woocommerce/i18n/languages/woocommerce-es_ES.po

8985 lines
227 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 01:54:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 23:09-0300\n"
"Last-Translator: Renato Covarrubias <rnt@rnt.cl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insertar shortcode"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Botón de Precio de Producto / Carrito"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Producto por código/ID"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Productos por código/ID"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de los Productos"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Productos por Categoría"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Productos recientes"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados "
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mensajes de Tienda"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 includes/class-wc-install.php:214
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:57
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16 includes/class-wc-install.php:219
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Seguimiento de Pedido"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18 includes/class-wc-install.php:224
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar Dirección "
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Благоевград"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Бургас"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Варна"
msgstr "Varna"
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Велико Търново"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Видин"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Враца"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Габрово"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Добрич"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Кърджали"
msgstr "Kardzali"
#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Кюстендил"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Ловеч"
msgstr "Lòvech"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Монтана"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Пазарджик"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Перник"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Плевен"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Пловдив"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Разград"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Русе"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Силистра"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Сливен"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Смолян"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "София-област"
msgstr "Provincia de Sofía"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "София-град"
msgstr "Sofía"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Стара Загора"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Търговище"
msgstr "Tărgovište"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Хасково"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Шумен"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Ямбол"
msgstr "Yambol"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso del Sur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Río Grande del Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Río Grande del Sur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;lava"
msgstr "Álava"
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almería"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "Cáceres"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "Cádiz"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ceuta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Gerona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr "Guipúzcoa"
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "León"
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lérida"
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Orense"
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Vizcaya"
msgstr "Vizcaya"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Isla de Hong Kong"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Bahía de Hawke"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20 i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21 i18n/states/NZ.php:26
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27 i18n/states/NZ.php:24
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatra Septentrional"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatra Occidental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatra Meridional"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusatenggara Occidental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusatenggara Oriental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Borneo Occidental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Borneo Central"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Oriental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Borneo Meridional"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Borneo del Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Célebes Septentrional"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Célebes Central"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Célebes Suroriental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Célebes Occidental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Célebes Meridional"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Las islas Molucas "
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Molucas septentrionales"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Provincia de Papúa Occidental"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Islas Andaman y Nicobar"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaidō"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyouto"
msgstr "Kioto"
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyougo"
msgstr "Hyōgo"
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Cochín"
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
# @ woocommerce
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Ōita"
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:23 includes/class-wc-countries.php:118
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Fuerzas Armadas (AA)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Fuerzas Armadas US"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Fuerzas Armadas US"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo del Este"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Estado Libre"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Provincia Septentrional del Cabo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Provincia Occidental del Cabo"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "falló"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "en espera"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "procesando"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "completado"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "devuelto"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:552
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:66
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:52
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar esta notificación por correo electrónico"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:558
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:560
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:567
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Predeterminado <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:565
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:150
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:572
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elije el formato en el que se enviarán los mensajes."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:578
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:580
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:152
msgid "Multipart"
msgstr "Múltiples partes"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:616
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:637
msgid "Could not write to template file."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo de plantilla."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:664
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Archivo de plantilla copiado en el tema."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:673
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Archivo de plantilla eliminado del tema."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:681
#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39 woocommerce.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:693
msgid "HTML template"
msgstr "Plantilla HTML"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:694
msgid "Plain text template"
msgstr "Plantilla de texto sin formato"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:713
msgid "Delete template file"
msgstr "Eliminar archivo de plantilla"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:716
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: "
"<code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:731
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar archivo al tema"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:734
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Para sobreescribir y editar esta plantilla de correo electrónico, copia "
"<code>%s</code> a la carpeta de tu tema: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:745
msgid "File was not found."
msgstr "El archivo no fué encontrado."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:770
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:771
msgid "Hide template"
msgstr "Ocultar plantilla "
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-email.php:782
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:201
msgid "Card Number"
msgstr "Número de Tarjeta"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:205
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Expiración (MM/AA)"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:209
msgid "Card Code"
msgstr "Código de Tarjeta"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
msgid ""
"The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</"
"code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class "
"directly."
msgstr ""
"La clase de <code>WC_Product</code> ahora es abstracta. Utiliza "
"<code>get_product()</code> para iniciar una instancia de un producto en vez "
"de llamar la clase directamente."
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:456
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:294
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:466
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:572
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:596
msgid "In stock"
msgstr "En existencia"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:577
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sólo quedan %s en existencia"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en existencia"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(pedidos pendientes permitidos)"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:606 templates/cart/cart.php:74
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reservar"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:599
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:609
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:613
msgid "Out of stock"
msgstr "Sin existencia"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:897
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:903
#: includes/class-wc-cart.php:1864 includes/class-wc-order.php:757
#: includes/class-wc-product-variable.php:247
#: includes/class-wc-product-variable.php:253
#: includes/class-wc-product-variation.php:294
msgid "Free!"
msgstr "¡Gratis!"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:920
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De:"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1028
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Calificación de %s de 5"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1030
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
# @ woocommerce
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1342
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cache-helper.php:99
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Para que el <strong>cache de base de datos</strong> funcione con "
"WooCommerce, debes agregar <code>_wc_session_</code> a la opción de "
"\"Ignored Query Strings\" en la configuración de W3 Total Cache <a href=\"%s"
"\">aquí</a>."
#: includes/class-wc-cart.php:475
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Un artículo que ya no está disponible fue eliminado de tu carrito."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:509 includes/class-wc-cart.php:528
#: includes/class-wc-cart.php:537
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu "
"pedido (%s en stock). Por favor, edita tu carrito y vuelve a intentarlo. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:572
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en existencia para completar tu "
"pedido ahora. Por favor inténtalo de nuevo en %d minutos o edite su carrito "
"e inténtalo de nuevo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:582
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Lo sentimos, \"%s\" no está en existencia. Por favor, edita tu carrito y "
"vuelve a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:883
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Lo sentimos, &quot;%s&quot; no puede ser comprado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:890
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"No se puede agregar &quot;%s&quot; al carrito de compras porque este "
"producto está agotado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:895
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"No se puede agragar esa cantidad de &quot;%s&quot; al carrito por que no hay "
"suficientes en existencia (%s restantes). "
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:907 includes/class-wc-cart.php:921
#: includes/class-wc-cart.php:929 includes/class-wc-frontend-scripts.php:136
#: includes/wc-cart-functions.php:99 templates/cart/mini-cart.php:64
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver Carrito &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:907
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Ya tienes este producto en tu carrito."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-cart.php:921 includes/class-wc-cart.php:929
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> No puedes agregar esa cantidad al "
"carrito &mdash; tenemos %s disponibles y tu ya tienes %s en tu carrito."
#: includes/class-wc-checkout.php:64 includes/class-wc-checkout.php:73
#: includes/class-wc-emails.php:67 includes/class-wc-emails.php:76
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:64
#: includes/class-wc-shipping.php:73 woocommerce.php:100 woocommerce.php:109
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa?"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:99
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de ususario"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:101
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:108
msgid "Account password"
msgstr "Contraseña de la cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:110
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:118
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas del pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:119
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre tu pedido, ej. notas especiales para el envío."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Orden &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:178
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Backordered"
msgstr "Pedido pendiente"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:410
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. <a href=\"%s\">Vuelve a la página "
"inicial &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:482 includes/class-wc-form-handler.php:81
msgid "is a required field."
msgstr "es un campo requerido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:494 includes/class-wc-form-handler.php:91
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:52
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:503 includes/class-wc-form-handler.php:100
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "no es un número telefónico válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:509 includes/class-wc-form-handler.php:106
msgid "is not a valid email address."
msgstr "no es una dirección de email válida"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:524
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "no es valido. Por favor ingresa uno de los siguientes:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:569
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
#: includes/class-wc-checkout.php:574
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship to %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
"Lamentablemente <strong> no enviamos a %s</strong>. Por favor ingrese una "
"dirección de entrega alternativa."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:582
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío no válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-checkout.php:595
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:111
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-comments.php:114
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califique el producto."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:37
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:38
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:39
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:40
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:59
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:60
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:66
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:67
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:68
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:70
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:71
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:72
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:74
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:77
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:79
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:80
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:82
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:83
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:84
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:85
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:86
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:87
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:89
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:90
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:91
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:92
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:95
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:96
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:97
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:98
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:100
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:101
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:103
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:104
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:105
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:106
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:107
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:108
msgid "Falkland Islands"
msgstr "islas Malvinas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:109
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:110
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:111
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:112
msgid "France"
msgstr "Francia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:115
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Francéses del Sur"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:117
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:119
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:120
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:121
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:123
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:124
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "República de Macedonia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "México"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Neerlandesas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios Palestinos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:204
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:205
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:206
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:207
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:208
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:209
msgid "Pitcairn"
msgstr "Islas Pitcairn"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:210
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:211
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:215
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:217
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Isla Santa Elena"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte de Francia)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte de Holanda)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:226
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:237
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:238
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:239
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:241
msgid "Spain"
msgstr "España"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:242
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:243
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:244
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:245
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:246
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:248
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:249
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:250
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:251
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:252
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:253
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:254
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:255
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:258
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:260
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:261
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:262
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:266
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:267
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:268
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (US)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:271
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:272
msgid "Vatican"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:274
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:277
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:278
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:279
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:280
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:485
msgid "to the"
msgstr "al"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:486
msgid "to"
msgstr "a"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:499
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:511
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:524
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(IVA incluído)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:524
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(impuesto incluido)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:537
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA no incluído)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:537
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sin impuestos)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:718
msgid "Country"
msgstr "País"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:723
msgid "First Name"
msgstr "Nombre "
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:728
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:734
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:738
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:739
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección Física"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:744
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, habitación, unidad, etc (opcional)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:749 includes/class-wc-countries.php:750
msgid "Town / City"
msgstr "Pueblo / Ciudad"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:756 includes/class-wc-countries.php:757
msgid "State / County"
msgstr "Estado / País"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:764
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Código Postal / Zip"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:807 includes/class-wc-countries.php:817
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:892
#: includes/class-wc-countries.php:911 includes/class-wc-countries.php:939
#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1013
#: includes/class-wc-countries.php:1054
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:823
msgid "Canton"
msgstr "Cantón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:832 includes/class-wc-countries.php:995
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:879
msgid "Town / District"
msgstr "Pueblo / Distrito"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:882
msgid "Region"
msgstr "Región"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:887 includes/class-wc-countries.php:1029
msgid "County"
msgstr "País"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1018
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1021
msgid "State"
msgstr "Estado / Región"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1026
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1134
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-countries.php:1140
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:451
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "El codigo de cupón ha sido aplicado exitosamente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:454
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "El codigo de cupón ha sido eliminado exitosamente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:475
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "El cupón no es válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:478 includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "¡El cupón no existe!"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:481
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" es inválido - ha sido quitado de tu "
"orden. "
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:484
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que el cupón \"%s\" no es tuyo - se ha eliminado de tu "
"pedido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:487
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "El codigo de cupón ya ha sido aplicado!"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:490
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Lo sentimos, el cupón \"%s\" ya ha sifo aplicado y no puede ser utilizado en "
"conjunto con otros cupones."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:493
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso de cupones."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:496
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón ha expirado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:499
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El monto mínimo para comprar con este cupón es %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:502
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable al contenido de tu carro."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:505
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es válido para productos en descuento."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-coupon.php:531
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, ingrese un código de cupón."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-customer.php:629 includes/class-wc-customer.php:641
msgid "File %d"
msgstr "Archivo %d"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de email inválida."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:37
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Ir a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:61
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga inválida."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Debes haber iniciado sesión para descargar archivos."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Iniciar sesión &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:73
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Iniciar sesión para Descargar Archivos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:81
msgid "Product no longer exists."
msgstr "El producto ya no existe."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:87
#: includes/class-wc-form-handler.php:443
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:168
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:91
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr ""
"Lo sentimos, usted ha alcanzado su limite de descarga para este archivo."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha expirado"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "No file defined"
msgstr "Archivo no definido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-download-handler.php:267
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:289
msgid "Note"
msgstr "Nota"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:325
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto bajo en existencia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:330 includes/class-wc-emails.php:362
#: includes/class-wc-emails.php:406
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variación #%s de %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:332 includes/class-wc-emails.php:364
#: includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Producto #%s - %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:334
msgid "is low in stock."
msgstr "es bajo en existencia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:357
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto sin existencia"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:366
msgid "is out of stock."
msgstr "no tiene existencia."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:401
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pedido Pendiente del Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "%s units of %s have been backordered in order %s."
msgstr "%s unidades de %s han sido pre-ordenadas en el pedido %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:118
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Dirección cambiada correctamente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "Please enter your name."
msgstr "Por favor ingrese su nombre."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:169
#: includes/wc-customer-functions.php:46
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor ingrese una direccion de correo electrónica válida."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:172
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este email ya ha sido registrado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:175
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor reingrese su contraseña."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:178
#: includes/class-wc-form-handler.php:716
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalles de la cuenta cambiados correctamente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
#: includes/class-wc-form-handler.php:344
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:328
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo puede tener 1 %s en su carrito."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito ha sido llenado con artículos de tus pedidos anteriores."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:430
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:433
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:439
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase "
"en contacto con nosotros si necesita ayuda."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:480
#: includes/class-wc-form-handler.php:538
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elija las opciones del producto&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:571
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Por favor escoge la cantidad de articulos que deseas agregar a tu "
"carrito&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, elija un producto para agregar a su carrito&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "Error"
msgstr "Error"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:635
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:637
msgid "Password is required."
msgstr "Se requiere contraseña."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:645
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Está autenticado como <strong>%s</ strong>"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:711
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Su contraseña ha sido reajustada."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:726
msgid "Log in"
msgstr "Ingresar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-form-handler.php:750
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "El campo Anti-spam fue rellenado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:107
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor seleccione una puntuación"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:1591
msgid "required"
msgstr "requerido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:142
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Lo sentimos, no hay productos que igualen tu selección. Por favor escoge una "
"combinación diferente."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:147
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecciona una opción&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:208
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:209
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrito"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:218
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-comprar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:223
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:421
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:428
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager de la Tienda"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-install.php:662
msgid "What's new:"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:130
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:752
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:815
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal del Carrito:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:821
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Descuento en el carrito:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:827
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:872
msgid "Order Discount:"
msgstr "Descuento del Pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:877
msgid "Order Total:"
msgstr "Total del Pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:895 includes/wc-template-functions.php:1136
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Incluidos %s)"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1132 includes/class-wc-order.php:1133
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1186
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1435 woocommerce-ajax.php:1044
#: woocommerce-ajax.php:1045
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s redujo en existencia de %s a %s."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-order.php:1447
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "La existencia del artículo reducido con éxito."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:60 includes/class-wc-post-types.php:62
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:30
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de los productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:64
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas las Categorías de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría de Producto Padre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría de Producto Padre:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:83
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:95 includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:27
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas del producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:118
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:129 includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:525
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clase de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Tipos de envíos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Buscar clases de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas las clases de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clases de envío superior"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clase de envío superior:"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar clase de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizar clase de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Agregar una nueva clase de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nueva nombre de clase de envío"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Parent %s"
msgstr "Padre %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Parent %s:"
msgstr "Padre %s:"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir Nuevo %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:232
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:238
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:273
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:293
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:239 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir Nuevo Producto"
# @ default
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:243 includes/class-wc-post-types.php:295
#: includes/class-wc-post-types.php:334 templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:246 includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "View Product"
msgstr "Ver Producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:248
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar Productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado Productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto Padre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:281
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:291
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:292
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:294
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:298 includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:301
msgid "No Orders found"
msgstr "No se encontraron Pedidos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:303
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Padre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:330 templates/cart/cart.php:119
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Add Coupon"
msgstr "Añadir Cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Añadir Nuevo Cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuevo Cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver Cupones"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "View Coupon"
msgstr "Ver Cupón"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar Cupones"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ningún cupón encontrado"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ningún cupón encontrado en la basura"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupón Padre"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar "
"en su tienda."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-external.php:86
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-simple.php:48
#: includes/class-wc-product-variation.php:211
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variable.php:42
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
#: includes/class-wc-product-variable.php:508
msgid ""
"This variable product has no active variations and will not be published."
msgstr ""
"Este producto variable no tiene variaciones activas y no puede ser publicado."
# @ woocommerce
#: includes/class-wc-product-variation.php:473
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: includes/class-wc-shortcodes.php:942
msgid ""
"Use $args[\"posts_per_page\"] instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
"Use $args[\"posts_per_page\"]. Argumento deprecado será eliminado en WC 2.2."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:26
msgid "Completed order"
msgstr "Orden Completada"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Las notificaciones de pedido completado se envían al cliente cuando el "
"pedido es marcado como \"completado\" e indican que el pedido ha sido "
"enviado o está listo para recoger."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid "Your order is complete"
msgstr "Su orden está completada"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date} está completo"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:39
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Su pedido se ha completado - descarga tus archivos"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date} está completado - descarga "
"tus ficheros"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid "Email Heading"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Asunto (producto descargable)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Encabezado de Correo Electrónico (producto descargable)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:29
msgid "Customer invoice"
msgstr "Factura del Cliente"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:30
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Las facturas que contienen los detalles del pedido y enlaces para realizar "
"el pago pueden enviarse al cliente."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:35
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Factura para la orden # {order_number} de {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Factura para la orden # {order_number}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Tu orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:39
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalles de la orden # {order_number}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:157
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Asunto (pagado)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:164
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Encabezado (pagado)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Los mensajes de nueva cuenta son enviados cuando un cliente se registra a "
"través de las página \"Finalizar compra\" o \"Mi cuenta\"."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Tu cuenta en {blogname}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bienvenido a {blogname}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note"
msgstr "Nota para el cliente"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:32
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Las notas de los clientes son enviadas cuando agregas una nota a un pedido."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Nota agregada a tu orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:38
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Una nota ha sido añadida a tu pedido"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:26
msgid "Processing order"
msgstr "Procesando tu Orden"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Esto es una notificación de pedido que se envía al cliente después del pago "
"del pedido."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu orden"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:30
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Tu recibo de orden de {blogname} de la fecha {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:39
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
"Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente "
"restablece su contraseña."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Cambiar contraseña para {blogname}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:45
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instrucciones para reestablecer la contraseña"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:26
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr ""
"Los mensajes de nuevo pedido son enviados cuando un pedido es recibido."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid "New customer order"
msgstr "Nuevo pedido de un cliente"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:30
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Nueva orden de Cliente ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Introduce las direcciones (separadas por comas) a las que se enviarán "
"notificaciones. Predeterminado a <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Esto controla la linea de asunto del correo electrónico. Dejan en blanco "
"para utilizar el asunto por defect: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Esto controla el contenido del encabezado del mensaje de notificación. Dejar "
"en blanco para usar el predeterminado: <code>%s</code>."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:25
msgid "BACS"
msgstr "BACS"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:26
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite el pago mediante transferencia bancaria."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:68
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar transferencia bancaria"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:64
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:70
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:31
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:30
msgid "Title"
msgstr "Título"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la "
"compra."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia Bancaria Directa"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
#: includes/wc-template-functions.php:902
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:66
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Realice su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su "
"identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado "
"hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:86
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr ""
"Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento y correos "
"electrónicos."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:253
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del banco"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:257
msgid "Sort Code"
msgstr "Tipo de Cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:261
msgid "IBAN"
msgstr "RUN"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Agregar cuenta"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Eliminar cuenta(s) seleccionada(s)"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:240
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Nuestros Detalles Bancarios"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:265
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:295
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendientes de pago"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:25
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:26
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Permite pagos con cheques. Los cheques son un sistema antiguo. Te "
"recomendamos que no habilites esta opción. En todo caso, podrías utilizarla "
"para hacer pruebas."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permite el pago de cheques"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:61
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pago mediante cheques"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:68
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Por favor envíe su cheque a Nombre de la tienda, dirección, localidad, "
"Estado / provincia, código postal."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:115
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Esperando pago de cheque"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:24
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:67
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pago en entrega"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:25
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Permite que sus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) cuando se "
"entrega el producto."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar contraentrega"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Habilitar pago en entrega"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar con efectivo al momento de entrega."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Habilitar para métodos de envío"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Si desea que sólo esté disponible para ciertos métodos de envío, "
"establézcalo aquí. Déjelo en blanco para habilitarlo para todos los métodos."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:155
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh error:"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de acceso"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clave de acceso Mijireh para su tienda."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Pague con seguridad con su tarjeta de crédito."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización "
"de la compra."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Comience con Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"proporciona un completo cumplimiento de las industrias de tarjetas de pago, "
"camino seguro para recoger y transmitir datos de tarjetas de crédito a su "
"pasarela de pago, manteniendo el diseño de su sitio. Mijireh soporta una "
"amplia variedad de pasarelas de pago: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, "
"SagePay, Braintree, PayLeap, y más."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Join for free"
msgstr "Únete gratis"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Aprender más acerca de WooCommerce and Mijireh"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"provee una manera que obedece estándares PCI, haciendolo una manera segura "
"para colectar y transmitir datos de tarjeta de credito a su pasarela de pago "
"mientras mantiene el control del diseño de su sitio."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:130
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal estándar"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para introducir la "
"información del pago."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:106
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:123
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal estándar"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no "
"tiene una cuenta de PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:140
msgid "PayPal Email"
msgstr "Dirección de PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:142
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es "
"necesario con el fin de recibir el pago."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "Receiver Email"
msgstr "Correo electrónico del receptor"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
msgid ""
"If this differs from the email entered above, input your main receiver email "
"for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr ""
"Si éste no es el correo electrónico introducido antes, introduzca la "
"dirección de correo electrónico principal de su cuenta PayPal. Ésto se "
"utiliza para validar las solicitudes de IPN."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "Código Identificación PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Website Payment "
"Preferences) and then copy your identity token here. This will allow "
"payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr ""
"Opcionalmente permitir \"Transferencia de datos de pago\" (Perfil > "
"Preferencias de Pago) y luego copiar su código de identidad aquí. Esto "
"permitirá que los pagos que puedan verificar sin la necesidad de PayPal IPN."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefijo de factura"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:166
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Por favor, introduzca un prefijo para los números de factura. Si usted "
"utiliza su cuenta de PayPal para múltiples tiendas asegúrese de que éste "
"prefijo es único ya que PayPal no permite hacer los pedidos con el mismo "
"número de factura."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid "Payment Action"
msgstr "Método de pago"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:173
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
"Elija si desea capturar fondos inmediatamente o autorizar el pago únicamente."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid "Authorize"
msgstr "Autorización"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Submission method"
msgstr "Método de envío de la información"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizar el método de formulario de envío."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:185
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Habilite esto para enviar los datos del pedido a PayPal mediante un "
"formulario en lugar de utilizar un redireccionamiento."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de la página"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Opcionalmente ingrese el nombre del estilo de la página que desea utilizar. "
"Estos están definidos en su cuenta de PayPal."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles del envío"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los datos de envío a PayPal en lugar de los de facturación."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal permite enviar una sóla dirección. Si utiliza PayPal para etiquetas "
"de envío puede que usted prefiera enviar la dirección de envío en vez de la "
"de facturación."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:210
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:212
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Habilita \"address_override\" para prevenir que la información de dirección "
"sea cambiada."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores "
"(recomendamos mantenerlo desactivado)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:217
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Probar pasarela"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:222
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:224
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:226
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"PayPal sandbox puede ser usado para probar pagos. Regístrate para obtener "
"una cuenta de desarrollador <a href=\"%s\">aquí</a>."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:229
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de depuración"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:231
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar registro"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:233
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal-%s.txt</code>"
msgstr ""
"Registrar los eventos de PayPal, como las solicitudes IPN, en "
"<code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:342
msgid "Order %s"
msgstr "Orden %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:352
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Shipping via"
msgstr "Envío mediante"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:446
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar "
"el pago."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar a través de PayPal"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:527
msgid ""
"Thank you - your order is now pending payment. You should be automatically "
"redirected to PayPal to make payment."
msgstr ""
"Gracias por su pedido, su orden está a la espera del pago. Será "
"automáticamente redirigido a PayPal para efectuar el pago."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:668
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de Validación: El monto de PayPal no es igual (gross %s)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:679
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
"Error de validación: La repsuesta de Paypal IPN de una dirección de correo "
"diferente (%s)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:697
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Pendiente de pago: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:712
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:720
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:737
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:725
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido devuelto/regresado"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"La orden %s ha sido marcada como reembolsada - codigo de razón de PayPal: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:729
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Pago para orden %s ha sido reembolsado."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:742
msgid "Order reversed"
msgstr "Pedido anulado"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:743
msgid ""
"Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Orden %s ha sido marcada como en-espera por una anulación - Codigo de razón "
"de PayPal: %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:746
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pago para orden %s ha sido anulado"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:754
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr "Cancelación anulada"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:755
msgid ""
"Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly."
msgstr ""
"Orden %s tiene una cancelación anulada. Por favor verifique el estado del "
"pago y actualice el estado de la orden."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:758
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Cancelación anulada para orden %s"
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:825
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Error de Validación: El monto de PayPal no es igual (monto %s)."
# @ woocommerce
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:832
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pago PDT completado"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics es un servicio gratuito ofrecido por Google que genera "
"estadísticas detalladas sobre las personas que visitan su sitio."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por "
"ejemplo, <code>UA-XXXXX-X</code>"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Establecer nombre de dominio"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid ""
"(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"(Opcional) Establece la variable <code>_setDomainName</code>. <a href=\"%s"
"\">Vea más información aquí</a>."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de seguimiento"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Agregar un código de seguimiento al pie de tu sitio. No necesitas activar "
"esto si estás usando otro plugin de estadísticas."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr ""
"Añadir el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
"Añadir código de seguimiento de eventos para añadir a las acciones de compra"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:180
#: woocommerce-ajax.php:1531
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:218
#: includes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "SKU:"
msgstr "Código:"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy es un plugin para compartir incluido en JetPack."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "¿Mostrar el botón ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Habilite esta opción para mostrar el botón ShareDaddy en la página del "
"producto."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis ofrece un widget que permite a los clientes compartir enlaces de "
"los productos con sus amigos."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID de editor de ShareThis"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Ingresa tu %1$sID de editor en ShareThis%2$s para mostrar los botones de "
"compartir en las páginas de producto."
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código de ShareThis"
# @ woocommerce
#: includes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Puedes modificar el código ShareThis editando esta opción."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
msgid "Flat Rate"
msgstr "Precio único"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por "
"pedido."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Habilitar este método de envío"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:145
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:146
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:150
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
msgid "Tax Status"
msgstr "Impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
msgid "Cost per order"
msgstr "Coste por pedido"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:119
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Ingrese un costo (excluyendo impuesto) por pedido, ej. 5.00. Dejar en blanco "
"para deshabilitar."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
msgid "Additional Rates"
msgstr "Tarifas Adicionales"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:127
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option "
"Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type (order, class, or item) "
"Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr ""
"Opciones de envío adicionales con costo adicional (uno por línea): Nombre de "
"la opción | Costo adicional [+- Porcentaje%] | Por tipo de costo (pedido "
"[order], clase [class] o producto [item]) Ejemplo: <código>Envío rápido | "
"6.95 [+0.2%] | order </code>."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
"Nombre de la opción | Costo adicional [+- Porcentaje%] | Por tipo de costo "
"(pedido [order], clase [class] o producto [item])"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
msgid "Additional Costs"
msgstr "Costes adicionales"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
msgid ""
"Additional costs can be added below - these will all be added to the per-"
"order cost above."
msgstr ""
"Los costes adicionales se pueden agregar más abajo - éstos se añadirán al "
"coste por pedido de arriba."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
msgid "Costs Added..."
msgstr "Costes añadidos..."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:142
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - los gastos de envío son para todo el pedido en conjunto"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:143
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
"Por artículo - los gastos de envío son para cada artículo del pedido de "
"forma individual"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:144
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Por clase - los gastos de envío son para cada clase de envío en el pedido"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:117
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Monto mínimo por manipulación"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Ingrese una tarifa mínima. Las tarifas menores que ésta serán aumentadas. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:519
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:526
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Coste, sin impuestos."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
msgid "Handling Fee"
msgstr "Gastos de Gestión"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:527
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr ""
"Coste sin impuestos. Ingrese un monto, p.ej. 2.50, o un porcentaje, p.ej. 5%."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Añadir costo"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:532
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Eliminar costes seleccionados"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:538
msgid "Any class"
msgstr "Cualquier clase"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:539
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:540
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:119 templates/order/order-details.php:134
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:558
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:588
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Seleccione una clase&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:563
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:564
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:602
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Borrar las tasas seleccionadas?"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar envío gratuito"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "El Envío Gratuito Requiere..."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un envío de cupón gratis "
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido (definida a continuación)"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido O un cupón"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Un monto mínimo de compra y un cupón"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. "
"(Dejar en blanco para deshabilitar)."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
msgid "International Delivery"
msgstr "Envío internacional"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Envío internacional basado en precios únicos de envío."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
msgid "Selected countries"
msgstr "Seleccione países"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluyendo los países seleccionados"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Países"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
msgid "Cost Added..."
msgstr "Costo añadido..."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:111
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un "
"porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Envío locale"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Habilitar envío local"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de tarifa"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Fixed amount"
msgstr "Monto fijo"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Monto fijo por producto"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Tarifa de entrega"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:126
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Qué tarifa desea cobrar para entregas locales, aunque haya elegido gratis. "
"Dejar en blanco para deshabilitar."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"¿A qué código postal desearía ofrecer las entregas? Separar códigos con una "
"coma."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:169
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"El envío local es un método de entrega simple que lleva los pedidos en la "
"misma ciudad."
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
msgid "Local Pickup"
msgstr "Recogida local"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar recogida local"
# @ woocommerce
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:126
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"La recogida local es un método simple que permite a los clientes recoger sus "
"pedidos ellos mismos."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:67
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:87
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:102
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:50
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mi cuenta &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:160
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"El estado de su pedido es \"%s\", que no se pudo pagar. Por favor, póngase "
"en contacto con nosotros si necesita ayuda."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:164
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Lo sentimos, esta orden no es válida y no puede ser pagada."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:233
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido "
"pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:109
#: templates/myaccount/view-order.php:13
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> hecho en <mark class=\"order-"
"date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:110
#: templates/myaccount/view-order.php:14
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Estado del pedido: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:115
#: templates/myaccount/view-order.php:20 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizaciones del Pedido"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:121
#: templates/myaccount/view-order.php:26 templates/order/tracking.php:37
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:228
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Ingresa un usuario o contraseña."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:235
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "No hay ningun usuario registrado con esa dirección de correo."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:250
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Email o usuario no válidos."
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:264
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "El reajuste de la contraseña no es permitido por este usuario."
# @ default
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:292
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Revise su e-mail para el enlace de confirmación."
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:312
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:317
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:324
msgid "Invalid key"
msgstr "Llave invalida"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, ingrese un ID de Orden válido"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:54
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, ingrese un email de orden válido"
# @ woocommerce
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:73
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
"Lamentablemente no pudimos encontrar ese ID de orden en nuestra base de "
"datos."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Este producto está protegido y no puede ser comprado."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Se agregó &quot;%s&quot; a tu carrito."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:84
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; y &quot;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:87
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; fue añadido a su carrito con éxito."
# @ woocommerce
#: includes/wc-cart-functions.php:95
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Seguir comprando &rarr;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:148
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares australianos"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:149
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileño"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:150
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Búlgaro"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:151
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadienses"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:152
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan chino"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:153
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:154
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:155
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:156
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:157
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florín Húngaro"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:158
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesia"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:159
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia india"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:160
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel Israelí"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:161
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Corea del Sur ganó"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:163
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits de Malasia"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:164
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:165
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:166
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:167
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos Filipinos"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:168
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:169
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras Esterlinas"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:170
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Rumano"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:171
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:172
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar de Singapúr"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:173
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sudafricano"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:174
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Sueca"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:175
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suizo"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:176
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuevo Dólar Taiwanés"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:177
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandés"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:178
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira de Turkía"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:179
msgid "US Dollars"
msgstr "Dolar Americano"
# @ woocommerce
#: includes/wc-core-functions.php:180
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Cart Discount"
msgstr "Descuento de Carrito"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Descuento % Carrito"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Product Discount"
msgstr "Descuento de Producto"
# @ woocommerce
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Product % Discount"
msgstr "% de descuento en el producto"
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:49
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Ya ha sido registrada una cuenta con esta dirección de email. Por favor, "
"regístrate."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:59
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor ingrese el nombre de usuario válido."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:62
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Ya ha sido registrada una cuenta con ese nombre de usuario. Por favor, elige "
"otro."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, ingresa la contraseña de tu cuenta."
# @ woocommerce
#: includes/wc-customer-functions.php:107
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"No te pudimos registrar; por favor contáctanos si continúas teniendo "
"problemas."
# @ woocommerce
#: includes/wc-order-functions.php:290
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr ""
"La orden sin pagar ha sido cancelada - se ha llegado al limite de tiempo."
# @ woocommerce
#: includes/wc-product-functions.php:302
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categorizar"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:314
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; no hay "
"pedidos que se cumplan."
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:333
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultado de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:336
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:910
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:14
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:918
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Comentarios (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1008
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr ""
"Use argumento $args como un arreglo. El argumento deprecado será eliminado "
"en WC 2.2."
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1113
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupón para envío gratis"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1115
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1169
msgid "Free"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1277
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1549
msgid "Order Again"
msgstr "Pedir nuevamente"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1638
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecciona un país&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1645
msgid "Update country"
msgstr "Actualizar país"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1688
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1800
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1801
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1802
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1828
msgid "New products"
msgstr "Nuevos productos"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1836
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-template-functions.php:1844
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:88
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
# @ woocommerce
#: includes/wc-term-functions.php:92
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Mostrar el carrito del usuario en la barra lateral (sidebar)."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Carrito WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar si el carrito está vacío"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Muestra filtros de navegación en capas activos para que los usuarios puedan "
"ver y desactivarlos."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "Capa de Filtros de Navegación WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtros Activos"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Max"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la "
"lista de los productos durante la visualización de las categorías de "
"productos."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "Capa de Navegación WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:69
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrado por"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:81
msgid "Display type"
msgstr "Mostrar tipo"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "List"
msgstr "Lista"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "AND"
msgstr "Y"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "OR"
msgstr "O"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:174
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquiera %s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te "
"permite reducir la lista de productos que se muestran durante la "
"visualización de las categorías de productos."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "Filtro de Precios WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:135
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:139
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:24
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:26
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "Categorías de Productos WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:38
msgid "Category Order"
msgstr "Orden de categoría"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: templates/single-product-reviews.php:85 woocommerce-ajax.php:1126
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:45
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:50
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:55
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:60
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:156
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "Búsqueda de Producto WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:21
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "Etiquetas de productos WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos en su sitio"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "Productos WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:38
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de productos para mostrar"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All Products"
msgstr "Todos los Productos"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale Products"
msgstr "Productos en venta"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Asc"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Desc"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratis"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar productos ocultos"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarios Recientes"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de comentarios a mostrar"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:85
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce"
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente "
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:23
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce "
# @ woocommerce
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:16
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-empty.php:20
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Volver A la Tienda"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:16
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Envío #%d"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:18
msgid "Shipping and Handling"
msgstr "Envío y Manejo"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:55
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping or continue "
"to checkout and enter your full address to see if there is shipping "
"available to your location."
msgstr ""
"No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su "
"estado/provincia y código postal para asegurarse que no hay otros métodos de "
"envío disponibles."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Por favor rellene sus detalles para conocer los métodos de envío disponibles."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid "Sorry, shipping is unavailable %s."
msgstr "Lo sentimos, el envío no está disponible para %s."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:69 templates/cart/cart-shipping.php:77
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en "
"contacto con nosotros."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-shipping.php:93
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:16
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del Carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:21 templates/checkout/review-order.php:25
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal del carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:75 templates/checkout/review-order.php:79
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:87
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(impuestos estimados para %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Nota: los costos de envío e impuestos son estimados%s y serán actualizados "
"en el proceso de pago basándose en su información de facturación y dirección "
"de envío."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:30 templates/checkout/review-order.php:19
#: templates/myaccount/my-orders.php:35 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:94
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:119 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizar carrito"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:126
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar Compra &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:38
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:51
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Envío"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
msgid "State / county"
msgstr "Estado / Provincia"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar Totales"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Hay algunos inconvenientes con los artículos en su carrito (mostrados "
"arriba). Por favor regrese al carrito y resuelva los inconvenientes antes de "
"pasar a pagar."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Regresar al carrito"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturación &amp; Envíos"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Crear una cuenta?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Crea tu cuenta al ingresar tu información. Si eres un cliente por favor "
"ingresa usando tu nombre de usuario en la parte superior de la página."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debe iniciar sesión para realizar el pago"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tiene un cupón?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clic aquí para ingresar su código"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Returning customer?"
msgstr "Cliente retornando?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Haga clic aquí para ingresar"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Si has comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y "
"contraseña en siguientes cuadros. Si eres un cliente nuevo, por favor sigue "
"a la sección de facturación y envío."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:31
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:150
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago "
"disponibles."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:152
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su "
"estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o "
"desea hacer arreglos alternativos."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, "
"por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes "
"de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada "
"arriba, si no lo hace."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:161
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:168
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "I have read and accept the"
msgstr "He leído y acepto los"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:175
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "términos y condiciones"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha "
"declinado su transacción."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:71
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Ha recibido un pedido de %s. La orden es la siguiente:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Orden: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:39
#: templates/order/order-details.php:97
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hola. Tu orden reciente del %s ha sido completado. Los detalles de tu pedido "
"son los siguientes para tu referencia:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Un pedido ha sido creado para usted en &ldquo;%s&rdquo;. Para pagar este "
"pedido por favor usa el siguiente enlace: <a href=\"%s\">Pagar</a>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "pagar"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %s. Su usuario es <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:18
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Su contraseña fue automáticamente generada: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:22
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:18
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
"Usted puede acceder a su cuenta a ver sus pedidos y cambiar su contraseña "
"aquí: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hola, una nota acaba de ser añadida a su pedido:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Para su referencia, los detalles de su pedido se muestran a continuación."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu orden ha sido recibida y está siendo procesada. Los detalles de tu orden "
"son mostrados para tu referencia:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr ""
"Alguien ha solicitado que la contraseña sea reajustada para la siguiente "
"cuenta:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de Usuario: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si esto fue un error, por favor ignora este correo y nada sucederá."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para reajustar tu contraseña, por favor visita la siguiente dirección:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haz clic aquí para reajustar tu contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download %d:"
msgstr "Descarga %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:44
msgid "Download:"
msgstr "Descarga:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Orden número: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "Order link: %s"
msgstr "Enlace de Orden: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Fecha de la Orden: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:21
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Tus Detalles"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Su contraseña es <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:29
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantidad: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:32
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/no-products-found.php:14 templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidad"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por puntuación"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Odenar por novedades"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por precio: bajo a alto"
# @ woocommerce
#: templates/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por precio: alto a bajo"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Mostrando el único resultado"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Mostrar los %d resultados"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Mostrando %1$d%2$d de %3$d resultados"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Rebajado!"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:20
msgid "First name"
msgstr "Primer Nombre"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:24
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:64
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:32
msgid "Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Contraseña (deje en blanco para dejar sin cambios)"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:36
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:14
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:130
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:38
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar Dirección"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:30
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:34 templates/myaccount/form-login.php:69
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:40 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "¿Perdió su Contraseña?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/myaccount/form-login.php:80
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: templates/myaccount/form-login.php:74
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Perdistes tu constraseña? Por favor ingresa tu nombre de usuario o correo "
"electronico. Recibirás un enlace para crear una contraseña nueva por correo "
"electronico. "
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de Usuario o correo electrónico"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Ingrese una nueva contraseña."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:46
msgid "Reset Password"
msgstr "Reajustar Contraseña"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%s</strong> (not %s? <a href=\"%s\">Sign out</a>)."
msgstr "Hola <strong>%s</strong> (no %s? <a href=\"%s\">Cerrar sesión</a>)."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:25
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr ""
"Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar "
"su dirección de envío, dirección de facturación y <a href=\"%s\">cambiar su "
"contraseña</a> ."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Mis direcciónes"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Mi dirección"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr ""
"Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarga pendiente"
msgstr[1] "%s descargas pendientes"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recientes"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Status"
msgstr "Estado"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s por %s item"
msgstr[1] "%s por %s items"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# @ default
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
msgid "View"
msgstr "Ver"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el "
"cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo "
"electrónico de confirmación que debe ha recibido."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Serguir"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:66
msgid "Download file%s"
msgstr "Descargar archivo%s"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:102
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Orden %s que fue realizada %s está en estado &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "atrás"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "y se completó"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr " hace"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:91 templates/shop/breadcrumb.php:188
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:146
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:192
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:202
msgid "Page"
msgstr "Página"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Escoge una opción"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:99
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "No existe disponibilidad de este producto ni está disponible."
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:20
msgid "n/a"
msgstr "Sin datos"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Calificación %d de 5"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:34
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:43
msgid "verified owner"
msgstr "usuario registrado"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:14
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:39
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También le recomendamos&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:30
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: templates/single-product-reviews.php:42
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:59
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:63
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir Comentario"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:69
msgid "Be the first to review"
msgstr "Sé el primero en opinar"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "There are no reviews yet, would you like to %s submit yours%s?"
msgstr ""
"Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría %s dejar su opinión%s?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add Your Review"
msgstr "Agregar tu reseña"
#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja un comentario para %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Your Rating"
msgstr "Su Puntuación"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Tarifa&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:100
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Average"
msgstr "Normal"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy Pobre"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
msgstr "Su opinion"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:122
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Volver a la página de inicio &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:262 woocommerce-ajax.php:296 woocommerce-ajax.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:264 woocommerce-ajax.php:297 woocommerce-ajax.php:320
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:556
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el superior"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:557
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1053
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"No se reducieron los inventario de producto - puede ser que no esté "
"habilitado el manejo de inventarios."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1097 woocommerce-ajax.php:1098
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1105
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr ""
"No se incrementaron los inventarios de productos - puede ser que no tenga el "
"manejo de inventarios habilitado."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1126
msgid "Value"
msgstr "Valor"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1364
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:181
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:182
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte Premium"