woocommerce/i18n/languages/woocommerce-fi.po

8172 lines
211 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.7 Front-end\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:34:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language-Team: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Kirjoita lyhytkoodi ('shortcode')"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Tuotteen hinta/ ostoskorin painike"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Osaston polkutunnuksen mukaan"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Esitelyssä tuotteet"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Kaupan viestit"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Tilauksen seuraaminen"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Muokkaa osoitetta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1065
#: woocommerce.php:1066
msgid "View Order"
msgstr "Tarkastele tilausta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "Kiitos"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:431
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:122
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ota käyttöön tämä sähköposti-ilmoitus"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
msgid "Email subject"
msgstr "Sähköpostin aihe"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Oletus <code>%s</code"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:444
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
msgid "Email heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:451
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid "Email type"
msgstr "Sähköpostin muoto"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Valitse missä muodossa sähköposti lähetetään."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:457
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
msgid "Plain text"
msgstr "Pelkkä teksti"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:458
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "HTML"
msgstr "HTML muotoiltu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Multipart"
msgstr "Kumpikin samassa (Multipart)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:495
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:516
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Sähköpostin pohja (malline) -tiedostoon ei voi kirjoittaa."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:543
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto kopioitu teeman hakemistoon."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto poistettu teeman hakemistosta."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:170
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
msgid "HTML template"
msgstr "HTML viestin pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:573
msgid "Plain text template"
msgstr "Pelkkä teksti -viestin pohja (malline"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:592
msgid "Delete template file"
msgstr "Poista pohja (malline) tiedosto"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:595
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Teema käyttää korvaavaa pohjaa (mallinetta). Se on täällä: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:610
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopioi tiedostio teeman hakemistoon"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:613
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tämä pohja ohitetaan, kun <code>%s</code> kopioidaan teeman hakemistoon: "
"<code>%s</code>. Malline on muokattavissa siellä."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:624
msgid "File was not found."
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:649
msgid "View template"
msgstr "Näytä pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:650
msgid "Hide template"
msgstr "Piilota pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:661
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pohjan?"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
"Koodi <code>WC_Product</code> luokka on nyt abstrakti. Käytä "
"<code>get_product()</code> koodia kun haluat kutsua tuotetta (instantiate an "
"instance of a product). Älä kutsu tätä luokkaa suoraan."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:569
msgid "In stock"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Vain %s varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
msgid "%s in stock"
msgstr "%s varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(jälkitoimitus sallitaan)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:566
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:579 templates/cart/cart.php:76
msgid "Available on backorder"
msgstr "Ei varastossa, vain jälkitoimituksena"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:582
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:586
msgid "Out of stock"
msgstr "Varasto loppu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:846
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:852
#: classes/class-wc-cart.php:1799 classes/class-wc-order.php:891
#: classes/class-wc-product-variable.php:274
#: classes/class-wc-product-variable.php:283
#: classes/class-wc-product-variation.php:246
msgid "Free!"
msgstr "Maksuton!"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:870
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Alkaen:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:959
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:961
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Jotta W3 Total Cache lisäosan <strong>tietokanta välimuisti / database "
"caching</strong> toimisi WooCommercen kanssa, on <code>_wc_session_</"
"code>lisättävä \"Ignored Query Strings\" kohtaan lisäosan asetuksissa <a "
"href=\"%s\">täällä</a>."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:460
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa "
"varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:479 classes/class-wc-cart.php:488
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa "
"varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:523
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta joten emme voi nyt täyttää "
"tilausta. Ole hyvä ja yritä uudelleen %d minuutin kuluttua tai muokkaa "
"tilausta ja yritä uudelleen. Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:533
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"'%s' ei ole varastossa. Muokkaa tilausta ja yritä uudelleen, ole hyvä. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:843
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Pahoittelemme, &quot;%s&quot; tuotetta ei ole mahdollista ostaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:850
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"&quot;%s&quot; ei voi lisätä ostoskoriin, koska tuote on loppunut varastosta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:855
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Lisää ostoskoriin vähemmän &quot;%s&quot; tuotetta, koska sitä on varastossa "
"vain %s kappaletta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:867 classes/class-wc-cart.php:881
#: classes/class-wc-cart.php:889 templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:497 woocommerce.php:1210
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Katso ostoskori &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:867
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Tuote on jo ostoskorissa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:881 classes/class-wc-cart.php:889
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Lisää ostoskoriin vähemmän tuotetta, "
"koska sitä on varastossa vain %s kappaletta ja olet jo lisännyt ostoskoriin "
"%s kpl."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1811
msgid "via"
msgstr "kuljetustapa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account username"
msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:72
msgid "Account password"
msgstr "Asiakastilin salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:73
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:79
msgid "Confirm password"
msgstr "Vahvista salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:80
msgctxt "placeholder"
msgid "Confirm password"
msgstr "Vahvista salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:89
msgid "Order Notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:90
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Kommentti koskien tilausta, esim. koskien toimitusta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Tilaus &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:152
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:278
msgid "Backordered"
msgstr "Jälkitoimitus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:388
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Istunto on umpeutunut. <a href=\"%s\">Palaa etusivulle &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:440 woocommerce-functions.php:1697
msgid "is a required field."
msgstr "on vaadittu tieto."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:453
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) ei ole kelvollinen postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:474
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "ei ole kelvollinen. Ole hyvä, syötä joku näistä:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:482
msgid "is not a valid number."
msgstr "ei ole kelvollinen numero."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:489
msgid "is not a valid email address."
msgstr "ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:545
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Sähköposti tai salasana ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:552
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Anna salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:565
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
#: woocommerce-functions.php:758 woocommerce-functions.php:1627
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:569
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu "
"sisään."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:575
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Pyydämme hyväksymään Tilaus- ja sopimusehtomme. Kiitos."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Toimitustapa ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:597
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Maksutapa ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:730
#: woocommerce-functions.php:732 woocommerce-functions.php:735
#: woocommerce-functions.php:747 woocommerce-functions.php:749
#: woocommerce-functions.php:752 woocommerce-functions.php:786
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:637 woocommerce-functions.php:786
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Rekisteröinti epäonnistui... - Ota yhteyttä, jos tilanne toistuu etkä pääse "
"sen ohi."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ahvenanmaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "Kiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookossaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "Ranska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "Ranskan Polynesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissaun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island ja McDonald Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Intia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Norsunluurannikko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi-Kaledonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Pohjois-Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalaisalue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (ranskalainen osa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Hollannin osa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Sandwichsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "Etelä-Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "Etelä-Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Itä-Timor"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom"
msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikaani"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Länsi-Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "to the"
msgstr "->"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "to"
msgstr "->"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "the"
msgstr "-"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "VAT"
msgstr "alv./VAT"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:444
msgid "Tax"
msgstr "Verot"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(sis. alv.)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:457
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(verollinen)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ei sis. alv.)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:470
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(veroton)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:678
msgid "Country"
msgstr "Maa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:683
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:688
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:694
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:698
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:699
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Katuosoite"
#: classes/class-wc-countries.php:704
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Huoneisto, PL tms. (valinnainen)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:709 classes/class-wc-countries.php:710
msgid "Town / City"
msgstr "Kaupunki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:716 classes/class-wc-countries.php:717
msgid "State / County"
msgstr "Lääni / alue ym."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:722 classes/class-wc-countries.php:723
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:759 classes/class-wc-countries.php:769
#: classes/class-wc-countries.php:789 classes/class-wc-countries.php:844
#: classes/class-wc-countries.php:868 classes/class-wc-countries.php:918
#: classes/class-wc-countries.php:942 classes/class-wc-countries.php:983
msgid "Province"
msgstr "Provinssi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:775
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:784 classes/class-wc-countries.php:924
msgid "Municipality"
msgstr "Kunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:831
msgid "Town / District"
msgstr "Kaupunki / alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:834
msgid "Region"
msgstr "Alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:947
msgid "Zip"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "State"
msgstr "Osavaltio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:955
msgid "Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:958
msgid "County"
msgstr "Kunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1059
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1065
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:421
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Alennuskoodi otettiin käyttöön."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:442
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kuponki ei ole kelvollinen."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:445 classes/class-wc-coupon.php:495
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kuponkia ei ole olemassa!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:448
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponki '%s' ei kelpaa - se on nyt irrotettu tilauksesta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:451
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponki '%s' ei liity tiliisi - se on nyt irrotettu "
"tilauksesta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:454
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Alennuskoodi on jo käytetty!"
#: classes/class-wc-coupon.php:457
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Pahoittelemme, \"%s\" kuponki on jo asetettu ja sitä ei voi käyttää muun "
"kupongin kanssa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:460
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupongin käyttöraja on saavutettu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:463
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupongin voimassaolo on päättynyt."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:466
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Kupongin (hyväksymisen) minimiostos on %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:469
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää ostoskorissa oleville tuotteille."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:472
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää tarjoustuotteille."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:498
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Kirjoita kupongin koodi, ole hyvä"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:628 classes/class-wc-customer.php:638
msgid "File %d"
msgstr "Tiedosto %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:246
msgid "Note"
msgstr "Kommentit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:281
msgid "Product low in stock"
msgstr "Tuotetta on vain vähän varastossa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:286 classes/class-wc-emails.php:318
#: classes/class-wc-emails.php:362
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Muunnelma nro.%s / %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:288 classes/class-wc-emails.php:320
#: classes/class-wc-emails.php:364
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Tuote nro. %s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:290
msgid "is low in stock."
msgstr "on vain vähän varastossa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:313
msgid "Product out of stock"
msgstr "Tuote on loppunut varastosta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:322
msgid "is out of stock."
msgstr "on loppunut varastosta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product Backorder"
msgstr "Tuotteen jälkitoimitus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:366
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s kpl tuotetta %s jälkitoimituksella, tilauksessa %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:283
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "nro."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:886
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s-- %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Välisumma:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:956
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Ostoskorin alennus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:962
msgid "Shipping:"
msgstr "Toimitus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:998
msgid "Order Discount:"
msgstr "Tilauksen alennus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1003
msgid "Order Total:"
msgstr "Tilaus yhteensä:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1017 templates/cart/totals.php:105
#: templates/checkout/review-order.php:104
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Sisältää %s)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1168 classes/class-wc-order.php:1170
#: classes/class-wc-order.php:1173
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1220
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Tilaus vaihtui %s -tilasta %s -tilaan."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1452 woocommerce-ajax.php:1089
#: woocommerce-ajax.php:1090
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Tuotteen #%s varastoa vähennetty määrästä %s määrään %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1464
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Tilauksessa olevien tuotteiden vähennys varastosta onnistui."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:56
msgid "Buy product"
msgstr "Osta tuote"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-shortcodes.php:573
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "Tilaus valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Kun tuote on merkitty 'valmis', niin sähköposti on lähetetty asiakkaalle. "
"Yleensä se tarkoittaa myös, että tuote on toimitettu (tai luovutettu "
"kuljetukseen)."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "Tilaus on valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Tilaus on valmis - tiedostot voi ladata"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis - "
"tiedostot voi ladata"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Aihe (ladattava tiedosto)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Sähköpostin otsikko (ladattava tiedosto)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "Lasku asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Asiakkaalle voidaan lähettää sähköpostilla lasku jossa on tilauksen tiedot "
"ja linkki tilauksen maksamiseen. "
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number} joka on tehty pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, joka on tehty pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Tilauksen {order_number} tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Sähköpostin aihe (maksettu)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Sähköpostin otsikko (maksettu)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "Uusi tili"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Asiakkaalle lähetetään 'uusi tili' sähköpostiviesti kun hän rekisteröityy "
"kassasivulla tai Oma tili -sivulla."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Tili {blogname} verkkokaupassa"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Tervetuloa {blogname} verkkokauppaan"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Asiakkaalle lähetetään ilmoitus, jos kauppias lisää kommentin tilauksen "
"tietoihin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
"Kommentti on lisätty {blogname} verkkokaupassa {order_date} tehtyyn "
"tilaukseen"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Tilaukseesi on lisätty kommentti"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "Tilausta käsitellään"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Kun asiakas on maksanut tilauksen, hänelle lähetetään ilmoitus tilauksesta "
"sekä tilauksen tiedot."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Kiitos tilauksesta"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Kuitti {blogname} verkkokaupasta, tilaus pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid "Reset password"
msgstr "Salasanan palautus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään sähköposti kun hän haluaa palauttaa salasanan"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Salasanan palautus {blogname} verkkokaupassa"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Ohjeet salasanan palautukselle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään sähköposti kun tilaus on saapunut/maksettu."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Uusi tilaus asiakkaalta ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Kirjoita tämän viestin vastaanottajat. Erota pilkulla. Oletus <code>%s</"
"code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan sähköpostin 'Aihe'. Kun tyhjä, käytetään oletusta: <code>%s</"
"code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan sähköpostin viestiosan (=tekstin) otsikko. Kun tyhjä, "
"käytetään oletusta: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Tilisiirto"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Ota käyttöön tilisiirto"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:135
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:137
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Pankkisiirto, SEPA maksu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid "Customer Message"
msgstr "Tiedotus asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Anna asiakkaalle ohjeet maksaa tuotteet tilisiirtona. Ilmoita myös, että "
"tavarat toimitetaan vasta kun suoritus näkyy myyjän tilillä."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Maksa myyjän pankkitilille, numero ABC.... Kirjoita viestikenttään tilauksen "
"numero. Tuotteet lähetetään sen jälkeen, kun suoritus näkyy myyjän tilillä."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Lisäksi, kirjoita alle maksun saajan (tämän kaupan) tilitiedot."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
msgid "Account Name"
msgstr "Pankkitilin (haltijan) nimi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
msgid "Account Number"
msgstr "Pankkitilin numero"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
msgid "Sort Code"
msgstr "Lajittelukoodi (Sort Code)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
msgid "Bank Name"
msgstr "Pankin nimi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (aiemmin SWIFT)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
msgid "BACS Payment"
msgstr "Maksu pankkitilille"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan pankkisiirtona, lähes poikkeuksetta ennakkomaksuna. "
"Ulkomaankaupassa nimellä: Wire Transfer ja Bank Transfer."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
msgid "Our Details"
msgstr "Tiedot maksua varten"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Odottaa tilisiirtoa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Shekki"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Ota käyttöön shekillä (sekki) maksaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Shekillä maksaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Anna asiakkaalle tarvittavat tiedot: maksun saaja, osoite johon shekki tulee "
"lähettää. Ilmoita myös, että tavarat lähetetään vasta kun shekki on saapunut "
"tai se on lunastettu."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Ole hyvä ja lähetä shekki osoitteella: Kaupan nimi, kaupan katu, kaupan "
"kaupunki, kaupan lääni/alue/osavaltio/provinssi, kaupan postinumero."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan shekillä. Miksi hyväksyisit shekkejä enää tähän "
"maailmanaikaan? No todennäkölisesti et hyväksyisikään, mutta tämä antaa "
"sinun tehdä testiostoksia testataksesi tilaussähköposteja ja järjestelmän "
"toimivuutta."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Odottaa shekkimaksua"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Maksu toimitettaessa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan käteisellä (tai muilla tavoilla) kun tuote toimitetaan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Enable COD"
msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Ota käyttöön Maksu toimitettaessa -maksutapa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:142
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
#: woocommerce-template.php:751
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Maksu toimituksen yhteydessä."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Ohjeet jotka lisätään Kiitos sivulle."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ota käyttöön toimitustavoille"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Tässä kohdistetaan 'Maksu toimitettaessa' toimitustapa vain tietyille "
"toimitustavoille. Kun tyhjä, käytössä kaikille tavoille."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr ""
"Maksu toimituksen yhteydessä. Hyväksytään käteinen, mielellään tasaraha, "
"maksukortit: aa, bb, cc, jne."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:107
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:285
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh virhe:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:124
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Ota käyttöön Mijireh Checkout -maksutapa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:128
msgid "Access Key"
msgstr "Pääsyavain (Access Key)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh palvelusta saatu 'Access key' tälle verkkokaupalle."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:144
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Maksa turvallisesti luottokortilla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Tutustu Mijireh Checkout -palveluun"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:165
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän (PCI Compliant, PCI "
"DSS=Payment Card Industry Data Security Standard) tavan ottaa vastaan ja "
"siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn "
"sivun ulkoasua. Mijireh tukee useita maksukäytäviä: Stripe, Authorize.net, "
"PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, jne."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Join for free"
msgstr "Liity maksutta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:167
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Lue lisää WooCommerce ja Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:171
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän tavan ottaa vastaan ja "
"siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn "
"sivun ulkoasua."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal Standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan PayPal Standard -maksukäytävän kautta. Asiakas voi maksaa "
"luottokortilla tai PayPal tililtä. Asiakas siirtyy PayPal'in sivulle "
"maksamaan. Sivu on useilla kielillä (esim. englanti) mutta ei suomeksi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Maksukäytävä ei ole käytössä"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ei tue verkkokauppasi käyttämää valuuttaa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Ota käyttöön PayPal Standard -maksutapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Maksu PayPal palvelussa. Voit maksaa luottokortilla, PayPal tiliä ei "
"tarvita. Voit myös maksaa PayPal-tililtäsi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal sähköposti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Syötä PayPal-tilisi sähköpostiosoite; tämä tarvitaan maksun "
"vastaanottamiseen."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
msgid "Receiver Email"
msgstr "Vastaanotto s-postiosoite"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
"Jos tämä poikkeaa yllä annetusta s-postiosoitteesta, kirjoita PayPal tilin "
"viestien vastaanottamiseen käytettävä sähköpostiosoite. Käytetään IPN "
"viestien todentamiseen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Maksun etuliite"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Aseta etuliite laskuille. Jos myyt usean verkkokaupan kautta ja maksut "
"ohjataan samalle PayPal tilille niin varmista että etuliite on toisista "
"poikkeava. PayPal ei salli laskuja joilla on sama numero. "
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "Submission method"
msgstr "Lähetystapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Use form submission method."
msgstr "Käytä lomake (Form submission) lähetystapaa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Ota tämä käyttöön jos tiedot siirretään PayPal palveluun lomakkeella eikä "
"edelleenohjauksella/verkko-osoitepolussa (redirect/querystring)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Page Style"
msgstr "Sivun tyyli"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Kirjoita sen sivun tyyli jota käytetään. Ne ovat PayPal tilissä. Valinnainen."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Shipping options"
msgstr "Toimitustapa valinnat"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Shipping details"
msgstr "Toimituksen tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lähetä toimitustiedot PayPal palveluun, ei laskutustietoja."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal sallii vain yhden (1) osoitteen. Jos osoitelaput tulostetaan PayPal "
"palvelussa, voi toimitusosoitteen lähettäminen olla tarpeen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
msgid "Address override"
msgstr "Osoitteen korvaaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Ota käyttöön 'Osoitteen korvaamattomuus' (address_override) jolla estetään "
"osoitetietojen muuttaminen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal tarkastaa osoitteet ja siksi tämä asetus voi tuottaa virheitä. "
"Suositus: ei oteta käyttöön."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Maksukäytävän testaaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ota käyttöön PayPal sandbox (hiekkalaatikko)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"PayPal sandbox (hiekkalaatikko) palvelua voi käyttää toimivuuden kokeiluun. "
"Kehittäjän tilin (developer account) voi avata <a href=\"%s\">täällä</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
msgid "Debug Log"
msgstr "Testaustilan loki"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
msgid "Enable logging"
msgstr "Ota käyttöön loki"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
"Kirjaa PayPal tapahtumat, kuten IPN viestit tähän tiedostoon: "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:322
msgid "Order %s"
msgstr "Järjestä %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:332
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:386
msgid "Shipping via"
msgstr "Toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:427
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Kiitos tilauksestasi! Ohjaamme sinut nyt PayPaliin maksamista varten."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Maksa PayPal-pavelun kautta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:448
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Peruuta tilaus &amp; palauta ostoskori"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:502
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Kiitos tilauksestasi! Maksa painamalla alla olevaa painiketta - käyt "
"PayPal'in sivulla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:644
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal summat eivät täsmää (brutto %s)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:655
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
"Tarkastusvirhe: PayPal IPN vastausviesti eri sähköpostiosoitteesta (%s)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:673
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN viesti: maksu suoritettu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:685
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:711
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Maksu %s PayPalin IPN viesti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:698
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:716
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Tilaus hyvitetty/peruutettu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:699
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Tilaus %s on merkitty hyvitetyksi (takaisin asiakkaalle) - PayPal "
"selityskoodi: %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Tilauksen %s maksu on hyvitetty/peruutettu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics on Googlen ilmainen palvelu. Sen avulla voi saada "
"tilastotietoja sivustolla kävijöistä ja heidän liikkeistään sivustolla. "
"Kävijöitä ei voi tunnistaa."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Etsi Google Analytics tilistäsi sen ID-numero. Esim. <code>UA-XXXXX-X</"
"code>. Syötä se kenttään."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Aseta verkkotunnus"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(Valinnainen) Asettaa <code>_setDomainName</code> muuttujan. <a href=\"%s"
"\">Lisätietoja täällä</a>."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "Seurantakoodi"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Seurantakoodi lisätään sivuston alatunnisteeseen. - Tätä ei tarvita jos joku "
"lisäosa on jo sijoittanut vastaavan seurantakoodin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Lisää eCommerce-seurantakoodi Kiitos -sivulle"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Lisää tapahtumanseurantakoodi 'lisää ostoskoriin' tapahtumiin"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
#: woocommerce-ajax.php:1652
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: woocommerce.php:982
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to Cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy on 'jakamis' lisäosa joka tulee JetPack:in mukana."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Näytä ShareDaddy painike?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Ota käyttöön ShareDaddy painike tästä."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis vimpaimella voi jakaa tuotteen linkin kavereille ja sosiaalisiin "
"medioihin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis julkaisijan ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Kun syötät %1$sShareThis publisher ID%2$s kenttään, niin 'jaa' painikkeet "
"näytetään tuotesivuilla."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis koodi"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "ShareThis koodia voi muuttaa muokkaamalla tätä."
# @ woocommerce
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Kasvata näkyvyyttä sosiaalisissa medioissa 10 prosenttia! ShareYourCart "
"auttaa uusien asiakkaiden hankinnassa koska se motivoi tyytyväisiä "
"asiakkaita kertomaan tuttavilleen tuotteista. Tutustu aiheeseen lisää <a "
"href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank"
"\">täällä</a>."
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Jaa ostoskorisi sisältö"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr "Painike"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr "Mukauta painike"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Tee (setup) ShareYourCart tili"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Luo tili"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Etkö voi käyttää tiliäsi?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa asetuksia"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Painikkeen tyyli"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "Kiinteä toimituskulu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Kun kiinteä toimituskulu, sen voi laskea kohdistettuna koko tilaukselle tai "
"kohdistettuna erikseen jokaiselle tuotteelle tai toimitusluokalle."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "Toimitustavan otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "All allowed countries"
msgstr "Kaikkiin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:109
msgid "Specific Countries"
msgstr "Määritellyt maat"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
msgid "Tax Status"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
msgid "Cost per order"
msgstr "Hinta/tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Aseta hinta / tilaus (ilman veroa), esim. 5,00. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
msgid "Additional Rates"
msgstr "Muut toimitusvalinnat"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: "
"<code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
msgstr ""
"Valinnainen: muut toimitusvalinnat ja niiden hinnat, kukin omalle riville: "
"Toimitusvalinnan nimi | Lisähinta | Hinnan kohdistus (tilaus, luokka, tai "
"tuote). Esimerkki: <code>Kirje 500g, 1.luokka | 3.00 | order</code>. Suom. "
"huom. ei ole kokeiltu onko suomi korvattava englannilla: tilaus=>order; "
"luokka=>class; tuote=>item"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr ""
"Toimitusvalinnan nimi | Lisähinta | Hinnan kohdistus (tilaus, luokka tai "
"tuote)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
msgid "Additional Costs"
msgstr "Lisämaksut"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
"Lisämaksuja voi lisätä tässä. Nämä kaikki lisätään tilauskohtaiseen hintaan "
"(joka asetetaan yllä)."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
msgid "Costs Added..."
msgstr "Lisämaksut kohdistetaan..."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Koko tilaus - laske toimituskulut (könttänä) koko tilaukselle"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
"Tuote kerrallaan - laske toimituskulu tilauksen jokaiselle tuotteelle "
"erikseen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Toimitusluokka kerrallaan - laske toimituskulu jokaiselle toimitusluokalle "
"erikseen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Pienin käsittelymaksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Kirjoita pienin veloitettava maksu. Tätä pienemmät korotetaan. Kun tyhjä, ei "
"käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
msgid "Costs"
msgstr "Maksut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
#: woocommerce.php:891
msgid "Shipping Class"
msgstr "Toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Toimituskulu ilman veroja."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
msgid "Handling Fee"
msgstr "Käsittelykulut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Kulut ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50, tai prosentti, esim. 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Lisää maksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Poista valitut maksut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
msgid "Any class"
msgstr "Mikä tahansa luokka"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Valitse toimitusluokka..."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Poistetaanko valitut veroluokat?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
msgid "Free Shipping"
msgstr "Maksuton toimitus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Method availability"
msgstr "Toimitustapa käytettävissä"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Maksuton toimitus edellyttää"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Kelvollinen 'Maksuton toimitus' kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (asetettu alla)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus TAI kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus JA kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (€)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Maksuton toimitus vain silloin kun asiakkaan tilaus on vähintään näin suuri "
"(jos otettu käyttöön yllä)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "Kansainvälinen toimitus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr ""
"Kiinteä toimituskulu muihin maihin. Eri maihin voi asettaa eri hinnan, jne."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "Kaikkiin valittuihin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Muihin paitsi valittuihin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Maat"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
msgid "Cost Added..."
msgstr "Lisämaksut kohdistetaan..."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Toimituskulu ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 (€)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Hinta ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 tai prosentti, esim. 5%. Jos "
"tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Toimitus lähialueelle"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Laskeminen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kuinka toimitusmaksu lasketaan"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Kiinteä maksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosenttiosuus ostoskorin kokonaismäärästä"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Kiinteä maksu jokaisesta tuotteesta"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Toimitusmaksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Kirjoita lähialueelle toimituksesta valoitettava hinta. Ei huomioida jos "
"maksuton toimitus. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Postinumerot"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"Luettele postinumerot, joiden alueelle 'Toimitus lähialueelle' on "
"mahdollinen. Erota pilkulla. Jokerimerkit hyväksytään, esim. P* hyväksyy "
"PE30, jne."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"Toimitus lähialueelle voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle "
"joka toimii esim. samassa kaupungissa."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr "Nouto"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:117
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Käytä 'pohja/perus (base)' vero%"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
"Tälle toimitustavalle käytetään 'pohja/perus vero%' eikä asiakkaan osoitteen "
"veroprosenttia.(suom. huom. epäselvää: joko 0% tai 'Yleinen verokanta' eli "
"24%)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:134
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Nouto voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle joka haluaa "
"tuotteet viivytyksettä ja kykenee noutamaan tuotteet."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
#: woocommerce-functions.php:1702
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Syötä kelvollinen postinumero."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Toimituskulut päivitetty."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:61
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Tilauksen loppusummat päivitetty. Tee tilaus painamalla Lähetä tilaus -"
"painiketta sivun alaosassa."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
#: woocommerce-functions.php:1624
msgid "Please enter your password."
msgstr "Anna salasana, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Salasana on palautettu"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr ""
"Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite (jolla on rekisteröidytty)."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Annettu sähköposti ei ole liitetty kenenkään asiakastietoihin."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköposti ei kelpaa."
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Salasanaa ei voi palauttaa tälle käyttäjälle."
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Katso saapuneet sähköpostit. Paina vahvistuslinkkiä."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
msgid "Invalid key"
msgstr "Avain ei kelpaa"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilausnumero (ID)"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilauksen sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Pahoittelemme. Tilausnumeroa ei löytynyt tietokannasta."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Tilaus on jo maksettu. Epäselvässä tapauksessa ota meihin yhteyttä, "
"selvitämme asian."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
#: woocommerce-functions.php:909 woocommerce-functions.php:988
msgid "Invalid order."
msgstr "Tilaus ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Tilaus:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Maksutapa:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Oma tili &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Tilaus <mark class=\"order-number\">%s</mark>joka luotu <mark class=\"order-"
"date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Tilauksen tila: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Tilauksen päivitykset"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y H:i:s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Näytä eniten myytyjen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Eniten myydyt"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Eniten myydyt"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:158
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:166
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:161
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:162
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Näytetään tuotteita kpl:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr "Piilota maksuttomat tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Näytä käyttäjän ostoskori sivupalkissa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Ostoskori"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Piilota ostoskori jos tyhjä"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Näytä esittelyssä olevien tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Esitelyssä tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Esitelyssä olevat tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Näyttää 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen käytössä olevat suodattimet. "
"Käyttäjä voi silloin ottaa suodattimen pois käytöstä."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce 'Omin. haku' suodattimet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "Käytössä suodattimet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Poista suodatin"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min"
msgstr "Min"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Max"
msgstr "Max"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Mukautetut ominaisuudet näytetään vimpaimessa jonka tehtävä on rajata hakua "
"tuotteen ominaisuuksien pohjalta, kun selataan osastoa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Ominaisuuksilla haku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "Any %s"
msgstr "Mikä tahansa %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Ominaisuus:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Esitystapa:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Lista"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Pudotusvalikko"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Kyselyn tapa:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "JA"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "TAI"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Näytä 'Kirjaudu sisään' ja 'Oma tili' linkit sivupalkissa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce kirjautuminen"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
msgid "Welcome %s"
msgstr "Tervetuloa %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Vaihda salasana"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:974
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Kirjaudu &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Salasana unohtunut?"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Otsikko 'ei kirjautuneelle':"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Otsikko 'sisään kirjautuneelle':"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Näytä alennettujen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce Alennusmyynti"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Alennuksessa"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Liukusäädin näytetään vimpaimessa jonka avulla on mahdollista rajata "
"tuotteita hinnan mukaan, kun selataan osastoa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Hintahaarukka"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Minimihinta"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Maksimihinta"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Etsi hinnan mukaan"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Osastojen lista tai pudotusvalikko"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Osastot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:821 woocommerce.php:823
msgid "Product Categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
msgid "No product categories exist."
msgstr "Osastoja ei ole asetettu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
msgid "Order by:"
msgstr "Järjestä:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
msgid "Category Order"
msgstr "Osastojen järjestys"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
#: templates/single-product-reviews.php:84 woocommerce-ajax.php:1171
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Näytä pudotusvalikkona"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
msgid "Show post counts"
msgstr "Näytä 'osastossa on' (kpl)"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Näytä hierarkia"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Näytä alempi taso vain valitulle osastolle"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Kenttä tuotteiden etsimistä varten."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Tuotehaku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Eniten käytetyt (tuote)avainsanat, esitys pilvenä."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Tuote avainsanat"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:857 woocommerce.php:859
msgid "Product Tags"
msgstr "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Satunnaiset tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Näytä satunnaisesti valittuja tuotteita."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Satunnaiset tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Näytä piilotetut (tuote)muunnelmat"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Näytä viimeksi lisättyjen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Näytä tuoreimmat tuotearviot lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Tuoreimmat tuotearviot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "kirjoittaja %1$s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Näytä viimeksi katsotut tuotteet lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Viimeksi katsotut tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
msgid "Recently viewed"
msgstr "Viimeksi katsotut"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Näytä parhaimmiksi arvioidut tuotteet lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Parhaaksi arvioidut tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Parhaaksi arvioidut tuotteet"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Länsi-Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Akko"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espirito Santo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Luoteisterritoriot"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Peking / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Sisä-Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong (Kanton)/ &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tiibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong saari"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Uudet territoriot"
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Länsi-Sumatra"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Länsi-Sumatra"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Riausaaret"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Etelä-Sumatra"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka-Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Länsi-Jaava"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Keski-Jaava"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Itä-Jaava"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Läntinen Nusa Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Itäinen Nusa Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Länsi-Kalimantan"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Keski-Kalimantan"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Itä-Kalimantan"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Etelä-Kalimantan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Pohjois-Kalimantan"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Pohjois-Sulawesi"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Keski-Sulawesi"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Kaakkois-Sulawesi"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Länsi-Sulawesi"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Etelä-Sulawesi"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Molukit"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Pohjois-Molukit"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Länsi-Papua"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu ja Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "Länsi-Bengali"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman ja Nicobar Islands"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra ja Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman ja Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadweep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry"
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaiji"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "Pohjois-Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Etelä-Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "Etelä-Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "odottaa"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "jonossa"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "valmis"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "hyvitetty"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "peruttu"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:14 templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:18 templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Palaa kauppaan"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:28 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:983
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:30 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:31 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista tämä tuote"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:127 woocommerce.php:1096
msgid "Coupon"
msgstr "Kuponki"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:127 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Käytä kuponki"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Update Cart"
msgstr "Päivitä ostoskori"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Siirry kassalle &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:40
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Saatat olla kiinnostunut..."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:55
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:63
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:69
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Kassalle &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Laske toimituskulut"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28 woocommerce-template.php:1334
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Lääni / alue ym."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52 woocommerce-template.php:1384
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Valitse alue..."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Päivitä muutokset"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Maksuton"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita toimitustavan."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Pahoittelemme, sopivaa (ennalta asetettua) toimitustapaa ei löytynyt (%s) "
"kohteeseen."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:76 templates/cart/totals.php:147
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat keskustella mitä "
"voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Ostoskori yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Välisumma"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1691
msgid "Cart Discount"
msgstr "Alennus ostoskorissa"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:83
msgid "[Remove]"
msgstr "[Poista]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:83 templates/checkout/review-order.php:82
msgid "Order Discount"
msgstr "Tilauksen alennus"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:92 templates/checkout/review-order.php:91
msgid "Order Total"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:121
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(arvio veroista %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:123
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:135
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Sopivaa toimitustapaa ei löytynyt. Syötä tiedot uudelleen ja varmista että "
"alue/maa sekä postinumero on syötetty oikein. Yritä laskea toimituskulut "
"uudelleen."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Ostoskorissa olevissa tuotteissa on jotain selvitettävää. Ole hyvä ja palaa "
"ostoskoriin ja pyri selvittämään asiat ennen kassalle siirtymistä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Takaisin ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Laskutus &amp; Toimitus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Rekisteröidy?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Tee tili. Aloita kirjoittamalla alle pyydetyt tiedot. Jos olet jo "
"rekisteröitynyt, ole hyvä ja kirjaudu sisään - kentät ovat sivun yläreunassa."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vain sisäänkirjautuneena pääset kassalle. Kirjaudu sisään, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Tilauksesi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Onko sinulla kuponki?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Paina tästä ja kirjoita kuponkikoodi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Palaava asiakas?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Kirjaudu tästä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Jos olet ostanut tästä kaupasta aiemmin, syötä käyttäjätunnus ja salasana "
"alla oleviin kenttiin. Jos olet uusi asiakas, jatka Maksutavat &amp; "
"Postitus näyttöön."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tässä "
"sijainnissa. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat "
"keskustella mitä voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Maksa tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Toimitus laskutusosoitteeseen?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
msgid "Shipping Address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
#: woocommerce-template.php:759
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisätiedot"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:174
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita maksutavan."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:176
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tällä "
"alueella. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat "
"keskustella mitä voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:185
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen käyttö on estetty. Paina <em>Laske "
"uudelleen</em> painiketta ennen tilauksen jatkamista. Muuten veloitettu "
"rahamäärä voi olla virheellinen, jopa liian suuri."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:185
msgid "Update totals"
msgstr "Laske uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:192
msgid "Place order"
msgstr "Lähetä tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:199
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Olen lukenut ja hyväksyn"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:199
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Tilaus-/Sopimusehdot"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Valittevasti tilausta ei voi käsitellä, koska pankkisi on estänyt maksun."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Yritä maksaa uudelleen tai siirry asiakastilisi sivulle."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Yritä maksaa uudelleen, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Kiitos. Tilaus on otettu vastaan."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Tilaus on saapunut asiakkaalta %s. Se on tässä:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Tilaus: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Puh:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr "Hei! Tilaus %s on valmis. Tilauksen tiedot ovat tässä:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Verkkokaupassa %s on tehty tilaus. Voit aloittaa tilauksen maksamisen "
"painamalla linkkiä: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "maksa"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Kiitos tilin luomisesta %s. Käyttäjätunnus on <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Tilin tiedot ovat täällä: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hei, tilaukseen on lisätty kommentti:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Tiedoksi: Tilauksen tiedot alla."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tilaus on vastaanotettu ja sitä käsitellään. Tilauksen tiedot ovat tässä: "
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Joku on lähettänyt pyynnön palauttaa salasana tähän tiliin:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Käyttäjätunnus: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Jos tämä on vahinko, jätä huomioimatta tämä viesti ja mitään ei tapahdu."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, mene seuraavaan osoitteeseen:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, paina tästä."
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:47
msgid "Download %d:"
msgstr "Lataus %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:49
msgid "Download:"
msgstr "Lataa:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Tilausnumero: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Tilauksen pvm.: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Määrä: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Hinta: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:17 templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
msgid "Read More"
msgstr "Lue Lisää"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
msgid "Select options"
msgstr "Valitse vaihtoehdoista"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
msgid "View options"
msgstr "Katso vaihtoehdot"
# @ woocommerce
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt."
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21 templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Lajittelu, oletustapa"
#: templates/loop/orderby.php:22 templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Lajittele: ostetuin ensin"
#: templates/loop/orderby.php:23 templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Lajittele: arvostetuin ensin"
#: templates/loop/orderby.php:24 templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Lajittele: uusin ensin"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25 templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Lajittele: halvin ensin"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26 templates/loop/sorting.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Lajittele: kallein ensin"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Näytetään ainut tulos"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Näytetään kaikki %d tulosta"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Näytetään %1$d%2$d väli %3$d tuloksista"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Ale!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Uusi salasana uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Tallenna osoite"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Salasana unohtunut?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Syötä salasana uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Etkö voi käyttää tiliäsi? Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite. "
"Sinulle lähetetään sähköpostilla linkki, jota painamalla pääset asettamaan "
"uuden salasanan."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Kirjoita uusi salasana alle."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "Salasanan palautus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Hei <strong>%s</strong>. Tilisi hallintapaneelissa voit katsoa aiempia "
"tilauksia, muuttaa toimitus- ja laskutusosoitteita ja <a href=\"%s\">vaihtaa "
"salasanan</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Osoitteet"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Kassalla käytetään näitä osoitteita oletuksena."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:951
#: woocommerce.php:987 woocommerce.php:1024 woocommerce.php:1062
#: woocommerce.php:1100
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Tällaista osoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Saatavilla olevat lataukset"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s lataus jäljellä"
msgstr[1] "%s latausta jäljellä"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Viimeisimmät tilaukset"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1059
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä:"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Tila"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s tuotteelle %s"
msgstr[1] "%s tuotteille %s"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Katso"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Kun haluat seurata tilauksen etenemistä, syötä tilausnumero kenttään ja "
"paina Enter (rivinvaihto). Tilausnumero on tilausvahvistuksessa joka "
"lähetettiin antamaasi sähköpostiosoitteeseen."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Tilausnumero (ID)"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "löytyy tilausvahvistuksesta joka lähetettiin sähköpostiin."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Sähköposti laskutusta varten"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Sähköposti, jota käytettiin maksaessa"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Seuraa"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Tilauksen tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:64
msgid "Download file%s"
msgstr "Lataa tiedosto%s"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:90
msgid "Order Again"
msgstr "Tilaus uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Puhelin:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Tilauksen %s -joka tehtiin %s- tila on &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "sitten"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "ja valmistui"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "sitten"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Tuotteet avainsalla &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Hakutulokset &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "Virhe 404 (sivua ei löytynyt)"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Kirjoitukset avainsanalla &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "Kirjoittaja:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
msgid "Choose an option"
msgstr "Valitse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
msgid "Clear selection"
msgstr "Pyyhi valitut"
# @ product_cat
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Osasto:"
msgstr[1] "(Tuote)Osastot:"
# @ product_tag
#: templates/single-product/meta.php:29
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Avainsana tuotteelle"
msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Tutustu myös"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Kommentti odottaa hyväksymistä."
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "varmistettu kirjoittaja"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Tuotekuvaus"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:41
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Saatat myös pitää..."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:30
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s arvio tuotteelle %s"
msgstr[1] "%s arviot tuotteelle %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Edellinen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Seuraava <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Your Review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "Kirjoita ensimmäinen tuotearvio tuotteelle"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Ei arvioita, haluaisitko <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\">kirjoittaa oman arvion</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Submit Review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Arvostele..."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Perfect"
msgstr "Täydellinen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Average"
msgstr "Kohtalainen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Not that bad"
msgstr "Välttävä"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Very Poor"
msgstr "Huono"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Your Review"
msgstr "Arviosi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:119
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Pahoittelemme, istunto on vanhentunut."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:119
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Palaa etusivulle &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:256 woocommerce-ajax.php:290 woocommerce-ajax.php:313
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sivulle pääsyä on rajoitettu. Tarvitset laajemmat oikeudet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:258 woocommerce-ajax.php:291 woocommerce-ajax.php:314
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Toimenpide on ylittänyt sille asetetun (turvallisuus) aikarajan. Ole hyvä ja "
"tee uudelleen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:550
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:551
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
#: woocommerce-ajax.php:1098
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Tuotteiden varastomääriä ei vähennetty - ehkä tuotteilla ei ole käytössä "
"varastoseurantaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1142 woocommerce-ajax.php:1143
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Tuotteen #%s varastoa lisätty määrästä %s määrään %s."
#: woocommerce-ajax.php:1150
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Tuotteiden varastomääriä ei lisätty - ehkä tuotteilla ei ole käytössä "
"varastoseurantaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1171
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1485
msgid "Delete note"
msgstr "Poista kommentti"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:275
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:682
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australian dollari AUD"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:683
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilian real BRL"
#: woocommerce-core-functions.php:684
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Kanadan dollari CAD"
#: woocommerce-core-functions.php:685
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kiinan renminbi yuan CNY"
#: woocommerce-core-functions.php:686
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsekin koruna CZK"
#: woocommerce-core-functions.php:687
msgid "Danish Krone"
msgstr "Tanskan kruunu DKK"
#: woocommerce-core-functions.php:688
msgid "Euros"
msgstr "Euro EUR"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:689
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kongin Dollari HKD"
#: woocommerce-core-functions.php:690
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Unkarin forintti HUF"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:691
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesian rupia IDR"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:692
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Intian rupia INR"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:693
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelin sekeli ILS"
#: woocommerce-core-functions.php:694
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanin jeni JPY"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:695
msgid "South Korean Won"
msgstr "Etelä-Korean won"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:696
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malesian Ringgits MYR"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:697
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksikon peso MXN"
#: woocommerce-core-functions.php:698
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norjan kruunu NOK"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:699
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Uuden-Seelannin dollari NZD"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:700
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippiinien peso PHP"
#: woocommerce-core-functions.php:701
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Puolan zloty PLN"
#: woocommerce-core-functions.php:702
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Punta GBP"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:703
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian lei RON"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:704
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporen dollari SGD"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:705
msgid "South African rand"
msgstr "Etelä-Afrikan randi ZAR"
#: woocommerce-core-functions.php:706
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Ruotsin kruunu SEK"
#: woocommerce-core-functions.php:707
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Sveitsin frangi CHF"
#: woocommerce-core-functions.php:708
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanin uusi dollari TWD"
#: woocommerce-core-functions.php:709
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaimaan baht THB"
#: woocommerce-core-functions.php:710
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkin liira TRY"
#: woocommerce-core-functions.php:711
msgid "US Dollars"
msgstr "Yhdysvaltain dollari USD"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1199 woocommerce-core-functions.php:1225
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Myönnetty pääsy tiedoston lataamiseen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1349
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Ei-luokiteltu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1538
msgid "Select a category"
msgstr "Valitse osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1542
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ei-luokiteltu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1914
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1921
msgid "Shop Manager"
msgstr "Kauppias"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2476
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Maksamaton tilaus peruutettu - aikaraja ylittyi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:226 woocommerce-functions.php:271
msgid "Cart updated."
msgstr "Ostoskori päivitetty."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:257
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Ostoskoriin voi lisätä vain yhden (1 kpl) %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:315 woocommerce-functions.php:373
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Valitse tuotteen vaihtoehdoista..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:406
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse kuinka monta tuotetta lisätään ostoskoriin..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:413
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse tuote joka lisätään ostoskoriin..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:482
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Lisättiin &quot;%s&quot; ostoskoriin."
# @ default
#: woocommerce-functions.php:482
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; ja &quot;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:485
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; lisättiin ostoskoriin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:493
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Takaisin kauppaan &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:660
msgid "Username is required."
msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:661 woocommerce-functions.php:756
msgid "Password is required."
msgstr "Salasana vaaditaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:730
msgid "Please enter a username."
msgstr "Syötä käyttäjätunnus."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:732
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Käyttäjätunnus ei kelpaa koska siinä on (kirjoitus)merkkejä joita ei voi "
"käyttää tunnuksessa. Ole hyvä ja syötä muu käyttäjätunnus."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:735
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:747
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Kirjoita sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:749
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:752
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu "
"sisään - tai valitse toinen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:757
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Syötä salasana uudelleen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:762
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Roskapostin esto -kenttä on täytetty"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:870
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Ostoskorissa on nyt aiemman tilauksen tuotteet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:896
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Asiakas perui tilauksen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:899
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Tilaus peruttiin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:905
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Tilauksesi on käsitelty ja sitä ei voi enää peruuttaa. Ota yhteyttä, jos "
"tarvitset ohjeita."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:940
msgid "Invalid email address."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:940 woocommerce-functions.php:962
#: woocommerce-functions.php:982 woocommerce-functions.php:988
#: woocommerce-functions.php:992 woocommerce-functions.php:995
#: woocommerce-functions.php:1025 woocommerce-functions.php:1157
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Siirry etusivulle &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:962
msgid "Invalid download."
msgstr "Lataus ei ole käytettävissä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:974
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr ""
"Vain sisäänkirjautuneena voit ladata tiedostoja. Kirjaudu sisään, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:977
msgid "This is not your download link."
msgstr "Tämä ei ole (sinulle tarkoitettu) latauslinkki."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:982
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Tuotetta ei enää ole."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:992
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Pahoittelemme, tiedoston latausten määrä on ylittänyt maksimimäärän."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:995
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Pahoittelemme, pääsy lataukseen on umpeutunut."
#: woocommerce-functions.php:1025
msgid "No file defined"
msgstr "Tiedostoa ei ole asetettu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1157
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1273
msgid "New products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1281
msgid "New products added to %s"
msgstr "Uudet tuotteet lisätty %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1289
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Uudet tuotteet avainsanalla %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1329
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"Toimenpide on ylittänyt (turvallisuus) aikarajan. Palaa taaksepäin ja "
"päivitä sivu, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1332
msgid "Please rate the product."
msgstr "Arvostele tuote, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1640
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Salasana vaihdettiin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1716
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Osoite vaihdettiin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:200
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten &mdash; tilauksia ei käsitellä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:219
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Etsinnän tulos: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:222
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Sivu %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:767
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Arviot (%d)"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:993
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: woocommerce-template.php:1292 woocommerce.php:1209
msgid "required"
msgstr "vaaditaan"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1341
msgid "Update country"
msgstr "Päivitä maa"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1496
msgid "Search for:"
msgstr "Etsi:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1497
msgid "Search for products"
msgstr "Etsi tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1498 woocommerce.php:947
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: woocommerce.php:171
msgid "Docs"
msgstr "Ohjeet"
#: woocommerce.php:172
msgid "Premium Support"
msgstr "Korkealuokkainen tukipalvelu"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:786
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tuote-osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:787
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tuote-avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:789
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "Product Category"
msgstr "Osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:825
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:826
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Etsi osastoista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:827
msgid "All Product Categories"
msgstr "Kaikki osastot"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Ylemmän tason osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Ylemmän tason osasto:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Muokkaa osastoa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:831
msgid "Update Product Category"
msgstr "Päivitä osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:832
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Lisää uusi osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:833
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Uusi osaston nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:860
msgid "Product Tag"
msgstr "Avainsana tuotteelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Etsi tuotteiden avainsanoja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:863
msgid "All Product Tags"
msgstr "Kaikki tuotteiden avainsanat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Ylemmän tason avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:865
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Ylemmän tason avainsana:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Muokkaa avainsanaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:867
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Päivitä avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Lisää uusi avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Uusi avainsanan nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:888 woocommerce.php:890
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:893
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Etsi toimitusluokista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:894
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Kaikki toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:895
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Ylempi toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Ylempi toimitusluokka:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Muokkaa toimitusluokkaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Päivitä toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:899
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Lisää uusi toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Uuden toimitusluokan nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:948
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:949 woocommerce.php:950
msgid "Parent"
msgstr "Ylempi taso"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:952
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:953
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:954
msgid "New"
msgstr "Uusi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:985
msgid "Add Product"
msgstr "Lisää tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:986
msgid "Add New Product"
msgstr "Lisää uusi tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:988
msgid "Edit Product"
msgstr "Muokkaa tuotetta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:989
msgid "New Product"
msgstr "Uusi tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:990 woocommerce.php:991
msgid "View Product"
msgstr "Tarkastele tuotetta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:992
msgid "Search Products"
msgstr "Etsi tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:993
msgid "No Products found"
msgstr "Etsittyä tuotetta ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:994
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:995
msgid "Parent Product"
msgstr "Ylemmän tason tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:997
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Tässä lisätään tuotteita verkkokauppaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1020
msgid "Variations"
msgstr "Muunnelmat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1021
msgid "Variation"
msgstr "Muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1022
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisää muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1023
msgid "Add New Variation"
msgstr "Lisää uusi muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1025
msgid "Edit Variation"
msgstr "Muokkaa muunnelmaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1026
msgid "New Variation"
msgstr "Uusi muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1027 woocommerce.php:1028
msgid "View Variation"
msgstr "Tarkastele muunnelmaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1029
msgid "Search Variations"
msgstr "Etsi muunnelmista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1030
msgid "No Variations found"
msgstr "Muunnelmaa ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1031
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole muunnelmia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1032
msgid "Parent Variation"
msgstr "Ylemmän tason muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1049
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1058
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1060
msgid "Add Order"
msgstr "Lisää tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1061
msgid "Add New Order"
msgstr "Lisää uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1063
msgid "Edit Order"
msgstr "Muokkaa tilausta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1064
msgid "New Order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1067
msgid "Search Orders"
msgstr "Etsi tilauksia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1068
msgid "No Orders found"
msgstr "Tilauksia ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1069
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tilauksia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1070
msgid "Parent Orders"
msgstr "Ylemmän tason tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1073
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Täällä säilytetään kaupan tilaukset."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1095
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1097
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1098
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lisää kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1099
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Lisää uusi kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1101
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Muokkaa kuponkia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1102
msgid "New Coupon"
msgstr "Uusi kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1103
msgid "View Coupons"
msgstr "Katso kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1104
msgid "View Coupon"
msgstr "Katso kuponkia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1105
msgid "Search Coupons"
msgstr "Etsi kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1106
msgid "No Coupons found"
msgstr "Kuponkeja ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1107
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1108
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Ylemmän tason kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1110
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Tässä tehdään uusia kuponkeja. Asiakkaat saavat niillä alennuksia/etuja "
"tuotteista ja palveluista."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1206
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Valitse joku vaihtoehto..."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1207
msgid "Please select a rating"
msgstr "Valitse arvostelu, ole hyvä."
#: woocommerce.php:1208
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Pahoittelemme, valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt. Ole hyvä, valitse "
"eri tavalla."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1692
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Alennus % ostoskorissa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1693
msgid "Product Discount"
msgstr "Alennus tuotteesta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1694
msgid "Product % Discount"
msgstr "Alennus % tuotteesta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1759
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen."