# # Translators: # ragulka , 2013-2014 # soldier99 , 2014 # RistoNiinemets , 2013 # Tarvi Tuisk , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:16:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 08:51+0000\n" "Last-Translator: ragulka \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:49 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:19 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Palun sisesta kümnendformaat (%s) ilma tuhandike eraldajata" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109 msgid "" "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and" " currency symbols." msgstr "Palun sisesta rahaline kümnendformaat (%s) ilma tuhandike eraldaja ja valuuta sümbolita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "Oled sa kindel, et soovid valitud read eemaldada? Kui sa oled eelnevalt sellel real oleva toote laoseisu vähendanud või kui see tellimus esitati kliendi poolt, pead sa laoseisu taastama käsitsi." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137 msgid "Please select some items." msgstr "Palun vali mõned read" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Eemaldan selle rea lisaandmed?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Eemaldan selle omaduse?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:330 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:374 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:246 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:439 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:533 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:526 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7 msgid "Click to toggle" msgstr "Kliki lülitamiseks" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:447 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539 msgid "Value(s)" msgstr "Väärtus(ed)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:540 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Sisesta veidi teksti või toote omadusi. Kasuta väärtuste eraldamiseks püstkriipsu (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:545 msgid "Visible on the product page" msgstr "Nähtav tootelehel" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:551 msgid "Used for variations" msgstr "Kasutatakse variatsioonide puhul" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Sisesta selle omaduse nimetus:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:148 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Arvuta summad tellimusel olevate toodete, allahindluste ja transpordi põhjal?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:149 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Arvuta tellimuse ridade maksud? Maksud arvutatakse kliendi riigi põhjal. Kui kliendi arve- või tarneaadressis ei ole riiki, siis kasutatakse arvutamiseks poe enda riiki." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:150 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "Kopeeri arvelduse info tarneinfo kohale? Eelnevalt sisestatud tarneinfo kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:151 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "Laadi arvelduse info kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud arvelduse info kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:152 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "Laadi tarneinfo kliendi andmetest? Eelnevalt sisestatud tarneinfo kirjutatakse üle." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:153 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:168 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 msgid "Featured" msgstr "Esile tõstetud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:156 msgid "No customer selected" msgstr "Klienti ei ole valitud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "Ligipääsu ei õnnestunud anda - kasutajal võib juba antud failile ligipääs olla või tema arvelduse e-posti aadressi ei pruugi olla määratud. Veendu, et arvelduse e-posti aadress on määratud ja et tellimus on salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Oled kindel, et soovid ligipääsu selle faili allalaadimisele eemaldada?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone seostada? See tähendab, et iga võimaliku variatsiooniomaduse kombinatsiooni kohta tekitatakse uus variatsioon." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204 msgid "Enter a value" msgstr "Sisesta väärtus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Sisesta väärtus (summa või %s)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:206 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Oled kindel, et soovid kõiki variatsioone kustutada? Seda ei saa tagasi võtta." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:207 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Viimane hoiatus, oled sa kindel?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210 msgid "Choose an image" msgstr "Vali pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209 msgid "Set variation image" msgstr "Määra variatsiooni pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:210 msgid "variation added" msgstr "variatsioon lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:211 msgid "variations added" msgstr "variatsiooni lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:212 msgid "No variations added" msgstr "Variatsioone ei lisatud" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda variatsiooni eemaldada?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82 msgid "Please, provide an attribute name, slug and type." msgstr "Palun sisesta omaduse nimetus, püsiviide ja tüüp." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84 msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Püsiviide “%s” on liiga pikk (maksimaalselt 28 tähemärki). Palun tee see lühemaks." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86 msgid "" "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Püsiviidet “%s” ei saa kasutada, kuna see on reserveeritud. Palun muuda seda." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96 msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please." msgstr "Püsiviide “%s” on juba kasutusel. Palun muuda seda." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233 msgid "Edit Attribute" msgstr "Muuda omadust" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Omaduse nimetus (näidatakse külastajatele)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:380 msgid "Slug" msgstr "Püsiviide" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Unikaalne püsiviide toote omadusele; peab olema lühem kui 28 tähemärki." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:386 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:259 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 msgid "Select" msgstr "Valik" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:392 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> " "products -> product data -> attributes -> values, Text " "allows manual entry whereas select allows pre-configured " "terms in a drop-down list." msgstr "Määrab, kuidas sa toodetele omadusi valid. Haldusliides -> Tooted -> Toote andmed -> Omadused -> Väärtused all, Tekst võimaldab sisestada väärtusi käsitsi, valik laseb valida rippmenüü abil eeldefineeritud nimekirja seast. " #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "Default sort order" msgstr "Vaikimisi järjestus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:398 msgid "Custom ordering" msgstr "Kohandatud järjestus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:333 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Term ID" msgstr "Termini ID" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402 msgid "" "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. " "If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Määrab terminite järjestuse poe avalikus osas. Kui kasutad kohandatud järjestust, saad selle omaduse terminid hiirega paika lohistada." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:299 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Attributes" msgstr "Omadused" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 msgid "Order by" msgstr "Järjesta" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 msgid "Terms" msgstr "Terminid" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:171 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:112 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Seadista terminid" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Omadusi veel ei ole." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:370 msgid "Add New Attribute" msgstr "Lisa uus omadus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Omadused võimaldavad sul lisada tootele lisaandmeid, nagu näiteks suurus ja värv. Sa saad neid omadusi kasutada poe külgpaanil \"kihtidega navigatsiooni\" vidinates kasutada. Pane tähele: omadust ei saa hiljem ümber nimetada." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405 msgid "Add Attribute" msgstr "Lisa omadus" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:416 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Oled kindel, et soovid selle omaduse kustutada?" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:35 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce'i värsked ülevaated" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:38 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce'i olek" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:132 msgid "%s sales this month" msgstr "%s müüki sel kuul" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:139 msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s selle kuu enim müüdud toode (%d müüdud)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:145 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s tellimus ootab töötlemist" msgstr[1] "%s tellimust ootavad töötlemist" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:150 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s tellimus ootel" msgstr[1] "%s tellimust ootel" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:155 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s toode on laost peaaegu otsas" msgstr[1] "%s toodet on laost peaaegu otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:160 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s toode laost otsas" msgstr[1] "%s toodet on laost otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:193 msgid "out of 5" msgstr "5-st" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:195 msgid "reviewed by" msgstr "kirjutas" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:201 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Tooteülevaateid veel ei ole." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Tee sellest tootest duplikaat" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44 msgid "Duplicate" msgstr "Tee koopia" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopeeri uude mustandisse" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Tooteduplikaati ei ole antud!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Toote loomine ebaõnnestus kuna ei suutnud leida algset toodet:" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126 msgid "(Copy)" msgstr "(Koopia)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 msgid "" "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending " "WooCommerce please read the documentation." msgstr "Aitäh, et kasutad WooCommerce'i :) Kui sul peaks olema vaja abi WooCommerce'i kasutamisel või laiendamisel, loe palun dokumentatsiooni." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "WooCommerce'i dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43 msgid "Developer API Docs" msgstr "Arendajate API dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Support" msgstr "Tugi" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "" "After reading the documentation, for further assistance " "you can use the community forum, or if you have access as" " a WooThemes customer, our support desk." msgstr "Peale dokumentatsiooni lugemist võid täiendava abi saamiseks pöörduda meie kogukonna foorumissevõi kui sa oled WooThemesi klient, saad pöörduda meie klienditoe poole." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the status page to identify any" " problems with your configuration." msgstr "Enne abi küsimist soovitame sul vaadata oma olekulehte, mis võib aidata leida probleeme sinu seadistustega." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:6 msgid "System Status" msgstr "Süsteemi olek" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Community Support" msgstr "Tugifoorum" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Customer Support" msgstr "Klienditugi" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62 msgid "Found a bug?" msgstr "Leidsid vea?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. Be as " "descriptive as possible and please include your system status" " report." msgstr "Kui sa leidsid WooCommerce'is vea, siis on sul võimalik selle kohta luua pilet Githubis. Veendu, et loed panustamise juhendit enne, kui saadad oma raporti. Kirjelda probleemi võimalikult lähedalt ja palun pane kaasa ka oma süsteemi oleku raport." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67 msgid "Report a bug" msgstr "Teata veast" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "For more information:" msgstr "Vaata lisaks:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74 msgid "About WooCommerce" msgstr "WooCommerce'i kohta" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "Project on WordPress.org" msgstr "Projekt Wordpress.org lehel" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "Project on Github" msgstr "Projekt Githubis" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "Official Extensions" msgstr "Ametlikud laiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "Official Themes" msgstr "Ametlikud teemad" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce'i maksumäärad (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Impordi maksumäärad oma poodi CSV faili abil." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56 msgid "Reports" msgstr "Raportid" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce'i seaded" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:277 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:243 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "WooCommerce'i lisad/laiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88 msgid "Add-ons" msgstr "Lisad" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Tellimused" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33 msgid "Product permalink base" msgstr "Toote püsiviite alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38 msgid "Product category base" msgstr "Tootekategooriate püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45 msgid "Product tag base" msgstr "Tootesiltide püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52 msgid "Product attribute base" msgstr "Tooteomaduste püsiviidete alus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "tootekategooria" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tootesilt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only" " apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "Need seaded kontrollivad toodete püsiviiteid. Need rakenduvad vaid siis, kui sa ei kasuta ülal \"vaikimisi\" püsiviiteid." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "pood" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "toode" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:177 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:226 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "Product" msgstr "Toode" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122 msgid "Shop base" msgstr "Poe alusaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126 msgid "Shop base with category" msgstr "Poe püsiviide koos kategooriaga" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132 msgid "Custom Base" msgstr "Kohandatud alusaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress" " will use default instead." msgstr "Sisesta soovitud alus. Alus peab olema määratud, muidu kasutab WordPress vaikimisi alust." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:184 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "toode" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Toodet muudeti. Vaata toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89 msgid "Custom field updated." msgstr "Väli uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90 msgid "Custom field deleted." msgstr "Väli kustutatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61 msgid "Product updated." msgstr "Toode uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Toode taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63 msgid "Product published. View Product" msgstr "Toode avaldati. Vaata toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64 msgid "Product saved." msgstr "Toode salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Toode esitatud. Eelvaatle toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Toode avaldatakse: %1$s. Eelvaatle toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68 msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Toote mustandit uuendati. Eelvaatle toodet" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78 msgid "Order updated." msgstr "Tellimus uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Tellimus taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79 msgid "Order saved." msgstr "Tellimus salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80 msgid "Order submitted." msgstr "Telimus esitatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Tellimus avaldatakse: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83 msgid "Order draft updated." msgstr "Tellimuse mustandit uuendati." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupong uuendatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Kupong taastati seisuga %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupong salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupong esitatud." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Kupong avaldatakse: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Kupongi mustandit uuendati." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Kliendi arvelduse aadress" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97 msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101 msgid "Last name" msgstr "Perenimi" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 msgid "Address 1" msgstr "Aadress 1" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "Address 2" msgstr "Aadress 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "City" msgstr "Linn" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Postcode" msgstr "Postiindeks" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110 msgid "State/County" msgstr "Maakond" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 msgid "State/County or state code" msgstr "Maakond/osariik või osariigi kood" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Country" msgstr "Riik" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 msgid "2 letter Country code" msgstr "2-kohaline riigikood" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:249 msgid "Email" msgstr "E-post" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Kliendi tarneaadress" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:197 msgid "Read" msgstr "Lugemine" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:198 msgid "Write" msgstr "Kirjutamine" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:199 msgid "Read/Write" msgstr "Lugemine/Kirjutamine" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:207 msgid "WooCommerce API Keys" msgstr "WooCommerce API võtmed" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:211 msgid "Generate API Key" msgstr "Genereeri API võti" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:213 msgid "Consumer Key:" msgstr "Tarbija Võti:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:214 msgid "Consumer Secret:" msgstr "Tarbija Saladus:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:215 msgid "Permissions:" msgstr "Õigused:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:219 msgid "Revoke API Key" msgstr "Tühista API võti" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:43 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:251 msgid "Orders" msgstr "Tellimused" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46 msgid "Sales by date" msgstr "Müük kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:52 msgid "Sales by product" msgstr "Müük toote alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:58 msgid "Sales by category" msgstr "Müük kategooria alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:64 msgid "Coupons by date" msgstr "Kupongid kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:72 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:30 msgid "Customers" msgstr "Kliendid" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "Kliendid vs. külalised" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:81 msgid "Customer List" msgstr "Klientide nimekiri" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:89 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:25 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:26 msgid "Stock" msgstr "Ladu" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92 msgid "Low in stock" msgstr "Vähe laos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:98 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:419 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:98 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Out of stock" msgstr "Laost otsas" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:104 msgid "Most Stocked" msgstr "Enim laos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:115 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75 msgid "Taxes" msgstr "Maksud" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 msgid "Taxes by code" msgstr "Maksud koodi alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:124 msgid "Taxes by date" msgstr "Maksud kuupäeva alusel" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:54 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Tegevus ebaõnnestus. Palun lae leht uuesti ja proovi veel." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:65 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Sinu seaded on salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:121 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:490 msgid "Hard Crop?" msgstr "Lõika täpselt mõõtu?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:515 msgid "Select a page…" msgstr "Vali leht…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538 msgid "Choose a country…" msgstr "Vali riik…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:562 msgid "Choose countries…" msgstr "Vali riigid…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461 msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:568 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:461 msgid "Select none" msgstr "Tühista valik" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Toodete ajutised andmed puhastatud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d ajutiste andmete rida puhastatud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rollid edukalt taastatud algseisu" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Terminid on edukalt üle loetud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:125 msgid "Sessions successfully cleared" msgstr "Sessioonid edukalt kustutatud" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:129 msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully." msgstr "Kõik puuduolevad WooCommerce'i lehed paigaldati edukalt." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:137 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Maksumäärad kustutati edukalt" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:146 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "%s::%s kutsumisel esines viga" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:149 msgid "There was an error calling %s" msgstr "%s kutsumisel esines viga" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:159 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Sinu muudatused on salvestatud." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:173 msgid "WC Transients" msgstr "WC ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:174 msgid "Clear transients" msgstr "Puhasta ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "See tööriist puhastab toote/poe ajutiste andmete vahemälu." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:178 msgid "Expired Transients" msgstr "Kehtetuks muutunud ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:179 msgid "Clear expired transients" msgstr "Eemalda kehtetud ajutised andmed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:180 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "See tööriist eemaldab KÕIK lõppenud kehtivusega ajutised andmed WordPressist." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183 msgid "Term counts" msgstr "Terminite kogused" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:184 msgid "Recount terms" msgstr "Loe terminid uuesti üle" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:185 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in" " a way which hides products from the catalog." msgstr "See tööriist loendab tooted uuesti üle - kasulik juhul, kui sa muudad oma seadeid moel, mis peidab osa tooteid kataloogist." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188 msgid "Capabilities" msgstr "Võimed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:189 msgid "Reset capabilities" msgstr "Taasta võimete algseis" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:190 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "See tööriist lähtestab halduri, klienti ja poe halduri (shop_manager) rollid vaikimisi rollideks. Kasuta seda juhul, kui sinu kasutahad ei saa kõikidele WooCommerce'i haldamise lehtedele ligi." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193 msgid "Customer Sessions" msgstr "Klientide sessioonid" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:194 msgid "Clear all sessions" msgstr "Kustuta kõik sessioonid" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:195 msgid "" "Warning: This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "Hoiatus See tööriist kustutab kõikide kasutajate sessiooniandmed andmebaasist, sealhulgas need, kes praegu lehel viibida võivad." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198 #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Paigalda WooCommerce'i lehed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:199 msgid "Install pages" msgstr "Paigalda lehed" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:200 msgid "" "Note: This tool will install all the missing " "WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Tähelepanu See tööriist paigaldab puuduolevad WooCommerce'i lehed. Lehed, mis on juba olemas, jäetakse puutumata." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203 msgid "Delete all WooCommerce tax rates" msgstr "Kustuta kõik WooCommerce'i maksumäärad" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:204 msgid "Delete ALL tax rates" msgstr "Kustuta KÕIK maksumäärad" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:205 msgid "" "Note: This option will delete ALL of your tax" " rates, use with caution." msgstr "Tähelepanu: See valik kustutab KÕIK sinu maksumäärad, ole ettevaatlik." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:174 msgid "Display type" msgstr "Esitlusviis" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:178 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16 msgid "Products" msgstr "Tooted" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179 msgid "Subcategories" msgstr "Alamkategooriad" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:180 msgid "Both" msgstr "Mõlemad" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 msgid "Thumbnail" msgstr "Ikoon" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190 msgid "Upload/Add image" msgstr "Laadi üles/lisa pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:191 msgid "Remove image" msgstr "Eemalda pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:212 msgid "Use image" msgstr "Kasuta pilti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:270 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "Sinu poe tootekategooriaid saab siit hallata. Et muuta kategooriate järjestust poes, võid neid lihtsalt õigesse järjekorda lohistada. Kui soovid, et korraga oleks rohkem kategooriaid näha, kliki \"ekraani seaded\" viitele lehe ülaosas." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:280 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups" " can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "Tarneklasse saab kasutada sarnaste toodete rühmitamiseks. Neid gruppe saab siis edaspidi kasutada selleks, et määrata erinevatele toodetele erinevaid transpordihindu." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:293 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:244 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:46 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:195 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Tere tulemast kasutama WooCommerce'i %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Aitäh, kõik on tehtud!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:202 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Aitäh, et uuendasid uusimale versioonile!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:204 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Aitäh paigaldamise eest!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We " "hope you enjoy it." msgstr "%s WooCommerce %s on võimsam, stabiilsem ja turvalisem, kui kunagi varem. Me loodame, et sa naudid seda." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:210 msgid "Version %s" msgstr "Versioon %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:214 msgid "Docs" msgstr "Dokumentatsioon" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221 msgid "What's New" msgstr "Mida on uut" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:223 msgid "Credits" msgstr "Tänud" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "Translators" msgstr "Tõlkijad" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:243 msgid "A new RESTful API developers will ❤" msgstr "Uus RESTful API, mida arendajad ❤" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246 msgid "Access your data from 3rd party applications" msgstr "Saad oma andmetele ligi teistest rakendustest" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247 msgid "" "Built on top of the WooCommerce API, and targetted directly at developers, " "the new REST API allows you to get data for Orders, " "Coupons, Customers, " "Products and Reports in both " "XML and JSON formats." msgstr "WooCommerce'i APIl baseeruv, otseselt arendajatele suunatud uus REST API võimaldab pärida andmeid tellimuste, kupongide, klientide, toodete ja raportite kohta nii XML kui ka JSON formaadis." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:251 msgid "Authentication to keep data secure" msgstr "Autentimine hoiab andmed turvalisena" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:252 msgid "" "Authentication for the REST API is performed using HTTP Basic Auth if you " "have SSL enabled, or signed according to the OAuth 1.0a specification if " "you don't have SSL. Data is only available to authenticated users." msgstr "REST API authentimine toimib HTTP Basic Auth abil (kui sul on SSL sisse lülitatud) või OAuth 1.0a spetsifikatsiooni alusel koostatud allkirja abil (kui sul ei ole SSLi). Andmed on ligipääsetavad vaid autenditud kasutajatele." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:257 msgid "UI and reporting improvements" msgstr "Kasutajaliidese ja raportide parendused" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:260 msgid "WordPress 3.8 admin UI compatibility" msgstr "Ühilduvus Wordpress 3.8 haldusliidesega" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:261 msgid "" "WooCommerce 2.1 has had its UI restyled to work with the new admin design in" " WordPress 3.8. All bitmap icons have been replaced with a custom, " "lightweight icon font for razor sharp clarity on retina devices as well as " "improved performance." msgstr "WooCommerce 2.1 kasutajaliides on WordPress 3.8 uue haldusliidese kujunduse jaoks ümber kujundatud. Kõik ikoonide pildid on nüüd asendatud kergekaaluliste ikoonifontidega, mis tagab üliterava tulemuse kõrge resolutsioonige seadmetel ja ka parema jõudluse." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:264 msgid "Simplified order UI" msgstr "Lihtsustatud tellimuste kasutajaliides" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:265 msgid "" "The orders panel has seen significant improvement to both the totals panel, " "and line item display making editing new and existing orders a breeze." msgstr "Tellimuse halduspaneel on saanud olulisi täiendusi tellimuse summade ja ridade osas, mis teeb uute ja olemasolevate tellimuste muutmise lihtsamaks." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266 msgid "" "Item meta has also been optimised and can now be viewed as HTML rather than " "stuck in a text input." msgstr "Toote meta-andmeid on samuti optimeeritud ning neid saab nüüd tavalise tekstilahtri asemel vaadata HTMLina." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:269 msgid "Improved Reporting" msgstr "Paremad raportid" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:270 msgid "" "Reports have been redesigned with new filtering " "capabilities, a new customer report showing " "orders/spending, and the ability to export CSVs." msgstr "Raportid on läbinud uuenduskuuri, mille tulemuseks on uued filtreerimise võimalused, uus kliendiaruanne, mis näitab tellimusi/sissetulekuid ning võimalus eksportida CSV-faile." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271 msgid "" "The dashboard also has a new widget showing you an overview of current " "orders complete with sparklines for quick at-a-glance stats." msgstr "Töölaual on uus vidin, mis näitab ülevaadet tellimuste hetkeseisust koos graafikuga." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276 msgid "Separated integrations" msgstr "Eraldasime liidestused" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:279 msgid "New separate plugins" msgstr "Uued pluginad" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:280 msgid "" "To make core more lean, some integrations have been removed and turned into " "dedicated plugins which you can install as and when you need them." msgstr "Koodibaasi kergemaks tegemiseks on mõned liidestused eemaldatud ja tehtud eraldi pluginateks, mida saad paigaldada siis, kui sul neid vaja läheb." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284 msgid "Add Google Analytics eCommerce tracking to your WooCommerce store." msgstr "Lisa oma WooCommerce'i poele Google Analyticsi eCommerce jälgimine." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:290 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:295 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:305 msgid "Download" msgstr "Laadi alla" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288 msgid "Piwik" msgstr "Piwik" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289 msgid "Integrate WooCommerce with Piwik and the WP-Piwik plugin." msgstr "Liidesta WooCommerce Piwiku ja WP-Piwik pluginaga." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293 msgid "ShareThis" msgstr "ShareThis" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294 msgid "Add social network sharing buttons to products using ShareThis." msgstr "Lisa toodetele ShareThis abil sotsiaalvõrgustikes jagamise nupud." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:298 msgid "Sharedaddy" msgstr "Sharedaddy" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:299 msgid "Add social network sharing buttons to products using Sharedaddy." msgstr "Lisa toodetele Sharedaddy abil sotsiaalvõrgustikes jagamise nupud." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:303 msgid "ShareYourCart" msgstr "ShareYourCart" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:304 msgid "" "Let users share their carts for a discount using the ShareYourCart service." msgstr "Luba ShareYourCart teenuse abil kasutajatel omavahel allahindluste saamiseks ostukorve jagada." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:310 msgid "Under the Hood" msgstr "Kapoti all" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:314 msgid "PayPal PDT support" msgstr "PayPal'i PDT tugi" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:315 msgid "" "PayPal Data Transfer (PDT) is an alternative for PayPal IPN which sends back" " the status of an order when a customer returns from PayPal." msgstr "PayPali Data Transfer (PDT) on alternatiiv PayPal IPNile, mis saadab hetkel kui klient PayPalist tagasi tuleb kaasa tellimuse staatuse." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319 msgid "Stylesheet separation" msgstr "Stiililehtede eraldamine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:320 msgid "" "Frontend styles have been split into separate appearance/layout/smallscreen " "stylesheets to help with selective customisation." msgstr "Poe avaliku osa stiilid on jaotatud erinevatesse välimuse/asendi/väikse ekraani stiililehtedesse, mille tulemusena on lihtsam poodi enda maitse järgi kohandada." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:324 msgid "New endpoints" msgstr "Uued sihtpunktid" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:325 msgid "" "Certain pages such as \"Pay\", \"Order Received\" and some account pages are" " now endpoints rather than pages to make checkout more reliable." msgstr "Mõned lehed nagu \"Maksa\", \"Tellimus vastu võetud\" ning mõningad konto lehed on nüüd lehtede asemel sihtpunktid. Selle tulemusena on maksmise protsess töökindlam." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:331 msgid "Default credit card form for gateways" msgstr "Vaikimisi krediitkaardiandmete vorm makseviisidele" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:332 msgid "" "We've added a standardized, default credit card form for gateways to use if " "they support default_credit_card_form." msgstr "Oleme lisanud standardse, vaikimisi krediitkaardiadnmete vormi, mida makseviisid saavad kasutada, kui nad nad toetavad default_credit_card_form'i." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:336 msgid "Coupon limits per customer" msgstr "Kupongi kasutajapõhised limiidid" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337 msgid "" "Coupon usage limits can now be set per user (using email + ID) rather than " "global." msgstr "Kupongi kasutamise piirmäärasid saab nüüd kehtestada igale kasutajale eraldi (kasutades selleks e-posti aadressi ja ID-d)." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:341 msgid "Streamlined new-account process" msgstr "Lihtsam konto loomise protsess" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:342 msgid "" "During checkout, username and passwords are optional and can be " "automatically generated by WooCommerce." msgstr "Kassas on kasutajanime ja parooli väljad valikulised ja neid saab WooCommerce ise automaatselt genereerida." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:349 msgid "Additional price display options" msgstr "Lisavalikud hindade kuvamiseks" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:350 msgid "" "Define whether prices should be shown incl. or excl. of tax on the frontend," " and add an optional suffix." msgstr "Määra, kas hindasid peaks näitama koos maksudega või ilma ning lisa neile soovi korral sufiks." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:354 msgid "Past order linking" msgstr "Endiste tellimuste seostamine" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:355 msgid "" "Admins now have the ability to link past orders to a customer (before they " "registered) by email address." msgstr "Poe halduritel on nüüd võimalik e-posti aadressi alusel seostada kliendiga tema varasemaid tellimusi (neid, mis ta tegi enne, kui endal konto registreeris)." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:359 msgid "Review improvements" msgstr "Ülevaadete täiendused" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:360 msgid "" "We've added a new option to restrict reviews to logged in purchasers, and " "made ratings editable from the backend." msgstr "Oleme lisanud võimaluse piirata ülevaadete kirjutamist sisse loginud ostjatele ning teinud poe halduritele võimalikuks hinnanguid muuta." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:367 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Mine WooCommerce'i seadetesse" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:382 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute" " to WooCommerce." msgstr "WooCommerce'i arendab ülemaailmne meesnaiskond kirglikke inimesi, keda toetab vägev arendajate kogukond. Tahaksid oma nime näha? Anna panus WooCommerce'i." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:398 msgid "" "WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks " "to our translation team. Want to see your name? Translate " "WooCommerce." msgstr "WooCommerce on lahkesti tõlgitud mitmesse keelde tänu meie tõlkemeeskonnale. Tahaksid siin näha enda nime? Tõlgi WooCommerce'i." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:423 msgid "View %s" msgstr "Vaata %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:114 msgid "HTML Email Template" msgstr "HTML-kirja mall" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Vabandame, esines viga." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Sellist faili ei ole olemas. Proovi palun uuesti." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV fail on vigane." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202 msgid "" "Import complete - imported %s tax rates and skipped " "%s." msgstr "Importimine lõppenud - imporditi %s maksumäära ja vahele jäeti %s." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "All done!" msgstr "Kõik valmis!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212 msgid "View Tax Rates" msgstr "Vaata maksumäärasid" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Impordi maksumäärad" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:285 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into" " your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and " "import\"." msgstr "Tervist! Laadi üles CSV fail maksumääradega, mida soovid oma poodi importida. Vali üleslaadimiseks sobiv .csv fail ja vajuta siis \"Laadi fail üles ja impordi\" nupul." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:287 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "Maksumäärad peab sisestama kindla järjekorraga tulpades (10 tulpa). Laadi siit alla näidisfail." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Enne kui saad oma faili üles laadida ja importida, pead parandame järgneva vea:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:304 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vali oma arvutist fail:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:310 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimumsuurus: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:315 msgid "OR enter path to file:" msgstr "VÕI sisesta faili asukoht:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:322 msgid "Delimiter" msgstr "Eraldaja" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Upload file and import" msgstr "Laadi fail üles ja impordi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:103 msgid "Product Image" msgstr "Toote pilt" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105 msgid "Remove product image" msgstr "Eemalda toote pilt" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:121 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:122 msgid "Set product image" msgstr "Seadista toote pilt" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:136 msgid "Product name" msgstr "Toote nimi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:157 msgid "Catalog/search" msgstr "Kataloog/otsing" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:158 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115 msgid "Catalog" msgstr "Kataloog" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:159 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116 msgid "Search" msgstr "Otsing" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:160 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:164 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Nähtavus kataloogis:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:179 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "Määra, millistes tsüklites see toode peaks nähtav olema. Toode on sellest valikust hoolimata ligipääsetav otse." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:185 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid toodet esile tõsta." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:187 msgid "Featured Product" msgstr "Esiletõstetud toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:190 msgid "OK" msgstr "Olgu" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:191 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:170 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:249 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11 msgid "SKU" msgstr "Tootekood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:254 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 msgid "Price" msgstr "Hind" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:147 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:257 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:98 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:321 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:206 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:165 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:319 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:303 msgid "Edit this item" msgstr "Muuda seda" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muuda seda kiirkorras" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:304 msgid "Quick Edit" msgstr "Kiirkirjutamine" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Taasta see toode prügikastist." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:308 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111 msgid "Restore" msgstr "Taasta" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Viska see toode prügikasti" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:310 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:113 msgid "Trash" msgstr "Prügi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Kustuta see toode lõplikult" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:312 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:115 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kustuta jäädavalt" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Preview “%s”" msgstr "Eelvaade “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 msgid "View “%s”" msgstr "Vaata “%s”" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:320 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:119 msgid "View" msgstr "Vaata" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:369 msgid "Grouped" msgstr "Rühmitatud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:371 msgid "External/Affiliate" msgstr "Väline/partner" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:375 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:566 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaalne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:377 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:559 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212 msgid "Downloadable" msgstr "Allalaaditav" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:379 msgid "Simple" msgstr "Lihtne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:383 msgid "Variable" msgstr "Varieeruv" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:406 msgid "Toggle featured" msgstr "Lülita esiletõstmine sisse/välja" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:408 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:139 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:208 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:212 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:410 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214 msgid "No" msgstr "Ei" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:417 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:96 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137 msgid "In stock" msgstr "Laos" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:501 msgid "Sort Products" msgstr "Järjesta tooteid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:521 msgid "Show all product types" msgstr "Näita kõiki tüüpi tooteid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:533 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37 msgid "Grouped product" msgstr "Rühmitatud toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:536 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Väline/partneri toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:539 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Variable product" msgstr "Varieeruv toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:542 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36 msgid "Simple product" msgstr "Lihtne toode" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53 msgid "Coupon code" msgstr "Kupongi kood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:66 msgid "Description (optional)" msgstr "Kirjeldus (valikuline)" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77 msgid "Code" msgstr "Kood" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78 msgid "Coupon type" msgstr "Kupongi tüüp" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:327 msgid "Coupon amount" msgstr "Kupongi summa" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:80 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:81 msgid "Product IDs" msgstr "Toodete ID-d" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:82 msgid "Usage / Limit" msgstr "Kasutatud / Limiit" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:83 msgid "Expiry date" msgstr "Aegumiskuupäev" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:102 msgid "Edit coupon" msgstr "Muuda kupongi" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:160 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:162 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:208 msgid "Show all types" msgstr "Näita kõiki" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:91 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:229 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 msgid "Status" msgstr "Olek" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:92 msgid "Order" msgstr "Tellimus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93 msgid "Purchased" msgstr "Ostetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94 msgid "Ship to" msgstr "Tarne" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:96 msgid "Customer Message" msgstr "Teade kliendile" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:97 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:110 msgid "Order Notes" msgstr "Märkused tellimuse kohta" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:99 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:175 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:127 msgid "Total" msgstr "Kokku" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:100 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:254 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:145 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:125 msgid "Unpublished" msgstr "Avaldamata" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:127 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "j.n.Y H:i" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:130 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:189 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:224 msgid "Via" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:155 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d toode" msgstr[1] "%d toodet" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:210 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "ning %d märkus veel" msgstr[1] "ning %d märkust veel" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:210 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d märkus" msgstr[1] "%d märkust" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:232 msgid "Billing:" msgstr "Arveldus:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:236 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:258 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:281 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285 msgid "%s by %s" msgstr "%s - %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:305 msgid "Processing" msgstr "Töötluses" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:313 msgid "Complete" msgstr "Täidetud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:408 msgid "Show all statuses" msgstr "Näita kõiki olekuid" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:453 msgid "Show all customers" msgstr "Näita kõiki kliente" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:687 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:688 msgid "Mark processing" msgstr "Pane töötlusse" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:690 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:691 msgid "Mark on-hold" msgstr "Pane ootele" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693 #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:694 msgid "Mark completed" msgstr "Märgi täidetuks" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:735 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Tellimuse staatust muudeti mitme tellimuse korraga muutmisel:" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:757 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Tellimuse olekut muudeti." msgstr[1] "%d tellimuse olekut muudeti." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:42 msgid "Insert into %s" msgstr "Sisesta %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:43 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Üles laaditud siia %s" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102 msgid "Product Short Description" msgstr "Toote lühikirjeldus" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:103 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4 msgid "Product Data" msgstr "Toote andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:104 msgid "Product Gallery" msgstr "Toote galerii" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:107 msgid "Order Data" msgstr "Tellimuse andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:108 msgid "Order Items" msgstr "Tellimuse read" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:109 msgid "Order Totals" msgstr "Tellimuse summad" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:111 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Allalladitavate failide ligipääsud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:111 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "Märkus: Ligipääsud failide allalaadimiseks antakse automaatselt kui tellimuse olek muutub ja uueks olekuks saab töötluses/täidetud." #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:112 msgid "Order Actions" msgstr "Tellimuse toimingud" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:115 msgid "Coupon Data" msgstr "Kupongi andmed" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" #: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:153 msgid "Reviews" msgstr "Ülevaated" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25 msgid "General" msgstr "Üldine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42 msgid "Usage Restriction" msgstr "Kasutamise piirang" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 msgid "Usage Limits" msgstr "Kasutamise piirmäär" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63 msgid "Discount type" msgstr "Allahindluse tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66 msgid "Value of the coupon." msgstr "Kupongi väärtus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 msgid "Allow free shipping" msgstr "Luba tasuta transport" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled with the \"must use coupon\" setting." msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong annab tasuta transpordi. Tasuta transpordi tarneviis peab olema sisse lülitatud ja \"nõuab kupongi kasutamist\" valik peab olema valitud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "Apply before tax" msgstr "Rakenda enne makse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72 msgid "" "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax." msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong peaks rakenduma enne ostukorvi maksude arvutamist." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Kupongi aegumiskuupäev" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75 msgctxt "placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "Minimum spend" msgstr "Minimaalne summa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "No minimum" msgstr "Miinimumi ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "See väli võimaldab sul määrata minimaalse summa (ilma maksudeta), mis on vajalik selle kupongi kasutamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "Individual use only" msgstr "Ainult individuaalseks kasutamiseks" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Tee siia linnuke, kui seda kupongit ei saa kasutada teiste kupongitega koos." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "Exclude sale items" msgstr "Välista allahindlusega tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "Tee siia linnuke, kui see kupong ei kehti allahindlusega toodetele. Tootepõhised kupongid kehtivaid ainult siis, kui toode ei ole allahindlusega. Ostukorvipõhised kupongid kehtivad ainult siis, kui ostukorvis ei ole ühtegi allahindlusega toodet." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:586 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:603 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173 msgid "Search for a product…" msgstr "Otsi toodet…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "Tooted, mis peavad selle kupongi kasutamiseks olema ostukorvis, või \"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele tehakse allahindlus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116 msgid "Exclude products" msgstr "Välista tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Search for a product…" msgstr "Otsi toodet…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Tooted, mida selle selle kupongi kasutamiseks ostukorvis olla ei tohi, või \"Toote allahindluse\" puhul tooted, millele allahindlust ei tehta." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137 msgid "Product categories" msgstr "Tootekategooriad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Any category" msgstr "Ükskõik milline kategooria" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Toode peab olema kupongi kehtimiseks selles kategoorias, või \"Toote allahindluse\" puhul tehakse toodetele nendes kategooriates allahindlus." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152 msgid "Exclude categories" msgstr "Mitte ühtegi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "No categories" msgstr "Mitte ühtegi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "Toode ei tohi kupongi kehtimiseks selles kategoorias olla, või \"Toore allahindluse\" puhul ei tehta toodetele nendes kategooriates allahindlust." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Email restrictions" msgstr "E-posti piirangud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "No restrictions" msgstr "Piiranguid pole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "" "List of emails to check against the customer's billing email when an order " "is placed." msgstr "Nimekiri e-posti aadressidest, millele kliendi arvelduse e-posti aadress peab vastama." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Piirmäär kupongi kohta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Piiramatu kasutusega" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Kui mitu korda saab seda kupongi kasutada enne, kui see kehtivuse kaotab." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Piira kasutamine X esemele" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Rakenda kõikidele kvalifitseeruvatele toodetele ostukorvis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using " "product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Maksimaalne arv individuaalseid tooteid, millele see kupong võib rakenduda, kui kasutada toote allahindlusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kupong rakenduks kõikidele kvalifitseeruvatele toodetele ostukorvis." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "Usage limit per user" msgstr "Piirmäär kasutaja kohta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Kui mitu korda üks ja seesama klient seda kupongi saab kasutada. Klienti kontrollitakse arvelduse e-posti aadressi alusel (külaliste puhul), või kasutaja ID alusel (registreeritud kasutajad)." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "Kupongi kood on juba olemas - klientidele rakendub uusim sellise koodiga kupong." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35 msgid "Resend order emails" msgstr "Saada tellimuse e-kirjad uuesti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51 msgid "Generate Download Permissions" msgstr "Genereeri allalaadimise õigused" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66 msgid "Move to Trash" msgstr "Saada prügikasti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71 msgid "Save Order" msgstr "Salvesta tellimus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:71 msgid "Save/update the order" msgstr "Salvesta/uuenda tellimust" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 msgid "Last Name" msgstr "Perenimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 msgid "Select a country…" msgstr "Vali riik…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 msgid "Order Details" msgstr "Tellimuse andmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142 msgid "Order number" msgstr "Tellimuse number" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145 msgid "Customer IP:" msgstr "Kliendi IP:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150 msgid "General Details" msgstr "Üldandmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152 msgid "Order date:" msgstr "Tellimuse kuupäev:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 msgid "h" msgstr "t" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156 msgid "Order status:" msgstr "Tellimuse olek:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "Customer:" msgstr "Klient:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182 msgid "Billing Details" msgstr "Arvelduse andmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "No billing address set." msgstr "Arveaadressi ei ole veel määratud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208 msgid "Payment Method" msgstr "Makseviis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213 msgid "Load billing address" msgstr "Laadi arvelduse aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "Payment Method:" msgstr "Makseviis:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8 msgid "N/A" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32 msgid "Other" msgstr "Muu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261 msgid "Shipping Details" msgstr "Transpordi üksikasjad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269 msgid "No shipping address set." msgstr "Kohaletoimetamise aadress ei ole veel määratud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282 msgid "Customer Note" msgstr "Märkus kliendile" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Load shipping address" msgstr "Laadi tarneaadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 msgid "Copy from billing" msgstr "Kopeeri arvelduse aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304 msgid "Customer Note:" msgstr "Kliendi märkused:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Kliendi märkmed tellimuse kohta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:51 msgid "File %d" msgstr "Fail %d" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Otsi allalaaditavat toodet…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:65 msgid "Grant Access" msgstr "Luba ligipääs" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33 msgid "Item" msgstr "Toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38 msgid "Tax Class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41 msgid "Qty" msgstr "Kogus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:116 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:550 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:643 msgid "Tax" msgstr "Maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83 msgid "Delete Lines" msgstr "Kustuta read" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85 msgid "Stock Actions" msgstr "Laoseisu toimingud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86 msgid "Reduce Line Stock" msgstr "Vähenda laoseisu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87 msgid "Increase Line Stock" msgstr "Suurenda laoseisu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97 msgid "Add item(s)" msgstr "Lisa toode/tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98 msgid "Add fee" msgstr "Lisa lisatasu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48 msgid "added %s ago" msgstr "lisatud %s tagasi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:49 msgid "by %s" msgstr "- %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 msgid "Delete note" msgstr "Kustuta märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:56 msgid "There are no notes for this order yet." msgstr "Selle tellimuse kohta veel märkmeid ei ole." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62 msgid "Add note" msgstr "Lisa märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "Lisa endale märkus või lisa kliendile nähtav märkus (kasutaja saab vastava teate)." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:68 msgid "Customer note" msgstr "Märkus kliendile" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69 msgid "Private note" msgstr "Privaatne märkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:71 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:564 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:95 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14 msgid "Shipping" msgstr "Tarne" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "+ Add shipping cost" msgstr "+ Lisa tarnekulu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66 msgid "These are the shipping and handling costs for the order." msgstr "Need on tellimuse transpordi- ja käsitluskulud." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "+ Add tax row" msgstr "+ Lisa maksurida" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106 msgid "" "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple" " or compound taxes rather than a single total." msgstr "Need read sisaldavad makse selle tellimuse kohta. See võimaldab sul näidata mitut või liidetavaid makse eraldi (nt. käibemaksueristuse jaoks) ühe kogusumma asemel." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113 msgid "Order Discount" msgstr "Tellimuse allahindlus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120 msgid "Order Total" msgstr "Tellimus kokku" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148 msgid "Calculate Tax" msgstr "Arvuta maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150 msgid "Calculate Total" msgstr "Arvuta summad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Product Type" msgstr "Toote tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Virtuaalsed tooted on immateriaalsed ja neid ei transpordita." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Allalaaditavad tooted annavad ostmise korral ligipääsu faili(de)le." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 msgid "Inventory" msgstr "Laohaldus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:100 msgid "Linked Products" msgstr "Seotud tooted" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:110 msgid "Variations" msgstr "Variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemad seaded" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Toote tunnuskood" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:136 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "Tootekood on unikaalne kood toote või teenuse tuvastamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147 msgid "Product URL" msgstr "Toote URL" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:147 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Sisesta väline URL tootele." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgid "Button text" msgstr "Nupu tekst" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Osta toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:150 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Seda teksti näidatakse nupul, mis viib välise tooteni." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:157 msgid "Regular Price" msgstr "Tavahind" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160 msgid "Sale Price" msgstr "Soodushind" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:160 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Schedule" msgstr "Ajasta" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Soodushinna kuupäevad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Alates…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "kuni…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:181 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Downloadable Files" msgstr "Allalaaditavad failid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Seda näidatakse kliendile allalaaditava faili nimena." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "File URL" msgstr "Faili aadress" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access" " to." msgstr "See on URL või absoluutne kataloogitee failile, millele klient saab ligipääsu." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:202 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:164 msgid "Add File" msgstr "Lisa fail" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 msgid "Download Limit" msgstr "Allalaadimiste limiit" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:191 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatult" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:222 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Piiramatu allalaadimise lubamiseks jäta väli tühjaks" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771 msgid "Download Expiry" msgstr "Allalaadimise lõppemine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Sisesta, mitme päeva pärast kaotab allalaadimise link oma kehtivuse, või jäta tühjaks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Download Type" msgstr "Allalaadimise tüüp" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "Vali allalaaditava faili tüüp - see määrab skeemi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235 msgid "Standard Product" msgstr "Tavaline toode" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236 msgid "Application/Software" msgstr "Rakendus/Tarkvara" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:237 msgid "Music" msgstr "Muusika" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 msgid "Tax Status" msgstr "Maksud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 msgid "Taxable" msgstr "Maksustatav" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44 msgid "Shipping only" msgstr "Ainult transport" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:252 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "-" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:734 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61 msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Tax Class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153 msgid "Manage stock?" msgstr "Halda laoseisu?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:283 msgid "" "Enable stock management at product level (not needed if managing stock at " "variation level)" msgstr "Lülita tootepõhine laohaldus sisse (seda ei ole vaja, kui sa haldad laoseise variatsioonipõhiselt)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157 msgid "Stock Qty" msgstr "Kogus laos" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:290 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation " "level." msgstr "Kogus laos. Kui see on varieeruv toode, siis kasutatakse seda väärtust kõikide variatsioonide laoseisuna, välja arvatud juhul, kui sa määrad laoseisud variatsioonipõhiselt." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144 msgid "Stock status" msgstr "Laoseis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "Määrab, kas toode on või ei ole poe avalikus osas märgitud kui \"laos\" või \"otsas\"." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Luba järeltellimused?" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172 msgid "Do not allow" msgstr "Ära luba" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Luba, aga teavita klienti" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 msgid "Allow" msgstr "Luba" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for " "this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Kui haldad laoseise, siis see määrab kas järeltellimused on selle toote ja tema variatsioonide puhul lubatud. Kui see on sisse lülitatud, siis võib laoseis minna alla 0-i." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 msgid "Sold Individually" msgstr "Müüakse üksikuna" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Lülita sisse, kui soovid, et seda toodet saaks osta ainult ühekaupa." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84 msgid "Weight" msgstr "Kaal" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:344 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Kaal kümnendkujul" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:349 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97 msgid "Length" msgstr "Pikkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 msgid "Width" msgstr "Laius" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:353 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:355 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "PxLxK kümnendkujul" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:372 msgid "No shipping class" msgstr "Tarneklassi ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378 msgid "Shipping class" msgstr "Tarneklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "Mõningad tarneviisid kasutavad tarneklasse sarnaste toodete rühmitamiseks." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Close all" msgstr "Sulge kõik" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Expand all" msgstr "Ava kõik" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:449 msgid "Select terms" msgstr "Vali terminid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463 msgid "Add new" msgstr "Lisa uus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:476 msgid "Pipe (|) separate terms" msgstr "Püstkriips (|) eraldab termineid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:566 msgid "Custom product attribute" msgstr "Vabalt määratud omadus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:578 msgid "Save attributes" msgstr "Salvesta omadused" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585 msgid "Up-Sells" msgstr "Ülesmüügid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:600 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or" " more expensive." msgstr "Ülesmüügid on tooted, mida sina soovitad selle toote asemele, mida klient parasjagu vaatab. Näiteks võivad need olla tooted, mis on sinule rohkem kasulikud, parema kvaliteedgia või kallimad." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602 msgid "Cross-Sells" msgstr "Ristmüügid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:617 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current" " product." msgstr "Ristmüügid on tooted, mida sa ostukorvis reklaamid tuginedes käesolevale tootele." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:627 msgid "Choose a grouped product…" msgstr "Vali rühmitatud toode…" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657 msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:657 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Määra see valik, et teha see toode osaks mõnest rühmitatud tootest." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677 msgid "Purchase Note" msgstr "Ostumärkus" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Sisesta valikuline märkus, mis saadetakse kliendile peale ostu sooritamist." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684 msgid "Menu order" msgstr "Menüüjärjekord" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684 msgid "Custom ordering position." msgstr "Kohandatud positsioon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692 msgid "Enable reviews" msgstr "Luba ülevaated" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "Enne kui lisad variatsioone, lisa ja salvesta mõned omadused Omadused lehel." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746 msgid "Learn more" msgstr "Loe veel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Bulk edit:" msgstr "Massmuutmine:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Lülita "sisse/välja"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Tee "allalaaditavaks"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Tee "virtuaalseks"" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758 msgid "Delete all variations" msgstr "Kustuta kõik variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759 msgid "Prices" msgstr "Hinnad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760 msgid "Prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Hinnad tõusevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761 msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Hinnad alanevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762 msgid "Sale prices" msgstr "Soodushinnad" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763 msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)" msgstr "Allahindlused suurenevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764 msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)" msgstr "Allahindlused vähenevad (kindel summa või %)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770 msgid "Download limit" msgstr "Allalaadimiste limiit" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:774 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31 msgid "Go" msgstr "Mine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:869 msgid "Add Variation" msgstr "Lisa variatsioon" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:871 msgid "Link all variations" msgstr "Seosta kõik variatsioonid" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:873 msgid "Default selections:" msgstr "Vaikimisi valikud:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:886 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214 msgid "No default" msgstr "Vaikevalikut ei ole" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:990 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "Tootekood peab olema unikaalne." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1358 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variatsioon nr. #%s / %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Delete image" msgstr "Kustuta pilt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Lisa pilte tootegaleriisse." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add to gallery" msgstr "Lisa galeriisse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55 msgid "Add product gallery images" msgstr "Lisa pilte toote galeriisse" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6 msgid "Revoke Access" msgstr "Eemalda ligipääs" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Alla laadidtud %d kord" msgstr[1] "Alla laadidtud %d korda" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Allalaadimisi alles" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22 msgid "Access Expires" msgstr "Ligipääs aegub" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12 msgid "Fee" msgstr "Tasu" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16 msgid "Fee Name" msgstr "Tasu nimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:140 msgid "Tax class" msgstr "Maksuklass" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10 msgid "Product ID:" msgstr "Toote ID:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13 msgid "Variation ID:" msgstr "Variatsiooni ID:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16 msgid "Product SKU:" msgstr "Tootekood:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:75 msgid "Add meta" msgstr "Lisa metaandmed" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:173 msgid "Subtotal" msgstr "Vahesumma" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:173 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "Enne maksueelseid allahindlusi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:175 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Peale maksueelseid allahindlusi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6 msgid "Label" msgstr "Silt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11 msgid "Shipping Method" msgstr "Tarneviis" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7 msgid "Tax Rate" msgstr "Maksumäär" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17 msgid "Sales Tax" msgstr "Toodete pealt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21 msgid "Shipping Tax" msgstr "Transpordi pealt" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "Vali fail" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "Sisesta faili URL" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Any" msgstr "Ükskõik milline" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:53 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Sisesta selle variatsiooni tootekood või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote koodi." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Stock Qty:" msgstr "Kogus laos:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "Sisesta kogus, et lülitada sisse variatsioonipõhine laohaldus, või jäta tühjaks, et kasutada põhitoote valikuid." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73 msgid "Regular Price:" msgstr "Tavahind:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variatsiooni hind (nõutav)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Sale Price:" msgstr "Soodushind:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Cancel schedule" msgstr "Tühista ajastamine" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Sale start date:" msgstr "Soodushinna kehtivuse algus:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgid "Sale end date:" msgstr "Soodushinna kehtivuse lõpp:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "Sisesta selle variatsiooni kaal või jäta tühjaks, kui soovid kasutada põhitoote kaalu." #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:105 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Mõõdud (P×L×K)" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Shipping class:" msgstr "Tarneklass:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Same as parent" msgstr "Sama, mis ülemisel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Tax class:" msgstr "Maksuklass:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Download Limit:" msgstr "Allalaadimiste limiit:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196 msgid "Download Expiry:" msgstr "Allalaadimine aegub:" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:269 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:212 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "Lülita see valik sisse kui ligipääs allalaaditavale tootele antakse kohe ostu sooritamisel" #: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Lülita see valik sisse, kui toodet ei tarnita või sellel ei ole tarnekulusid" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:384 msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "Müüdud %s eest viimase %d päeva jooksul." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:386 msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "Müüdud 1 tk viimase %d päeva jooksul" msgstr[1] "Müüdud %s tk viimase %d päeva jooksul" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:76 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s väärtuses allahindlust kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:82 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s kupongi kokku kasutatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:95 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:73 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:99 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:46 msgid "Year" msgstr "Aasta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:96 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:130 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:47 msgid "Last Month" msgstr "Eelmine kuu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:97 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:147 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:75 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:101 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:48 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:48 msgid "This Month" msgstr "See kuu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:98 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:148 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:76 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:132 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:102 msgid "Last 7 Days" msgstr "Viimased 7 päeva" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtreeri kupongi alusel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166 msgid "Choose coupons…" msgstr "Vali kupong…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:167 msgid "All coupons" msgstr "Kõik kupongid" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:174 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:178 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174 msgid "Show" msgstr "Näita" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:187 msgid "No used coupons found" msgstr "Kasutatud kuponge ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:192 msgid "Most Popular" msgstr "Populaarseimad" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:234 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "No coupons found in range" msgstr "Selles vahemikus kuponge ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:239 msgid "Most Discount" msgstr "Suurima allahindlusega" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:324 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:209 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:322 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:34 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:34 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:289 msgid "Export CSV" msgstr "Ekspordi CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415 msgid "Number of coupons used" msgstr "Kasutatud kupongite arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:423 msgid "Discount amount" msgstr "Allahindluse summa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:29 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39 msgid "No customers found." msgstr "Ühtki kllienti ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s eelnev tellimus seostatud" msgstr[1] "%s eelnevat tellimust seostatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:58 msgid "Search customers" msgstr "Otsi klienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:198 msgid "View orders" msgstr "Vaata tellimusi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 msgid "Link previous orders" msgstr "Seoste eelnevad tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:247 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nimi (Pere, ees)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:248 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:250 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:252 msgid "Spent" msgstr "Kulutanud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:253 msgid "Last order" msgstr "Viimane tellimus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:22 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s liitumist selles ajavahemikus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:90 msgid "Customer Sales" msgstr "Müügid klientidele" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:91 msgid "Guest Sales" msgstr "Müügid külalistele" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:296 msgid "Customer Orders" msgstr "Klientide tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:105 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:306 msgid "Guest Orders" msgstr "Külaliste tellimused" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:124 msgid "orders" msgstr "telllimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:302 msgid "customer orders" msgstr "klienditellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:312 msgid "guest orders" msgstr "külalistellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316 msgid "Signups" msgstr "Liitumisi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:323 msgid "new users" msgstr "uut kasutajat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:22 msgid "No low in stock products found." msgstr "Madala laoseisuga tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:22 msgid "No out of stock products found." msgstr "Laost otsas olevaid tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:55 msgid "%s sales in %s" msgstr "%s väärtuses müüdud kategoorias %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:162 msgid "Select categories…" msgstr "Vali kategooriad…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:176 msgid "None" msgstr "-" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:177 msgid "All" msgstr "Kõik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:237 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "← Vali kategooria, et näha statistikat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:81 msgid "%s average daily sales" msgstr "%s väärtuses müüdud kesmiselt päevas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:84 msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s väärtuses müüdud keskmiselt kuus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:89 msgid "%s sales in this period" msgstr "%s väärtuses müüdud selles ajavahemikus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:99 msgid "%s orders placed" msgstr "%s esitatud tellimust" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:104 msgid "%s items purchased" msgstr "%s toodet ostetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:109 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s transpordi eest võetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:114 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s eest kuponge kasutatud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:301 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:435 msgid "Number of items sold" msgstr "Müüdud toodete arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:309 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:114 msgid "Number of orders" msgstr "Tellimuste arv" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:317 msgid "Average sales amount" msgstr "Keskmine müügisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:337 msgid "Shipping amount" msgstr "Transpordisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:347 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:443 msgid "Sales amount" msgstr "Müügisumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:79 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s väärtuses valitud tooteid müüdud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:84 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s valitud tooteid ostetud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 msgid "Showing reports for:" msgstr "Näitan raporte:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:160 msgid "Reset" msgstr "Taasta algseis" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:169 msgid "Product Search" msgstr "Toote otsing" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206 msgid "Top Sellers" msgstr "Enim müüdud kaubad" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281 msgid "No products found in range" msgstr "Selles vahemikus tooteid ei leitud" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:246 msgid "Top Earners" msgstr "Enim teeninud tooted" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:337 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "← Vali toode, et näha statistikat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:35 msgid "No products found." msgstr "Tooteid ei leitud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:126 msgid "product" msgstr "toode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 msgid "Parent" msgstr "Ülem" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:143 msgid "Units in stock" msgstr "Ühikuid laos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:117 msgid "Rate" msgstr "Maksumäär" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119 msgid "Tax Amount" msgstr "Maksusumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders." msgstr "See on tellimuste \"Maksuridade\" toodete pealt arvestatud maksude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "Transpordi maksusumma" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120 msgid "" "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "See on tellimuste \"Maksuridade\" transpordi pealt arvestatud maksude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:117 msgid "Total Tax" msgstr "Maksud kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:117 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "See on kogu maksusumma selle maksumäära kohta (transpordi ja toodete pealt)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:161 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Selle ajavahemiku kohta ei leitud makse" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113 msgid "Period" msgstr "Ajavahemik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:115 msgid "Total Sales" msgstr "Müük kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:115 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "See on sinu tellimuste kogusumma." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:116 msgid "Total Shipping" msgstr "Transport kokku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:116 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "See on sinu tellimuste transpordikulude summa." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:118 msgid "Net profit" msgstr "Puhaskasum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:118 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Müük kokku miinus transprdikulud ja maksud." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:127 msgid "Totals" msgstr "Kokku" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25 msgid "Accounts" msgstr "Kontod" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "Account Pages" msgstr "Konto lehed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "access account related functionality." msgstr "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad oma kontoga seotud tegevuste tegemiseks saata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44 msgid "My Account Page" msgstr "Minu konto leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124 msgid "Page contents:" msgstr "Lehe sisu:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "My Account Endpoints" msgstr "Minu konto sihtpunktid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique." msgstr "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi tegevusi konto lehtedel. Need peaksid olema unikaalsed." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59 msgid "View Order" msgstr "Tellimuse vaatamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Vaata tellimust lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68 msgid "Edit Account" msgstr "Konto seadete muutmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Muuda konto seadeid lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77 msgid "Edit Address" msgstr "Aadressi muutmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Muuda aadressi lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Lost Password" msgstr "Kadunud parool" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "Sihtpunkt Minu konto → Unustasin parooli lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95 msgid "Logout" msgstr "Väljalogimine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Sihtpunkt väljalogimiseks. Sa võid selle lisada oma lehe menüüdesse kohandatud lingina: sinuleht.ee/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Registration Options" msgstr "Registreerumise valikud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Enable Registration" msgstr "Lülita registreerumine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "Luba \"Kassa\" lehel registreeruda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "Luba \"Minu konto\" lehel registreeruda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page" msgstr "Näita klientidele kassas sisselogimise meeldetuletust" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136 msgid "Account Creation" msgstr "Konto loomine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "Loo kasutajanimi automaatselt kliendi e-posti aadressi põhjal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Loo kliendile parool automaatselt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25 msgctxt "Settings tab label" msgid "Checkout" msgstr "Kassa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41 msgid "Checkout Options" msgstr "Kassa seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65 msgid "Checkout Process" msgstr "Kassa maksmise protsess" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Coupons" msgstr "Kupongid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Luba kupongite kasutamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kuponge saab kasutada ostukorvi ja kassa lehtedel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78 msgctxt "Settings group label" msgid "Checkout" msgstr "Kassa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Luba külalistel osta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "Võimaldab klientidel sooritada oste ilma kontot loomata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89 msgid "Force secure checkout" msgstr "Nõua turvalist kassat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Nõua SSL (HTTPS) ühendust kassa lehtedel (selleks on vajalik SSL sertifikaat)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99 msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout" msgstr "Eemalda kassast lahkudes HTTPSi nõue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "Checkout Pages" msgstr "Kassa lehed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "Need lehed tuleb seadistada selleks, et WooCommerce teaks, kuhu kasutajad kassasse saata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112 msgid "Cart Page" msgstr "Ostukorvi leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassa leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Kasutustingimused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "Kui sa määrad \"Tingimuste\" lehe, siis palutakse kliendil nendega kassas nõustuda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "Kassa sihtpunktid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "Sihtpunktid lisatakse sinu lehe URLidele selleks, et käsitseda spetsiifilisi tegevusi kassas. Need peaksid olema unikaalsed." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150 msgid "Pay" msgstr "Maksmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "Sihtpunkt Kassa → Maksmine lehe jaoks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159 msgid "Order Received" msgstr "Tellimus vastu võetud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:168 msgid "Add Payment Method" msgstr "Lisa makseviis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169 msgid "Endpoint for the Checkout → Add Payment Method page" msgstr "Sihtpunkt Kassa → Lisa makseviis lehele" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178 msgid "Payment Gateways" msgstr "Makseviisid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:178 msgid "" "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their" " display order on the frontend." msgstr "Paigaldatud makseviisid on loetletud allpool. Lohista need endale sobivasse järjekorda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219 msgid "Gateway Display" msgstr "Makseviiside kuvamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:227 msgid "Gateway" msgstr "Makseviis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:228 msgid "Gateway ID" msgstr "Makseviisi ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-kirjad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40 msgid "Email Options" msgstr "E-kirjade seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email Sender Options" msgstr "E-kirjade saatja seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad WooCommerce'i e-kirjade saatmisel saatjat (e-posti aadress ja nimi)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"Saatja\" nimi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "\"Saatja\" e-posti aadress" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "Email Template" msgstr "E-kirja mall" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "See osa võimaldab sul kohandada WooCommerce'i e-kirju. Oma e-kirja malli eelvaatlemiseks kliki siia. Täpsemaks kohandamiseks kopeeri woocommerce/templates/emails/ kausta sinuteema/woocommerce/emails/." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Header Image" msgstr "Päisepilt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "Sisesta URL pildile, mida soovid näidata e-kirja päises. Laadi pilt üles kasutades meediahaldurit." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106 msgid "Email Footer Text" msgstr "E-kirja jaluse tekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Tekst, mis lisatakse WooCommerce'i e-kirjade lõppu." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Kasutame WooCommerce'i" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116 msgid "Base Colour" msgstr "Põhivärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default " "#557da1." msgstr "Põhivärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi #557da1." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "Background Colour" msgstr "Taustavärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "Taustavärv, mida kasutatakse WooCommerce e-kirjade mallides. Vaikimisi #f5f5f5 ." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "E-kirja sisu taustavärv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "Põhiosa taustavärv. Vaikimisi #fdfdfd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "E-kirja sisuteksti värv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "Põhiteksti värv. Vaikimisi #505050." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "General Options" msgstr "Üldised seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51 msgid "Base Location" msgstr "Peamine asukoht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this" " country." msgstr "See on sinu äri peamine asukoht. Maksud põhinevad sellel riigil." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61 msgid "Selling Location(s)" msgstr "Müügikoht/kohad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "See valik võimaldab sul piirata millistesse riikidesse sa oma kaupa müüa tahad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Sell to all countries" msgstr "Müü kõikidesse riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "Müü valitud riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 msgid "Specific Countries" msgstr "Valitud riigid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85 msgid "Store Notice" msgstr "Poe teade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Lülita sisse kogu lehel näidatav teade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "Store Notice Text" msgstr "Poe teate tekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "See on näidispood testimise jaoks — ühtegi tellimust ei täideta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103 msgid "API" msgstr "API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Enable the REST API" msgstr "Lülita REST API sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "Currency Options" msgstr "Valuuta seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Järgnevad valikud mõjutavad seda, kuidas poes hindu näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "See määrab millises valuutas on poes hinnad ning millises valuutas makseid vastu võetakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Currency Position" msgstr "Valuuta sümboli asukoht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "See määrab valuuta sümboli asukoha." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 msgid "Left with space" msgstr "Vasakul, tühikuga eraldatud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Right with space" msgstr "Paremal, tühikuga eraldatud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144 msgid "Thousand Separator" msgstr "Tuhandike eraldaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "See määrab tuhandike eraldaja hindade kuvamisel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Decimal Separator" msgstr "Komakohtade eraldaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "See määrab komakohtade eraldaja hindade kuvamisel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Number of Decimals" msgstr "Komakohtade arv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "See määrab mitu komakohta hindade kuvamisel näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Styles and Scripts" msgstr "Stiilid ja skriptid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 msgid "Scripts" msgstr "Skripts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable Lightbox" msgstr "Luba Lightbox" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:188 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a " "lightbox." msgstr "Kaasa WooCommerce'i lightbox. Tootegaleriide pildid avanevas lightboxis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable enhanced country select boxes" msgstr "Lülita täiustatud riigivaliku väljad sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199 msgid "" "This will enable a script allowing the country fields to be searchable." msgstr "See lülitab sisse ühe skripti, mis teeb riigivaliku väljad otsitavaks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217 msgid "Frontend Styles" msgstr "Avaliku osa stiilid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Primary" msgstr "Primaarne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI" msgstr "Peamise tegevuse nupud/hinnaliugur/kihtidega navigatsiooni UI (kasutajaliides)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Secondary" msgstr "Sekundaarne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Buttons and tabs" msgstr "Nupud ja sildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Highlight" msgstr "Esiletõstmine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Price labels and Sale Flashes" msgstr "Hinnasildid ja allahindluse kleepsud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "Content" msgstr "Sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "Your themes page background - used for tab active states" msgstr "Sinu teema lehtede taust - kasutatakse aktiivsete vahelehtede puhul" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Subtext" msgstr "Alamtekst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc." msgstr "Kasutatakse mõningate tekstide ja kõrvalsisude puhul - leivapuru, väikesed tekstid jne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244 msgid "" "To edit colours woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less " "and woocommerce.css need to be writable. See the Codex " "for more information." msgstr "Värvide muutmiseks peavad woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less ja woocommerce.css olema kirjutatavad. Vaata koodeksist rohkem infot." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Liidestus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 msgid "Product Options" msgstr "Toodete seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Inventory Options" msgstr "Laohalduse seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82 msgid "Manage Stock" msgstr "Halda laoseisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83 msgid "Enable stock management" msgstr "Lülita laoseisu haldus sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Hoia tooteid kinni (minutites)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Hoia laokaupa (maksmata tellimuste jaoks) x minutit kinni. Kui see aeg saab täis, siis maksmata tellimus tühistatakse. Jäta tühjaks, kui sa ei soovi seda kasutada." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Lülita madala laoseisu teavitused sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Lülita laost otsasaanud toodete teavitused sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123 msgid "Notification Recipient" msgstr "Teavituste saaja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Madala laoseisu piirmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Laost otsasaamise piirmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Laost otsasaanud toodete nähtavus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Peida laost otsasaanud tooted" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 msgid "Stock Display Format" msgstr "Laoseisu kuvamise vorming" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "See määrab kuidas laoseise avalikus osas kuvatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Näita alati laoseisu, näiteks \"12 tk laos\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Näita laoseisu ainult siis, kui laoseis on madal, näiteks \"Ainult 2 tk laos\" vs. \"Laos\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Never show stock amount" msgstr "Ära kunagi näita laoseisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "" "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable " "this option." msgstr "Märkus: poe lehel on alamlehed - alamlehed ei tööta, kui sa lülitad selle valiku sisse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200 msgid "Product Listings" msgstr "Toodete nimekirjad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203 msgid "Product Archive / Shop Page" msgstr "Toodete arhiiv / Poe leht" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204 msgid "" "The base page can also be used in your product " "permalinks." msgstr "Põhilehte saad kasutada ka toodete püsiviidetes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "See määrab sinu poe põhilehe - see on koht, kus asub sinu toodete arhiiv." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 msgid "Shop Page Display" msgstr "Poe lehe sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "See määrab mida näidatakse toodete arhiivis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Show products" msgstr "Näita tooteid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Show subcategories" msgstr "Näita alamkategooriaid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Show both" msgstr "Näita mõlemaid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Default Category Display" msgstr "Kategoorialehtede sisu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "See määrab mida näidatakse kategooriate arhiivides." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Vaikimisi toodete järjestuse kuvamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "See määrab kataloogi järjestuse vaikesuuna." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Vaikejärjestus (kohandatud järjestus + nimi)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Populaarsus (müügi põhjal)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256 msgid "Average Rating" msgstr "Keskmine hinnang" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 msgid "Sort by most recent" msgstr "Järjesta uudsuse alusel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Järjesta hinna alusel (kasvav)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Järjesta hinna alusel (kahanev)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 msgid "Add to cart" msgstr "Ostukorvi lisamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Suuna peale toote korvi lisamist kasutaja ostukorvi lehele" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Lülita arhiivilehtedel ostukorvi lisamise nuppudel AJAX sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Weight Unit" msgstr "Kaaluühik" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "See määrab millites mõõtühikutes sa toodete kaalu sisestad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "lbs" msgstr "nael" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "oz" msgstr "unts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Mõõtude ühik" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "See määrab millistes ühikutes sa suurused sisestad." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "in" msgstr "toll" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "yd" msgstr "jard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321 msgid "Product Ratings" msgstr "Toodete hindamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Luba ülevaadete kirjutamisel hinnangute andmine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "Nõua ülevaate esitamiseks tootele hinnangu andmist" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Kui hinnangu andis keegi, kes on toote ostnud, näita seda avalikult ülevaate juures" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:352 msgid "Only allow reviews from \"verified owners\"" msgstr "Luba ainult \"kontrollitud omanikel\" ülevaateid kirjutada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "Product Image Sizes" msgstr "Tootepiltide suurused" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "" "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the " "display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "Need seaded mõjutavad sinu tootepiltide tegelikke suurusi - poe avalikus osas näidatavate piltide suurusi mõjutavad CSS-stiilid. Pärast nende seadete muutmist võib olla vajalik pisipiltide uuesti genereerimine." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Catalog Images" msgstr "Kataloogipildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:367 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "Seda suurust kasutatakse toodete nimekirjades" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "Single Product Image" msgstr "Üksiku toote pildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel põhipildi suurusena." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:394 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Toote pisipildid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Seda suurust kasutatakse tootelehel pildigaleriis." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Downloadable Products" msgstr "Allalaaditavad tooted" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 msgid "File Download Method" msgstr "Failide allalaadimise meetod" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ " "X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server " "requires mod_xsendfile)." msgstr "Sunnitud allalaadimiste kasutamine hoiab failide URLid peidetuna, ent mõningatel serveritel võib esineda probleeme suurte failide edastamisega. Kui serveril on vastav tugi olemas, siis võib allalaadimisi serveerida hoopis X-Accel-Redirect/ X-Sendfile abil (serveril peab olema mod_xsendfile sisse lülitatud)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "Force Downloads" msgstr "Sunnitud allalaadimised" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:423 msgid "Redirect only" msgstr "Ainult ümbersuunamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Access Restriction" msgstr "Ligipääsu piiramine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Downloads require login" msgstr "Allalaadimiseks peab sisse logima" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "See seade ei mõjuta külaliste poolt tehtud oste." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Anna ligipääs allalaaditavatele failidele kohe peale maksmist." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are " "\"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid anda allalaaditavatele failidele ligipääsu juba siis, kui tellimused on \"töötluses\", mitte alles siis, kui nad on \"täidetud\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67 msgid "Shipping Options" msgstr "Transpordi seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Transpordikulude arvutamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Enable shipping" msgstr "Paku transporti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Näita ostukorvis transpordikulude kalkulaatorit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Näita transpordikulusid alles peale aadressi sisestamist" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "Tarne kuvamise moodus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "See määrab, kuidas mitut tarneviisi poe avalikus osas näidatakse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "Näita tarneviise \"raadio\"-nuppudena" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "Näita tarneviise rippmenüüs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 msgid "Shipping Destination" msgstr "Transpordi sihtpunkt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Ship to billing address by default" msgstr "Tarni vaikimisi arveaadressile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Only ship to the users billing address" msgstr "Tarni ainult kasutaja arveaadressile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "Piira transport asukohtadega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Vali, millistesse riikidesse sa kaupa kohale toimetad või märgi, et soovid kaupa kohale toimetada kõikidesse riikidesse, kuhu müüd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse, kuhu müüd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to all countries" msgstr "Paku transporti kõikidesse riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Paku transport valitud riikidesse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "Tarneviisid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215 msgid "" "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "Lohista ülalolevad tarneviisid sobivasse järjekorda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "Tax Options" msgstr "Maksude seaded" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41 msgid "Standard Rates" msgstr "Standardmäärad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49 msgid "%s Rates" msgstr "%s määrad" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71 msgid "Enable Taxes" msgstr "Lülita maksud sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Lülita maksud ja maksude arvutamine sisse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Hinnad sisaldavad makse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it" " will not update existing products." msgstr "See valik määrab, kuidas sa oma poes hinnad sisestad. Selle valiku muutmine ei mõjuta olemasolevate toodete hindasid." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Jah, ma sisestan hinnad koos maksudega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Ei, ma sisestan hinnad ilma maksudeta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Kasuta maksude arvutamiseks:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "See valik määrab millist aadressi kasutatakse maksude arvutamiseks." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kliendi tarneaadressi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98 msgid "Customer billing address" msgstr "Kliendi arveaadressi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111 msgid "Shop base address" msgstr "Poe aadress" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104 msgid "Default Customer Address:" msgstr "Kliendi vaikimisi aadress:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their own)." msgstr "See valik määrab kliendi vaikimisi aadressi (enne, kui nad enda päris aadressi sisestavad)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110 msgid "No address" msgstr "Puudub" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Transpordi maksuklass:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "Valikuliselt võid määrata, millise maksuklassi alla transport läheb. Võid selle ka tühjaks jätta - sellisel juhul määratakse maksud ostukorvis olevate esemete põhjal." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Transpordi maksuklass põhineb ostukorvis olevatel toodetel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127 msgid "Rounding" msgstr "Ümardamine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Ümarda maksusummat vahesumma juures, mitte iga tellimuse rea juures" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Täiendavad maksuklassid" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136 msgid "" "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default Standard Rate. Tax classes can be assigned to products." msgstr "Määra siin nimekirjas täiendavad maksuklassid (1 rea kohta). Need maksuklassid on lisaks vaikimisi Standard-määrale. Maksuklasse saab määrata toodetele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Vähendatud maksumäär%sNullmäär" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144 msgid "Display prices in the shop:" msgstr "Näita poes hindasid: " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168 msgid "Including tax" msgstr "Koos maksudega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169 msgid "Excluding tax" msgstr "Ilma maksudeta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155 msgid "Price display suffix:" msgstr "Hinna kuvamise suffiks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "Määra siin tekst, mida soovid näidata oma toodete hindade järel. See võib olla näiteks \"sis. KM\". Sa võid siin ka hinnad asendada, kasutades järgmisi muutujaid: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163 msgid "Display prices during cart/checkout:" msgstr "Näita hindasid ostukorvis ja kassas:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175 msgid "Display tax totals:" msgstr "Näita maksude summasid:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180 msgid "As a single total" msgstr "Ühe summana" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181 msgid "Itemized" msgstr "Eraldi ridadena" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Maksumäärad \"%s\" klassis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here" " for available alpha-2 country codes." msgstr "Määra siin erinevatele riikidele ja maakondadele/osariikidele kehtivad maksumäärad. Siit leiad riikide 2-kohalised koodid." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "2-tähemärgiga riigi kood, näiteks EE. Jäta tühjaks, kui soovid, et maksumäär kehtiks kõikidele riikidele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "State Code" msgstr "Maakonna/osariigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "2-kohaline osariigi/maakonna kood, näiteks AL. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postiindeks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank" " to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "Postiindeks selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele piirkondadele. Tärne (*) saab ka kasutada. Vahemikke (12345-12350) saab saab kasutada üksikute postiindeksite asemel." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "Linnad selle reegli jaoks. Semikoolon (;) eraldab erinevaid väärtusi. Jäta tühjaks, kui soovid, et kehtiks kõikidele linnadele. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Rate %" msgstr "Maksumäär %" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Sisesta maksumäär (protsent) kuni 4 komakohaga." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "Tax Name" msgstr "Maksu nimi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Sisesta maksumäära nimi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Priority" msgstr "Olulisus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "Määra selle maksumäära olulisus. Olulisuse taseme kohta kasutatakse ainult ühte vastet. Ühe piirkonna jaoks mitme maksumäära kasutamiseks pead igale maksumäärale määrama erineva olulisuse taseme." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Compound" msgstr "Liidetav" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "Vali, kas see maksumäär on liidetav. Liidetavad maksumäärad lisatakse kõikidele teistele maksumääradele lisaks." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:266 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vali, kas see maksumäär rakendub ka transpordile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:273 msgid "Insert row" msgstr "Lisa rida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:274 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Eemalda valitud rida/read" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:290 msgid "Import CSV" msgstr "Impordi CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:376 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ühtegi rida pole valitud" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Country Code" msgstr "Riigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "State Code" msgstr "Maakonna/osariigi kood" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Rate %" msgstr "Määra %" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:383 msgid "Tax Name" msgstr "Maksu nimi" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5 msgid "Browse all extensions" msgstr "Sirvi kõiki laiendusi" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6 msgid "Browse themes" msgstr "Sirvi teemasid" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12 msgid "Popular" msgstr "Populaarsed" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13 msgid "Gateways" msgstr "Makseviisid" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Import/export" msgstr "Import/export" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17 msgid "Marketing" msgstr "Turundus" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:18 msgid "Free" msgstr "Tasuta" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "" "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: WooCommerce Extensions Catalog" msgstr "Meie WooCommerece'i laienduste kataloogi leiad WooThemes.com lehelt: WooCommerce Extensions Catalog" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:2 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Abi paludes pane palun kaasa alljärgnev info:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3 msgid "Get System Report" msgstr "Võta süsteemiraport" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:11 msgid "Environment" msgstr "Keskkond" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Home URL" msgstr "Avalehe URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:21 msgid "Site URL" msgstr "Lehe URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25 msgid "WC Version" msgstr "WC versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29 msgid "WC Database Version" msgstr "WC andmebaasi versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "WP Version" msgstr "WP versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP Multisite on sisse lülitatud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Web Server Info" msgstr "Veebiserveri info" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQLi versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP mälukasutuse limiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "%s - Me soovitame seada mälumaht vähemalt 64MB peale. Vaata: PHP-le lubatud mälumahu suurendamine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP veaotsing" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "WP Language" msgstr "WP keel" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP maksimaalne üleslaadimise limiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP postitatud andmete maksimaalne suurus" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP ajalimiit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "PHP maksimaalne sisendparameetrite arv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN paigaldatud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WC Logging" msgstr "WC logimine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:98 msgid "Log directory is writable." msgstr "Logikataloog on kirjutatav" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100 msgid "" "Log directory (woocommerce/logs/) is not writable. Logging will" " not be possible." msgstr "Logikaust (woocommerce/logs/) ei ole kirjutatav. Logimine ei ole võimalik." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104 msgid "Default Timezone" msgstr "Vaikimisi ajatsoon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s - peaks olema UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "Default timezone is %s" msgstr "Vaikimisi ajatsoon on %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:118 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Sinu serveris on fsockopen ja cURL sisse lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Sinu serveris on fsockopen sisse lülitatud, cURL on välja lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Sinu serveris on cURL sisse lülitatud, fsockopen on välja lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "Sinu serveris ei ole fsockopen ega cURL sisse lülitatud - PayPal IPN ja teised skriptid, mis suhtlevad teiste serveritega, ei tööta. Võta ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP klient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Sinu serveris on SOAP Client klass sisse lülitatud." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled -" " some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Sinu serveris on SOAP Client klass välja lülitatud - mõned makseviisid, mis kasutavad SOAPi tehnoloogiat, ei pruugi töötada." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP kaugpostitamine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() oli edukas - PayPal IPN on töökorras." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei tööta sinu serveris. Võta ühendust oma veebimajutuse teenusepakkujaga. Viga:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() ebaõnnestus. PayPal IPN ei pruugi sinu serveris töötada." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "Locale" msgstr "Lokaal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "Installed Plugins" msgstr "Paigaldatud pluginad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Mine plugina kodulehele" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "is available" msgstr "on saadaval" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253 msgid "by" msgstr "-" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253 msgid "version" msgstr "versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275 msgid "Force SSL" msgstr "Nõua SSLi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:282 msgid "WC Pages" msgstr "WC lehed" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgctxt "Page setting" msgid "Shop Base" msgstr "Poe alusaadress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Ostukorv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Kassa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301 msgctxt "Page setting" msgid "My Account" msgstr "Minu konto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "Page not set" msgstr "Lehte ei ole määratud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331 msgid "Page does not exist" msgstr "Lehte ei ole olemas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "Leht ei sisalda lühikoodi: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355 msgid "WC Taxonomies" msgstr "WC Taksonoomiad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "Order Statuses" msgstr "Tellimuste olekud" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371 msgid "Product Types" msgstr "Toodete tüübid" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:421 msgid "Theme Name" msgstr "Teema nimi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "Theme Version" msgstr "teema versioon" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436 msgid "Author URL" msgstr "Autori URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:478 msgid "" "%s version %s is out of " "date. The core version is %s" msgstr "%s versioon %s on aegunud. Plugina versioon on %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:489 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495 msgid "Template Overrides" msgstr "Mallide ülekirjutamised" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "No overrides present in theme." msgstr "Teemas ei ole ülekirjutamisi." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6 msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23 msgid "Template Debug Mode" msgstr "Malli veaotsing" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29 msgid "" "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for " "debugging purposes." msgstr "See tööriist lülitab mallide ülekirjutamise sisseloginud haldurite jaoks veaotsingu eesmärkidel välja." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34 msgid "Remove post types on uninstall" msgstr "Kustuta eemaldamisel posituse tüübid" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40 msgid "" "This tool will delete all product and order post data when uninstalling via " "Plugins > Delete." msgstr "See tööriist kustutab kõik toodete ja tellimuste andmed kui WooCommerce eemaldatakse Pluginad -> Kustuta kaudu." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:47 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20 msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252 msgid "— No Change —" msgstr "— Muutmata—" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232 msgid "Change to:" msgstr "Muuda:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Suurenda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Vähenda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Enter price" msgstr "Sisesta hind" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29 msgid "Sale" msgstr "Allahindlus" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Vähenda tavahinda (kindel summa või %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95 msgid "L/W/H" msgstr "P/L/K" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 msgid "Catalog & search" msgstr "Kataloog & otsing" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132 msgid "In stock?" msgstr "Laos?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Backorders?" msgstr "Järeltellimused?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:5 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You're almost ready to start" " selling :)" msgstr "tere tulemast kasutama WooCommerce'i – Oled peaaegu valmis, et alustada müümist :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:6 msgid "Skip setup" msgstr "Jäta paigaldus vahele" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:5 msgid "" "Your theme has bundled outdated copies of WooCommerce template " "files – if you encounter functionality issues on the frontend" " this could the reason. Ensure you update or remove them (in general we " "recommend only bundling the template files you actually need to customize). " "See the system report for full details." msgstr "Sinu teema kasutab aegunud WooCommerce'i malle – kui sul esineb poes probleeme funktsionaalsusega, siis see võib olla põhjuseks. Veendu, et sa uuendad või eemaldad need failid (üldiselt soovitame teemaga kaasa panna ainult neid malle, mida sul on tarvis kohandada). Täpsemate detailide jaoks vaat süsteemiraportit." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:6 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "Hide this notice" msgstr "Peida see teade" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:5 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – if " "you encounter layout issues please read our integration guide or choose a " "WooCommerce theme :)" msgstr "Sinu teema ei toeta ametlikult WooCommerce'i – kui sul esineb probleeme, loe palun meie liidestamise juhendit või vali mõni WooCommerce'iga ühilduv teema :)" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Teema liidestamise juhend" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:5 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to " "update your install to the latest version" msgstr "WooCommerce'i andmete uuendus on vajalik – Meil on lihtsalt vaja sinu paigaldus uuendada uusimale versioonile" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:6 msgid "Run the updater" msgstr "Käivita uuendus" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:10 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "On tungivalt soovitatav, et sa teeksid oma andmebaasist enne jätkamist varukoopia. Oled sa kindel, et soovid uuendusega jätkata?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24 msgid "Regular price" msgstr "Tavahind" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31 msgid "Sale price" msgstr "Soodushind" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16 msgid "Custom:" msgstr "Kohandatud:" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:192 msgid "Could not compile woocommerce.less:" msgstr "woocommerce.less kompileerimine ebaõnnestus:"