:399 msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL de catégorie de produit. Laissez vide pour utiliser l’identifiant par défaut." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:408 msgid "Product tag slug" msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:409 msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug." msgstr "Affiché dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l’identifiant par défaut." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:418 msgid "Product base page" msgstr "Page de base de produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:419 #, php-format msgid "Prepend product permalinks with shop base page (%s)" msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (%s)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:427 msgid "Product base category" msgstr "Catégorie de base de produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:428 msgid "Prepend product permalinks with product category" msgstr "Préfixer les permaliens de produit avec leur catégorie (categorie/produit)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:437 msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them." msgstr "Les pages suivantes doivent être indiquées afin que WooCommerce sache où elles sont. Ces pages doivent avoir été créées lors de l’installation de l’extension, dans le cas contraire vous devrez les créer." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:441 msgid "Page contents: [woocommerce_cart]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_cart]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:452 msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_checkout]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:463 msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_pay] Parent : « Commande »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:474 msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_thankyou] Parent : « Commande »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:485 msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_my_account]" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:496 msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_edit_address] Parent : « Mon compte »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:507 msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_view_order] Parent : « Mon compte »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:518 msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\"" msgstr "Contenu de la page : [woocommerce_change_password] Parent : « Mon compte »" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:534 msgid "Catalog Options" msgstr "Options du catalogue" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:537 msgid "Default product sorting" msgstr "Mode de tri par défaut" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:538 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Cela contrôle l’ordre de tri par défaut du catalogue." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:544 #: templates/loop/sorting.php:15 msgid "Default sorting" msgstr "Tri par défaut" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:545 #: templates/loop/sorting.php:16 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordre alphabétique" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:546 #: templates/loop/sorting.php:17 msgid "Sort by most recent" msgstr "Le plus récent d’abord" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:547 #: templates/loop/sorting.php:18 msgid "Sort by price" msgstr "Trier par prix" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:553 msgid "Show subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:554 msgid "Show subcategories on category pages" msgstr "Afficher les sous-catégories sur les pages catégorie" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:562 msgid "Show subcategories on the shop page" msgstr "Afficher les sous-catégories sur la page boutique" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:570 msgid "When showing subcategories, hide products" msgstr "Quand les sous-catégories sont affichées, cacher les produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:578 msgid "Redirects" msgstr "Redirections" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:579 msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)" msgstr "Rediriger vers le panier après l’ajout d’un produit au panier (sur les pages produit simple)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:587 msgid "Redirect to the product page on a single matching search result" msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu’une recherche renvoie un résultat unique." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:596 msgid "The following options affect the fields available on the edit product page." msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:599 msgid "Product fields" msgstr "Champs des produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:600 msgid "Enable the SKU field for products" msgstr "Activer le champ UGS pour les produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:608 msgid "Enable the weight field for products" msgstr "Activer le champ poids pour les produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:616 msgid "Enable the dimension fields for products" msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:624 msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab" msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l’onglet attributs du produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:632 msgid "Weight Unit" msgstr "Unité de poids" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:633 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela contrôle en quelle unité est défini le poids." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:639 msgid "kg" msgstr "kg" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:640 msgid "g" msgstr "g" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:641 msgid "lbs" msgstr "lb" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:642 msgid "oz" msgstr "oz" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:648 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unité de dimension" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:649 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela contrôle en quelle unité sont définies les longueurs." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:656 msgid "cm" msgstr "cm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:657 msgid "mm" msgstr "mm" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:658 msgid "in" msgstr "po" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:659 msgid "yd" msgstr "vg" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:665 msgid "Product Ratings" msgstr "Notes des produits" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:666 msgid "Enable the star rating field on the review form" msgstr "Activer le champ étoile dans le formulaire d’avis" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:675 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Une note est requise pour laisser un avis" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:684 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Afficher « propriétaire vérifié » dans les commentaires clients" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "Pricing Options" msgstr "Options de prix" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:694 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Les options suivantes affectent la façon dont les prix sont affichés sur le site." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:697 msgid "Currency Position" msgstr "Position de la monnaie" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:698 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela contrôle la position du symbole monétaire." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:705 msgid "Left" msgstr "Gauche" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:706 msgid "Right" msgstr "Droite" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:707 msgid "Left (with space)" msgstr "Gauche (avec espace)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:708 msgid "Right (with space)" msgstr "Droite (avec espace)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:714 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur de milliers" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:715 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers dans les prix affichés." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:725 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:726 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales dans les prix affichés." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:736 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:737 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales dans les prix affichés." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:747 msgid "Trailing zeros" msgstr "Suppression des zéros" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:748 msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. $10.00 becomes $10" msgstr "Supprimer les zéros après le séparateur de décimales (ex.: $10.00 devient $10)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 msgid "Image Options" msgstr "Options d’image" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:756 #, php-format msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to regenerate your thumbnails." msgstr "Ces paramètres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L’affichage sur le site sera également affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces paramètres vous pourrez avoir besoin de régénérer vos vignettes." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:759 msgid "Catalog Images" msgstr "Images du catalogue" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:760 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:769 msgid "Single Product Image" msgstr "Image de produit simple" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:770 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Cette taille est utilisée pour l’image principale sur la page produit." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:779 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Vignettes de produit" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:780 msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d’image de la page produit." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:795 msgid "Inventory Options" msgstr "Options d’inventaire" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:798 msgid "Manage stock" msgstr "Gérer le stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:799 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:806 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:807 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:815 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de rupture de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:823 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:833 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de rupture de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:843 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des ruptures de stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:844 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:851 msgid "Stock display format" msgstr "Format d’affichage du stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:852 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Cela contrôle la façon dont le stock est affiché sur le site." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:858 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: « 12 en stock »)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:859 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu’il est faible (ex.: « Plus que 2 en stock » contre « En stock »)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:860 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:875 msgid "Shipping calculations" msgstr "Calcul des frais de livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:876 msgid "Enable shipping" msgstr "Activer la livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:884 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:892 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu’à ce qu’une adresse soit entrée" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:900 msgid "Shipping method display" msgstr "Affichage des modes de livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:901 msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Cela contrôle comment les multiples modes de livraison sont affichés sur le site." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:907 msgid "Radio buttons" msgstr "Boutons radio" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:908 msgid "Select box" msgstr "Boîtes de sélection" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:914 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destination de livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:915 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Livrer uniquement à l’adresse de facturation" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:923 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Livrer à l’adresse de facturation par défault" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:931 msgid "Collect shipping address even when not required" msgstr "Collecter l’adresse de livraison même lorsque ce n’est pas nécessaire." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:949 msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout." msgstr "Les passerelles de paiement installées sont listées ci-dessous. Cliquez/Déplacez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d’affichage sur la page de commande." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:962 msgid "Tax Options" msgstr "Options de taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:965 msgid "Tax calculations" msgstr "Calcul des taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:966 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:974 msgid "Display taxes on cart page" msgstr "Afficher les taxes sur la page panier" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:982 msgid "Display taxes even when the amount is zero" msgstr "Afficher les taxes, même lorsque le montant est égal à zéro" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:990 msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line" msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:998 msgid "Catalog Prices" msgstr "Prix au catalogue" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:999 msgid "Catalog prices defined including tax" msgstr "Les prix définis dans le catalogue comprennent les taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1008 msgid "Display cart contents excluding tax" msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1017 msgid "Display cart totals excluding tax" msgstr "Afficher le total du panier hors taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1026 msgid "Additional Tax classes" msgstr "Classes additionnelles de taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1027 msgid "List 1 per line. This is in addition to the default Standard Rate." msgstr "1 par ligne. Cela s’ajoute aux Taux standards." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1028 msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate." msgstr "Listez les classes de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exonération de taxe, Taux réduit)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1032 #, php-format msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Taux réduit%sTaux zéro" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1036 msgid "Tax rates" msgstr "Taux de taxes" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1037 msgid "All fields are required." msgstr "Tous les champs sont requis." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1038 msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places." msgstr "Afin d’éviter les erreurs d’arrondi, veuillez saisir des taux de taxe à 4 décimales." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1051 msgid "Email Recipient Options" msgstr "Options d’e-mail du destinataire" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1054 msgid "New order notifications" msgstr "Notification de nouvelle commande" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1055 msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par défaut l’e-mail de l’administrateur." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1063 msgid "Inventory notifications" msgstr "Notifications d’inventaire" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1064 msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email." msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par défaut l’e-mail de l’administrateur." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "Email Sender Options" msgstr "Options d’e-mail de l’expéditeur" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1073 msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails." msgstr "Les options suivantes affectent l’expéditeur (adresse e-mail et nom) utilisé dans les e-mails WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1076 msgid "\"From\" name" msgstr "« De » nom" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1085 msgid "\"From\" email address" msgstr "« De » adresse e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 msgid "Email template" msgstr "Modèle d’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1095 #, php-format msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d’e-mail. Pour un contrôle plus avancé, copiez woocommerce/templates/emails/ dans votretheme/woocommerce/emails/." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1098 msgid "Header image" msgstr "Image d’entête de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1099 #, php-format msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the media uploader." msgstr "Entrez l’URL d’une image que vous souhaitez afficher dans l’entête de l’e-mail. Envoyez votre image en utilisant le media uploader." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1107 msgid "Email footer text" msgstr "Texte de pied de page de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1108 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1112 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Propulsé par WooCommerce" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1116 msgid "Base colour" msgstr "Couleur de base de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1117 msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default #557da1." msgstr "La couleur de base des modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut #557da1." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1125 msgid "Background colour" msgstr "Couleur de fond de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1126 msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default #eeeeee." msgstr "La couleur de fond des modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut #eeeeee." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1134 msgid "Email body background colour" msgstr "Couleur de fond du corps de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1135 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "La couleur principale de fond du corps de l’e-mail. Par défaut #fdfdfd." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1143 msgid "Email body text colour" msgstr "Couleur de texte du corps de l’e-mail" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-init.php:1144 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "La couleur principale de texte du corps de l’e-mail. Par défaut #505050." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:25 #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:26 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-payment-gateways.php:43 msgid "Gateway ID" msgstr "ID Passerelle" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21 msgid "Shipping Methods" msgstr "Modes de livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23 msgid "Drag and drop methods to control their display order." msgstr "Cliquez/Déplacez les modes pour modifier leur ordre d’affichage." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:28 msgid "Shipping Method" msgstr "Mode de livraison" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-shipping-methods.php:44 msgid "Method ID" msgstr "ID Mode" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:25 msgid "Tax Rates" msgstr "Taux de taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:27 msgid "Export rates" msgstr "Exporter les taux" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:28 msgid "Import rates" msgstr "Importer les taux" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:29 #, php-format msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to wp-content/woocommerce_tax_rates.csv instead. Download sample csv." msgstr "Définissez des taux de taxe pour les pays/états ci-dessous ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur wp-content/woocommerce_tax_rates.csv. Télécharger un csv modèle." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:34 msgid "Countries/states" msgstr "Pays/États" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:78 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:145 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:236 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:279 msgid "Label" msgstr "Titre" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:36 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:105 msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table" msgstr "Donnez (optionnellement) un titre à ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:81 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:148 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:239 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:282 msgid "Rate" msgstr "Taux" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:37 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:106 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) à 4 décimales." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:38 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:107 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Choisissez si oui ou non il s’agit d’un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués par dessus les autres taux de taxe." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:39 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:108 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s’applique aux frais de livraison." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:44 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:113 msgid "+ Add Tax Rate" msgstr "+ Ajouter un taux de taxe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:46 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:115 msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed." msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqués et les taux non cumulables seront additionnés." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Duplicate selected rows" msgstr "Dupliquer les lignes sélectionnées" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:47 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:116 msgid "Delete selected rows" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:59 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:219 msgid "Select countries/states…" msgstr "Choisissez des pays/états…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "US States" msgstr "États-Unis" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:62 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:222 msgid "EU States" msgstr "Europe" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:67 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:134 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:227 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:270 msgid "Standard Rate" msgstr "Taux standards" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:97 msgid "Local Tax Rates" msgstr "Taux locaux" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:130 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:266 msgid "Post/zip codes" msgstr "Codes postaux/ZIP" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:103 msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;" msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s’appliquent ce taux, séparés par un point-virgule. Vous pouvez également saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)." #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:127 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:263 msgid "Select a country/state…" msgstr "Choisissez un pays/état…" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:173 msgid "Done" msgstr "Terminé" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:201 msgid "countries/states selected" msgstr "pays/états sélectionnés" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:217 #: admin/settings/settings-tax-rates.php:386 msgid "No countries selected" msgstr "Aucun pays sélectionné" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:299 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:487 msgid "Delete the selected rates?" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:313 msgid "Duplicate the selected rates?" msgstr "Dupliquer les taux sélectionnés ?" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:390 #, php-format msgid "(1 state)" msgid_plural "(%s states)" msgstr[0] "(1 état)" msgstr[1] "(%s états)" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:396 #, php-format msgid "and 1 state" msgid_plural "and %s states" msgstr[0] "et 1 état" msgstr[1] "et %s états" #@ woocommerce #: admin/settings/settings-tax-rates.php:398 #, php-format msgid "1 country" msgid_plural "%1$s countries" msgstr[0] "1 pays" msgstr[1] "%1$s pays" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:322 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semble que le code promo « %s » est invalide - Il vient d’être supprimé de votre commande." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:396 #, php-format msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semble que le code promo « %s » n’est pas le vôtre - Il vient d’être supprimé de votre commande." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:432 #: classes/class-wc-cart.php:442 #: classes/class-wc-cart.php:449 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n’avons pas assez de « %s » en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:460 #, php-format msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n’avons pas assez de « %s » en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer à nouveau. Nous nous excusons pour le désagrément occasionné." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:740 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Désolé, ce produit ne peut pas être acheté" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:746 #, php-format msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:749 msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:759 msgid "You already have this item in your cart." msgstr "Vous avez déjà cet article dans votre panier." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:773 #: classes/class-wc-cart.php:781 #, php-format msgid "%s You cannot add that amount to the cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart." msgstr "%s Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité au panier — Nous en avons %s en stock et vous en avez déjà %s dans votre panier." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1588 #: classes/class-wc-order.php:785 #: classes/class-wc-product.php:965 #: classes/class-wc-product.php:974 #: classes/class-wc-product.php:1005 #: classes/class-wc-product.php:1011 msgid "Free!" msgstr "Gratuit !" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1600 msgid "via" msgstr "par" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1638 msgid "Invalid coupon." msgstr "Code promo invalide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1644 msgid "Discount code already applied!" msgstr "Code promo déjà utilisé !" #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1664 msgid "Discount code applied successfully." msgstr "Code promo appliqué avec succès." #@ woocommerce #: classes/class-wc-cart.php:1671 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Ce code promo n’existe pas !" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:49 msgid "Account username" msgstr "Nom d’utilisateur du compte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:50 msgctxt "placeholder" msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:57 #: classes/class-wc-checkout.php:64 msgid "Account password" msgstr "Mot de passe du compte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:58 #: classes/class-wc-checkout.php:65 msgctxt "placeholder" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: précisions de livraison)." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:132 #, php-format msgid "Sorry, your session has expired. Return to homepage →" msgstr "Désolé, votre session a expiré. Retour à l’accueil →" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:183 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:169 msgid "is a required field." msgstr "est un champ requis." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:196 #, php-format msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP." msgstr "(%s) n’est pas un code postal/ZIP valide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:217 msgid "is not valid. Please enter one of the following:" msgstr "n’est pas valide. Veuillez choisir parmi les suivants :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:225 msgid "is not a valid number." msgstr "n’est pas un nombre valide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:232 msgid "is not a valid email address." msgstr "n’est pas une adresse e-mail valide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:288 msgid "Please enter an account username." msgstr "Veuillez entrer un nom d’utilisateur." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:292 msgid "Invalid email/username." msgstr "E-mail/Nom d’utilisateur invalide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:295 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec ce nom d’utilisateur. Veuillez en choisir un autre." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:305 msgid "Please enter an account password." msgstr "Veuillez entrer un mot de passe." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:312 msgid "An account is already registered with your email address. Please login." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:318 msgid "You must accept our Terms & Conditions." msgstr "Vous devez accepter nos Condition Générales de Vente." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:326 msgid "Invalid shipping method." msgstr "Mode de livraison invalide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:336 msgid "Invalid payment method." msgstr "Mode de paiement invalide." #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Commande – %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:396 #, php-format msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:425 msgid "Backordered" msgstr "En reliquat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:585 msgid "Customer IP Address" msgstr "Adresse IP du client" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:586 msgid "Customer UA" msgstr "Aggrémement du client" #@ woocommerce #: classes/class-wc-checkout.php:602 #, php-format msgid "Coupon Code Used: %s" msgstr "Code promo utilisé : %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:35 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:36 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:37 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:38 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:39 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:40 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:41 msgid "Angola" msgstr "Angola" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:42 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:43 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:44 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:45 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:46 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:47 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:48 msgid "Australia" msgstr "Australie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:49 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:50 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:51 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:52 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:53 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:54 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:55 msgid "Belarus" msgstr "Belgique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:56 msgid "Belgium" msgstr "Belize" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:57 msgid "Belize" msgstr "Belize" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:58 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:59 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:60 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:61 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:62 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:63 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:64 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:65 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:66 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:67 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:68 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:69 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:70 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:71 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:72 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:73 msgid "Canada" msgstr "Canada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:74 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:75 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:76 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:77 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:78 msgid "Chile" msgstr "Chili" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:79 msgid "China" msgstr "Chine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:80 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:81 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:82 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:83 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:84 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "République du Congo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:85 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "République démocratique du Congo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:86 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:87 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:88 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:89 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:90 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:91 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:92 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:93 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:94 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:95 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:96 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:97 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:98 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:99 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:100 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:101 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:102 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:103 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Malouines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:104 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:105 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:106 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:107 msgid "France" msgstr "France" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:108 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:109 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:110 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:111 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:112 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:113 #: classes/class-wc-countries.php:404 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:114 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:115 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:116 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:117 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:118 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:119 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:120 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:121 msgid "Guam" msgstr "GUAM" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:122 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:123 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:124 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:125 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:126 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:127 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:128 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:129 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:130 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:131 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:132 msgid "India" msgstr "Inde" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:133 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:134 msgid "Iran" msgstr "Iran" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:135 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:136 msgid "Republic of Ireland" msgstr "République irlandaise" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:137 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:138 msgid "Israel" msgstr "Israël" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:139 msgid "Italy" msgstr "Italie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:140 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:141 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:142 msgid "Japan" msgstr "Japon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:143 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:144 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:145 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:146 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:147 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:148 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:149 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:150 msgid "Laos" msgstr "Laos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:152 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:153 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:154 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:155 msgid "Libya" msgstr "Libye" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:156 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:157 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:158 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:159 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:160 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:161 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:162 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:163 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:164 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:165 msgid "Mali" msgstr "Mali" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:166 msgid "Malta" msgstr "Malte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:167 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:168 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:169 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:170 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:171 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:173 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:174 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:175 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:176 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:177 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:178 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:179 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:180 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:181 msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:182 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:183 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:184 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:185 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:186 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:187 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:188 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:189 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:190 msgid "Niger" msgstr "Niger" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:191 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:192 msgid "Niue" msgstr "Niue" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:193 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:194 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:195 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:196 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:197 msgid "Oman" msgstr "Oman" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:198 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:199 msgid "Palau" msgstr "Palaos" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:200 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:201 msgid "Panama" msgstr "Panama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:202 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:203 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:204 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:205 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:206 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:207 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:208 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:209 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:210 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:211 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:212 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:213 msgid "Russia" msgstr "Russie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:214 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:217 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:218 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:219 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (Antilles françaises)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:220 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:221 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:222 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:223 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:225 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie saoudite" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:226 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:227 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:228 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:229 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:230 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:231 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:232 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:233 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:234 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:235 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:236 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:237 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:238 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:239 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:240 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:241 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:242 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:243 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:244 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:245 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:246 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:247 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:248 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:249 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:250 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:251 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:252 msgid "Togo" msgstr "Togo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:253 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:254 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:255 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:256 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:257 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:258 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:259 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques-et-Caïques" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:260 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:261 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges des États-Unis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:262 msgid "US Armed Forces" msgstr "Forces armées des États-Unis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:263 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:264 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:265 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:266 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:267 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:268 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:269 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:271 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:272 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:273 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuela" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:274 msgid "Vietnam" msgstr "Viêt Nam" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:275 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis-et-Futuna" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:276 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:277 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:278 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:279 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:284 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Territoire de la capitale australienne" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:285 msgid "New South Wales" msgstr "Nouvelle-Galles du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:286 msgid "Northern Territory" msgstr "Territoire du Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:287 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:288 msgid "South Australia" msgstr "Australie-Méridional" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:289 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:290 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:291 msgid "Western Australia" msgstr "Australie-Occidentale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:298 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:299 msgid "Acre" msgstr "Acre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:300 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:301 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:302 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:303 msgid "Distrito Federal" msgstr "District fédéral" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:305 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:306 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:307 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambouc" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:309 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:310 #: classes/class-wc-countries.php:323 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:312 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:313 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:314 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:315 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:316 msgid "Pará" msgstr "Pará" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:317 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:318 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:319 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:320 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:321 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:322 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:324 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:328 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:329 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:330 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:331 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:332 msgid "Newfoundland" msgstr "Terre-Neuve" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:333 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:334 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:335 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:336 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:337 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île-du-Prince-Édouard" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:338 msgid "Quebec" msgstr "Québec" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:339 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:340 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:348 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Île de Hong Kong" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:349 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:350 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:356 msgid "Drenthe" msgstr "Drenthe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:357 msgid "Flevoland" msgstr "Flevoland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:358 msgid "Friesland" msgstr "Frise" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:359 msgid "Gelderland" msgstr "Gueldre" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:360 msgid "Groningen" msgstr "Groningue" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:361 msgid "Limburg" msgstr "Limbourg" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:362 msgid "Noord-Brabant" msgstr "Brabant-Septentrional" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:363 msgid "Noord-Holland" msgstr "Hollande-Septentrionale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:364 msgid "Overijssel" msgstr "Overijssel" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:365 msgid "Utrecht" msgstr "Utrecht" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:366 msgid "Zeeland" msgstr "Zélande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:367 msgid "Zuid-Holland" msgstr "Hollande-Méridionale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:370 msgid "Northland" msgstr "Northland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:371 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:372 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:373 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:374 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:375 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:376 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:377 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:378 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:379 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:380 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:381 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:382 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:383 msgid "Otago" msgstr "Otago" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:384 msgid "Southland" msgstr "Southland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:394 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:395 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:396 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:397 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:398 msgid "California" msgstr "Californie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:399 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:400 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:401 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:402 msgid "District Of Columbia" msgstr "Washington (district de Columbia)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:403 msgid "Florida" msgstr "Floride" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:405 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaï" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:406 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:407 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:408 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:409 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:410 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:411 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:412 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:413 msgid "Maine" msgstr "Maine" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:414 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:415 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:416 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:417 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:418 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:419 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:420 msgid "Montana" msgstr "Montana" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:421 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:422 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:423 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:424 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:425 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau-Mexique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:426 msgid "New York" msgstr "New York" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:427 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:428 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:429 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:430 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:431 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:432 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:433 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:434 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:435 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:436 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:437 msgid "Texas" msgstr "Texas" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:438 msgid "Utah" msgstr "Utah" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:439 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:440 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:441 msgid "Washington" msgstr "Washington" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:442 msgid "West Virginia" msgstr "Virginie-Occidentale" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:443 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:444 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:447 msgid "Americas" msgstr "Amérique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:448 msgid "Europe" msgstr "Europe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:449 msgid "Pacific" msgstr "Pacifique" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:551 msgid "to the" msgstr "pour le" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:552 msgid "to" msgstr "pour" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:565 msgid "the" msgstr "le" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:577 msgid "VAT" msgstr "TVA" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(avec TVA)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:590 msgid "(incl. tax)" msgstr "(avec taxe)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:603 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(sans TVA)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:832 #: classes/class-wc-countries.php:833 #: classes/class-wc-countries.php:855 #: classes/class-wc-countries.php:856 #: classes/class-wc-countries.php:971 #: classes/class-wc-countries.php:972 #: classes/class-wc-countries.php:997 #: classes/class-wc-countries.php:998 msgid "Province" msgstr "Province" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:839 #: classes/class-wc-countries.php:840 msgid "Canton" msgstr "Canton" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:849 #: classes/class-wc-countries.php:850 #: classes/class-wc-countries.php:978 #: classes/class-wc-countries.php:979 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:898 #: classes/class-wc-countries.php:899 msgid "Town/District" msgstr "Ville/Quartier" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:902 #: classes/class-wc-countries.php:903 msgid "Region" msgstr "Région" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1003 #: classes/class-wc-countries.php:1004 msgid "Zip" msgstr "ZIP" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1007 #: classes/class-wc-countries.php:1008 #: templates/cart/shipping-calculator.php:59 msgid "State" msgstr "État" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1017 #: classes/class-wc-countries.php:1018 msgid "County" msgstr "Région" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1044 #: classes/class-wc-countries.php:1045 #: classes/class-wc-countries.php:1115 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code postal/ZIP" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1049 #: classes/class-wc-countries.php:1050 #: classes/class-wc-countries.php:1109 msgid "Town/City" msgstr "Ville" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1079 msgctxt "placeholder" msgid "First Name" msgstr "Prénom" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1085 msgctxt "placeholder" msgid "Last Name" msgstr "Nom" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1091 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l’entreprise" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1092 msgctxt "placeholder" msgid "Company (optional)" msgstr "Société (optionnel)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1097 msgctxt "placeholder" msgid "Address" msgstr "Adresse" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1103 msgctxt "placeholder" msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adresse 2 (optionnel)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1110 msgctxt "placeholder" msgid "Town/City" msgstr "Ville" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1116 msgctxt "placeholder" msgid "Postcode/Zip" msgstr "Code postal/ZIP" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1124 msgctxt "placeholder" msgid "Country" msgstr "Pays" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1131 msgctxt "placeholder" msgid "State/County" msgstr "État/Région" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1175 msgid "Email Address" msgstr "Adresse E-mail" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1176 msgctxt "placeholder" msgid "Email Address" msgstr "Adresse E-mail" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:1182 msgctxt "placeholder" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:214 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "La limite d’utilisation du coupon a été atteinte." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:222 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ce code promo est expiré" #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:230 #, php-format msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-coupon.php:293 msgid "Invalid coupon" msgstr "Code promo invalide" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:193 msgid "New Customer Order" msgstr "Nouvelle commande client" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:197 #, php-format msgid "[%s] New Customer Order (%s)" msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:237 #, php-format msgid "[%s] Order Received" msgstr "[%s] Commande reçue" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:274 #, php-format msgid "[%s] Order Complete/Download Links" msgstr "[%s] Commande terminée/Liens de téléchargement" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:275 msgid "Order Complete/Download Links" msgstr "Commande terminée/Liens de téléchargement" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:277 #, php-format msgid "[%s] Order Complete" msgstr "[%s] Commande terminée" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:278 msgid "Order Complete" msgstr "Commande terminée" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:324 #, php-format msgid "Your order on %s" msgstr "Votre commande sur %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:325 #, php-format msgid "[%s] Your order" msgstr "[%s] Votre commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:327 #, php-format msgid "Invoice for Order %s" msgstr "Facture de la commande %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:328 #, php-format msgid "[%s] Pay for Order" msgstr "[%s] Payer la commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:376 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Un commentaire a été ajouté à votre commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:380 #, php-format msgid "[%s] A note has been added to your order" msgstr "[%s] Un commentaire a été ajouté à votre commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:417 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit en stock faible" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:424 #: classes/class-wc-email.php:457 #: classes/class-wc-email.php:502 #, php-format msgid "Product #%s - %s" msgstr "Produits n°%s - %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:426 msgid "is low in stock." msgstr "est en stock faible." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:450 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit en rupture de stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:459 msgid "is out of stock." msgstr "est en rupture de stock." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:495 msgid "Product Backorder" msgstr "Produits en reliquat" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:504 #, php-format msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s." msgstr "%s unités de %s sont en reliquat sur la commande %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:531 msgid "Note" msgstr "Commentaire" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:542 msgid "Order information" msgstr "Information sur la commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:570 #, php-format msgid "Your account on %s" msgstr "Votre compte sur %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-email.php:571 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:278 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "n°" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:780 #, php-format msgid " %svia %s" msgstr " %s par %s" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:847 msgid "Cart Subtotal:" msgstr "Sous-total du panier :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:859 msgid "Shipping:" msgstr "Livraison :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:887 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-total :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:915 #: templates/cart/totals.php:185 #: templates/checkout/review-order.php:186 msgctxt "Relating to tax" msgid "N/A" msgstr "N/A" #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1091 #, php-format msgid "Order status changed from %s to %s." msgstr "L’état de la commande est passé de %s à %s." #@ woocommerce #: classes/class-wc-order.php:1320 msgid "Order item stock reduced successfully." msgstr "Stock d’article de la commande diminué avec succès." #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:674 #, php-format msgid "Only %s left in stock" msgstr "Plus que %s en stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:677 #, php-format msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:684 msgid "(backorders allowed)" msgstr "(reliquats autorisés)" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:691 #: classes/class-wc-product.php:704 #: templates/cart/cart.php:66 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible sur commande" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1031 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Du :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1090 #: templates/single-product-reviews.php:38 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Noté %s sur 5" #@ woocommerce #: classes/class-wc-product.php:1526 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:200 #: templates/single-product/meta.php:17 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" #@ woocommerce #: classes/class-wc-settings-api.php:59 msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class." msgstr "Cette fonction doit être remplacée par votre classe de passerelle de paiement." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:25 msgid "Bacs" msgstr "Virement bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:61 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:56 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:157 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:116 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:63 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:49 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:63 msgid "Enable Bank Transfer" msgstr "Activer le virement bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:67 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:62 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:75 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:122 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:103 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:78 msgid "Title" msgstr "Titre" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:69 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:64 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:171 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:88 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:71 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:105 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:80 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela contrôle le titre que les utilisateurs verront lors de la commande." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "Virement bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68 msgid "Customer Message" msgstr "Message au client" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:75 msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received." msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire et l’informe que sa commande ne sera pas livrée tant que l’argent ne sera pas reçu." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n° de commande comme référence de paiement. Votre commande ne sera livrée qu’à réception des fonds sur notre compte." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79 msgid "Account Details" msgstr "Détails du compte" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:81 msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into." msgstr "Entrez (optionnellement) vos coordonnées bancaires pour payer avec." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:85 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200 msgid "Account Name" msgstr "Titulaire du compte" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:91 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:161 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:201 msgid "Account Number" msgstr "Numéro du compte" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:97 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:162 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202 msgid "Sort Code" msgstr "Code Banque/Guichet" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:103 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:163 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:203 msgid "Bank Name" msgstr "Nom de la banque" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:109 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:164 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:204 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:111 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:117 msgid "Your bank may require this for international payments" msgstr "Votre banque peut le demander pour les règlements internationaux" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:115 msgid "BIC (formerly Swift)" msgstr "BIC (anciennement Swift)" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:135 msgid "BACS Payment" msgstr "Paiement par virement bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:136 msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appelés BACS (Bank Account Clearing System)." #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:157 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:197 msgid "Our Details" msgstr "Nos coordonnées" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165 #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205 msgid "BIC" msgstr "BIC" #@ woocommerce #: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:231 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente du virement bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:25 msgid "Cheque" msgstr "Chèque" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:58 msgid "Enable Cheque Payment" msgstr "Activer le paiement par chèque" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65 #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:88 msgid "Cheque Payment" msgstr "Chèque" #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:70 msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it." msgstr "Donne au client les instructions pour payer par chèque et l’informe que sa commande ne sera pas livrée tant que le chèque ne sera pas reçu." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71 msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Veuillez envoyer votre chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:89 msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc." msgstr "Autoriser les paiements par chèque. Pourquoi accepter les chèques à notre époque ? Peut-être que vous ne l’utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour vérifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc." #@ woocommerce #: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:145 msgid "Awaiting cheque payment" msgstr "En attente du chèque" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:23 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:51 #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:78 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:52 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permettre à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:68 msgid "Enable COD" msgstr "Activer le paiement à la livraison" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:69 msgid "Enable Cash on Delivery" msgstr "Activer le paiement à la livraison" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:77 msgid "Payment method title that the customer will see on your website." msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:128 #: templates/single-product/tabs/tab-description.php:13 msgid "Description" msgstr "Description" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:83 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:87 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:89 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Donne au client les instructions pour payer à la livraison." #@ woocommerce #: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:109 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer lors de la livraison." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:28 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193 msgid "Mijireh Checkout" msgstr "Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:142 #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:293 msgid "Mijireh error:" msgstr "Erreur Mijireh :" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:159 msgid "Enable Mijireh Checkout" msgstr "Activer Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:163 msgid "Access Key" msgstr "Clef d’accès" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:165 msgid "The Mijireh access key for your store." msgstr "La clef d’accès Mijireh de votre boutique." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172 msgid "Credit Card" msgstr "Carte bancaire" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:177 msgid "Pay securely with you credit card." msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute sécurité." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Cela contrôle la description que les utilisateurs verront lors de la commande." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:197 msgid "Get started with Mijireh Checkout" msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:198 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more." msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement : Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc." #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Join for free" msgstr "Inscrivez-vous gratuitement" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200 msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh" msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh" #@ woocommerce #: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:204 msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site." msgstr "est entièrement conforme avec les normes PCI et offre un moyen sécurisée pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires à vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:29 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84 msgid "PayPal standard" msgstr "PayPal standard" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:85 msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l’utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "Gateway Disabled" msgstr "Passerelle désactivée" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:96 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118 msgid "Enable PayPal standard" msgstr "Activer PayPal standard" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account" msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire même si vous ne possédez pas de compte PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:134 msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c’est nécessaire pour recevoir le paiement." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:140 msgid "Invoice Prefix" msgstr "Préfixe de facuration" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Veuillez entrer un préfixe pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour plusieurs magasins, assurez-vous que ce préfixe est unique, car PayPal n’autorise pas de passer plusieurs commandes avec le même numéro de facture." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146 msgid "Submission method" msgstr "Mode de transmission" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:148 msgid "Use form submission method." msgstr "Utilisez la méthode de transmission par formulaire." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149 msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring." msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande à PayPal par un formulaire plutôt que par une redirection/querystring." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153 msgid "Page Style" msgstr "Style de page" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account." msgstr "Entrez (optionnellement) le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont définis dans votre compte PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:159 msgid "Shipping options" msgstr "Option de livraison" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164 msgid "Shipping details" msgstr "Coordonnées de livraison" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Envoyer les coordonnées de livraison plutôt que de facturation à PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:168 msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing." msgstr "PayPal ne permet d’envoyer qu’une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, vous préférerez peut-être envoyer l’adresse de livraison plutôt que de facturation." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:172 msgid "Address override" msgstr "Address override" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:174 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activer « address_override » pour éviter que les informations d’adresse ne soit modifiées." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce paramètre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé)." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179 msgid "Gateway Testing" msgstr "Test de passerelle" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:188 #, php-format msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account here." msgstr "PayPal sandbox peut être utilisé pour tester les paiements. Inscrivez-vous ici pour ouvrir un compte développeur." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191 msgid "Debug Log" msgstr "Consigne de débogage" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la consigne" #@ default #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside woocommerce/logs/paypal.txt" msgstr "Consigner les évenements PayPal, comme les requêtes IPN, dans woocommerce/logs/paypal.txt" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:313 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:350 msgid "Shipping via" msgstr "Livraison par" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:391 msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment." msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Pay via PayPal" msgstr "Payer par PayPal" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:466 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal." msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:627 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN terminé" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:638 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:646 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:664 #, php-format msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s par IPN." #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:651 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669 msgid "Order refunded/reversed" msgstr "Commande recréditée/remboursée" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:652 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:670 #, php-format msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s" msgstr "La commande %s a été marquée comme recréditée - Code explicatif PayPal : %s" #@ woocommerce #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655 #: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673 #, php-format msgid "Payment for order %s refunded/reversed" msgstr "Paiement de la commande %s recrédité/remboursé" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:23 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:24 msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website." msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui génère des statistiques détaillées sur les visiteurs d’un site." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:61 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62 msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. UA-XXXXX-X" msgstr "Connectez-vous à votre compte Google Analytics pour trouver votre ID UA-XXXXX-X" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:67 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68 msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin." msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n’avez pas besoin de l’activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:74 msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page" msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce à votre page de remerciements." #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:80 msgid "Add event tracking code for add to cart actions" msgstr "Ajouter le code de suivi événement lors des actions d’ajout au panier" #@ woocommerce #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254 #: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274 msgid "Add to Cart" msgstr "Ajouter au panier" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:23 msgid "ShareDaddy" msgstr "ShareDaddy" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:24 msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack." msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livrée avec JetPack." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:53 msgid "Output ShareDaddy button?" msgstr "Bouton ShareDaddy ?" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:54 msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page." msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:26 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:27 msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends." msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64 msgid "ShareThis Publisher ID" msgstr "ID ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:65 #, php-format msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages." msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit." #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70 msgid "ShareThis Code" msgstr "Code ShareThis" #@ woocommerce #: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:71 msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option." msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:25 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:26 #, php-format msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the documentation." msgstr "Augmentez votre exposition aux médias sociaux de 10 pour cent ! ShareYourCart vous aide à obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits à parler de vos produit à leurs amis. Pour obtenir de l’aide sur ShareYourCart, consultez la documentation." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:119 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:158 msgid "Please complete all fields." msgstr "Veuillez remplir tous les champs." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:198 msgid "Create a ShareYourCart account" msgstr "Créer un compte ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:201 #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:224 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:210 #, php-format msgid "I agree to the ShareYourCart terms and conditions" msgstr "J’accepte les conditions d’utilisation de ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:213 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:221 msgid "Recover your ShareYourCart account" msgstr "Récupérer votre compte ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:232 msgid "Email me my details" msgstr "Envoyez-moi mes coordonnées par e-mail" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:240 msgid "Setup your ShareYourCart account" msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:242 msgid "Can't access your account?" msgstr "Impossible d’accéder à votre compte ?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:257 msgid "Configure ShareYourCart" msgstr "Configurer ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:259 msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales." msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la réduction à donner (montant fixe, pourcentage ou livraison gratuite) et sur quel réseaux sociaux l’appliquer. Vous pouvez également choisir le contenu de la publicité, une façon d’augmenter encore vos ventes." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:260 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306 msgid "Enable ShareYourCart integration" msgstr "Intégrer ShareYourCart" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:311 msgid "Client ID" msgstr "ID Client" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312 msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenez votre ID client en créant un compte ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:318 msgid "App Key" msgstr "Clé" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319 msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account." msgstr "Obtenez votre clé en créant un compte ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:325 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326 msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart." msgstr "L’adresse e-mail que vous avez utilisé pour vous inscrire sur ShareYourCart." #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332 msgid "Show button by default on:" msgstr "Afficher le bouton par défaut sur :" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:333 msgid "Product page" msgstr "Page produit" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338 msgid "Cart page" msgstr "Page panier" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343 msgid "Button style" msgstr "Style de bouton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:344 msgid "Select a style for your share buttons" msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348 msgid "Standard Button" msgstr "Bouton standard" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:349 msgid "Custom HTML" msgstr "Bouton HTML" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353 msgid "Button skin" msgstr "Modèle de bouton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354 msgid "Select a skin for your share buttons" msgstr "Choisissez un modèle pour votre bouton de partage" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:358 msgid "Orange" msgstr "Orange" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:359 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360 msgid "Light" msgstr "Clair" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366 msgid "Button position" msgstr "Position du bouton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:367 msgid "Where should the button be positioned?" msgstr "Ou doit-être positionné le bouton ?" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371 msgid "Normal" msgstr "Normal" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372 msgid "Floating" msgstr "Flotant" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:377 msgid "HTML for the button" msgstr "Code HTML du bouton" #@ woocommerce #: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:378 msgid "Enter the HTML code for your custom button." msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalisé." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:22 msgid "Flat rate" msgstr "Taux fixe" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:406 msgid "Flat Rates" msgstr "Taux fixes" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:26 msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order." msgstr "Les taux fixes permettent de définir un taux standard par article ou par commande." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:82 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51 msgid "Enable this shipping method" msgstr "Activer le mode de livraison" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:69 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:55 msgid "Method Title" msgstr "Titre du mode" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux fixe" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92 msgid "Cost per order" msgstr "Tarif par commande" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:94 msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable." msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour désactiver." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:132 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilité du mode" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:137 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:89 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:79 msgid "Calculation Type" msgstr "Type de calcul" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:84 msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole" msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85 msgid "Per Item - charge shipping for each item individually" msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86 msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order" msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d’une commande" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:100 msgid "Default Cost" msgstr "Tarif par défaut" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:102 msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50." msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:143 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:106 msgid "Default Handling Fee" msgstr "Frais de manutention par défaut" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:145 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:108 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable." msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour désactiver." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:149 msgid "Minimum Fee" msgstr "Frais minimum" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:151 msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable." msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inférieurs, alors le montant sera augmenté. Laissez vide pour désactiver." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:157 msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: Option Name|Cost|Per-order (yes or no). Example: Priority Mail|6.95|yes. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting." msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple : Nom de l’option|Tarif|Par commande (yes ou no). Exemple : Expédition prioritaire|6.95|yes. Si « Par commande » est défini sur « no », le paramètre « Type de calcul » sera utilisé." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:413 msgid "Cost, excluding tax." msgstr "Tarif, hors taxes." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "Handling Fee" msgstr "Frais de Manutention" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:414 msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%." msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%)." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:419 msgid "+ Add Flat Rate" msgstr "+ Ajouter un taux fixe" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Add rates for shipping classes here — they will override the default costs defined above." msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici — Ils vont écraser les tarifs par défaut définis ci-dessus." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420 msgid "Delete selected rates" msgstr "Supprimer les taux sélectionnés" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:440 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:473 msgid "Select a class…" msgstr "Choisissez une classe…" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:445 #: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:446 msgid "0.00" msgstr "0.00" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:22 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72 #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:121 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison gratuite" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65 msgid "Enable Free Shipping" msgstr "Activer la livraison gratuite" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable." msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:83 msgid "Free shipping requires a free shipping coupon" msgstr "La livraison gratuite nécessite un code promo de livraison gratuite" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84 msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored." msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilisé, le montant minimum de commande sera ignoré." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:122 msgid "Free Shipping - does what it says on the tin." msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:25 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28 #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58 msgid "International Delivery" msgstr "Livraison internationale" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:29 msgid "International delivery based on flat rate shipping." msgstr "Livraison internationale basée sur un taux fixe de livraison." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:67 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71 msgid "Countries" msgstr "Pays" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106 msgid "Local Delivery" msgstr "Livraison locale" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:97 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:72 msgid "Enable" msgstr "Activer" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:99 msgid "Enable local delivery" msgstr "Activer la livraison locale" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109 msgid "Fee Type" msgstr "Type de frais" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:111 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114 msgid "Fixed amount" msgstr "Montant fixe" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:115 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Pourcentage sur le total du panier" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:116 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Montant fixe par produit" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:120 msgid "Delivery Fee" msgstr "Frais de livraison" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:122 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale ? Ignoré si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour désactiver." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:126 msgid "Zip/Post Codes" msgstr "Codes postaux/ZIP" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:128 msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma." msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison ? Séparez les codes par une virgule." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:161 msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally." msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour expédier des commandes localement." #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:22 #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81 msgid "Local Pickup" msgstr "Point retrait" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:74 msgid "Enable local pickup" msgstr "Activer le point retrait" #@ woocommerce #: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:113 msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves." msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de récupérer leur commande par eux-mêmes." #@ woocommerce #: languages/strings.php:14 msgid "pending" msgstr "en attente" #@ woocommerce #: languages/strings.php:15 msgid "failed" msgstr "échouée" #@ woocommerce #: languages/strings.php:16 msgid "on-hold" msgstr "suspendue" #@ woocommerce #: languages/strings.php:17 msgid "processing" msgstr "en cours" #@ woocommerce #: languages/strings.php:18 msgid "completed" msgstr "terminée" #@ woocommerce #: languages/strings.php:19 msgid "refunded" msgstr "remboursée" #@ woocommerce #: languages/strings.php:20 msgid "cancelled" msgstr "annulée" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:66 #: shortcodes/shortcode-my_account.php:174 msgid "Please enter a valid postcode/ZIP." msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-cart.php:77 #: shortcodes/shortcode-cart.php:83 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Frais de livraison mis à jour." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-checkout.php:59 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page." msgstr "Le montant de la commande à été mis à jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton « Passer commande » en bas de la page." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-init.php:423 #: templates/loop/add-to-cart.php:38 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:47 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77 #: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:65 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:248 #: widgets/widget-login.php:270 msgid "Please enter your password." msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:288 msgid "My Account →" msgstr "Mon compte →" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:295 #, php-format msgid "Order %s made on %s" msgstr "Commande %s effectuée le %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:296 #, php-format msgid "Order status: %s" msgstr "État de la commande : %s" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-my_account.php:302 #: templates/order/tracking.php:29 msgid "Order Updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Veuillez entrer un n° de commande valide" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55 msgid "Please enter a valid order email" msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74 msgid "Sorry, we could not find that order id in our database." msgstr "Désolé, nous ne trouvons pas ce n° de commande dans notre base de données." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:60 #: shortcodes/shortcode-pay.php:113 msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande a déjà été payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:89 #: templates/checkout/thankyou.php:45 msgid "Date:" msgstr "Date :" #@ woocommerce #: shortcodes/shortcode-pay.php:98 #: templates/checkout/thankyou.php:54 msgid "Payment method:" msgstr "Mode de paiement :" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:40 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "%s avis pour %s" msgstr[1] "%s avis pour %s" #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:17 #: templates/single-product-reviews.php:62 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #@ woocommerce #: templates/loop/pagination.php:16 #: templates/single-product-reviews.php:63 msgid "Next " msgstr "Suivant " #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:67 msgid "Add Review" msgstr "Ajouter un avis" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:69 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un avis" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:73 msgid "Be the first to review" msgstr "Soyez le premier à donner votre avis" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "There are no reviews yet, would you like to submit yours?" msgstr "Il n’y a pas encore d’avis, voulez-vous donner le votre ?" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Submit Review" msgstr "Envoyer l’avis" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:100 msgid "Rating" msgstr "Noter" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:101 msgid "Rate…" msgstr "Note…" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Good" msgstr "Bon" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Average" msgstr "Moyen" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Not that bad" msgstr "Pas mal" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Very Poor" msgstr "Mauvais" #@ woocommerce #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Your Review" msgstr "Votre avis" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:41 msgid "Remove this item" msgstr "Supprimer cet article" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:116 #: templates/checkout/form-coupon.php:24 msgid "Apply Coupon" msgstr "Appliquer le code promo" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Update Cart" msgstr "Mettre à jour le panier" #@ woocommerce #: templates/cart/cart.php:123 msgid "Proceed to Checkout →" msgstr "Valider la commande →" #@ woocommerce #: templates/cart/cross-sells.php:33 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous pourriez être intéressé par…" #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:11 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." #@ woocommerce #: templates/cart/empty.php:15 msgid "← Return To Shop" msgstr "← Retour à la boutique" #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:50 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:58 #: templates/cart/totals.php:146 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #@ woocommerce #: templates/cart/mini-cart.php:64 msgid "Checkout →" msgstr "Commander →" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:18 msgid "Calculate Shipping" msgstr "Calculer la livraison" #@ woocommerce #: templates/cart/shipping-calculator.php:70 msgid "Update Totals" msgstr "Mettre à jour le total" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:20 msgid "Cart Totals" msgstr "Total du panier" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:25 #: templates/checkout/review-order.php:27 msgid "Cart Subtotal" msgstr "Sous-total du panier" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:32 #: templates/cart/totals.php:195 msgid "[Remove]" msgstr "[Supprimer]" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:104 msgid "Please fill in your details to see available shipping methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées pour afficher les modes de livraison disponibles." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:106 #: templates/checkout/review-order.php:111 msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:132 #: templates/cart/totals.php:159 #: templates/checkout/review-order.php:138 #: templates/checkout/review-order.php:162 msgid "incl. " msgstr "incl. " #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:195 #: templates/checkout/review-order.php:196 msgid "Order Discount" msgstr "Remise sur commande" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:220 #, php-format msgid "(taxes estimated for %s)" msgstr "(taxes estimées à %s)" #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:222 #, php-format msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information." msgstr "Veuillez noter : La livraison et les taxes sont estimés%s et seront mises à jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:232 msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location." msgstr "Aucun mode de livraison n’a été trouvée. Veuillez saisir à nouveau votre état/région et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu’il n’y a pas d’autre mode de livraison pour cet endroit." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:239 #, php-format msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)." msgstr "Désolé, il semble qu’aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)." #@ woocommerce #: templates/cart/totals.php:241 msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us." msgstr "Si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions, veuillez nous contacter." #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:13 msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles présents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les résoudre avant de commander." #@ woocommerce #: templates/checkout/cart-errors.php:17 msgid "← Return To Cart" msgstr "← Retour au panier" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:15 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation et livraison" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:38 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un compte ?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-billing.php:47 msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page." msgstr "Créez votre compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous êtes déjà, veuillez-vous connecter en haut de la page." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:19 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être connecté(e) pour valider la commande." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-checkout.php:50 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:12 msgid "Have a coupon?" msgstr "Un code promo ?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-coupon.php:15 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:13 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà inscrit ?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:16 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous identifier" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-login.php:18 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà acheté chez nous auparavant, veuillez entrer vos coordonnées dans les cases ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section « Facturation et livraison »." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:19 #: templates/checkout/review-order.php:21 #: templates/order/order-details.php:20 msgid "Totals" msgstr "Total" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:75 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." #@ woocommerce #: templates/checkout/form-pay.php:84 msgid "Pay for order" msgstr "Payer la commande" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:30 msgid "Ship to billing address?" msgstr "Livrer à l’adresse de facturation ?" #@ woocommerce #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/attributes.php:18 #: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:16 msgid "Additional Information" msgstr "Information complémentaire" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:109 msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:150 msgid "Order Subtotal" msgstr "Sous-total de la commande" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:268 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez saisir vos coordonnées ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:270 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de mode de paiement disponible pour cet état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance ou si vous souhaitez prendre d’autres dispositions." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton Mettre à jour le total avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:280 msgid "Update totals" msgstr "Mettre à jour le total" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:286 msgid "Place order" msgstr "Passer commande" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "I accept the" msgstr "J’accepte les" #@ woocommerce #: templates/checkout/review-order.php:290 msgid "terms & conditions" msgstr "Conditions Gérérales de Vente" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:18 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas être traitée car la banque/le marchant a refusé votre transaction." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:22 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau ou retournez sur la page de votre compte." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:24 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat à nouveau." #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:29 #: templates/myaccount/my-orders.php:61 msgid "Pay" msgstr "Payer" #@ woocommerce #: templates/checkout/thankyou.php:37 #: templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid "You have received an order from" msgstr "Vous avez reçu une commande de" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:14 msgid ". Their order is as follows:" msgstr ". La commande est la suivante :" #@ woocommerce #: templates/emails/admin-new-order.php:18 #: templates/emails/customer-invoice.php:22 msgid "jS F Y" msgstr "j F Y" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-completed-order.php:14 msgid "Your order is complete. Your order's details are below:" msgstr "Votre commande est terminée. En voici les détails :" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-invoice.php:16 #, php-format msgid "An order has been created for you on “%s”. To pay for this order please use the following link: Pay" msgstr "Une commande a été crée pour vous sur « %s ». Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant : Payer" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:14 #, php-format msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is %s." msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur %s. Votre nom d’utilisateur est %s." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-new-account.php:16 #, php-format msgid "You can access your account area here: %s." msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte ici : %s." #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:14 msgid "Hello, a note has just been added to your order:" msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d’être ajouté à votre commande :" #@ woocommerce #: templates/emails/customer-note.php:18 msgid "For your reference, your order details are shown below." msgstr "Pour votre information, les détails de votre commande sont affichés ci-dessous." #@ woocommerce #: templates/emails/email-order-items.php:35 msgid "Download:" msgstr "Téléchargement :" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:17 #: templates/loop/add-to-cart.php:34 msgid "Read More" msgstr "Lire plus" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:26 msgid "Select options" msgstr "Choisissez des options" #@ woocommerce #: templates/loop/add-to-cart.php:30 msgid "View options" msgstr "Voir les options" #@ woocommerce #: templates/loop/sale-flash.php:14 #: templates/single-product/sale-flash.php:14 msgid "Sale!" msgstr "En solde !" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:18 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:22 msgid "Re-enter new password" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe à nouveau" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-change-password.php:27 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-edit-address.php:40 msgid "Save Address" msgstr "Enregistrer l’adresse" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:24 #: templates/myaccount/form-login.php:38 #: templates/shop/form-login.php:29 msgid "Login" msgstr "Connexion" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:27 #: templates/shop/form-login.php:18 #: widgets/widget-login.php:107 msgid "Username or email" msgstr "Nom d’utilisateur ou e-mail" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:31 #: templates/myaccount/form-login.php:74 #: templates/shop/form-login.php:22 #: widgets/widget-login.php:109 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:39 #: templates/shop/form-login.php:31 msgid "Lost Password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:49 #: templates/myaccount/form-login.php:90 msgid "Register" msgstr "S’enregistrer" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:55 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #@ woocommerce #: templates/myaccount/form-login.php:78 msgid "Re-enter password" msgstr "Entrez à nouveau le mot de passe" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:15 #, php-format msgid "Hello, %s. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and change your password." msgstr "Bonjour, %s. Vous pouvez voir vos commandes récentes, gérer vos adresses de livraison et de facturation et changer votre mot de passe à partir du tableau de bord de votre compte." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:20 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements disponibles" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:23 msgid " download remaining" msgid_plural " downloads remaining" msgstr[0] "& téléchargement restant" msgstr[1] " téléchargements restants" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:28 msgid "Recent Orders" msgstr "Commandes récentes" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:31 msgid "My Address" msgstr "Mon adresse" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-account.php:32 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresse suivantes seront utilisées par défaut sur les pages commande." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:43 msgid "You have not set up a billing address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore renseigné d’adresse de facturation." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-address.php:74 msgid "You have not set up a shipping address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore renseigné d’adresse de livraison." #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:32 msgid "Ship to" msgstr "Expédié à" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:55 msgid "Click to cancel this order" msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande" #@ woocommerce #: templates/myaccount/my-orders.php:76 msgid "You have no recent orders." msgstr "Vous n’avez pas de commande récente." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:15 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez entrer votre n° de commande ci-dessous et appuyer sur entrée. Le n° de commande vous a été indiqué dans votre reçu et dans l’e-mail de confirmation qui vous a été envoyé." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:17 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l’e-mail de confirmation." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Billing Email" msgstr "E-mail de facturation" #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:18 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail utilisé lors de la commande." #@ woocommerce #: templates/order/form-tracking.php:21 msgid "Track\"" msgstr "Suivre" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:58 msgid "Download file →" msgstr "Télécharger le fichier →" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:81 msgid "Order Again" msgstr "Commander encore" #@ woocommerce #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 #, php-format msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”" msgstr "La commande %s qui a été passée il y a %s est « %s »" #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:16 msgid "ago" msgstr " " #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid "and was completed" msgstr "et a été terminée il y a " #@ woocommerce #: templates/order/tracking.php:18 msgid " ago" msgstr " " #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:13 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:65 msgid "Products tagged “" msgstr "Produits avec le mot-clef " #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:88 #: templates/shop/breadcrumb.php:190 msgid "Search results for “" msgstr "Résultats de recherche pour " #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:148 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:194 msgid "Posts tagged “" msgstr "Articles avec le mot-clef " #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:199 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #@ woocommerce #: templates/shop/breadcrumb.php:204 msgid "Page" msgstr "Page" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:20 msgid "Category:" msgstr "Catégories :" #@ woocommerce #: templates/single-product/meta.php:22 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clefs :" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:26 msgid "Your comment is awaiting approval" msgstr "Votre commentaire est en attente de validation" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:33 msgid "verified owner" msgstr "propriétaire vérifié" #@ woocommerce #: templates/single-product/review.php:35 msgid "M jS Y" msgstr "j M Y" #@ woocommerce #: templates/single-product/up-sells.php:31 msgid "You may also like…" msgstr "Vous pourriez aussi aimer…" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" #@ woocommerce #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:51 msgid "Clear selection" msgstr "Effacer le sélection" #@ woocommerce #: templates/single-product/tabs/description.php:15 msgid "Product Description" msgstr "Description du produit" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:28 msgid "Display a list of your best selling products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:30 msgid "WooCommerce Best Sellers" msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:68 msgid "Best Sellers" msgstr "Meilleures ventes" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:180 #: widgets/widget-cart.php:108 #: widgets/widget-featured_products.php:169 #: widgets/widget-layered_nav.php:344 #: widgets/widget-onsale.php:198 #: widgets/widget-price_filter.php:171 #: widgets/widget-product_categories.php:180 #: widgets/widget-product_search.php:88 #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:98 #: widgets/widget-random_products.php:130 #: widgets/widget-recent_products.php:160 #: widgets/widget-recent_reviews.php:159 #: widgets/widget-recently_viewed.php:153 #: widgets/widget-top_rated_products.php:181 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:183 #: widgets/widget-featured_products.php:172 #: widgets/widget-onsale.php:201 #: widgets/widget-random_products.php:135 #: widgets/widget-recent_products.php:163 #: widgets/widget-recent_reviews.php:162 #: widgets/widget-recently_viewed.php:156 #: widgets/widget-top_rated_products.php:184 msgid "Number of products to show:" msgstr "Nombre de produits à afficher :" #@ woocommerce #: widgets/widget-best_sellers.php:187 msgid "Hide free products" msgstr "Cacher les produits gratuits" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:30 msgid "Display the user's Cart in the sidebar." msgstr "Affiche le panier dans le menu" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:32 msgid "WooCommerce Cart" msgstr "Woocommerce - Panier" #@ woocommerce #: widgets/widget-cart.php:112 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:32 msgid "Display a list of featured products on your site." msgstr "Affiche une liste de produits phares sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:34 msgid "WooCommerce Featured Products" msgstr "WooCommerce - Produits phares" #@ woocommerce #: widgets/widget-featured_products.php:72 msgid "Featured Products" msgstr "Produits phares" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:28 msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories." msgstr "Affiche un attribut personnalisé dans un widget qui vous permet d’affiner la liste des produits lors de la visualisation des catégories de produits." #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:30 msgid "WooCommerce Layered Nav" msgstr "WooCommerce - Layered Nav" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:97 #, php-format msgid "Any %s" msgstr "Toute %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:347 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut :" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:358 msgid "Display Type:" msgstr "Type d’affichage :" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:360 msgid "List" msgstr "Liste" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:361 msgid "Dropdown" msgstr "Menu déroulant" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:364 msgid "Query Type:" msgstr "Type de requête :" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:366 msgid "AND" msgstr "ET" #@ woocommerce #: widgets/widget-layered_nav.php:367 msgid "OR" msgstr "OU" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:28 msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar." msgstr "Affiche une zone d’identification et un lien vers « Mon compte » dans le menu." #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:30 msgid "WooCommerce Login" msgstr "WooCommerce - Identification" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:56 #: widgets/widget-login.php:214 msgid "Customer Login" msgstr "Identification du client" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:57 #: widgets/widget-login.php:217 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenue %s" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:70 msgid "My account" msgstr "Mon compte" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:71 msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:111 msgid "Lost password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:213 msgid "Logged out title:" msgstr "Titre Déconnecté(e) :" #@ woocommerce #: widgets/widget-login.php:216 msgid "Logged in title:" msgstr "Titre connecté(e) :" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:28 msgid "Display a list of your on-sale products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits soldés sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:30 msgid "WooCommerce On-sale" msgstr "WooCommerce - En solde" #@ woocommerce #: widgets/widget-onsale.php:67 msgid "On Sale" msgstr "En solde" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:30 msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories." msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d’afficher la liste des produits en visualisant une catégorie de produits." #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:32 msgid "WooCommerce Price Filter" msgstr "WooCommerce - Filtre de prix" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:128 msgid "Min price" msgstr "Prix min." #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:129 msgid "Max price" msgstr "Prix max." #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:130 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #@ woocommerce #: widgets/widget-price_filter.php:154 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par prix" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:30 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:32 msgid "WooCommerce Product Categories" msgstr "WooCommerce - Catégories de produits" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:124 msgid "No product categories exist." msgstr "Aucune catégorie de produit." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:183 msgid "Order by:" msgstr "Trié par :" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:185 msgid "Category Order" msgstr "Ordre des categories" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:190 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher un menu déroulant" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:193 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher un compteur d’articles" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:196 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher une hiérarchie" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_categories.php:199 msgid "Only show children for the current category" msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:28 msgid "A Search box for products only." msgstr "Une boîte de recherche pour les produits uniquement." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_search.php:30 msgid "WooCommerce Product Search" msgstr "WooCommerce - Recherche de produits" #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:28 msgid "Your most used product tags in cloud format." msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilisés dans un format nuage." #@ woocommerce #: widgets/widget-product_tag_cloud.php:30 msgid "WooCommerce Product Tags" msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:21 msgid "WooCommerce Random Products" msgstr "WooCommerce - Produits aléatoires" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:24 msgid "Display a list of random products on your site." msgstr "Affiche une liste aléatoire de produits sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:43 msgid "Random Products" msgstr "Produits aléatoires" #@ woocommerce #: widgets/widget-random_products.php:141 #: widgets/widget-recent_products.php:167 msgid "Show hidden product variations" msgstr "Affiche les variations de produits cachées" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:28 msgid "Display a list of recently viewed products." msgstr "Affiche une liste des produits récemment vus." #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:30 msgid "WooCommerce Recently Viewed Products" msgstr "WooCommerce - Produits récemment vus" #@ woocommerce #: widgets/widget-recently_viewed.php:69 msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vus" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:28 msgid "Display a list of your most recent products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits les plus récents sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:30 msgid "WooCommerce Recent Products" msgstr "WooCommerce - Produits récents" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_products.php:67 msgid "New Products" msgstr "Nouveaux produits" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:28 msgid "Display a list of your most recent reviews on your site." msgstr "Affiche une liste des avis les plus récents sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:68 msgid "Recent Reviews" msgstr "Avis récents" #@ woocommerce #: widgets/widget-recent_reviews.php:98 #, php-format msgctxt "by comment author" msgid "by %1$s" msgstr "par %1$s" #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:30 msgid "Display a list of top rated products on your site." msgstr "Affiche une liste des produits les mieux notés sur votre site." #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:32 msgid "WooCommerce Top Rated Products" msgstr "WooCommerce - Produits les mieux notés" #@ woocommerce #: widgets/widget-top_rated_products.php:69 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produits les mieux notés" #@ woocommerce #: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Ajouter une note pour référence, ou ajouter une note client (l’utilisateur en sera notifié)." #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:215 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:224 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:304 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:308 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:311 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #@ woocommerce #: classes/class-wc-countries.php:325 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #@ woocommerce #: woocommerce-template.php:1087 #: woocommerce.php:1161 msgid "required" msgstr "requis" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Description' #: woocommerce.php:0 msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Une formidable extension e-commerce qui vous aidera à vendre n’importe quoi." #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Author' #: woocommerce.php:0 msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: woocommerce.php:0 msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #@ woocommerce #. translators: plugin header field 'Version' #: woocommerce.php:0 msgid "1.6.5.1" msgstr "1.6.5.1" #@ woocommerce #: woocommerce.php:1159 msgid "Please select a rating" msgstr "Veuillez donner une note"