woocommerce/i18n/languages/woocommerce-ru_RU.po

13594 lines
375 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "К сожалению, время вашей сессии истекло."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Вернуться на главную страницу &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Ваши права ограничивают доступ к этой странице."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Прошло слишком много времени. Пожалуйста, вернитесь и попытайтесь снова."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:576
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "Такая же как у главного"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:577 admin/woocommerce-admin-settings.php:256
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: admin/settings/settings-init.php:1026
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1105 woocommerce-ajax.php:1106
#: classes/class-wc-order.php:1428
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Наличие позиции #%s сокращено с %s до %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Для позиции #%s наличие увеличено с %s до %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1180 admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:290
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:357
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
#: admin/woocommerce-admin-init.php:384 admin/post-types/product.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446
#: templates/single-product-reviews.php:99
#: widgets/widget-product_categories.php:189
msgid "Name"
msgstr "Имя"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1180
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Значение(я)"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1492
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Удалить заметку"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1657 admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Cross-sell"
msgstr "Перекрестные продажи"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Up-sell"
msgstr "Более дорогой товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1730
msgid "No products found"
msgstr "Не найдено товаров"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1005 woocommerce-core-functions.php:1031
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Получено разрешение на загрузку"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1144
#, fuzzy
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Категории"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1326
msgid "Select a category"
msgstr "Выбрать категорию"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1330
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1702
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1709
msgid "Shop Manager"
msgstr "Управление магазином"
#: woocommerce-core-functions.php:2234
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:78
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219
msgid "Cart updated."
msgstr "Корзина обновлена."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:204
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "В корзину можно положить только 1 %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:308
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Пожалуйста, укажите опции товара&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:343
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:351
#, fuzzy
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Пожалуйста, выберите товар&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:420
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:420
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:423
#, fuzzy, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "Товар успешно добавлен в корзину."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:431
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Продолжить закупку &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:435 classes/class-wc-cart.php:828
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Просмотр корзины &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:599
msgid "Username is required."
msgstr "Необходимо ввести имя пользователя."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:600 woocommerce-functions.php:697
msgid "Password is required."
msgstr "Необходимо ввести пароль."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:671 woocommerce-functions.php:673
#: woocommerce-functions.php:676 woocommerce-functions.php:688
#: woocommerce-functions.php:690 woocommerce-functions.php:693
#: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624
#: widgets/widget-login.php:276 widgets/widget-login.php:279
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:671 widgets/widget-login.php:276
msgid "Please enter a username."
msgstr "Введите имя пользователя."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:673
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Это имя пользователя неверно, поскольку использует недопустимые символы. "
"Введите подходящее имя пользователя."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:676
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Это имя пользователя уже зарегистрировано, просьба ввести другое."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:688
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:690
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Email-адрес указан неверно."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:693
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Этот email уже зарегистрирован, просьба ввести другой."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:698
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Повторите ваш пароль."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:699 classes/class-wc-checkout.php:552
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:248
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:703
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Анти-спам поле было заполнено."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:724 classes/class-wc-checkout.php:624
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:808
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr ""
"Это корзина была наполнена наименованиями из вашего предыдущего заказа."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:834
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Заказ отменен клиентом."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:837
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ваш заказ отменен."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:843
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Ваш заказ не будет исполнен и его невозможно отменить. Пожалуйста, свяжитесь "
"с нами если вам необходима консультация."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:847 woocommerce-functions.php:925
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:285 shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
msgid "Invalid order."
msgstr "Ошибка в заказе."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:877
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неверный email-адрес."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:877 woocommerce-functions.php:899
#: woocommerce-functions.php:919 woocommerce-functions.php:925
#: woocommerce-functions.php:929 woocommerce-functions.php:932
#: woocommerce-functions.php:1106
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Вернуться на главную страницу &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:899
msgid "Invalid download."
msgstr "Ошибка загрузки."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Вам необходимо авторизоваться для загрузки файлов."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:911 widgets/widget-login.php:120
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Авторизация &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:914
msgid "This is not your download link."
msgstr "Это не ваша ссылка на загрузку."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:919
#, fuzzy
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Такого товара не существует"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:929
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Вы достигли лимита на загрузку для этого файла"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:932
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Приносим свои извинения, срок этой загрузки истек"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1106
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1182
msgid "New products"
msgstr "Новые товары"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1190
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Новые товары добавлены в %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1198
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Новые товары помечены %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1233
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Превышено время ожидания. Пожалуйста, вернитесь и обновите страницу."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1236
msgid "Please rate the product."
msgstr "Пожалуйста, оцените товар."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67
#: templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Не найдено товаров, которые отвечают критерию выбора."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:253
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Это демо-магазин для тестирования &mdash; заказы не исполняются, но мы ждем "
"вас на открытие 17.11."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:229
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:232
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:955
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1290
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Выберите страну&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1297
msgid "Update country"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1333 templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Выберите область&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1431
msgid "Search for:"
msgstr "Искать:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1432
msgid "Search for products"
msgstr "Поиск товаров"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:655 admin/woocommerce-admin-init.php:829
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "товарная-категория"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:656 admin/woocommerce-admin-init.php:842
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "товарный-тег"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:658 admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:690 woocommerce.php:692
#: widgets/widget-product_categories.php:57
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:693 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:694
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:695
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Поиск по категориям товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:696
msgid "All Product Categories"
msgstr "Все категории товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:697
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Главная категория товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:698
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Главная категория товара:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:699
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Изменить категорию товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:700
msgid "Update Product Category"
msgstr "Обновить категорию товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:701
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Добавить новую категорию товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:702
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Новое имя категории товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:721 woocommerce.php:723
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58
msgid "Product Tags"
msgstr "Метки товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:724 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:725
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:726
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Поиск по меткам товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:727
msgid "All Product Tags"
msgstr "Все метки товаров"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:728
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Главный тег товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:729
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Главный тег товара:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:730
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Изменить тег товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:731
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Обновить тег товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:732
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Добавить новый тег товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:733
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Новый тег товара"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:752 woocommerce.php:754
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Классы доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:755 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464
msgid "Shipping Class"
msgstr "Класс доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:756
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Искать по классам доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:758
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Все классы доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:759
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Главный класс доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:760
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Главный класс доставки:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:761
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Изменить класс доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:762
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Обновить класс доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:763
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Добавить новый класс доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:764
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Имя нового класса доставки"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:785
msgid "Order statuses"
msgstr "Статусы заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:786
msgid "Order status"
msgstr "Статус заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:787
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Поиск по статусам заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:788
msgid "All Order statuses"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:789
msgid "Parent Order status"
msgstr "Главный статус заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:790
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Главный статус заказа:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:791
msgid "Edit Order status"
msgstr "Изменить статус заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:792
msgid "Update Order status"
msgstr "Обновить статус заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:793
msgid "Add New Order status"
msgstr "Добавить новый статус заказа"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:794
msgid "New Order status Name"
msgstr "Новое название статуса заказа"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:823 admin/post-types/product.php:624
#: admin/post-types/product.php:897
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "All"
msgstr "Все"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:825 woocommerce.php:826
msgid "Parent"
msgstr "Главный"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:827 woocommerce.php:863 woocommerce.php:900
#: woocommerce.php:938 woocommerce.php:976
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:828 admin/woocommerce-admin-attributes.php:260
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:829
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:830
msgid "New"
msgstr "Новый"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:858 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
msgid "Products"
msgstr "Товары"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:859 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:970
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066 templates/cart/cart.php:24
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:860
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgid "Add Product"
msgstr "Добавить товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "Add New Product"
msgstr "Добавить новый товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Edit Product"
msgstr "Изменить товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:865
msgid "New Product"
msgstr "Новый товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866 woocommerce.php:867
msgid "View Product"
msgstr "Посмотреть товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:868
msgid "Search Products"
msgstr "Поиск по товарам"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:869
msgid "No Products found"
msgstr "Товары не найдены"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:870
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Не найдено удаленных товаров"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:871
msgid "Parent Product"
msgstr "Главный товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:873
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Здесь можно добавить новые товары в магазин."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Варианты"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:897
msgid "Variation"
msgstr "Вариант"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:192
msgid "Add Variation"
msgstr "Добавить вариант"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:899
msgid "Add New Variation"
msgstr "Добавить новый вариант"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "Edit Variation"
msgstr "Изменить вариант"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:902
msgid "New Variation"
msgstr "Новый вариант"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:903 woocommerce.php:904
msgid "View Variation"
msgstr "Посмотреть варианты"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:905
msgid "Search Variations"
msgstr "Искать варианты"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:906
msgid "No Variations found"
msgstr "Не найдено вариантов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:907
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Не найдено удаленных вариантов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:908
msgid "Parent Variation"
msgstr "Главные варианты"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:925 admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: admin/woocommerce-admin-init.php:125
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:934 admin/woocommerce-admin-content.php:67
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:935 admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:936
msgid "Add Order"
msgstr "Добавить заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:937
msgid "Add New Order"
msgstr "Добавить новый заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Edit Order"
msgstr "Изменить заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:940
msgid "New Order"
msgstr "Новый заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:941 woocommerce.php:942
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
msgid "View Order"
msgstr "Посмотреть заказ"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:943
msgid "Search Orders"
msgstr "Поиск по заказам"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:944
msgid "No Orders found"
msgstr "Не найдено заказов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:945
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Не найдено удаленных заказов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:946
msgid "Parent Orders"
msgstr "Главные заказы"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:949
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Здесь хранятся заказы."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:971 admin/woocommerce-admin-content.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72 admin/settings/settings-init.php:148
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:972 admin/woocommerce-admin-reports.php:1516
#: templates/cart/cart.php:123
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:973
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:974
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добавить купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:975
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Добавить новый купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:977
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Изменить купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:978
msgid "New Coupon"
msgstr "Новый купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:979
msgid "View Coupons"
msgstr "Просмотр купонов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:980
msgid "View Coupon"
msgstr "Просмотр купона"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:981
msgid "Search Coupons"
msgstr "Поиск купонов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:982
msgid "No Coupons found"
msgstr "Не найдено купонов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:983
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Не найдено удаленных купонов"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:984
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Главный купон"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:986
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Здесь можно добавить новые купоны, которые пользователи смогут использовать "
"в магазине"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1545 templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:34
msgid "Cart Discount"
msgstr "Скидка в корзине"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1546
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Скидка в корзине %"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1547
msgid "Product Discount"
msgstr "Скидка на товар"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1548
msgid "Product % Discount"
msgstr "Скадка на товар %"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1613 admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Действие не выполнено. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:43
#, php-format
msgid "Slug %s is too long"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:83
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:211
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Изменить свойство"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Название свойства (отображается в публичной части сайта)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
msgid "Slug"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Уникальный URL для свойства; должен быть короче 28 символов."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:292
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369 admin/post-types/product.php:100
msgid "Type"
msgstr "Тип"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:239
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:240
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372
msgid "Text"
msgstr "Текст"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Определяет как вы выбираете свойства для товаров. <strong>Текст</strong> "
"позволяет вручную вводить данные через страницу товара, а <strong>выбор</"
"strong> свойства условия должен быть определен в соответствующем разделе. "
"Если вы планируете использовать свойства с вариациями, то следует "
"использовать <strong>выбор</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:247
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
#, fuzzy
msgid "Default sort order"
msgstr "Стандартная цена"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
#, fuzzy
msgid "Custom ordering"
msgstr "Клиент"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
#, fuzzy
msgid "Term ID"
msgstr "ID страницы правил"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Attributes"
msgstr "Свойства"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:293
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Сортировать по:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:294
msgid "Terms"
msgstr "Условия"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:339
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Настроить&nbsp;условия"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:343
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Свойства не заданы."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:353
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Добавить новое свойство"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Свойства позволяют вам определять дополнительную информацию о товаре, "
"например, размер или цвет. вы можете использовать эти свойства в колонках "
"при помощи виджета \"layered nav\". Обратите внимание: вы не можете позже "
"переименовывать свойство."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
msgid "Add Attribute"
msgstr "Добавить свойство"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это свойство?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "System Status"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:545
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:213
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
msgid "General"
msgstr "Общие"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Общие настройки, такие как, местоположение магазина, валюта и стилевое "
"оформление относятся к особенностям, используемым в вашем магазине. "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:215
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Здесь задаются важные страницы магазина. Вы можете установить иные страницы, "
"к примеру, юридические условия использованиям магазина или иное."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:214 admin/post-types/product.php:623
#: admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1032
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Настройки для таких параметров как цена, изображения и вес доступны в "
"товарном каталоге."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:216
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентаризация"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Настройки, определяющие наличие и уведомления о наличии."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:217
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:431
#: classes/class-wc-countries.php:446 templates/cart/totals.php:106
#: templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Налог"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Настройки определяющие налогообложение, включая международные и местные "
"налоговые ставки."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:218 admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182 templates/cart/totals.php:44
#: templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Здесь определяются условия доставки и её методы."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Платежные способы"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Настройки платежных служб определяются здесь, равно как и индивидуальные "
"платежные методы."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Здесь настраивается оформление рассылки WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:221
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Раздел интеграции содержит настройки для сторонних приложений и сервисов, "
"внедряемых в WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Раздел с отчетом доступен из меню в левой колонке. Здесь можно сформировать "
"отчет по продажам и клиентам."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:971
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1067
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1184
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Отчеты по продажам на основе даты, бестселлерам и товарам с высокой маржой."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
msgid "Customers"
msgstr "Клиенты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Отчеты по клиентам, например, кол-во регистраций в день."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99 admin/post-types/product.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
msgid "Stock"
msgstr "Наличие"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Раздел с заказами можно найти в левом меню. В нем осуществляется просмотр и "
"управление заказами клиентов."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr "Также в этом разделе можно добавить заказы в ручном режиме."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Управление купонами осуществляется из этого раздела. После добавления "
"клиенты смогут вводить коды купонов в корзине или на странице оплаты. Если "
"клиент использовал код купона, то это видно при просмотре заказа."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Подробнее:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Проект на WordPress.org</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Проект на Github</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">Документация по WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Официальные расширения</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ежемесячные продажи"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Сводка"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce Последние заказы"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: widgets/widget-recent_reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Новые отзывы"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Содержание магазина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "В резерве"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#: admin/post-types/shop_order.php:158
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Вы используете <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Нет заказов на товары."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
#: templates/single-product/review.php:27 widgets/widget-recent_reviews.php:90
msgid "out of 5"
msgstr "из 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Пока нет отзывов о товаре."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Order Received"
msgstr "Заказ получен"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Спасибо, мы обрабатываем ваш заказ. Детали заказа ниже."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188 shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:42
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Заказ:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195 templates/cart/cart.php:26
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:196 admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:572 admin/post-types/product.php:791
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "По цене"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
#, fuzzy
msgid "Order total:"
msgstr "Итого:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Информация о клиенте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Реквизиты для оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Адрес доставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
msgid "Mark processing"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
msgid "Mark completed"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr ""
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1152
#: classes/class-wc-order.php:1154 classes/class-wc-order.php:1157
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Настройки WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
msgid "WooCommerce Status"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:381
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Убрать эту позицию? Если вы ранее сокращали наличие позиции в наличии или "
"этот заказ был создан клиентом, то необходимо будет вручную восстановить "
"наличие позиций."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:382
#, fuzzy
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Удалить эту позицию"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:383
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Удалить это свойство?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:385
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:386
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "Нажать для переключения"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Value(s)"
msgstr "Значение(я)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:388
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Введите текст или свойства, разделенные знаком (|)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Отображается на странице товара"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:390
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
msgid "Used for variations"
msgstr "Используется для вариаций"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:391
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:392
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:393
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Подсчитать линейные налоги? Подсчет налогов на основе страны клиентов. Если "
"не установлено иных правил для оплаты и доставки, то подсчет будет "
"произведен на основе месторасположения магазина."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Скопировать реквизиты оплаты в адрес доставки? Это приведет к удалению "
"текущей информации, введенной в информации о доставке."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:395
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Загрузить реквизиты клиента? Вся текущая информация в реквизитах будет "
"изменена."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:396
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Загрузить информацию клиента о доставки? Вся текущая информация о доставке "
"будет изменена."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:397 admin/post-types/product.php:99
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:908
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендуемый"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:400
msgid "No customer selected"
msgstr "Клиент не выбран"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:609
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Товар обновлен. <a href=\"%s\">Посмотреть товар</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:610 admin/woocommerce-admin-init.php:625
#: admin/woocommerce-admin-init.php:640
msgid "Custom field updated."
msgstr "Индивидуальное поле обновлено."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:611 admin/woocommerce-admin-init.php:626
#: admin/woocommerce-admin-init.php:641
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Индивидуальное поле удалено."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:612
msgid "Product updated."
msgstr "Товар обновлен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:613
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Товар восстановлен в состоянии ревизии от %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:614
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Товар опубликован. <a href=\"%s\">Посмотреть товар</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:615
msgid "Product saved."
msgstr "Товар сохранен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:616
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Товар отправлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предпросмотр товара</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:617
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Товар запланирован на: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Предпросмотр товара</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:618 admin/woocommerce-admin-init.php:633
#: admin/woocommerce-admin-init.php:648
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:619
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Черновик товара обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предпросмотр "
"товара</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:624 admin/woocommerce-admin-init.php:627
#: admin/woocommerce-admin-init.php:629
msgid "Order updated."
msgstr "Заказ обновлен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:628
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Заказ восстановлен к ревизии от %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:630
msgid "Order saved."
msgstr "Заказ сохранен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:631
msgid "Order submitted."
msgstr "Заказ подтвержден."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:632
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Заказ запланирован на: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:634
msgid "Order draft updated."
msgstr "Черновик заказа обновлен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:639 admin/woocommerce-admin-init.php:642
#: admin/woocommerce-admin-init.php:644
msgid "Coupon updated."
msgstr "Купон обновлен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:643
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Купон восстановлен из ревизии от %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:645
msgid "Coupon saved."
msgstr "купон сохранен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:646
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купон подтвержден."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:647
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Купон запланирован на: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:649
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Черновик купона обновлен."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
msgid "Order notes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
#, fuzzy
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "магазин"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, fuzzy
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "товар"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
#, fuzzy
msgid "Shop base"
msgstr "Страницы магазина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
#, fuzzy
msgid "Shop base with category"
msgstr "Категория на основе товара"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:720
#, fuzzy
msgid "Custom Base"
msgstr "Клиент"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:722
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:750
#, fuzzy
msgid "Product permalink base"
msgstr "Название товара"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:755
#, fuzzy
msgid "Product category base"
msgstr "УРЛ товарной категории"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:762
#, fuzzy
msgid "Product tag base"
msgstr "URL метки товара"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:769
#, fuzzy
msgid "Product attribute base"
msgstr "Категории товара"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "магазин"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:189
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "корзина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "оплата"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#: admin/settings/settings-init.php:111
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Оплата"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "отслеживание-заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgid "Track your order"
msgstr "Отслеживание заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "мой-профиль"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "My Account"
msgstr "Профиль"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#, fuzzy
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#, fuzzy
msgid "Lost Password"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "изменить-адрес"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgid "Edit My Address"
msgstr "Изменить мой адрес"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "просмотр-заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "изменение-пароля"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "оплата"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Оплата и платежи"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "заказ-получен"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "Продажи за день"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "Продажи за месяц"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Taxes by month"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Product Sales"
msgstr "Продажи товаров"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top sellers"
msgstr "Больше всего продано"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Top earners"
msgstr "Больше всего заработка"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#, fuzzy
msgid "Sales by category"
msgstr "Выбрать категорию"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
#, fuzzy
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Тип скидки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Sales amount"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:496
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:696
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:872
msgid "Number of sales"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
msgid "Total sales"
msgstr "Всего продаж"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:639
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:651
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:657
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:830
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:836
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1349
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1355
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1361
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1790
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1796
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2255
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2266
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2277
msgid "n/a"
msgstr "нет"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
msgid "Total orders"
msgstr "Всего заказов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:645
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:824
msgid "items"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
msgid "Average order total"
msgstr "Средняя сумма заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
msgid "Average order items"
msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
msgid "Discounts used"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
msgid "Total shipping costs"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
#, fuzzy
msgid "This month's sales"
msgstr "Продажи этого месяца"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "From:"
msgstr "От:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:811
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:965
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2244
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2428
msgid "Show"
msgstr "Показать"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:637
msgid "Total sales in range"
msgstr "Сумма продаж в сегменте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:643
msgid "Total orders in range"
msgstr "Всего заказов в сегменте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
msgid "Average order total in range"
msgstr "Средняя сумма заказа в сегменте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
msgid "Average order items in range"
msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе в сегменте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:663
msgid "Sales in range"
msgstr "Продаж в сегменте"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:805
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2238
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:816
msgid "Total sales for year"
msgstr "Всего продаж за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:822
msgid "Total orders for year"
msgstr "Всего заказов за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
msgid "Average order total for year"
msgstr "Средняя сумма заказа за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
msgid "Average order items for year"
msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:842
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Месячные продажи за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
msgid "Product does not exist"
msgstr "Товар не существует"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Такого товара не существует"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1179
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1183
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2286
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1204
msgid "No sales :("
msgstr "Нет продаж :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1347
#, fuzzy
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Всего заказов в сегменте"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1353
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1359
msgid "Total coupon discount"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
msgid "Most popular coupons"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
#, php-format
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
#, fuzzy
msgid "No coupons found"
msgstr "Не найдено купонов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1390
#, fuzzy
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Зарегистрировать вас?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
#, fuzzy, php-format
msgid "Discounted %s"
msgstr "Скидки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1459
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2405
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Показать"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1584
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2570
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Итого"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
#, fuzzy
msgid "Top coupon"
msgstr "Использовать купон"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1607
#, fuzzy
msgid "Worst coupon"
msgstr "Главный купон"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1615
#, fuzzy
msgid "Discount average"
msgstr "Тип скидки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1623
#, fuzzy
msgid "Discount median"
msgstr "Тип скидки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1627
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2608
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:650
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "Нет"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1643
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1788
msgid "Total customers"
msgstr "Всего клиентов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1794
msgid "Total customer sales"
msgstr "Всего продаж клиентам"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800
msgid "Total guest sales"
msgstr "Всего продаж гостям"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
msgid "Total customer orders"
msgstr "Всего клиентских заказов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1812
msgid "Total guest orders"
msgstr "Всего гостевых заказов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Среднее кол-во заказов на посетителя"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
msgid "Signups per day"
msgstr "Зарегистрировано в день"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2023
msgid "Low stock"
msgstr "Мало в наличии"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2073 admin/post-types/product.php:90
#: admin/post-types/product.php:561
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "SKU"
msgstr "Кол-во"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2045
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2080
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2050
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Нет товаров с малым наличием"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2058 admin/post-types/product.php:261
#: admin/post-types/product.php:646 admin/post-types/product.php:933
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
msgid "Out of stock"
msgstr "Нет в наличии"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2085
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Не осталось товаров в наличии."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2249
msgid "Total taxes for year"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2260
msgid "Total product taxes for year"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "Total Sales"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "Total Shipping"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2288
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "Total Product Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2289
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2290
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid "Total Taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2291
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Net profit"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2292
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
msgid "Toggle tax rows"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2483
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Категория:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2585
#, fuzzy
msgid "Top category"
msgstr "Любая категория"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2594
#, fuzzy
msgid "Worst category"
msgstr "Любая категория"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2602
#, fuzzy
msgid "Category sales average"
msgstr "Порядок категорий"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2613
msgid "Category sales median"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2633
#, fuzzy
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Месячные продажи за год"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:158
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки сохранены."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:194
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Поздравляем!</strong> &#8211; WooCommerce установлен и настроен. "
"Наслаждайтесь :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:219
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:355
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Платежные шлюзы"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:238
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Дополнительные функции и платежные шлюзы доступны на <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">официальном сайте WooCommerce</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:250
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Tax Options"
msgstr "Настройки налогов"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:256
msgid "Tax Rates"
msgstr "Налоговые ставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:283
#, fuzzy
msgid "Email Options"
msgstr "Настройки писем отправителя"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#: admin/settings/settings-init.php:877
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170
msgid "Shipping Options"
msgstr "Настройки доставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:408
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:475
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Произведенные изменения будут утрачены если вы перейдете на другую страницу."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:839 admin/post-types/product.php:606
#: admin/post-types/product.php:882
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:841 admin/post-types/product.php:607
#: admin/post-types/product.php:883
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Height"
msgstr "Высота"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:843
msgid "Hard Crop"
msgstr "Жесткое кадрирование"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:868
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:891
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Выберите страну&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:911
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Выберите страны&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#, fuzzy
msgid "Term counts"
msgstr "Аккаунты клиента"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
#, fuzzy
msgid "Recount Terms"
msgstr "Выбрать условия"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:32
msgid "Capabilities"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:33
msgid "Reset Capabilities"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:34
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:41
msgid "Generate report"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:57
msgid "Roles successfully reset"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:69
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:78
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:94
msgid "Versions"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:100
msgid "WooCommerce version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:104
#, fuzzy
msgid "WooCommerce DB version"
msgstr "WooCommerce Популярные товары"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:108
msgid "WordPress version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:112
msgid "Installed plugins"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "by"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:127
msgid "version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:146
msgid "Home URL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:150
msgid "Site URL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Force SSL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:914
#: admin/post-types/product.php:950 admin/post-types/shop_order.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Да"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#: admin/woocommerce-admin-status.php:317 admin/post-types/product.php:915
#: admin/post-types/product.php:951 admin/post-types/shop_order.php:192
msgid "No"
msgstr "Нет"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:161 admin/settings/settings-init.php:395
msgid "Shop Pages"
msgstr "Страницы магазина"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:168
msgid "Shop base page"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:172 admin/settings/settings-init.php:398
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница корзины"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:176 admin/settings/settings-init.php:409
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:180 admin/settings/settings-init.php:420
msgid "Pay Page"
msgstr "Страница оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:184 admin/settings/settings-init.php:431
msgid "Thanks Page"
msgstr "Страница благодарностей"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:188 admin/settings/settings-init.php:442
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница с профилем"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192 admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Страница изменения адреса"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:196 admin/settings/settings-init.php:464
msgid "View Order Page"
msgstr "Страница просмотра заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:200 admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Change Password Page"
msgstr "Страница изменения пароля"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:220
msgid "Page not set"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:230
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:249
msgid "Core Taxonomies"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:255
#, fuzzy
msgid "Order Statuses"
msgstr "Статусы заказа"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:265
msgid "Server Environment"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:271
msgid "PHP Version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Server Software"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:284
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:290
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
msgid "Server post_max_size"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:316
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:320
msgid "WC Logging"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Log directory is writable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:332
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:343
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:345
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:347
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:351
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:356
msgid "SOAP Client"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:358
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:361
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:377
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:380
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:383
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Tools"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
#, fuzzy
msgid "Display type"
msgstr "Тип отображения:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
#, fuzzy
msgid "Subcategories"
msgstr "Категории"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Загрузить / Добавить изображение"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Убрать изображение"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:503
#, fuzzy
msgid "Choose an image"
msgstr "Выбрать вариант"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
#, fuzzy
msgid "Use image"
msgstr "Убрать изображение"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:220
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Управление товарными категориями вашего магазина осуществляется здесь. Для "
"изменения порядка организации категорий в публичной части сайта их можно "
"свободно перетаскивать. Просмотра полного списка категорий осуществляется "
"при нажатии на ссылку вверху страницы \"screen options\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:235
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Классы доставки могут быть использованы для группировки товаров одинакового "
"типа. Эти группы могут быть использованы для выбора того или иного метода "
"доставки и назначения соответствующих ставок для похожих товаров."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:295 admin/post-types/product.php:85
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:363
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Настроить классы доставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Реквизиты оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Клиент платит?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
#, fuzzy
msgid "Completed Orders"
msgstr "Завершено"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Реквизиты оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Имя"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
msgid "Company"
msgstr "Компания"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
msgid "Address 1"
msgstr "Адрес 1"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: classes/class-wc-countries.php:974
msgid "Address 2"
msgstr "Адрес 2"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "City"
msgstr "Город"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: classes/class-wc-countries.php:885 classes/class-wc-countries.php:886
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode"
msgstr "Почтовый индекс"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: classes/class-wc-countries.php:926 classes/class-wc-countries.php:927
#: classes/class-wc-countries.php:1002
msgid "State/County"
msgstr "Штат/Страна"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
#, fuzzy
msgid "Country or state code"
msgstr "Страна или штат/код штата"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: classes/class-wc-countries.php:995
msgid "Country"
msgstr "Страна"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "2-буквенный код страны"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: templates/single-product-reviews.php:101
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Email"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Страна или штат/код штата"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Товары с высоким рейтингом"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#, fuzzy
msgid "All done!"
msgstr "Все страны"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
#, fuzzy
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Налоговые ставки"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
#, fuzzy
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Импортные ставки"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr ""
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
#, fuzzy
msgid "Delimiter"
msgstr "Без лимита"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Не указан товар для дублирования!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Не удалось создать товар, не удалось найти исходный товар:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
msgid "(Copy)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Добро пожаловать в WooCommerce</strong> &#8211; Вы почти готовы к "
"началу продаж :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Установить страницы WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Пропустить установку"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce установлен</strong> &#8211; Можете начинать торговлю :)"
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
msgid "Docs"
msgstr ""
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
#, fuzzy
msgid "Run the updater"
msgstr "Черновик купона обновлен."
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-updated.php:6
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce установлен</strong> &#8211; Можете начинать торговлю :)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Сделать дубликат этого товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копировать в новый черновик"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Дата"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Изменить это наименование последовательно"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:150
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Быстрая&nbsp;правка"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Восстановить наименование из корзины"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Переместить наименование в корзину"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Удалить наименование навсегда"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:163
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Предпросмотр &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:163
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Просмотр &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165 admin/post-types/shop_order.php:171
#: templates/myaccount/my-orders.php:80
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:211
msgid "Grouped"
msgstr "Сгруппирован"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:213
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Внешний/Аффилиат"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:411
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Загружаемый"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:221
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:225 admin/post-types/product.php:391
msgid "Variable"
msgstr "Вариантивный"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:248
#, fuzzy
msgid "Toggle featured"
msgstr "Рекомендуемый"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:250
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Да"
#: admin/post-types/product.php:252
msgid "no"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:259 admin/post-types/product.php:645
#: admin/post-types/product.php:932
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
msgid "In stock"
msgstr "в наличии"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:377
msgid "Show all product types"
msgstr "Показать все типы товаров"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Группированный товар"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Внешний товар"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:389
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Обычный товар"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:403
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Показать все под-типы"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:524
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s с кол-ом из %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:530
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s от ID до %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:556 admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "Product Data"
msgstr "Информация о товаре"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:574
msgid "Regular price"
msgstr "Обычная цена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:579 admin/post-types/product.php:815
msgid "Sale"
msgstr "Распродажа"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:581
msgid "Sale price"
msgstr "Цена в распродажу"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:592 admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:865
msgid "L/W/H"
msgstr "Д/Ш/В"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:605 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
msgid "Length"
msgstr "Длина"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:889
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:622 admin/post-types/product.php:895
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог &amp; поиск"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:625 admin/post-types/product.php:898
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1034
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:640 admin/post-types/product.php:926
msgid "In stock?"
msgstr "В наличии?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:944
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
msgid "Manage stock?"
msgstr "Управление наличием?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:665 admin/post-types/product.php:963
#: admin/post-types/product.php:979
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Stock Qty"
msgstr "Наличие"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
#: admin/post-types/product.php:846 admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/product.php:894 admin/post-types/product.php:913
#: admin/post-types/product.php:931 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/product.php:968
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без изменений —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
#: admin/post-types/product.php:847 admin/post-types/product.php:871
#: admin/post-types/product.php:969
msgid "Change to:"
msgstr "Изменить на:"
#: admin/post-types/product.php:798 admin/post-types/product.php:822
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:799 admin/post-types/product.php:823
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:809 admin/post-types/product.php:834
#, fuzzy
msgid "Enter price"
msgstr "Минимальная цена"
#: admin/post-types/product.php:824
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1179
msgid "Sort Products"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1218
#, fuzzy
msgid "Insert into product"
msgstr "Пожалуйста, оцените товар."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1219
#, fuzzy
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Пожалуйста, оцените товар."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Код"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип купонов"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Кол-во купонов"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Описание"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "ID товаров"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
#, fuzzy
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Ограничение использования"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "Expiry date"
msgstr "Срок годности"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
#, fuzzy
msgid "Edit coupon"
msgstr "Изменить купон"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Показать все статусы"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Status"
msgstr "Статус"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Оплата"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:123
#: templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Сумма заказа"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:85
msgid "Order Notes"
msgstr "Заметки к заказу"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Заметки клиента"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:429
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:309
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "сделано в"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:101 templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:104 templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "через"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубликовано"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Г/м/д"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Показать всех клиентов"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Отозвать доступ"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Осталось загрузок"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Без лимита"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Доступ истекает"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
#, fuzzy
msgid "Fee Name"
msgstr "Мета имя"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
msgid "Tax class"
msgstr "Налоговый класс"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Налогооблагаемый"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
msgid "Product ID:"
msgstr "ID-товара:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID-варианта:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
msgid "Product SKU:"
msgstr "Кол-во товара:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Добавить&nbsp;мета"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:88
#: templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Подытог"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
#, fuzzy
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Налоговые ставки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
#, fuzzy
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Продажи"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:625
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Налог на доставку:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Без учета"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Введите кол-во для этого варианта или оставьте пустым для использования "
"наличия согласно главному товару."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Кол-во в наличии:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
#: widgets/widget-price_filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Sale Price:"
msgstr "Цена в распродажу:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#, fuzzy
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Расписание"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
#, fuzzy
msgid "Sale start date:"
msgstr "Даты действия цены распродажи"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "От&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
#, fuzzy
msgid "Sale end date:"
msgstr "Даты действия цены распродажи"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Кому&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Введите вес для этого варианта или оставьте пустым, если вариант обладает "
"весом главного товара."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Габариты (Д&times;Ш&times;В)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
msgid "Shipping class:"
msgstr "Класс доставки:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
msgid "Tax class:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
#, fuzzy
msgid "File paths:"
msgstr "Ссылка:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Введите путь, чтобы сделать вариант загружаемым товаром или оставьте пустым."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#, fuzzy
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Ссылка"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать вариант"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
msgid "Download Limit:"
msgstr "Лимит загрузки:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставить пустым для безлимитных перезагрузок."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#, fuzzy
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Загрузка истекла"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Введите кол-во дней перед тем как ссылка на загрузку истечет или оставьте "
"пустым."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Активировать для открытия доступа к загружаемому содержимому при покупке "
"товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Активировать если продукт не доставляется или не имеет стоимости доставки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#, fuzzy
msgid "Coupon description"
msgstr "Описание товара"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Тип скидки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Введите значение кол-ва, например, 2.99"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Активировать бесплатную доставку"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Отметить если купон разрешает бесплатную доставку (см. <a href=\"%s"
"\">Бесплатная доставка</a>)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Индивидуальное использование"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Отметить если купон не может быть использован вместе с другими купонами"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Применить до налога"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr "Отметить если купон должен быть подсчитан в корзине до налога"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "Minimum amount"
msgstr "Минимальное кол-во"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимума"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Это поле позволяет задать необходимый минимум подитога для использования "
"купона."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Товары, которые должны быть в корзине для применения этого купона, или для "
"\"Product Discounts\" назначения скидки товарам."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
#, fuzzy
msgid "Exclude products"
msgstr "Исключить товары"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
msgid "Search for a product…"
msgstr "Поиск товара..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Товары, которые не должны быть в корзине для применения этого купона, или "
"для \"Product Discounts\" назначения скидки товарам."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#, fuzzy
msgid "Product categories"
msgstr "Категории товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Any category"
msgstr "Любая категория"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Товар должен принадлежать этой категории для применения купона, или для "
"\"Product Discounts\" назначения скидки товарам в этой категории."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
#, fuzzy
msgid "Exclude categories"
msgstr "Исключить категории"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "No categories"
msgstr "Нет категорий"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Товар не должен принадлежать этой категории для применения купона, или для "
"\"Product Discounts\" исключения скидки для товаров этой категории."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#, fuzzy
msgid "Customer emails"
msgstr "Сообщения от клиента"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Any customer"
msgstr "Любой клиент"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Запятой отделяются адреса электронной почты для создания специальных условий "
"использования этого купона только с указанными пользовательским email-ми."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "Usage limit"
msgstr "Ограничение использования"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Бесконечное использование"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
#, fuzzy
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Сколько раз можно использовать этот купон до аннулирования"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Бессрочно"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
#, fuzzy
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Укажите дату истечения срока действия купона, <code>ГГГГ-ММ-ДД</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Информация о заказе"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Сортировать по:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
#, fuzzy
msgid "Customer IP:"
msgstr "Клиент:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#, fuzzy
msgid "General Details"
msgstr "Общие настройки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "Статус заказа:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:629
msgid "m"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Клиент:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Заметка клиента:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Заметки клиента к заказу"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Реквизиты"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: classes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:968
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Не указаны реквизиты."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#, fuzzy
msgid "Load billing address"
msgstr "Загрузить реквизиты клиента"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Адрес доставки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Не указан адрес доставки."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
#, fuzzy
msgid "Load shipping address"
msgstr "Загрузить адрес доставки клиента"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Наименование"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Tax Class"
msgstr "Налоговый класс"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:343
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Налоговой класс для линейного наименования"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:345
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Кол-во"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#, fuzzy
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr "Линейная стоимость и линейный налог перед доналоговых скидок"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:384
#, fuzzy
msgid "Delete Lines"
msgstr "Удалить заметку"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#, fuzzy
msgid "Stock Actions"
msgstr "Действия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#, fuzzy
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Сократить наличие"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
#, fuzzy
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "%s в наличии"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:449
msgid "Apply"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Add item(s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#, fuzzy
msgid "Add fee"
msgstr "Добавить новый"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:430
#, fuzzy
msgid "Resend order emails"
msgstr "Среднее кол-во позиций в заказе"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
msgid "Move to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save Order"
msgstr "Сохранить заказ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Save/update the order"
msgstr "Сохранить/обновить заказ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
msgid "Discounts"
msgstr "Скидки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#: classes/class-wc-order.php:899
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Скидка на корзину:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
#: classes/class-wc-order.php:976
msgid "Order Discount:"
msgstr "Скидка на заказ:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:500
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:533
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Ярлык"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:534
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
#, fuzzy
msgid "Cost:"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:542
#: classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(без налога)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:573
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:668
msgid "Other"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:584
msgid "Tax Rows"
msgstr "Строки налога"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Добавить налоговую строку"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:609
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Эти строки содержат налоги для этого заказа. Это позволяет отображать "
"несколько ставок налога (или сложную ставку) вместо единого итога."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:613
msgid "Tax Totals"
msgstr "Итого с налогом"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:617
#, fuzzy
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Налоговой класс для линейного наименования"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Сумма заказа"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:640
#: classes/class-wc-order.php:981
msgid "Order Total:"
msgstr "Итого:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:648
msgid "Payment Method:"
msgstr "Метод оплаты:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:678
msgid "Calc taxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
#, fuzzy
msgid "Calc totals"
msgstr "Подсчитать итоги &rarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Выберите загружаемый товар&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
msgid "Grant Access"
msgstr "Дать доступ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Не удалось дать доступ — пользователь уже получил разрешение для этого файла."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать доступ для этой загрузки?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "добавлено %s назад"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Пока нет заметок для этого заказа."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Добавить заметку"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Заметка клиента"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Личная заметка"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Варианты для вариативных товаров определяются здесь."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Перед добавлением вариаций добавьте и сохраните свойства в закладке "
"<strong>Свойства</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Close all"
msgstr "Свернуть"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Массовое изменение"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#, fuzzy
msgid "Delete all variations"
msgstr "Объединить все варианты"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "Цены"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "Скидочные цены"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Загрузка истекла"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Хорошо"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
msgid "Link all variations"
msgstr "Объединить все варианты"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
msgid "Default selections:"
msgstr "Выбор по-умолчанию:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
msgid "No default"
msgstr "Не по-умолчанию"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:273
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите связать все вариации? Это создаст новую вариацию для "
"каждой возможной комбинации вариации свойств (до 50 за проход)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:290
msgid "variation added"
msgstr "вариация добавлена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:292
msgid "variations added"
msgstr "вариации добавлены"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:294
msgid "No variations added"
msgstr "Вариаций не добавлено"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вариации?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:372
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить все вариации? Это действие нельзя отменить."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:375
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Последнее предупреждение, вы уверены?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:412
msgid "Enter a value"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
#, fuzzy
msgid "Set variation image"
msgstr "вариация добавлена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:549
msgid "Variable product"
msgstr "Вариативный товар"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:615
#: classes/emails/class-wc-emails.php:285
#: classes/emails/class-wc-emails.php:317
#: classes/emails/class-wc-emails.php:361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Вариация #%s из %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Тип товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#, fuzzy
msgid "Linked Products"
msgstr "Новые товары"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Поддержание наличия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "Ссылка товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Введите внешнию ссылку на товар."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Купить товар"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Этот текст будет показан на кнопке, ведущей на внешний товар."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Обычная цена"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Цена в распродажу"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Даты действия цены распродажи"
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1067
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Ограничение загрузки"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Статус налога"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Только доставка"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Нет"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
msgid "Stock status"
msgstr "Статус наличия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Разрешить отмены?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
msgid "Do not allow"
msgstr "Не разрешать"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Разрешить, но уведомить клиента"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
#, fuzzy
msgid "Sold Individually"
msgstr "Индивидуальное использование"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight in decimal form"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
msgid "No shipping class"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Shipping class"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgid "Select terms"
msgstr "Выбрать условия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select none"
msgstr "Не выбирать"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "Add new"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Раздельные условия"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Индивидуальные свойства товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491
#, fuzzy
msgid "Save attributes"
msgstr "Свойства"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498
msgid "Up-Sells"
msgstr "Перекрестные продажи"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Более дорогое предложение — это товары, которые вы рекомендуете вместо "
"текущего просматриваемого товара, например, товары, которые более доходны, "
"или имеющие повышенное качество, или просто более дорогие."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Перекрестные продажи"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Перекрестный продажи — это товары, которые вы продвигаете через корзину на "
"основе выбранного пользователем товара."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Выбрать сгруппированный товар&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Grouping"
msgstr "Группировка"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Purchase Note"
msgstr "Заметка о приобретении"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Введите примечание для отправки клиенту после покупки."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Menu order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Custom ordering position."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609
msgid "Enable reviews"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:698
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "SKU товара должно быть уникальным."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031
msgid "Catalog/search"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1038
msgid "Catalog visibility:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1062
msgid "Featured Product"
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066
msgid "OK"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "Удалить наименование"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
#, fuzzy
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Все категории товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
#, fuzzy
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Добавить новую категорию товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
#, fuzzy
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавить в корзину"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
#, fuzzy
msgid "Product Gallery"
msgstr "Продажи товаров"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
msgid "Reviews"
msgstr "Отзывы"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Информация о заказе"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#, fuzzy
msgid "Order Items"
msgstr "Заметки к заказу"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Позиции заказа <small>&ndash; Заметка: если вы измените количество или "
"удалите позиции из заказа, вам необходимо будет вручную изменить значение в "
"закладке \\\"наличие\\\".</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#, fuzzy
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Получено разрешение на загрузку"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Разрешение для загружаемого товара <small>&ndash; Заметка: Разрешения для "
"наименований в заказе будут назначены автоматически после перевода заказа в "
"статус «обработка/завершен».</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Действия с заказом"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Информация о купоне"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купона"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Название товара"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Локализация"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Использовать сторонний файл локализации если он существует"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:27
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:30
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Основная страна/регион"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:31
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Это основная страна ведения бизнеса. Налоговые ставки базируются на основе "
"этой страны."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:40
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:41
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Здесь определяется валюта, в которой указаны цены в каталоге и которые "
"используются в шлюзах для зачисления платежей."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Доллары США (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Евро (&euro;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Фунт стерлинг (&pound;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Австралийские доллары (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Бразильский реал (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Канадский доллар (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Чешская крона (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датская крона"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Гонк-конгский доллар"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Венгерский форинт"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Израильский шекель"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Китайский юань (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Японская йена (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Мексиканское песо (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Новозеландский доллар (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Норвежская крона"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Филлипинские песо"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Польские златы"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Сингапурский доллар (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведская крона"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарский франк"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Тайваньский новый доллар"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:72
msgid "Thai Baht"
msgstr "Тайский Бахт"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Турецкая лира (TL)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:74
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Южно-Африканский рэнд (R)"
#: admin/settings/settings-init.php:75
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:81
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Разрешенные страны"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:82
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Это те страны, в которые осуществляется доставка"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:90
msgid "All Countries"
msgstr "Все страны"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:91 admin/settings/settings-init.php:96
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Определенные страны"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Оплата и аккаунты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:108
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Следующие настройки задают порядок процесса оплаты и клиентские аккаунты."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:112
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:120
msgid "Show order comments section"
msgstr "Показать комментарии к заказу"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:128
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:129
msgid "Force secure checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:135
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:139
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:149
msgid "Enable coupons"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:158
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Активировать форму для купонов на странице оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Registration"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:177
#, fuzzy
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr ""
"Разрешить незарегистрированным пользователям регистрироваться со страницы "
"оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:185
#, fuzzy
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr ""
"Разрешить незарегистрированным пользователям регистрироваться со страницы "
"\"My Account\""
#: admin/settings/settings-init.php:193
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Аккаунты клиента"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:202
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Запретить клиентам доступ в панель администрирования WordPress"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:210
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:218
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Стили и скрипты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:227
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Следующие настройки определяют стилизацию магазина, а также определяют "
"некоторые особенности."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:230
msgid "Styling"
msgstr "Стили"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Включить WooCommerce CSS стили"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:242
#, fuzzy
msgid "Store Notice"
msgstr "Заметка клиента:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:243
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Включить уведомление \"Demo Store\" на вашем сайте"
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Store Notice Text"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:259
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Включить AJAX для кнопки добавления в корзину на архивных товарах"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:268
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Включить WooCommerce lightbox на странице товара"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:276
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Цифровые загрузки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Следующие настройки определяют загружаемые товары."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:288
#, fuzzy
msgid "File Download Method"
msgstr "Метод загрузки файлов"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:289
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Принудительные загрузки сохраняют УРЛ'ы скрытыми, но некоторые серверы могут "
"не обслужить большие файлы. Если поддерживается, <code>X-Accel-Redirect</"
"code>/ <code>X-Sendfile</code> могут быть активированы для обслуживания "
"загрузок (сервер потребует <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Force Downloads"
msgstr "Принудительные загрузки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:299
msgid "Redirect only"
msgstr "Только перенаправление"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:304
msgid "Access Restrictions"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:305
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:314
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:318
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:323
#, fuzzy
msgid "Limit Quantity"
msgstr "Ограничить количество"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:342
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Обратите внимание: у страницы магазина есть зависимые страницы — они не "
"будут работать при активации этой опции."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:347
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки страниц"
#: admin/settings/settings-init.php:349
#, php-format
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:354
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Основная страница магазина"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:355
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Задает основную страницу магазина — там, где будет хранится архив со всеми "
"товарами."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:365
msgid "Base Page Title"
msgstr "Заголовок на основе страницы"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:366
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Этот заголовок будет показан на странице магазина. Оставьте пустым, чтобы "
"использовать заголовок страницы."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:375
#, fuzzy
msgid "Terms Page ID"
msgstr "ID страницы правил"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:376
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Если вы определите \"Terms\" страницу, то клиент должен будет принять "
"условия перед оформление оплаты."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:386
msgid "Logout link"
msgstr "Ссылка выхода"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:387
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Добавлять ссылку на выход в меню, содержащее \"My Account\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:395
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Перечисленные страницы нуждаются в определении для того, чтобы WooCommerce "
"знал об их адресе. Эти страницы должны были быть создана при установке "
"плагина, в противном случае, их необходимо создать вручную."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:399
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:410
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:421
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_pay] Главная: \"Checkout\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:432
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_thankyou] Главная: \"Checkout\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Содержимое страницы: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Содержимое страницы: [woocommerce_edit_address] Главная: \"My Account\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:465
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Содержание страницы: [woocommerce_view_order] Главная: \"My Account\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Содержание страницы: [woocommerce_change_password] Главная: \"My Account\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:486
#, fuzzy
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:487
#, fuzzy
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Содержание страницы: [woocommerce_change_password] Главная: \"My Account\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:503
msgid "Catalog Options"
msgstr "Настройки каталога"
#: admin/settings/settings-init.php:506
msgid "Default Product Sorting"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:507
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:514 templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:515 templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:516
msgid "Sort by price"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:522
#, fuzzy
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Страницы магазина"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:523
#, fuzzy
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Это поле задает единицу измерения веса."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544
#, fuzzy
msgid "Show products"
msgstr "Новые товары"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:530 admin/settings/settings-init.php:545
msgid "Show subcategories"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:531 admin/settings/settings-init.php:546
#, fuzzy
msgid "Show both"
msgstr "Показать"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:537
#, fuzzy
msgid "Default Category Display"
msgstr "Стандартная цена"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:538
#, fuzzy
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Это поле задает единицу измерения веса."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "Redirects"
msgstr "Редиректы"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr ""
"Перенаправлять в корзину сразу после добавления товара в корзину (со страниц "
"с товаром)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr ""
"Редирект на страницу товара для единственного совпадения в результате поиска"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:573
#, fuzzy
msgid "Product Fields"
msgstr "Поля товара"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:574
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Включить для указания поля с кол-ом для товаров"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:582
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Включить для указания поля с весом для товаров"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:590
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Включить для указания поля размеров для товаров"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:598
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Отображать поля с указанием веса и размеров в закладке свойств товара"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Weight Unit"
msgstr "Единица измерения веса"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:607
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Это поле задает единицу измерения веса."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:613
msgid "kg"
msgstr "кг"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:614
msgid "g"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:615
msgid "lbs"
msgstr "фунт"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "oz"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:622
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Единица размеров"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:623
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Это поле позволяет назначить единицу измерения длины."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "cm"
msgstr "см"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "mm"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:632
msgid "in"
msgstr "дюйм"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:633
msgid "yd"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:639
msgid "Product Ratings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:640
#, fuzzy
msgid "Enable the rating field on the review form"
msgstr "Включить для указания поля с весом для товаров"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:649
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:658
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Pricing Options"
msgstr "Настройки цен"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Currency Position"
msgstr "Размещение знака валюты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Это поле используется для управления размещения валютного знака."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:678
msgid "Left"
msgstr "Влево"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:679
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:680
msgid "Left (with space)"
msgstr "Влево (с пробелом)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:681
msgid "Right (with space)"
msgstr "Вправо (с пробелом)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:687
#, fuzzy
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделитель тысячных"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:688
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Это поле задает разделитель тысячных в отображаемых ценах."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:697
#, fuzzy
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Десятичный разделитель"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:698
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Это поле задает десятичный разделитель в отображаемых ценах."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:707
#, fuzzy
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Число десятичных"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:708
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Это поле задает число десятичных после точки, отображаемых в ценах."
#: admin/settings/settings-init.php:721
msgid "Trailing Zeros"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Image Options"
msgstr "Настройки изображений"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Эти настройки задают размер изображений в каталоге — отображение на сайте "
"формируется на основе CSS. После изменения этих настроек вам необходимо <a "
"href=\"%s\">переопределить миниатюры</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:733
msgid "Catalog Images"
msgstr "Изображения каталога"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:734
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Этот размер обычно используется в списках товара"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:747
msgid "Single Product Image"
msgstr "Изображение одного товара "
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:748
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr ""
"Этот размер используется для изображения на главной странице со странице "
"товара."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:761
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Миниатюры товара"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:762
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Этот размер обычно используется в галерее изображений на странице товара."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Inventory Options"
msgstr "Настройки инвентаризации"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:784
#, fuzzy
msgid "Manage Stock"
msgstr "Управление наличием"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:785
msgid "Enable stock management"
msgstr "Включить управление наличием"
#: admin/settings/settings-init.php:792
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:793
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:805
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:806
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Включить уведомления о «низком наличии»"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:814
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Активировать уведомления о «не в наличии»"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:822
#, fuzzy
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Рамки «низкого наличия»"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:835
#, fuzzy
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Рамки «не в наличии"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:848
#, fuzzy
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Видимость «не в наличии»"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Скрыть из каталога позиции не в наличии"
#: admin/settings/settings-init.php:856
msgid "Stock Display Format"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:857
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:863
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:864
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Never show stock amount"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:880
#, fuzzy
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Подсчет доставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:881
msgid "Enable shipping"
msgstr "Активировать доставку"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:889
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Включить подсчет доставки на странице корзины"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:897
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:905
#, fuzzy
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Методы доставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:906
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:912
msgid "Radio buttons"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Select box"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:919
msgid "Shipping Destination"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:920
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Доставлять только по реквизитам оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:928
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Доставка по реквизитам оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:975
#, fuzzy
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Включить"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:976
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Включить налоги и налоговые подсчеты"
#: admin/settings/settings-init.php:983
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:987
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:989
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:995
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:997
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1001
#, fuzzy
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Адрес доставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1002
#, fuzzy
msgid "Customer billing address"
msgstr "Реквизиты оплаты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1003 admin/settings/settings-init.php:1015
#, fuzzy
msgid "Shop base address"
msgstr "Основная страница магазина"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1008
#, fuzzy
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Реквизиты оплаты"
#: admin/settings/settings-init.php:1010
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1014
#, fuzzy
msgid "No address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1020
#, fuzzy
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Класс доставки"
#: admin/settings/settings-init.php:1021
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1031
#, fuzzy
msgid "Rounding"
msgstr "В ожидании"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
#, fuzzy
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Округлять налог на уровне подитога вместо каждой линии"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1039
#, fuzzy
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Дополнительные налоговые классы"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
#, fuzzy
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Список на 1 линию. Это в дополнение по-умолчанию <em>стандартная ставка</em>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1044
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Сокращенная ставка%sНулевая ставка"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1048
#, fuzzy
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Email, использованный в процессе оплаты."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1053
#, fuzzy
msgid "Including tax"
msgstr "Цена, исключая налог."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
#, fuzzy
msgid "Excluding tax"
msgstr "Цена, исключая налог."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1066
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Настройки писем отправителя"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1066
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Перечисленные настройки назначают отправителя (email-адрес и имя), "
"используемое для писем от WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1069
#, fuzzy
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"From\" имя"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1078
#, fuzzy
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"From\" адрес почты"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1091
#, fuzzy
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон письма"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1091
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Этот раздел позволяет настраивать письма WooCommerce. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Нажмите для предпросмотра шаблона письма</a>. Дополнительные "
"настройки осуществляются после копирования <code>woocommerce/templates/"
"emails/</code> в <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1094
#, fuzzy
msgid "Header Image"
msgstr "Изображение в заголовке"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1095
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Введите ссылку на изображение, которое должно отображаться в «шапке» шаблона "
"письма. Загрузить изображение можно с помощью встроенного <a href=\"%s"
"\">медиа-загрузчика</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1103
#, fuzzy
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Текст в «подвале» письма"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1104
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Текст появляется в «подвале» шаблона письма WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1108
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "На основе WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1112
#, fuzzy
msgid "Base Colour"
msgstr "Основной цвет"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1113
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"Основной цвет в шаблонах писем WooCommerce. По-умолчанию <code>#557da1</"
"code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1121
#, fuzzy
msgid "Background Colour"
msgstr "Цвет фона"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1122
#, fuzzy
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"Цвет фона в шаблонах писем для WooCommerce. По-умолчанию <code>#eeeeee</"
"code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1130
#, fuzzy
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Цвет фона в теле письма"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1131
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Цвет основного тела фона. По-умолчанию <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1139
#, fuzzy
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Цвет текста в теле письма"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1140
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Цвет текст в основном теле. По-умолчанию <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID шлюза"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Методы доставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Методы доставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "ID метода"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available country/state codes."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Почтовый индекс"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Введите налоговую ставку (в процентах) до 4-х знаков после запятой."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#, fuzzy
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Добавить&nbsp;мета"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Priority"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
msgid "Compound"
msgstr "Соединение"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Выберите будет ли данная ставка составной. Составные налоговые ставки "
"применяются поверх всех других налоговых ставок."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Укажите следует ли эту налоговую ставку применять к доставке."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
#, fuzzy
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Удалить выбранные строки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#, fuzzy
msgid "Export CSV"
msgstr "Экспортные ставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
#, fuzzy
msgid "Import CSV"
msgstr "Импортные ставки"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#, fuzzy
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Не выбрано стран"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Country Code"
msgstr "Страна"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "State Code"
msgstr "Кор. счет"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Rate %"
msgstr "Ставка"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:182
#, fuzzy
msgid "Tax Name"
msgstr "Мета имя"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
#, fuzzy
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Описание товара"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
#, fuzzy
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Кол-во товара:"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
#, fuzzy
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Кол-во товара:"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
#, fuzzy
msgid "Products by category slug"
msgstr "УРЛ товарной категории"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
#, fuzzy
msgid "Recent products"
msgstr "Новые товары"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
#, fuzzy
msgid "Featured products"
msgstr "Рекомендуемые товары"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
#, fuzzy
msgid "Shop Messages"
msgstr "Страницы магазина"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
#, fuzzy
msgid "Order tracking"
msgstr "отслеживание-заказа"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
#, fuzzy
msgid "Edit Address"
msgstr "Изменить мой адрес"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:337
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:414
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Извините, похоже купон \"%s\" не ваш — он был удален из вашего заказа."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:453
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа (%s "
"в наличии). Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы "
"приносим свои извинения за данное неудобство."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа (%s "
"в наличии). Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы "
"приносим свои извинения за данное неудобство."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:516
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа. "
"Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы приносим "
"свои извинения за данное неудобство."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:526
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"К сожалению, у нас нет достаточно \"%s\" в наличии для исполнения заказа. "
"Пожалуйста, измените значение в корзине и попробуйте еще раз. Мы приносим "
"свои извинения за данное неудобство."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:804
#, fuzzy, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Этот товар не может быть приобретен."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:811
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Вы не можете добавить товар в корзину, поскольку его нет в наличии."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:816
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Вы не можете добавить такое количество в корзину, поскольку товара нет в "
"наличии в таком количестве. В наличии %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:828
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Это наименование уже добавлено в вашу корзину."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
msgid "Free!"
msgstr "Бесплатно!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1696
msgid "via"
msgstr "через"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1739
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Скидка уже была добавлена!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1764
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Скидка успешна добавлена."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1771
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Такой купон не существует!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Профиль пользователя"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:61
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75
msgid "Account password"
msgstr "Пароль аккаунта"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:86
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr ""
"Примечания к вашему заказу, например, особые пожелания отделу доставки."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:265
msgid "Backordered"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:375
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"К сожалению, сессия истекла. <a href=\"%s\">Вернуться на главную &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:427 shortcodes/shortcode-my_account.php:166
msgid "is a required field."
msgstr "обязательное поле."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:440
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:461
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:469
msgid "is not a valid number."
msgstr "неправильный номер."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:476
msgid "is not a valid email address."
msgstr "email-адрес набран с ошибкой."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:532
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:536
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Ошибочный email / пользователь."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:539
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Аккаунт с таким именем пользователя уже зарегистрирован. Пожалуйста, "
"выберите другое имя."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для аккаунта."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:556
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Аккаунт с данным email-адресом уже зарегистрирован. Пожалуйста, "
"авторизуйтесь."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Вам необходимо принять наши условия и правила."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ошибочный метод доставки."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ошибочный платежный метод."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "&#197;land Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусь"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
#, fuzzy
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Род-Айленд"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория Индийского океана"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британские Виргинские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральная Африканская Республика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "China"
msgstr "Китай"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Браззавиль)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолклендские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "France"
msgstr "Франция"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Индия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Мэн"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Берег Слоновой Кости"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Макао S.A.R., Китай"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Морокко"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландские Антильские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинские территории"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкэрн"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сен-Мартин (Французская часть)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
#, fuzzy
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сен-Мартин (Французская часть)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Южная Джорджия/Сандвичевы острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
#, fuzzy
msgid "South Sudan"
msgstr "Южная Каролина"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Лешти"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Togo"
msgstr "Того"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Американские Виргинские острова"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты Америки"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:420
msgid "to the"
msgstr "для"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "to"
msgstr "к"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:434
msgid "the"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:446
msgid "VAT"
msgstr "НДС"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(вкл. НДС)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:459
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(вкл. налоги)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:472
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без НДС)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:704 classes/class-wc-countries.php:705
#: classes/class-wc-countries.php:727 classes/class-wc-countries.php:728
#: classes/class-wc-countries.php:843 classes/class-wc-countries.php:844
#: classes/class-wc-countries.php:869 classes/class-wc-countries.php:870
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:711 classes/class-wc-countries.php:712
msgid "Canton"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:722
#: classes/class-wc-countries.php:850 classes/class-wc-countries.php:851
msgid "Municipality"
msgstr "Муниципалитет"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:770 classes/class-wc-countries.php:771
msgid "Town/District"
msgstr "Город/Район"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:774 classes/class-wc-countries.php:775
msgid "Region"
msgstr "Регион"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:875 classes/class-wc-countries.php:876
msgid "Zip"
msgstr "Почтовый индекс"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:879 classes/class-wc-countries.php:880
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State"
msgstr "Штат"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:889 classes/class-wc-countries.php:890
msgid "County"
msgstr "Страна"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:916 classes/class-wc-countries.php:917
#: classes/class-wc-countries.php:987
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Почтовый индекс"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:921 classes/class-wc-countries.php:922
#: classes/class-wc-countries.php:981
msgid "Town/City"
msgstr "Город"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:951
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:957
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:963
msgid "Company Name"
msgstr "Название компании"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:964
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Компания (необязательно)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:969
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:975
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Адрес 2 (необязательно)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:982
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Город"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:988
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Почтовый индекс"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:996
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1003
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Страна/Штат"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1047
msgid "Email Address"
msgstr "Email-адрес"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1048
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Email-адрес"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1055
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:231
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:239
msgid "This coupon has expired."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:247
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281
#: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:329
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ошибочный купон."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617
#, fuzzy, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Путь к файлу"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:282
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:828
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:893
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Подитог корзины:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:905
msgid "Shipping:"
msgstr "Доставка:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Subtotal:"
msgstr "Подытог:"
#: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:139
#: templates/checkout/review-order.php:151
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1203
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Статус заказа изменен с %s на %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1440
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Позиции в заказе успешно снижены."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Купить товар"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"This public function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Это функция должна быть переопределена на основе платежного шлюза."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s в наличии"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(отзыв заказа разрешен)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Доступно для отмены"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "От:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Рейтинг %s из 5"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
#, fuzzy
msgid "Completed order"
msgstr "Завершено"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
#, fuzzy
msgid "Your order is complete"
msgstr "Ваш заказ отменен."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
#, fuzzy
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Ваш заказ выполнен. Информация о нем ниже:"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/emails/class-wc-email.php:416
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:121
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:76
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Включить/отключить"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: classes/emails/class-wc-email.php:418
#, fuzzy
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включить уведомления о «низком наличии»"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#: classes/emails/class-wc-email.php:424 classes/emails/class-wc-email.php:431
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#, fuzzy
msgid "Email Heading"
msgstr "Email-счет"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158
#, fuzzy
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Загружаемый"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#: classes/emails/class-wc-email.php:436
#, fuzzy
msgid "Email type"
msgstr "Шаблон письма"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:438
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email.php:442
msgid "Plain text"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#: classes/emails/class-wc-email.php:443
msgid "HTML"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email.php:444
msgid "Multipart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
#, fuzzy
msgid "Customer invoice"
msgstr "Заметка клиента"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Отправить заказ клиенту по почте. Неоплаченные заказы включают ссылку на "
"оплату."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:422
#, fuzzy
msgid "Email subject"
msgstr "Emails"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#: classes/emails/class-wc-email.php:429
#, fuzzy
msgid "Email heading"
msgstr "Email-счет"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Мой профиль"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
#, fuzzy
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Ваш профиль на %s"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Примечание добавлено для вашего заказа"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
#, fuzzy
msgid "Processing order"
msgstr "Обработка"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
#, fuzzy
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Отслеживание заказа"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Повторите пароль"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
#, fuzzy
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Инструкции"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
#, fuzzy
msgid "New order"
msgstr "Новый заказ"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
#, fuzzy
msgid "New customer order"
msgstr "Новый заказ"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Подставляет метку товара в URL. Оставить пустым для использования обычного "
"URL."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email.php:480 classes/emails/class-wc-email.php:501
msgid "Could not write to template file."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email.php:528
msgid "Template file copied to theme."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email.php:537
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:557
#, fuzzy
msgid "HTML template"
msgstr "Шаблон письма"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:558
#, fuzzy
msgid "Plain text template"
msgstr "Шаблон письма"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:577
#, fuzzy
msgid "Delete template file"
msgstr "Удалить наименование"
#: classes/emails/class-wc-email.php:580
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email.php:595
msgid "Copy file to theme"
msgstr ""
#: classes/emails/class-wc-email.php:598
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:609
#, fuzzy
msgid "File was not found."
msgstr "Файл не найден"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:634
#, fuzzy
msgid "View template"
msgstr "Шаблон письма"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:635
#, fuzzy
msgid "Hide template"
msgstr "Шаблон письма"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:646
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это свойство?"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Товара мало в наличии"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:287
#: classes/emails/class-wc-emails.php:319
#: classes/emails/class-wc-emails.php:363
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Товар #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "мало в наличии."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Товара нет в наличии"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "нет в наличии."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Удержание товара"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:365
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s шт. из %s были отозваны из заказа #%s."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Безнал"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Активировать прямую оплату через банк"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85
msgid "Title"
msgstr "Заголовок."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Это позволяет задать заголовок, который видит пользователь в процессе оплаты."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Прямой банковский перевод"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Customer Message"
msgstr "Сообщение клиенту"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Дайте инструкции пользователю по оплате через банк и проинформируйте их о "
"том, что их заказ не будет оформлен до получения денег."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Совершайте платежи напрямую через банковский счет. Пожалуйста, используйте "
"ID-заказа в качестве назначения платежа. Обратите внимание, что мы не сможем "
"оформить доставку или отгрузку заказа до появление платежа на нашем "
"расчетном счете."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "Account Name"
msgstr "Имя получателя"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206
msgid "Account Number"
msgstr "Расчетный счет"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207
msgid "Sort Code"
msgstr "Кор. счет"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208
msgid "Bank Name"
msgstr "Название банка"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Ваш банк может запросить данную информацию для международных платежей"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "БИК"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
msgid "BACS Payment"
msgstr "Банковский платеж"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Разрешить банковские платежи (простой банковский перевод с одного р/с на "
"другой без участия платежных шлюзов)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Our Details"
msgstr "Описание заказа"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210
msgid "BIC"
msgstr "БИК"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Ожидание зачисления банковского платежа"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Активировать оплату чеками"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Оплата чеками"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Сообщить клиенту их платежного агента, куда и на кого им необходимо "
"отправлять чек и что их заказ не будет оформляться до получения чека."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Пожалуйста отправьте ваш чек, указав данные магазина: название, улицу, "
"город, страну/штат, почтовый индекс."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Разрешает оплату по чекам. Почему именно чеки? С их помощью можно оформлять "
"тестовые покупки и страницы оформления заказов."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Ожидание оплаты по чеку"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Наличными"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Оплата наличными (или иным методом) по факту доставки."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
msgid "Enable COD"
msgstr "Разрешить оплату наличными"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Название метода оплаты, которое будет видеть клиент на вашем сайте."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Описанием метода оплаты которое клиент будет видеть на вашем сайте."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарностей."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106
#, fuzzy
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Активировать этот метод доставки"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Оплата по факту доставки."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:321
msgid "Mijireh error:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
msgid "Access Key"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
msgid "Credit Card"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Тут можно изменять описание, которое видит пользователь при проведении "
"платежа."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Join for free"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal стандарт"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:93
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal стандарт работает через отправку пользователя на PayPal для ввода "
"платежной информации."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Шлюз отключен"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:105
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal не поддерживает валюту вашего магазина."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Включи PayPal стандарт"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:136
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Заплатить через PayPal; вы можете заплатить пластиковой картой если у вас "
"нет PayPal аккаунта"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:139
msgid "PayPal Email"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свой PayPal email-адрес; это необходимо для получения "
"платежа."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:145
msgid "Invoice Prefix"
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:151
msgid "Submission method"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Use form submission method."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:154
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:158
msgid "Page Style"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
msgid "Shipping options"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
msgid "Shipping details"
msgstr "Детали доставки"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:177
msgid "Address override"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:180
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal сверяет адреса, поэтому эта настройка может вызывать ошибки "
"(рекомендуем не включать ее)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:184
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:189
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal «песочница»"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Включить PayPal «песочницу»"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:196
msgid "Debug Log"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198
msgid "Enable logging"
msgstr ""
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:319
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:369
msgid "Shipping via"
msgstr "Доставка"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:410
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Спасибо за заказ. Мы перенаправляем вас на PayPal для проведения оплаты."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Заплатить через PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:431
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Отменить заказ &amp; восстановить корзину"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:485
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Спасибо за заказ, пожалуйста, нажмите на кнопку внизу, чтобы оплатить при "
"помощи PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:630
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:648
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-оплата проведена"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:660
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Платеж %s через IPN."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:673
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:691
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Заказ возмещен/отменен"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:674
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:692
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:677
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:695
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics — это бесплатный сервис от Google, генерирующий детальные "
"статистические отчет о посещаемости сайта."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid "Google Analytics ID"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Зайдите в google analytics и найдите свой ID, например, <code>UA-XXXXX-X</"
"code>"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid "Tracking code"
msgstr "Трекинг код"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Добавить трекинг-код на ваш сайт в «подвал». Вам не нужно включать эту опцию "
"если вы используете плагин сторонних разработчиков для отслеживания "
"статистики."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Добавить eCommerce трекинг код на страницу благодарностей"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Кол-во:"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
#, fuzzy
msgid "Add to Cart"
msgstr "Добавить в корзину"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr ""
"ShareDaddy — это плагин в комплексе с JetPack, который позволяет вашим "
"клиентам делиться ссылками с их друзьями."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Выводить кнопку ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "Поделиться"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis предлагает виджет, который позволяет вашим клиентам делиться "
"ссылками на товары с их друзьями."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID-издателя ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Введите свой %1$sShareThis publisher ID%2$s для вывода кнопок социальных "
"сервисов на страницах товара."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73
msgid "ShareThis Code"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr ""
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Текст кнопки"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
#, fuzzy
msgid "Customize Button"
msgstr "Авторизация клиента"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Единые ставки"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458
msgid "Flat Rates"
msgstr "Единые ставки"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Единые ставки позволяют определять стандартную ставку за позицию или весь "
"заказ."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Активировать этот метод доставки"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Заголовок метода"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Flat Rate"
msgstr "Единая ставка"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95
msgid "Cost per order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Метод доступности"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Все разрешенные страны"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Тип расчета"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Целый заказ — доставка оплачивается за весь заказ"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
"За наименование — доставка оплачивается за каждое наименование в заказе"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"За класс — оплата доставки осуществляется за каждый отдельный класс в заказе"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Стандартная цена"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Цена исключая налог. Введите значение, например, 2.50"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Стандартный платеж за обработку"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Взнос без налога. Введите значение, например, 2.50, или проценты, например, "
"5%. Оставьте пустым, чтобы было неактивным."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160
msgid "Minimum Fee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Дополнительные настройки доставки с дополнительной стоимостью (одна на "
"линию). Пример: <code>Название|Цена|За весь заказ (да или нет)</code>. Живой "
"пример: <code>Бандероль|300|да</code>. Если для «За весь заказ» указано "
"«нет», то будет произведен \"Calculation Type\" подсчет на основе настроек."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Цена, исключая налог."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid "Handling Fee"
msgstr "Взнос за обработку"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Плата за исключением налога. Введите значение, к примеру, 2.50 или укажите "
"процент, к примеру, 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Добавить единую ставку"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Добавить ставки для классов доставки &mdash; они переназначат стандартные "
"цены, указанные выше."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Удалить выбранные классы"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Выбрать класс&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498
msgid "0.00"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Удалить выбранные ставки?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:143
msgid "Free Shipping"
msgstr "Бесплатная доставка"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Активировать бесплатную доставку"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:106
#, fuzzy
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Бесплатная доставка"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:111
#, fuzzy
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Активировать бесплатную доставку"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:113
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимальный заказ"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:114
#, fuzzy
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимальный заказ"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Минимальный заказ"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Пользователям необходимо потратить именно столько, чтобы получить бесплатную "
"доставку. Оставьте пустым, чтобы опция была неактивной."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Международная доставка"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Международная доставка на основе единой ставки доставки."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr "Доступность"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr "Выбранные страны"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Исключая выбранные страны"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr "Страны"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Local Delivery"
msgstr "Местная доставка"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Активировать местную доставку"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112
msgid "Fee Type"
msgstr "Тип платежа"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Каким образом подсчитывать стоимость доставки"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
msgid "Percentage of cart total"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119
msgid "Fixed amount per product"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr ""
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"Местная доставка — это простой метод доставки товаров в пределах города или "
"района."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88
msgid "Local Pickup"
msgstr "Самовывоз"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Активировать самовывоз"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115
#, fuzzy
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Применить до налога"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Самовывоз — это простой метод, позволяющий клиенту указать в заказе его "
"желание лично забрать товар со склада или из офиса."
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "ожидание"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "неудавшийся"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "зарезервирован"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "обработка"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "выполнен"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "возмещен"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "отменен"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Австралийская столичная территория"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "Новый Южный Уэльс"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Северная территория"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Квинсленд"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Южная Австралия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасмания"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Западная Австралия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Акр"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Алагоас"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Амапа"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Амазонас"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Багия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Сеара"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
#, fuzzy
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Федеральный округ"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Гоая"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Мараньян"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
#, fuzzy
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Мату-Гросу"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
#, fuzzy
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
#, fuzzy
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Минас-Жерайс"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Пара"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Парана"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуку"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Пиауи"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
#, fuzzy
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Рио-де-Жанейро"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
#, fuzzy
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Рио-Гранде-ду-Норти"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
#, fuzzy
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Рондония"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Рорайма"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
#, fuzzy
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Санта-Катарина"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
#, fuzzy
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "Сан-Паулу"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Сержипи"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Токантинс"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Алберта"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "Британская Колумбия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "Нью-Брвнсуик"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Ньюфаундленд"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Северо-западные территории"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Новая Шотландия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Нунавут"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Остров Принца Эдуарда"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Саскачеван"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Территория Юкон"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr ""
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Остров Гонконг"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Новые территории"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13
#, fuzzy
msgid "Auckland"
msgstr "Исландия"
#: i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""
#: i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20
#, fuzzy
msgid "Northland"
msgstr "Нидерланды"
#: i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22
#, fuzzy
msgid "Southland"
msgstr "Польша"
#: i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24
#, fuzzy
msgid "Tasman"
msgstr "Тасмания"
#: i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26
#, fuzzy
msgid "Wellington"
msgstr "Вашингтон"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27
#, fuzzy
msgid "West Coast"
msgstr "Стандартная цена"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
#, fuzzy
msgid "Goa"
msgstr "Грузия"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
#, fuzzy
msgid "Haryana"
msgstr "Гайана"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
#, fuzzy
msgid "Kerala"
msgstr "Общие"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
#, fuzzy
msgid "Meghalaya"
msgstr "Малайзия"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
#, fuzzy
msgid "Nagaland"
msgstr "Новая Зеландия"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
#, fuzzy
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "Изменить"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr ""
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
#, fuzzy
msgid "Pahang"
msgstr "Изменить"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr ""
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr ""
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "Калифорния"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Коннектикут"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Делавер"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Федеральный округ Колумбия"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Гавайи"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Иллинойс"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентукки"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Мэн"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Мэриленд"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Массачусетс"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Миннесота"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Миссисипи"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Миссури"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "Нью-Гемпшир "
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "Нью-Джерси"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "Нью-Мексико"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "Северная Каролина"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "Северная Дакота"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Огайо"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсильвания"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род-Айленд"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "Южная Дакота"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Теннесси"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Техас"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Юта"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Виргиния"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "Западная Виргиния"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Вайоминг"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Вооруженные силы США"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Вооруженные силы США"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
#, fuzzy
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Вооруженные силы США"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
#, fuzzy
msgid "Free State"
msgstr "Штат"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr ""
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
#, fuzzy
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северная территория"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
#, fuzzy
msgid "North West"
msgstr "Северная Корея"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
#, fuzzy
msgid "Western Cape"
msgstr "Западная Сахара"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:171
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Цена доставки обновлена."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:63
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Итоговая сумма заказа обновлена. Пожалуйста, подтвердите заказ по нажатию "
"кнопки «Разместить заказ» внизу страницы."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:437 templates/loop/add-to-cart.php:40
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавить в корзину"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:245 widgets/widget-login.php:279
msgid "Please enter your password."
msgstr "Пожалуйста введите свой пароль"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ваши настройки сохранены."
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Log in"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112
#, fuzzy
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш email-адрес."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119
#, fuzzy
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
"Аккаунт с данным email-адресом уже зарегистрирован. Пожалуйста, "
"авторизуйтесь."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134
#, fuzzy
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Ошибочный email / пользователь."
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176
#, fuzzy
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Можно найти в заказе по подтвержденному email-адресу."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208
#, fuzzy
msgid "Invalid key"
msgstr "Ошибка в заказе."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:285
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Мой аккаунт &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:292
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:293
#, fuzzy, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr ". Статус заказа: <mark>%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:299 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Заказ обновлен"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:305
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Этот заказ уже оплачен. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима "
"консультация."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55
msgid "Payment method:"
msgstr "Метод оплаты:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:45
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s отзывов для %s"
msgstr[1] "%s отзыв для %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предыдущий"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следующий <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Добавить отзыв"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Добавить отзыв"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Добавьте первый отзыв"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Пока нет отзывов, хотели бы вы <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\">добавить свой отзыв</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Добавить отзыв"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Отлично"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Средне"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Неплохо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Плохо"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Ваши отзывы"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Удалить эту позицию"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Использовать купон"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Обновить корзину"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Перейти к оплате &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Вы можете быть заинтересованы в&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ваша корзина пуста."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Вернуться в магазин"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нет товаров в корзине."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Оплата &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Подсчитать доставку"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "Update Totals"
msgstr "Обновить итог"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно!"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Введите свои данные для того, чтобы увидеть доступные методы доставки."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"К сожалению, у нас не предусмотрены подходящие методы для доставки в вашу "
"страну. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или "
"специальные условия."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Сумма в корзине"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Подитог корзины"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:116
msgid "[Remove]"
msgstr "[Убрать]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Скидка на заказ"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(налоги составят примерно %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:155
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Обратите внимание: Доставка и налоги составят приблизительно %s и будут "
"указаны в процессе оплаты на основе ваших реквизитов и данных об адресе "
"доставки."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Не обнаружен выбранный метод доставки; пожалуйста, пересчитайте доставку и "
"введите страну и почтовый индекс, чтобы удостовериться в существовании иных "
"методов доставки до вашего адреса."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:175
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"К сожалению, у нас нет возможности организовать доставку по данному адресу "
"(%s)."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:177
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Если вам необходима помощь или вы желаете внести какие-либо корректировки, "
"пожалуйста, сообщите нам об этом."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Возникли проблемы с наименованиями в вашей корзине (указаны ниже). Просим "
"вернуться на страницу корзины и попытаться устранить эти проблемы до оплаты."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Вернуться к корзине"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Зарегистрировать вас?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Заполнив нижеуказанные поля, можно создать постоянный профиль на нашем "
"сайте. Если вы уже совершали покупки у нас и регистрировались ранее, то вы "
"можете авторизоваться, заполнив поле логина и пароля наверху."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Вам необходимо авторизоваться для оплаты."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Ваш заказ"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr "У вас есть купон?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Нажмите здесь для введения кода"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Already registered?"
msgstr "Уже зарегистрированы?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Нажмите для авторизации"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Если вы раньше делали заказ, пожалуйста, введите имя пользователя и пароль в "
"полях снизу. Если вы новый клиент, то, пожалуйста, заполните раздел с "
"информацией об оплате и доставке."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Итого"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:77
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"К сожалению, у нас не предусмотрены доступные методы оплаты для вашей "
"страны. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходимо консультация или "
"специальные условия."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:86
msgid "Pay for order"
msgstr "Оплатить заказ"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Характеристики"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите детали выше, чтобы увидеть доступные методы оплаты."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"К сожалению, у нас не предусмотрены доступные методы оплаты для вашей "
"страны. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или "
"специальные условия."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:229
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Поскольку ваш браузер не поддерживает JavaScript или в нем он отключен, "
"просим убедиться в том, что вы нажали кнопку <em>обновить итоги</em> перед "
"размещением заказа. Есть риск неправильного подсчета стоимости если "
"вышеуказанное действие не было произведено."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:229
msgid "Update totals"
msgstr "Обновить итог"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:235
msgid "Place order"
msgstr "Разместить заказ"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:239
#, fuzzy
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Я принимаю"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:239
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "условия &amp; правила"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"К сожалению, ваш заказ не может быть обработан из-за месторасположения банка "
"и продавца, поэтому транзакция была отклонена."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:23
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Пожалуйста, попробуйте осуществить покупку снова или проверьте информацию в "
"профиле."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:25
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте повторить покупку."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr ""
"Благодарим за заказ. Наши менеджеры получили информацию и вскоре её "
"обработают."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Вы получили заказ от"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, fuzzy, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Заказ:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr "Ваш заказ выполнен. Информация о нем ниже:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Ваш заказ создан &ldquo;%s&rdquo;. Для оплаты заказа воспользуйтесь этой "
"ссылкой: <a href=\"%s\">Оплатить</a>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#, fuzzy
msgid "pay"
msgstr "оплата"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Здравствуйте, к вашему заказу была добавлена заметка"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Обратите внимание, что детали заказа указаны ниже."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, fuzzy, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Пользователь"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
#, fuzzy
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Нажмите здесь для введения кода"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "Загрузить:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "Загрузить:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, fuzzy, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Сортировать по:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, fuzzy, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Заказ обновлен"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#, fuzzy
msgid "Your details"
msgstr "Описание заказа"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Кол-во"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Цена"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Подробнее"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Выбрать модификации"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Выбрать варианты"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Показать все под-типы"
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Распродажа!"
#: templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr ""
#: templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Повторить новый пароль"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Сохранить адрес"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Авторизация"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:116
#, fuzzy
msgid "Username or email"
msgstr "Пользователь"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Повторите пароль"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#, fuzzy
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Повторить новый пароль"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Привет, <strong>%s</strong>. Здесь можно посмотреть ваши последние заказы, "
"изменить информацию о доставке и реквизиты для оплаты, а также сменить <a "
"href=\"%s\">пароль</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
#, fuzzy
msgid "My Addresses"
msgstr "Мой адрес"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Мой адрес"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следующие адреса будут использованы для страницы оплаты по-умолчанию."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
#, fuzzy
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Вы пока не указали адрес доставки."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Доступно загрузок"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Осталось загрузок"
msgstr[1] "Осталось загрузок"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Последние заказы"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Ship to"
msgstr "Доставить"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Click to cancel this order"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Для отслеживания заказа, пожалуйста, введите ID-заказа в поле ниже и нажмите "
"на кнопку. ID-заказа указан в письме, которое вы получили по электронной "
"почте."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "ID-заказа"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Можно найти в заказе по подтвержденному email-адресу."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Email оплаты"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email, использованный в процессе оплаты."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track\""
msgstr "Отслеживание\""
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Загрузить файл &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Закажите еще раз"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "и был выполнен"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " назад"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Товары с пометкой &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Результаты поиска для &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Сообщения с пометкой &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Страница"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:22
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категория:"
msgstr[1] "Категория:"
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Похожие товары"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Вам также может понравиться&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Выбрать вариант"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Описание товара"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Показывать список популярных товаров на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Популярные товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Популярные товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:192 widgets/widget-cart.php:111
#: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349
#: widgets/widget-onsale.php:210 widgets/widget-price_filter.php:179
#: widgets/widget-product_categories.php:183
#: widgets/widget-product_search.php:91
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101
#: widgets/widget-random_products.php:133
#: widgets/widget-recently_viewed.php:162
#: widgets/widget-recent_products.php:169
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:195
#: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:213
#: widgets/widget-random_products.php:138
#: widgets/widget-recently_viewed.php:165
#: widgets/widget-recent_products.php:172
#: widgets/widget-recent_reviews.php:165
#: widgets/widget-top_rated_products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Количество товаров для демонстрации:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Спрятать если корзина пуста"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Показывать список рекомендуемых товаров на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Рекомендуемые товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Рекомендуемые товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показывать выборочное свойство в виджете, которое позволяет составлять "
"небольшой список товаров при навигации по товарным категориям."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Навигация по слоям"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:100
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Любой %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Свойств:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Тип отображения:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Список"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающее меню"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Тип запроса:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "И"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Навигация по слоям"
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:93
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Убрать изображение"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:99
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "дюйм"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:104
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Налог"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Показывать поле авторизации и \"My Account\" ссылки в колонке."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Авторизация"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Авторизация клиента"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:226
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Добро пожаловать, %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Мой профиль"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Изменить мой пароль"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Потеряли пароль?"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Вышел в качестве:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Авторизован в качестве:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Показывает список товаров со скидкой."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce Распродажа"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Распродажа"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Показывает слайдер ценовой сортировки, который позволяет выбирать из списков "
"товары по категориям."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Сортировка по цене"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Минимальная цена"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Максимальная цена"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Сортировка"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Сортировка по цене"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Список или выпадающий список категорий товара."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Категории товара"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr ""
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr "Сортировать по:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr "Порядок категорий"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Показывать выпадающим списком"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Показывать счетчик сообщений"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Показывать иерархию"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:202
#, fuzzy
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Показать подкатегории только для текущей категории"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Поисковое поле только по товарам."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Поиск по товарам"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Часто используемые метки товаров в формате облака."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Метки товаров"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Случайные товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Показывает список случайных товаров на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Случайные товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:144
#: widgets/widget-recent_products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Показывать варианты для скрытых товаров"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Показывать список недавно просмотренных товаров."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Недавно просмотренные товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Недавно просмотренные"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Показывать список новых товаров на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Новые товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Новые товары"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Показывать список новых отзывов на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Недавние отзывы"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:101
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "на %1$s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Отображать список товаров с большим рейтингом на сайте."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Товары с высоким рейтингом"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Товары с высоким рейтингом"