woocommerce/i18n/languages/woocommerce-bg_BG.po

15787 lines
448 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Dimitrov <dimitrov.adrian@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 526,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Съжаляваме, сесията ви е изтекла."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Върни се към началната страница &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Нямате необходимите пермисии за да видите тази страница."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Изминало е прекалено много време. Моля, върнете се и опитайте отново."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:556
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132
msgid "Same as parent"
msgstr "Също като родителя"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:557
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:733
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:27
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:39
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1044 woocommerce-ajax.php:1045
#: includes/class-wc-order.php:1473
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукт #%s намалена от %s на %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1053
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Няма намаляване в продуктите - възможно е продуктите да не използват "
"наличности."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Наличността на продукта #%s увеличена от %s на %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1105
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Няма увеличение в продуктите - възможно е продуктите да не използват "
"наличности."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1126 includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:239
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:194
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:532
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Name"
msgstr "Име"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1126
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1364
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:46
msgid "Delete note"
msgstr "Изтриване бележка"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1531
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:242
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:263
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
msgid "Guest"
msgstr "Гост"
#: woocommerce.php:100 woocommerce.php:109 includes/class-wc-checkout.php:64
#: includes/class-wc-checkout.php:73 includes/class-wc-emails.php:67
#: includes/class-wc-emails.php:76 includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Правиме се на луди, а?"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:181 includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:182 includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: woocommerce.php:183
msgid "Premium Support"
msgstr "Платена поддръжка"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Вмъкване на кратък код"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Бутон за цена/количка на продукта"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Продукт по SKU/ID"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Продукти по SKU/ID"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137
msgid "Product categories"
msgstr "Категории продукти"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Кратко име на продуктовата категория"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Нови продукти"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Избрани продукти"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Съобщения от магазина"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Order tracking"
msgstr "Проследяване на поръчка"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:225
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Моят профил"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "изчакване"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "провалена"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "задържана"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "обработване"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "приключена"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "върнати"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "отменена"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Благоевград"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Бургас"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Варна"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Велико Търново"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Видин"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Враца"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Габрово"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Добрич"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Кърджали"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Кюстендил"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Ловеч"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Монтана"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Пазарджик"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Перник"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Плевен"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Пловдив"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Разград"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Русе"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Силистра"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Сливен"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Смолян"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "София-област"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "София-град"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Стара Загора"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Търговище"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Хасково"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Шумен"
msgstr ""
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Ямбол"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;lava"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Vizcaya"
msgstr ""
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr ""
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr ""
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr ""
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
#, php-format
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart.php:407
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Продукт който вече не е наличен, беше премахнат от вашата кошница."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:441 includes/class-wc-cart.php:460
#: includes/class-wc-cart.php:469
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата "
"поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се за "
"всякакво създадено неудобство."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:504
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" налично за да изпълним поръчката ви. "
"Моля опитайте след %d минути или редактирайте поръчката си и опитайте отново "
"Съжаляваме за причинаното неудобство."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:514
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Съжаляваме, \"%s\" не е налично за да изпълним поръчката ви. Моля "
"редактирайте поръчката си и опитайте отново. Съжаляваме за причинаното "
"неудобство."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:813
#, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Съжаляваме, &quot;%s&quot;, но не може да бъде поръчван."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:820
#, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Не може да добавите &quot;%s&quot; към кошницата, защото е изчерпан."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:825
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Не може да добавите това количество от &quot;%s&quot; към кошницата, защото "
"няма достатъчно налично. Имаме само %s налични."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:837 includes/class-wc-cart.php:851
#: includes/class-wc-cart.php:859 includes/wc-cart-functions.php:99
#: templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Преглед кошница &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:837
#, php-format
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Не може да добавите друг &quot;%s&quot; към вашата кошница"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:851 includes/class-wc-cart.php:859
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Не може да добавите това количество "
"към кошницата &mdash; имаме %s налични, а вие вече имате %s в кошницата."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:1456 includes/class-wc-order.php:795
#: includes/class-wc-product-variable.php:247
#: includes/class-wc-product-variable.php:253
#: includes/class-wc-product-variation.php:312
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903
msgid "Free!"
msgstr "Безплатно!"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgid "Account username"
msgstr "Потребителско име"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:101
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgid "Account password"
msgstr "Парола"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:110
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:97
msgid "Order Notes"
msgstr "Бележки към поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:119
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Бележки по доставката, пр. специални указания за доставка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Поръчка &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Backordered"
msgstr "Продадена без наличност"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:410
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Съжаляваме, сесията ви е изтелка. <a href=\"%s\">Върнете се към началната "
"страница &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:485 includes/class-wc-form-handler.php:81
msgid "is a required field."
msgstr "е задължително поле."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:497 includes/class-wc-form-handler.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Моля, въведете валиден пощенски код."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:506 includes/class-wc-form-handler.php:100
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "не е валиден телефонен номер"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:512 includes/class-wc-form-handler.php:106
msgid "is not a valid email address."
msgstr "е невалиден email адрес."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:527
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "не е валиден. Моля въведете едно от изброените:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:572
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Трябва да приемете Условията за ползване."
#: includes/class-wc-checkout.php:577
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
"За съжаление <strong>не доставяме до %s</strong>. Моля въведете алтернативен "
"адрес."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:585
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Невалиден метод за доставка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:598
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден метод за плащане."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:111
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Измина прекалено много време. Моля, върнете се и опреснете страницата."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:114
msgid "Please rate the product."
msgstr "Моля, оценете този продукт."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:486
msgid "to the"
msgstr "към"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:487
msgid "to"
msgstr "към"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:500
msgid "the"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:512
msgid "VAT"
msgstr "ДДС"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:512
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:548
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:641
msgid "Tax"
msgstr "Такса"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:525
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. ДДС)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:525
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. такса)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:538
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДС)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:538
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(без такса)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:720
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Country"
msgstr "Държава"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:725
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:29
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Име"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:730
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Company Name"
msgstr "Име фирма"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:188
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:267
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:741
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Улица"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:746
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Апартамент, номер, мерна единица и др. (по желание)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:751 includes/class-wc-countries.php:752
msgid "Town / City"
msgstr "Град"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:758 includes/class-wc-countries.php:759
msgid "State / County"
msgstr "Страна"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:765 includes/class-wc-countries.php:766
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Пощенски код"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:809 includes/class-wc-countries.php:819
#: includes/class-wc-countries.php:839 includes/class-wc-countries.php:900
#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:947
#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1021
#: includes/class-wc-countries.php:1062
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:825
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:834 includes/class-wc-countries.php:1003
msgid "Municipality"
msgstr "Община"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:887
msgid "Town / District"
msgstr "Квартал"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:890
msgid "Region"
msgstr "Район"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:895 includes/class-wc-countries.php:1037
msgid "County"
msgstr "Държава"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1026
msgid "Zip"
msgstr "Код"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1029
msgid "State"
msgstr "Област (Щат)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1034
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Postcode"
msgstr "Пощенски код"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1142
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1148
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:566
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Купонът е приложен успешно."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:569
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Купонът бе премахнат успешно."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:590
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонът е невалиден."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:593 includes/class-wc-coupon.php:643
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Купона не съществува!"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:596
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Съжаяваме, купона \"%s\" е невалиден и беше премахнат от вашата поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:599
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Съжаляваме, изглежда купона \"%s\" не е ваш и беше премахнат от вашата "
"поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:602
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Купонът е вече приложен!"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:605
#, php-format
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Този купон \"%s\" е вече приложен и не може да бъде използван заедно с други "
"купони."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:608
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Лимита за употреба на купона е достигнат."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:611
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Този купон е изтекъл."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:614
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Минималната сума на поръчката за този купон е %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:617
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"За съжаление този купон не може да бъде използван за продуктите от вашата "
"поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:620
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Съжаляваме, този купон не е валиден за продуктите в разпродажба."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:646
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Моля, въведете код на купона."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641
#, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Файл %d"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден email адрес."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Обратно към началната страница &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно сваляне."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Трябва да влезете в системата за да сваляте файлове."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Вход &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Това не е валиден линк за сваляне."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Продукта вече не съществува"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:443
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Съжаляваме, достигнахте лимита за сваляне на този файл"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Съжаляваме, това сваляне е изтекло"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Няма зададен файл."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Файла не е намерен"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Има малко останало количество от продукта"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Вариация #%s от %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Продукт #%s - %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "е с малко количество."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Не е налично"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "не е налично."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Продукт поръчан без наличност"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:411
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s бройки от %s са върнати от поръчката %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:118
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресът беше променен успешно."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "Please enter your name."
msgstr "Моля, въведете вашето име."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Моля дайте валиден email адрес."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Този email вече се използва, моля изберете друг."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Моля, въведете отново вашата парола."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
#: includes/class-wc-form-handler.php:716
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Данните на профила бяха променени успешно."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
msgid "Cart updated."
msgstr "Кошницата е обновена."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:328
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Имате само 1 %s в кошницата."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Кошницата съдържа продукти от предишната ви поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Поръчката е канселирана от клиента."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:433
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Вашата поръчка беше канселирана."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:439
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Вашата поръчка вече не е в статус изчакване и не може да бъде отказана. "
"Моля, свържете се с нас, ако имате нужда от съдействие."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:480
#: includes/class-wc-form-handler.php:538
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Моля, изберете опции на продукта&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:571
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Моля изберете наличност за продуктите които искате да добавите към "
"кошницата&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Моля, изберете продукт за да го добавите във вашата кошница&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
msgid "Username is required."
msgstr "Потребилтеското име е задължително."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
msgid "Password is required."
msgstr "Паролата е задължителна."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Не може да се намери потребител с този email адрес."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
#, php-format
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Вие сте влезли с <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:711
msgid "Please enter your password."
msgstr "Моля, въведете парола."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Вашата парола беше рестартирана."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:732
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:756
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:756
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Полето за спам проверка трябва да се попълни."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:209
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:210
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:214
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "koshnica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:215
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
msgid "Cart"
msgstr "Кошница"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "porachka"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:292
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:224
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "moyat-profil"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:422
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:22
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:429
msgid "Shop Manager"
msgstr "Управление на магазин"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:663
msgid "What's new:"
msgstr "Какво ново:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:790
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:853
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Кошница"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:859
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Намаления на кошницата:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:865
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:910
msgid "Order Discount:"
msgstr "Намаление на поръчката:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:915
msgid "Order Total:"
msgstr "Общо:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:933 includes/wc-template-functions.php:1138
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Включително %s)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1170 includes/class-wc-order.php:1171
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:47
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1224
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Статуса на поръчкате е променен от %s на %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1485
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Наличността на продукта в поръчката е намалена успешно."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:62 includes/class-wc-post-types.php:64
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Product Category"
msgstr "Категория на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Търси в категориите продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "All Product Categories"
msgstr "Всички категории"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Родителска категория продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Родителска категория продукти:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Редактирай категорията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "Update Product Category"
msgstr "Обнови категорията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:73
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Добави нова продуктова категория"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:74
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Име на новата продуктова категория"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:65
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "категория"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:97 includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Етикети на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Product Tag"
msgstr "Етикет на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Търси в етикетите"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "All Product Tags"
msgstr "Всички продуктови етикети"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Етикет на родителски продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Етикет на родителски продукт:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Редактирай продуктовия етикет"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Обнови продуктовия етикет"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Добави нов продуктов етикет"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Име на новия продуктов етикет"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:75
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "продукт-етикет"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:131 includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:134
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:528
msgid "Shipping Class"
msgstr "Клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Класове на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Търси клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Всички класове на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Родителски клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Родителски клас доставка:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Редактирай класа на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Обнови класа на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Добави нов клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Име на новия клас доставка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:191
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Всички %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#, php-format
msgid "Parent %s"
msgstr "Родител %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:194
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Родител %s:"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:195
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:196
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Обновяване %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавяне нов %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:198
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:234
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:25
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:8
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "Add Product"
msgstr "Добави продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add New Product"
msgstr "Добави нов продукт"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:245 includes/class-wc-post-types.php:297
#: includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:118
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:181
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:107
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Edit Product"
msgstr "Редактирай продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "New Product"
msgstr "Нов продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:248 includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "View Product"
msgstr "Виж продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:250
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Търси продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "No Products found"
msgstr "Не са намерени продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Не са намерени продукти в кошчето"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "Parent Product"
msgstr "Родителски продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:255
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "От тук се добавят нови продукти в магазина."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:275
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Variations"
msgstr "Вариации"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:283
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:128
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:241
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:294
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:87
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "Add Order"
msgstr "Добави поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Add New Order"
msgstr "Добави нова поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:298
msgid "Edit Order"
msgstr "Редактирай поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "New Order"
msgstr "Нова поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:300 includes/class-wc-post-types.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
msgid "View Order"
msgstr "Виж поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "Search Orders"
msgstr "Търси поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "No Orders found"
msgstr "Не са намерени поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Не са намерени поръчки в коша"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgid "Parent Orders"
msgstr "Родителски поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тук се записват поръчките в магазина."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:332 templates/cart/cart.php:119
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добави купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Добави нов купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактирай купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "New Coupon"
msgstr "Нов купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "View Coupons"
msgstr "Виж купоните"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "View Coupon"
msgstr "Виж купона"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Search Coupons"
msgstr "Търси купони"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "No Coupons found"
msgstr "Няма намерени купони"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Няма намерени купони в коша"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Родителски купон"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Тук може да добавите нови купони за вашите потребители."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Купи продукт"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Преглед продукти"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to cart"
msgstr "Купи"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Прочети още"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Опции"
#: includes/class-wc-product-variable.php:506
msgid ""
"This variable product has no active variations and will not be published."
msgstr "Продуктът няма активни вариации и няма да бъде публикуван."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variation.php:491
#, php-format
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:948
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Този продукт е защитен и не може да бъде поръчван."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:84
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Добавен &quot;%s&quot; към вашата кошница"
# @ default
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; и &quot;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:87
#, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; беше успешно добавен в кошницата."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:95
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Продължи пазаруването"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:148
msgid "Australian Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:149
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:150
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Български лев"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:151
msgid "Canadian Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:152
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:153
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:154
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:155
msgid "Euros"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:156
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:157
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:158
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:159
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:160
msgid "Israeli Shekel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:161
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:163
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:164
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:165
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:166
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:167
msgid "Philippine Pesos"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:169
msgid "Pounds Sterling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:170
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:171
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:172
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:173
msgid "South African rand"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:174
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:175
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:176
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:177
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:179
msgid "US Dollars"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:180
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Отстъпка"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Намаление % на кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Продуктово намаление"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "Продукт % намаление"
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Вече има регистриран профил с този email. Моля влезте."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Моля въведете потребителско име."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Вече има регистриран профил с това потребителско име. Моля изберете друг."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Моля въведете парола за профила."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Не можахме да ви регистрираме. Моля, свъежете се с нас ако проблема "
"продължава."
# @ woocommerce
#: includes/wc-order-functions.php:290
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Неплатената поръчка е отказана, поради изтекла давност."
# @ woocommerce
#: includes/wc-product-functions.php:302
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирани"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Това е примерен магазин за тестови цели &mdash; поръчки няма да се "
"изпълняват."
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:333
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати от търсенето: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:336
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страница %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:902
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:76
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
msgid "Description"
msgstr "Описание"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:910
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителна информация"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:918
#, php-format
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Ревюта (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1008
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1115
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Купон за безплатна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1117
msgid "[Remove]"
msgstr "[Премахни]"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1171
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1279
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Начало"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1551
msgid "Order Again"
msgstr "Поръчай отново"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1640
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Избери държава&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1647
msgid "Update country"
msgstr "Обнови държава"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1690
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Избери щат&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1802
msgid "Search for:"
msgstr "Търси за:"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1803
msgid "Search for products"
msgstr "Търсене на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1830
msgid "New products"
msgstr "Нови продукти"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1838
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Нови продукто добавени към %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1846
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Нови маркирани продукти %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:88
msgid "Select a category"
msgstr "Изберете категория"
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:92
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирани"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:65
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включи/Изключи"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включи уведомленията за този email"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
msgid "Email subject"
msgstr "Тема"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "По подразбиране <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150
msgid "Email heading"
msgstr "Заглавие"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Email type"
msgstr "Тип"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Избор формат на email за изпращане."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
msgid "HTML"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
msgid "Multipart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не е възможно записването на темплейт файла."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Темплейт файла е копиран в темата."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Темплейт файла е изтрит от темата."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694
msgid "Plain text template"
msgstr "Plain text шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
msgid "Delete template file"
msgstr "Изтриване на шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Този темплейт е препокрит от вашата тема и може да бъде намерен тук: <code>"
"%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копиране файл в тема"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"За да препокриете и редактирате темплейта на email-а, копирайте <code>%s</"
"code> в папката на темата: <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745
msgid "File was not found."
msgstr "Файла не е намерен"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770
msgid "View template"
msgstr "Преглед шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771
msgid "Hide template"
msgstr "Скриване на шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този шаблонен файл?"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карта"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209
msgid "Card Code"
msgstr "Код на карта"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Прочети още"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:365
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:301
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:137
msgid "In stock"
msgstr "Налично"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s са останали"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s налични"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(разрешено поръчване извън наличност)"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Разрешено за поръчка без наличност"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:101
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:367
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:195
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Out of stock"
msgstr "Изчерпан"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценено на %s от 5"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
#: templates/single-product-reviews.php:28
#: templates/single-product/review.php:27
msgid "out of 5"
msgstr "от 5"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342
#, php-format
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:100
msgid ""
"Please enter in decimal format without thousand separators and currency "
"symbols."
msgstr "Моля въведете цяло число, без разделители и знаци за валута."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
msgid "Please select some items."
msgstr "Моля изберете някой продукт."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
msgid "Remove this item meta?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Премахване на този атрибут?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:430
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:524
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:525
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:7
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:7
msgid "Click to toggle"
msgstr "Цъкни за маркиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:446
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538
msgid "Value(s)"
msgstr "Стойност(и)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:539
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Въведете някакъв текст или атрибути отделени с (|)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:544
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Да се визуализира на продуктовата страница"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:550
msgid "Used for variations"
msgstr "Използван при вариации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Въведете име на новия атрибут:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:115
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
msgid "No customer selected"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Enter a value"
msgstr "Въведете стойност"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Въведете стойност (точна или %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Choose an image"
msgstr "Избор на изображение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Set variation image"
msgstr "Задай изображение на варияцията"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "variation added"
msgstr "вариацията е добавена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "variations added"
msgstr "вариациите са добавени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "No variations added"
msgstr "Не са добавени вариации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази вариация?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:82
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Моля, въведете атрибут, кратко име и тип."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:84
#, php-format
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:86
#, php-format
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:96
#, php-format
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:233
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Редакция атрибут"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:248
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
msgid "Slug"
msgstr "Кратко-име"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:383
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:207
msgid "Type"
msgstr "Тип"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Select"
msgstr "Избор"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Text"
msgstr "Текст"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:270
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:397
msgid "Default sort order"
msgstr "Ред на сортиране по подразбиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Custom ordering"
msgstr "Потребителска подредба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:334
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Term ID"
msgstr "Термин Номер"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:278
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:403
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
msgid "Update"
msgstr "Обнови"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Подредба по"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
msgid "Terms"
msgstr "Термин"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Настройка&nbsp;термини"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "В момента не съществуват атрибути."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:371
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Добавяне на нов атрибут"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Атрибутите ви дават възможност да добавяте допълнителна информация за "
"продуктите, като цвят, големина, дата. Може да използвате тези атрибути и "
"във филтрите в страничния панел на магазина. Моля имайте в предвид, че не "
"може да преименувате атрибутите си по-късно."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:406
msgid "Add Attribute"
msgstr "Добавяне на атрибут"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този атрибут?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:34
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce скорошни отзиви"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Статус на магазина (WooCommerce)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:131
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> от продажби този месец"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
#, php-format
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s бест-селъри този месец (продадени %d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:144
#, php-format
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> очаква обработка"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> очакват обработка"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:149
#, php-format
msgid "<strong>%s order</strong> are on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> are currently on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s поръчка</strong> е задържана"
msgstr[1] "<strong>%s поръчки</strong> са задържани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154
#, php-format
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> в ниска наличност"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> в ниска наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:159
#, php-format
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> are out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> е изчерпан"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> са изчерпани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Все още няма ревюта."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:43
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Дублицирай този продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублициране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копиране като нова чернова"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:77
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr ""
"Създаването на продукта не бе усшешно, не може да се намери оригинален такъв:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:126
msgid "(Copy)"
msgstr "(Копиране)"
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:38
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr ""
"Благодарим че използвате WooCommerce. Ако имате нужда от помощ в "
"използването, надграждането, персонализирането или друго, може да прочетете "
"нашата документация."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce Документация"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:43
msgid "Developer API Docs"
msgstr "API документация за разработчици"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49
msgid "Support"
msgstr "Подръжка"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
#, php-format
msgid ""
"After <a href=\"%s\">reading the documentation</a>, for further assistance "
"you can use the <a href=\"%s\">community forum</a>, or if you have access as "
"a WooThemes customer, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"След като <a href=\"%s\">прочетете документацията</a>, за бъдеща помощ, може "
"да използвате <a href=\"%s\">форумите</a>, които се поддържат от обществото. "
"А ако имате достъп до WooThemes клиентската част - <a href=\"%s\">нашия борд "
"за подръжка</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:54
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any "
"problems with your configuration."
msgstr ""
"Преди да отправяте заявки за помощ, съветваме да прегледате страницата "
"\"Система\" и да проверите за евентуални грешки, с вашата конфигурация, "
"които е отчела."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:5
msgid "System Status"
msgstr "Система"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Community Support"
msgstr "Подръжка от общност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Customer Support"
msgstr "Подръжка за клиенти"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:62
msgid "Found a bug?"
msgstr "Намерена е неизправност?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%s"
"\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as descriptive "
"as possible and please include your <a href=\"%s\">system status report</a>."
msgstr ""
"Ако намерите неизправност в WooCommerce разширението, може да създадете "
"билет <a href=\"%s\">Github issues</a>. Уверете се, че сте прочели <a href="
"\"%s\">наръчник за настройките</a> преди да заявите открития проблем. Бъдете "
"колкото се може по-описателни, и молим да включите <a href=\"%s\">системния "
"доклад</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:67
msgid "Report a bug"
msgstr "Доклад за неизправност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:74
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Проекта в WordPress.org"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "Project on Github"
msgstr "Проекта в GitHub"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "Official Extensions"
msgstr "Официални добавки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Official Themes"
msgstr "Официални теми"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce такси (CSV)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:32
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Импорт на <strong>такси</strong> във вашият магазин, чрез csv файл."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:56
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:63
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce настройки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:4
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce притурки и разширения"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:88
msgid "Add-ons"
msgstr "Притурки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:33
msgid "Product permalink base"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:38
msgid "Product category base"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:45
msgid "Product tag base"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:52
msgid "Product attribute base"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:93
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:100
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
# @ woocommerce
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:122
msgid "Shop base"
msgstr "Основа на магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:126
msgid "Shop base with category"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:132
msgid "Custom Base"
msgstr "Потребителска основа на магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:134
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:58
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:61
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктът е обновен."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:62
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Продуктът беше възстановен до ревизия %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:63
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Продуктът е публикуван. <a href=\"%s\">Преглед продукт</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:64
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктът е записан."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:65
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:66
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:97
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:68
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:78
msgid "Order updated."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:77
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:79
msgid "Order saved."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:80
msgid "Order submitted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:81
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:83
msgid "Order draft updated."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:93
msgid "Coupon updated."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:92
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:94
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонт е записан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:95
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонът е пратен."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:96
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:98
msgid "Coupon draft updated."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:39
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:91
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Име"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Company"
msgstr "Компания"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:41
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
msgid "Address 1"
msgstr "Адрес 1"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Град"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:110
msgid "State/County"
msgstr "Община/Област"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:71
msgid "Country or state code"
msgstr "Държава или код"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:124
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2 символен държавен код"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:239
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Адрес за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:120
msgid "State/County or state code"
msgstr "Област или код."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:49
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по дата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:55
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категория"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:67
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по дата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:75
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:23
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:78
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Клиенти срещу Гости"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:84
msgid "Customer List"
msgstr "Списък клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:92
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:200
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:766
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:20
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:21
msgid "Stock"
msgstr "Наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:95
msgid "Low in stock"
msgstr "Ниска наличност"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:107
msgid "Most Stocked"
msgstr "Най-много бройки на склад"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:75
msgid "Taxes"
msgstr "Такси"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:121
msgid "Taxes by code"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:127
msgid "Taxes by date"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:52
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Действието беше неуспешно. Моля опитайте отново."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:63
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Настройките ви са записани."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:119
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Промените които правите ще бъдат изгубени ако излезете от текущата страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:466
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Изрязване?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:491
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Избор страница&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:514
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Избор на държава&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:538
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Избор на държави&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select all"
msgstr "Избори всичко"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:544
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:460
msgid "Select none"
msgstr "Никой"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:52
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:93
#, php-format
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:102
msgid "Roles successfully reset"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:114
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:155
msgid "WC Transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:156
msgid "Clear transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:157
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:160
msgid "Expired Transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Clear expired transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:162
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165
msgid "Term counts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166
msgid "Recount terms"
msgstr "Преброяване на термините"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Capabilities"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171
msgid "Reset capabilities"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:172
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Сесии на клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Изтриване на всички сесии"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Вид на изглед"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185
msgid "Both"
msgstr "Всичко"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:190
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:195
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Качване/Добавяне изображение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:196
msgid "Remove image"
msgstr "Премахни изображение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
msgid "Use image"
msgstr "Използвай изображение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:298
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:192
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:135
#, php-format
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Добре дошли в WooCommerce %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Добре, вичко приключи!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Благодарим за обновяването!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Благодарим за инсталирането!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:146
#, php-format
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s е вече по мощтен, стабилен и сигурен. Надяваме се да му се "
"насладите."
# @ default
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:150
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "Какво ново"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Кредитиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Сигурност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Автоматично зареждане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:363
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Преглед %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/class-wc-admin.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:159
msgid "Order Received"
msgstr "Получена поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:192
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:190
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:230
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Съжаляваме, станала е някаква грешка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Файлът не съществува, моля опитайте отново."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV файла е невалиден."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:202
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Импортирането приключи, <strong>%s</strong> записа и <strong>%s</strong> "
"пропуска."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "All done!"
msgstr "Всичко приключи успешно!"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:212
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Преглед на таксите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:263
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Импорт на такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Качване на CSV файл, съдържащ таксите готови за импорт във вашият магазин. "
"Изберете .csv файл за качване и натиснете \"Качване и импортиране от файл\"."
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:288
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Файлът с таксите трябва да бъде във формат от 10 колони в строго определен "
"ред. <a href=\"%s\">Примерен файл може да си изтеглите от тук</a>."
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:296
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:305
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избор на файл от вашият компютър:"
# @ default
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:311
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:316
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ въведете път до файла:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделител"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:83
msgid "Product name"
msgstr "Име на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:104
msgid "Catalog/search"
msgstr "Каталог/търсене"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:105
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:115
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:116
msgid "Search"
msgstr "Търси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:117
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:111
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Видимост на каталог:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:126
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Избиране на страниците в които ще се показва продукта. Продуктът все пак ще "
"продължи да се показва директно."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:132
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Изберете тази опция за да отличите този продукт."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:134
msgid "Featured Product"
msgstr "Отличени продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:137
msgid "OK"
msgstr "Добре"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:138
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:169
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:197
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:10
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:10
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:204
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:138
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:205
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:208
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:313
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:199
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Дата"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:251
msgid "Edit this item"
msgstr "Редакиране на този продукт"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Бързо редактиране на този продукт"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:252
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Бърза&nbsp;редакция"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Върни този продукт от кошчето"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:256
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:107
msgid "Restore"
msgstr "Връщане"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Премести този продукт в кошчето"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:258
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:109
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Изтрий този продукт за постоянно"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:260
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:111
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Изтриване за постоянно"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Предварителен преглед &#8220;%s&#8221;"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:265
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:267
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:298
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Преглед"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:317
msgid "Grouped"
msgstr "Групирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:319
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Външен/Афилейт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:323
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:514
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:51
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуален"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:325
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:507
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Downloadable"
msgstr "За изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:327
msgid "Simple"
msgstr "Обикновен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:331
msgid "Variable"
msgstr "Вариация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:354
msgid "Toggle featured"
msgstr "Маркирай като избран"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:356
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:135
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:200
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:176
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:213
msgid "Yes"
msgstr "Да"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:358
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:177
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:214
msgid "No"
msgstr "Не"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:449
msgid "Sort Products"
msgstr "Подредба на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:469
msgid "Show all product types"
msgstr "Показване на всички типове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:481
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:37
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:484
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:38
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Външен/Афилейт продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:487
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Variable product"
msgstr "Продукт с вариации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-product.php:490
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:36
msgid "Simple product"
msgstr "Обикновен продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:53
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Код на купона"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:73
msgid "Code"
msgstr "Код"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:74
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:75
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:320
msgid "Coupon amount"
msgstr "Наличност на купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:77
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-та на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:78
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Използване / Лимит"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:79
msgid "Expiry date"
msgstr "Дата на изтичане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:98
msgid "Edit coupon"
msgstr "Редакция купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:156
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:158
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_coupon.php:204
msgid "Show all types"
msgstr "Показване на всички типове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:88
msgid "Purchased"
msgstr "Поръчан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:89
msgid "Ship to"
msgstr "Доставка до"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:94
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:43
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:129
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Общо"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:34
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:81
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:244
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:119
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликуван"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:121
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:126
msgid "Y/m/d"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:147
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:185
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:213
msgid "Via"
msgstr "чрез"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:151
#, php-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d артикул"
msgstr[1] "%d артикули"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:202
#, php-format
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "плюс %d друа бележка"
msgstr[1] "плюс %d друи бележки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:220
msgid "Billing:"
msgstr "Фактуриране:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:223
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Тел.:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:266
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s от %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:285
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:292
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:384
msgid "Show all statuses"
msgstr "Показване на всички статуси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:403
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:428
msgid "Show all customers"
msgstr "Показване на виски клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:645
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:646
msgid "Mark processing"
msgstr "Маркирай като обработващи се"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:648
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:649
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Маркирай като задържан"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:651
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:652
msgid "Mark completed"
msgstr "Маркирай като изпълнени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:693
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr ""
# @ default
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt-shop_order.php:715
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:44
#, php-format
msgid "Insert into %s"
msgstr "Вмъкване към %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-cpt.php:45
#, php-format
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Качено към %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:89
msgid "Product Short Description"
msgstr "Кратко описание на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:4
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:4
msgid "Product Data"
msgstr "Данни за продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:91
msgid "Product Gallery"
msgstr "Галерия на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:94
msgid "Order Data"
msgstr "Дата на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:95
msgid "Order Items"
msgstr "Артикули в поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:96
msgid "Order Totals"
msgstr "Обща стойност на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Позволения на продуктите за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:98
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:99
msgid "Order Actions"
msgstr "Действия на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:102
msgid "Coupon Data"
msgstr "Дата на купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:37
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Основни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:42
msgid "Usage Restriction"
msgstr "Ограничения"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
msgid "Usage Limits"
msgstr "Ограничение за използване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:63
msgid "Discount type"
msgstr "Тип намаление:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:66
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Стойност на купона."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Разреши безплатна доставка"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:69
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting."
msgstr ""
"Изберете тази опция ако купонът предлага безплатна доставка. <a href=\"%s"
"\">безплатната доставка</a> трябва да бъде позволена с опция за изискване на "
"купон за безплатна доставка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid "Apply before tax"
msgstr "Приложи преди таксуване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:72
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Използвайте тази опция ако купонът трябва да бъде приложен перди начисляване "
"на таксите."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Дата на изтичане на купона"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимално похарчване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:85
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid "Individual use only"
msgstr "Индивидуално ползване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:88
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете купонът да не може да бъде използван заедно "
"с други купони."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Пропусни продуктите в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Изберете тази опция ако купонът не трябва да се прилага към продукти които "
"са в разпродажба. "
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:98
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:95
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:585
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:602
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Търсене на продукт&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:111
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
msgid "Exclude products"
msgstr "Пропускане на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Search for a product…"
msgstr "Търсене на продукт..."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Any category"
msgstr "Всички категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:146
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:151
msgid "Exclude categories"
msgstr "Пропусни категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:160
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Email restrictions"
msgstr "Ограничения на email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничение"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid ""
"List of emails to check against the customer's billing email when an order "
"is placed."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Ограничаване използването на купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничено използване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колко пъти този купон може да бъде използван преди да стане невалиден."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "Limit usage to X items"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Ограничения за потребител"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:224
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Купонът вече съществува - клиентите ще използват обновения купон с този код."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:35
msgid "Resend order emails"
msgstr "Изпрати повторно писмата за поръчките"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Generate Download Permissions"
msgstr "Генериране на права за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:91
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в коша"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save Order"
msgstr "Запазване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:72
msgid "Save/update the order"
msgstr "Запазване/обновяване на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Детайли за поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
msgid "Order number"
msgstr "Номер поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:145
msgid "Customer IP:"
msgstr "IP на клиент:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
msgid "General Details"
msgstr "Основна информация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:152
msgid "Order date:"
msgstr "Поръчка дата:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
msgid "h"
msgstr "ч"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:153
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311
msgid "m"
msgstr "м"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:156
msgid "Order status:"
msgstr "Поръчка статус:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167
msgid "Customer:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:182
msgid "Billing Details"
msgstr "Адрес за фактуриране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190
msgid "No billing address set."
msgstr "Няма зададен адрес за фактуриране."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:208
msgid "Payment Method"
msgstr "Начин за плащане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
msgid "Load billing address"
msgstr "Зареждане на адрес за фактуриране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "Payment Method:"
msgstr "Начин за плащане:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:33
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:12
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:8
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:542
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:543
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:247
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:30
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:32
msgid "Other"
msgstr "Друго"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Shipping Details"
msgstr "Допълнение към доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:269
msgid "No shipping address set."
msgstr "Няма зададен адрес за доставка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:282
msgid "Customer Note"
msgstr "Клиентски бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Load shipping address"
msgstr "Зареждане адрес за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
msgid "Copy from billing"
msgstr "Копиране от фактурирането"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:304
msgid "Customer Note:"
msgstr "Бележка от клиента:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:56
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Избор на продукт за изтегляне&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:85
msgid "Grant Access"
msgstr "Даване на достъп"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:123
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:146
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:33
msgid "Item"
msgstr "Артикул"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:38
msgid "Tax&nbsp;Class"
msgstr "Клас и такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:41
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:83
msgid "Delete Lines"
msgstr "Изтриване на ред"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:85
msgid "Stock Actions"
msgstr "Действия с количества"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:86
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Намаляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:87
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Увеличение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:97
msgid "Add item(s)"
msgstr "Добави продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-items.php:98
msgid "Add fee"
msgstr "Добави такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "добавено преди %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Все още няма бележки по тази поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58
msgid "Add note"
msgstr "Добави бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:64
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Клиентска бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:65
msgid "Private note"
msgstr "Лична бележка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:62
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "+ Add shipping cost"
msgstr "+ Добавяне на такса за доставка"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:66
msgid "These are the shipping and handling costs for the order."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Добави такса за реда"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:106
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:113
msgid "Order Discount"
msgstr "Намаление за поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:120
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "ОБЩО:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:148
msgid "Calculate Tax"
msgstr "Изчисли такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-totals.php:150
msgid "Calculate Total"
msgstr "Изчисляване на общо"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Product Type"
msgstr "Типове продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:52
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
msgid "Linked Products"
msgstr "Свързани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Уникален стоков номер"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:135
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU означава продуктов код, уникален идентификатор за всеки отделен продукт "
"по който се осъществява пазаруването."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:146
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "купи продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:149
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:156
msgid "Regular Price"
msgstr "Редовна цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
msgid "Sale Price"
msgstr "Цена в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:159
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Планиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:166
msgid "Sale Price Dates"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:167
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "От&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:168
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:180
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Изтеглени файлове"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:185
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:147
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid "File URL"
msgstr "Адрес на файла"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:186
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:148
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:201
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:163
msgid "Add File"
msgstr "Добавяне файл"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
msgid "Download Limit"
msgstr "Лимит за изтегляния"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:221
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничени изтегляния."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:772
msgid "Download Expiry"
msgstr "Изтеглянията приключват"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
msgid "Never"
msgstr "Никога"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:227
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
msgid "Download Type"
msgstr "Тип на свалянето"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:233
#, php-format
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
msgid "Standard Product"
msgstr "Стандартен продукт"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:235
msgid "Application/Software"
msgstr "Софтуер и програми"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:236
msgid "Music"
msgstr "Музика"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:248
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:84
msgid "Tax Status"
msgstr "Статус на такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:249
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:34
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:114
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "Taxable"
msgstr "Таксуван"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:65
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:44
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:251
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:115
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
msgid "None"
msgstr "Нищо"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Tax Class"
msgstr "Клас на такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:153
msgid "Manage stock?"
msgstr "С наличности?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282
msgid ""
"Enable stock management at product level (not needed if managing stock at "
"variation level)"
msgstr ""
"Разреши управлението на наличности на ниво придукт (не е необходимо ако се "
"използват наличностите на ниво вариация)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:242
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:157
msgid "Stock Qty"
msgstr "Брой наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:289
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:300
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:140
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:303
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Контролира се дали продукта да бъде отбелязван като наличен или неналичен на "
"клиентската страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:310
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Разреши връщания?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:172
msgid "Do not allow"
msgstr "Не разешавай"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:312
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:254
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Разреши, но с уведомление към клиента"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:255
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
msgid "Allow"
msgstr "Разреши"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Ако се управляват наличности, тази опция позволява да бъдат подавани заявки "
"за връщания на продукт и вариации. Ако е разрешено стоковата наличност може "
"да падне и под 0."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid "Sold Individually"
msgstr "Продавай разделно"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете само по един продукт да бъде купуван за "
"поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:767
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:84
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:343
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежест в десетичен формат"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:348
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:350
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:768
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:143
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:97
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:351
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:769
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:352
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:770
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:99
msgid "Height"
msgstr "Височина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:354
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ДxШxВ в десетичен формат"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:371
msgid "No shipping class"
msgstr "Няма клас на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid "Shipping class"
msgstr "Клас на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Класовете за доставки се използват за някой методи при групирането на сходни "
"продукти."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Close all"
msgstr "Затвори всички"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:389
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753
msgid "Expand all"
msgstr "Открий всички"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:448
msgid "Select terms"
msgstr "Избор термини"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:462
msgid "Add new"
msgstr "Добавяне на нов"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:475
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Отвесна черта (|) за разделител на термините"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:565
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Потребителски атрибут за продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:577
msgid "Save attributes"
msgstr "Запис на атрибутите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:584
msgid "Up-Sells"
msgstr "По-скъпи продажби"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:599
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"\"По-скъпи продажби\" са предложения за покупка на продукти които са с по-"
"висока цена от този, пример за това са такива които са по-качествени или "
"удобни, но и по-скъпи."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:601
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Свързани продажби"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:616
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"\"Свързани продажби\" са предложения за прокупка промотирани в страницата на "
"кошницата на базата на текущия продукт."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Изберете групиран продукт&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656
msgid "Grouping"
msgstr "Групиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Изберете тази опция за да направите този продукт част от група."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
msgid "Purchase Note"
msgstr "Бележка при поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Въведете по желание бележка която да бъде изпратена на клиента след покупка."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Menu order"
msgstr "Ред на менюто"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Потребителска подредба."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691
msgid "Enable reviews"
msgstr "Разрешаване на ревюта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Преди да добавите варияция, добавете и запишете някои атрибути от "
"раздела<strong>Атрибути</strong>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "Научи повече"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:754
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Групова редакция:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Включен&quot;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:757
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;За изтегляне&quot;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:758
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Маркирай &quot;Виртуален&quot;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:759
msgid "Delete all variations"
msgstr "Изтриване на всички вариации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:760
msgid "Prices"
msgstr "Цени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:762
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763
msgid "Sale prices"
msgstr "Цени в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:765
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:771
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит изтегляния"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:775
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:31
msgid "Go"
msgstr "Иди"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:872
msgid "Add Variation"
msgstr "Добави вариация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:874
msgid "Link all variations"
msgstr "Свързване на всички варияции"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:876
msgid "Default selections:"
msgstr "Избрани по подразбиране:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:889
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:214
msgid "No default"
msgstr "Няма предефинирана"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:993
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Продуктовия SKU код трябва да е уникален."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:44
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:104
msgid "Delete image"
msgstr "Изтриване на изображения"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:55
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Добави изображения за галерията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Добави изображения към галерията на продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добави към галерията"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Преустанови достъп"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr "Файл %d: %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Изтеглено %s път"
msgstr[1] "Изтеглено %s пъти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Оставащи изтегляния"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Достъпът изтича"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:12
msgid "Fee"
msgstr "Такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:16
msgid "Fee Name"
msgstr "Име на вноска"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-fee.php:31
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:134
msgid "Tax class"
msgstr "Клас на такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Продукт ID:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Варияция ID:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Продукт SKU:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:74
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Добавяне&nbsp;мета"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Общо"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:167
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Преди намаленията от таксите."
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-item.php:169
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "След намаленията на таксите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:6
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:11
msgid "Shipping Method"
msgstr "Метод за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:566
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:567
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:7
msgid "Tax Rate"
msgstr "Такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:17
msgid "Sales Tax"
msgstr "Такса разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-order-tax.php:21
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Такса доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Избор файл"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Вмъкнете URL на файла"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
msgid "Any"
msgstr "Всички"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Въведи SKU на тази варияция или остави празно за да се използва оригиналното."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Брой наличност:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"Въведи брой за да се разрши управлението на наличности на ниво варияция, или "
"остави празно за да се използват оригиналните настройки."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Редовна цена:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на варияцията (задължително)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Цена в разпродажба:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Отмени планираното събитие"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Разпродажбата започва на:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Крайна дата на разпродажбата:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Въведете тежест на тази варияция или оставете празно за да се използва "
"оригиналната."
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Размери (Д&times;Ш&times;В)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Клас на доставка:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Клас на такса:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Download Limit:"
msgstr "Лимит за изтегляния:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Изтеглянията приключват:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/post-types/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:213
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:389
#, php-format
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:391
#, php-format
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:69
#, php-format
msgid "%s discounts in total"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:75
#, php-format
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "общо %s купона са използвани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:65
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
msgid "Year"
msgstr "Година"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:66
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:42
msgid "Last Month"
msgstr "Последен месец"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:92
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:67
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:124
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:43
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:43
msgid "This Month"
msgstr "Този месец"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:125
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:110
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Последните 7 дни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтър по купон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Избор на купони&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:161
msgid "All coupons"
msgstr "Всички купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:166
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не са намерени използвани купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Показване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "Most Popular"
msgstr "Най-популярни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:226
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:273
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Няма намерени купони в периода"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:231
msgid "Most Discount"
msgstr "Най-намаляни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:316
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:287
msgid "Export CSV"
msgstr "Експорт към CSV"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:407
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Брой използвани купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:415
msgid "Discount amount"
msgstr "Обща сума на отстъпките"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:32
msgid "No customers found."
msgstr "Не са намерени клиенти."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:46
#, php-format
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "Search customers"
msgstr "Търсене на клиенти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:187
msgid "View orders"
msgstr "Преглед поръчки"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Link previous orders"
msgstr "Свържи предишни поръчки"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:237
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Име, Фамилия)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:238
#: templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:240
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:242
msgid "Spent"
msgstr "Похарчени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:243
msgid "Last order"
msgstr "Последна поръчка"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:15
#, php-format
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s регистрации за период"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:83
msgid "Customer Sales"
msgstr "Продажби на регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:84
msgid "Guest Sales"
msgstr "Продажби на анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:289
msgid "Customer Orders"
msgstr "Поръчки от регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:98
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:299
msgid "Guest Orders"
msgstr "Поръчки от гости"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "orders"
msgstr "поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:295
msgid "customer orders"
msgstr "поръчки от регистрирани"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:305
msgid "guest orders"
msgstr "поръчки от анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:309
msgid "Signups"
msgstr "Регистрации"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:316
msgid "new users"
msgstr "нови потребители"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:19
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Няма продукти с намалели бройки."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:19
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не са намерени изчерпани продукти"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:47
#, php-format
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s продажби за %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:168
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:228
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Избор на категория за преглед на статистиката"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:74
#, php-format
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s средно дневни продажби"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:77
#, php-format
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s средно месечни продажби"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:82
#, php-format
msgid "%s sales in this period"
msgstr "%s продажби в този период"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:92
#, php-format
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s заявени поръчки"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:97
#, php-format
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s поръчани продукта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:102
#, php-format
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s готови за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:107
#, php-format
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s стойност от използвани купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:294
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:440
msgid "Number of items sold"
msgstr "Бройки от продукт са продадени"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:109
msgid "Number of orders"
msgstr "Брой поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:310
msgid "Average sales amount"
msgstr "Средна сума продажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:330
msgid "Shipping amount"
msgstr "Стойност на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:448
msgid "Sales amount"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:87
#, php-format
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните продукти"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
#, php-format
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Показване на доклади за:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:164
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:173
msgid "Product Search"
msgstr "Търсене на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
msgid "Top Sellers"
msgstr "Бест-селъри"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:245
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:285
msgid "No products found in range"
msgstr "Не са намерени продукти в периода"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:250
msgid "Top Earners"
msgstr "Най-печеливши"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:341
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Избор на продукт за преглед на статистика"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "No products found."
msgstr "Не са намерени продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:138
msgid "Parent"
msgstr "Родителски"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "Units in stock"
msgstr "Бройки на склад"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:119
msgid "Rate"
msgstr "Оценка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
msgid "Tax Amount"
msgstr "Стойност на такса"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Такса за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:112
msgid "Total Tax"
msgstr "Общо такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:156
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не са намерени такси за периода"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:108
msgid "Period"
msgstr "Период"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "Total Sales"
msgstr "Общо продажби"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:110
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на вашите поръчки."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "Total Shipping"
msgstr "Общо доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:111
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Това е сумата от общата стойност на доставките за вашите доставки."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Net profit"
msgstr "Не организации"
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Общо продажби без доставка и такси."
# @ woocommerce
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:122
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Тотали"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:25
msgid "Accounts"
msgstr "Профили"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid "Account Pages"
msgstr "Профилни страници"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:41
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr ""
"Тези страници е нужно да бъдат зададени в WooCommerce, за да се знае къде да "
"се препраща потребителя за различните функционалности."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:44
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница за моя профил"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:124
msgid "Page contents:"
msgstr "Страницата съдържа:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Наставки за профилните страници"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr ""
"Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL "
"адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да "
"бъдат уникални."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за преглед на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Edit Account"
msgstr "Редакция на профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за редакция на профил"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Edit Address"
msgstr "Редакция на адрес"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:78
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за редакция на адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Lost Password"
msgstr "Изгубена парола"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Наставки за Моя профил &rarr; Страница за изгубена парола"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Registration Options"
msgstr "Опции при регистрация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Enable Registration"
msgstr "Позволи регистрациите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Даване на възможност за регистрация при поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Разреши регистрация от профилните страници"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Account Creation"
msgstr "Създаване на профил"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:128
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Автоматично генерирай потребителското име от email-а на поръчката"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Автоматично генериране на парола"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:41
msgid "Checkout Options"
msgstr "Опции при плащането"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:65
msgid "Checkout Process"
msgstr "Процес на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:69
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Разреши използването на купони"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:73
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr ""
"Купоните могат да бъдат приложени от страниците на кошницата и поръчката."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:79
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Разрешаване на поръчки от анонимни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:80
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr ""
"Позволяване на клиентите да поръчват без да е необходимо да се регистрират."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:89
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Винаги използвай подсигурено поръчване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:95
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:99
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Страница за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница за кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:134
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условията за ползване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:135
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Наставки на страниците за поръчка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:147
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr ""
"Наставките представляват малки части от текст които се добавят след URL "
"адреса с цел да се специфицира действието в процеса на поръчка. Те трябва да "
"бъдат уникални."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Плати"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:160
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Системи за разплащане"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:169
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their "
"display order on the frontend."
msgstr ""
"Списък с инсталираните методи за разплащане. С придърпване с мишката може да "
"се променя реда при показване на клиентската страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:210
msgid "Gateway Display"
msgstr "Методи"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:218
msgid "Gateway"
msgstr "Метод"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:219
msgid "Gateway ID"
msgstr "Идент"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Статус"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Email-и"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:40
msgid "Email Options"
msgstr "Настройки на email"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Email настройки на изпращача"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"От\" Име"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"От\" Email адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Email Template"
msgstr "Email шаблон"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Header Image"
msgstr "Заглавна картинка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Текст в долната част"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:107
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Задвижено от WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Base Colour"
msgstr "Основен цвят"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Background Colour"
msgstr "Цвят на фона"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Цвят на фона на съобщението"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:146
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Цвят на текста на основния цвят"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "General Options"
msgstr "Основни настройки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:51
msgid "Base Location"
msgstr "Седалище"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:52
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Това е централното седалище на вашият бизнес. Всички такси ще бъдат базирани "
"на тази страна."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Продажба в"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Това са държавите до които ще доставяте."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продажба във всички държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Продажба само в определени държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Само избрани държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:85
msgid "Store Notice"
msgstr "Съобщения в магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:86
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Включи съобщението за целия магазин"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Текст на съобщението"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "Currency Options"
msgstr "Опции за валутата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Следните настройки се отнасят до това как да се презентират цените в "
"клиентската част."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:108
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Тази опция контролира в каква валута ще се показват цените в каталога, също "
"и валутата с която ще работят методите за разплащане."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "Currency Position"
msgstr "Позиция на символа за валута"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Контрол на позицията на знака за валутата."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "Left with space"
msgstr "Ляво с интервал"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
msgid "Right with space"
msgstr "Дясно с интервал"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделител на хилядите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни хилядните в показаните цени."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Десетичен знак"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Символ с който ще бъдат разделяни нецелите цени при показването."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Дължина след запетаята"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Колко цифри след десетичния знак да бъдат показвани в цените."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Стилове и скриптове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:176
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Включване на Lightbox"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"Използване на вградения в WooCommerce lightbox. Продуктовите галерии и "
"ревютата ще бъдат отваряни в lightbox."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Включване на подобрения избор на държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Frontend Styles"
msgstr "Стилове на началната страница"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Primary"
msgstr "Първичен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Бутони и табове"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Highlight"
msgstr "Откроен"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:231
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:232
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Subtext"
msgstr "Подтекст"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
msgid "Product Options"
msgstr "Настройки на продуктите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Inventory Options"
msgstr "Настройки на инвентара"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:82
msgid "Manage Stock"
msgstr "Управление на наличности"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:83
msgid "Enable stock management"
msgstr "Позволи упревлението на наличности"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:90
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Задържане на стока (минути)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Задръж стоката (за неплатени поръчки) за Х минути. Когато лимитът е "
"достигнат, чакащите поръчки ще бъдат отказани. Оставете празно за изключване."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за ниска наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Включване на уведомления за изчерпана наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:123
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Приемач на уведомленията"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Праг за ниска наличност"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Праг при изчерпване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Видимост при изчерпване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Скриване на изчерпаните продукти от каталога"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Формат за наличности"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Контрол как ще се презентира на клиентската страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:175
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Винаги да се показва наличността (пр. налични - 12)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Да се показва наличността само когато ниска (пр. Остават само 2) вместо "
"\"Налично\""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Никога да не се показва наличността"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:200
msgid "Product Listings"
msgstr "Списък с продуктите"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:203
msgid "Product Archive / Shop Page"
msgstr "Архивна /Основна страница"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:204
#, php-format
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr ""
"Тази страница ще бъде използвана като база за вашите <a href=\"%s"
"\">постоянни връзки</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Показване в архива"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:215
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Show products"
msgstr "Показване на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Show subcategories"
msgstr "Показване на подкатегории"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Show both"
msgstr "Покажи всички"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Default Category Display"
msgstr "Категория по подразбиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:246
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Сортиране по подразбиране"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Сортиране по подразбиране (потребителско подреждане + име)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популярност (продажби)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:256
msgid "Average Rating"
msgstr "Среден рейтинг"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по най-скорошни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подредба по цена (възх.)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подредба по цена (низх.)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Прехвърли към страницата на кошницата след успешно добавяне на продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Използвай AJAX при добавянето в кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Weight Unit"
msgstr "Мерна единица за тежест"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "От тук се контролира каква ще е мерната единица за тежест."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:294
msgid "kg"
msgstr "кг."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "g"
msgstr "г."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "lbs"
msgstr "лб."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "oz"
msgstr "оз."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Мерни единици за размер"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Тази опция контроли какви мерни единици ще се използват."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "cm"
msgstr "см."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "mm"
msgstr "мм."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "in"
msgstr "инч"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "yd"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Product Ratings"
msgstr "Рейтинг на продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:322
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Разреши рейтинг в отзивите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Рейтингите са задължителни за да се остави ревю"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Покажи \"проверен собственик\" маркер към ревютата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
msgid "Product Image Sizes"
msgstr "Размери на изображенията на продуктите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:353
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Тези настройки се отнасят актуалните размери на изображенията в каталога - "
"самото преоразмеряване ще си остане под въздействието на CSS стиловете. След "
"като промените тези настройки, вероятно ще е нужно да <a href=\"%s"
"\">регенерирате картинките</a>."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "Catalog Images"
msgstr "Изображения на каталозите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Този размер обикновено се използва в списък с продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Single Product Image"
msgstr "Изображение на единичен продукт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr ""
"Този размер се използва от основното изображение на продуктовата страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Картинки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Този размер обикновено се използва за галериите на продуктовата страница."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Продукти за изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:402
msgid "File Download Method"
msgstr "Метод при изтегляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Force Downloads"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:413
msgid "Redirect only"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Access Restriction"
msgstr "Контрол на достъпа"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Downloads require login"
msgstr "Изтеглянията изискват авторизация"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:424
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Тази настройка не е приложима за поръчки от гости."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Дай достъп за сваляне на продукта след заплащане"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Използвайте тази настройка за да дадете достъп за сваляне когато поръчките "
"са в режим \"обработка\" вместо в \"приключен\"."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:67
msgid "Shipping Options"
msgstr "Настройки за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:70
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Изчисляване на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Enable shipping"
msgstr "Включи доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:79
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Включване на калкулатора на страницата с кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Скриване на ставките за доставка докато не се въведе адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:97
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Визия на вида на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Как ще бъдат показвани методите за доставка, на клиентската част, когато са "
"повече от един."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:103
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Показване на методите за доставка с радио бутони"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:104
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Показване на методите за доставка, като падащ списък"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Дестинация за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "По подразбиране да се доставя до адреса от фактурата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Доставките да стават само до адресите от фактурата"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Дестинациите за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:133
#, php-format
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a href="
"\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "Избор на страните до които се доставя <a href=\"%s\">дестинации</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Доставка до всички страни в които се продава"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Доставяне до всички държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Доставяне до определени държави"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Методи за доставка"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
msgid "ID"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:215
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr ""
"Контролирането на реда на показване може да се настройва, чрез влачене и "
"пускане с мишката."
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "Tax Options"
msgstr "Опции на таксите"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:41
msgid "Standard Rates"
msgstr "Стандартни ставки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:49
#, php-format
msgid "%s Rates"
msgstr "%s ставки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:71
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Включи такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:72
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Разреши начисляването на такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:79
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Цени с включени такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:85
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:86
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:93
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:97
msgid "Customer shipping address"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:98
msgid "Customer billing address"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:111
msgid "Shop base address"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:104
msgid "Default Customer Address:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:106
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:110
msgid "No address"
msgstr "Без адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:116
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:117
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:122
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Закръгляне"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:128
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:135
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:136
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:140
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:144
msgid "Display prices in the shop:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:168
msgid "Including tax"
msgstr "Включително такси"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:169
msgid "Excluding tax"
msgstr "Пропускане на такси"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:155
msgid "Price display suffix:"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:159
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:163
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:175
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Показване на таксите за общата поръчка:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:180
msgid "As a single total"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:181
msgid "Itemized"
msgstr "По продукти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Държава&nbsp;Код"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Пощенски код/ZIP"
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Priority"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:260
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Compound"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:262
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:264
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:271
msgid "Insert row"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:272
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:288
msgid "Import CSV"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:374
msgid "No row(s) selected"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Country Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "State Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Rate %"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:381
msgid "Tax Name"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:5
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Всички притурки"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:6
msgid "Browse themes"
msgstr "Преглед на теми"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:11
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:12
msgid "Gateways"
msgstr "Методи"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:14
msgid "Import/export"
msgstr "Импорт/Експорт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:3
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Моля включете следната информация при заявка за подръжка:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:4
msgid "Get System Report"
msgstr "Изтеглете системен доклад"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:19
msgid "Home URL"
msgstr "Начален адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23
msgid "Site URL"
msgstr "Адрес на сайта"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "WC Version"
msgstr "WC версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC версия на БД"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "WP Version"
msgstr "WP версия"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP мултисайт"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Web Server Info"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "MySQL Version"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "PHP Locale"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Препоръчваме използването на поне 64MB. Вижте: <a href=\"%s"
"\">Увеличаване на паметта в PHP</a>"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WP Language"
msgstr "WP език"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP максимален размер за качване"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:93
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:106
msgid "WC Logging"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Log directory is writable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часова зона по подразбиране"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119
#, php-format
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
#, php-format
msgid "Default timezone is %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:140
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:150
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:155
msgid "WP Remote Post"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:166
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Plugins"
msgstr "Притурки"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани притурки"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "is available"
msgstr "налично"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "by"
msgstr "от"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid "version"
msgstr "версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Force SSL"
msgstr "Задължително използвай SSL"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "WC Pages"
msgstr "Страници на магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Shop Base"
msgstr "Адрес до магазина"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Page not set"
msgstr "Не е зададена страница"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Page does not exist"
msgstr "Страницата не съществува"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Страницата не съдържа краткия код: %s"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC таксономии"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Order Statuses"
msgstr "Статуси на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Product Types"
msgstr "Типове продукти"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Theme Name"
msgstr "Име на темата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "Theme Version"
msgstr "Версия на темата"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:431
msgid "Author URL"
msgstr "URL адрес на автора"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440
msgid "Templates"
msgstr "Темплейти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446
msgid "Template Overrides"
msgstr "Препокриване на темплейт"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "No overrides present in theme."
msgstr "Няма препокривания на шаблони в темата."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:7
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:6
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:23
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "Проследяване на грешки в шаблона"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:29
msgid ""
"This tool will disable template overrides for logged-in administrators for "
"debugging purposes."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Remove post types on uninstall"
msgstr "Премахване на post types след деинсталация"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid ""
"This tool will delete all product and order post data when uninstalling via "
"Plugins > Delete."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Запиши промените"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:63
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:132
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:175
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:231
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:252
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:16
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:40
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:232
msgid "Change to:"
msgstr "Промени на:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Увеличи с (фиксирана ставка или %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:42
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Намали с (фиксирана ставка или %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Enter price"
msgstr "Въвеждане на цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:29
msgid "Sale"
msgstr "Разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:43
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намаляне на редовната цена с (фиксирана ставка или %):"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:95
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Visibility"
msgstr "Видим"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог и търсене"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:132
msgid "In stock?"
msgstr "В наличност?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Backorders?"
msgstr "Връщания?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:1
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Благодарим ви, в момента обработваме вашата заявка. Детайли по поръчката "
"може да видите по-долу."
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:3
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Поръчка:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:9
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:22
msgid "Order total:"
msgstr "Общо за поръчка:"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Детайли за клиента"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-email-template-preview.php:40
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Добре дошли в WooCommerce</strong> &#8211; Вече сте почти готови да "
"започнете да продавате :)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Създаване на WooCommerce системни страници"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропусни настройката"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>Вашата текуща тема не е заявила че поддържа WooCommerce</strong> "
"&#8211; ако имате проблем с визуализацията на продукти, моля прочетете "
"нашите напътствия за интеграция или си изберете подходяща WooCommerce тема :)"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Напътствия за интеграция на теми"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Скриване на това съобщение"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Нужно е обновяване</strong> &#8211; Нужно е обновяване на вашата "
"инсталация към последна версия"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Стратиране на обновяването"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Препоръчително е да направите резервно копие на базата данни преди да "
"продължите. Желаете ли да стартирате обновяването сега?"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:24
msgid "Regular price"
msgstr "Редовна цена"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:31
msgid "Sale price"
msgstr "Цена в разпродажба"
# @ woocommerce
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:16
msgid "Custom:"
msgstr "Потребителски:"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Поръчката е приключена"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Вашата поръчка беше завършена."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Вашата поръчка е звършена - изтеглете вашите файлове"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Вашата {site_title} поръчка от {order_date} е завършена - изтеглете вашите "
"файлове"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid "Email Heading"
msgstr "Озаглавяване на email"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Тема (за сваляне)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Email заглавие (за изтегляне)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Клиентска фактура"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Клиентските фактури могат да бъдат изпратени до потребители указали данни в "
"своята поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Активни филтри"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Фактура за поръчка {order_number}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Детайли към поръчка {order_number}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Тема на email (платено)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Заглавие на email (платено)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Нов профил"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Вашият профил в {site_title}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добре дошли в {site_title}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Бележката е добавена в {site_title} поръчка от {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Бележка беше добавена към вашата поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Поръчката се обработва"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодарим ви за вашата поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Вашата {site_title} поръчка от {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Рестартиране на парола"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "Паролата е рестартирана за {site_title}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Инструкции за рестартиране на парола"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Нова поръчка"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr ""
"Email от нови поръчки ще бъдат изпращани, когато пристигнат нови поръчки."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Поръчка от нов клиент"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Нови клиентски поръчки ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Получател(и)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Въведете получатели (разделени със запетая) за този email. По подразбиране "
"<code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
#, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr "ДБП"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Позволява плащания чрез BACS/ДБП (Bank Account Clearing System/Директен "
"банков превод)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Включи банковия превод"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:73
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира заглавието, което ще се използва при плащане."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Директен банков превод"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
"Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на страницата за "
"поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Направете плащането директно в банковата си сметка. Моля използвайте ID-то "
"на поръчката като причина за плащане. Вашата поръчка няма да бъде изпратена "
"ако парите не са получени в нашата сметка."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената страница."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Детайли на профила"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Име на профила"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Профил номер"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Име на банка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Код сортиране"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (Swift)"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Добави сметка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтрий избраните сметки"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Нашите банкови данни"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Очаква BACS плащане"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Позволява плащане с чек. Защо бихте искали да приемате чекове тези години? "
"Най-вероятно не искате но ви позволяваме да го правите за тестове."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Включи плащането с чек"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Плащане с чек"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Моля, изпратете вашият чек на Име на магазина, Улица на магазина, Град на "
"магазина, Щат на магазина/Държава, Пощенски код на магазина."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Очаква плащане с чек"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Плащане при доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Клиентите ви плащат при получаване на поръчката."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Включи плащане при доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Включи плащане при доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описание на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на сайта."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плащане при доставка."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкциите ще бъдат добавени към благодарствената ви страница."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Включи за методи на доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Избор на методи за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:158
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плащането да бъде направено при доставка."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh грешка:"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Включи Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ за достъп"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh ключа за достъпн за вашия магазин."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитна Карта"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Платете сигурно с вашата кредитна карта."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Контролира описанието, което потребителя вижда при плащане."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Започни с Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате "
"информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен "
"контрол върху дизайна на сайта си. Mijireh поддържа широко разнообразие от "
"методи за плащане: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, "
"PayLeap, и други."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Join for free"
msgstr "Запиши се безплатно"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Научи повече за WooCommerce и Mijireh"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"предоставя пълно PCI Compliant, сигурен начин да събирате и изпращате "
"информация за кредитни карти на вашия метод за плащане като запазите пълен "
"контрол върху дизайна на сайта си."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal standard работи като изпраща потребителя в PayPal за да въведе "
"информацията си за плащане."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Медота изключен"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal не поддържа валутата на вашия магазин."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Включи Paypal standard"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Плащане чрез PayPal; може да платите с вашата кредитна карта ако нямате "
"PayPal профил"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal Email"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Моля, въведете вашия PayPal email адрес; нужен е за да се направи плащането."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email на приемача"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Префикс за фактура"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Въведете представка за вашите номера на поръчки. Ако използвате вашa PayPal "
"сметка за няколко магазина, убедете се, че тази представка е уникална понеже "
"PayPal няма да одобри поръчки с еднакви номера."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid "Payment Action"
msgstr "Действие при плащане"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Capture"
msgstr "Прихващане"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизация"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Submission method"
msgstr "Начин на изпращане на информация"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Use form submission method."
msgstr "Използвай форма за изпращане на информация."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Включи за да изпратите информация за поръчката на PayPal чрез форма, а не "
"чрез пренасочване."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Page Style"
msgstr "Стил на стрницата"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"По избор, въведете име на стила на страница, който искате да ползвате. "
"Дефинират се във вашия PayPal профил."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Shipping options"
msgstr "Настройки за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping details"
msgstr "Детайли на доставката"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Изпратете информацията за доставка на PayPal, вместо на фактурата."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal ви позволява да изпратите 1 адрес. Ако използвате PayPal за етикети "
"за доставка, може би ще предпочитете да изпратите адреса за доставка, вместо "
"адреса на плащането."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid "Address override"
msgstr "Замяна на адреса"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Включете \"address_override\" за да предотвратите промяна на адресната "
"информация."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal проверява адресите и за това тази настройка може да причини грешки "
"(препоръчваме да я държите изключена)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Тестване на метода"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включи PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"PayPal sandbox може да се използва за тестови плащания. Запишете се за "
"профил за разработчици от <a href=\"%s\">тук</a>."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
msgid "Debug Log"
msgstr "Лог за откриване на бъгове"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
msgid "Enable logging"
msgstr "Включи логването"
# @ default
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
#, php-format
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
"Записва PayPal събития, като IPN заявки, в <code>woocommerce/logs/paypal-%s."
"txt</code>"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Поръчка %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Shipping via"
msgstr "Доставка чрез"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да направите "
"плащането."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Плати чрез PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Отмени поръчката и възстанови кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
"Благодарим ви за вашата поръчка. Ще ви пренасочим към PayPal за да "
"осъществите заплащането."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при валидацията: PayPal количествата не съвпадат (бруто %s)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
#, php-format
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
#, php-format
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Очакващи плащане: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плащане %s чрез IPN."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Поръчката е възстановена/отменена"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Поръчка %s е отбелязана като възстановена - PayPal код за причина: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Payment for order %s refunded/reversed"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
msgid "Order reversed"
msgstr "Получена е поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
#, php-format
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Поръчка %s е маркирана за изчавкане - PayPal код за причина: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
#, php-format
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плащането за поръчката %s е възстановено"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
#, php-format
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
#, php-format
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
msgid "PDT payment completed"
msgstr "IPN плащането завършено"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google аналитикс"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics е безплатна услуга, предлагана от Google, която генерира "
"детайлни статистики за посетителите на вашият сайт."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google аналитикс ID"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Влезте в Google Analytics за да видите вашето ID, пр. <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Задаване на домейн"
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
#, php-format
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(По желание) Дефинира <code>_setDomainName</code> променливата. <a href=\"%s"
"\">Вижте документацията за повече информация</a>."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "Код за проследяване"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Добавете кода за проследяване във футъра на сайта си. Няма нужда да го "
"влючвате, ако ползвате външно разширение за analytics."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Добавете eCommerce код за проследяване на блаогдарствената страница"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Добавете код за следене към всички действия в кошницата"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy е разширение за споделяне свързано с JetPack."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Създай ShareDaddy бутон?"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Включи тази опция за да визуализираш ShareDaddy бутона на продуктовата "
"страница."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis предлага джаджа за споделяне, която позволява на клиентите ви да "
"споделят вашите продукти с приятели."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:77
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis ID на издател"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:78
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Въведете вашият %1$sShareThis publisher ID%2$s за да покажете социалните "
"бутони на продуктовите страници."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:83
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis код"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:84
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Може да настроите ShareThis кода като редактирате тази настройка."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "Фиксирана ставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Фиксираните ставки ви позволяват да зададете стандартна ставка за продукт "
"или за поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Включи този метод за доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:71
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "Заглавие на метода"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Всички разрешени държави"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:80
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:157
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
msgid "Select some countries"
msgstr "Избрани държави"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119
msgid "Cost per order"
msgstr "Цена за поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Въведете цена за поръчка, пр. 5.00. Оставете празно за да изключите."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid "Additional Rates"
msgstr "Допълнителни възможности за ставки"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
"По избор допълнителни настройки на доставката с допълнителна цена (една на "
"ред). Пример: <code>Име на опцията|Цена|За поръчка (да или не)</code>. "
"Пример: <code>Експресна доставка|6.95|да</code>. Ако за поръчка е зададено "
"на Не, ще използва \"Тип калкулация\" настройката."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
"Име на доставчик | Такса [+- Процент%] | Вид ставка (order, class, или item)"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid "Additional Costs"
msgstr "Допълнителни начисления"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
"Допълнителни такси могат да бъдат добавяни от тук - тези такси ще бъдат "
"добавяни към основните такси за поръчката."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
msgid "Costs Added..."
msgstr "Цените са добавени..."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:97
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "За поръчка - добави цента на доставката към цялата поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "За продукт - добави цената за доставка към всеки продукт по отделно"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "За клас - добави цената за доставк за всеки доставен клас в поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Минимум такса за обработка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:157
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:123
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Въведете минимална стойност на таксата. Такси с по-малка стойност ще бъдат "
"повишени. Оставете празно за да изключите."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:522
msgid "Costs"
msgstr "Цени"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:529
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Разход, без таксата."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid "Handling Fee"
msgstr "Такса обработка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:530
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Безплатно без таксата. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Добавяне на цена"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:535
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Изтрий избраните цени"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:541
msgid "Any class"
msgstr "Всеки клас"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:561
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:591
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Избери клас&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:605
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Изтрий избраните цени?"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безплатна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:67
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Включи безплатната доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:78
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Наличност на метода"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Изискване за безплатна доставка..."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден купон за безплатна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Минимална сума за поръчката (дефинира се допълнително)"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална сума ИЛИ купон"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:107
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална сума И купон"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Минимално количество на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Потребителите ще трябва да похарчат толкова за да получат безплатна "
"доставка. Оставете празно за да изключите."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "Международна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Международна доставка базирана на фиксирана ставка."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "Избрани държави"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Изключи избраните държави"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Държави"
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
msgid "Cost Added..."
msgstr "Цената са добавени"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Цена без таксата. Въведете количество, пр. 2.50."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Безплатно без такса. Въведете количество, пр. 2.50, или процент, пр. 5%. "
"Оставете празно за да изключите."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Местна доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Включи местната дотавка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Тип такса"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Как да смятаме такса доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фискирана ставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент от тотала на поръчката"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксирана ставка за продукт"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Такса доставка"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Каква такса искате да взимате от вашите клиенти за местна доставка. Не се "
"взима предвид ако изберете безплатна доставка. Оставете празно за да "
"изключите."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Пощенски код"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"До какви пощенски кодове желаете да предлагате доставка? Разделете със "
"запетая. Приемат се и маски (пр. P* ще позволи PE30, P4112 и др.)."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Местната доставка е прост метод за доставка на поръчки локално."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
msgid "Local Pickup"
msgstr "Взимане от магазина"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Включи взимане от магазина"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Взимането от магазина е прост метод, който позволява на клиентите да взеат "
"поръчките си от магазина."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Разходите за доставка обновени."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Моят профил &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160
#, php-format
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Статусът на поръчката е &ldquo;%s&rdquo;, и не може да бъде платен. Моля "
"свържете се с нас ако се нуждаете от помощ."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Съжаляваме но тази поръчка не е валидна и не може да бъде платена."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Метод на плащане:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Тоталите на поръчката бяха обновени. Моля, потвърдете ваата поръчка."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
#: templates/myaccount/view-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Поръчка <mark class=\"order-number\">%s</mark> направена на <mark class="
"\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
#: templates/myaccount/view-order.php:14
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Статус поръчка: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
#: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Обновени поръчки"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
#: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Въведете потребилтеско име или email."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Няма регистриран профил с този email."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Невалидно потребителско име или email."
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Рестартирането на парола не е разрешено аз този потребител"
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Проверете вашият email адрес за потвърждаващата връзка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
msgid "Invalid key"
msgstr "Невалиден ключ"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Моля, въведете валидно ID на поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Моля, въведете валиден email за поръчка"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Съжаляваме, не можем да намерим тази поръчка в базата данни."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Показва потребителската кошница в страничната лента."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Кошница"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Скрий ако кошницата е празна"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "Навигация на слоеве (WooCommerce)"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Активни филтри"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Премахване на филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Мин."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Макс."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показва потребителски атреботи в джаджа, която позволява да стесните списъка "
"с продукти, когато разглеждате каталога."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Навигация на слоеве"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr "Филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Списък"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Падащо меню"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr "Тип заявка:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "И"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Всяка %s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показвай ценови филтър в джаджа, която позволява да стесните търсените "
"продукти при разглеждане."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Ценови филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтър по цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
msgid "Min price"
msgstr "Минимална цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Max price"
msgstr "Максимална цена"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Падащ списък с категории продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce продуктови категории"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Подредба на категориите"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Покажи като падащо меню"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Покажи броя постове"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Покажи йерархията"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Показвай само деца на сегашната категория"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "Не съществуват продуктови категории."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Търсене само за продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce продуктово търсене"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Най използваните етикети под формата на облак."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce продуктови етикети"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Показвай списък на продуктите в разпродажба."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Брой продукти за показване:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Всички продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Избрани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr "Продукти в разпродажба"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Произволен"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Възх."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Низх."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Скрий безплатните продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Показване на скрити продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Показва списък на най-новите ревюта на сайта ви."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Нови ревюта"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Брой ревюта за показване:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "от %1$s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Показва списък от наскоро прегледани продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce скоро прегледани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Скоро прегледани продукти"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Показва списък от най-високо оценените продукти."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce продукти с най-висок рейтинг"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Продукти с най-висок рейтинг"
# @ woocommerce
#: templates/loop-shop.php:40 templates/loop/no-products-found.php:14
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Не бяха намерени продукти, отговарящи на критериите ви."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s ревю за %s"
msgstr[1] "%s ревюта за %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предишно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следващо <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "Добави отзив"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "Добавете отзив"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "Напишете отзив първи"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
#, php-format
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
msgstr "Все още няма отзиви за този продукт, желаете ли да %s дадете вашия %s?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add Your Review"
msgstr "Добавяне на ревю"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави отзив за %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Your Rating"
msgstr "Вашата оценка"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Оценка&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Good"
msgstr "Добре"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Average"
msgstr "Средно"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Not that bad"
msgstr "Не-лошо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Very Poor"
msgstr "Много лошо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
msgstr "Вашият отзив"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Кошницата е празна."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Към магазина"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
#, php-format
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Доставка #%d"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Доставка и вземане"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
"Не са намерени методи за доставка; моля, калкулирайте вашата доставка и "
"въведете вашият щат/държава и пощенски код за да сте сте сигурни, че няма "
"други валидни методи за доставка за вашата локация."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Моля, попълнете вашата информация за да видите възможните методи за доставка."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
#, php-format
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr "Съжаляваме, но доставките не са налични %s."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Ако имате нужда от помощ или желаете да направите допълнителна уговорка, "
"свържете се с нас."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Общо"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Кошница"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:87
#, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(таксите възлизат на %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:90
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
" Забележка: Доставката и таксите са оценени на %s и ще бъдат обновени в "
"процеса на поръчка на базата на адреса за доставка."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Премахни този елемент"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:94
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Приложи промо код"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Update Cart"
msgstr "Обнови кошницата"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "ПОРЪЧАЙ &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Може да се интересувате от&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нямате избрани продукти в кошницата."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Поръчай &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Изчислете доставката"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Страна/Държава"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Обнови тоталите"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Възникнаха проблеми с някои от продуктите в кошницата ви (показани отгоре). "
"Моля, върнете се на страницата с кошницата и разрешете тези проблеми преди "
"да поръчате."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Връщане към кошницата"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Фактуриране и доставка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Създаване на профил?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Създайте профил, като попълните информацията отдолу. Ако вече сте ни клиент, "
"моля влезте в системата."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Трябва да сте влезли в акаунта си за да поръчате."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Вашата поръчка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате купон?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликнете тук за да въведете кода"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Завърнал се клиент?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликнете тук за вход"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Ако сте пазарували преди от нас, моля въведете информацията си отдолу. Ако "
"сте нов клиент, моля продължете към Фактуриране и доставка."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Съажаляваме, изглежда, че няма активни методи на плащане за вашата локация. "
"Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или искате да направите "
"допълнителни уговорки."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Плати за поръчка"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Изпрати до друг адрес?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Моля, въведете вашата информация за да видите възможните методи за плащане."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Съжаляваме, изглежда че няма активни методи на плащане за вашия щат. "
"Свържете се с нас, ако имате нужда от помощ или за допълнителни уговорки."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Вашият браузър не поддържа JavaScript, или е изключен. Моля, уверете се, че "
"сте избрали <em>Обновете тоталите</em> бутона преди да пуснете поръчката си. "
"Може да бъдете таксувани повече ако не го направите."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Обнови общата сума"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Поръчай"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Прочетох и приемам"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "условията за ползване"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"За съжалени вашата поръчка не може да бъде обработена, тъй като банката/"
"търговеца отказа вашата транзакция."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Моля, опитайте се да поръчате отново или се върнете на страницата на профила "
"ви."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Моля, опитайте да поръчате отново."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Благодаря. Вашата поръчка беше получена."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Получихте поръчка от %s. Следвана от:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Поръчка: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Здравейте. Вашата последна поръчка на %s беше успешна. По-долу ще видите "
"детайлите по нея:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Има поръчка за вас на %s. За да платите тази поръчка, моля използвайте "
"следния линк: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "плащане"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Благодарим ви, че създадохте профил при %s. Вашето потребителско име е "
"<strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
#, php-format
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Вашата парола беше генерирана автоматично: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
#, php-format
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr "Може да влезете в акаунта си от тук: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Здравейте, бележката беше добавена към вашата поръчка:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "За ваша информация, детайлите по поръчката са отдолу."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Потребителско име: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Ако това е грешка, моля не вземайте този email в предвид и нищо няма да се "
"случи."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "За да рестартирате вашата парола моля идете на следния адрес:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликнете тук за да рестартирате вашата парола"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
#, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "Сваляне %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:44
msgid "Download:"
msgstr "Сваляне:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Номер поръчка: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#, php-format
msgid "Order link: %s"
msgstr "Връзка към поръчката: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Дата на поръчката: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Вашите детайли"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
#, php-format
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Вашата парола е <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Количество: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Цена: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Подредба по подразбиране"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Сортиране по популярност"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортиране по среден рейтинг"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Сортиране по хронология"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Сортиране по цена: ниска към висока"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Сортиране по цена: висока към ниска"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Показване на единичен резултат"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Показване на %d резултата"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Показване %1$d%2$d от %3$d резултати"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Промо!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Въведи отново новата парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Запиши"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:64
msgid "Email address"
msgstr "Email адреси"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Парола (оставете празно за да избегнете промяна)"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потвърдете новата парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес за Доставка"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Запиши адреса"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Вход"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Username or email address"
msgstr "Потребителско име или email адрес"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Парола"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Загубена парола?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: templates/myaccount/form-login.php:74
msgid "Anti-spam"
msgstr "Анти-спам"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Изгубена парола? Въведете вашето потребителско име или email адрес, и ще "
"получите линк за възстановяване на паролата ви чрез email адрес."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Потребителско име или email"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Въведи отново новата парола."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Загубена парола?"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
msgstr "Здрасти <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Изход</a>)."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:25
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
"От вашето контролно табло може да видите скорошните поръчки, да редактирате "
"вашите адреси за доставка и фактуриране или да <a href=\"%s\">смените вашата "
"парола и редактирате профил</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Моите адреси"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Моят адрес"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следните адреси ще бъдат използвани за плащане по подразбиране."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Все още не сте задали адрес за доставка."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Налични за сваляне"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "остава %s сваляне"
msgstr[1] "остасват %s сваляния"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Скорошни поръчки"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s за %s продукт"
msgstr[1] "%s за %s продукти"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"За да проследите поръчката моля, въведете ID-то на поръчката в полето отдолу "
"и натеснете enter. Ще получите писмо за конфирмация на вашия адрес."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка ID"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Намерено в писмото за потвърждаване."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Email адрес за фактуриране"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email, използван при поръчката."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Проследи"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:66
#, php-format
msgid "Download file%s"
msgstr "Свали файла %s"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Поръчка %s направена %s е със статус &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "преди"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "и беше приключена"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " преди"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Етикирани продукти &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Резултати от търсенето на &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Постове, етикирани &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "Страница"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
msgstr "няма"
# @ product_cat
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категории:"
# @ product_tag
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Етикет:"
msgstr[1] "Етикети:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Свързани продукти"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Оценено на %d от 5"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Вашият коментар очаква удобрение"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "проверен"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Може също да харесате&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Изберете опция"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Изчисти избора"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "В момента този продукт не е наличен."
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Описание на продукта:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Страници"
# @ woocommerce
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Промени парола"
# @ woocommerce
#~ msgid "Thankyou"
#~ msgstr "Благодарим"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
#~ "inconvenience caused."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, нямаме достатъчно \"%s\" в наличност за да изпълним вашата "
#~ "поръчка (%s налични. Моля редактирайте кошницата си отново. Извиняваме се "
#~ "за всякакво създадено неудобство."
# @ woocommerce
#~ msgid "You already have this item in your cart."
#~ msgstr "Вече имате този продукт в кошницата."
# @ woocommerce
#~ msgid "via"
#~ msgstr "чрез"
# @ woocommerce
#~ msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
#~ msgstr "(%s) е невалиден пощенски код."
# @ woocommerce
#~ msgid "Invalid email/username."
#~ msgstr "Невалиден email/потребителско име."
# @ woocommerce
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Самоа"
# @ woocommerce
#~ msgid "Subtotal:"
#~ msgstr "Субтотал:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Bacs"
#~ msgstr "Bacs"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know "
#~ "that their order won't be shipping until the money is received."
#~ msgstr ""
#~ "Инструкции за клиентите ви за плащане чрез BACS. Уведомете ги, че "
#~ "поръчката им няма да бъде изпратена докато не са получени парите."
# @ woocommerce
#~ msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
#~ msgstr "По избор, въведете вашите банкови детайли за клиентите си."
# @ woocommerce
#~ msgid "BACS Payment"
#~ msgstr "BACS Плащане"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the "
#~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
#~ msgstr ""
#~ "Позволява на клиента да знае кога трябва да изпрати чека и че неговата "
#~ "поръчка няма да бъде изпратена докато не е получен."
# @ woocommerce
#~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
#~ msgstr ""
#~ "Заглавие на метода за плащане, който клиентите ви ще виждат на вашия сайт."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with "
#~ "PayPal."
#~ msgstr ""
#~ "Благодарности за вашата поръчка, моля натиснете бутона за да платите с "
#~ "PayPal."
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Cart"
#~ msgstr "Купи"
# @ woocommerce
# @ default
#~ msgid "ShareYourCart"
#~ msgstr "ShareYourCart"
# @ default
#~ msgid "Share your cart settings"
#~ msgstr "Споделяне на количката"
# @ default
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Текст на бутона"
# @ default
#, fuzzy
#~ msgid "Customize Button"
#~ msgstr "Клиентски вход"
# @ woocommerce
#~ msgid "Setup your ShareYourCart account"
#~ msgstr "Настройте вашият ShareYourCart акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Създай акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Can't access your account?"
#~ msgstr "Не може да влезете в акаунта си?"
# @ woocommerce
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настрой"
# @ woocommerce
#~ msgid "Button style"
#~ msgstr "Стил на бутона"
# @ woocommerce
#~ msgid "Flat rate"
#~ msgstr "Фиксирана ставка"
# @ woocommerce
#~ msgid "Flat Rates"
#~ msgstr "Фиксирани ставки"
# @ woocommerce
#~ msgid "Default Cost"
#~ msgstr "Цена по подразбиране"
# @ woocommerce
#~ msgid "Default Handling Fee"
#~ msgstr "Такса обработка по подразбиране"
# @ woocommerce
#~ msgid "+ Add Flat Rate"
#~ msgstr "+ Добави фиксирана ставка"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the "
#~ "default costs defined above."
#~ msgstr ""
#~ "Добавя такси за доставни класове &mdash; ще презапишат стойностите по "
#~ "подразбиране дефинирани по-горе."
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Apply base tax rate"
#~ msgstr "Приложи преди таксите"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of your best selling products on your site."
#~ msgstr "Покажи списък с най-продаваните продукти на сайта."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Best Sellers"
#~ msgstr "WooCommerce Най-продавани"
# @ woocommerce
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Заглавие:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of featured products on your site."
#~ msgstr "Показва списък с избрани продукти."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Featured Products"
#~ msgstr "WooCommerce Избрани продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Attribute:"
#~ msgstr "Атрибут:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display Type:"
#~ msgstr "Начин на показване:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Показвай част за вход и връзки към \"My Account\" в страничната лента."
# @ woocommerce
#~ msgid "Customer Login"
#~ msgstr "Клиентски вход"
# @ woocommerce
#~ msgid "Welcome %s"
#~ msgstr "Добре дошъл/а %s"
# @ woocommerce
#~ msgid "My account"
#~ msgstr "Моят акаунт"
# @ woocommerce
#~ msgid "Change my password"
#~ msgstr "Промени моята парола"
# @ woocommerce
#~ msgid "Lost password?"
#~ msgstr "Загубена парола?"
# @ woocommerce
#~ msgid "Logged out title:"
#~ msgstr "Заглавие за изход:"
# @ woocommerce
#~ msgid "Logged in title:"
#~ msgstr "Заглавие при вход:"
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce On-sale"
#~ msgstr "WooCommerce Разпродажба"
# @ woocommerce
#~ msgid "On Sale"
#~ msgstr "Разпродажба"
# @ woocommerce
#~ msgid "Order by:"
#~ msgstr "Подреди по:"
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Random Products"
#~ msgstr "WooCommerce случайни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of random products on your site."
#~ msgstr "Показва списък от случайни продукти на сайта ви."
# @ woocommerce
#~ msgid "Random Products"
#~ msgstr "Случайни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Display a list of your most recent products on your site."
#~ msgstr "Покажи списък от последните продукти на сайта ви."
# @ woocommerce
#~ msgid "WooCommerce Recent Products"
#~ msgstr "WooCommerce последни продукти"
# @ woocommerce
#~ msgid "Recently viewed"
#~ msgstr "Наскоро прегледани"
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
#~ "alternate arrangements."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашия щат. Моля, "
#~ "свържете се с нас за да получите помощ или за допълнителна уговорка."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
#~ "location (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Съжаляваме, изглежда няма валидни методи за доставка за вашата локация "
#~ "(%s)."
# @ woocommerce
#~ msgid "View options"
#~ msgstr "Виж опциите"
# @ woocommerce
#~ msgid "Re-enter password"
#~ msgstr "Въведи паролата отново"
# @ woocommerce
#~ msgid "Please enter your username and password to login."
#~ msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола за да влезете."
# @ woocommerce
#~ msgid ""
#~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter "
#~ "a valid username."
#~ msgstr ""
#~ "Потребителското име е невалидно, защото съдържа неразрешени символи. "
#~ "Моля, въведете валидно потребителско име."
# @ woocommerce
#~ msgid "This username is already registered, please choose another one."
#~ msgstr "Потребителското име вече е регистрирано, моля изберете друго."
# @ woocommerce
#~ msgid "Please type your e-mail address."
#~ msgstr "Моля, въведете отново Email адреса си."
# @ woocommerce
#~ msgid "The email address isn&#8217;t correct."
#~ msgstr "Email адреса е некоректен."
# @ woocommerce
#~ msgid "Re-enter your password."
#~ msgstr "Въведете паролата си отново."
# @ woocommerce
#~ msgid "required"
#~ msgstr "задължително"
# @ woocommerce
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Нов"
# @ woocommerce
#~ msgid "Variation"
#~ msgstr "Вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Add New Variation"
#~ msgstr "Добави нова вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Edit Variation"
#~ msgstr "Редактирай вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "New Variation"
#~ msgstr "Нова вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "View Variation"
#~ msgstr "Виж вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "Search Variations"
#~ msgstr "Търси вариация"
# @ woocommerce
#~ msgid "No Variations found"
#~ msgstr "Не са намерени вариации"
# @ woocommerce
#~ msgid "No Variations found in trash"
#~ msgstr "Не са намерени вариации в коша"
# @ woocommerce
#~ msgid "Parent Variation"
#~ msgstr "Родителски вариации"
# @ woocommerce
#~ msgid "Select an option&hellip;"
#~ msgstr "Избери опция&hellip;"
# @ woocommerce
#, fuzzy
#~ msgid "Please select a rating"
#~ msgstr "Изтрий избраните ставки"