10770 lines
275 KiB
Plaintext
Executable File
10770 lines
275 KiB
Plaintext
Executable File
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:00+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
|
||
"Language-Team: Humblebrag <mikael@humblebrag.nu>\n"
|
||
"Language: sv_SE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
||
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
||
msgstr "WooCommerce momssatser (CSV)"
|
||
|
||
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
||
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
||
msgstr "Importera <strong>momssatser</strong> till din butik via en CSV-fil."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
|
||
msgid "Sorry, there has been an error."
|
||
msgstr "Ett fel har tyvärr uppstått."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
|
||
msgid "The file does not exist, please try again."
|
||
msgstr "Filen existerar inte. Vänligen försök igen."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
|
||
msgid "The CSV is invalid."
|
||
msgstr "Ogiltig CSV-fil."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
|
||
"%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Import genomförd! Importerade <strong>%s</strong> momssatser och hoppade "
|
||
"över <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Genomfört!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
||
msgid "View Tax Rates"
|
||
msgstr "Visa momssatser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
|
||
msgid "Import Tax Rates"
|
||
msgstr "Importera momssatser"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
|
||
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
|
||
"\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hej! Ladda upp en CSV-fil med momssatser för att lägga till dessa i butiken. "
|
||
"Välj en fil med ändelsen .csv och klicka sedan \"Ladda upp fil och importera"
|
||
"\"."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
|
||
msgid ""
|
||
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
|
||
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Momssatser måste definieras med kolumnerna i en specifik ordning (10 "
|
||
"kolumner). <a href=\"%s\">Klicka här för att ladda ner ett exempel</a>."
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
|
||
msgid ""
|
||
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
|
||
"error:"
|
||
msgstr "Du måste åtgärda följande fel innan du kan ladda upp din fil:"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
|
||
msgid "Choose a file from your computer:"
|
||
msgstr "Välj en fil från din hårddisk:"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
|
||
msgid "Maximum size: %s"
|
||
msgstr "Maximal filstorlek: %s"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
|
||
msgid "OR enter path to file:"
|
||
msgstr "ELLER ange sökvägen till filen:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Avdelare"
|
||
|
||
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
|
||
msgid "Upload file and import"
|
||
msgstr "Ladda upp fil och importera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
|
||
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
||
msgstr "Ingen produkt att duplicera har valts!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
|
||
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
||
msgstr "Skapande av produkt misslyckades, kunde inte hitta originalprodukten:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
|
||
msgid "(Copy)"
|
||
msgstr "(Kopia)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to start "
|
||
"selling :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Välkommen till WooCommerce</strong> – Du är bara något steg "
|
||
"ifrån att börja försäljningen :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
||
msgid "Install WooCommerce Pages"
|
||
msgstr "Installera sidor för WooCommerce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
||
msgid "Skip setup"
|
||
msgstr "Hoppa över konfiguration"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/notice-installed.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> – You're ready to "
|
||
"start selling :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>WooCommerce har installerats</strong> – Du är nu reda att "
|
||
"börja försäljningen :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:187
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Inställningar"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your "
|
||
"install to the latest version"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Uppdatering av data krävs</strong> – Innan du kan börja måste "
|
||
"vi bara uppdatera din installation till den senaste versionen"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:7
|
||
msgid "Run the updater"
|
||
msgstr "Starta uppdatering"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-update.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar din databas innan du fortsätter. "
|
||
"Är du säker att du vill starta uppdateringen nu?"
|
||
|
||
#: admin/includes/notice-updated.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> – You're ready to "
|
||
"continue selling :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>WooCommerce har uppdaterats</strong> – Du är nu redo att börja "
|
||
"försäljningen :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:837
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "produkt-kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:850
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "produkt-etikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:31
|
||
msgid "Make a duplicate from this product"
|
||
msgstr "Skapa en dublett av den här produkten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:32
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:61
|
||
msgid "Copy to a new draft"
|
||
msgstr "Kopiera till nytt utkast"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:85 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:87
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Namn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:90 admin/post-types/product.php:563
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2063
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2098
|
||
msgid "SKU"
|
||
msgstr "Art. nr."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:93
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:95 admin/post-types/product.php:574
|
||
#: admin/post-types/product.php:793 admin/woocommerce-admin-functions.php:196
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Pris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:97
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:98
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:99 admin/post-types/product.php:638
|
||
#: admin/post-types/product.php:910
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1044
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:406
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Rekommenderad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:100 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:150
|
||
msgid "Edit this item"
|
||
msgstr "Redigera denna artikel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/product.php:150
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Redigera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:151
|
||
msgid "Edit this item inline"
|
||
msgstr "Redigera artikel direkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:151
|
||
msgid "Quick Edit"
|
||
msgstr "Snabbredigering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
||
msgid "Restore this item from the Trash"
|
||
msgstr "Återställ artikel från Papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:155 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Återställ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
||
msgid "Move this item to the Trash"
|
||
msgstr "Flytta artikel till Papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:157 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Papperskorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
||
msgid "Delete this item permanently"
|
||
msgstr "Radera artikel permanent"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:159 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
|
||
msgid "Delete Permanently"
|
||
msgstr "Radera permanent"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:164
|
||
msgid "Preview “%s”"
|
||
msgstr "Förhandsgranska “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:164
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:166
|
||
msgid "View “%s”"
|
||
msgstr "Visa “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:166 admin/post-types/shop_order.php:171
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Visa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:213
|
||
msgid "Grouped"
|
||
msgstr "Grupperad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:215
|
||
msgid "External/Affiliate"
|
||
msgstr "Extern/Återförsäljare"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:413
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Virtuell"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:221 admin/post-types/product.php:409
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
|
||
msgid "Downloadable"
|
||
msgstr "Nedladdningsbar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:223
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Enkel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:227 admin/post-types/product.php:393
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variabel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:250
|
||
msgid "Toggle featured"
|
||
msgstr "Aktivera rekommenderad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:252
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:254
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "nej"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:261 admin/post-types/product.php:647
|
||
#: admin/post-types/product.php:934
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "I lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:263 admin/post-types/product.php:648
|
||
#: admin/post-types/product.php:935
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Slut i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:379
|
||
msgid "Show all product types"
|
||
msgstr "Visa alla produkttyper"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:387
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
|
||
msgid "Grouped product"
|
||
msgstr "Grupperad produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:389
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
|
||
msgid "External/Affiliate product"
|
||
msgstr "Extern/Affiliateprodukt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:391
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
|
||
msgid "Simple product"
|
||
msgstr "Enkel produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:405
|
||
msgid "Show all sub-types"
|
||
msgstr "Visa alla undertyper"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:526
|
||
msgid "[%s with SKU of %s]"
|
||
msgstr "[%s med Art. nr. av %s]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:532
|
||
msgid "[%s with ID of %d]"
|
||
msgstr "[%s med ID av %d]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:558 admin/post-types/product.php:789
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
||
msgid "Product Data"
|
||
msgstr "Produktdata"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:576
|
||
msgid "Regular price"
|
||
msgstr "Normalpris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:581 admin/post-types/product.php:817
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Rea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:583
|
||
msgid "Sale price"
|
||
msgstr "Rea-pris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:594 admin/post-types/product.php:843
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Vikt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:867
|
||
msgid "L/W/H"
|
||
msgstr "L/B/H"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:607 admin/post-types/product.php:883
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Längd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:608 admin/post-types/product.php:884
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:825
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Bredd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:609 admin/post-types/product.php:885
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Höjd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:891
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Synlighet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:624 admin/post-types/product.php:897
|
||
msgid "Catalog & search"
|
||
msgstr "Sök i katalogen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Produktkatalog"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/product.php:626 admin/post-types/product.php:899
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Sök"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:627 admin/post-types/product.php:900
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Dold"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:642 admin/post-types/product.php:928
|
||
msgid "In stock?"
|
||
msgstr "I lager?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:663 admin/post-types/product.php:946
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
|
||
msgid "Manage stock?"
|
||
msgstr "Hantera lager?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:667 admin/post-types/product.php:965
|
||
#: admin/post-types/product.php:981
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
||
msgid "Stock Qty"
|
||
msgstr "Lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
|
||
#: admin/post-types/product.php:848 admin/post-types/product.php:872
|
||
#: admin/post-types/product.php:896 admin/post-types/product.php:915
|
||
#: admin/post-types/product.php:933 admin/post-types/product.php:951
|
||
#: admin/post-types/product.php:970
|
||
msgid "— No Change —"
|
||
msgstr "— Ingen förändring —"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
|
||
#: admin/post-types/product.php:849 admin/post-types/product.php:873
|
||
#: admin/post-types/product.php:971
|
||
msgid "Change to:"
|
||
msgstr "Ändra till:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:800 admin/post-types/product.php:824
|
||
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Öka med (bestämt antal eller procent):"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:801 admin/post-types/product.php:825
|
||
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Öka med (bestämt antal eller procent):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:811 admin/post-types/product.php:836
|
||
msgid "Enter price"
|
||
msgstr "Ange pris"
|
||
|
||
#: admin/post-types/product.php:826
|
||
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
||
msgstr "Sänk standardpris med (bestämd summa eller procent):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:916 admin/post-types/product.php:952
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:917 admin/post-types/product.php:953
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:202
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:364
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nej"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:1181
|
||
msgid "Sort Products"
|
||
msgstr "Sortera produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:1220
|
||
msgid "Insert into product"
|
||
msgstr "Lägg till i produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/product.php:1221
|
||
msgid "Uploaded to this product"
|
||
msgstr "Ladda upp till produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
|
||
msgid "Coupon type"
|
||
msgstr "Kupongtyp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
||
msgid "Coupon amount"
|
||
msgstr "Kupongbelopp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
|
||
msgid "Product IDs"
|
||
msgstr "Produkt IDn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
|
||
msgid "Usage / Limit"
|
||
msgstr "Användningsgräns"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
||
msgid "Expiry date"
|
||
msgstr "Gäller till"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
|
||
msgid "Edit coupon"
|
||
msgstr "Redigera rabattkupong"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
|
||
msgid "%s / %s"
|
||
msgstr "%s / %s"
|
||
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
|
||
msgid "%s / ∞"
|
||
msgstr "%s / ∞"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
|
||
msgid "Show all statuses"
|
||
msgstr "Visa alla statusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:43
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:44
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:45
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Faktura"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:46
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:224
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "Frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:47
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "Order totalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:48
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Ordernoteringar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:49
|
||
msgid "Customer Notes"
|
||
msgstr "Kundnoteringar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:51
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Händelser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:95
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Gäst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Order %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
||
msgid "made by"
|
||
msgstr "skapad av"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:101
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-postadress:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:104
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tfn:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "Via"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:131
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Ej publicerad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:133
|
||
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
||
msgstr "Y/m/d H:i:s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:139
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s sedan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:141
|
||
msgid "Y/m/d"
|
||
msgstr "Y/m/d"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:158
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Pågående"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:165
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Genomförd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
|
||
msgid "Show all customers"
|
||
msgstr "Visa alla kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
|
||
msgid "Revoke Access"
|
||
msgstr "Återkalla åtkomst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Klicka för att akttivera/avaktivera"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
||
msgid "File %d: %s"
|
||
msgstr "Fil %d: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
||
msgid "Downloaded %s time"
|
||
msgid_plural "Downloaded %s times"
|
||
msgstr[0] "Nerladdad %s gång"
|
||
msgstr[1] "Nerladdad %s gånger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
|
||
msgid "Downloads Remaining"
|
||
msgstr "Återstående nerladdningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Obegränsad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
|
||
msgid "Access Expires"
|
||
msgstr "Åtkomst upphör"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Aldrig"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
|
||
msgid "Fee Name"
|
||
msgstr "Avgiftsnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
|
||
msgid "Tax class"
|
||
msgstr "Momsgrupp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Momsbelagd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1027
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2518
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2595
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
|
||
msgid "Product ID:"
|
||
msgstr "Produkt-ID:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
|
||
msgid "Variation ID:"
|
||
msgstr "Variant-ID:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
|
||
msgid "Product SKU:"
|
||
msgstr "Artikelnummer:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
|
||
msgid "Add meta"
|
||
msgstr "Lägg till meta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Delsumma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
|
||
msgid "Tax Rate:"
|
||
msgstr "Momssats"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
||
msgid "Sales Tax:"
|
||
msgstr "Momssats för rea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
|
||
msgid "Shipping Tax:"
|
||
msgstr "Fraktmoms:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ta bort"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Vilken som helst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uppge ett artikelnummer för den här varianten eller lämna blankt för att "
|
||
"använda förälderns artikelnummer."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
||
msgid "Stock Qty:"
|
||
msgstr "Lagersaldo:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
|
||
"blank to use the variable product stock options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ange ett antal för att aktivera hanteringen av lagersaldo för denna "
|
||
"variation. Lämna tomt för att använda variabelt lagersaldo."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Pris:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
||
msgid "Sale Price:"
|
||
msgstr "Reapris:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Schemalägg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
||
msgid "Cancel schedule"
|
||
msgstr "Avaktivera schema"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
|
||
msgid "Sale start date:"
|
||
msgstr "Datum för reastart:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "From…"
|
||
msgstr "Från…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
|
||
msgid "Sale end date:"
|
||
msgstr "Datum för reaslut:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "To…"
|
||
msgstr "Till…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
|
||
"weight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uppge en vikt för den här varianten eller lämna blankt för att använda "
|
||
"förälderns vikt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
|
||
msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
||
msgstr "Dimensioner (L×B×H)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
|
||
msgid "Shipping class:"
|
||
msgstr "Fraktklass:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "Samma som förälder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
|
||
msgid "Tax class:"
|
||
msgstr "Momssats:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
||
msgid "File paths:"
|
||
msgstr "Sökväg för fil:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
|
||
"downloadable product, or leave blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uppge sökväg till en eller flera filer (dock endast en per rad) för att göra "
|
||
"den här varianten till en nedladdningsbar produkt. Lämna annars tomt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
|
||
msgid "File paths/URLs, one per line"
|
||
msgstr "Sökväg för fil/URL, en per rad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
||
msgid "Choose a file"
|
||
msgstr "Välj en fil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Ladda upp"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
||
msgid "Insert file URL"
|
||
msgstr "Ange URL till fil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
||
msgid "Download Limit:"
|
||
msgstr "Gräns för nedladdning:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
||
msgstr "Lämna blankt för obegränsad åternedladdning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
||
msgid "Download Expiry:"
|
||
msgstr "Nerladdning upphör:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ange giltighetstiden för nedladdningslänken (antal dagar), eller lämna tomt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiverad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
|
||
"of a product"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivera det här alternativet om tillgång till nedladdningsbar fil ges vid "
|
||
"köp av produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivera det här alternativet om en produkt inte kan skickas eller om det "
|
||
"inte finns någon fraktkostnad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
||
msgid "Coupon description"
|
||
msgstr "Kupongbeskrivning"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
||
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
||
msgstr "Valfri beskrivning för din egen referens."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
|
||
msgid "Discount type"
|
||
msgstr "Rabattyp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
||
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
|
||
msgstr "Uppge ett belopp t.ex. 2.99"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
||
msgid "Enable free shipping"
|
||
msgstr "Aktivera fri frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
|
||
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
|
||
"checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kryssa i denna ruta om kupongen ska aktivera fri frakt. <a href=\"%s\">Metod "
|
||
"för fri frakt</a> måste ställas in för att kräva kupong för fri frakt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
||
msgid "Individual use"
|
||
msgstr "Enskilt användande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
|
||
"coupons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kryssa i den här rutan om kupongen inte kan användas tillsammans med andra "
|
||
"kuponger."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
||
msgid "Apply before tax"
|
||
msgstr "Applicera innan skatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kryssa i rutan om kupongvärdet ska dras av innan momsen/skatten beräknas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
||
msgid "Minimum amount"
|
||
msgstr "Minsta mängd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
||
msgid "No minimum"
|
||
msgstr "Inget minimum"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta fält låter dig ange en lägsta summa för att denna kupong ska kunna "
|
||
"användas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
||
msgid "Search for a product…"
|
||
msgstr "Sök efter en produkt…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
||
"Discounts\", which products are discounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkter som måste finnas i varukorgen för att denna kupong ska kunna "
|
||
"användas eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
|
||
msgid "Exclude products"
|
||
msgstr "Exkludera produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
|
||
msgid "Search for a product…"
|
||
msgstr "Sök efter en produkt..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
||
"Discounts\", which products are not discounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkter som inte får finnas i varukorgen för att denna kupong ska kunna "
|
||
"användas, eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "Produktkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
|
||
msgid "Any category"
|
||
msgstr "Alla kategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
||
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"En produkt från denna kategori måste finnas i varukorgen för att kupongen "
|
||
"ska vara giltig, eller för att \"Produktrabatter\" ska rabatteras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
|
||
msgid "Exclude categories"
|
||
msgstr "Exkludera kategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
|
||
msgid "No categories"
|
||
msgstr "Inga kategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
||
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkter från denna kategori får inte finnas i varukorgen för att kupongen "
|
||
"ska vara giltig, eller för att \"Produktrabatter\" inte ska rabatteras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
msgid "Customer emails"
|
||
msgstr "E-post till kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
msgid "Any customer"
|
||
msgstr "Alla kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
|
||
"and user emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kommaseparerad lista över e-postadresser som denna kupong är giltig för."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
||
msgid "Usage limit"
|
||
msgstr "Användningsgräns"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Unlimited usage"
|
||
msgstr "Obegränsad användning"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
|
||
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
||
msgstr "Hur många gånger kan denna kupong användas?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Never expire"
|
||
msgstr "Upphör aldrig"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
|
||
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
||
msgstr "Kupongen är giltig till och med detta datum, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
|
||
msgid ""
|
||
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kupongkoden finns redan - kunder kommer att använda den senaste kupongen med "
|
||
"denna kod."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Orderdetaljer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr "Ordernummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
|
||
msgid "Customer IP:"
|
||
msgstr "Kundens IP-nummer:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
|
||
msgid "General Details"
|
||
msgstr "Generell information"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
|
||
msgid "Order status:"
|
||
msgstr "Orderstatus:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
|
||
msgid "Order Date:"
|
||
msgstr "Orderdatum:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "h"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:630
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "m"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
|
||
msgid "Customer:"
|
||
msgstr "Kund:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
|
||
msgid "Customer Note:"
|
||
msgstr "Kundnotering:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
|
||
msgid "Customer's notes about the order"
|
||
msgstr "Kundens notering gällande ordern"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
||
msgid "Billing Details"
|
||
msgstr "Debiteringsinformation"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Förnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Efternamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Företag"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
|
||
msgid "Address 1"
|
||
msgstr "Adress 1"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
|
||
msgid "Address 2"
|
||
msgstr "Adress 2"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Stad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Land"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "Välj land…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
|
||
msgid "State/County"
|
||
msgstr "Län"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
||
msgid "No billing address set."
|
||
msgstr "Ingen debiteringsadress angiven."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
|
||
msgid "Load billing address"
|
||
msgstr "Ladda kundens fakturaadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
||
msgid "Shipping Details"
|
||
msgstr "Leveransinformation"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
||
msgid "No shipping address set."
|
||
msgstr "Ingen leveransadress angiven."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
||
msgid "Load shipping address"
|
||
msgstr "Ladda kundens leveransadress"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
||
msgid "Copy from billing"
|
||
msgstr "Kopiera från fakturering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Artikel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Tax Class"
|
||
msgstr "Momsgrupp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
|
||
msgid "Tax class for the line item"
|
||
msgstr "Momsgrupp för radens artikel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Kostnad"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
||
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
||
msgstr "Summa per rad är före före-skattrabatter, summa är efter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:223
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
|
||
msgid "Delete Lines"
|
||
msgstr "Radera notering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr "Lagerhändelser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
|
||
msgid "Reduce Line Stock"
|
||
msgstr "Minska lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
|
||
msgid "Increase Line Stock"
|
||
msgstr "Öka lagersaldo"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Genomför"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
|
||
msgid "Add item(s)"
|
||
msgstr "Lägg till artiklar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
|
||
msgid "Add fee"
|
||
msgstr "Lägg till avgift"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
|
||
msgid "Resend order emails"
|
||
msgstr "Skicka om e-post om order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr "Flytta till papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
||
msgid "Save Order"
|
||
msgstr "Spara order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
||
msgid "Save/update the order"
|
||
msgstr "Spara/uppdatera ordern"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Rabatter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "Total Rabatt:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
|
||
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
||
msgstr "Rabatter före skatt - beräknas genom att jämföra delsumma med summa."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "Orderns Rabatt:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
|
||
msgid "Discounts after tax - user defined."
|
||
msgstr "Rabatter efter skatt - användardefinierat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Etikett:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
|
||
msgid "The shipping title the customer sees"
|
||
msgstr "Titel som kunden ser för frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Pris:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr " (exkl. moms)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
|
||
msgid "Method:"
|
||
msgstr "Metod:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Övrigt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
|
||
msgid "Tax Rows"
|
||
msgstr "Momsrader"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
||
msgid "+ Add tax row"
|
||
msgstr "+ Lägg till momsrad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
|
||
msgid ""
|
||
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
|
||
"or compound taxes rather than a single total."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dessa rader innehåller moms/skatt för denna order. Detta låter dig visa "
|
||
"flera eller sammanräknad skatt istället för en totalsumma."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
|
||
msgid "Tax Totals"
|
||
msgstr "Summa moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
|
||
msgid "Total tax for line items + fees."
|
||
msgstr "Moms för raden samt avgifter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
|
||
msgid "Order Totals"
|
||
msgstr "Ordertotal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "Totalt för ordern:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
|
||
msgid "Payment Method:"
|
||
msgstr "Betalningsmetod:"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
|
||
msgid "Calc taxes"
|
||
msgstr "Beräkna moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
|
||
msgid "Calc totals"
|
||
msgstr "Varukorg totalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
|
||
msgid "Choose a downloadable product…"
|
||
msgstr "Välj en nerladdingsbar produkt…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
|
||
msgid "Grant Access"
|
||
msgstr "Ge tillgång"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kunde inte ge tillgång - användaren kan redan ha tillgång till denna fil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
||
msgstr "Är du säker att du vill ta bort tillgången till denna nedladdning?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
||
msgid "added %s ago"
|
||
msgstr "tillagd för %s timmar sedan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "Radera notering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
|
||
msgid "There are no notes for this order yet."
|
||
msgstr "Det finns inga noteringar för denna order ännu."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
||
msgid "Add note"
|
||
msgstr "Lägg till notering"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
|
||
"notified)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lägg till en egen notis eller lägg till ett kundmeddelande (användaren "
|
||
"kommer att notifieras)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "Kundnotering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
|
||
msgid "Private note"
|
||
msgstr "Egen notering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lägg till"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
||
msgid "Variations for variable products are defined here."
|
||
msgstr "Varianter för variabla produkter definieras här."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Varianter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
|
||
"<strong>Attributes</strong> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Innan du lägger till variationer måste du lägga till och spara ett eller "
|
||
"flera attribut under <strong>Attribut</strong>-fliken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Läs mer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "Stäng alla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
|
||
msgid "Expand all"
|
||
msgstr "Expandera alla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
|
||
msgid "Bulk edit:"
|
||
msgstr "Redigera fler"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
|
||
msgid "Toggle "Enabled""
|
||
msgstr "Aktiverad"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
|
||
msgid "Toggle "Downloadable""
|
||
msgstr "Aktivera/avaktivera nedladdningsbar"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
|
||
msgid "Toggle "Virtual""
|
||
msgstr "Aktivera/avaktivera virtuell"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
|
||
msgid "Delete all variations"
|
||
msgstr "Ta bort alla variationer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
|
||
msgid "Prices"
|
||
msgstr "Priser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
|
||
msgid "Sale prices"
|
||
msgstr "Reapriser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr "Sökväg för fil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
|
||
msgid "Download limit"
|
||
msgstr "Nedladdningsgräns"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
||
msgid "Download Expiry"
|
||
msgstr "Nerladdning upphör"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Kör"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
|
||
msgid "Add Variation"
|
||
msgstr "Lägg till variant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
|
||
msgid "Link all variations"
|
||
msgstr "Länka alla varianter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
|
||
msgid "Default selections:"
|
||
msgstr "Standardval:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
|
||
msgid "No default"
|
||
msgstr "Inte standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
|
||
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
|
||
"(max 50 per run)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Är du säker på att du vill länka alla variationer? Detta kommer skapa en ny "
|
||
"variation för varje möjlig kombination av alla attribut (max 50 per omgång)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
|
||
msgid "variation added"
|
||
msgstr "variation tillagd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
|
||
msgid "variations added"
|
||
msgstr "variationer tillagda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
|
||
msgid "No variations added"
|
||
msgstr "Inga variationer tillagda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här varianten?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:373
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Är du säker på att du vill radera alla variationer? Detta kan inte ångras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
|
||
msgid "Last warning, are you sure?"
|
||
msgstr "Sista varningen, är du säker?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:413
|
||
msgid "Enter a value"
|
||
msgstr "Ange värde"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
|
||
msgid "Choose an image"
|
||
msgstr "Välj ett bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:506
|
||
msgid "Set variation image"
|
||
msgstr "Välj bild för variation"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:550
|
||
msgid "Variable product"
|
||
msgstr "Variabel produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:616
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "Variation %s of %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Produkttyp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
|
||
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
||
msgstr "Virtuella produkter är immateriella och skickas inte."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
|
||
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
||
msgstr "Nedladdningsbara produkter ger tillgång till fil efter köp."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generellt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
|
||
msgid "Linked Products"
|
||
msgstr "Länkade produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancerat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
msgid "Stock Keeping Unit"
|
||
msgstr "Artikelnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
|
||
"product and service that can be purchased."
|
||
msgstr ""
|
||
"SKU är Stock-Keeping Unit, ett unikt artikelnummer för varje produkt och "
|
||
"tjänst som kan köpas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
||
msgid "Product URL"
|
||
msgstr "URL till produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
||
msgid "Enter the external URL to the product."
|
||
msgstr "Uppge en extern URL till produkten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
msgid "Button text"
|
||
msgstr "Knapptext"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "Köp produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
||
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
||
msgstr "Denna text visas på knappen som länkar till den externa produkten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
|
||
msgid "Regular Price"
|
||
msgstr "Ordinarie pris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Reapris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
|
||
msgid "Sale Price Dates"
|
||
msgstr "Reaprisdatum"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1068
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Avbryt"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
|
||
msgid "File paths (one per line)"
|
||
msgstr "Sökvägar för fil (en per rad)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
||
msgid "Download Limit"
|
||
msgstr "Gräns för nedladdning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "Momsstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
|
||
msgid "Shipping only"
|
||
msgstr "Endast frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
|
||
msgid ""
|
||
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
|
||
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lagersaldo. Om denna produkt är en variabel produkt kontrollerar detta värde "
|
||
"lagersaldot för samtliga variationer om du inte definierar lagersaldo för "
|
||
"varje variation."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
|
||
msgid "Stock status"
|
||
msgstr "Lagerstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
|
||
"stock\" on the frontend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Styr om produkten visas som \"i lager\" eller \"slut i lager\" i butiken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
|
||
msgid "Allow Backorders?"
|
||
msgstr "Tillåt bokning av produkter?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Tillåt inte"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
|
||
msgid "Allow, but notify customer"
|
||
msgstr "Tillåt men meddela kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Tillåt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
|
||
msgid ""
|
||
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
|
||
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om lagersaldo hanteras styr detta om restordrar tillåts för denna produkt "
|
||
"eller variation. Om detta tillåts kan lagersaldo vara lägre än noll."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
||
msgid "Sold Individually"
|
||
msgstr "Säljs individuellt"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktivera detta för att endast tillåta att ett exemplar av denna artikel kan "
|
||
"köpas i samma order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
|
||
msgid "Weight in decimal form"
|
||
msgstr "Vikt i decimalform"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Dimensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
|
||
msgid "LxWxH in decimal form"
|
||
msgstr "LxBxH i decimalform"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
|
||
msgid "No shipping class"
|
||
msgstr "Ingen fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
||
msgid "Shipping class"
|
||
msgstr "Fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
|
||
msgid ""
|
||
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fraktklasser används av vissa fraktmetoder för att gruppera liknande "
|
||
"produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
|
||
msgid "Value(s)"
|
||
msgstr "Värde(n)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
|
||
msgid "Select terms"
|
||
msgstr "Välj villkor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Välj alla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Välj ingen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
|
||
msgid "Add new"
|
||
msgstr "Lägg till ny"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
|
||
msgid "Pipe separate terms"
|
||
msgstr "Pipe separata villkor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:459
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:398
|
||
msgid "Visible on the product page"
|
||
msgstr "Synlig på produktsidan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:418
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:399
|
||
msgid "Used for variations"
|
||
msgstr "Använd variationer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:454
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397
|
||
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
||
msgstr "Mata in text eller attribut avskilda med pipe (|)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:480
|
||
msgid "Custom product attribute"
|
||
msgstr "Eget produktattribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:492
|
||
msgid "Save attributes"
|
||
msgstr "Spara attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
|
||
msgid "Up-Sells"
|
||
msgstr "Uppförsäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
|
||
msgid ""
|
||
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
|
||
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
|
||
"more expensive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uppförsäljning är produkter som du rekommenderar istället för visad produkt, "
|
||
"t.ex. produkter som är mer prisvärda eller har en högre kvalitet eller är "
|
||
"dyrare."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
|
||
msgid "Cross-Sells"
|
||
msgstr "Korsförsäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
|
||
msgid ""
|
||
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
|
||
"product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Korsförsäljning är produkter som du vill marknadsföra i varukorgen, baserad "
|
||
"på existerande produkt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:549
|
||
msgid "Choose a grouped product…"
|
||
msgstr "Välj en grupperad produkt…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "Gruppering"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:575
|
||
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Markera detta för att göra denna produkt till del av en grupperad produkt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
||
msgid "Purchase Note"
|
||
msgstr "Köpnotering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:595
|
||
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
||
msgstr "Skriv in valfri notering att skicka till kund efter köp."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
||
msgid "Menu order"
|
||
msgstr "Menyordning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:602
|
||
msgid "Custom ordering position."
|
||
msgstr "Anpassad position."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
|
||
msgid "Enable reviews"
|
||
msgstr "Tillåt recensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:699
|
||
msgid "Product SKU must be unique."
|
||
msgstr "Produktens artikelnummer måste vara unikt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
|
||
msgid "Catalog/search"
|
||
msgstr "Katalog/Sök"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1039
|
||
msgid "Catalog visibility:"
|
||
msgstr "Synlighet i katalog:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
|
||
msgid ""
|
||
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
|
||
"be accessible directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiera vilka loopar denna produkt ska vara synlig i. Produkten kommer "
|
||
"fortfarande vara direkt nåbar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
|
||
msgid "Enable this option to feature this product."
|
||
msgstr "Välj detta för att markera som utvald produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
|
||
msgid "Featured Product"
|
||
msgstr "Utvald produkt"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Radera bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Radera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
|
||
msgid "Add product gallery images"
|
||
msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
|
||
msgid "Add Images to Product Gallery"
|
||
msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Lägg till i galleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
|
||
msgid "Product Gallery"
|
||
msgstr "Produktgalleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
|
||
msgid "Product Short Description"
|
||
msgstr "Kort beskrivning av produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Recensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
|
||
msgid "Order Data"
|
||
msgstr "Orderdata"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
||
msgid "Order Items"
|
||
msgstr "Orderrader"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
|
||
"manually update stock levels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notera att du måste ändra lagersaldo manuellt om du ändrar antal eller tar "
|
||
"bort produkter från ordern."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
||
msgid "Downloadable Product Permissions"
|
||
msgstr "Behörighet för nedladdningsbar produkt"
|
||
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
|
||
"order status changes to processing/completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notera att behörigheten för artiklar kommer att tillåtas automatiskt när "
|
||
"orderns status ändras till behandlas/slutförd."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr "Orderhändelser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
|
||
msgid "Coupon Data"
|
||
msgstr "Kupongdata"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Kupongkod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
|
||
msgid "Product name"
|
||
msgstr "Produktnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
|
||
msgid "Allow reviews."
|
||
msgstr "Tillåt recensioner."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tillåt <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks och pingbacks</a> på "
|
||
"denna sida."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
||
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Stilar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primär"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
||
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
||
msgstr "Handlingsknappar/pris-slider/navigering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Sekundär"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
||
msgid "Buttons and tabs"
|
||
msgstr "Knappar och flikar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Markering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
||
msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
||
msgstr "Prislappar och rea-lappar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Innehåll"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
||
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
||
msgstr "Ditt temas bakgrund - används för aktiva flikar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
||
msgid "Subtext"
|
||
msgstr "Undertext"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
||
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
||
msgstr "Används för vissa texter och asides - brödsmulor, finstilt osv."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
|
||
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
|
||
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"För att redigera färger måste filerna <code>woocommerce/assets/css/"
|
||
"woocommerce-base.less</code> och <code>woocommerce.css</code> vara "
|
||
"skrivbara. Se <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
|
||
"\">artikel i Codex</a> för mer information."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:18
|
||
msgid "Localisation"
|
||
msgstr "Språk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:19
|
||
msgid "Use informal localisation for %s"
|
||
msgstr "Använd informell språkfil för %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:27
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Generella alternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:30
|
||
msgid "Base Country/Region"
|
||
msgstr "Basland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
|
||
"country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det här är landet som är bas för din verksamhet. Momsregler baseras på detta "
|
||
"land."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:40
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
|
||
"currency gateways will take payments in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det här kontrollerar vilken valuta priser är listade med i produktkatalogen "
|
||
"och vilken betalningsmetod som kommer att användas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:49
|
||
msgid "US Dollars ($)"
|
||
msgstr "US Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:50
|
||
msgid "Euros (€)"
|
||
msgstr "Euro (€)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:51
|
||
msgid "Pounds Sterling (£)"
|
||
msgstr "Brittiska pund (£)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:52
|
||
msgid "Australian Dollars ($)"
|
||
msgstr "Australiska Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:53
|
||
msgid "Brazilian Real ($)"
|
||
msgstr "Brasilianska Real ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:54
|
||
msgid "Canadian Dollars ($)"
|
||
msgstr "Kanadensiska Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:55
|
||
msgid "Czech Koruna (Kč)"
|
||
msgstr "Tjeckiska Koruna (Kč)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:56
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Danska kronor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:57
|
||
msgid "Hong Kong Dollar ($)"
|
||
msgstr "Hong Kong Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:58
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Ungerska Forinter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:59
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Israeliska Shekel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:60
|
||
msgid "Chinese Yuan (¥)"
|
||
msgstr "Kinesiska Yuan (¥)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:61
|
||
msgid "Japanese Yen (¥)"
|
||
msgstr "Japanska Yen (¥)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:62
|
||
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
|
||
msgstr "Malaysiska Ringgits (RM)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:63
|
||
msgid "Mexican Peso ($)"
|
||
msgstr "Mexikanska Peso ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:64
|
||
msgid "New Zealand Dollar ($)"
|
||
msgstr "Nya Zeländska Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:65
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Norska kronor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:66
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Philippinska Pesos"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:67
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Polska Zloty"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:68
|
||
msgid "Singapore Dollar ($)"
|
||
msgstr "Singapore Dollar ($)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:69
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Svensk krona"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:70
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Schweiziska Franc"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:71
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Taiwanesiska Nya Dollar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:72
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Thailändska Baht"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:73
|
||
msgid "Turkish Lira (TL)"
|
||
msgstr "Turkisk Lira (TL)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:74
|
||
msgid "South African rand (R)"
|
||
msgstr "Sydafrikanska rand ®"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:75
|
||
msgid "Romanian Leu (RON)"
|
||
msgstr "Rumänska Leu (RON)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:81
|
||
msgid "Allowed Countries"
|
||
msgstr "Tillåtna länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:82
|
||
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
|
||
msgstr "Det här länderna är du villig att leverera till."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:90
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "Alla länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Specifika länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
||
msgid "Checkout and Accounts"
|
||
msgstr "Utcheckning och konton"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
|
||
"customer accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Följande inställningar styr processen vid utcheckning samt användarkonton."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:111
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Till kassan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:112
|
||
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
|
||
msgstr "Tillåt gästutcheckning (inget konto krävs)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:120
|
||
msgid "Show order comments section"
|
||
msgstr "Visa sektion för ordernkommetarer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:128
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Säkerhet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:129
|
||
msgid "Force secure checkout"
|
||
msgstr "Tvinga säker anslutning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
|
||
msgstr "Tvinga SSL (HTTPS) vid utcheckning (ett SSL-certifikat krävs)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:139
|
||
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
|
||
msgstr "Tvinga användaren att lämna HTTPS när utcheckningen lämnas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:148 admin/woocommerce-admin-content.php:75
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Rabattkuponger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:149
|
||
msgid "Enable coupons"
|
||
msgstr "Aktivera kuponger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:158
|
||
msgid "Enable coupon form on cart"
|
||
msgstr "Lägg till kupongformulär i varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:167
|
||
msgid "Enable coupon form on checkout"
|
||
msgstr "Aktivera formulär för kuponger vid kassan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:176
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registrering"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:177
|
||
msgid "Allow registration on the checkout page"
|
||
msgstr "Tillåt registrering vid utcheckning"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:185
|
||
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
|
||
msgstr "Tillåt registrering på sidan \"Mitt konto\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:193
|
||
msgid "Register using the email address for the username"
|
||
msgstr "Använd e-postadress som användarnamn vid registrering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:201
|
||
msgid "Customer Accounts"
|
||
msgstr "Kundkonton"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:202
|
||
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
|
||
msgstr "Förhindra kunder att nå WordPress administrationspanel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:210
|
||
msgid "Clear cart when logging out"
|
||
msgstr "Rensa varukorg när användare loggar ut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:218
|
||
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
|
||
msgstr "Tillåt kunder att köpa tidigare ordrar igen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
||
msgid "Styles and Scripts"
|
||
msgstr "Stilmallar och skript"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
|
||
"certain features behave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Följande inställningar påverkar din butiks utseende och hur olika funktioner "
|
||
"fungerar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:230
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Utseende"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:231
|
||
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
|
||
msgstr "Aktivera WooCommerce CSS stilar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:242
|
||
msgid "Store Notice"
|
||
msgstr "Butiksmeddelande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:243
|
||
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
|
||
msgstr "Aktivera \"Demobutik\" notisen för din butik"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:250
|
||
msgid "Store Notice Text"
|
||
msgstr "Text i butiksnotifiering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:253
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det här är en demobutik för testning — Inga beställningar kan göras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:259
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:260
|
||
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
|
||
msgstr "Aktivera AJAX lägg i varukorgen-knappar i produktarkiven"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:268
|
||
msgid "Enable WooCommerce lightbox"
|
||
msgstr "Aktivera WooCommerce lightbox"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:271
|
||
msgid ""
|
||
"On the product details page, product gallery images will open in a lightbox. "
|
||
"The Add Review form will open in a modal window"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilder i produktgallerier öppnas i en lightbox på informationssidor för "
|
||
"produkter. Recensionsformuläret öppnas i ett modalt fönster."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:277
|
||
msgid "Enable enhanced country select boxes"
|
||
msgstr "Använd förbättrad dropdown för val av land"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:286
|
||
msgid "Digital Downloads"
|
||
msgstr "Digitala nedladdningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:286
|
||
msgid "The following options are specific to downloadable products."
|
||
msgstr "Dessa inställningar är specifika för nedladdningsbara produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:289
|
||
msgid "File Download Method"
|
||
msgstr "Metod för filnedladdning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:290
|
||
msgid ""
|
||
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
|
||
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
|
||
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
|
||
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tvingad nedladdning kommer dölja dina urler men vissa servrar kan hantera "
|
||
"stora filer otillräckligt. Om det finns stöd för det kan <code>X-Accel-"
|
||
"Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> användas för att ladda ner filer "
|
||
"istället (servern behöver ha <code>mod_xsendfile</code>)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:298
|
||
msgid "Force Downloads"
|
||
msgstr "Tvinga nedladdning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:299
|
||
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
||
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:300
|
||
msgid "Redirect only"
|
||
msgstr "Endast omdirigering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:305
|
||
msgid "Access Restrictions"
|
||
msgstr "Åtkomstsbegränsningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:306
|
||
msgid "Must be logged in to download files"
|
||
msgstr "Måste vara inloggad för att ladda ner filer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:310
|
||
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
|
||
msgstr "Denna inställning gäller inte gästnedladdningar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:315
|
||
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
|
||
msgstr "Tillåt åtkomst till nedladdningsbara produkter efter betalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:319
|
||
msgid ""
|
||
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
|
||
"rather than \"processing\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Stäng av detta för att endast ge åtkomst efter att ordern är \"slutförd\" "
|
||
"snarare än \"behandlas\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:324
|
||
msgid "Limit Quantity"
|
||
msgstr "Begränsa antal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:325
|
||
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Begränsa antalet som kan köpas av nedladdningsbara/virtuella produkter till "
|
||
"1."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:343
|
||
msgid ""
|
||
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
|
||
"this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notera att butikssidan har undersidor. Undersidorna kommer inte att fungera "
|
||
"om du aktiverar denna inställning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:348
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Inställningar för sida"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:350
|
||
msgid ""
|
||
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
|
||
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ställ in WooCommerce grundsidor, till exempel butikssidan, här. Denna kan "
|
||
"också användas i dina %sproduktpermalänkar%s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:355
|
||
msgid "Shop Base Page"
|
||
msgstr "Bassida för butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:356
|
||
msgid ""
|
||
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
|
||
"will be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta anger grundsidan för din butik. Det är här ditt produktarkiv kommer "
|
||
"att visas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:366
|
||
msgid "Base Page Title"
|
||
msgstr "Titel för bassida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:367
|
||
msgid ""
|
||
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den här titeln visas på din butiks bassida. Lämna blankt för att använda "
|
||
"sidtiteln."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:376
|
||
msgid "Terms Page ID"
|
||
msgstr "ID för sida med villkor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:377
|
||
msgid ""
|
||
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
|
||
"them when checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om du definierar en sida för \"Villkor\" så måste kunden acceptera dessa för "
|
||
"att kunna gå vidare med ordern."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:387
|
||
msgid "Logout link"
|
||
msgstr "Utloggningslänk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:388
|
||
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
|
||
msgstr "Lägg till utloggningslänk i menyer innehållande \"Mitt konto\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:396 admin/woocommerce-admin-status.php:208
|
||
msgid "Shop Pages"
|
||
msgstr "Butikssidor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:396
|
||
msgid ""
|
||
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
|
||
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
|
||
"you will need to create them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Följande sidor måste väljas så att WooCommerce vet var de finns. Dessa sidor "
|
||
"borde ha skapats när tillägget installerades men annars måste du skapa dem "
|
||
"själv."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:399 admin/woocommerce-admin-status.php:219
|
||
msgid "Cart Page"
|
||
msgstr "Sida för Varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:400
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_cart]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:410 admin/woocommerce-admin-status.php:223
|
||
msgid "Checkout Page"
|
||
msgstr "Kassasida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:411
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_checkout]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:421 admin/woocommerce-admin-status.php:227
|
||
msgid "Pay Page"
|
||
msgstr "Betalningssida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:422
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_pay] Förälder: \"Kassa\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:432 admin/woocommerce-admin-status.php:231
|
||
msgid "Thanks Page"
|
||
msgstr "Tacksida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:433
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_thankyou] Förälder: \"Kassa\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:443 admin/woocommerce-admin-status.php:235
|
||
msgid "My Account Page"
|
||
msgstr "Mitt konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:444
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_my_account]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:454 admin/woocommerce-admin-status.php:239
|
||
msgid "Edit Address Page"
|
||
msgstr "Redigera adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:455
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_edit_address] Parent: \"Mitt konto\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:465 admin/woocommerce-admin-status.php:243
|
||
msgid "View Order Page"
|
||
msgstr "Visa order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:466
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_view_order] Förälder: \"Mitt konto\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:476 admin/woocommerce-admin-status.php:247
|
||
msgid "Change Password Page"
|
||
msgstr "Ändra lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:477
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_change_password] Förälder: \"Mitt konto\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:487
|
||
msgid "Lost Password Page"
|
||
msgstr "Glömt lösenordet?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:488
|
||
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
|
||
msgstr "Sida: [woocommerce_lost_password] Förälder: \"Mitt konto\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:504
|
||
msgid "Catalog Options"
|
||
msgstr "Katalogalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:507
|
||
msgid "Default Product Sorting"
|
||
msgstr "Standardsortering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:508
|
||
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
|
||
msgstr "Dessa styr standardsorteringen i katalogen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:514
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Standardsortering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:515
|
||
msgid "Sort alphabetically"
|
||
msgstr "Alfabetisk sortering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:516
|
||
msgid "Sort by most recent"
|
||
msgstr "Sortera efter senaste"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:517
|
||
msgid "Sort by price"
|
||
msgstr "Sortera efter pris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:523
|
||
msgid "Shop Page Display"
|
||
msgstr "Butikssidor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:524
|
||
msgid "This controls what is shown on the product archive."
|
||
msgstr "Detta styr vad som visas i produktarkivet."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
|
||
msgid "Show products"
|
||
msgstr "Visa produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
|
||
msgid "Show subcategories"
|
||
msgstr "Visa underkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:532 admin/settings/settings-init.php:547
|
||
msgid "Show both"
|
||
msgstr "Visa båda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:538
|
||
msgid "Default Category Display"
|
||
msgstr "Visning av standardkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:539
|
||
msgid "This controls what is shown on category archives."
|
||
msgstr "Detta styr vad som visas i kategoriarkiv."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:553
|
||
msgid "Redirects"
|
||
msgstr "Omdirigeringar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:554
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Omdirigera till varukorgen efter att en produkt lagts i varukorgen. (Från "
|
||
"produktsida)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:562
|
||
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
|
||
msgstr "Omdirigera automatiskt till produktsidan vid en ensam sökträff"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
||
msgid ""
|
||
"The following options affect the fields available on the edit product page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Följande inställningar påverkar vilka fält som är tillgängliga för produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:574
|
||
msgid "Product Fields"
|
||
msgstr "Produktfält"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:575
|
||
msgid "Enable the SKU field for products"
|
||
msgstr "Aktivera fält för artikelnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:583
|
||
msgid "Enable the weight field for products"
|
||
msgstr "Aktivera viktfält"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:591
|
||
msgid "Enable the dimension fields for products"
|
||
msgstr "Aktivera produkters fält för dimensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:599
|
||
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
|
||
msgstr "Visa fält för vikt och dimensioner i panelen för produktattribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:607
|
||
msgid "Weight Unit"
|
||
msgstr "Viktenhet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:608
|
||
msgid "This controls what unit you will define weights in."
|
||
msgstr "Det här kontrollerar vilken viktenhet som används för produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:614
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "kg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:615
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "g"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
||
msgid "lbs"
|
||
msgstr "lbs"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:617
|
||
msgid "oz"
|
||
msgstr "oz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:623
|
||
msgid "Dimensions Unit"
|
||
msgstr "Enhet för dimensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:624
|
||
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
|
||
msgstr "Det här kontrollerar vilken längdenhet som används."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:631
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:632
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:633
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "i"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:634
|
||
msgid "yd"
|
||
msgstr "yd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:640
|
||
msgid "Product Ratings"
|
||
msgstr "Produktbetyg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:641
|
||
msgid "Enable the rating field on the review form"
|
||
msgstr "Aktivera fält för betyg i recensionsformuläret"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:650
|
||
msgid "Ratings are required to leave a review"
|
||
msgstr "Betyg måste anges för att få lämna recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:659
|
||
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
|
||
msgstr "Visa etikett för \"verifierad ägare\" i kundrecensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:669
|
||
msgid "Pricing Options"
|
||
msgstr "Prisalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:669
|
||
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Följande inställningar påverkar hur priset visas i butiken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:672
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "Valutaposition"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:673
|
||
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
||
msgstr "Det här kontrollerar positionen för valutasymbolen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:679
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vänster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:680
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Höger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:681
|
||
msgid "Left (with space)"
|
||
msgstr "Vänster (med mellanrum)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:682
|
||
msgid "Right (with space)"
|
||
msgstr "Höger (med mellanrum)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:688
|
||
msgid "Thousand Separator"
|
||
msgstr "Tusentalsavgränsare"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:689
|
||
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
|
||
msgstr "Det här bestämmer tusentalsavgränsare för visade priser."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:698
|
||
msgid "Decimal Separator"
|
||
msgstr "Decimalavgränsare"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:699
|
||
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det här bestämmer vilken decimalavgränsare som används för visade priser."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:708
|
||
msgid "Number of Decimals"
|
||
msgstr "Antal decimaler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:709
|
||
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
|
||
msgstr "Det här bestämmer antalet decimalpunkter för visade priser."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:722
|
||
msgid "Trailing Zeros"
|
||
msgstr "Efterföljande nollor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:723
|
||
msgid ""
|
||
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
|
||
"$10</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ta bort nollor efter decimaltecknet. Till exempel blir <code>10.00 kr</code> "
|
||
"<code>10 kr</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:731
|
||
msgid "Image Options"
|
||
msgstr "Bildalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:731
|
||
msgid ""
|
||
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
|
||
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
|
||
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
|
||
"thumbnails</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dessa inställningar påverkar dimensionerna på bilderna i katalogen - "
|
||
"visningen av bilderna för kunderna kommer fortfarande påverkas av CSS-"
|
||
"stilmallar. Efter att du ändrar detta kan du behöva <a href=\"%s"
|
||
"\">regenerera dina miniatyrbilder</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:734
|
||
msgid "Catalog Images"
|
||
msgstr "Katalogbilder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:735
|
||
msgid "This size is usually used in product listings"
|
||
msgstr "Den här storleken används normalt i produktlistningar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:748
|
||
msgid "Single Product Image"
|
||
msgstr "Ensam produktbild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:749
|
||
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
|
||
msgstr "Den här storleken används av huvudbilden på produktsidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:762
|
||
msgid "Product Thumbnails"
|
||
msgstr "Tumnaglar för produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:763
|
||
msgid ""
|
||
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
|
||
msgstr "Den här storleken används normalt till galleribilder på produktsidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:782
|
||
msgid "Inventory Options"
|
||
msgstr "Lagersaldo inställningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:785
|
||
msgid "Manage Stock"
|
||
msgstr "Hantera lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:786
|
||
msgid "Enable stock management"
|
||
msgstr "Aktivera lagerhantering"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:793
|
||
msgid "Hold Stock (minutes)"
|
||
msgstr "Reservera artiklar (minuter)"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:794
|
||
msgid ""
|
||
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
|
||
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reservera artiklar (i obetalda ordrar) i x minuter. När denna gräns nås "
|
||
"avbryts obetalda ordrar. Lämna tomt för att avaktivera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:806
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Meddelanden"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:807
|
||
msgid "Enable low stock notifications"
|
||
msgstr "Aktivera meddelanden för lågt lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:815
|
||
msgid "Enable out of stock notifications"
|
||
msgstr "Aktivera meddelanden för slut i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:823
|
||
msgid "Low Stock Threshold"
|
||
msgstr "Gränsvärde för lågt lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:836
|
||
msgid "Out Of Stock Threshold"
|
||
msgstr "Gränsvärde för slut i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:849
|
||
msgid "Out Of Stock Visibility"
|
||
msgstr "Synlighet för slut i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:850
|
||
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
|
||
msgstr "Dölj produkter i katalogen som är slut i lager"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:857
|
||
msgid "Stock Display Format"
|
||
msgstr "Visningsformat för lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:858
|
||
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Detta kontrollerar hur lagersaldo visas i butiken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:864
|
||
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
|
||
msgstr "Visa alltid lagersaldo, t.ex. \"12 i lager\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:865
|
||
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Visa bara vid lågt lagersaldo, t.ex. \"Bara 2 i lager\" istället för \"I "
|
||
"lager\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:866
|
||
msgid "Never show stock amount"
|
||
msgstr "Visa aldrig lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:878
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:326
|
||
msgid "Shipping Options"
|
||
msgstr "Fraktalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:881
|
||
msgid "Shipping Calculations"
|
||
msgstr "Fraktberäkningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:882
|
||
msgid "Enable shipping"
|
||
msgstr "Aktivera frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:890
|
||
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
|
||
msgstr "Aktivera fraktkostnadskalkylator i varukorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:898
|
||
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
|
||
msgstr "Dölj fraktkostnaden tills adress har angetts"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:906
|
||
msgid "Shipping Method Display"
|
||
msgstr "Fraktmetoder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:907
|
||
msgid ""
|
||
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
|
||
msgstr "Detta kontrollerar hur flera fraktmetoder visas i butiken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:913
|
||
msgid "Radio buttons"
|
||
msgstr "Alternativknappar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:914
|
||
msgid "Select box"
|
||
msgstr "Dropdown"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:920
|
||
msgid "Shipping Destination"
|
||
msgstr "Fraktdestination"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:921
|
||
msgid "Only ship to the users billing address"
|
||
msgstr "Leverera endast till fakturaadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:929
|
||
msgid "Ship to billing address by default"
|
||
msgstr "Skicka till debiteringsadress som standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:937
|
||
msgid "Collect shipping address even when not required"
|
||
msgstr "Efterfråga destination även när det inte behövs"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:955
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:225
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
|
||
msgid "Payment Gateways"
|
||
msgstr "Betalningsalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:955
|
||
msgid ""
|
||
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
|
||
"gateways to control their display order on the checkout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Installerade betalningstjänster visas nedan. Dra och släpp tjänster för att "
|
||
"kontrollera deras ordning i utcheckningen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:973
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
|
||
msgid "Tax Options"
|
||
msgstr "Momsalternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:976
|
||
msgid "Enable Taxes"
|
||
msgstr "Aktivera moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:977
|
||
msgid "Enable taxes and tax calculations"
|
||
msgstr "Aktivera moms och momsberäkningar"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:984
|
||
msgid "Prices Entered With Tax"
|
||
msgstr "Priser anges med moms/skatt"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:988
|
||
msgid ""
|
||
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
|
||
"will not update existing products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denna inställning är viktig då den styr hur du matas in priser. Ändringar "
|
||
"påverkar inte existerande produkter."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:990
|
||
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
|
||
msgstr "Ja, jag vill ange priser inklusive moms/skatt"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:991
|
||
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
|
||
msgstr "Nej, jag vill ange priser exklusive moms/skatt"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:996
|
||
msgid "Calculate Tax Based On:"
|
||
msgstr "Beräkna skatt baserat på:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:998
|
||
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denna inställningar styr vilken adress som används för att beräkna skatt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1002
|
||
msgid "Customer shipping address"
|
||
msgstr "Leveransadress för kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1003
|
||
msgid "Customer billing address"
|
||
msgstr "Fakturaadress för kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1004 admin/settings/settings-init.php:1016
|
||
msgid "Shop base address"
|
||
msgstr "Bassida för butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1009
|
||
msgid "Default Customer Address:"
|
||
msgstr "Standardadress för kund:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1011
|
||
msgid ""
|
||
"This option determines the customers default address (before they input "
|
||
"their own)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denna inställning styr standardadress för kunder (innan de matar in sin "
|
||
"egen)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1015
|
||
msgid "No address"
|
||
msgstr "Ingen adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1021
|
||
msgid "Shipping Tax Class:"
|
||
msgstr "Fraktklass:"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1022
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
|
||
"tax is based on the cart items themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan kontrollera vilken momsklass som försändelsen får eller lämna tomt för "
|
||
"att basera moms på varukorgens artiklar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1032
|
||
msgid "Rounding"
|
||
msgstr "Avrundning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1033
|
||
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
|
||
msgstr "Avrunda moms på totalen och inte per enskild rad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1040
|
||
msgid "Additional Tax Classes"
|
||
msgstr "Ytterligare momsgrupper"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1041
|
||
msgid ""
|
||
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
|
||
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista en klass per rad. Det här är tillägg utöver <code> Standardmoms</"
|
||
"code>. Klasser kan knytas till produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1045
|
||
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
|
||
msgstr "Reducerad sats%sIngen skatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1049
|
||
msgid "Display prices during cart/checkout:"
|
||
msgstr "Visa priset i varukorg och utcheckning:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1054
|
||
msgid "Including tax"
|
||
msgstr "Inklusive moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1055
|
||
msgid "Excluding tax"
|
||
msgstr "Exklusive moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1067
|
||
msgid "Email Sender Options"
|
||
msgstr "Avsändare för e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1067
|
||
msgid ""
|
||
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
|
||
"WooCommerce emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Följande inställningar påverkar vilken avsändare (namn och e-postadress) som "
|
||
"används i e-post från WooCommerce."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1070
|
||
msgid "\"From\" Name"
|
||
msgstr "\"Från\" namn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1079
|
||
msgid "\"From\" Email Address"
|
||
msgstr "\"Från\" e-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1092
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Mall för e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1092
|
||
msgid ""
|
||
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
|
||
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
|
||
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Denna del låter dig anpassa e-post från WooCommerce. <a href=\"%s\" target="
|
||
"\"_blank\">Klicka här för att förhandsgranska dina e-postmallar</a>. För mer "
|
||
"avancerade förändringar kopiera <code>woocommerce/templates/emails/</code> "
|
||
"till <code>ditt-tema/woocommerce/emails/</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1095
|
||
msgid "Header Image"
|
||
msgstr "Sidhuvuvdsbild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1096
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
|
||
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skriv in sökvägen till bilden du vill använda i sidhuvudet. Ladda upp din "
|
||
"bild genom att använda <a href=\"%s\">mediauppladdaren</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1104
|
||
msgid "Email Footer Text"
|
||
msgstr "Sidfotstext i e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1105
|
||
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
|
||
msgstr "Texten visas i sidfoten för e-post från WooCommerce."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1109
|
||
msgid "Powered by WooCommerce"
|
||
msgstr "Drivs med WooCommerce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1113
|
||
msgid "Base Colour"
|
||
msgstr "Basfärg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1114
|
||
msgid ""
|
||
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det här är basfärgen för e-postamallarna i WooCommerce. Standard "
|
||
"<code>#557da1</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1122
|
||
msgid "Background Colour"
|
||
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1123
|
||
msgid ""
|
||
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
|
||
"<code>#f5f5f5</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bakgrundsfärgen för e-postmallarna i WooCommerce. Standard <code>#f5f5f5</"
|
||
"code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1131
|
||
msgid "Email Body Background Colour"
|
||
msgstr "Bakgrundsfärg för innehållet i e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1132
|
||
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
|
||
msgstr "Bakgrundsfärgen för innehållet. Standard <code>#fdfdfd</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1140
|
||
msgid "Email Body Text Colour"
|
||
msgstr "Textfärg för e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-init.php:1141
|
||
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
|
||
msgstr "Textfärgen för innhållstexten. Standard <code>#505050</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Tjänst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
|
||
msgid "Gateway ID"
|
||
msgstr "Tjänst ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "Fraktmetoder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
|
||
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
|
||
msgstr "Dra och släpp metoder för att kontrollera deras ordning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
|
||
msgid "Shipping Method"
|
||
msgstr "Fraktmetoder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
|
||
msgid "Method ID"
|
||
msgstr "Metod ID"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
||
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
|
||
msgstr "Momssats för klassen \"%s\""
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
|
||
"for available country/state codes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiera momssatser för land och stater sedan. <a href=\"%s\">Läs här</a> "
|
||
"för tillgängliga landskoder."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Landskod"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
||
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
|
||
msgstr ""
|
||
"En två tecken landskod, t.ex. SE. Lämna tomt för att applicera på samtliga."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Statskod"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
||
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
|
||
msgstr ""
|
||
"En två tecken lång statskod, t.ex. AL. Lämna tom för att applicera på "
|
||
"samtliga."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "ZIP/Postcode"
|
||
msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
||
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
|
||
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Postnummer för denna regel. Avgränsa flera värden med semikolon (;). Lämna "
|
||
"tom för att applicera på samtliga områden. Wildcard (*) kan användas. Omfång "
|
||
"av postnummer (t.ex. 79141-79145) expanderas till individuella postnummer."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
||
"to apply to all cities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Städer för denna regel. Avgränsa flera värden med semikolon (;). Lämna tom "
|
||
"för att applicera på samtliga städer."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
||
msgid "Rate %"
|
||
msgstr "Sats %"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
||
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
|
||
msgstr "Ange momssats (procent) med upp till 4 decimaler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Namn på taxa"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
||
msgid "Enter a name for this tax rate."
|
||
msgstr "Ange namn för denna skatt/momssats."
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritet"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
|
||
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
|
||
"a different priority per rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Välj prioritet för denna skattesats. Endast en matchning per prioritet "
|
||
"kommer att användas. För att definiera flera skattesatser för samma område "
|
||
"måste du specificera olika prioritet för dessa."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Compound"
|
||
msgstr "Sammansatt skattesats"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
|
||
"applied on top of other tax rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ange om detta är en sammansatt skattesats. Sammansatta skattesatser "
|
||
"appliceras ovanpå andra skattesatser."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
||
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
|
||
msgstr "Välj ifall denna skattesats även gäller frakten"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Infoga rad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
|
||
msgid "Remove selected row(s)"
|
||
msgstr "Radera valda rader"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
|
||
msgid "Export CSV"
|
||
msgstr "Exportera CSV"
|
||
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
|
||
msgid "Import CSV"
|
||
msgstr "Importera CSV"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
|
||
msgid "No row(s) selected"
|
||
msgstr "Inga rader valda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Landskod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Kod för delstat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Rate %"
|
||
msgstr "Taxa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Namn på taxa"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
|
||
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
|
||
msgstr "Vänligen ange attributets namn, länk och typ."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
|
||
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
|
||
msgstr ""
|
||
"Länken \"%s\" är för lång (maximalt 28 tecken). Vänligen välj en kortare."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
|
||
msgstr ""
|
||
"Länken \"%s\" är inte tillåten då det är ett reserverat ord. Vänligen ändra "
|
||
"det."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90
|
||
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
|
||
msgstr "Länken \"%s\" används redan. Vänligen ändra det."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
|
||
msgid "Edit Attribute"
|
||
msgstr "Redigera attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
|
||
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
||
msgstr "Namn för attributen (som det visas för kunderna)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Permalänk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
|
||
msgid ""
|
||
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unik url-kod för att referera till attributen; måste vara kortare än 28 "
|
||
"tecken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Rullgardingsmeny"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
|
||
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
|
||
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
|
||
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bestämmer hur du väljer attribut för produkter. <strong>Text</strong> "
|
||
"tillåter manuell inmatning på produktsidan, men <strong>rullgardinsmenyns</"
|
||
"strong> attributvillkor kan definieras från den här sektionen. Planerar du "
|
||
"att använda ett attribut för variationer, använd <strong>rullgardinsmeny</"
|
||
"strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
|
||
msgid "Default sort order"
|
||
msgstr "Standardsortering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
|
||
msgid "Custom ordering"
|
||
msgstr "Skräddarsydd order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "ID för sida med villkor"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401
|
||
msgid ""
|
||
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
|
||
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
"Styr vilken sorteringsordningen för detta attribut. Om du använder anpassad "
|
||
"ordning kan du dra och släppa termerna i detta attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Uppdatera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Sortera efter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Villkor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
|
||
msgid "Configure terms"
|
||
msgstr "Konfigurera villkor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
|
||
msgid "No attributes currently exist."
|
||
msgstr "Det existerar inga attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
|
||
msgid "Add New Attribute"
|
||
msgstr "Lägg till nytt attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
|
||
msgid ""
|
||
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
|
||
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
|
||
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attribut låter dig deffiniera extra produktdata, som storlek eller färg. Du "
|
||
"kan använda dessa attribut i butikens sidebar genom att använda \"layered nav"
|
||
"\" widgets. Observera: du kan inte byta namn på ett attribut senare."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "Lägg till attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
||
msgstr "Är du säker på att du vill radera det här attributet?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Översikt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
|
||
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
|
||
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
|
||
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tack för att du använder WooCommerce :) Behöver du hjälp att använda "
|
||
"WooCommerce kan du ta hjälp av <a href=\"%s\">dokumentationen</a>. För "
|
||
"ytterligare vägledning kan du besöka vårt <a href=\"%s\">communityforum</a> "
|
||
"eller, om du har behörighet, vårt <a href=\"%s\">medlemsforum</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
|
||
"status page to identify any problems with your configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Om du upplever problem eller som hjälp under support kan du kontrollera "
|
||
"tilläggets status för att identifiera eventuella problem med din "
|
||
"konfiguration:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
||
msgid "System Status"
|
||
msgstr "Systemstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
|
||
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om du stött på en bugg eller vill bidra till projektet kan du också <a href="
|
||
"\"%s\">delta på GitHub</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
|
||
"sections available from the settings page include:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Här kan du konfigurera din butik och anpassa den efter dina behov. Detta "
|
||
"inkluderar:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
|
||
"options which affect features used in your store."
|
||
msgstr ""
|
||
"Huvudinställningar såsom vilka sidor som används, valuta och utseende som "
|
||
"påverkar funktioner i webb-shoppen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sidor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
|
||
"pages (such as a Terms page) here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta är där du hanterar webb-shoppens sidor. Du kan också konfigurera andra "
|
||
"sidor (exempelvis policy) här."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
|
||
"catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inställningar för hur till exempel pris, bilder och storlekar visas i din "
|
||
"produktkatalog."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
||
msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
||
msgstr "Inställningar för lagersaldo och lagernotifieringar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
||
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
||
msgstr "Inställningar för moms, inklusive internationell skatt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
|
||
msgstr "Detta är stället du hanterar fraktinställningar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Betalningslösningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
|
||
"gateways are set up."
|
||
msgstr "Här konfigurerar och hanterar du dina olika betalningslösningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
||
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
||
msgstr "Här ställer du in hur e-postutskicken från WooCommerce kommer se ut."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:227
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Integrering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"The integration section contains options for third party services which "
|
||
"integrate with WooCommerce."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intagrationsinställningarna innehåller inställningar för att ansluta "
|
||
"tredjepartstjänster med WooCommerce."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Rapporter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
||
"you can generate reports for sales and customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rapport-sektionen kan nås från den vänstra navigationsmenyn. Här kan du "
|
||
"generera rapporter/statistik för försäljning och kunder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:986
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Rea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
||
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rapporter för försäljning baserat på datum, mest sålda varor och mest "
|
||
"betalande produkter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
||
msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
||
msgstr "Kundrapporter, exempelvis registreringar per dag."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
||
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
||
msgstr "Rapporter för lågt lagersaldo och slutsålda artiklar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:67
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
||
"you can view and manage customer orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Order-sektionen kan nås från vänsta navigationsmenyn. Här kan du visa och "
|
||
"hantera kundordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
|
||
"customer manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ordrar kan också läggas till från denna sektion om du vill lägga till dem "
|
||
"manuellt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
|
||
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
|
||
"code they will be viewable when viewing orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuponger hanteras från denna sektion. När de lagts till kan kunder ange "
|
||
"kupongkoder i kassan. Om en kund använder en kupong kommer det att synas vid "
|
||
"visning av ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
|
||
msgid "For more information:"
|
||
msgstr "För mer information:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
"\">WooCommerce</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
"\">WooCommerce</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Project on WordPress.org</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Projektet på WordPress.org</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
||
"\">Project on Github</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
||
"\">Projektet på Github</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
||
"\">WooCommerce Docs</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
||
"\">WooCommerce Dokumentation</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
||
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
||
"target=\"_blank\">Officiella Tillägg</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
||
"\"_blank\">Official Themes</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
||
"\"_blank\">Officiella teman</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
|
||
msgid "Monthly Sales"
|
||
msgstr "Månatlig försäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
|
||
msgid "WooCommerce Right Now"
|
||
msgstr "WooCommerce - Just nu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
|
||
msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
||
msgstr "WooCommerce - Nya ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce senaste recensioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
|
||
msgid "Shop Content"
|
||
msgstr "Butiksinnehåll"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081
|
||
msgid "Product"
|
||
msgid_plural "Products"
|
||
msgstr[0] "Produkt"
|
||
msgstr[1] "Produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgid_plural "Product Categories"
|
||
msgstr[0] "Produktkategori"
|
||
msgstr[1] "Produktkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgid_plural "Product Tags"
|
||
msgstr[0] "Produktetikett"
|
||
msgstr[1] "Produktetiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgid_plural "Attributes"
|
||
msgstr[0] "Attribut"
|
||
msgstr[1] "Attribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Väntande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
|
||
msgid "On-Hold"
|
||
msgstr "Parkerad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Genomförd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
|
||
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
||
msgstr "Du använder <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
|
||
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
||
msgstr "j F Y, H:i:s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
||
msgid "item"
|
||
msgid_plural "items"
|
||
msgstr[0] "artikel"
|
||
msgstr[1] "artiklar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Totalt:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
|
||
msgid "There are no product orders yet."
|
||
msgstr "Det finns inga produktordrar ännu."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "av 5"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
|
||
msgid "There are no product reviews yet."
|
||
msgstr "Det finns inga produktrecensioner ännu."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
|
||
msgid "Sold"
|
||
msgstr "Sålt"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
|
||
msgid "Earned"
|
||
msgstr "Vinst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
||
msgid "Order Received"
|
||
msgstr "Order mottagen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tack! Vi har tagit emot din order. Dina orderuppgifter ser du här nedanför."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "Order:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
|
||
msgid "Order total:"
|
||
msgstr "Totalt för ordern:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "Kunddetaljer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Fakturaadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "Leveransadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
|
||
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
||
msgstr "Kunde inte kompilera woocommerce.less:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
|
||
msgid "Mark processing"
|
||
msgstr "Markera som behandlas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
|
||
msgid "Mark completed"
|
||
msgstr "Markera som genomförd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
|
||
msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
||
msgstr "Orderstatus ändrades för flera ordrar:"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
|
||
msgid "Order status changed."
|
||
msgid_plural "%s order statuses changed."
|
||
msgstr[0] "Order status changed."
|
||
msgstr[1] "%s orderstatus ändrades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
|
||
msgid "WooCommerce Settings"
|
||
msgstr "WooCommerce Inställningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
|
||
msgid "WooCommerce Status"
|
||
msgstr "WooCommerce - Status"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:135 admin/woocommerce-admin-init.php:137
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
|
||
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
|
||
"will need to manually restore the item's stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Är du säker att du vill radera denna produkt? Om du nyligen minskat "
|
||
"produktens lagersaldo eller om ordern lades av en kund, behöver du manuellt "
|
||
"återställa antal produkter i lager."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
|
||
msgid "Remove this item meta?"
|
||
msgstr "Ta bort detta meta för produkten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
|
||
msgid "Remove this attribute?"
|
||
msgstr "Radera detta attribut?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
|
||
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
||
msgstr "Ange ett namn för den nya attributtermen:"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:401
|
||
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
|
||
msgstr "Beräkna summa baserat på beställda artiklar, rabatt och frakt?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:402
|
||
msgid ""
|
||
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
|
||
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beräkna radens moms? Detta kommer att beräkna moms/skatt baserat på "
|
||
"kundernas hemland. Om ingen faktura/leverans-adress angetts används butikens "
|
||
"landsinställning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:403
|
||
msgid ""
|
||
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
|
||
"currently entered shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kopiera fakturauppgifterna till leveransuppgifter? Detta raderar befintliga "
|
||
"leveransuppgifter."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
|
||
msgid ""
|
||
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
|
||
"entered billing information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ladda kundens debiteringsinformation? Detta kommer ersätta nuvarande angiven "
|
||
"information."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:405
|
||
msgid ""
|
||
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
|
||
"entered shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ladda kundens leveransinformation? Detta kommer ersätta all nuvarande "
|
||
"angiven leveransinformation."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:409
|
||
msgid "No customer selected"
|
||
msgstr "Ingen kund vald"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
|
||
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
msgstr "Produkten uppdaterades. <a href=\"%s\">Visa produkt</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
|
||
msgid "Custom field updated."
|
||
msgstr "Eget fält uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619 admin/woocommerce-admin-init.php:634
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
|
||
msgid "Custom field deleted."
|
||
msgstr "Eget fält raderades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:620
|
||
msgid "Product updated."
|
||
msgstr "Produkt uppdaterad."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:621
|
||
msgid "Product restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Produkt återställdes till revision från %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:622
|
||
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
msgstr "Produkten publicerades. <a href=\"%s\">Visa produkt</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:623
|
||
msgid "Product saved."
|
||
msgstr "Produkten sparades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624
|
||
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkt sparades. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsvisa produkt</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:625
|
||
msgid ""
|
||
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
||
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Produkt schemalagd till: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
||
"\"%2$s\">Förhandsgranska produkt</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:626 admin/woocommerce-admin-init.php:641
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:656
|
||
msgid "M j, Y @ G:i"
|
||
msgstr "j M Y @ G:i"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:627
|
||
msgid ""
|
||
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Produktutkast uppdaterades. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsgranska "
|
||
"produkt</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632 admin/woocommerce-admin-init.php:635
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:637
|
||
msgid "Order updated."
|
||
msgstr "Ordern uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:636
|
||
msgid "Order restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Ordern återställdes till revision från %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:638
|
||
msgid "Order saved."
|
||
msgstr "Order sparad."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639
|
||
msgid "Order submitted."
|
||
msgstr "Ordern skickades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
|
||
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
msgstr "Ordern är schemalagd till: <strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:642
|
||
msgid "Order draft updated."
|
||
msgstr "Utkast av ordern uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647 admin/woocommerce-admin-init.php:650
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:652
|
||
msgid "Coupon updated."
|
||
msgstr "Kupongen uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:651
|
||
msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Kupongen återställdes till revision från %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:653
|
||
msgid "Coupon saved."
|
||
msgstr "Kupongen sparades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:654
|
||
msgid "Coupon submitted."
|
||
msgstr "Kupongen skickades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:655
|
||
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
msgstr "Kupongen är schemalagd till: <strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:657
|
||
msgid "Coupon draft updated."
|
||
msgstr "Utkast av kupong uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
|
||
msgid "Order notes"
|
||
msgstr "Ordernoteringar"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
|
||
msgid ""
|
||
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
|
||
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dessa inställningar styr permalänkarna för produkter. Dock används dessa "
|
||
"<strong>endast när standardformatet inte används ovan</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
|
||
msgctxt "default-slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
|
||
msgctxt "default-slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:718
|
||
msgid "Shop base"
|
||
msgstr "Bassökväg för butiken"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
|
||
msgid "Shop base with category"
|
||
msgstr "Bassökväg för butik med kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:728
|
||
msgid "Custom Base"
|
||
msgstr "Valbar bassökväg"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:730
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
|
||
"will use default instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ange en anpassad länk att använda. Detta <strong>måste</strong> anges, "
|
||
"annars använder WordPress standardformatet."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:758
|
||
msgid "Product permalink base"
|
||
msgstr "Bassökväg för produktpermalänkar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
|
||
msgid "Product category base"
|
||
msgstr "Bassökväg för produktkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:770
|
||
msgid "Product tag base"
|
||
msgstr "Bassökväg för produktetiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-init.php:777
|
||
msgid "Product attribute base"
|
||
msgstr "Bassökväg för produktattribut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "shop"
|
||
msgstr "butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "checkout"
|
||
msgstr "till kassan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "my-account"
|
||
msgstr "mitt-konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Mitt konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "lost-password"
|
||
msgstr "glomt-losenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
||
msgid "Lost Password"
|
||
msgstr "Glömt lösenordet?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "edit-address"
|
||
msgstr "redigera-adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
||
msgid "Edit My Address"
|
||
msgstr "Redigera min adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "view-order"
|
||
msgstr "visa-order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "Visa order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "change-password"
|
||
msgstr "andra-losenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Ändra lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "betala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
||
msgid "Checkout → Pay"
|
||
msgstr "Till kassan → Betala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
||
msgctxt "page_slug"
|
||
msgid "order-received"
|
||
msgstr "order-mottagen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
|
||
msgid "Sales by day"
|
||
msgstr "Försäljningar per dag"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
|
||
msgid "Sales by month"
|
||
msgstr "Försäljningar per månad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
|
||
msgid "Taxes by month"
|
||
msgstr "Moms per månad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
|
||
msgid "Product Sales"
|
||
msgstr "Produktförsäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
|
||
msgid "Top sellers"
|
||
msgstr "Toppsäljare"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
|
||
msgid "Top earners"
|
||
msgstr "Produkter med bäst förtjänst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
|
||
msgid "Sales by category"
|
||
msgstr "Försäljning efter kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
|
||
msgid "Discounts by coupon"
|
||
msgstr "Rabatt efter kupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
||
msgid "Sales amount"
|
||
msgstr "Total försäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
||
msgid "Number of sales"
|
||
msgstr "Antal genomförda köp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
|
||
msgid "Total sales"
|
||
msgstr "Antal försäljningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:644
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2280
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2302
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "Inte tillgänglig"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
|
||
msgid "Total orders"
|
||
msgstr "Totalt antal ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "varor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
|
||
msgid "Average order total"
|
||
msgstr "Genomsnittlig ordertotal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
|
||
msgid "Average order items"
|
||
msgstr "Genomsnittligt antal produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
|
||
msgid "Discounts used"
|
||
msgstr "Använda rabatter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
|
||
msgid "Total shipping costs"
|
||
msgstr "Total fraktkostnad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
|
||
msgid "This month's sales"
|
||
msgstr "Denna månadens försäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Från:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Till:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2269
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Visa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
|
||
msgid "Total sales in range"
|
||
msgstr "Total försäljning i urval"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
|
||
msgid "Total orders in range"
|
||
msgstr "Totalt antal ordrar i urval"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
|
||
msgid "Average order total in range"
|
||
msgstr "Genomsnittligt ordervärde i urval"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
|
||
msgid "Average order items in range"
|
||
msgstr "Genomsnittligt antal produkter i urval"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
|
||
msgid "Sales in range"
|
||
msgstr "Försäljning i urval"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2263
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr "År:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
|
||
msgid "Total sales for year"
|
||
msgstr "Total försäljning för året"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
|
||
msgid "Total orders for year"
|
||
msgstr "Totalt antal ordrar för året"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
|
||
msgid "Average order total for year"
|
||
msgstr "Genomsnittligt antal ordrar för år"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
|
||
msgid "Average order items for year"
|
||
msgstr "Genomsnittligt antal produkter per order och år"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
|
||
msgid "Monthly sales for year"
|
||
msgstr "Månatlig försäljning för år"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
|
||
msgid "Product does not exist"
|
||
msgstr "Produkten existerar inte"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
|
||
msgid "Product no longer exists"
|
||
msgstr "Produkten existerar inte längre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
|
||
msgid "Sales for %s:"
|
||
msgstr "Försäljning av %s:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2311
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Månad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
|
||
msgid "No sales :("
|
||
msgstr "Ingen rea :("
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
|
||
msgid "Total orders containing coupons"
|
||
msgstr "Antal ordrar som innehåller kuponger"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
|
||
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
||
msgstr "Andel ordrar som innehåller kuponger"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
|
||
msgid "Total coupon discount"
|
||
msgstr "Total kupongrabatt"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
|
||
msgid "Most popular coupons"
|
||
msgstr "Mest populära kuponger"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
|
||
msgid "Used 1 time"
|
||
msgid_plural "Used %d times"
|
||
msgstr[0] "Använd en gång"
|
||
msgstr[1] "Använd %d gånger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
|
||
msgid "No coupons found"
|
||
msgstr "Inga rabattkuponger hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
|
||
msgid "Greatest discount amount"
|
||
msgstr "Största möjliga rabatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
|
||
msgid "Discounted %s"
|
||
msgstr "Rabatterad %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2430
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Visa:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
|
||
msgid "Top coupon"
|
||
msgstr "Toppkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
|
||
msgid "Worst coupon"
|
||
msgstr "Sämsta kupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
|
||
msgid "Discount average"
|
||
msgstr "Genomsnittlig rabatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
|
||
msgid "Discount median"
|
||
msgstr "Median för rabatter"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
|
||
msgid "Monthly discounts by coupon"
|
||
msgstr "Månatlig rabatt per kupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
|
||
msgid "Total customers"
|
||
msgstr "Totalt antal kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
|
||
msgid "Total customer sales"
|
||
msgstr "Total försäljning kunder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
|
||
msgid "Total guest sales"
|
||
msgstr "Total försäljning gäster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
|
||
msgid "Total customer orders"
|
||
msgstr "Totalt antal ordrar per kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
|
||
msgid "Total guest orders"
|
||
msgstr "Totalt antal ordrar per gäst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
|
||
msgid "Average orders per customer"
|
||
msgstr "Genomsnittligt antal ordrar per kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846
|
||
msgid "Signups per day"
|
||
msgstr "Registreringar per dag"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2048
|
||
msgid "Low stock"
|
||
msgstr "Lågt lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2070
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
|
||
msgid "%d in stock"
|
||
msgid_plural "%d in stock"
|
||
msgstr[0] "%d i lager"
|
||
msgstr[1] "%d i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2075
|
||
msgid "No products are low in stock."
|
||
msgstr "Inga produkter har lågt lagersaldo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2110
|
||
msgid "No products are out in stock."
|
||
msgstr "Inga produkter är slut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2274
|
||
msgid "Total taxes for year"
|
||
msgstr "Summa moms för året"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2285
|
||
msgid "Total product taxes for year"
|
||
msgstr "Summa produktmoms för året"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2296
|
||
msgid "Total shipping tax for year"
|
||
msgstr "Summa fraktmoms för året"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
|
||
msgid "Total Sales"
|
||
msgstr "Summa försäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2312
|
||
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
||
msgstr "Detta är summan av fältet \"Totalsumma\" i dina ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
|
||
msgid "Total Shipping"
|
||
msgstr "Summa frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2313
|
||
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
||
msgstr "Detta är summan från fältet \"Frakt\" i dina ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
|
||
msgid "Total Product Taxes"
|
||
msgstr "Summa produktmoms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
|
||
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
||
msgstr "Detta är summan av fältet \"Moms\" i dina ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
|
||
msgid "Total Shipping Taxes"
|
||
msgstr "Summa fraktskatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
|
||
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
||
msgstr "Detta är summan av fältet \"Fraktskatt\" i dina ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
|
||
msgid "Total Taxes"
|
||
msgstr "Summa moms/skatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2316
|
||
msgid ""
|
||
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
|
||
"orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta är summan av båda fälten \"Moms\" och \"Fraktskatt\" i dina ordrar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
|
||
msgid "Net profit"
|
||
msgstr "Vinst, netto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2317
|
||
msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
||
msgstr "Summa minus frakt och moms."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2362
|
||
msgid "Toggle tax rows"
|
||
msgstr "Visa/dölj rader för moms/skatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2508
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2610
|
||
msgid "Top category"
|
||
msgstr "Toppkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2619
|
||
msgid "Worst category"
|
||
msgstr "Sämsta kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627
|
||
msgid "Category sales average"
|
||
msgstr "Genomsnittlig försäljning per kategori"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2638
|
||
msgid "Category sales median"
|
||
msgstr "Median på försäljning per kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658
|
||
msgid "Monthly sales by category"
|
||
msgstr "Månatlig försäljning per kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
|
||
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
||
msgstr "Processen misslyckades. Uppdatera sidan och försök igen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
|
||
msgid "Your settings have been saved."
|
||
msgstr "Dina inställningar har sparats."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Congratulations!</strong> – WooCommerce has been installed and "
|
||
"setup. Enjoy :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Grattis!</strong> – WooCommerce har installerats och "
|
||
"konfigurerats. Mycket nöje! :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
|
||
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mer funktionalitet och betalningstjänster finns tillgängliga via <a href=\"%s"
|
||
"\" target=\"_blank\">WC officiella tillägg</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
|
||
msgid "Tax Rates"
|
||
msgstr "Momssatser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:289
|
||
msgid "Email Options"
|
||
msgstr "Inställningar för e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:420
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Spara ändringar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:461
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
||
msgstr "Ändringar som du genomfört förloras om du lämnar denna sida."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:829
|
||
msgid "Hard Crop"
|
||
msgstr "Hård beskärning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:854
|
||
msgid "Select a page…"
|
||
msgstr "Välj sida…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:877
|
||
msgid "Choose a country…"
|
||
msgstr "Välj land…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:897
|
||
msgid "Choose countries…"
|
||
msgstr "Välj länder…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
|
||
msgid "WC Transients"
|
||
msgstr "WC-transienter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
|
||
msgid "Clear transients"
|
||
msgstr "Töm transienter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
|
||
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
||
msgstr "Detta verktyg tömmer transientcache för produkter/butik."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
|
||
msgid "Expired Transients"
|
||
msgstr "Förfallna transienter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
|
||
msgid "Clear expired transients"
|
||
msgstr "Töm förfallna transienter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
|
||
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
|
||
msgstr "Detta verktyg tömmer samtliga förfallna transienter i WordPress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
|
||
msgid "Term counts"
|
||
msgstr "Antal termer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
|
||
msgid "Recount terms"
|
||
msgstr "Räkna om termer"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
|
||
"a way which hides products from the catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta verktyg räknar alla produkttermer på nytt, något som är användbart om "
|
||
"du ändrar inställningar som döljer produkter i din katalog."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:37
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Behörigheter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
|
||
msgid "Reset capabilities"
|
||
msgstr "Återställ behörigheter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
|
||
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detta verktyg återställer rollerna för administratörer, kunder och "
|
||
"butiksansvariga. Använd detta om användare upplever problem att nå samtliga "
|
||
"WooCommerce administrationssidor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:46
|
||
msgid "Generate report"
|
||
msgstr "Skapa rapport"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:55
|
||
msgid "Product Transients Cleared"
|
||
msgstr "Produkttransienter tömdes"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:96
|
||
msgid "%d Transients Rows Cleared"
|
||
msgstr "%d produkttransienter tömdes"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
|
||
msgid "Roles successfully reset"
|
||
msgstr "Roller återställdes"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:116
|
||
msgid "Terms successfully recounted"
|
||
msgstr "Termer beräknades på nytt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
|
||
msgid "There was an error calling %s::%s"
|
||
msgstr "Ett fel uppstod när följande skulle anropas %s::%s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:128
|
||
msgid "There was an error calling %s"
|
||
msgstr "Ett fel uppstod när följande skulle anropas %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:141
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "Versioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:147
|
||
msgid "WooCommerce version"
|
||
msgstr "WooCommerce-version"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
|
||
msgid "WooCommerce DB version"
|
||
msgstr "Version av WooCommerce DB"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
|
||
msgid "WordPress version"
|
||
msgstr "WordPress-version"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
|
||
msgid "Installed plugins"
|
||
msgstr "Installerades tillägg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "av"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:174
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "version"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:193
|
||
msgid "Home URL"
|
||
msgstr "Hemadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr "Sajtadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:201
|
||
msgid "Force SSL"
|
||
msgstr "Tvinga SSL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
|
||
msgid "Shop base page"
|
||
msgstr "Huvudsida för butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
|
||
msgid "Page not set"
|
||
msgstr "Sida har inte valts"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
|
||
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
||
msgstr "Sidan innehåller inte koden: %s"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
|
||
msgid "Core Taxonomies"
|
||
msgstr "Standardtaxonomier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:302
|
||
msgid "Order Statuses"
|
||
msgstr "Orderstatusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:312
|
||
msgid "Server Environment"
|
||
msgstr "Servermiljö"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
|
||
msgid "PHP Version"
|
||
msgstr "PHP-version"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
|
||
msgid "Server Software"
|
||
msgstr "Servermjukvara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
|
||
msgid "WP Max Upload Size"
|
||
msgstr "WP Max Upload Size"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:337
|
||
msgid "Server upload_max_filesize"
|
||
msgstr "Server upload_max_filesize"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
|
||
msgid "Server post_max_size"
|
||
msgstr "Server post_max_size"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
|
||
msgid "WP Memory Limit"
|
||
msgstr "WP Memory Limit"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
|
||
msgid ""
|
||
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
|
||
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s - Vi rekommenderar att minnesgränsen sätts till minst 64MB. Se: <a href="
|
||
"\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
|
||
msgid "WP Debug Mode"
|
||
msgstr "WP Debug Mode"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:367
|
||
msgid "WC Logging"
|
||
msgstr "WC Logging"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
|
||
msgid "Log directory is writable."
|
||
msgstr "Katalog för logg är skrivbar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:372
|
||
msgid ""
|
||
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
|
||
"not be possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Katalog för logg (<code>woocommerce/logs/</code>) är inte skrivbar. Loggning "
|
||
"är inte möjlig."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
|
||
msgid "Remote Posting/IPN"
|
||
msgstr "Remote Posting/IPN"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:387
|
||
msgid "fsockopen/cURL"
|
||
msgstr "fsockopen/cURL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:390
|
||
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
||
msgstr "fsockopen och cURL är aktiverat på din server."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
|
||
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
||
msgstr "fsockopen är aktiverat på servern, men inte cURL."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:394
|
||
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
||
msgstr "Servern har cURL aktiverat, men inte fsockopen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
|
||
msgid ""
|
||
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
|
||
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
|
||
"hosting provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Servern verkar ha varken fsockopen eller cURL aktiverat. PayPal IPN och "
|
||
"andra skript som behöver kommunicera med servern kommer inte att fungera. "
|
||
"Vänligen kontakta ditt webbhotell."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:403
|
||
msgid "SOAP Client"
|
||
msgstr "SOAP-klient"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
|
||
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
||
msgstr "Servern har SOAP-klientklassen aktiverad."
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:408
|
||
msgid ""
|
||
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
|
||
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Din server har inte <a href=\"%s\">SOAP-klientklassen</a> aktiverad. Vissa "
|
||
"betalningstjänster som använder SOAP kanske inte kommer att fungera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:413
|
||
msgid "WP Remote Post Check"
|
||
msgstr "WP Remote Post Check"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
|
||
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
||
msgstr "wp_remote_post() fingerer korrekt - PayPal IPN fungerar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:427
|
||
msgid ""
|
||
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
|
||
"your hosting provider. Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
"wp_remote_post() misslyckades. PayPal IPN kommer inte att fungera på din "
|
||
"server. Vänligen kontakt ditt webbhotell med följande felmeddelade:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:430
|
||
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
||
msgstr ""
|
||
"wp_remote_post() misslyckades. PayPal IPN kanske inte fungerar korrekt på "
|
||
"din server."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-status.php:452
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Verktyg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
|
||
msgid "Display type"
|
||
msgstr "Visningstyp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr "Underkategorier"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Båda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Tumnagel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
||
msgid "Upload/Add image"
|
||
msgstr "Ladda upp/lägg till bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Ta bort bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
||
msgid "Use image"
|
||
msgstr "Använd bild"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
|
||
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
|
||
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Produktkategorier för din affär kan hanteras här. För att ändra ordning av "
|
||
"visningen av kategorierna för kunden kan du dra och släppa för att sortera. "
|
||
"För att se fler kategorier klicka på \"skärminställningar\" längst upp på "
|
||
"sidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
|
||
msgid ""
|
||
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
|
||
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
|
||
"different products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fraktklasser kan användas för att gruppera likartade produkter. Dessa "
|
||
"grupper kan sen användas av olika fraktmetoder för att ge olika lösningar/"
|
||
"prisförlsag för frakt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
|
||
msgid "Configure shipping class"
|
||
msgstr "Konfigurera fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Fakturaadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Leveransadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
|
||
msgid "Paying Customer?"
|
||
msgstr "Betalande kund?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
||
msgid "Completed Orders"
|
||
msgstr "Genomförda ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
||
msgid "Customer Billing Address"
|
||
msgstr "Fakturaadress för kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Förnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Efternamn"
|
||
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
||
msgid "Country or state code"
|
||
msgstr "Landskod (eller stat)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
||
msgid "2 letter Country code"
|
||
msgstr "Landskod (2 bokstäver)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
||
msgid "Customer Shipping Address"
|
||
msgstr "Leveransadress för kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
||
msgid "State/County or state code"
|
||
msgstr "Landskod (eller stat)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slug %s is too long"
|
||
#~ msgstr "Permalänken %s är för lång"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
|
||
#~ msgstr "Taxonomin existerar redan - vänligen ändra permalänk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter your username and password to login."
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord för att logga in."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter a coupon code."
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange en kupongkod."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
#~ msgstr "Ledsen, din session har gått ut."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Return to homepage →"
|
||
#~ msgstr "Återgå till startsidan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
#~ msgstr "Du har inte rättigheter att se den här sidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
#~ msgstr "Det tog för lång tid. Var vänlig gå tillbaks och försök igen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
#~ msgstr "Produkt #%s lagersaldo minskades från %s till %s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
#~ msgstr "Produkt #%s lagersaldo ökades från %s till %s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Value"
|
||
#~ msgstr "Värde(n)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cross-sell"
|
||
#~ msgstr "Korsförsäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Up-sell"
|
||
#~ msgstr "Uppförsäljning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No products found"
|
||
#~ msgstr "Inga produkter hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download Permissions Granted"
|
||
#~ msgstr "Tillåtelse att ladda ner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "slug"
|
||
#~ msgid "uncategorized"
|
||
#~ msgstr "okategoriserat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select a category"
|
||
#~ msgstr "Välj kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Uncategorized"
|
||
#~ msgstr "Okategoriserade"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer"
|
||
#~ msgstr "Kund"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop Manager"
|
||
#~ msgstr "Butiksägare"
|
||
|
||
#~ msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
#~ msgstr "Obetald order avbröts - tidsgräns nåddes."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Logout"
|
||
#~ msgstr "Logga ut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart updated."
|
||
#~ msgstr "Varukorgen uppdaterad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
#~ msgstr "Du kan endast ha 1 %s i din kundvagn."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please choose product options…"
|
||
#~ msgstr "Välj produktalternativ…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vänligen välj det antal artiklar du vill lägga i din varukorg…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
#~ msgstr "Välj en produkt att lägga i varukorgen…"
|
||
|
||
#~ msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
#~ msgstr "Lade till "%s" i din varukorg."
|
||
|
||
#~ msgid "" and ""
|
||
#~ msgstr "" och ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
#~ msgstr ""%s" lades till i din varukorg."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Continue Shopping →"
|
||
#~ msgstr "Fortsätt handla →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Cart →"
|
||
#~ msgstr "Visa varukorgen →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Username is required."
|
||
#~ msgstr "Användarnamn krävs."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Password is required."
|
||
#~ msgstr "Lösenord krävs."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ERROR"
|
||
#~ msgstr "FEL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter a username."
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange ett användarnamn."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter "
|
||
#~ "a valid username."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Användarnamnet är ogiltigt för att du har använt ogiltiga tecken. "
|
||
#~ "Vänligen ange ett giltigt användarnamn."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
||
#~ msgstr "Användarnamnet finns redan, vänligen välj ett annat."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please type your e-mail address."
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange e-postadress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The email address isn’t correct."
|
||
#~ msgstr "E-postadressen är inte korrekt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
||
#~ msgstr "Denna e-postadress är redan registrerad, vänligen välj en annan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Re-enter your password."
|
||
#~ msgstr "Ange lösenord igen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Passwords do not match."
|
||
#~ msgstr "Lösenorden matchar inte."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
#~ msgstr "Anti-skräppost filtrer fylldes i."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
#~ "have problems."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kunde inte registrera dig… Vänlige kontakta oss om du upplever "
|
||
#~ "fortsatta problem."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
#~ msgstr "Kundvagnen har fyllts med varorna från din förra beställning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order cancelled by customer."
|
||
#~ msgstr "Order avbruten av kund."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your order was cancelled."
|
||
#~ msgstr "Din order är avbruten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please "
|
||
#~ "contact us if you need assistance."
|
||
#~ msgstr "Din order är behandlad och kan ej avbrytas. Kontakta oss för hjälp."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid order."
|
||
#~ msgstr "Felaktig order:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid email address."
|
||
#~ msgstr "Ogiltig e-postadress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Go to homepage →"
|
||
#~ msgstr "Gå till startsidan →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid download."
|
||
#~ msgstr "Ogiltig nedladdning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You must be logged in to download files."
|
||
#~ msgstr "Du måste vara inloggad för att ladda ner filer."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Login →"
|
||
#~ msgstr "Logga in →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is not your download link."
|
||
#~ msgstr "Detta är inte din nedladdningslänk."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product no longer exists."
|
||
#~ msgstr "Produkten existerar inte längre."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
#~ msgstr "Tyvärr, du har nått gränsen för nedladdning av denna fil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
#~ msgstr "Den här nerladdningen har upphört."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File not found"
|
||
#~ msgstr "Inte hittat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New products"
|
||
#~ msgstr "Nya produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New products added to %s"
|
||
#~ msgstr "Nya produkter tillagda i %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New products tagged %s"
|
||
#~ msgstr "Nya produkters etiktetter %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
#~ msgstr "Det tog för lång tid. Gå tillbaks och ladda om sidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please rate the product."
|
||
#~ msgstr "Recensera produkten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No products found which match your selection."
|
||
#~ msgstr "Inga produkter matchade ditt val."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Results: “%s”"
|
||
#~ msgstr "Sökresultat för: “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid " – Page %s"
|
||
#~ msgstr " – Sida %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "breadcrumb"
|
||
#~ msgid "Home"
|
||
#~ msgstr "Hem"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update country"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera land"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select a state…"
|
||
#~ msgstr "Välj en status…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search for:"
|
||
#~ msgstr "Sök efter:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search for products"
|
||
#~ msgstr "Sök efter produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Categories"
|
||
#~ msgstr "Produktkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Kategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Product Categories"
|
||
#~ msgstr "Sök produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All Product Categories"
|
||
#~ msgstr "Alla produktkategorier"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Product Category"
|
||
#~ msgstr "Förälder produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Product Category:"
|
||
#~ msgstr "Förälder produktkategori:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Product Category"
|
||
#~ msgstr "Redigera produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Product Category"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Product Category"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Product Category Name"
|
||
#~ msgstr "Ny produktkategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Tags"
|
||
#~ msgstr "Produktetiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
||
#~ msgid "Tags"
|
||
#~ msgstr "Etiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Product Tags"
|
||
#~ msgstr "Sök produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All Product Tags"
|
||
#~ msgstr "Alla produktetiketter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Product Tag"
|
||
#~ msgstr "Förälder produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Product Tag:"
|
||
#~ msgstr "Förälder produktetikett:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Product Tag"
|
||
#~ msgstr "Redigera produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Product Tag"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Product Tag"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Product Tag Name"
|
||
#~ msgstr "Ny produktetikett"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping Classes"
|
||
#~ msgstr "Fraktklasser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping Class"
|
||
#~ msgstr "Fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
||
#~ msgid "Shipping Classes"
|
||
#~ msgstr "Fraktklasser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Shipping Classes"
|
||
#~ msgstr "Sök fraktklasser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All Shipping Classes"
|
||
#~ msgstr "Alla fraktklasser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Shipping Class"
|
||
#~ msgstr "Förälderklass för frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
#~ msgstr "Förälderklass för frakt:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Shipping Class"
|
||
#~ msgstr "Redigera fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Shipping Class"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Shipping Class"
|
||
#~ msgstr "Lägg till fraktklass"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Shipping Class Name"
|
||
#~ msgstr "Ny fraktklass namn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Orderstatusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status"
|
||
#~ msgstr "Orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Sök orderstatusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Alla orderstatusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Order status"
|
||
#~ msgstr "Förälder orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Order status:"
|
||
#~ msgstr "Förälder för orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Order status"
|
||
#~ msgstr "Redigera orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Order status"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Order status"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Order status Name"
|
||
#~ msgstr "Nytt namn på orderstatus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All"
|
||
#~ msgstr "Alla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent"
|
||
#~ msgstr "Förälder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New"
|
||
#~ msgstr "Ny"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
||
#~ msgid "Products"
|
||
#~ msgstr "Produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add Product"
|
||
#~ msgstr "Lägg till produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Product"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Product"
|
||
#~ msgstr "Redigera produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Product"
|
||
#~ msgstr "Ny produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Product"
|
||
#~ msgstr "Visa produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Products"
|
||
#~ msgstr "Sök produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Products found"
|
||
#~ msgstr "Inga produkter hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Products found in trash"
|
||
#~ msgstr "Inga produkter hittades i papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Product"
|
||
#~ msgstr "Produktförälder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
#~ msgstr "Här kan du lägga till nya produkter i din butik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Variation"
|
||
#~ msgstr "Variant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Variation"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny variant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Variation"
|
||
#~ msgstr "Redigera variant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Variation"
|
||
#~ msgstr "Ny variant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Variation"
|
||
#~ msgstr "Visa varianter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Variations"
|
||
#~ msgstr "Sök varianter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Variations found"
|
||
#~ msgstr "Inga varianter hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Variations found in trash"
|
||
#~ msgstr "Inga föräldravarianter hittades i papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Variation"
|
||
#~ msgstr "Föräldravariant"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add Order"
|
||
#~ msgstr "Lägg till order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Order"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Order"
|
||
#~ msgstr "Redigera order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Order"
|
||
#~ msgstr "Ny order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Orders"
|
||
#~ msgstr "Sök ordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Orders found"
|
||
#~ msgstr "Inga ordrar hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Orders found in trash"
|
||
#~ msgstr "Inga ordrar hittades i papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Orders"
|
||
#~ msgstr "Föräldraordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is where store orders are stored."
|
||
#~ msgstr "Här lagras butiksordrar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Admin menu name"
|
||
#~ msgid "Coupons"
|
||
#~ msgstr "Kuponger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add Coupon"
|
||
#~ msgstr "Lägg till rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Coupon"
|
||
#~ msgstr "Lägg till ny rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Coupon"
|
||
#~ msgstr "Redigera rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Coupon"
|
||
#~ msgstr "Ny rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Coupons"
|
||
#~ msgstr "Visa rabattkuponger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Coupon"
|
||
#~ msgstr "Visa rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Coupons"
|
||
#~ msgstr "Sök efter rabattkuponger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Coupons found"
|
||
#~ msgstr "Inga rabattkuponger hittades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No Coupons found in trash"
|
||
#~ msgstr "Inga rabattkuponger hittades i papperskorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Coupon"
|
||
#~ msgstr "Föräldrakupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is where you can add new coupons that customers can use in your "
|
||
#~ "store."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Här kan du lägga till nya rabattkuponger som kunderna kan använda i "
|
||
#~ "butiken."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart Discount"
|
||
#~ msgstr "Varukorgsrabatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart % Discount"
|
||
#~ msgstr "Procentuell % rabatt i varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Discount"
|
||
#~ msgstr "Rabatt på produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product % Discount"
|
||
#~ msgstr "% Produktrabatt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "order-tracking"
|
||
#~ msgstr "spara-order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Track your order"
|
||
#~ msgstr "Spåra din order"
|
||
|
||
#~ msgid "Insert Shortcode"
|
||
#~ msgstr "Lägg till shortcode"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product price/cart button"
|
||
#~ msgstr "Knapp för produktens pris/varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product by SKU/ID"
|
||
#~ msgstr "Produkt efter artikelnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Products by SKU/ID"
|
||
#~ msgstr "Produkter efter artikelnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Products by category slug"
|
||
#~ msgstr "Produkter efter kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Recent products"
|
||
#~ msgstr "Nya produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Featured products"
|
||
#~ msgstr "Rekommenderade produkter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop Messages"
|
||
#~ msgstr "Butiksmeddelanden"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order tracking"
|
||
#~ msgstr "Spåra order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Address"
|
||
#~ msgstr "Redigera adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pay"
|
||
#~ msgstr "Betala"
|
||
|
||
#~ msgid "Thankyou"
|
||
#~ msgstr "Tack"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed "
|
||
#~ "from your order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det verkar tyvärr som att kupongen \"%s\" är ogiltig och har därför "
|
||
#~ "tagits bort från din order."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
#~ "from your order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det verkar tyvärr som att kupongen \"%s\" inte är din och har därför "
|
||
#~ "tagits bort från din order."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
#~ "inconvenience caused."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar (%s i "
|
||
#~ "lager). Redigera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för "
|
||
#~ "olägenheten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
||
#~ "stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
#~ "inconvenience caused."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar (%s i "
|
||
#~ "lager). Vänligen justera din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt "
|
||
#~ "för olägenheten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right "
|
||
#~ "now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
|
||
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vi har tyvärr inte tillräckligt många \"%s\" i lager som du önskar. "
|
||
#~ "Försök igen om %d minuter eller justera din varukorg och försök igen. Vi "
|
||
#~ "ber om ursäkt för olägenheten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
#~ "apologise for any inconvenience caused."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tyvärr har vi inte \"%s\" i lager. Redigera din varukorg och försök igen. "
|
||
#~ "Vi ber om ursäkt för olägenheten."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
#~ msgstr "Tyvärr kan inte "%s" inte beställas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
#~ "stock."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Du kan inte lägga "%s" i varukorgen då den är slut i lager."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
#~ "not enough stock (%s remaining)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Du kan inte beställa det antal av "%s" du önskar då det inte "
|
||
#~ "finns tillräckligt många produkter i lager. Det finns %s produkter i "
|
||
#~ "lager."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You already have this item in your cart."
|
||
#~ msgstr "Du har redan denna vara i din kundvagn."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
||
#~ "cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Du kan inte lägga till detta antal "
|
||
#~ "till varukorgen då vi endast har %s i lager och du redan har %s i din "
|
||
#~ "varukorg."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Free!"
|
||
#~ msgstr "Gratis!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "via"
|
||
#~ msgstr "via"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discount code already applied!"
|
||
#~ msgstr "Du har redan lagt till rabattkoden."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discount code applied successfully."
|
||
#~ msgstr "Rabattkoden lades till."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon does not exist!"
|
||
#~ msgstr "Rabattkupongen existerar inte!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Account username"
|
||
#~ msgstr "Kontots användarnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Username"
|
||
#~ msgstr "Användarnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Account password"
|
||
#~ msgstr "Kontots lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Password"
|
||
#~ msgstr "Lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
#~ msgstr "Noteringar angående din order."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order – %s"
|
||
#~ msgstr "Order – %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
#~ msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
#~ msgstr "%d %b %Y @ %H:%M"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Backordered"
|
||
#~ msgstr "Restnoterad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →"
|
||
#~ "</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Din session har gått ut. <a href=\"%s\">Gå till startsidan →</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is a required field."
|
||
#~ msgstr "är ett obligatoriskt fält"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
||
#~ msgstr "(%s) är inte ett giltigt postnummer."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
#~ msgstr "är inte giltigt. Ange en av följande:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is not a valid number."
|
||
#~ msgstr "är inte ett giltigt nummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is not a valid email address."
|
||
#~ msgstr "är inte en giltig e-postadress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter an account username."
|
||
#~ msgstr "Skriv in ett användarnamn för kontot."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid email/username."
|
||
#~ msgstr "Ogiltigt användarnamn/e-postadress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An account is already registered with that username. Please choose "
|
||
#~ "another."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ett konto är redan registrerat med det användarnamnet. Var vänlig välj "
|
||
#~ "ett annat."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter an account password."
|
||
#~ msgstr "Skriv in ett lösenord för kontot."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ett konto är redan registrerat med din e-postadress. Var vänlig logga in."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
#~ msgstr "Du måste acceptera villkoren."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid shipping method."
|
||
#~ msgstr "Ogiltig fraktmetod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid payment method."
|
||
#~ msgstr "Ogiltig betalningsmetod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Afghanistan"
|
||
#~ msgstr "Afghanistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Åland Islands"
|
||
#~ msgstr "Åland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Albania"
|
||
#~ msgstr "Albanien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Algeria"
|
||
#~ msgstr "Algeriet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "American Samoa"
|
||
#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Angola"
|
||
#~ msgstr "Angola"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Anguilla"
|
||
#~ msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Antarctica"
|
||
#~ msgstr "Antarktis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Argentina"
|
||
#~ msgstr "Argentina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Armenia"
|
||
#~ msgstr "Armenien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Aruba"
|
||
#~ msgstr "Aruba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Australia"
|
||
#~ msgstr "Australien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Austria"
|
||
#~ msgstr "Österrike"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Azerbaijan"
|
||
#~ msgstr "Azerbaijan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bahamas"
|
||
#~ msgstr "Bahamas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bahrain"
|
||
#~ msgstr "Bahrain"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bangladesh"
|
||
#~ msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Barbados"
|
||
#~ msgstr "Barbados"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Belarus"
|
||
#~ msgstr "Vitryssland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Belgium"
|
||
#~ msgstr "Belgien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Belize"
|
||
#~ msgstr "Belize"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Benin"
|
||
#~ msgstr "Benin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bermuda"
|
||
#~ msgstr "Bermuda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhutan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bolivia"
|
||
#~ msgstr "Bolivia"
|
||
|
||
#~ msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
#~ msgstr "Karibiska Nederländerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnien Hercegovina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Botswana"
|
||
#~ msgstr "Botswana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bouvet Island"
|
||
#~ msgstr "Bouvet Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasilien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
#~ msgstr "British Indian Oceanterritoriet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "British Virgin Islands"
|
||
#~ msgstr "Jungfruöarna (Storbritanien)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Brunei"
|
||
#~ msgstr "Brunei"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bulgaria"
|
||
#~ msgstr "Bulgarien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Burkina Faso"
|
||
#~ msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Burundi"
|
||
#~ msgstr "Burundi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cambodia"
|
||
#~ msgstr "Kambodja"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cameroon"
|
||
#~ msgstr "Kamerun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Kanada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cape Verde"
|
||
#~ msgstr "Cap Verde"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cayman Islands"
|
||
#~ msgstr "Caymanöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Central African Republic"
|
||
#~ msgstr "Centralafrikanska republiken"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Chad"
|
||
#~ msgstr "Chad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Chile"
|
||
#~ msgstr "Chile"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "China"
|
||
#~ msgstr "Kina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Christmas Island"
|
||
#~ msgstr "Julön"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
#~ msgstr "Kokosöarna (Keeling)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Colombia"
|
||
#~ msgstr "Colombia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Comoros"
|
||
#~ msgstr "Comoros"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
#~ msgstr "Kongo (Brazzaville)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
#~ msgstr "Kongo (Kinshasa)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cook Islands"
|
||
#~ msgstr "Cook Islands"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Costa Rica"
|
||
#~ msgstr "Costa Rica"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Croatia"
|
||
#~ msgstr "Kroatien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cuba"
|
||
#~ msgstr "Kuba"
|
||
|
||
#~ msgid "CuraÇao"
|
||
#~ msgstr "Curaçao"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cyprus"
|
||
#~ msgstr "Cypern"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Czech Republic"
|
||
#~ msgstr "Tjeckien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Danmark"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Djibouti"
|
||
#~ msgstr "Djibouti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Dominica"
|
||
#~ msgstr "Dominica"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Dominican Republic"
|
||
#~ msgstr "Dominikanska Republiken"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ecuador"
|
||
#~ msgstr "Ecuador"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Egypt"
|
||
#~ msgstr "Egypten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "El Salvador"
|
||
#~ msgstr "El Salvador"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Equatorial Guinea"
|
||
#~ msgstr "Equatorial Guinea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Eritrea"
|
||
#~ msgstr "Eritrea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Estonia"
|
||
#~ msgstr "Estland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Falkland Islands"
|
||
#~ msgstr "Falklandsöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Faroe Islands"
|
||
#~ msgstr "Faroeöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Fiji"
|
||
#~ msgstr "Fiji"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Frankrike"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "French Guiana"
|
||
#~ msgstr "Franska Guiana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "French Polynesia"
|
||
#~ msgstr "Franska polynesien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "French Southern Territories"
|
||
#~ msgstr "Franska södra territorierna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Gabon"
|
||
#~ msgstr "Gabon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Gambia"
|
||
#~ msgstr "Gambia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Georgien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Germany"
|
||
#~ msgstr "Tyskland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Gibraltar"
|
||
#~ msgstr "Gibraltar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Greece"
|
||
#~ msgstr "Grekland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Greenland"
|
||
#~ msgstr "Grönland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Grenada"
|
||
#~ msgstr "Grenada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guadeloupe"
|
||
#~ msgstr "Guadeloupe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guam"
|
||
#~ msgstr "Guam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guatemala"
|
||
#~ msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guernsey"
|
||
#~ msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guinea-Bissau"
|
||
#~ msgstr "Guinea-Bissau"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Guyana"
|
||
#~ msgstr "Guyana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Haiti"
|
||
#~ msgstr "Haiti"
|
||
|
||
#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
#~ msgstr "Heard- och McDonaldöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Honduras"
|
||
#~ msgstr "Honduras"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hong Kong"
|
||
#~ msgstr "Hong Kong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hungary"
|
||
#~ msgstr "Ungern"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Iceland"
|
||
#~ msgstr "Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "India"
|
||
#~ msgstr "Indien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Indonesia"
|
||
#~ msgstr "Indonesien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Iran"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Iraq"
|
||
#~ msgstr "Irak"
|
||
|
||
#~ msgid "Republic of Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Isle of Man"
|
||
#~ msgstr "Isle of Man"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Italy"
|
||
#~ msgstr "Italien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ivory Coast"
|
||
#~ msgstr "Elfenbenskusten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Jamaica"
|
||
#~ msgstr "Jamaica"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Japan"
|
||
#~ msgstr "Japan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Jersey"
|
||
#~ msgstr "Jersey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Jordan"
|
||
#~ msgstr "Jordanien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kazakhstan"
|
||
#~ msgstr "Kazakhstan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kiribati"
|
||
#~ msgstr "Kiribati"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kuwait"
|
||
#~ msgstr "Kuwait"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kyrgyzstan"
|
||
#~ msgstr "Kirigistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Latvia"
|
||
#~ msgstr "Lettland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Lebanon"
|
||
#~ msgstr "Libanon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Lesotho"
|
||
#~ msgstr "Lesotho"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Liberia"
|
||
#~ msgstr "Liberia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Libya"
|
||
#~ msgstr "Libyen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Liechtenstein"
|
||
#~ msgstr "Liechtenstein"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Lithuania"
|
||
#~ msgstr "Litauen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Luxembourg"
|
||
#~ msgstr "Luxemburg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
#~ msgstr "Macao S.A.R., Kina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Macedonia"
|
||
#~ msgstr "Makedonien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Madagascar"
|
||
#~ msgstr "Madagaskar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Malawi"
|
||
#~ msgstr "Malawi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Malaysia"
|
||
#~ msgstr "Malaysia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maldiverna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Mali"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Malta"
|
||
#~ msgstr "Malta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Marshall Islands"
|
||
#~ msgstr "Marshall Islands"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Martinique"
|
||
#~ msgstr "Martinique"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mauritania"
|
||
#~ msgstr "Mauritanien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mauritius"
|
||
#~ msgstr "Mauritius"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mayotte"
|
||
#~ msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mexico"
|
||
#~ msgstr "Mexico"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Micronesia"
|
||
#~ msgstr "Mikronesien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Moldova"
|
||
#~ msgstr "Moldavien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Monaco"
|
||
#~ msgstr "Monaco"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mongolia"
|
||
#~ msgstr "Mongolien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Montenegro"
|
||
#~ msgstr "Montenegro"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Montserrat"
|
||
#~ msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Morocco"
|
||
#~ msgstr "Marocco"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mozambique"
|
||
#~ msgstr "Mozambique"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Namibia"
|
||
#~ msgstr "Namibia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nauru"
|
||
#~ msgstr "Nauru"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nepal"
|
||
#~ msgstr "Nepal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Nederländerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Netherlands Antilles"
|
||
#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Caledonia"
|
||
#~ msgstr "Nya Caledonien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Zealand"
|
||
#~ msgstr "Nya Zeeland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nicaragua"
|
||
#~ msgstr "Nicaragua"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Niger"
|
||
#~ msgstr "Niger"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Niue"
|
||
#~ msgstr "Niue"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Norfolk Island"
|
||
#~ msgstr "Norfolk Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "North Korea"
|
||
#~ msgstr "Nordkorea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
#~ msgstr "Norra Marianaöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Norge"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Oman"
|
||
#~ msgstr "Oman"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pakistan"
|
||
#~ msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Palau"
|
||
#~ msgstr "Palau"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Palestinian Territory"
|
||
#~ msgstr "Palestinska territoriet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Panama"
|
||
#~ msgstr "Panama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Papua New Guinea"
|
||
#~ msgstr "Papua New Guinea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Paraguay"
|
||
#~ msgstr "Paraguay"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Peru"
|
||
#~ msgstr "Peru"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Philippines"
|
||
#~ msgstr "Philippinerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pitcairn"
|
||
#~ msgstr "Pitcairn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Portugal"
|
||
#~ msgstr "Portugal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Puerto Rico"
|
||
#~ msgstr "Puerto Rico"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Qatar"
|
||
#~ msgstr "Qatar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reunion"
|
||
#~ msgstr "Reunion"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Romania"
|
||
#~ msgstr "Rumänien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Ryssland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rwanda"
|
||
#~ msgstr "Rwanda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Barthélemy"
|
||
#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Helena"
|
||
#~ msgstr "Sankt Helena"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
#~ msgstr "Saint Kitts och Nevis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Lucia"
|
||
#~ msgstr "Sankta Lucia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
#~ msgstr "Saint Martin (Franska delen)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
#~ msgstr "Saint Martin (nederländska delen)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
#~ msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Samoa"
|
||
#~ msgstr "Samoa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "San Marino"
|
||
#~ msgstr "San Marino"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saudi Arabia"
|
||
#~ msgstr "Saudi Arabien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Seychelles"
|
||
#~ msgstr "Seychellerna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sierra Leone"
|
||
#~ msgstr "Sierra Leone"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Singapore"
|
||
#~ msgstr "Singapor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Slovakia"
|
||
#~ msgstr "Slovakien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Slovenia"
|
||
#~ msgstr "Slovenien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Solomon Islands"
|
||
#~ msgstr "Solomon Islands"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Somalia"
|
||
#~ msgstr "Somalia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Africa"
|
||
#~ msgstr "Sydafrika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
#~ msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Korea"
|
||
#~ msgstr "Sydkorea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Sudan"
|
||
#~ msgstr "Syd-Sudan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "Spanien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sudan"
|
||
#~ msgstr "Sudan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Suriname"
|
||
#~ msgstr "Surinam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
#~ msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Swaziland"
|
||
#~ msgstr "Swaziland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sweden"
|
||
#~ msgstr "Sverige"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Switzerland"
|
||
#~ msgstr "Schweiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Syrien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Taiwan"
|
||
#~ msgstr "Taiwan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tajikistan"
|
||
#~ msgstr "Tachikistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tanzania"
|
||
#~ msgstr "Tanzania"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Thailand"
|
||
#~ msgstr "Thailand"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Timor-Leste"
|
||
#~ msgstr "Timor-Leste"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Togo"
|
||
#~ msgstr "Togo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tokelau"
|
||
#~ msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tonga"
|
||
#~ msgstr "Tonga"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tunisia"
|
||
#~ msgstr "Tunisien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Turkey"
|
||
#~ msgstr "Turkiet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Turkmenistan"
|
||
#~ msgstr "Turkmenistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
#~ msgstr "Turk och Caico-öarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tuvalu"
|
||
#~ msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "U.S. Virgin Islands"
|
||
#~ msgstr "Jungfruöarna (USA)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
#~ msgstr "Förenta staternas mindre öar i Oceanien och Västindien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Uganda"
|
||
#~ msgstr "Uganda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ukraine"
|
||
#~ msgstr "Ukraina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "United Arab Emirates"
|
||
#~ msgstr "Förenade Arabemiraten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Storbritanien"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "United States"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Uruguay"
|
||
#~ msgstr "Uruguay"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Uzbekistan"
|
||
#~ msgstr "Usbekistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Vanuatu"
|
||
#~ msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Vatican"
|
||
#~ msgstr "Vatikanstaten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Venezuela"
|
||
#~ msgstr "Venezuela"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Vietnam"
|
||
#~ msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Wallis and Futuna"
|
||
#~ msgstr "Wallis och Futuna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Western Sahara"
|
||
#~ msgstr "Västra Sahara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Yemen"
|
||
#~ msgstr "Yemen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Zambia"
|
||
#~ msgstr "Zambia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Zimbabwe"
|
||
#~ msgstr "Zimbabwe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "to the"
|
||
#~ msgstr "till"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "to"
|
||
#~ msgstr "till"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "the"
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "VAT"
|
||
#~ msgstr "Moms"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(incl. VAT)"
|
||
#~ msgstr "(inkl moms)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(incl. tax)"
|
||
#~ msgstr "(inkl. moms)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(ex. VAT)"
|
||
#~ msgstr "(exkl. moms)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Province"
|
||
#~ msgstr "Provins"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Canton"
|
||
#~ msgstr "Distrikt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Municipality"
|
||
#~ msgstr "Kommun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Town/District"
|
||
#~ msgstr "Stad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Region"
|
||
#~ msgstr "Landskap"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Zip"
|
||
#~ msgstr "Postkod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Län"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "County"
|
||
#~ msgstr "Land"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Postcode/Zip"
|
||
#~ msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Town/City"
|
||
#~ msgstr "Stad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "First Name"
|
||
#~ msgstr "Förnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Last Name"
|
||
#~ msgstr "Efternamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Company Name"
|
||
#~ msgstr "Företagsnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Company (optional)"
|
||
#~ msgstr "Företag (valfritt)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "Adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Address 2 (optional)"
|
||
#~ msgstr "Adress 2 (valfritt)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Town/City"
|
||
#~ msgstr "Ort/Stad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Postcode/Zip"
|
||
#~ msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "Land"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "State/County"
|
||
#~ msgstr "Län"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email Address"
|
||
#~ msgstr "E-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Email Address"
|
||
#~ msgstr "E-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
#~ msgstr "Kupongens värde är uppnått."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This coupon has expired."
|
||
#~ msgstr "Denna kupong har upphört."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
#~ msgstr "Du måste handla för minst %s för att kunna använda denna kupong."
|
||
|
||
#~ msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tyvärr kan inte denna kupong användas med innehållet i din varukorg."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid coupon"
|
||
#~ msgstr "Ogiltig rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File %d"
|
||
#~ msgstr "Fil %d"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "hash before order number"
|
||
#~ msgid "#"
|
||
#~ msgstr "#"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
#~ msgstr " <small>%s via %s</small>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart Subtotal:"
|
||
#~ msgstr "Kundvagn delsumma:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping:"
|
||
#~ msgstr "Frakt:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Subtotal:"
|
||
#~ msgstr "Delsumma:"
|
||
|
||
#~ msgid "(Includes %s)"
|
||
#~ msgstr "(inkluderar %s)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
#~ msgstr "Orderstatus ändrad från %s till %s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
#~ msgstr "Minskning av lagersaldo lyckades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Buy product"
|
||
#~ msgstr "Köp produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denna publika funktion behöver tas över av ditt betalningsalternativs "
|
||
#~ "klass."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Only %s left in stock"
|
||
#~ msgstr "Endast %s kvar i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "%s in stock"
|
||
#~ msgstr "%s i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(backorders allowed)"
|
||
#~ msgstr "(backordrar tillåts)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Available on backorder"
|
||
#~ msgstr "Available on backorder!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "min_price"
|
||
#~ msgid "From:"
|
||
#~ msgstr "fran:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rated %s out of 5"
|
||
#~ msgstr "Betyg %s av 5"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Completed order"
|
||
#~ msgstr "Genomförd order"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
#~ "complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "E-post om att ordern slutförts skickas till kunden då ordern markerats "
|
||
#~ "som slutförd och brukar indikera att ordern har skickats."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your order is complete"
|
||
#~ msgstr "Din order har genomförts"
|
||
|
||
#~ msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
#~ msgstr "Din order hos {blogname} den {order_date} har slutförts"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
#~ msgstr "Din order är genomförd - ladda ner dina filer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Din order hos {blogname} den {order_date} har slutförts - ladda ner dina "
|
||
#~ "filer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable/Disable"
|
||
#~ msgstr "Aktivera/avaktivera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable this email notification"
|
||
#~ msgstr "Aktivera denna e-postnotifiering"
|
||
|
||
#~ msgid "Subject"
|
||
#~ msgstr "Ämne"
|
||
|
||
#~ msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
#~ msgstr "Standard är <code>%s</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email Heading"
|
||
#~ msgstr "E-postrubrik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Subject (downloadable)"
|
||
#~ msgstr "Ämne (nedladdningsbar)"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
#~ msgstr "E-postrubrik (nedladdningar)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email type"
|
||
#~ msgstr "Typ av e-post"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose which format of email to send."
|
||
#~ msgstr "Välj vilket format e-postmeddelande ska skickas i."
|
||
|
||
#~ msgid "Plain text"
|
||
#~ msgstr "Text"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML"
|
||
#~ msgstr "HTML"
|
||
|
||
#~ msgid "Multipart"
|
||
#~ msgstr "Multipart"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer invoice"
|
||
#~ msgstr "Kundfaktura"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
#~ "payment links."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Skicka ordern till kund per e-post. Detta inkludera information om ordern "
|
||
#~ "samt länk till betalning."
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
#~ msgstr "Faktura för order {order_number} den {order_date}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
#~ msgstr "Faktura för order {order_number}"
|
||
|
||
#~ msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
#~ msgstr "Din order från {blogname} den {order_date}"
|
||
|
||
#~ msgid "Order {order_number} details"
|
||
#~ msgstr "Detaljer för order {order_number}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email subject"
|
||
#~ msgstr "Ämne i e-post"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email heading"
|
||
#~ msgstr "Rubrik i e-post"
|
||
|
||
#~ msgid "Email subject (paid)"
|
||
#~ msgstr "E-postämne (betald)"
|
||
|
||
#~ msgid "Email heading (paid)"
|
||
#~ msgstr "E-postrubrik (betald)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New account"
|
||
#~ msgstr "Nytt konto"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
#~ "checkout or My Account page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "E-post om nytt konto för kund skickas då en kund anmäler sig via "
|
||
#~ "utcheckning eller sidan Mitt konto."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your account on {blogname}"
|
||
#~ msgstr "Ditt konto hos {blogname}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
#~ msgstr "Välkommen till {blogname}"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Noteringar skickas till kund via e-post då du gör noteringar på en order."
|
||
|
||
#~ msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
#~ msgstr "Notering gjord på din order hos {blogname} den {order_date} "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "A note has been added to your order"
|
||
#~ msgstr "En anteckning har skapats för din order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Processing order"
|
||
#~ msgstr "Bearbetar order"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is an order notification sent to the customer after payment "
|
||
#~ "containing order details."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Detta är en notifiering med orderdetaljer som skickas till kunden efter "
|
||
#~ "betalning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Thank you for your order"
|
||
#~ msgstr "Tack för din order"
|
||
|
||
#~ msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
#~ msgstr "Kvitto för din order hos {blogname} den {order_date}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reset password"
|
||
#~ msgstr "Återställ lösenord"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
#~ "password."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Återställning av lösenord skickas till kund per e-post när kunden "
|
||
#~ "återställer sitt lösenord."
|
||
|
||
#~ msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
#~ msgstr "Återställning av ditt lösenord på {blogname}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Password Reset Instructions"
|
||
#~ msgstr "Instruktioner för att återställa lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New order"
|
||
#~ msgstr "Ny order"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
||
#~ msgstr "E-post om ny order skickas när en order tas emot/betalas av kund."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New customer order"
|
||
#~ msgstr "Ny kundorder"
|
||
|
||
#~ msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
#~ msgstr "[{blogname}] Ny kundorder ({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
#~ msgid "Recipient(s)"
|
||
#~ msgstr "Mottagare"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
||
#~ "code>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ange mottagare för detta meddelande. Separera flera med komma. Standard "
|
||
#~ "är <code>%s</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
#~ "subject: <code>%s</code>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Detta kontrollerar ämnet i e-postmeddelande. Lämna tomt för att använda "
|
||
#~ "standard: <code>%s</code>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
#~ "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Detta styr huvudrubriken i e-postnotifieringen. Lämna tomt för "
|
||
#~ "standardrubrik: <code>%s</code>."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not write to template file."
|
||
#~ msgstr "Kunde inte skriva till mallfil."
|
||
|
||
#~ msgid "Template file copied to theme."
|
||
#~ msgstr "Mallfil kopierades till tema."
|
||
|
||
#~ msgid "Template file deleted from theme."
|
||
#~ msgstr "Mallfil togs bort från tema."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "HTML template"
|
||
#~ msgstr "HTML-mall"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Plain text template"
|
||
#~ msgstr "Text-mall"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete template file"
|
||
#~ msgstr "Radera mallfil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This template has been overridden by your theme and can be found in: "
|
||
#~ "<code>%s</code>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Denna mall har skrivits över av ditt tema och kan påverkas i: <code>%s</"
|
||
#~ "code>."
|
||
|
||
#~ msgid "Copy file to theme"
|
||
#~ msgstr "Kopiera till tema"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your "
|
||
#~ "theme folder: <code>%s</code>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "För att skriva över och redigera denna mall kan du kopiera <code>%s</"
|
||
#~ "code> till din temamapp <code>%s</code>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File was not found."
|
||
#~ msgstr "Filen kunde inte hittas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View template"
|
||
#~ msgstr "Visa mall"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hide template"
|
||
#~ msgstr "Dölj mall"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
#~ msgstr "Är du säker på att du vill radera denna mallfil?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Note"
|
||
#~ msgstr "Notering"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product low in stock"
|
||
#~ msgstr "Få i lager av denna produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product #%s - %s"
|
||
#~ msgstr "Produkt #%s - %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is low in stock."
|
||
#~ msgstr "är få i lager."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product out of stock"
|
||
#~ msgstr "Produkten finns inte i lager"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "is out of stock."
|
||
#~ msgstr "är slut i lager."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Backorder"
|
||
#~ msgstr "Produktbokning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
||
#~ msgstr "%s artiklar av %s har restnoterats i order #%s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bacs"
|
||
#~ msgstr "Bank"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
#~ msgstr "Aktivera banköverföring"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "Titel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
#~ msgstr "Det här kontrollerar vilken titel kunden ser i kassan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
#~ msgstr "Direkt banköverföring"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer Message"
|
||
#~ msgstr "Kundmeddelande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know "
|
||
#~ "that their order won't be shipping until the money is received."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ge kunden instruktioner hur man betalar via BACS och låt kunden veta att "
|
||
#~ "ordern inte levereras innan betalningen mottagits."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order "
|
||
#~ "ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds "
|
||
#~ "have cleared in our account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gör din betalning direkt till vårt bankkonto. Använd order-ID som "
|
||
#~ "betalningsreferens. Din order levereras när vi mottagit din betalning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Account Details"
|
||
#~ msgstr "Kontouppgifter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alternativt kan du ange dina bankuppgifter nedan för kunder att betala "
|
||
#~ "till."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Account Name"
|
||
#~ msgstr "Kontonamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Account Number"
|
||
#~ msgstr "Kontonummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sort Code"
|
||
#~ msgstr "Sorteringskod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bank Name"
|
||
#~ msgstr "Banknamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "IBAN"
|
||
#~ msgstr "IBAN"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your bank may require this for international payments"
|
||
#~ msgstr "Din bank kan kräva detta vid internationella betalningar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "BIC (formerly Swift)"
|
||
#~ msgstr "BIC (tidigare Swift)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "BACS Payment"
|
||
#~ msgstr "BACS betalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly "
|
||
#~ "known as direct bank/wire transfer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tillåt betalning via BACS (Bank Account Clearing System), mer känt som "
|
||
#~ "direkt banköverföring."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Our Details"
|
||
#~ msgstr "Våra uppgifter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "BIC"
|
||
#~ msgstr "BIC"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
#~ msgstr "Väntande BACS betalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cheque"
|
||
#~ msgstr "Check"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
#~ msgstr "Aktivera checkbetalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cheque Payment"
|
||
#~ msgstr "Checkbetalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Let the customer know the payee and where they should be sending the "
|
||
#~ "cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Låt kunden veta vilken betalningsmottagaren är och vart de ska skicka "
|
||
#~ "checken. Tala också om att kundens order inte levereras innan du mottagit "
|
||
#~ "betalningen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
||
#~ "State / County, Store Postcode."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vänligen skicka din check till Butikens namn, Gata, Postnummer Stad, Land."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? "
|
||
#~ "Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases "
|
||
#~ "for testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tillåt checkbetalning. Varför skulle du ta checkar nu för tiden? "
|
||
#~ "Troligtvis gör du det inte, men det tillåter dig att göra "
|
||
#~ "testbeställningar så du kan se e-postmeddelanden för order och sidor för "
|
||
#~ "\"order genomförd\" t.ex."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
#~ msgstr "Väntande checkbetalning"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cash on Delivery"
|
||
#~ msgstr "Postförskott"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
#~ msgstr "Låt dina kunder betala kontakt (eller med kort) vid leverans."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable COD"
|
||
#~ msgstr "Aktivera betalning vid leverans"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
#~ msgstr "Aktivera postförskott"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
||
#~ msgstr "Namn för betalningsmetodens som kunden kommer se på hemsidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
#~ msgstr "Beskrivning av betalningsmetoden som kunden kommer se på hemsidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Instructions"
|
||
#~ msgstr "Instruktioner"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
#~ msgstr "Instruktioner som kommer visas på \\\"tack\\\"-sidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable for shipping methods"
|
||
#~ msgstr "Aktivera för fraktmetoder"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank "
|
||
#~ "to enable for all methods."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Om postförskott endast används med vissa fraktmetoder kan detta ställas "
|
||
#~ "in här. Lämna tomt för att använda med alla metoder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
#~ msgstr "Betalning sker vid leverans."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mijireh Checkout"
|
||
#~ msgstr "Mijireh Checkout"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mijireh error:"
|
||
#~ msgstr "Mijireh-fel:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
#~ msgstr "Aktivera Mijireh Checkout"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Access Key"
|
||
#~ msgstr "Canton"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
#~ msgstr "Din butiks nyckel för Mijireh."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Credit Card"
|
||
#~ msgstr "Betalkort"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pay securely with you credit card."
|
||
#~ msgstr "Betala säkert med dina betalkort."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
#~ msgstr "Det här kontrollerar beskrivningen som kunden får i kassan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
#~ msgstr "Kom igång med Mijireh Checkout"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
#~ "card data to your payment gateway while keeping you in control of the "
|
||
#~ "design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: "
|
||
#~ "Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and "
|
||
#~ "more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ger tillgång till ett fullt PCI-godkänt sätt att skicka "
|
||
#~ "betalkortsinformation mellan dina betalningstjänster och samtidigt ha "
|
||
#~ "full kontroll över utseendet i din butik. Mijireh stödjer ett stort antal "
|
||
#~ "betalningstjänster inklusive Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, "
|
||
#~ "SagePay, Braintree, PayLeap m.fl."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Join for free"
|
||
#~ msgstr "Kom igång gratis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
#~ msgstr "Läs mer om WooCommerce och Mijireh"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
#~ "card data to your payment gateway while keeping you in control of the "
|
||
#~ "design of your site."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ger tillgång till ett fullt PCI-godkänt sätt att skicka "
|
||
#~ "betalkortsinformation mellan dina betalningstjänster och samtidigt ha "
|
||
#~ "full kontroll över utseendet i din butik."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PayPal"
|
||
#~ msgstr "PayPal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PayPal standard"
|
||
#~ msgstr "PayPal standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their "
|
||
#~ "payment information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PayPal standard fungerar som så att kunden skickas till PayPal för att "
|
||
#~ "uppge sin betalningsinformation."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Gateway Disabled"
|
||
#~ msgstr "Tjänsten avaktiverad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
#~ msgstr "PayPal saknar stöd för din butiks valuta."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable PayPal standard"
|
||
#~ msgstr "Aktivera PayPal standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a "
|
||
#~ "PayPal account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Betala via PayPal. Du kan betala med kredit- eller bankkort om du inte "
|
||
#~ "har något PayPal-konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PayPal Email"
|
||
#~ msgstr "PayPal e-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
#~ "payment."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Uppge den e-postadress du använder för PayPal. Detta behövs för att du "
|
||
#~ "ska kunna ta betalt."
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice Prefix"
|
||
#~ msgstr "Prefix för fakturanummer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
#~ "account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will "
|
||
#~ "not allow orders with the same invoice number."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vänligen ange ett prefix för dina fakturanummer. Om du använder samma "
|
||
#~ "PayPal-konto i flera butiker bör detta prefix vara unik för varje butik "
|
||
#~ "då PayPal inte tillåter flera ordrar med samma fakturanummer."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Submission method"
|
||
#~ msgstr "Överföringsmetod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Use form submission method."
|
||
#~ msgstr "Använd formulärsmetod för överföring."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
#~ "redirect/querystring."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Detta använder formulär istället för att skicka data till PayPal via "
|
||
#~ "omdirigering/querystring."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Page Style"
|
||
#~ msgstr "Sidutseende"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
#~ "defined within your PayPal account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Om du vill använda ett särskilt utseende anges detta här. Dessa "
|
||
#~ "definieras från ditt PayPal-konto."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping options"
|
||
#~ msgstr "Fraktinställningar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping details"
|
||
#~ msgstr "Fraktinformation"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
#~ msgstr "Skicka fraktadress istället för fakturaadress till PayPal."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
#~ "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PayPal tillåter att en adress skickas. Om du använder PayPal för "
|
||
#~ "fraktsedlar bör du skicka fraktadressen snarare än faktureringsadressen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Address override"
|
||
#~ msgstr "Adresslås"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
#~ "changed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aktivera \"adresslås\" (address_override) för att förhindra att "
|
||
#~ "adressinformationen ändras."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
#~ "recommend keeping it disabled)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PayPal verifierar adresser vilket gör att denna inställning kan leda till "
|
||
#~ "fel (vi rekommenderar att den lämnas avaktiverad)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Gateway Testing"
|
||
#~ msgstr "Test av betalningstjänst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PayPal sandbox"
|
||
#~ msgstr "PayPal sandbox"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
#~ msgstr "Aktivera PayPal sandbox"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer "
|
||
#~ "account <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "PayPal sandbox kan användas för att testa betalningar. Ansök om ett "
|
||
#~ "utvecklarkonto <a href=\"%s\">här</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Debug Log"
|
||
#~ msgstr "Debug Log"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable logging"
|
||
#~ msgstr "Aktivera loggning"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
||
#~ "paypal.txt</code>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Loggning av PayPal-händelser, som till exempel IPN-förfrågningar, i filen "
|
||
#~ "<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping via"
|
||
#~ msgstr "Frakt via"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
#~ "payment."
|
||
#~ msgstr "Tack för din order! Du omdirigeras nu till PayPal för betalning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pay via PayPal"
|
||
#~ msgstr "Betala via PayPal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
#~ msgstr "Avbryt order & återställ varukorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for your order, please click the button below to pay with "
|
||
#~ "PayPal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tack för din order! Klicka på knappen nedanför för att betala med PayPal."
|
||
|
||
#~ msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
#~ msgstr "Valideringsfel: summan hos PayPal överensstämmer inte (brutto %s)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "IPN payment completed"
|
||
#~ msgstr "IPM-betalning slutförd"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment %s via IPN."
|
||
#~ msgstr "Betalning %s via IPN."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order refunded/reversed"
|
||
#~ msgstr "Order återbetalas/återköps"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
#~ msgstr "Order %s har markerats som återbetalad - PayPal åtgärdskod: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
#~ msgstr "Betalningen för order %s har återbetalats"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Google Analytics"
|
||
#~ msgstr "Google Analytics"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Google Analytics is a free service offered by Google that generates "
|
||
#~ "detailed statistics about the visitors to a website."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Google Analytics är en gratis tjänst för att visa statistik om besökare "
|
||
#~ "på en hemsida."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Google Analytics ID"
|
||
#~ msgstr "Google Analytics ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-"
|
||
#~ "XXXXX-X</code>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Logga in till ditt Google Analytics-konto för hitta ditt ID t.ex. "
|
||
#~ "<code>UA-XXXXX-X</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tracking code"
|
||
#~ msgstr "Spårningskod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
||
#~ "using a 3rd party analytics plugin."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lägg till spårningskod till din webbplats sidfot. Du behöver inte använda "
|
||
#~ "detta om du använder tillägg för analytics från tredje-part."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
#~ msgstr "Lägg till spårningskod för e-handel på tacksidan."
|
||
|
||
#~ msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lägg till kod för att spåra händelser när varor läggs till i varukorgen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "SKU:"
|
||
#~ msgstr "Art. nr."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add to Cart"
|
||
#~ msgstr "Lägg i varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareDaddy"
|
||
#~ msgstr "ShareDaddy"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
#~ msgstr "ShareDaddy är ett tillägg för delning som kommer med JetPack."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
#~ msgstr "Visa ShareDaddy knapp?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aktivera denna inställning för att visa ShareDaddy-knapp på dina "
|
||
#~ "produktsidor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareThis"
|
||
#~ msgstr "ShareThis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share "
|
||
#~ "links to products with their friends."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ShareThis erbjuder en widget för delning som gör så att kunder kan dela "
|
||
#~ "länkar till produkter med sina vänner."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
#~ msgstr "ShareThis Publisher ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons "
|
||
#~ "on product pages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Uppge ditt %1$sShareThis publisher ID%2$s för att visa sociala "
|
||
#~ "delningsknappar på produktsidor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareThis Code"
|
||
#~ msgstr "Kod för ShareThis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
#~ msgstr "Du kan anpassa koden för ShareThis med hjälp av denna inställning."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "ShareYourCart"
|
||
#~ msgstr "ShareYourCart"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps "
|
||
#~ "you get more customers by motivating satisfied customers to talk with "
|
||
#~ "their friends about your products. For help with ShareYourCart view the "
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/"
|
||
#~ "shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Öka din exponering i sociala medier med 10 procent! ShareYourCart hjälper "
|
||
#~ "dig hitta fler kunder genom att uppmana nöjda kunder att dela med sig av "
|
||
#~ "sina omdömen av dina produkter till sina vänner. Se <a href=\"http://www."
|
||
#~ "woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" target="
|
||
#~ "\"__blank\">dokumentationen</a> för mer hjälp med ShareYourCart."
|
||
|
||
#~ msgid "Share your cart settings"
|
||
#~ msgstr "Inställningar för ShareYourCart"
|
||
|
||
#~ msgid "Button"
|
||
#~ msgstr "Knapp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customize Button"
|
||
#~ msgstr "Skräddarsy knapp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Documentation"
|
||
#~ msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
||
#~ msgstr "Ställ in ditt ShareYourCart-konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Create an account"
|
||
#~ msgstr "Skapa ett konto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Can't access your account?"
|
||
#~ msgstr "Kan du inte nå ditt konto?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Konfigurera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Button style"
|
||
#~ msgstr "Stil för knappar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Flat rate"
|
||
#~ msgstr "Enhetstaxa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Flat Rates"
|
||
#~ msgstr "Enhetstaxor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Enhetsfrakt låter dig definiera en standardtaxa per produkt eller per "
|
||
#~ "order."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable this shipping method"
|
||
#~ msgstr "Aktivera fraktmetod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Method Title"
|
||
#~ msgstr "Titel för metod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Flat Rate"
|
||
#~ msgstr "Fast pris"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cost per order"
|
||
#~ msgstr "Kostnad per order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ange en kostnad per order, till exempel 5.00. Lämna tomt för att "
|
||
#~ "avaktivera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Method availability"
|
||
#~ msgstr "Tillgänglig metod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All allowed countries"
|
||
#~ msgstr "Alla tillåtna länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Calculation Type"
|
||
#~ msgstr "Beräkningsmetod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
#~ msgstr "Per order - ta betalt för frakt för hela ordern tillsammans"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
#~ msgstr "Per artikel - ta betalt för frakt för varje enskild artikel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
#~ msgstr "Per fraktklass - ta betalt för frakt för varje fraktklass i ordern"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Default Cost"
|
||
#~ msgstr "Standardkostnad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
#~ msgstr "Kostnad exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Default Handling Fee"
|
||
#~ msgstr "Administrationsavgift"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
#~ "Leave blank to disable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Avgift exkl. moms. Uppge ett värde t.ex. 2.50 eller ett procentvärde t."
|
||
#~ "ex. 5%. Lämna tomt för att inaktivera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Minimum Fee"
|
||
#~ msgstr "Minimiavgift"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
#~ "blank to disable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ange en minsta avgift. Avgifter lägre än detta värde kommer att höjas. "
|
||
#~ "Lämna tomt för att avaktivera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
|
||
#~ "Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
|
||
#~ "<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will "
|
||
#~ "use the \"Calculation Type\" setting."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ytterligare, valfria, fraktalternativ med tillhörande avgift (en per "
|
||
#~ "rad), enligt: <code>Namn|Kostnad|Per-order (yes eller no)</code>. "
|
||
#~ "Exempel: <code>A-post|6.95|yes</code>. Om per-order är satt till no "
|
||
#~ "används inställningen \"Beräkningsmetod\"."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cost, excluding tax."
|
||
#~ msgstr "Kostnad, exkl. moms."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Handling Fee"
|
||
#~ msgstr "Expeditionsavgift"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
#~ msgstr "Kostnad exkl. moms. Ange ett värde ex. 35 eller procent ex. 5%."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "+ Add Flat Rate"
|
||
#~ msgstr "+ Lägg till fast kostnad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add rates for shipping classes here — they will override the "
|
||
#~ "default costs defined above."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lägg till fraktkostnader här — de kommer bestämma över "
|
||
#~ "standardkostnaderna ovan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete selected rates"
|
||
#~ msgstr "Ta bort valda satser"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select a class…"
|
||
#~ msgstr "Välj en klass…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "0.00"
|
||
#~ msgstr "0.00"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete the selected rates?"
|
||
#~ msgstr "Radera valda skattesatser?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Free Shipping"
|
||
#~ msgstr "Fraktfritt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable Free Shipping"
|
||
#~ msgstr "Aktivera fri frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
#~ msgstr "Fraktfritt kräver..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
#~ msgstr "En kupong för fri frakt."
|
||
|
||
#~ msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
#~ msgstr "Ett lägsta belopp för order (anges nedan)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
#~ msgstr "Minsta orderbelopp ELLER en kupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
#~ msgstr "Minsta orderbelopp OCH en kupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Minimum Order Amount"
|
||
#~ msgstr "Minsta orderbelopp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
|
||
#~ "above)."
|
||
#~ msgstr "Belopp för att få ordern fraktfritt (om detta är aktiverat ovan)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "International Delivery"
|
||
#~ msgstr "Internationell frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
#~ msgstr "Internationell frakt med standardpris (flat rate)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Availability"
|
||
#~ msgstr "Tillgänglighet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Selected countries"
|
||
#~ msgstr "Valda länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Excluding selected countries"
|
||
#~ msgstr "Exkludera valda länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Countries"
|
||
#~ msgstr "Länder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Local Delivery"
|
||
#~ msgstr "Lokal frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "Aktivera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable local delivery"
|
||
#~ msgstr "Aktivera lokal frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Fee Type"
|
||
#~ msgstr "Avgiftstyp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
#~ msgstr "Hur fraktkostnad beräknas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Fixed amount"
|
||
#~ msgstr "Fast belopp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Percentage of cart total"
|
||
#~ msgstr "Procent på varukorgens summa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Fixed amount per product"
|
||
#~ msgstr "Fast belopp per produkt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delivery Fee"
|
||
#~ msgstr "Fraktavgift"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you "
|
||
#~ "choose free. Leave blank to disable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vilken avgift vill du ta ut för lokal leverans, oavsett om du väljer "
|
||
#~ "gratis. Lämna tomt för att avaktivera."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Zip/Post Codes"
|
||
#~ msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes "
|
||
#~ "with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vilka postnummer vill du erbjuda leverans till? Separera flera nummer med "
|
||
#~ "komma. Ange flera samtidigt med hjälp av *, till exempel 79* för "
|
||
#~ "postnummer 791, 792 osv."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
#~ msgstr "Lokal frakt är en simpel fraktmetod för att leverera ordrar lokalt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Local Pickup"
|
||
#~ msgstr "Hämta själv"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable local pickup"
|
||
#~ msgstr "Tillåt kunder att hämta själv"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Apply base tax rate"
|
||
#~ msgstr "Applicera bas för momssats"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than "
|
||
#~ "for the customer's given address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Använd basmomssats när denna fraktmetod avvänds istället för den som "
|
||
#~ "motsvarar kundens adress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up "
|
||
#~ "their order themselves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Att hämta själv är en fraktmetod som tillåter kunder att hämta sin order "
|
||
#~ "själv hos er."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "pending"
|
||
#~ msgstr "avvaktande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "failed"
|
||
#~ msgstr "misslyckades"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "on-hold"
|
||
#~ msgstr "väntande"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "processing"
|
||
#~ msgstr "processar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "completed"
|
||
#~ msgstr "klart"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "refunded"
|
||
#~ msgstr "återbetalad"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "cancelled"
|
||
#~ msgstr "avbruten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Australian Capital Territory"
|
||
#~ msgstr "Australian Capital Territory"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New South Wales"
|
||
#~ msgstr "New South Wales"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Northern Territory"
|
||
#~ msgstr "Northern Territory"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Queensland"
|
||
#~ msgstr "Queensland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Australia"
|
||
#~ msgstr "South Australia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tasmania"
|
||
#~ msgstr "Tasmania"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Victoria"
|
||
#~ msgstr "Victoria"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Western Australia"
|
||
#~ msgstr "Western Australia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Acre"
|
||
#~ msgstr "Acre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Alagoas"
|
||
#~ msgstr "Alagoas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Amapá"
|
||
#~ msgstr "Amapá"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Amazonas"
|
||
#~ msgstr "Amazonas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bahia"
|
||
#~ msgstr "Bahia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ceará"
|
||
#~ msgstr "Ceará"
|
||
|
||
#~ msgid "Distrito Federal"
|
||
#~ msgstr "Distrito Federal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Espírito Santo"
|
||
#~ msgstr "Espírito Santo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Goiás"
|
||
#~ msgstr "Goiás"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Maranhão"
|
||
#~ msgstr "Maranhão"
|
||
|
||
#~ msgid "Mato Grosso"
|
||
#~ msgstr "Mato Grosso"
|
||
|
||
#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
|
||
|
||
#~ msgid "Minas Gerais"
|
||
#~ msgstr "Minas Gerais"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pará"
|
||
#~ msgstr "Pará"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Paraíba"
|
||
#~ msgstr "Paraíba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Paraná"
|
||
#~ msgstr "Paraná"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pernambuco"
|
||
#~ msgstr "Pernambuco"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Piauí"
|
||
#~ msgstr "Piauí"
|
||
|
||
#~ msgid "Rio de Janeiro"
|
||
#~ msgstr "Rio de Janeiro"
|
||
|
||
#~ msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
#~ msgstr "Rio Grande do Norte"
|
||
|
||
#~ msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
#~ msgstr "Rio Grande do Sul"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rondônia"
|
||
#~ msgstr "Rondônia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Roraima"
|
||
#~ msgstr "Roraima"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Santa Catarina"
|
||
#~ msgstr "Santa Catarina"
|
||
|
||
#~ msgid "São Paulo"
|
||
#~ msgstr "São Paulo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sergipe"
|
||
#~ msgstr "Sergipe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tocantins"
|
||
#~ msgstr "Tocantins"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Alberta"
|
||
#~ msgstr "Alberta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "British Columbia"
|
||
#~ msgstr "British Columbia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Manitoba"
|
||
#~ msgstr "Manitoba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Brunswick"
|
||
#~ msgstr "New Brunswick"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Newfoundland"
|
||
#~ msgstr "Newfoundland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Northwest Territories"
|
||
#~ msgstr "Northwest Territories"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nova Scotia"
|
||
#~ msgstr "Nova Scotia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nunavut"
|
||
#~ msgstr "Nunavut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ontario"
|
||
#~ msgstr "Ontario"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Prince Edward Island"
|
||
#~ msgstr "Prince Edward Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Quebec"
|
||
#~ msgstr "Quebec"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Saskatchewan"
|
||
#~ msgstr "Saskatchewan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Yukon Territory"
|
||
#~ msgstr "Yukon Territory"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hong Kong Island"
|
||
#~ msgstr "Hongkongön"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kowloon"
|
||
#~ msgstr "Kowloon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Territories"
|
||
#~ msgstr "Nya territorierna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Auckland"
|
||
#~ msgstr "Auckland"
|
||
|
||
#~ msgid "Bay of Plenty"
|
||
#~ msgstr "Bay of Plenty"
|
||
|
||
#~ msgid "Canterbury"
|
||
#~ msgstr "Canterbury"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawke’s Bay"
|
||
#~ msgstr "Hawke’s Bay"
|
||
|
||
#~ msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
#~ msgstr "Manawatu-Wanganui"
|
||
|
||
#~ msgid "Marlborough"
|
||
#~ msgstr "Marlborough"
|
||
|
||
#~ msgid "Nelson"
|
||
#~ msgstr "Nelson"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Northland"
|
||
#~ msgstr "Northland"
|
||
|
||
#~ msgid "Otago"
|
||
#~ msgstr "Otago"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Southland"
|
||
#~ msgstr "Southland"
|
||
|
||
#~ msgid "Taranaki"
|
||
#~ msgstr "Taranaki"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tasman"
|
||
#~ msgstr "Tasmanien"
|
||
|
||
#~ msgid "Waikato"
|
||
#~ msgstr "Waikato"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Wellington"
|
||
#~ msgstr "Wellington"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "West Coast"
|
||
#~ msgstr "West Coast"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Goa"
|
||
#~ msgstr "Kör"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Haryana"
|
||
#~ msgstr "Guyana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Kerala"
|
||
#~ msgstr "Generellt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Meghalaya"
|
||
#~ msgstr "Malaysia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Nagaland"
|
||
#~ msgstr "Nya Zeeland"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
#~ msgstr "Heard- och McDonaldöarna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Chandigarh"
|
||
#~ msgstr "Ändra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Pahang"
|
||
#~ msgstr "Ändra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Alabama"
|
||
#~ msgstr "Alabama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Alaska"
|
||
#~ msgstr "Alaska"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Arizona"
|
||
#~ msgstr "Arizona"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Arkansas"
|
||
#~ msgstr "Arkansas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "California"
|
||
#~ msgstr "California"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Colorado"
|
||
#~ msgstr "Colorado"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Connecticut"
|
||
#~ msgstr "Connecticut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delaware"
|
||
#~ msgstr "Delaware"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "District Of Columbia"
|
||
#~ msgstr "District Of Columbia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Florida"
|
||
#~ msgstr "Florida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hawaii"
|
||
#~ msgstr "Hawaii"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Idaho"
|
||
#~ msgstr "Idaho"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Illinois"
|
||
#~ msgstr "Illinois"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Indiana"
|
||
#~ msgstr "Indiana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Iowa"
|
||
#~ msgstr "Iowa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kansas"
|
||
#~ msgstr "Kansas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Kentucky"
|
||
#~ msgstr "Kentucky"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Louisiana"
|
||
#~ msgstr "Louisiana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Maine"
|
||
#~ msgstr "Maine"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Maryland"
|
||
#~ msgstr "Maryland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Massachusetts"
|
||
#~ msgstr "Massachusetts"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Michigan"
|
||
#~ msgstr "Michigan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Minnesota"
|
||
#~ msgstr "Minnesota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mississippi"
|
||
#~ msgstr "Mississippi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Missouri"
|
||
#~ msgstr "Missouri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Montana"
|
||
#~ msgstr "Montana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nebraska"
|
||
#~ msgstr "Nebraska"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Nevada"
|
||
#~ msgstr "Nevada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Hampshire"
|
||
#~ msgstr "New Hampshire"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Jersey"
|
||
#~ msgstr "New Jersey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Mexico"
|
||
#~ msgstr "New Mexico"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New York"
|
||
#~ msgstr "New York"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "North Carolina"
|
||
#~ msgstr "North Carolina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "North Dakota"
|
||
#~ msgstr "North Dakota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ohio"
|
||
#~ msgstr "Ohio"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Oklahoma"
|
||
#~ msgstr "Oklahoma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Oregon"
|
||
#~ msgstr "Oregon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pennsylvania"
|
||
#~ msgstr "Pennsylvania"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rhode Island"
|
||
#~ msgstr "Rhode Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Carolina"
|
||
#~ msgstr "South Carolina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "South Dakota"
|
||
#~ msgstr "South Dakota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tennessee"
|
||
#~ msgstr "Tennessee"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Texas"
|
||
#~ msgstr "Texas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Utah"
|
||
#~ msgstr "Utah"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Vermont"
|
||
#~ msgstr "Vermont"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Virginia"
|
||
#~ msgstr "Virginia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Washington"
|
||
#~ msgstr "Washington"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "West Virginia"
|
||
#~ msgstr "West Virginia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Wisconsin"
|
||
#~ msgstr "Wisconsin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Wyoming"
|
||
#~ msgstr "Wyoming"
|
||
|
||
#~ msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
#~ msgstr "Armed Forces (AA)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
#~ msgstr "Armed Forces (AE)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
#~ msgstr "Armed Forces (AP)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Free State"
|
||
#~ msgstr "Orderstatusar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Northern Cape"
|
||
#~ msgstr "Northern Territory"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "North West"
|
||
#~ msgstr "Nordkorea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Western Cape"
|
||
#~ msgstr "Västra Sahara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
#~ msgstr "Var vänlig uppge ett giltigt postnummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping costs updated."
|
||
#~ msgstr "Fraktkostnader uppdaterades."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
#~ "the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Orderns totalbelopp har uppdaterats. Bekräfta din order genom att klicka "
|
||
#~ "på knappen Skicka order längst ner på sidan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add to cart"
|
||
#~ msgstr "Lägg i varukorg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter your password."
|
||
#~ msgstr "Skriv in ditt lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your password has been reset."
|
||
#~ msgstr "Ditt lösenord har återställts."
|
||
|
||
#~ msgid "Log in"
|
||
#~ msgstr "Logga in"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange användarnamn eller e-postadress."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
#~ msgstr "Ingen användare med denna e-postadress är registrerad."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
#~ msgstr "Ogiltigt användarnamn eller e-postadress."
|
||
|
||
#~ msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
#~ msgstr "Lösenordsåterställning tillåts inte för denna användare."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
#~ msgstr "Kontrollera din inkorg för din länk till bekräftelse."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Invalid key"
|
||
#~ msgstr "Felaktigt nummer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "My Account →"
|
||
#~ msgstr "Mitt Konto →"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-"
|
||
#~ "date\">%s</mark>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> lagd den <mark class=\"order-"
|
||
#~ "date\">%s</mark>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
#~ msgstr "Orderstatus: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Updates"
|
||
#~ msgstr "Orderuppdateringar"
|
||
|
||
#~ msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
#~ msgstr "j F Y, H:i"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange ett giltigt order-ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please enter a valid order email"
|
||
#~ msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
#~ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt order-ID i vår databas."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
||
#~ "assistance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Din order är redan betald. Var vänlig kontakta oss om du behöver hjälp."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Date:"
|
||
#~ msgstr "Datum:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment method:"
|
||
#~ msgstr "Betalningsmetod:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "%s review for %s"
|
||
#~ msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
#~ msgstr[0] "%s recension för %s"
|
||
#~ msgstr[1] "%s recensioner för %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Föregående"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
#~ msgstr "Nästa <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add Review"
|
||
#~ msgstr "Skriv recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add a review"
|
||
#~ msgstr "Skriv en recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Be the first to review"
|
||
#~ msgstr "Bli den första att skriva en recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" "
|
||
#~ "class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det finns ingen recension ännu, vill du <a href=\"#review_form\" class="
|
||
#~ "\"inline show_review_form\">skriva en</a>?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Submit Review"
|
||
#~ msgstr "Skicka recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rating"
|
||
#~ msgstr "Betyg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Rate…"
|
||
#~ msgstr "Sats…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Perfect"
|
||
#~ msgstr "Mycket bra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Good"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Not that bad"
|
||
#~ msgstr "Inte så dålig"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Very Poor"
|
||
#~ msgstr "Mycket dålig"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your Review"
|
||
#~ msgstr "Din Recension"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remove this item"
|
||
#~ msgstr "Ta bort den här produkten"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Apply Coupon"
|
||
#~ msgstr "Lägg till rabattkupong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Cart"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera kundvagn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
#~ msgstr "Fortsätt till kassan →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You may be interested in…"
|
||
#~ msgstr "Du kanske är intresserad av…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your cart is currently empty."
|
||
#~ msgstr "Din varukorg är tom."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "← Return To Shop"
|
||
#~ msgstr "← Fortsätt handla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No products in the cart."
|
||
#~ msgstr "Du har inga produkter i varukorgen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Checkout →"
|
||
#~ msgstr "Till kassan →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Calculate Shipping"
|
||
#~ msgstr "Beräkna frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Totals"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera total"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Free"
|
||
#~ msgstr "Gratis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
#~ msgstr "Var god fyll i uppgifter för att se tillgängliga fraktmetoder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
||
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
#~ "alternate arrangements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det ser inte ut som det finns någon leveransmetod för ditt län. Kontakta "
|
||
#~ "oss om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som finns."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart Totals"
|
||
#~ msgstr "Varukorg totalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart Subtotal"
|
||
#~ msgstr "Kundvagn delsumma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "[Remove]"
|
||
#~ msgstr "[Ta bort]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Discount"
|
||
#~ msgstr "Rabatt för order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
#~ msgstr " (beräknad moms för %s)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during "
|
||
#~ "checkout based on your billing and shipping information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Obs: Frakt och moms/skatt beräknas ungefärligt%s och kommer att "
|
||
#~ "uppdateras när du går till kassan och anger betalnings- och "
|
||
#~ "fraktinformation."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and "
|
||
#~ "enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other "
|
||
#~ "available methods for your location."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inget fraktalternativ hittades. Beräkna din frakt på nytt och uppge län/"
|
||
#~ "land samt ditt postnummer för att se om det finns andra fraktalternativ "
|
||
#~ "tillgängliga."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
||
#~ "location (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det ser inte ut som det finns några fraktalternativ för din ort. (%s)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
#~ "contact us."
|
||
#~ msgstr "Om du behöver hjälp eller få veta alternativ, kontakta oss."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please "
|
||
#~ "go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det är några problem med varorna i din kundvagn (se ovan). Var god gå "
|
||
#~ "tillbaka till kundvagnssidan och lös problemen innan du går till kassan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "← Return To Cart"
|
||
#~ msgstr "← Återvänd till Kundvagn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Billing & Shipping"
|
||
#~ msgstr "Fakturering och frakt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Create an account?"
|
||
#~ msgstr "Skapa ett konto?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create an account by entering the information below. If you are a "
|
||
#~ "returning customer please login at the top of the page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Skapa ett konto genom att fylla i dina uppgifter här nedanför. Är du en "
|
||
#~ "återkommande kund loggar du in med ditt användarnamn och lösenord."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
#~ msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna checka ut."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your order"
|
||
#~ msgstr "Din order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Have a coupon?"
|
||
#~ msgstr "Har du en kupong?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Click here to enter your code"
|
||
#~ msgstr "Klicka här för att ange kod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Already registered?"
|
||
#~ msgstr "Redan registrerad?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Click here to login"
|
||
#~ msgstr "Klicka här för att logga in"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you have shopped with us before, please enter your details in the "
|
||
#~ "boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing "
|
||
#~ "& Shipping section."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Har du handlat hos oss tidigare, vänligen logga in med ditt användarnamn "
|
||
#~ "och lösenord. Är du en ny kund fortsätter du till Betalning & Frakt."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Totals"
|
||
#~ msgstr "Totalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
#~ "location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
#~ "alternate arrangements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det ser inte ut som det finns några betalningsalternativ för din adress. "
|
||
#~ "Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta andra alternativ."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pay for order"
|
||
#~ msgstr "Betala din order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Ship to billing address?"
|
||
#~ msgstr "Skicka till faktureringsadress?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Additional Information"
|
||
#~ msgstr "Mer information"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Var vänlig att fyll i dina uppgifter här ovanför för att se tillgängliga "
|
||
#~ "betalningsalternativ."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
#~ "state. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
#~ "alternate arrangements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Det ser inte ut att finnas något betalningsalternativ för ditt län. "
|
||
#~ "Kontakta oss om du behöver hjälp, eller vill veta vilka alternativ som "
|
||
#~ "finns."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
#~ "ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
#~ "order. You may be charged more than the amount stated above if you fail "
|
||
#~ "to do so."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eftersom din webbläsare inte stödjer JavaScript, eller att JavaScript är "
|
||
#~ "avstängt, så måste du klicka på <em>Uppdatera total</em> innan du skickar "
|
||
#~ "ordern. Om du inte uppdaterar så riskerar du att betala mer än det som "
|
||
#~ "visas här ovanför."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update totals"
|
||
#~ msgstr "Uppdatera total"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Place order"
|
||
#~ msgstr "Skicka order"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "I have read and accept the"
|
||
#~ msgstr "Jag har läst och accepterar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "terms & conditions"
|
||
#~ msgstr "villkoren"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
||
#~ "merchant has declined your transaction."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tyvärr kan din order inte genomföras då din betalning inte har godtagits "
|
||
#~ "av din bank/kortutfärdare."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen eller go till ditt konto."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
#~ msgstr "Var vänlig och försök genomföra ditt köp igen."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
#~ msgstr "Tack! Vi har mottagit din order."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
#~ msgstr "Du har tagit emot en order från %s. Ordern är enligt följande:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order: %s"
|
||
#~ msgstr "Order: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details "
|
||
#~ "are shown below for your reference:"
|
||
#~ msgstr "Din order på %s är genomförd. Orderdetaljerna ser du här nedanför."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
#~ "the following link: %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "En order har skapats för dig på “%s”. För att betala denna "
|
||
#~ "order vänligen använd följande länk: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "pay"
|
||
#~ msgstr "betala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</"
|
||
#~ "strong>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tack för att du skapat ett konto på %s. Ditt användarnamn är <strong>%s</"
|
||
#~ "strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You can access your account area here: %s."
|
||
#~ msgstr "Du når ditt konto här: %s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
#~ msgstr "Hej! En anteckning har just lagts skapats för din order:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
#~ msgstr "För din referens finns alla orderdetaljer nedan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your order has been received and is now being processed. Your order "
|
||
#~ "details are shown below for your reference:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Din order har tagits emot och behandlas. Dina orderuppgifter visas nedan:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
#~ msgstr "Någon har begärt återställning av lösenordet för följande konto:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Username: %s"
|
||
#~ msgstr "Användarnamn: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Om du inte bett om detta meddelande kan du ignorera det utan att "
|
||
#~ "någonting kommer att hända."
|
||
|
||
#~ msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
#~ msgstr "Besök följande adress för att återställa ditt lösenord:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Click here to reset your password"
|
||
#~ msgstr "Klicka här för att ange lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download %d:"
|
||
#~ msgstr "Ladda ner %d:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download:"
|
||
#~ msgstr "Ladda ner:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order number: %s"
|
||
#~ msgstr "Ordernummer: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order date: %s"
|
||
#~ msgstr "Orderdatum: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "jS F Y"
|
||
#~ msgstr "j F Y"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your details"
|
||
#~ msgstr "Dina uppgifter"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Quantity: %s"
|
||
#~ msgstr "Antal: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cost: %s"
|
||
#~ msgstr "Pris: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Read More"
|
||
#~ msgstr "Läs mer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select options"
|
||
#~ msgstr "Välj alternativ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View options"
|
||
#~ msgstr "Visa alternativ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Showing the single result"
|
||
#~ msgstr "Visar %s - %s av %s resultat"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Showing all %d results"
|
||
#~ msgstr "Visar %s - %s av %s resultat"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
#~ msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
#~ msgstr "Visar %s - %s av %s resultat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale!"
|
||
#~ msgstr "Rea!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sort by price - low to high"
|
||
#~ msgstr "Sortera efter pris - lågt till högt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sort by price - high to low"
|
||
#~ msgstr "Sortera efter pris - högt till lågt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New password"
|
||
#~ msgstr "Nytt lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Re-enter new password"
|
||
#~ msgstr "Upprepa lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Save"
|
||
#~ msgstr "Spara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Save Address"
|
||
#~ msgstr "Spara adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Login"
|
||
#~ msgstr "Logga in"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Username or email"
|
||
#~ msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Password"
|
||
#~ msgstr "Lösenord"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Lost Password?"
|
||
#~ msgstr "Glömt lösenordet?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Register"
|
||
#~ msgstr "Registrera"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Username"
|
||
#~ msgstr "Användarnamn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Re-enter password"
|
||
#~ msgstr "Lösenord igen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
#~ "receive a link to create a new password via email."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Glömt lösenordet? Vänligen ange ditt användarnamn eller din e-postadress. "
|
||
#~ "Du kommer då få en länk via e-post där du kan ändra ditt lösenord."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter a new password below."
|
||
#~ msgstr "Ange nett lösenord nedan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reset Password"
|
||
#~ msgstr "Glömt lösenordet?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
||
#~ "recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">change your password</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hej <strong>%s</strong>! Via ditt kontos kontrollpanel kan du se tidigare "
|
||
#~ "ordrar, hantera din leveransinformation, dina adresser och <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">ändra ditt lösenord</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "My Addresses"
|
||
#~ msgstr "Min adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "My Address"
|
||
#~ msgstr "Min adress"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
#~ msgstr "Följande adresser kommer att användas i kassan som standard."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
#~ msgstr "Du har inte uppgett någon leveransadress."
|