woocommerce/i18n/languages/woocommerce-sk_SK.po

14620 lines
385 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Belescak <renadstudio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dusan Belescak <renadstudio@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "vložiť shortcode"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "tlačítko pridať do košíka"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "produkt podľa SKU/ID"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "produkty podľa SKU/ID"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "produkty podľa - category slug"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "najnovšie produkty"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "odporúčané produkty"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "správy z obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "stránky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "košík"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "pokladňa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "sledovanie objednavky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:319
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "môj účet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "upraviť adresu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "zmeniť heslo"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065
#: woocommerce.php:1066
msgid "View Order"
msgstr "zobraziť objednávku"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "zaplatiť"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "poďakovanie"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:122
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "povoliť/zakázať"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
msgid "Enable this email notification"
msgstr "povoliť notifikáciu e-mailom"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
msgid "Email subject"
msgstr "predmet e-mailu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "predvolená hodnota je <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
msgid "Email heading"
msgstr "nadpis e-mailu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid "Email type"
msgstr "typ e-mailu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "vyberte, ktorý formát e-mailu odoslať"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
msgid "Plain text"
msgstr "prostý text"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "HTML"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Multipart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
msgid "Could not write to template file."
msgstr "nemožno zapisovať do súboru šablóny"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "šablona súboru skopírovaná do témy"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "šablona súboru vymazaná z témy"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:278
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170
msgid "Settings"
msgstr "nastavenie"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
msgid "HTML template"
msgstr "HTML šablona"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
msgid "Plain text template"
msgstr "šablona prostý text"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
msgid "Delete template file"
msgstr "zmazať súbor šablony"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"táto šablóna bola prepísaná podľa vašej témy a možno ju nájsť v: <code>%s</"
"code>"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
msgid "Copy file to theme"
msgstr "kopírovať súbor do témy"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"ak chcete prepísať a editovať túto šablonu e-mailu, skopírujte <code>%s</"
"code> do vašej témy: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
msgid "File was not found."
msgstr "súbor sa nenašiel"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
msgid "View template"
msgstr "ukázať šablonu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
msgid "Hide template"
msgstr "skryť šablonu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "ste si istí, že chcete zmazať túto šablonu?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
msgid "In stock"
msgstr "skladom"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "len %s na sklade"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s skladom"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(povolené na objednávku)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76
msgid "Available on backorder"
msgstr "dostupné na objednávku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
msgid "Out of stock"
msgstr "nie je na sklade"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:846
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:852
#: classes/class-wc-cart.php:1799 classes/class-wc-order.php:891
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
msgid "Free!"
msgstr "zdarma!"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:870
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "od:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:959
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "hodnotenie %s z 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:961
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "out of 5"
msgstr "z 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:448
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Prepáčte, ale zdá sa, že kupón \"%s\" je neplatný a bol teraz odstránený z "
"vašej objednávky."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:451
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Prepáčte, ale zdá sa, že kupón \"%s\" nie je Váš a bol teraz odstránený z "
"vašej objednávky."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:460
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej objednávky "
"(%s na sklade). Upravte prosím váš košík a skúste to znovu. Ospravedlňujeme "
"sa za spôsobené nepríjemnosti."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej objednávky "
"(%s na sklade). Upravte prosím váš košík a skúste to znovu. Ospravedlňujeme "
"sa za spôsobené nepríjemnosti."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:523
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Ľutujeme, ale nemáme dostatok \"%s\" na sklade na vybavenie vašej "
"objednávky. Prosím skúste to za %d minút alebo upravte svoj košík a skúste "
"to znova. Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:533
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Prepáčte, \"%s\" nemáme skladom. Upravte prosím váš košík a skúste to znova. "
"Ospravedlňujeme sa za spôsobené nepríjemnosti."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:843
#, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Prepáčte, &quot;%s&quot; nie je možné zakúpiť."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:850
#, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Nemôžete pridať &quot;%s&quot; do košíka, pretože nie je na sklade."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:855
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Nemôžete pridať také množstvo &quot;%s&quot; do košíka, pretože ich toľko "
"nemáme skladom (%s je dostupných)."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:867 classes/class-wc-cart.php:881
#: classes/class-wc-cart.php:889 templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "zobraziť košík &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:867
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "túto položku už máte v košíku"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:881 classes/class-wc-cart.php:889
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> nemôžete pridať také množstvo do "
"košíka &mdash; máme %s na sklade a vy už máte %s vo svojom košíku"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1811
msgid "via"
msgstr "pomocou"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "kupón neexistuje!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account username"
msgstr "uživateľské meno účtu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "užívateľské meno"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:72
msgid "Account password"
msgstr "heslo k účtu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:73
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "heslo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:89
msgid "Order Notes"
msgstr "poznámky ku objednávke"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Poznámky ku objednávke ..."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "objednať &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:278
msgid "Backordered"
msgstr "na objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:388
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Prepáčte, ale vaša relácia vypršala. <a href=\"%s\">vráťte sa na domovskú "
"stránku &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:440 woocommerce-functions.php:1697
msgid "is a required field."
msgstr "je nevyhnutné vyplniť."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:453
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) nie je platné PSČ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:474
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nie je platné. Prosím zadajte jednu z nasledujúcich možností:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:482
msgid "is not a valid number."
msgstr "nie je platné číslo."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:489
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nie je platná e-mailová adresa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:545
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Zadajte prosím užívateľské meno účtu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Invalid email/username."
msgstr "neplatný e-mail alebo uživatelské meno"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:552
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"účet s týmto užívateľským menom je už registrovaný, zvoľte si prosím iné"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Zadajte prosím heslo k účtu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:565
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
#: woocommerce-functions.php:758 woocommerce-functions.php:1627
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se nezhodujú."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:569
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "účet je už registrovaný na vašu e-mailovú adresu, prosím prihláste sa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:575
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "je nutné súhlasiť s našimi obchodnými podmienkami"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "neplatný spôsob doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:597
msgid "Invalid payment method."
msgstr "neplatný spôsob platby"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:730
#: woocommerce-functions.php:732 woocommerce-functions.php:735
#: woocommerce-functions.php:747 woocommerce-functions.php:749
#: woocommerce-functions.php:752 woocommerce-functions.php:786
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:786
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"nemožno zaregistrovať váš&hellip; prosím kontaktujte nás, ak budete mať aj "
"naďalej problémy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "to the"
msgstr "na"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "to"
msgstr "pre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "the"
msgstr "ten"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "VAT"
msgstr "DPH"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186 classes/class-wc-countries.php:444
msgid "Tax"
msgstr "DPH"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(s DPH)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(s daňou)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez DPH)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez dane)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:759 classes/class-wc-countries.php:769
#: classes/class-wc-countries.php:789 classes/class-wc-countries.php:844
#: classes/class-wc-countries.php:868 classes/class-wc-countries.php:918
#: classes/class-wc-countries.php:942 classes/class-wc-countries.php:983
msgid "Province"
msgstr "provincia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:775
msgid "Canton"
msgstr "kantón"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:784 classes/class-wc-countries.php:924
msgid "Municipality"
msgstr "obec"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:831
msgid "Town / District"
msgstr "mesto/okres"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:834
msgid "Region"
msgstr "región"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:947
msgid "Zip"
msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "State"
msgstr "kraj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:955
msgid "Postcode"
msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:958
msgid "County"
msgstr "kraj"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:722 classes/class-wc-countries.php:723
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:709 classes/class-wc-countries.php:710
msgid "Town / City"
msgstr "obec/mesto"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:716 classes/class-wc-countries.php:717
msgid "State / County"
msgstr "štát/kraj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: classes/class-wc-countries.php:678
msgid "Country"
msgstr "krajina"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:683
msgid "First Name"
msgstr "meno"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:688
msgid "Last Name"
msgstr "priezvisko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:694
msgid "Company Name"
msgstr "názov spoločnosti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:698
msgid "Address"
msgstr "adresa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:699
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "ulica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:704
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "byt, apartmán, … atď (voliteľne)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1059
msgid "Email Address"
msgstr "e-mailová adresa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: classes/class-wc-countries.php:1065
msgid "Phone"
msgstr "telefón"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:460
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "limit použitia kupónu bol dosiahnutý"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:463
msgid "This coupon has expired."
msgstr "platnosť kupónu skončila"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:466
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "minimálna útrata pre tento kupón je %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:469
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Prepáčte, ale tento kupón sa nevzťahuje na obsah Vášho košíka."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638
#, php-format
msgid "File %d"
msgstr "súbor %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:246
msgid "Note"
msgstr "poznámka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:281
msgid "Product low in stock"
msgstr "produkt má nízke skladové zásoby"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
#: classes/class-wc-emails.php:362
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "varianta #%s of %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
#: classes/class-wc-emails.php:364
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "produkt #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:290
msgid "is low in stock."
msgstr "už dochádza na sklade."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:313
msgid "Product out of stock"
msgstr "produkt už nie je na sklade"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:322
msgid "is out of stock."
msgstr "nie je na sklade."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product Backorder"
msgstr "produkt objednaný na objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:366
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s kusov z %s bolo objednaných v objednávke #%s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:283
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:886
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%scez %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "medzisúčet:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
#: classes/class-wc-order.php:956
msgid "Cart Discount:"
msgstr "zľava na nákup:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:962
msgid "Shipping:"
msgstr "doručenie:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
#: classes/class-wc-order.php:998
msgid "Order Discount:"
msgstr "zľava na objednávku:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
#: classes/class-wc-order.php:1003
msgid "Order Total:"
msgstr "cena celkom:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1017 templates/cart/totals.php:105
#: templates/checkout/review-order.php:104
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(vrátane %s)"
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: classes/class-wc-order.php:1168 classes/class-wc-order.php:1170
#: classes/class-wc-order.php:1173 woocommerce.php:0
msgid "WooCommerce"
msgstr "e-shop"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1220
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Stav objednávky sa zmenil z %s na %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1452 woocommerce-ajax.php:1091
#: woocommerce-ajax.php:1092
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "zásoby položky č. %s klesli z %s na %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1464
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Objednaný tovar bol úspešne odpísaný zo skladu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:56
msgid "Buy product"
msgstr "kúpiť"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:490 classes/class-wc-shortcodes.php:571
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
msgid "Add to cart"
msgstr "pridať do košíka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "dokončená objednávka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Dokončená objednávka je zaslaná zákazníkovi, ak je objednávka označená ako "
"kompletná a zvyčajne znamená, že objednávka bola odoslaná."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "vaša objednávka je kompletná"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Vaša {blogname} objednávka z {order_date} je kompletná"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "vaša objednávka je kompletná - stiahnite si vaše súbory"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Vaša {blogname} objednávka z {order_date} je kompletná - stiahnite si vaše "
"súbory."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "predmet"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "nadpis e-mailu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "predmet (na stiahnutie)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "nadpis e-mailu (na stiahnutie)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "faktúra zákazníka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"e-mail s faktúrou môže byť zaslaný zákazníkovi vrátane informácie o "
"objednávke a pokynu na zaplatenie"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "faktúra na objednávku {order_number} z {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "faktúra na objednávku {order_number}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "vaša {blogname} objednávka z {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "podrobnosti objednávky {order_number}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "predmet e-mailu (platený)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "nadpis e-mailu (platený)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "nový účet"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"e-maily nového zákazníckeho účtu sú odosielané, ak sa zákazník zaregistruje "
"cez stránku pokladne alebo môj účet"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "váš účet na %s"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Vitajte na {blogname}"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "poznámky zákazníka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"e-maily s poznámkou zákazníka sú odosielané pri pridaní poznámky k objednávke"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "poznámka pridaná do vášho {blogname} objednávka z {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "k vašej objednávke bola pridaná poznámka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "poradie spracovania"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"toto je oznámenie o objednávke zaslané zákazníkovi po zaplatení obsahujúce "
"podrobnosti objednávky"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Ďakujeme za vašu objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "vaša {blogname} objednávka prijatá z {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "obnoviť heslo"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
"e-mail o obnovení hesla je zaslaný zákazníkovi, ak zákazník obnoví svoje "
"heslo."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "obnovenie hesla pre {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "pokyny k obnoveniu hesla"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "nová objednávka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
"e-maily o novej objednávke sú zaslané pri prijatí / zaplatení zákazníkom"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "nová objednávka"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] nová objednávka ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "príjemca (príjemci)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Zadajte príjemcov (oddeľte čiarkou) pre tento e-mail. Predvolená hodnota je "
"<code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"nastavenie predmetu e-mailu, ponechajte prázdne, ak chcete použiť predvolený "
"predmet: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Nastavenie hlavného nadpisu e-mailovej notifikácie. Ponechajte prázdne, ak "
"chcete použiť predvolený nadpis: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "prevodom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "povoliť bankový prevod"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Title"
msgstr "titulok"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "nastavenie titulku, ktorý vidí užívateľ počas platby"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "bankovým prevodom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Customer Message"
msgstr "správa pre zákazníka (upresňujúce pokyny)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"zadajte zákazníkovi pokyny pre platbu prevodom a taktiež mu dajte vedieť, že "
"tovar nebude expedovaný skôr, kým nepríde platba na váš účet"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Vykonajte platbu priamo na náš bankový účet. Prosím použite číslo objednávky "
"ako variabilný symbol. Bez uvedenia čísla objednávky nebudeme môcť vašu "
"platbu rozpoznať."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "detaily účtu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "pre platby zákazníkov volitelne zadajte nižšie svoje bankové údaje"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
msgid "Account Name"
msgstr "názov účtu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
msgid "Account Number"
msgstr "číslo účtu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort Code (iba zahraničie)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
msgid "Bank Name"
msgstr "názov banky"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (predtým Swift)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
msgid "BACS Payment"
msgstr "platba prevodem na účet"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr "umožňuje bezhotovostnú platbu prevodom na bankový účet"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
msgid "Our Details"
msgstr "naše údaje"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "čaká sa na platbu bankovým prevodom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "šek"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "povoliť platbu šekom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid "Cheque Payment"
msgstr "platba šekom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"zákazníkovi oznámiť príjemcu a kam má poslať šek, objednávka nebude "
"doručená, pokiaľ neprebehne platba"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr "Prosím pošlite váš šek na meno obchodu, ulicu, mesto, štát, PSČ."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "umožňuje platbu šekom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "čaká sa na platbu šekom"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "platba na dobierku"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"zákazníci majú platiť v hotovosti (alebo inými prostriedkami) pri doručení"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Enable COD"
msgstr "povoliť platbu na dobierku"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "povoliť platbu na dobierku"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "názov spôsobu platby, ktorý zákazník uvidí na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
#: woocommerce-template.php:751
msgid "Description"
msgstr "popis"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "popis spôsobu platby, ktorý zákazník uvidí na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "pokyny"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "pokyny, ktoré budú pridané do stránky poďakovania"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "povoliť spôsoby doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Ak je dobierka k dispozícii len pre niektoré spôsoby, nastavte ich tu. "
"Ponechajte prázdne pre aktiváciu pre všetky spôsoby."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "platba musí byť vykonaná pri dodaní"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "pokladňa Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:285
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh chyba:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:124
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "povoliť pokladňu Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:128
msgid "Access Key"
msgstr "prístupový kľúč"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "prístupový kľúč Mijireh pre váš obchod"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "Credit Card"
msgstr "kreditná karta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "popis, ktorý uvidí užívateľ počas platenia v pokladni"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "začíname s pokladňou Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:165
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"poskytuje naplno PCI kompatibilitu, bezpečný spôsob, ako získavať a "
"odovzdávať údaje o kreditnej karte do vašej platobnej brány pri udržaní "
"kontroly nad dizajnom vašich stránok. Mijireh podporuje širokú škálu "
"platobných brán: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, "
"PayLeap, a dalšie."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Join for free"
msgstr "registrácia zadarmo"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "dozvedieť sa viac o Woocommerce a Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"poskytuje naplno PCI kompatibilitu, bezpečný spôsob, ako získavať a "
"odovzdávať údaje o kreditnej karte do vašej platobnej brány pri udržaní "
"kontroly nad dizajnom vašich stránok"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal standard presmeruje zákazníka na stránku spoločnosti PayPal, kde "
"vloží svoje platobné údaje"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "platobná brána zakázaná"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nepodporuje menu vášho obchodu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "povoliť platbu pomocou PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"platba cez PayPal, môžete platiť kreditnou kartou, aj keď nemáte účet PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal e-mail"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"prosím, zadajte svoju e-mailovú adresu spojenú s účtom PayPal, čo je "
"nevyhnutné, aby platba prebehla"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "prefix faktúry"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "Submission method"
msgstr "metóda zaslania"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Use form submission method."
msgstr "použiť metódu odoslania formulára"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"povoliť toto pre odoslanie dát objednávky na PayPal pomocou formulára "
"namiesto použitia presmerovania/dopytového reťazca"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Page Style"
msgstr "štýl stránky"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Voliteľne zadajte názov štýlu stránky, ktorú chcete použiť. Tie sú "
"definované v rámci vášho PayPal účtu."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Shipping options"
msgstr "nastavenie doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Shipping details"
msgstr "doručovacie údaje"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "poslať podrobnosti o doprave na PayPal namiesto platobných"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal nám umožňuje poslať 1 adresu. Pokiaľ používate PayPal pre dopravné "
"údaje pošlite radšej doručovaciu adresu ako fakturačnú."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
msgid "Address override"
msgstr "prepísať adresu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"povoliť \"address_override\" aby sa zabránilo zmenám adresných informácií"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal overuje adresy, preto toto nastavenie môže spôsobiť chyby "
"(doporučujeme ponechať vypnuté)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Gateway Testing"
msgstr "testovanie brány"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "povoliť PayPal sandbox (= testovací mód, simulácia platby)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"PayPal sandbox môže byť použitý na testovanie platieb. Prihláste se k odberu "
"vývojárov účtu <a href=\"%s\">tu</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
msgid "Debug Log"
msgstr "protokol zoznamu chýb"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
msgid "Enable logging"
msgstr "povoliť záznam chýb"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:322
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "objednávka %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:332
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:386
msgid "Shipping via"
msgstr "doručenie cez"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Ďakujeme Vám za Vašu objednávku. Teraz budete presmerovaný na stránky "
"PayPal, kde vykonáte platbu."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "zaplatiť cez PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "zrušiť objednávku &amp; vyprázdniť košík"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:502
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Ďakujeme Vám za Vašu objednávku, prosím kliknite na tlačítko nižšie a "
"zaplaťte cez PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:644
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "chyba overenia: PayPal čiastky nezodpovedajú (hrubá %s)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:673
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN platba dokončená"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:685
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Platba %s cez IPN (oznámenie o platbe v reálnom čase)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:716
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "objednávka refundovaná/zrušená"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "objednávka %s bola označená ako refundovaná - PayPal kód príčiny: %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "platba za objednávku %s refundovaná/zrušená"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics je bezplatná služba ponúkaná spoločnosťou Google, ktorá "
"vytvára detailné štatistiky o návštevníkov na internetových stránkach."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Prihláste sa ku svojemu účtu Google Analytics, kde zistíte svoje ID (napr. "
"<code>UA-XXXXX-X</code>)."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "sledovací kód"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Pridajte štandardný sledovací kód do zápätia webu. Túto voľbu vypnite, "
"pokiaľ používate plugin tretích strán."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "pridá eCommerce sledovací kód na stránky poďakovania"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "pridajte kód sledovania udalosti pre akcie pridania do košíka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
#: woocommerce-ajax.php:1654
msgid "Guest"
msgstr "neregistrovaný (hosť)"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Katalogové číslo SKU:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: woocommerce.php:982
msgid "Products"
msgstr "produkty"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to Cart"
msgstr "pridať do košíka"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy je zdieľací plugin dodávaný s JetPack"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "výstup na tlačítko ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "povoliť možnosť zobrazenia tlačítka ShareDaddy na stránke produktov"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis ponúka sharing widget, ktorý umožní zákazníkom zdieľať odkazy na "
"produkty so svojimi priateľmi."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Zadajte svoje %1$sShareThis publisher ID%2$s a objaví sa voľba Zdieľať na "
"stránke produktu."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "kód ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "môžete vyladiť ShareThis kód úpravou tejto možnosti"
# @ woocommerce
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr "tlačítko"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr "prispôsobiť tlačítko"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "dokumentácia"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "nastavenie vášho účtu ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "vytvoriť účet"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "nemôžete sa prihlásiť do vášho účtu?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "nastaviť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "uložiť zmeny"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "štýl tlačítka"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"paušálne sadzby umožňujú definovať základnú sadzbu za položku, alebo za "
"objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "povoliť tento spôsob doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "názov metódy"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "paušálna sadzba"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
msgid "Cost per order"
msgstr "náklady za objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"zadajte náklady za objednávku (bez dane), napr. 5.00, ponechajte prázdne pre "
"vypnutie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Method availability"
msgstr "dostupnosť metódy"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "All allowed countries"
msgstr "všetky povolené krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
msgid "Specific Countries"
msgstr "konkrétne krajiny"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "za objednávku - účtovať doručenie pre celú objednávku ako celok"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "za položku - účtovať doručenie pre každú položku zvlášť"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "za triedu - účtovať doručenie pre každú triedu doručenia v objednávke"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
msgid "Tax Status"
msgstr "stav zdaniteľnosti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "zdaniteľný"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "žiadny"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "náklady bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"poplatok bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo v percentách, napr. "
"5%, ponechajte prázdne pre vypnutie tejto možnosti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"zadajte minimálnu výšku poplatku, menšia výška poplatku ako táto bude "
"zvýšená, alebo ponechajte prázdne pre zrušenie tejto možonsti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
msgid "Shipping Options"
msgstr "možnosti doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
#: woocommerce.php:891
msgid "Shipping Class"
msgstr "doručovacia trieda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
msgid "Cost"
msgstr "náklady"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "náklady bez DPH"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid "Handling Fee"
msgstr "manipulačný poplatok"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"poplatok bez dane, zadajte čiastku, napr. 2.50, alebo v percentách, napr. 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "zvoľte triedu&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
msgid "0.00"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "zmazať vybraté sadzby?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
msgid "Free Shipping"
msgstr "doručenie zdarma"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "povoliť doručenie zdarma"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "doručenie zdarma vyžaduje …"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1652
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2674
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "platí kupón pre doručenie zdarma"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "minimálne objednané množstvo (definované nižšie)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "minimálne objednané množstvo ALEBO kupón"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "minimálne objednané množstvo A kupón"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "minimálne objednané množstvo"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"užívatelia musia utratiť túto čiastku, aby získali doručenie zdarma (ak je "
"zapnuté vyššie)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "medzinárodné doručenie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "medzinárodné doručenie na základe paušálneho doručenia"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "dostupnosť"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "vybraté krajiny"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "s výminkou vybratých krajín"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "krajiny"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "miestne doručenie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr "povoliť"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "povoliť miestne doručenie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "typ poplatku"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "ako vypočítať poplatky za doručenie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "pevná čiastka"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "percento z celkového košíku"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "pevná čiastka za produkt"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "doručovací poplatok"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"aký poplatok chcete účtovať pre miestne doručenie, nebere sa do úvahy, "
"pokiaľ vyberete doručenie zdarma, alebo ponechajte prázdne pre vypnutie "
"tejto možnosti"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "PSČ kódy"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"miestne doručenie je jednoduchý spôsob doručovania objednávok do miesta"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr "osobný odber"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr "povoliť osobný odber"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "aplikuje základnú sadzbu dane"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
"ak je vybratý tento spôsob dopravy, použije sa základná sadzba dane skôr, "
"ako zákazníci uvedú adresu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"osobný odber je jednoduchá metóda, ktorá umožňuje zákazníkovi vyzdvihnúť si "
"svoju objednávku"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:498
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "zadajte prosím kód kupónu"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
#: woocommerce-functions.php:1702
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "zadajte platné PSČ"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "náklady na doručenie boli aktualizované"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:61
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"celková cena objednávky bola aktualizovaná, prosím potvrďte Vašu objednávku "
"tlačítkom \\\"Objednať\\\" dole na stránke"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
#: woocommerce-functions.php:1624
msgid "Please enter your password."
msgstr "prosím zadajte svoje heslo"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
msgid "Your password has been reset."
msgstr "vaše heslo bolo resetované"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
msgid "Log in"
msgstr "prihlásiť sa"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "zadajte užívateľské meno alebo e-mailovú adresu"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "neexistuje užívateľ registrovaný s touto e-mailovou adresou"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "neplatné uživatelské meno alebo e-mail"
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "preveriť váš e-mail na potvrdenie spojenia"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
msgid "Invalid key"
msgstr "neplatný kľúč"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "zadajte prosím platné ID objednávky"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "zadajte prosím platný e-mail pre objednanie"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "prepáčte, ale nemôžeme nájsť ID objednávky v našej databáze"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Vaša objednávka už bola zaplatená, prosím kontaktujte nás v prípade potreby"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
#: woocommerce-functions.php:909 woocommerce-functions.php:988
msgid "Invalid order."
msgstr "neplatná objednávka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "objednávka:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "dátum:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "cena celkom:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "spôsob platby:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "môj účet &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"objednávka <mark class=\"order-number\">%s</mark> vytvorená <mark class="
"\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "stav objednávky: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "aktualizácia objednávky"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "zobrazí zoznam najpredávanejších produktov na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "e-shop: najpredávanejšie"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "najpredávanejšie"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:189
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:176
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:134
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:170
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
msgid "Title:"
msgstr "názov:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:139
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:173
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
msgid "Number of products to show:"
msgstr "počet produktov na zobrazenie:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:196
msgid "Hide free products"
msgstr "skryť produkty zdarma"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "zobraziť užívateľov košík v sidebare"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Woocommerce košík"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "skryť v prípade, ak je košík prázdny"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "zobraziť zoznam špeciálnych ponúk na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "e-shop: špeciálna ponuka"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "špeciálna ponuka"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"zobrazuje vrstvenú navigáciu, takže užívatelia ju môžu vidieť a deaktivovať "
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "e-shop: vrstvená navigácia"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "aktívne filtre"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "odstrániť filter"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min"
msgstr "min"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Max"
msgstr "max"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"zobrazuje uživateľsky nastavenú vlastnosť vo widgete, ktorá vám umožní zúžit "
"zoznam produktov pri prezeraní kategorií produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "e-shop: vrstvená navigácia"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "akýkoľvek %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "vlastnosť:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "typ zobrazenia:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
msgid "List"
msgstr "zoznam"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "rozbaľovacia ponuka"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "typ požiadavky:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "A"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "ALEBO"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Logout"
msgstr "odhlásiť sa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "užívateľské meno alebo e-mail"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "heslo"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:974
msgid "Login &rarr;"
msgstr "prihlásenie &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "zobraziť zoznam výpredajových produktov na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "e-shop: výpredaj"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "výpredaj"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"zobraziť widget cenového filtru s posuvníkom, ktorý vám umožní špecifikovať "
"cenové rozpätie pri prezeraní produktov danej kategórie"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "e-shop: cenový filter"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "minimálna cena"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "maximálna cena"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "filter"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "cena:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "filtrovať podľa ceny"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "zoznam alebo rozbaľovacia ponuka kategórií produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "e-shop: kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823
msgid "Product Categories"
msgstr "kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
msgid "No product categories exist."
msgstr "neexistujú žiadne kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
msgid "Order by:"
msgstr "zoradiť podľa:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
msgid "Category Order"
msgstr "zoznam kategórií"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
#: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1173
msgid "Name"
msgstr "meno"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
msgid "Show as dropdown"
msgstr "zobraziť ako rozbaľovaciu ponuku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
msgid "Show post counts"
msgstr "zobraziť počet príspevkov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
msgid "Show hierarchy"
msgstr "zobraziť hierarchiu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "zobraziť len \\\"children\\\" pre aktuálnu kategóriu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "vyhľadávacie pole len pre produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "e-shop: vyhľadávanie produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "vaše najpoužívanejšie štítky produktov usporiadané do formátu oblaku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "e-shop: štítky produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859
msgid "Product Tags"
msgstr "štítky produktu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "e-shop náhodné produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "zobraziť zoznam náhodných produktov na vašom webe"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "náhodné produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:145
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:177
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "zobraziť skryté varianty produktu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "zobraziť zoznam najnovších produktov na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "e-shop: najnovšie produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "nové produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "zobraziť zoznam vašich najnovších recenzií na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "e-shop: najnovšie recenzie"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "najnovšie recenzie"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "hodnotenie %d z 5"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "od %1$s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "zobraziť zoznam naposledy prezeraných produktov"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "e-shop: naposledy prezerané produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
msgid "Recently viewed"
msgstr "nedávno zobrazené"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "zobraziť zoznam najlepšie hodnotených produktov na vašich stránkach"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "e-shop: najlepšie hodnotené produkty"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "najlepšie hodnotené produkty"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "čakajúce na vybavenie"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "zlyhalo"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "pozastavené"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "spracovává sa"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "dokončené"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "refundovanie"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "zrušené"
# @ woocommerce
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "žiadny tovar, ktorý by vyhovoval vášmu výberu, sa nanašiel"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "cena celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201 templates/cart/cart.php:30
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "množstvo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1556
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1609
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2549
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627 templates/cart/cart.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:22 templates/myaccount/my-orders.php:35
#: templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "cena celkom"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "odstrániť túto položku"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "množstvo"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541 templates/cart/cart.php:127
#: woocommerce.php:1096
msgid "Coupon"
msgstr "kupón"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "použiť kupón"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Update Cart"
msgstr "aktualizovať košík"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "zaplatiť &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "mohlo by vás zaujímať&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Váš košík je prázdný."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; späť do obchodu"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:55
msgid "No products in the cart."
msgstr "žiadne produkty v košíku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
#: templates/cart/mini-cart.php:63
msgid "Subtotal"
msgstr "medzisúčet"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:69
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "pokladňa &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "vypočítať platbu za doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "vyberte krajinu&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "vyberte štát&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "štát / kraj"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "aktualizovať celkové čiastky"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "zdarma"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "prosím, vyplňte vaše údaje pre zobrazenie dostupných spôsobov prepravy"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "celkom k platbe"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "medzisúčet"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1691
msgid "Cart Discount"
msgstr "zľava na nákup"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83
msgid "[Remove]"
msgstr "[odstrániť]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187 templates/cart/totals.php:46
#: templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "doručenie"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82
msgid "Order Discount"
msgstr "zľava na objednávku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:91
msgid "Order Total"
msgstr "cena celkom"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:121
#, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(odhadovanej dane na %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:123
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"poznáma: doprava a dane sa dopočítavajú%s a budú aktualizované na základe "
"vašich fakturačných a doručovacích údajov"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:135
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne možnosti doručenia. Prosím, prepočítajte náklady na "
"doručenie pri zadaní vašej krajiny a PSČ, aby ste se uistili, že neexistujú "
"žiadne dostupné spôsoby doručenia do vašej lokality."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"prepáčte, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne spôsoby doručenia do "
"vašej lokality (%s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Ak potrebujete našu pomoc, alebo si želáte dohodnúť sa na inom postupe, "
"neváhajte nás kontaktovať."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Vyskytli sa problémy s položkami v vašom košíku (pozri vyššie). Prosím, "
"vráťte sa do košíka a vyriešte tieto problémy pred odhlásením."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; návrat do košíka"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "fakturácia &amp; doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "fakturačná adresa"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "vytvoriť účet?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Vytvorte si účet zadaním nižšie uvedených údajov. Pokiaľ už ste už "
"registrovaným zákazníkom, prihláste sa vašim uživateľským menom."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Aby ste mohli zaplatiť, musíte sa prihlásiť."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "vaša objednávka"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "máte kupón?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "kliknite tu pre zadanie kódu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "kód kupónu"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "kliknite tu pre prihlásenie"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Ak ste u nás nakupovali skôr, prosím, zadajte svoje údaje do polí nižšie. Ak "
"ste nový zákazník, prosím prejdite do sekcie fakturácia &amp; doprava."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "množstvo"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "celkom"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne platobné "
"metódy pre vašu lokalitu. Prosím, kontaktujte nás, pokiaľ budete potrebovať "
"pomoc, alebo k dohodnutiu sa na náhradnom riešení."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "zaplatiť objednávku"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "doručiť na fakturačnú adresu?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
msgid "Shipping Address"
msgstr "adresa doručenia"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
#: woocommerce-template.php:759
msgid "Additional Information"
msgstr "ďalšie informácie"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:174
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Vyplňte, prosím, svoje kontaktné údaje pre zobrazenie dostupných platobných "
"spôsobov."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:176
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Ospravedlňujeme sa, ale zdá sa, že nie sú k dispozícií žiadne platobné "
"spôsoby pre váš štát. Prosím, kontaktujte nás, pokiaľ budete potrebovať "
"pomoc, alebo k dohodnutiu sa na náhradnom riešení."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:185
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Pretože váš prehliadač nepodporuje JavaScript, alebo je zakázaný, prosím, "
"uistite sa kliknutím na tlačítko <em>prepočítať</em> ešte pred odoslaním "
"objednávky. Pokiaľ tak neurobíte, poplatky se môžu líšiť od tých uvedených "
"vyššie."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:185
msgid "Update totals"
msgstr "prepočítať"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:192
msgid "Place order"
msgstr "objednať"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:199
msgid "I have read and accept the"
msgstr "prečítal som si a súhlasím s"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:199
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "obchodnými podmienkami"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Bohužiaľ vaša objednávka nemôže byť spracovaná kvôli odmietnutiu transakcie "
"bankou / obchodníkom."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Prosím, opakujte svoj nákup alebo prejdite na stránku svojho účtu."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Prosím, opakujte svoj nákup."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Ďakujeme. Vaša objednávka bola prijatá."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Dostali ste objednávku od %s. Poradie je nasledovné:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "objednávka: %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "informácie o zákazníkovi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "e-mail:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "tel.:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Vaša posledná objednávka %s bola dokončená. Podrobnosti objednávky sú "
"uvedené nižšie:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"objednávka bola pre vás vytvorená %s. na zaplatenie tejto objednávky použite "
"prosím nasledujúci odkaz: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "zaplatiť"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Ďakujem Vám za vytvorenie účtu na %s. Vaše užívateľské meno je <strong>%s</"
"strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Do Vášho účtu môžete vstúpiť tu: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Dobrý deň, do vašej objednávky bola pridaná poznámka:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "tu je zhrnutie Vašej objednávky pre Váš prehľad:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Vaša objednávka bola prijatá a teraz sa spracováva. Podrobnosti Vašej "
"objednávky sú uvedené nižšie:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Niekto požiadal o resetovanie hesla na nasledujúcom účte:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "užívateľské meno: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ak to bola chyba, jednoducho ignorujte tento e-mail a nič sa nestane."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Ak chcete obnoviť heslo, navštívte nasledujúcu adresu:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "kliknite tu pre obnovenie hesla"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "fakturačná adresa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "adresa doručenia"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:47
#, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "stiahnúť %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:49
msgid "Download:"
msgstr "stiahnuť:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "objednávacie číslo: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "dátum objednávky: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Vaše údaje"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "množstvo: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "náklady: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
msgid "Read More"
msgstr "viac"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
msgid "Select options"
msgstr "výber možností"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
msgid "View options"
msgstr "zobraziť možnosti"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "zobraziť jediný výsledok"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "zobraziť všetky %d výsledky"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "zobraziť %1$d%2$d of %3$d výsledky"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "zľava!"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "východzie zoradenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Sort by most recent"
msgstr "zoradiť od najaktuálnejších"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "nové heslo"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "znovu zadajte nové heslo"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "uložiť"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "uložiť adresu"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "prihlásenie"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "zabudli ste heslo?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "registrovať sa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "užívateľské meno"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187 templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "znova zadajte heslo"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Zabudli ste heslo? Zadajte prosím svoje užívateľské meno alebo e-mailovú "
"adresu. Dostanete odkaz na vytvorenie nového hesla e-mailom."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "znovu zadajte nové heslo (nižšie)"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "obnoviť heslo"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Dobrý deň, <strong>%s</strong>. Z vášho účtu si na ploche môžete prezrieť "
"posledné objednávky, upraviť si doručovaciu a fakturačnú adresu a taktiež <a "
"href=\"%s\">zmeniť heslo</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "moje adresy"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "moja adresa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Nasledujúce adresy budú použité na stránke pokladne v predvolenom nastavení."
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951
#: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062
#: woocommerce.php:1100
msgid "Edit"
msgstr "upraviť"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "nemáte ešte nastavený tento typ adresy"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "k dispozícii na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "zostávajúci počet stiahnutí"
msgstr[1] "zostávajúci počet stiahnutí"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "posledné objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:44 templates/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce.php:1059
msgid "Order"
msgstr "objednávka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "stav"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "zrušiť"
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "zobraziť"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Ak chcete sledovať svoju objednávku, zadajte prosím svoje ID číslo "
"objednávky do poľa nižšie a stlačte Enter. Číslo objednávky nájdete na "
"potvrdení objednávky, ktoré vám bolo zaslané e-mailom."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "číslo objednávky ID"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "nájdete v e-maile s potvrdením objednávky"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "fakturačný e-mail"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "e-mail, ktorý ste použili pri platení"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "sledovať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "podrobnosti o objednávke"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:90
msgid "Order Again"
msgstr "objednať znova"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "telefón:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "objednávka %s ktorá bola vytvorená %s má status &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "pred"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "a bola dokončená"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "pred"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "oštítkované produkty &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "výsledky vyhľadávania pre &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "chyba 404 - nenájdené"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "oštítkované príspevky &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "autor:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "stránka"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
msgid "Choose an option"
msgstr "vyberte možnosť"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
msgid "Clear selection"
msgstr "zrušiť výber"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:24
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategória:"
msgstr[1] "Kategória:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:29
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "hmotnosť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "rozmery"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "súvisiace produkty"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "overený vlastník"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "popis produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "recenzie"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "mohlo by sa vám páčiť&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> predchádzajúce"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "ďalšie <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "pridať recenziu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "pridať recenziu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "buďte prví, kto napíše recenziu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Zatiaľ žiadne recenzie. Chcete sa podeliť<a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\"> o Vašu skúsenosť</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Submit Review"
msgstr "odoslať recenziu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Rating"
msgstr "hodnotenie"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "hodnotiť&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Perfect"
msgstr "skvelý"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Good"
msgstr "dobrý"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Average"
msgstr "priemerný"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Not that bad"
msgstr "nie tak zlý"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Very Poor"
msgstr "veľmi slabý"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Your Review"
msgstr "vaša recenzia"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:119
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Prepáčte, ale vaša relácia vypršala."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:119
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "späť na domovskú stránku &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie pre prístup na túto stránku."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Trvalo Vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a skúste to znovu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: woocommerce-ajax.php:550
msgid "Same as parent"
msgstr "rovnako ako nadradený(á)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228 woocommerce-ajax.php:551
msgid "Standard"
msgstr "štandardný"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1144 woocommerce-ajax.php:1145
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "položka %s na sklade sa zvýšila z %s na %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1173
msgid "Value"
msgstr "hodnota"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#: woocommerce-ajax.php:1487
msgid "Delete note"
msgstr "vymazať poznámku"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1199 woocommerce-core-functions.php:1225
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "stiahnuť udelené oprávnenia"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1349
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "nezaradene"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1538
msgid "Select a category"
msgstr "vybrať kategóriu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1542
msgid "Uncategorized"
msgstr "nezaradené"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1914
msgid "Customer"
msgstr "zákazník"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1921
msgid "Shop Manager"
msgstr "správca obchodu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2476
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Nezaplatené objednávka zrušená - časový limit dosiahnutý."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:730
msgid "Please enter a username."
msgstr "zadajte prosím užívateľské meno"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271
msgid "Cart updated."
msgstr "košík bol aktualizovaný"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:257
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "môžete mať len 1 %s vo vašom košíku"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Prosím zvoľte možnosti produktu&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:406
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Prosím, vyberte množstvo položiek, ktoré chcete pridať do košíka&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:413
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "vyberte prosím produkt do vašho košíka&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:482
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "pridaný &quot;%s&quot; do vášho košíka"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:482
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; a &quot;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:485
#, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; bol úspešne pridaný do vášho košíka"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:493
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "pokračovať v nákupe &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:660
msgid "Username is required."
msgstr "uživateľské meno je povinné"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:661 woocommerce-functions.php:756
msgid "Password is required."
msgstr "heslo je povinné"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:732
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Toto užívateľské meno je neplatné, pretože používa nepovolené znaky. Zadajte "
"prosím platné užívateľské meno."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:735
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Toto užívateľské meno je už registrované, prosím, vyberte iné."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:747
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "prosím, zadajte svoju e-mailovú adresu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:749
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "e-mailová adresa nie je správna"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:752
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "tento e-mail je už zaregistrovaný, prosím, vyberte iný"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:757
msgid "Re-enter your password."
msgstr "zadajte svoje heslo znovu, prosím"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:762
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "anti-spamové pole bolo vyplnené"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:870
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "košík byl naplnený položkami z predchádzajúcej objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:896
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "zrušenie objednávky zákazníkom"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:899
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "vaša objednávka bola zrušená"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:905
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Vaša objednávka už bola potvrdená a nedá sa zrušiť. Neváhajte nás v prípade "
"potreby kontaktovať."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:940
msgid "Invalid email address."
msgstr "neplatná e-mailová adresa"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:940 woocommerce-functions.php:962
#: woocommerce-functions.php:982 woocommerce-functions.php:988
#: woocommerce-functions.php:992 woocommerce-functions.php:995
#: woocommerce-functions.php:1025 woocommerce-functions.php:1157
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "prejsť na domovskú stránku &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:962
msgid "Invalid download."
msgstr "neplatné stiahnutie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:974
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "musíte byť prihlásený pre stiahnutie súborov"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:977
msgid "This is not your download link."
msgstr "toto nie je váš odkaz na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:982
msgid "Product no longer exists."
msgstr "produkt už neexistuje"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:992
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "prepáčte, ale dosiahli ste limit pre sťahovanie tohto súboru"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:995
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "prepáčte, ale odkaz na stiahnutie už vypršal"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1157
msgid "File not found"
msgstr "súbor sa nenašiel"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1273
msgid "New products"
msgstr "nové produkty"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1281
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "nové produkty pridané do %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1289
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "nové produkty so štítkom %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1329
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Trvalo vám to príliš dlho. Prosím, vráťte sa späť a obnovte stránku."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1332
msgid "Please rate the product."
msgstr "ohodnoťte produkt, prosím"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:95 woocommerce-template.php:200
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"toto je ukážkový obchod pre testovacie účely, bjednávky nebudú vybavené"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:219
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "výsledky vyhľadávania: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:222
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; strana %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:993
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "úvod"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209
msgid "required"
msgstr "povinné"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1341
msgid "Update country"
msgstr "aktualizovať krajinu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1496
msgid "Search for:"
msgstr "hľadať:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1497
msgid "Search for products"
msgstr "hľadať produkty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048
#: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947
msgid "Search"
msgstr "vyhľadať"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
#: admin/woocommerce-admin-init.php:882 woocommerce.php:786
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategoria-produktu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:895 woocommerce.php:787
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "stitok-produktu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58 woocommerce.php:789
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:825
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "kategórie"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:826
msgid "Search Product Categories"
msgstr "hľadať v kategóriách produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:827
msgid "All Product Categories"
msgstr "všetky kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828
msgid "Parent Product Category"
msgstr "nadradená kategória produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "nadradená kategória produktu:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "Edit Product Category"
msgstr "upraviť kategóriu produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:831
msgid "Update Product Category"
msgstr "aktualizovať kategóriu produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:832
msgid "Add New Product Category"
msgstr "pridať novú kategóriu produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:833
msgid "New Product Category Name"
msgstr "názov novej kategórie produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "štítky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "Search Product Tags"
msgstr "hľadať v štítkoch produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:863
msgid "All Product Tags"
msgstr "všetky štítky produktov"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "nadradený štítok produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:865
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "nadradený štítok produktu:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "upraviť štítok produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:867
msgid "Update Product Tag"
msgstr "aktualizovať štítok produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "pridať nový štítok produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "názov nového štítku produktu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890
msgid "Shipping Classes"
msgstr "doručovacie triedy"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "doručovacie triedy"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:893
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "hladať v doručovacích triedach"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:894
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "všetky doručovacie triedy"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:895
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "nadradená doručovacia trieda"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "nadradená doručovacia trieda:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "upraviť doručovaciu triedu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "aktualizovať doručovaciu triedu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:899
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "pridať novú doručovaciu triedu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "názov doručovacej triedy"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:948
msgid "All"
msgstr "všetko"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950
msgid "Parent"
msgstr "nadradený"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277 woocommerce.php:952
msgid "Update"
msgstr "aktualizovať"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:953
msgid "Add New"
msgstr "pridať nový"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:954
msgid "New"
msgstr "nový"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "produkty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:985
msgid "Add Product"
msgstr "pridať produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:986
msgid "Add New Product"
msgstr "pridať nový produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:988
msgid "Edit Product"
msgstr "upraviť produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:989
msgid "New Product"
msgstr "nový produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991
msgid "View Product"
msgstr "zobraziť produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "Search Products"
msgstr "hľadať produkty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:993
msgid "No Products found"
msgstr "neboli nájdené žiadne produkty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:994
msgid "No Products found in trash"
msgstr "žiadne produkty v koši"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:995
msgid "Parent Product"
msgstr "nadradený produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:997
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "tu môžete pridávať nové produkty do vášho obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
#: woocommerce.php:1020
msgid "Variations"
msgstr "varianty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1021
msgid "Variation"
msgstr "variant"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
#: woocommerce.php:1022
msgid "Add Variation"
msgstr "pridať variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1023
msgid "Add New Variation"
msgstr "pridať nový variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1025
msgid "Edit Variation"
msgstr "upraviť variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1026
msgid "New Variation"
msgstr "nový variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028
msgid "View Variation"
msgstr "zobraziť variant"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1029
msgid "Search Variations"
msgstr "hľadať varianty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1030
msgid "No Variations found"
msgstr "neboli nájdené žiadne varianty"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1031
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "žiadne varianty v koši"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1032
msgid "Parent Variation"
msgstr "nadradený variant"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142
#: woocommerce.php:1049
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142 woocommerce.php:1058
msgid "Orders"
msgstr "objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1060
msgid "Add Order"
msgstr "pridať objednávku"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1061
msgid "Add New Order"
msgstr "pridať novú objednávku"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1063
msgid "Edit Order"
msgstr "upraviť objednávku"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1064
msgid "New Order"
msgstr "nová objednávka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1067
msgid "Search Orders"
msgstr "hľadať objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1068
msgid "No Orders found"
msgstr "nenašli sa žiadne objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1069
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "v koši sa nenašli žiadne objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1070
msgid "Parent Orders"
msgstr "nadradené objednávky"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1073
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "toto je miesto, kde sú uložené objednávky z obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67 woocommerce.php:1095
msgid "Coupons"
msgstr "kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1097
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1098
msgid "Add Coupon"
msgstr "pridať kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1099
msgid "Add New Coupon"
msgstr "pridať nový kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1101
msgid "Edit Coupon"
msgstr "upraviť kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1102
msgid "New Coupon"
msgstr "nový kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1103
msgid "View Coupons"
msgstr "zobraziť kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1104
msgid "View Coupon"
msgstr "zobraziť kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1105
msgid "Search Coupons"
msgstr "hľadať kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1106
msgid "No Coupons found"
msgstr "nenašli sa žiadne kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1107
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "v koši sa nenašli žiadne kupóny"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1108
msgid "Parent Coupon"
msgstr "nadradený kupón"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1110
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"tu môžete pridávať nové kupóny, ktoré môžu zákazníci využiť vo vašom obchode"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1206
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "vyberte možnosť&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1207
msgid "Please select a rating"
msgstr "vyberte prosím hodnotenie"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1208
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Prepáčte, ale žiaden tovar nezodpovedá vášmu výberu, vyberte prosím inú "
"kombináciu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1692
msgid "Cart % Discount"
msgstr "zľava na nákup %"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1693
msgid "Product Discount"
msgstr "zľava na produkt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1694
msgid "Product % Discount"
msgstr "zľava na produkt %"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45 woocommerce.php:1759
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "akcia sa nepodarila, prosím obnovte stránku a skúste to znova"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce daňové sadzby (CSV)"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
"import <strong>daňových sadzieb</strong> do vášho obchodu cez CSV súbor"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "prepáčte, došlo k chybe"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "súbor neexistuje, skúste to prosím znova"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV súbor je neplatný"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Import dokončený - importované <strong>%s</strong> daňové sadzby a "
"preskočené <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "All done!"
msgstr "všetko je hotové!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "View Tax Rates"
msgstr "zobraziť daňové sadzby"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "importovať daňové sadzby"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"nahrajte súbor CSV obsahujúci daňové sadzby pre import obsahu do vášho "
"obchodu, vyberte .csv súbor, ktorý chcete nahrať, kliknite na tlačidlo "
"\"pridať súbor a import\"."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"daňové sadzby musia byť definované v stĺpcoch v určitom poradí (10 stĺpcov). "
"<a href=\"%s\">kliknite tu pre stiahnutie vzorky</ a>."
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr ""
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ALEBO zadajte cestu k súboru:"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
msgid "Delimiter"
msgstr "oddeľovač"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
msgid "Upload file and import"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "žiadny produkt na duplikovanie nebol dodaný"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "produkt nebol vytvorený, nepodarilo sa nájsť pôvodný produkt:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
msgid "(Copy)"
msgstr "(kopírovať)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Vitajte vo WooCommerce</strong> &#8211; Ste takmer pripravený "
"predávať :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "inštalovať stránky Woocommerce"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "preskočiť nastavenie"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>Vaša téma nedeklaruje podporu WooCommerce</strong> &#8211; ak "
"narazíte na problémy s layoutom, prečítajte si prosím Návod integrácie to "
"témy, alebo si vyberte WooCommerce tému :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "návod integrácie do témy"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "skryť toto oznámenie"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Sú potrebné aktualizácie</strong> &#8211; potrebujete len "
"aktualizovať inštaláciu na najnovšiu verziu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "spustiť aktualizáciu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"dôrazne odporúčame zálohovať databázu pred pokračovaním - ste si istí, že "
"chcete spustiť aktualizáciu teraz?"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "stratene-heslo"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: admin/woocommerce-admin-status.php:335
msgid "Lost Password"
msgstr "zabudnuté heslo"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Vitajte vo WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:135
#, php-format
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Vitajte vo WooCommerce %s"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "vďaka, všetko je hotové!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "ďakujeme za aktualizáciu na najnovšiu verziu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "ďakujeme za inštaláciu"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:146
#, php-format
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s je silnejší, stabilnejší a bezpečnejší než kedykoľvek "
"predtým a dúfame, že sa vám bude páčiť"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:150
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "verzia %s"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:154 woocommerce.php:171
msgid "Docs"
msgstr "dokumenty"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "čo je nové"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "kredity"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "bezpečnosť na mysli"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "plugin Sucuri Safe"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"WooCommerce bol skontrolovaný a certifikovaný tímom Sucuri Security. Aj keď "
"sa nedá vizuálne pochopiť množstvo práce, ktorá bola venovaná tomuto auditu, "
"buďte si istý, že váš web je poháňaný jedným z najsilnejších a "
"najstabilnejších e-commerce pluginom, ktorý je k dispozícii."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "nový produktový panel"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"Produktový panel je prehľadnejší, efektívnejší a logickejší. Pridanie "
"produktov je hračka!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:363
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "zobraziť %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "vytvoriť kópiu z tohto produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "duplikovať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "kopírovať do nového konceptu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
msgid "Image"
msgstr "obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2093
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129
msgid "SKU"
msgstr "katalógové číslo SKU"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:94
msgid "Stock"
msgstr "sklad"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Categories"
msgstr "kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:99
msgid "Tags"
msgstr "štítky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:906
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid "Featured"
msgstr "špeciálna ponuka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386
msgid "Type"
msgstr "typ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "dátum"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Edit this item"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Edit this item inline"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr ""
# @ default
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Delete Permanently"
msgstr "zmazať natrvalo"
# @ default
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/product.php:167
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:214
msgid "Grouped"
msgstr "zoskúpenie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:216
msgid "External/Affiliate"
msgstr "externý/partnerský"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "virtuálny"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:224
msgid "Simple"
msgstr "jednoduchý"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387
msgid "Variable"
msgstr "variabilný"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:251
msgid "Toggle featured"
msgstr "prepínač vlastností"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:253
msgid "yes"
msgstr "áno"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:255
msgid "no"
msgstr "nie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:373
msgid "Show all product types"
msgstr "zobraziť všetky typy produktov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "zoskúpený produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "externý/partnerský produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "jednoduchý produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:399
msgid "Show all sub-types"
msgstr "zobraziť všetky podtypy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:520
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s s kat. číslom SKU %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:526
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s s číslom ID %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid "Product Data"
msgstr "údaje o produkte"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:570
msgid "Regular price"
msgstr "bežná cena"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813
msgid "Sale"
msgstr "zľava"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:577
msgid "Sale price"
msgstr "predajná cena"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863
msgid "L/W/H"
msgstr "d/š/v"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Length"
msgstr "dĺžka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
msgid "Width"
msgstr "šírka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
msgid "Height"
msgstr "výška"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887
msgid "Visibility"
msgstr "viditeľnosť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "katalóg &amp; hľadať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "Catalog"
msgstr "katalóg"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049
msgid "Hidden"
msgstr "skrytý"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924
msgid "In stock?"
msgstr "skladom?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Manage stock?"
msgstr "spravovať sklad?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid "Stock Qty"
msgstr "skladom množstvo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/product.php:966
msgid "— No Change —"
msgstr "— bez zmeny —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/product.php:967
msgid "Change to:"
msgstr "zmeniť na:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "zvýšenie o (pevná čiastka alebo %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "zníženie o (pevná čiastka alebo %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832
msgid "Enter price"
msgstr "zadajte cenu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:822
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "zníženie bežnej ceny (pevná čiasta alebo %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Yes"
msgstr "áno"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "No"
msgstr "nie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1183
msgid "Sort Products"
msgstr "zoradiť produkty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1222
msgid "Insert into product"
msgstr "vložiť do produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1223
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "nahrať do produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "kód"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "typ kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "hodnota kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "ID produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "využitie / limit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "Expiry date"
msgstr "dátum expirácie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr "upraviť kupón"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "zobraziť všetky stavy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "fakturácia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "poznámky zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
msgid "Actions"
msgstr "akcie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "vytvorené"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "cez"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "nepublikované"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "pred %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
msgid "Processing"
msgstr "spracováva sa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "dokončené"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "zobraziť všetkých zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "odvolať prístup"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
msgid "Click to toggle"
msgstr "kliknite pre prepnutie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr "súbor %d: %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "zostáva na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "neobmedzené"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "prístup vyprší"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "nikdy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "názov poplatku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
msgid "Tax class"
msgstr "daňová trieda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "ID produktu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variantu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "kat. č. produktu SKU:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "pridať&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr "daňová sadzba:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Sales Tax:"
msgstr "daň z predaja:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "DPH dopravy:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
msgid "Remove"
msgstr "odstrániť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "akýkoľvek"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"zadajte kat. č. SKU produktu tohto variantu alebo ponechte prázdne a použije "
"sa kat. č. SKU nadradeného produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "skladom množstvo:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"zadajte množstvo na riadenie zásob na úrovni variantu, alebo ponechajte "
"prázdne pre použitie nastavenia nadradeného produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "bežná cena:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "cena variantu (povinné)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "cena po zľave:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "plánovať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "zrušiť plánovanie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "dátum začatia predaja:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "od&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "dátum ukončenia predaja:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "pre&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"zadajte hmotnosť tohto variantu alebo ponechajte prázdne pre použitie "
"hmotnosti nadradeného produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "rozmery (dĺžka&times;šírka&times;výška)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "doručovacia trieda:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "daňová trieda:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid "File paths:"
msgstr "cesta k súboru:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"zadajte jednu alebo viacej ciest k súboru (jednu cestu na riadok), to "
"vytvorí z variantu stiahnuteľný produkt, alebo ponechajte prázdne"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "cesta k súboru (URL), jedna na riadok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr "vybrať súbor"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
msgid "Upload"
msgstr "nahrať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr "vložiť URL cestu k súboru"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Limit:"
msgstr "limit počtu stiahnutí:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "ponechajte prázde pre neobmedzené opätovné sťahovanie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
msgid "Download Expiry:"
msgstr "platnosť stiahnutia vyprší:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"zadajte počet dní pred expiráciou možnosti sťahovania, alebo ponechajte "
"prázdne"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170
msgid "Enabled"
msgstr "povolené"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"povoľte túto možnosť, ak je prístup vzhľadom k súboru na prevzatie pri "
"zakúpení produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"povoľte túto možnosť, pokiaľ produkt nie je dodávaný alebo nemá žiadne "
"náklady na doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "popis kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "voliteľne zadajte popis pre tento kupón pre váš odkaz"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "typ zľavy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "povoliť doručenie zdarma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"zaškrtnite toto políčko, ak kupón poskytuje doručenie zdarma, <a href=\"%s"
"\">doručenie zdarma</ a> musí byť povolené \"je nutné použiť kupón\" s "
"nastavením zaškrtnuté."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "individuálne použitie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"zaškrtnite toto políčko, ak kupón nie je možné použiť v spojení s inými "
"kupónmi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "použiť pred zdanením"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"zaškrtnite toto políčko, ak by mal byť kupón aplikovaný pred výpočtom dane v "
"košíku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid "Exclude sale items"
msgstr "vylúčiť predaj položiek"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Zaškrtnite toto políčko, ak by sa kupón nemal vzťahovať na zľavnené položky. "
"Kupóny na jednotlivé položky budú fungovať iba v prípade, že položka už nie "
"je zľavnená. Kupóny na nákupný košík budú fungovať iba v prípade, že nie sú "
"žiadne zľavnené výrobky v košíku."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "Minimum amount"
msgstr "minimálne množstvo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "No minimum"
msgstr "žiadne minimum"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"toto pole Vám umožní nastaviť minimálny medzisúčet potrebný na použitie "
"kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "hľadať produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Produkty, ktoré musia byť v košíku na použitie tohoto kupónu, alebo pre "
"\"Produktové zľavy\", ktoré produkty sú zlacnené."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
msgid "Exclude products"
msgstr "vylúčiť produkty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
msgid "Search for a product…"
msgstr "hľadať produkt ..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Produkty, ktoré nesmú byť v košíku na použitie tohoto kupónu, alebo pre "
"\"Produktové zľavy\", ktoré produkty nie sú zlacnené."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
msgid "Any category"
msgstr "akákoľvek kategória"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Produkt musí byť v tejto kategórii, aby kupón zostal platný, alebo pre "
"\"Produktové zľavy\", produkty v týchto kategóriách budú zlacnené."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
msgid "Exclude categories"
msgstr "vylúčiť kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
msgid "No categories"
msgstr "žiadna kategória"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Produkt nesmie byť v tejto kategórii, aby kupón zostal platný, alebo pre "
"\"Produktové zľavy\", produkty v týchto kategóriách nebudú zlacnené."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Customer emails"
msgstr "e-maily zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Any customer"
msgstr "akýkoľvek zákazník"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"čiarka oddeľuje e-mailové adresy, aby vymedzila tento kupón pre konkrétnu "
"fakturáciu a uživateľské e-maily"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Usage limit"
msgstr "limit použitia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "neobmedzené použitie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "koľkokrát možno použiť tento kupón predtým, než bude neplatný"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "nikdy nevyprší"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "dátum vypršania platnosti tohto kupónu, <code>YYYY-MM-DD</code>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"kupónový kód už existuje - zákazníci budú používať najnovší kupón s týmto "
"kódom"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr "objednávka číslo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr "zákazník IP:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "všeobecné údaje"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "stav objednávky:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "dátum objednávky:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
msgid "m"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "zákazník:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "poznámka zákazníka:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "poznámky zákazníka ku objednávke"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "fakturačné údaje"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
msgid "Company"
msgstr "spoločnosť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
msgid "Address 1"
msgstr "adresa 1"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "Address 2"
msgstr "adresa 2"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "mesto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
msgid "State/County"
msgstr "kraj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "nebola nastavená žiadna fakturačná adresa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "načítať fakturačnú adresu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "doručovacie údaje"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "nebola nastavená žiadna adresa doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "načítať adresu doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "kopírovať z fakturačnej"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "položka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Class"
msgstr "daňová trieda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "daňová trieda pre položku v riadku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"riadok medzisúčtu je pred daňovou zľavou, cena celkový súčet po daňovej zľave"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Delete Lines"
msgstr "odstrániť riadky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
msgid "Stock Actions"
msgstr "skladové akcie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "zníženie zásob"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "zvýšenie zásob"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Apply"
msgstr "použiť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
msgid "Add item(s)"
msgstr "pridať položku(y)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
msgid "Add fee"
msgstr "pridať poplatok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Resend order emails"
msgstr "znova odoslať objednávkové e-maily"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Move to Trash"
msgstr "presunúť do koša"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save Order"
msgstr "uložiť objednávku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save/update the order"
msgstr "uložiť/aktualizovať objednávku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Discounts"
msgstr "zľavy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
"zľavy pred zdanením - vypočítané porovnaním medzisúčtov a celkových súčtov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "zľavy po zdanení - zadané užívateľom"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
msgid "Label:"
msgstr "označenie:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "názov doručenia, ktorý uvidí zákazník"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
msgid "Cost:"
msgstr "poplatok:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
msgid "Method:"
msgstr "spôsob:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
msgid "Other"
msgstr "iné"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
msgid "Tax Rows"
msgstr "daňové rady"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ pridať daňovú radu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Tieto riadky obsahujú dane pre túto objednávku. To umožňuje zobraziť "
"viacnásobné alebo zložené dane skôr ako jeden celok."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
msgid "Tax Totals"
msgstr "celkové dane"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "celková daň za položky v riadku + poplatok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "celková suma objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
msgid "Payment Method:"
msgstr "spôsob platby:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
msgid "Calc taxes"
msgstr "výpočet dane"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
msgid "Calc totals"
msgstr "celkový výpočet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "vyberte stiahnuteľný produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
msgid "Grant Access"
msgstr "udelenie prístupu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"Nemožno udeliť prístup - používateľ už môže mať oprávnenie pre tento súbor "
"alebo fakturačný e-mail nie je nastavený. Uistite sa, že je nastavený "
"fakturačný e-mail a aby bola objednávka uložená."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "ste si istí, že chcete zrušiť prístup pre toto sťahovanie?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "pridané pred %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "pre túto objednávku nie sú k dispozícii žiadne poznámky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "pridať poznámku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"pridať vlastnú poznámku, alebo pridať poznámku pre zákazníka (užívateľ bude "
"informovaný)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "súkromná poznámka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501
msgid "Add"
msgstr "pridať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "varianty pre produkty s variantami sú definované tu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"pred pridaním varianty - pridajte a uložte nejaké vlastnosti v tabe "
"<strong>vlastnosti</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "dozvedieť sa viac"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Close all"
msgstr "zavrieť všetko"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Expand all"
msgstr "rozbaliť všetko"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "hromadné úpravy:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "prepnutie &quot;povoliť&quot;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "prepnutie &quot;na stiahnutie&quot;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "prepnutie &quot;virtuálny&quot;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "odstrániť všetky varianty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "ceny"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "ceny po zľave"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "cesta k súboru"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "limit počtu stiahnutí"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "platnosť stiahnutia vyprší"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93
msgid "Go"
msgstr "ísť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195
msgid "Link all variations"
msgstr "spojiť všetky varianty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
msgid "Default selections:"
msgstr "predvolené výbery:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210
msgid "No default"
msgstr "žiadna predvolená"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Ste si istí, že chcete prepojiť všechty varianty? Vytvorí sa tak nový "
"variant pre každú možnú kombináciu vlastností variantov (max. 50 za behu)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "variation added"
msgstr "variant pridaná"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318
msgid "variations added"
msgstr "varianty pridané"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320
msgid "No variations added"
msgstr "neboli pridané varianty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "ste si istí, že chcete odstrániť tento variant?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"ste si stí, že chcete zmazať všetky varianty? (toto sa nedá vrátiť späť)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "posledné varovanie - ste si naozaj istý?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439
msgid "Enter a value"
msgstr "zadajte hodnotu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
msgid "Choose an image"
msgstr "vyberte obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519
msgid "Set variation image"
msgstr "nastavte obrázok variantu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563
msgid "Variable product"
msgstr "produkt s variantami"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "typ produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "virtuálne produkty sú nehmatateľné a nie sú doručiteľné"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "produkty na stiahnutie poskytujú po nákupe prístup ku súboru"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
msgid "General"
msgstr "všeobecné"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Inventory"
msgstr "sklad"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "spojené produkty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
msgid "Attributes"
msgstr "vlastnosti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "pokročilé"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Stock Keeping Unit (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU - katalogové číslo odkazuje na skladové jednotky, ide o jedinečný "
"identifikátor pre každý produkt a službu, ktoré je možné zakúpiť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "URL adresa produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "zadajte externú URL adresu k produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "text tlačítka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "kúpiť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "tento text sa zobrazí na tlačítku, ktoré odkazuje na externý produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "bežná cena"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "cena po zľave"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "platnosť ceny po zľave"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "cesty k súborom (jedna na riadok)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "limit počtu stiahnutí"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Shipping only"
msgstr "len doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "povoliť riadenie zásob na úrovni produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Skladové množstvo. Pokiaľ sa jedná o produkt s variantami, táto hodnota bude "
"použitá na kontrolu zásob pre všechty varianty, pokiaľ nedefinujete sklad na "
"variantnej úrovni."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
msgid "Stock status"
msgstr "stav skladu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"definuje, či je alebo nie je produkt uvedený na webe \"skladom\" alebo \"nie "
"je skladom\""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "povoliť nákup na objednávku?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
msgid "Do not allow"
msgstr "nepovoliť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "povoliť, ale informovať zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow"
msgstr "povoliť"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Pokiaľ riadite skladové zásoby toto ovláda či povoliť nevybavené objednávky "
"pre tento produkt a varianty. Ak je povolené, môže množstvo skladových zásob "
"klesnúť pod 0."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Sold Individually"
msgstr "predávané jednotlivo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"aktivácia tejto funkcie povolí iba jednu z tejto položky pre nákup v rámci "
"jednej objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "váha v desatinnom tvare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "DxŠxV v desatinnom tvare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
msgid "No shipping class"
msgstr "žiadna doručovacia trieda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid "Shipping class"
msgstr "doručovacia trieda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"doručovacie triedy sú používané niektorými spôsobmi doručenia na zoskúpenie "
"podobných produktov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
msgid "Value(s)"
msgstr "hodnota(y)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
msgid "Select terms"
msgstr "vyberte výrazy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select all"
msgstr "vybrať všetko"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select none"
msgstr "nevybrať nič"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
msgid "Add new"
msgstr "pridať nový"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
msgid "Visible on the product page"
msgstr "viditeľný na stránke produktov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
msgid "Used for variations"
msgstr "použiť pre varianty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"zadajte nejaký text alebo nejaké vlastnosti oddelené zvislou čiarou (|)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
msgid "Custom product attribute"
msgstr "uživateľsky zadaná vlastnosť produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515
msgid "Save attributes"
msgstr "uložiť vlastnosti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522
msgid "Up-Sells"
msgstr "navyšovací predaj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"navyšovací predaj - odporúčate iný produkt namiesto aktuálne zobrazeného "
"(výhodnejší model, lepšia kvalita, drahší model a pod.)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
msgid "Cross-Sells"
msgstr "doplnkový predaj"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"doplnkový predaj - produkty, ktoré doporučujete v nákupnom košíku na základe "
"aktuálneho produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "vyberte zoskúpený produkt&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Grouping"
msgstr "zoskupovanie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr ""
"vyberte túto voľbu, aby ste spravili z tohto produktu časť zoskúpeného "
"produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Purchase Note"
msgstr "poznámka k nákupu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "zadajte ľubovoľnú poznámku na odoslanie zákazníkovi po nákupe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Menu order"
msgstr "menu objednávok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Custom ordering position."
msgstr "vlastné zoradenie pozície"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625
msgid "Enable reviews"
msgstr "povoliť recenzie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "SKU - kód produktu musí byť jedinečný"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
msgid "Catalog/search"
msgstr "katalóg/hľadanie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "viditeľnosť v katalógu:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"definujte viditeľnosť tohto produktu, produkt bude aj naďalej priamo dostupný"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "povoľuje zaradenie produktu do špeciálnej ponuky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077
msgid "Featured Product"
msgstr "najlepší produkt"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081
msgid "OK"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete image"
msgstr "odstrániť obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
msgid "Delete"
msgstr "vymazať"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
msgid "Add product gallery images"
msgstr "pridať produktovú galériu obrázkov"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "pridať obrázky do galérie produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "pridať do galérie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr "produktová galéria"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "krátky popis produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "údaje o objednávke"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "položky objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"poznámka: ak upravíte množstvo alebo odstránite položky z objednávky, budete "
"musieť ručne aktualizovať skladové zásoby"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "oprávnenia produktu na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"poznámka: oprávnenie pre objednanie položiek bude automaticky udelené, ak sa "
"stav objednávky zmení na: spracováva sa / dokončený"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "akcie objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "údaje kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "názov produktu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "povoliť recenzie"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "štýly"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "základný"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "výzva na akciu tlačítka /cenový posuvník/rozhranie vrstvenej navigácie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "sekundárny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "tlačítka a taby"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "zvýraznenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "cenovky a zľavy"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "obsah"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "pozadie stránky vašej šablony - použité pre taby aktívnych stavov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "podtext"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "používa sa pre určitý text a sidebar - navigácia, malý text a pod."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"pre úpravy farieb <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"a <code>woocommerce.css</code> musí byť zapisovateľné, pozri pre viac "
"informácii <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
"\">Codex</a>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "lokalizácia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, php-format
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "použiť neformálnu lokalizáciu pre %s"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:33
msgid "General Options"
msgstr "všeobecné možnosti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Base Location"
msgstr "základná poloha"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"toto je základné miesto pre vaše podnikanie - daňové sadzby budú založené na "
"tejto krajine"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Currency"
msgstr "mena"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"táto voľba určuje, v akej mene budú uvedené ceny v katalógu a v ktorej mene "
"budú prebiehať platby cez platobné brány"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Allowed Countries"
msgstr "povolené krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "krajiny, do ktorých sa bude doručovať"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "All Countries"
msgstr "všetky krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "Store Notice"
msgstr "oznam o obchode"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:85
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "povoliť na webe oznam o obchode"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:92
msgid "Store Notice Text"
msgstr "text oznamu o obchode"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "košík, pokladňa a účty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "povoliť použitie kupónov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:110
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "kupóny môžu byť aplikované z košíka a na stránke pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:115
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "povoliť pokladňu pro hostí (nie je vyžadovaný účet)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "povoliť pole pre poznámky zákazníka na stránke pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "zapnúť zabezpečenie pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:137
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "zapnúť SSL (HTTPS) na stránke pokladne (je vyžadovaný SSL certifikát)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:141
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "vypnúť HTTPS pri opustení pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:150
msgid "Registration"
msgstr "registrácia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:151
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "povoliť registráciu na stránke pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:159
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "povoliť registráciu na stránke \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "registrovať za použita e-mailovej adresy ako uživateľské meno"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:175
msgid "Customer Accounts"
msgstr "účty zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "zamedziť zákazníkom v prístupe do administrácie Wordpress-u"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:184
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "vyprázdniť košík po odhlásení"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:192
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr "povoliť zákazníkom opätovný nákup objednávok na stránke svojho účtu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "štýly a skripty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styling"
msgstr "oštýlovanie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:205
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "povoliť WooCommerce CSS"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Scripts"
msgstr "skripty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:217
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "povoliť lightbox"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:220
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"použiť WooCommerce's lightbox na produktové galérie obrázkov a formulára pre "
"pridanie recenzie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "povoliť výberové polia rozšírených krajín"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "toto umožní beh skriptu, ktorý povolí krajine polia pre vyhľadávanie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:236
msgid "Downloadable Products"
msgstr "produkty na stiahnutie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "File Download Method"
msgstr "spôsob stiahnutia súboru"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:240
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Vynútenie sťahovania skryje URL adresy, ale sťahovanie veľkých súborov môže "
"byť na niektorých serveroch problematické. Ak je podporované <code>X-Accel-"
"Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> použite toto nastavenie. (server "
"vyžaduje PHP funkciu <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:248
msgid "Force Downloads"
msgstr "vynútiť sťahovania"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:249
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Redirect only"
msgstr "len presmerovanie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Access Restriction"
msgstr "obmedzenie prístupu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Downloads require login"
msgstr "stiahnutie vyžaduje prihlásenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "toto nastavenie sa nevzťahuje na nákupy hostí"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:265
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "udelenie prístupu ku sťahovateľným produktom po zaplatení"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:269
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"povoľte túto možnosť poskytnúť prístup k sťahovaniu, ak sú objednávky v "
"stave \"spracováva sa\" skôr ako \"dokončené\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"poznámka: stránky obchodu majú \\\"children\\\", ktoré nebudú fungovať, "
"pokiaľ povolíte túto možnosť"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Page Setup"
msgstr "nastavenie stránky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:292
#, php-format
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"Nastavenie základných WooCommerce stránok, tu napríklad základnej stránky. "
"Základná stránka môže byť taktiež použitá vo vašich %strvalých odkazoch "
"produktu%s."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Shop Base Page"
msgstr "základná stránka obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"týmto sa nastaví základná stránka obchodu, teda miesto, kde bude váš archív "
"produktov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Terms Page ID"
msgstr "ID stránky s obchodnými podmienkami"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"pokiaľ máte nastavenú stránku s \"Obchodnými podmienkami\", zákazník bude "
"vyzvaný pri prechode do pokladne, aby s nimi súhlasil"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Shop Pages"
msgstr "stránky obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Nasledujúce stránky je treba vybrať tak, aby WooCommerce vedel, kde sú. "
"Tieto stránky by mali byť vytvorené po inštalácii pluginu, ak nie, budete "
"ich musieť vytvoriť."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:323
msgid "Cart Page"
msgstr "stránka košíka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Checkout Page"
msgstr "stránka pokladne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:335
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Pay Page"
msgstr "stránka platieb"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_pay] nadradená: \"pokladňa\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Thanks Page"
msgstr "stránka poďakovania"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_thankyou] nadradená: \"pokladňa\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "My Account Page"
msgstr "stránka môj účet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Edit Address Page"
msgstr "stránka úpravy adresy"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_edit_address] nadradená: \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:389
msgid "View Order Page"
msgstr "stránka zobrazenia objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_view_order] nadradená: \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:400
msgid "Change Password Page"
msgstr "zmeniť heslo stránky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:401
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_change_password] nadradená: \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:411
msgid "Logout Page"
msgstr "stránka odhlásenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:412
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "nadradená: \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:422
msgid "Lost Password Page"
msgstr "stránka zabudnutého hesla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:423
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "obsah stránky: [woocommerce_lost_password] nadradená: \"môj účet\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:439
msgid "Catalog Options"
msgstr "voľby katalógu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:442
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "predvolené zoradenie produktov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "táto voľba určuje predvolené poradie zoradenia v katalógu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:449
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "predvolené zoradenie (vlastné poradie + meno)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:450
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "popularita (predaj)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Average Rating"
msgstr "priemerné hodnotenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "zoradiť podľa ceny (vzostupne)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "zoradiť podľa ceny (zostupne)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:460
msgid "Shop Page Display"
msgstr "zobrazenie stránky obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:461
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "táto voľba určuje, čo je zobrazené na stránke obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482
msgid "Show products"
msgstr "zobraziť produkty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483
msgid "Show subcategories"
msgstr "zobraziť podkategórie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484
msgid "Show both"
msgstr "zobraziť obidve"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Default Category Display"
msgstr "predvolené zobrazenie kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "táto voľba určuje, čo bude zobrazené na stránke kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:491
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "po úspešnom pridaní presmerovať na stránku košíka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:499
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "povoliť AJAX tlačítko pridať do košíka na stránkach"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Nasledujúce voľby ovplyvnia polia, ktoré sú k dispozícii na stránke úprav "
"produktu."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:511
msgid "Product Fields"
msgstr "produktové polia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:512
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "povoliť <strong>SKU</strong> pole pre produkty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:520
msgid ""
"Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods "
"may require this)"
msgstr ""
"povoliť pole <strong>hmotnosť</strong> pre produkty (niektoré spôsoby "
"doručenia to môžu vyžadovať)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:528
msgid ""
"Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
"methods may require this)"
msgstr ""
"povoliť polia <strong>rozmery</strong> pre produkty (niektoré spôsoby "
"doručenia to môžu vyžadovať)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid ""
"Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional "
"Information</strong> tab"
msgstr ""
"zobraziť hodnoty <strong>hmotnosť a rozmery</strong> v tabe <strong>ďalšie "
"informácie</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Weight Unit"
msgstr "jednotka hmotnosti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:545
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "tu určíte jednotku hmotnosti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "kg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "g"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "lbs"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "oz"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:560
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "jednotky rozmerov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "tu určíte jednotky dĺžkových rozmerov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "cm"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:569
msgid "mm"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "in"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "yd"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:577
msgid "Product Ratings"
msgstr "hodnotenie produktu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "povoliť hodnotenie podľa recenzií"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "hodnotenie je vyžadované pre napísanie recenzie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "zobraziť štítok \"overený vlastník\" pri recenziách zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Pricing Options"
msgstr "nastavenie cien"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Nasledujúce voľby ovplyvnia, ako budú ceny zobrazené na webe."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:609
msgid "Currency Position"
msgstr "pozícia meny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:610
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "toto nastavenie určuje pozíciu symbolu meny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Left"
msgstr "vľavo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:617
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:618
msgid "Left (with space)"
msgstr "vľavo (s medzerou)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:619
msgid "Right (with space)"
msgstr "vpravo (s medzerou)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:625
msgid "Thousand Separator"
msgstr "oddeľovač tisícok"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:626
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "nastavenie oddeľovača tisícok zobrazených cien"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:635
msgid "Decimal Separator"
msgstr "oddeľovač desiatok (desatinná čiarka)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:636
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "nastavenie oddeľovača desiatok (desatinnej čiarky) zobrazených cien"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:645
msgid "Number of Decimals"
msgstr "počet desatinných miest"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "nastavenie počtu desatinných miest u zobrazených cien"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "koncové nuly"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:660
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"odstrániť nuly za desatinnou čiarkou, napr. namiesto <code>$10.00</code> sa "
"zobrazí <code>$10</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Image Options"
msgstr "nastavenia obrázkov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Tieto nastavenia ovplyvňujú aktuálne rozmery obrázkov v vašom katalógu "
"zobrazenie na webe bude naďalej ovplyvňované predovšetkým CSS štýlmi. Po "
"zmene týchto nastavení môže byť potrebné <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Catalog Images"
msgstr "katalógové obrázky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "táto veľkosť je obykle použitá pri výpise produktov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Single Product Image"
msgstr "základný obrázok produktu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "táto veľkosť je používaná hlavným obrázkom na produktovej stránke"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:699
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "náhľad produktu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:700
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"táto veľkosť sa obvykle používa pre galérie obrázkov na produktovej stránke"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:719
msgid "Inventory Options"
msgstr "nastavenie skladu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid "Manage Stock"
msgstr "spravovanie skladu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid "Enable stock management"
msgstr "povoliť riadenie skladových zásob"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "držanie zásob (v minútach)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Držanie zásob (pre nevyplatené objednávky) pre X minút, keď je tento limit "
"dosiahnutý, čakajúca objednávka bude zrušená. Ponechajte prázdne pre "
"zakázanie tejto funkcie."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:743
msgid "Notifications"
msgstr "upozornenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:744
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "povoliť upozornenia pri nízkom stave skladových zásob"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:752
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "povoliť upozornenia pri vyčerpaní skladových zásob"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "Notification Recipient"
msgstr "príjemca upozornení"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "prah nízkeho stavu zásob"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "prah vyčerpania zásob"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:794
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "viditeľnosť \\\"nie je na sklade\\\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "skryť položky v katalógu, ktoré nie sú na sklade"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:802
msgid "Stock Display Format"
msgstr "formát zobrazenia skladu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:803
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "táto voľba určuje, ako sa sklad zobrazí na webe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:809
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "vždy zobraziť sklad, napr.: \"12 skladom\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:810
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"zobraziť sklad len pri malom množstve, napr.: \"len 2 skladom\" namiesto "
"\"skladom\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:811
msgid "Never show stock amount"
msgstr "nikdy nezobrazovať stav skladu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:826
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "kalkulácie doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:827
msgid "Enable shipping"
msgstr "povoliť doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:835
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "povoliť kalkulátor ceny doručenia na stránke košíka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "skryť doručovacie náklady, pokiaľ nebude vložená adresa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "zobrazenie spôsobu doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "táto voľba uručuje, ako sa zobrazia viaceré spôsoby doručenia na webe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Radio buttons"
msgstr "prepínače"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Select box"
msgstr "políčka výberu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Shipping Destination"
msgstr "cieľ doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "doručovať len na fakturačnú adresu zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "doručenie na fakturačnú adresu v predvolenom nastavení"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "zhromažďovať adresy doručenia, aj keď nie sú vyžadované"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
msgid "Payment Gateways"
msgstr "spôsoby platby"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Nainštalované platobné spôsoby sú zobrazené nižšie. Pretiahnutím platobnej "
"brány ovládate ich poradie zobrazenia na stránke pokladne."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Tax Options"
msgstr "nastavenie DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Enable Taxes"
msgstr "povoliť dane"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:922
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "povoliť dane a daňové výpočty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "ceny zadávané s DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:933
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Táto voľba je dôležitá, pretože to bude mať vplyv na vstupné ceny. Zmena sa "
"nebude aktualizovať na existujúce produkty."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:935
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "áno, budem zadávať ceny vrátane DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "nie, budem zadávať ceny bez DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:941
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "výpočet daň na základe:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:943
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "táto voľba určuje, aká adresa sa použije pre výpočet dane"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:947
msgid "Customer shipping address"
msgstr "doručovacia adresa zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:948
msgid "Customer billing address"
msgstr "fakturačná adresa zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Shop base address"
msgstr "základná adresa obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "predvolená adresa zákazníka:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:956
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"táto voľba určuje predvolenú adresu zákazníkom (predtým, než si ju vložia)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "No address"
msgstr "žiadna adresa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "doručovacie daňové triedy:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:967
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"pri nevyhnutnosti kontrolovať, aké daňové triedy sú aplikované na doručenie, "
"alebo ponechať tak - doručovacia daň na základe produktov v košíku"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "duručovacia daňová trieda na základe položiek v košíku"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Rounding"
msgstr "zaokrúhľovanie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:978
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"zaokrúhľovanie dane na úrovi medzisúčtu, namiesto riadkového zaokrúhľovania"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:985
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "dodatočné daňové triedy"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:986
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Zoznam dodatočných daňových tried - nižšie (jedna na riadok). Toto je navyše "
"k východiskovej <code>štandardnej sadzbe</ code>. Daňové triedy môžu byť "
"zaradené do produktov."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "znížená sadzba%snulová sadzba"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:994
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "zobraziť ceny v košíku/pokladni"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Including tax"
msgstr "vrátane DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1000
msgid "Excluding tax"
msgstr "bez DPH"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid "Email Sender Options"
msgstr "nastavenie volieb odosielateľa e-mailu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Nasledujúce voľby ovplyvnia odosielateľa (e-mailovú adresu a meno) použité v "
"e-mailoch WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"od\" meno"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1024
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"od\" e-mailová adresa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "Email Template"
msgstr "šablona e-mailu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Táto sekcia vám umožňuje prispôsobiť WooCommerce e-maily. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Kliknite tu na ukážku vašej šablony e-mailu</a>. Pre "
"pokročilejších kontrolný výtlačok <code>woocommerce/templates/emails/</code> "
"na <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Header Image"
msgstr "obrázok hlavičky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1041
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Zadajte URL adresu obrázku, ktorý chcete zobraziť v záhlaví e-mailu. "
"Nahrajte svoj obázok pomocou <a href=\"%s\">nahrávača médií</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Email Footer Text"
msgstr "text e-mailu vo footeri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1050
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "text sa objaví vo footeri Woocommerce e-mailov"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Používa riešenie WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1058
msgid "Base Colour"
msgstr "základná farba"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1059
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"základná farba pre WooCommerce e-mail šablonu, predvolená <code>#557da1</"
"code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid "Background Colour"
msgstr "farba pozadia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1068
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"farba pozadia pre WooCommerce e-mail šablonu, predvolená <code>#f5f5f5</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "farba pozadia e-mailu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1077
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "farba pozadia, predvolená <code>#fdfdfd</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "farba textu e-mailu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1086
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "farba textu, predvolená <code>#505050</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:754
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
msgid "Default"
msgstr "predvolený"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "brána"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID brány"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "spôsoby doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "uchopte a ťahajte spôsoby pre kontrolu ich poradia zobrazenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "spôsob doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "ID spôsobu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "sadzby dane pre \"%s\" triedu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"definovanie daňovej sadzby pre krajiny a štáty nižšie, <a href=\"%s\">pozri "
"tu</a> pre dostupné alpha-2 kódy krajín"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "kód&nbsp;krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2-miestny kód krajiny, napr. US, ponechajte prázdne, pokiaľ chcete použiť "
"pre všetky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "kód&nbsp;štátu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"2-miestny kód štátu, napr. AL, ponechajte prázdne, pokiaľ chcete použiť pre "
"všetky"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "PSČ"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"PSČ pre toto pravidlo. Bodkočiarku (;) oddeľte viaceré hodnoty. Ponechajte "
"prázdne, pokiaľ chcete použiť vo všetkých oblastiach. Zástupné znaky (*), "
"môžu byť použité. Rozsahy pre PSČ (napr. 12345 - 12350), budú rozšírené do "
"jednotlivých PSČ."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Mestá pre toto pravidlo. Bodkočiarku (;) oddeľte viaceré hodnoty. Ponechajte "
"prázdne, pokiaľ chcete použiť pre všetky mestá."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "sadzba&nbsp;%"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "zadajte sadzbu dane (v percentách) na 4 desatinné miesta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "názov&nbsp;dane"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "zadajte názov pre túto daňovú sadzbu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Priority"
msgstr "priorita"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Vyberte prioritu pre túto daňovú sadzbu. Iba 1 zodpovedajúca sadzba bude "
"použitá za prioritu. Ak chcete definovať viac daňových sadzieb pre jednu "
"oblasť, musíte špecifikovať prioritu pre každú sadzbu."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Compound"
msgstr "zložená sadzba"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Rozhodnite, či sa jedná o zloženú sadzbu. Zložené daňové sadzby sú "
"aplikované nad inými daňovými sadzbami."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "zvoľte, či má byť táto daňová sadzba použitá taktiež na doručenie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr "vložiť riadok"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "odstrániť vybratý riadok(riadky)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr "export CSV"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr "import CSV"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "žiadny vybratý riadok (riadky)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Country Code"
msgstr "kód krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "State Code"
msgstr "kód štátu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Rate %"
msgstr "sadzba %"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Name"
msgstr "názov dane"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "prosím uveďte názov vlastnosti, slug a typ"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
#, php-format
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "slug \\\"%s\\\" je príliš dlhý (max. 28 znakov), skráťte ho, prosím"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
#, php-format
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"slug \\\"%s\\\" nie je povolený pretože je rezervovaný podmienkami, zmeňte "
"ho, prosím"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91
#, php-format
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "slug \\\"%s\\\" je už použitý, zmeňte ho, prosím"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
msgid "Edit Attribute"
msgstr "upraviť vlastnosť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "názov pre vlastnosť (viditeľná na webe)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
msgid "Slug"
msgstr "slug"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "unikátny slug/poznámka pre vlastnosť - musí byť kratšia ako 28 znakov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
msgid "Select"
msgstr "vybrať"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
msgid "Text"
msgstr "text"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Určuje, ako si vybrať vlastnosti produktov. <strong>Text</strong> umožňuje "
"ručné zadanie na stránke produktu, zatiaľ čo voľba <strong>vybrať</strong> "
"vlastnosť - ponúkne voľby určené v tejto sekcii. Ak plánujete použiť "
"vlastnosti pre varianty, použite voľbu <strong>vybrať</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
msgid "Default sort order"
msgstr "predvolené zoradenie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Custom ordering"
msgstr "vlastné zoradenie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
msgid "Term ID"
msgstr "ID podmienky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Určuje poradie zoradenia na webe pre túto vlasnosť. Ak používate vlastné "
"zoradenie, môžete pretiahnuť podmienky v tejto vlastnosti."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
msgid "Order by"
msgstr "zoradiť podľa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
msgid "Terms"
msgstr "podmienky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "nastavenie&nbsp;podmienok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "žiadne vlastnosti momentálne neexistujú"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
msgid "Add New Attribute"
msgstr "pridať novú vlastnosť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Vlastnosti umožňujú definovať ďalšie údaje o produkte, ako je například "
"veľkosť či farba. Tieto vlastnosti môžete použiť v bočnom paneli pomocou "
"widgetu \"layered nav\". Upozornenie: neskôr nie je možné premenovať "
"vlastnosť."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405
msgid "Add Attribute"
msgstr "pridať vlastnosť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "ste si istí, že chcete odstrániť túto vlastnosť?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:70
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:86
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:97
msgid "Overview"
msgstr "prehľad"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"Ďakujeme, že používate WooCommerce :) Ak budete potrebovať pomoc s použitím "
"alebo rozšírením WooCommerce prosím <a href=\"%s\">prečítajte si "
"dokumentáciu</a>. Pre ďalšiu pomoc môžete využiť <a href=\"%s\">community "
"forum</a> alebo ak máte prístup, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Pokiaľ ma'te problémy, alebo nám chcete pomôcť s podporou, skontrolujte "
"prosím stav stránky pre identifikáciu problémov s konfiguráciou:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
msgid "System Status"
msgstr "stav systému"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"pokiaľ narazíte na chybu, alebo chcete prispieť ku projektu, môžete sa "
"pripojiť na <a href=\"%s\">GitHub</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Tu si môžete nastaviť Váš obchod a prispôsobiť ho pre Vaše potreby. Sekcie k "
"dispozícii zo stránky nastavenia obasahujú:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Základné nastavenia ako je prevádzka obchodu, mena, skriptovacie/CSS "
"možnosti ovplyvňujú funkcie použité v vašom obchode."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Toto je miesto, kde sú definované dôležité stránky obchodu. Tu môžete tiež "
"nastaviť iné stránky (ako Obchodné podmienky)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"voľby, ako sa zobrazia popis, cena, obrázky, rozmery, hmotnosti vo vašom "
"katalógu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "voľby, týkajúce sa skladu a skladových upozornení"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"voľby, týkajúce sa daní, vrátane medzinárodných a miestnych daňových sadzieb"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr ""
"toto je miesto, kde sú definované voľby doručenia a nastavenie spôsobov "
"doručenia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "spôsoby platby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"toto je miesto, kde sa nastavujú voľby spôsobov platby a ich jednotlivých "
"nastavení"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
msgid "Emails"
msgstr "e-maily"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "tu si môžete upraviť spôsob zobrazenia WooCommerce e-mailov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Integration"
msgstr "integrácia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"táto časť obsahuje možnosti pre služby tretích strán, ktoré spolupracujú s "
"WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64
msgid "Reports"
msgstr "správy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"sekcia správy môže byť sprístupnená v ľavom navigačnom menu, môžete si tu "
"vytvárať zostavy pre predaj a zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208
msgid "Sales"
msgstr "tržby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"správy o predaji založené na dátume, najpredávanejších produktoch a "
"najvyšších príjmoch"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "správy o použítí kupónov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:83
msgid "Customers"
msgstr "zákazníci"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "zákaznícke správy, ako sú napríklad denné registrácie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "skladové správy o nízkych stavoch a vypredanom tovare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"objednávková sekcia môže byť prístupná z ľavého navigačného menu - tu si "
"môžete zobraziť a spravovať objednávky zákazníkov."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"objednávky môžu byť pridané aj v tejto sekcii, ak ich chcete ručne nastaviť "
"pre zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Kupóny môžu byť riadené z tejto sekcie. Po pridaní budú mať zákazníci "
"možnosť zadať kupónový kód v košíku/pokladni. Pokiaľ zákazník použije kód ku "
"kupónu, bude vidteľný pri sledovaní objednávok."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid "For more information:"
msgstr "pre viac informácií:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "projekt na WordPress.org"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid "Project on Github"
msgstr "projekt na Github"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce dokumenty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid "Official Extensions"
msgstr "oficiálne rozšírenia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
msgid "Official Themes"
msgstr "oficiálne témy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "mesačné tržby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce aktuálny prehľad"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Woocommerce posledné objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "obsah obchodu"
# @ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
#: admin/woocommerce-admin-init.php:758
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:990
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088 templates/cart/cart.php:28
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98 woocommerce.php:824
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112 woocommerce.php:860
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "čakajúce na vybavenie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "pozastavené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "dokončené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "používate <strong>WooCommerce %s</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "zatiaľ nie sú žiadne objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "zatiaľ nie sú žiadne recenzie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "predané"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "zarobené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgid "Order Received"
msgstr "prijatá objednávka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Ďakujeme Vám. Vaša objednávka je teraz v štádiu spracovania. Nižšie nájdete "
"údaje o objednávke:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
msgid "Order total:"
msgstr "objednávka celkom:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:465
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "nemožno skompilovať woocommerce.less:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:486
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:487
msgid "Mark processing"
msgstr "označenie sa spracováva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:489
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:490
msgid "Mark completed"
msgstr "označenie je dokončené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:527
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "stav objednávky zmenený hromadnou úpravou:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:550
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce nastavenia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:87
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce stav"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:430
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Ste si istí, že chcete odstrániť vybraté položky? Ak ste už raz znížili "
"tieto položky na sklade, alebo táto objednávka bola predložená zákazníkovi, "
"budete musieť ručne obnoviť položky zásob."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:431
msgid "Please select some items."
msgstr "vyberte prosím niektoré položky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:432
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "odstrániť túto položku meta?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "odstrániť túto vlasnosť?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "zadajte názov pre novú podmienku vlastnosti:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"výpočet celkovej sumy na základe položiek objednávky, zľavy a doručenia?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Spočítať daňové rady? Toto spočítá dane na základe krajiny zákazníka. pokiaľ "
"nie je nastavená nastavená fakturácia/doručenie, bude použitá základná "
"krajina obchodu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"skopírovať fakturačné údaje do doručovacích údajov? tým sa prepíšu aktuálne "
"zadané doručovacie údaje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"načítať fakturačné údaje zákazníka? tým sa prepíšu aktuálne zadané "
"fakturačné údaje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"načítať doručovacie údaje zákazníka? tým sa prepíšu aktuálne zadané "
"doručovacie údaje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
msgid "No customer selected"
msgstr "nie je vybratý žiadny zákazník"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:662
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "produkt aktualizovaný - <a href=\"%s\">zobraziť produkt</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:663 admin/woocommerce-admin-init.php:678
#: admin/woocommerce-admin-init.php:693
msgid "Custom field updated."
msgstr "užívateľské pole aktualizované"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:664 admin/woocommerce-admin-init.php:679
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
msgid "Custom field deleted."
msgstr "užívateľské pole odstránené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:665
msgid "Product updated."
msgstr "produkt aktualizovaný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "produkt obnovený z revízie od %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "produkt publikovaný - <a href=\"%s\">zobraziť produkt</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
msgid "Product saved."
msgstr "produkt uložený"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"produkt predložený - <a target=\"_blank\" href=\"%s\">náhľad produktu</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"produkt naplánovaný na: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">náhľad produktu</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671 admin/woocommerce-admin-init.php:686
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"koncept produktu aktualizovaný - <a target=\"_blank\" href=\"%s\">náhľad "
"produktu</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:680
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
msgid "Order updated."
msgstr "objednávka aktualizovaná"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "objednávka obnovená z revízie od %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
msgid "Order saved."
msgstr "objednávka uložená"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
msgid "Order submitted."
msgstr "objednávka predložená"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "objednávka naplánovaná na: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order draft updated."
msgstr "koncept objednávky aktualizovaný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:692 admin/woocommerce-admin-init.php:695
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Coupon updated."
msgstr "kupón aktualizovaný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "kupón obnovený z revízie od %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
msgid "Coupon saved."
msgstr "kupón uložený"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
msgid "Coupon submitted."
msgstr "kupón predložený"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "kupón naplánovaný na: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "koncept kupónu aktualizovaný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:719
msgid "Order notes"
msgstr "zotriediť poznámky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:734
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Tieto nastavenia kontrolujú trvalé odkazy používané pre produkty. Tieto "
"nastavenia platia iba ak <strong>nepoužívate \"predvolené\" trvalé odkazy</"
"strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:741
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "obchod"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:742
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
msgid "Shop base"
msgstr "základňa obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:767
msgid "Shop base with category"
msgstr "základňa obchodu s kategóriou"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:773
msgid "Custom Base"
msgstr "vlastná základňa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:775
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Zadajte vlastnú základňu na použitie. Základňa <strong>musí</strong> byť "
"nastavená inak WordPress použije predvolené miesto."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:803
msgid "Product permalink base"
msgstr "základný trvalý odkaz produktu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:808
msgid "Product category base"
msgstr "základná kategória produktu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:815
msgid "Product tag base"
msgstr "základný štítok produktu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:822
msgid "Product attribute base"
msgstr "základná vlastnosť produktu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "obchod"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Shop"
msgstr "obchod"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "kosik"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "pokladna"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "moj-ucet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "uprava-adresy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgid "Edit My Address"
msgstr "upraviť moju adresu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "ukazat-objednavku"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "zmena-hesla"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "odhlasenie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "zaplatit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "do pokladne &rarr; zaplatiť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "prijate-objednavky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "denné tržby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "mesačné tržby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:108
msgid "Taxes by month"
msgstr "dane za mesiac"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Product Sales"
msgstr "predaj produktov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Top sellers"
msgstr "najpredávanejšie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top earners"
msgstr "najviac zarábajúce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "predaj podľa kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:76
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "zľavy podľa kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:502
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:707
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:888
msgid "Sales amount"
msgstr "predané množstvo"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:502
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:707
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:888
msgid "Number of sales"
msgstr "počet predajov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:374
msgid "Total sales"
msgstr "celkové tržby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:376
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
msgid "n/a"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
msgid "Total orders"
msgstr "objednávky celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
msgid "items"
msgstr "položky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
msgid "Average order total"
msgstr "priemerná cena celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
msgid "Average order items"
msgstr "priemerný počet položiek objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
msgid "Discounts used"
msgstr "použité zľavy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:404
msgid "Total shipping costs"
msgstr "celkové doručovacie náklady"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
msgid "This month's sales"
msgstr "predaj za tento mesiac"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "From:"
msgstr "od:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "To:"
msgstr "do:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1499
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2486
msgid "Show"
msgstr "zobraziť"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
msgid "Total sales in range"
msgstr "celkové tržby v rozsahu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total orders in range"
msgstr "celkový počet objednávok v rozsahu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Average order total in range"
msgstr "priemerná celková cena objednávky v rozsahu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order items in range"
msgstr "priemerná cena položiek v rozsahu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
msgid "Sales in range"
msgstr "tržby v rozsahu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2297
msgid "Year:"
msgstr "rok:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:831
msgid "Total sales for year"
msgstr "celkové tržby za rok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:837
msgid "Total orders for year"
msgstr "celkový počet objednávok za rok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:843
msgid "Average order total for year"
msgstr "priemerná celková cena objednávky za rok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:849
msgid "Average order items for year"
msgstr "priemerná cena položky za rok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:857
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "mesačné tržby za rok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1005
msgid "Product does not exist"
msgstr "produkt neexistuje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104
msgid "Product no longer exists"
msgstr "produkt už neexistuje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1203
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "tržby za %s:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2345
msgid "Month"
msgstr "mesiac"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
msgid "No sales :("
msgstr "žiadne tržby :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "objednávky obsahujúce kupóny celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "percento objednávok obsahujúcich kupóny"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384
msgid "Total coupon discount"
msgstr "celková kupónová zľava"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
msgid "Most popular coupons"
msgstr "najobľúbenejšie kupóny"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
#, php-format
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1428
msgid "No coupons found"
msgstr "žiadne kupóny"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "najvyššia výška zľavy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1425
#, php-format
msgid "Discounted %s"
msgstr "so zľavou %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2463
msgid "Show:"
msgstr "zobraziť:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1624
msgid "Top coupon"
msgstr "najlepší kupón"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1632
msgid "Worst coupon"
msgstr "najhorší kupón"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1640
msgid "Discount average"
msgstr "priemerná zľava"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1648
msgid "Discount median"
msgstr "stredná zľava"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1668
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "mesačné zľavy podľa kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
msgid "Total customers"
msgstr "celkový počet zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824
msgid "Total customer sales"
msgstr "celkové tržby registrovaných zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Total guest sales"
msgstr "celkové tržby hostí"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total customer orders"
msgstr "celkový počet objednávok registrovaných zákazníkov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842
msgid "Total guest orders"
msgstr "celkový počet objednávok hostí"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848
msgid "Average orders per customer"
msgstr "priemerný počet objednávok na zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856
msgid "Signups per day"
msgstr "počet prihlásení za deň"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2077
msgid "Low stock"
msgstr "nízký stav skladu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2139
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
msgid "No products are low in stock."
msgstr "žiadny produkt nemá nízký stav na sklade"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2137
msgid "Marked out of stock"
msgstr "označený ako vypredaný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144
msgid "No products are out in stock."
msgstr "žiadne produkty nie sú skladom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2308
msgid "Total taxes for year"
msgstr "dane za rok celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2319
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "produktové dane za rok celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2330
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "doručovacie dane z rok celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
msgid "Total Sales"
msgstr "celkový predaj"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "toto je súčet poľa 'celkový predaj' vo vašich objednávkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347
msgid "Total Shipping"
msgstr "doručenie celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "toto je súčet poľa 'doručenie celkom' vo vašich objednávkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "produktové dane celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "toto je súčet poľa 'produktové dane celkom' vo vašich objednávkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "doručovacie dane celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "toto je súčet poľa 'doručovacie dane celkom' vo vašich objednávkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350
msgid "Total Taxes"
msgstr "dane celkom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr "toto je súčet poľa 'dane celkom' vo vašich objednávkach"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Net profit"
msgstr "čistý zisk"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "celkové tržby mínus doručenie a dane"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2396
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "prepnúť daňové rady"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539
msgid "Category"
msgstr "kategória"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642
msgid "Top category"
msgstr "najlepšia kategória"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2651
msgid "Worst category"
msgstr "najhoršia kategória"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2659
msgid "Category sales average"
msgstr "priemerná tržba kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2670
msgid "Category sales median"
msgstr "stredná tržba kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2690
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "mesačná tržba podľa kategórie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "vaše nastavenia boli uložené"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"ďalšie funkcie a možnosti sú dostupné na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC "
"official extensions</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Tax Rates"
msgstr "daňové sadzby"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
msgid "Email Options"
msgstr "nastavenie e-mailu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "zmeny, ktoré ste vykonali sa stratia, ak opustíte túto stránku"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
msgid "Hard Crop"
msgstr "pevný orez"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "zvoľte stránku&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:849
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "vyberte krajinu&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "vyberte krajiny&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:664
msgid "Tools"
msgstr "nástroje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "prosím vložte túto informáciu do žiadosti o podporu:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
msgid "Download System Report File"
msgstr "stiahnuť súbor systémovej správy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
msgid "Environment"
msgstr "prostredie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Home URL"
msgstr "URL úvodnej stránky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
msgid "Site URL"
msgstr "URL webu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
msgid "WC Version"
msgstr "WC verzia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC verzia databázy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
msgid "WP Version"
msgstr "WP verzia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
msgid "Web Server Info"
msgstr "Web Server informácie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP verzia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL verzia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - doporučujeme nastaviť veľkosť pamäte aspoň na 64MB - pozri: <a href=\"%s"
"\">zvýšenie limitu pamäte pridelenej pre PHP</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP režim ladenia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP max. veľkosť nahrávaných súborov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "max. veľkosť PHP príspevku"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP časový limit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "WC Logging"
msgstr "WC protokolovanie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Log adresár je zapisovateľný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Log adresár (<code>woocommerce/logs/</code>) nie je zapisovateľný. Nebude "
"možné protokolovať."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "váš server má povolené fsockopen aj cURL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "váš server má povolené fsockopen, cURL je vypnuté"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "váš server má povolené cURL, fsockopen je vypnuté"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"váš server nemá povolené fsockopen alebo cURL - PayPal IPN a iné skripty, "
"ktoré komunikujú s inými servermi nebudú fungovať - kontaktujte svojho "
"poskytovateľa hostingu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "váš server nemá povolené SOAP Client class"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"váš server nemá povolené <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class - niektoré "
"brány (pluginy) používajúce SOAP nemusia fungovať podľa očakávania"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "WP Remote Post"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() bol úspešný - PayPal IPN je funkčný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() zlyhalo, PayPal IPN nebude fungovať s vašim serverom - "
"kontact vášho poskytovateľa hostingu. chyba:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() zlyhalo, PayPal IPN nemôže fungovať s vašim serverom"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
msgid "Plugins"
msgstr "pluginy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
msgid "Installed Plugins"
msgstr "inštalované pluginy"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "by"
msgstr "od"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "version"
msgstr "verzia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
msgid "Force SSL"
msgstr "zapnúť SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
msgid "WC Pages"
msgstr "WC stránky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
msgid "Shop Base"
msgstr "základňa obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
msgid "Thanks"
msgstr "Ďakujeme"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:355
msgid "Page not set"
msgstr "stránka nie je nastavená"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
msgid "Page does not exist"
msgstr "stránka neexistuje"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "stránka neobsahuje shortcode: %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC taxonómia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:395
msgid "Order Statuses"
msgstr "stavy objednávok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Product Types"
msgstr "typy produktov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:418
msgid "Templates"
msgstr "šablony"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
msgid "Template Overrides"
msgstr "prepísať šablonu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:442
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "žiadne jadro na prepísanie nie je prítomné v téme"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:537
msgid "WC Transients"
msgstr "WC prechody"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:538
msgid "Clear transients"
msgstr "vymazať prechody"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:539
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "tento nástroj vymaže prechodnú pamäť produktu/obchodu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:542
msgid "Expired Transients"
msgstr "vypršané prechody"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:543
msgid "Clear expired transients"
msgstr "vymazať vypršané prechody"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:544
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr "tento nástroj vymaže všetky vypršané prechodu z Wordpress-u"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:547
msgid "Term counts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:548
msgid "Recount terms"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:549
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"tento nástroj bude líčiť podmienky - užitočné v prípade, že zmeníte "
"nastavenie takým spôsobom, ktorý skrýva produkty z katalógu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:552
msgid "Capabilities"
msgstr "možnosti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:553
msgid "Reset capabilities"
msgstr "obnoviť možnosti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:554
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Tento nástroj resetuje role admina, zákazníka a manažéra obchodu do "
"predvoleného nastavenia. Použite to, pokiaľ Vaši užívatelia nemôžu získať "
"prístup ku všetkým administračným stránkam WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:569
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "vymazať prechody produktov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
#, php-format
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d prechodových riadkov zmazaných"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:618
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "role boli úspešne resetované"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:630
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:649
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "došlo ku chybe pri volaní %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:652
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "došlo ku chybe pri volaní %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "typ zobrazenia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "podkategórie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "obidve"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "náhľad"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "nahrať/pridať obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "odstrániť obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "použiť obrázok"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Kategórie produktov pre váš obchod môžu byť upravované tu. Pre zmenu poradia "
"kategórií využite metódu drag&drop (ťahať a pustiť). Ak chcete zobraziť viac "
"kategorií uvedených v zozname kliknite na odkaz \"možnosti zobrazenia\" v "
"hornej časti stránky."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"doručovacie triedy môžu byť použité pre skupiny produktov podobného typu, "
"tieto skupiny potom môžu byť použité niektorými spôsobmi doručenia na "
"poskytnutie rôznych sadzieb u rôznych produktov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "platici zákazník?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "dokončené objednávky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "fakturačná adresa zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "meno"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "priezvisko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "kód krajiny/štátu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2-písmenný kód krajiny"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "telefón"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "doručovacia adresa zákazníka"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "kód krajiny/štátu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
"<code>WC_Product</code> trieda je teraz abstraktná. Použite pre vytvorenie "
"exempláru produktu <code>get_product()</code> namiesto volania tejto triedy "
"napriamo."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:421
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "kód kupónu bol úspešne použitý"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:442
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "kupón je neplatný"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:454
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "kód kupónu sa už použil !"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:457
#, php-format
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"prepáčte, kupón \"%s\" bol už použitý a nemôže byť použitý v spojení s inými "
"kupónmi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:472
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "prepáčte, ale tento kupón neplatí pre predaj tovaru"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "platba v hotovosti pri doručení"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Prosím zadajte prefix pre vaše číslo faktúry. Ak používate PayPal účet pre "
"niekoľko obchodov, tento prefix zabezpečí jedinečnosť pre PayPal a nepovolí "
"príkazy s rovnakým číslom faktúry."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
msgid "Optional"
msgstr "voliteľné"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Zvýšte expozíciu na sociálnych stránkach o 10 percent! ShareYourCart vám "
"pomôže získať viac zákazníkov motiváciou spokojných zákazníkov, hovoriť so "
"svojimi priateľmi o vašich produktoch. Pre pomoc s ShareYourCart kliknite "
"na: <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target="
"\"__blank\">documentation</a>."
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "vracajúci sa zákazník?"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "zoradiť podľa obľúbenosti"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "zoradiť podľa priemerného hodnotenia"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "zoradiť podľa najnovších"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "zoradiť podľa ceny (od najlacnejších)"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "zoradiť podľa ceny (od najdrahších)"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Your Review"
msgstr "pridať Vašu recenziu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1100
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"žiadny produkt nemá zníženie zásob - nemusí mať povolené riadenie skladu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1152
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"žiadny produkt nemá zvýšenie zásob - nemusí mať povolené riadenie skladu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:275
#, php-format
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:682
msgid "Australian Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:683
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:684
msgid "Canadian Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:685
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:686
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:687
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:688
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:689
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:690
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:691
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:693
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:694
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:696
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:697
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:698
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:699
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:700
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:701
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:702
msgid "Pounds Sterling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:703
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:704
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:705
msgid "South African rand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:706
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:707
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:708
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:709
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:710
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:711
msgid "US Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1025
msgid "No file defined"
msgstr "nebol určený žiadny súbor"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1640
msgid "Password changed successfully."
msgstr "heslo bolo úspešne zmenené"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1716
msgid "Address changed successfully."
msgstr "adresa bola úspešne zmenená"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:767
#, php-format
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "recenzie (%d)"
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr ""
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Nástroj internetového obchodu, ktorý Vám pomôže predať čokoľvek!"
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
msgid "WooThemes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
msgid "http://woothemes.com"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
msgid "Show all types"
msgstr "zobraziť všetky typy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Value of the coupon."
msgstr "hodnota kupónu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "oddeľte zvislou čiarou (|) jednotlivé podmienky"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
msgid "is available"
msgstr "je dostupný"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:557
msgid "Customer Sessions"
msgstr "zákaznícka relácia"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:558
msgid "Clear all sessions"
msgstr "vymazať všetky relácie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:559
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">Upozornenie</strong> tento nástroj vymaže dáta "
"všetkých zákaznícky relácií z databázy, vrátane všetkých aktuálnych košíkov"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
msgid "Edit Class"
msgstr "upraviť triedu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
#, php-format
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"aby <strong>database caching</strong> pracoval s WooCommerce, musíte pridať "
"<code>_wc_session_</code> do \"Ignored Query Strings\" voľby v W3 Total "
"Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:79
msgid "Confirm password"
msgstr "potvrdenie hesla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:80
msgctxt "placeholder"
msgid "Confirm password"
msgstr "potvrdenie hesla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "plaťte bezpečne s vašou platobnou kartou"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
msgid "Receiver Email"
msgstr "prijímateľ e-mailu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
"ak sa líši od zadaného e-mailu vyššie, vstúpi váš hlavný prijímateľ e-mailu "
"e-mail pre váš PayPal účet - toto sa používa na overenie požiadaviek IPN."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
#, php-format
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
"zaznamenať konania PayPal, napríklad IPN požiadavky, v <code>woocommerce/"
"logs/paypal-%s.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:655
#, php-format
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "chyba overenia: PayPal IPN odpovedá z inej e-mailovej adresy (%s)"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "nastaviť Domain Name"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
#, php-format
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(voliteľné) nastaví <code>_setDomainName</code> premennú. <a href=\"%s"
"\">kliknite tu pre viac informácií</a>."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid "Additional Rates"
msgstr "dodatočné sadzby"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: "
"<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
msgstr ""
"Voliteľné extra voľby doručenia s dodatočnými nákladmi (jedna na riadok): "
"voliteľné meno | dodatočné náklady | náklady za typ (objednávka, trieda "
"alebo položka) Príklad: <code>dôležitá pošta | 6.95 | objednávka</code>."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr ""
"voliteľné meno | dodatočné náklady | náklady za typ (objednávka, trieda "
"alebo položka)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid "Additional Costs"
msgstr "dodatočné náklady"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
"dodatočné náklady môžu byť pridané nižšie - toto bude pridané do nákladov na "
"objednávku vyššie"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
msgid "Costs Added..."
msgstr "náklady pridané …"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "minimálny manipulačný poplatok"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
msgid "Costs"
msgstr "náklady"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ pridať náklady"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
msgid "Delete selected costs"
msgstr "zmazať označené náklady"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
msgid "Any class"
msgstr "akákoľvek trieda"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
msgid "Cost Added..."
msgstr "náklady pridané …"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:64
#, php-format
msgid "Download file%s"
msgstr "stiahnúť súbor%s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:692
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:695
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
# @ woocommerce
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
msgid "2.0.8"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:172
msgid "Premium Support"
msgstr "podpora"