woocommerce/languages/woocommerce-fr_FR.po

11115 lines
325 KiB
Plaintext
Executable File

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:26:48+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud CHEMINAND <nodar44@gmail.com>\n"
"Language-Team: AVTALIA <contact@avtalia.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: woocommerce-ajax.php:67
#@ woocommerce
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Veuillez entrer votre identifiant et votre mot de passe pour vous connecter."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:30
#: woocommerce-ajax.php:92
#@ woocommerce
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, votre session a expir&eacute;."
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Retour &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;"
#: woocommerce-ajax.php:218
#: woocommerce-ajax.php:248
#: woocommerce-ajax.php:267
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour acc&eacute;der &agrave; cette page."
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:268
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arri&egrave;re et essayer &agrave; nouveau."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
#: woocommerce-ajax.php:707
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: woocommerce-ajax.php:708
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: woocommerce-ajax.php:709
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS Produit&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#: woocommerce-ajax.php:721
#@ woocommerce
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer l&rsquo;article"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324
#: woocommerce-ajax.php:722
#@ woocommerce
msgid "View product"
msgstr "Voir le produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
#: woocommerce-ajax.php:730
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;m&eacute;ta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: woocommerce-ajax.php:744
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#: woocommerce-ajax.php:758
#: woocommerce-ajax.php:764
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Tarif"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: classes/class-wc-countries.php:475
#: templates/cart/totals.php:170
#: templates/cart/totals.php:180
#: woocommerce-ajax.php:760
#: woocommerce-ajax.php:766
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:853
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer le commentaire"
#: woocommerce-ajax.php:1009
#@ woocommerce
msgid "Cross-sell"
msgstr "Ventes crois&eacute;es"
#: woocommerce-ajax.php:1009
#@ woocommerce
msgid "Up-sell"
msgstr "Mont&eacute;e en gamme"
#: woocommerce-ajax.php:1014
#@ woocommerce
msgid "No products found"
msgstr "Aucun produit trouv&eacute;"
#: woocommerce-core-functions.php:657
#: woocommerce-core-functions.php:721
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permission de t&eacute;l&eacute;charger accord&eacute;e"
#: woocommerce-core-functions.php:755
#: woocommerce.php:554
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produit"
#: woocommerce-core-functions.php:892
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Choisissez une cat&eacute;gorie"
#: woocommerce-core-functions.php:896
#@ woocommerce
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non cat&eacute;goris&eacute;"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:117
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "D&eacute;connexion"
#: woocommerce-functions.php:141
#: woocommerce-functions.php:182
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Panier mis &agrave; jour."
#: woocommerce-functions.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier."
#: woocommerce-functions.php:211
#: woocommerce-functions.php:251
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir les options du produit..."
#: woocommerce-functions.php:282
#@ woocommerce
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir une quantit&eacute;..."
#: woocommerce-functions.php:290
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Veuillez choisir un produit..."
#: woocommerce-functions.php:355
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuer mes achats &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:355
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produit ajout&eacute; &agrave; votre panier avec succ&egrave;s."
#: classes/class-wc-cart.php:690
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#: templates/cart/mini-cart.php:59
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Voir le panier &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:492
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur requis."
#: woocommerce-functions.php:493
#: woocommerce-functions.php:567
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis."
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: widgets/widget-login.php:232
#: widgets/widget-login.php:235
#: woocommerce-functions.php:548
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:558
#: woocommerce-functions.php:560
#: woocommerce-functions.php:563
#: woocommerce-functions.php:586
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: widgets/widget-login.php:232
#: woocommerce-functions.php:548
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#: woocommerce-functions.php:550
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est invalide car il contient des caract&egrave;res non autoris&eacute;s. Veuillez entrer un nom valide."
#: woocommerce-functions.php:553
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Ce nom d&rsquo;utilisateur est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute;, veuillez en choisir un autre."
#: woocommerce-functions.php:558
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."
#: woocommerce-functions.php:560
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail n&rsquo;est pas correcte."
#: woocommerce-functions.php:563
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cet e-mail est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute;, veuillez en choisir un autre."
#: woocommerce-functions.php:568
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Entrez &agrave; nouveau votre mot de passe."
#: classes/class-wc-checkout.php:251
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:569
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: woocommerce-functions.php:572
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Le champ anti-spam a &eacute;t&eacute; rempli."
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: woocommerce-functions.php:586
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Impossible de vous inscrire&hellip; Veuillez nous contacter si vous continuez d&rsquo;avoir des probl&egrave;mes."
#: woocommerce-functions.php:663
#@ woocommerce
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Le panier a &eacute;t&eacute; rempli avec les articles de votre pr&eacute;c&eacute;dente commande."
#: woocommerce-functions.php:685
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Commande annul&eacute;e par le client."
#: woocommerce-functions.php:688
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Votre commande a &eacute;t&eacute; annul&eacute;e."
#: woocommerce-functions.php:692
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande n&rsquo;est plus en attente et ne peut &ecirc;tre annul&eacute;e. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: woocommerce-functions.php:696
#: woocommerce-functions.php:758
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Commande invalide."
#: woocommerce-functions.php:720
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail invalide."
#: woocommerce-functions.php:720
#: woocommerce-functions.php:732
#: woocommerce-functions.php:758
#: woocommerce-functions.php:765
#: woocommerce-functions.php:772
#: woocommerce-functions.php:944
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Retourner &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:732
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargement invalide."
#: woocommerce-functions.php:744
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour t&eacute;l&eacute;charger des fichiers."
#: widgets/widget-login.php:97
#: woocommerce-functions.php:744
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Connexion &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:749
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ce n&rsquo;est pas votre lien de t&eacute;l&eacute;chargement."
#: woocommerce-functions.php:765
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, vous avez atteint la limite de t&eacute;l&eacute;chargements pour ce fichier"
#: woocommerce-functions.php:772
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, ce t&eacute;l&eacute;chargement a expir&eacute;"
#: woocommerce-functions.php:944
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouv&eacute;"
#: woocommerce-functions.php:1009
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Nouveaux produits"
#: woocommerce-functions.php:1017
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nouveaux produits ajout&eacute;s a %s"
#: woocommerce-functions.php:1025
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nouveaux produits avec le mot-clef %s"
#: woocommerce-functions.php:1047
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Vous avez mis trop longtemps. Veuillez revenir en arri&egrave;re et rafra&icirc;chir la page."
#: woocommerce-functions.php:1050
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Veuillez noter le produit."
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: woocommerce-template.php:170
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Boutique de d&eacute;monstration &agrave; usage de test uniquement &mdash; Aucune commande ne sera trait&eacute;e."
#: woocommerce-template.php:340
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:708
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays..."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:44
#: woocommerce-template.php:750
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Choisissez un &eacute;tat..."
#: woocommerce-template.php:841
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#: woocommerce-template.php:842
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Rechercher des produits"
#: woocommerce.php:481
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: woocommerce.php:488
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gestionnaire de boutique"
#: woocommerce.php:550
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produit"
#: woocommerce.php:552
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot-clef-produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:583
#: woocommerce.php:585
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Cat&eacute;gories de produits"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
#: woocommerce.php:586
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Cat&eacute;gorie de produits"
msgstr[1] "Cat&eacute;gories de produits"
#: woocommerce.php:588
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Rechercher des cat&eacute;gories de produits"
#: woocommerce.php:589
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toutes les cat&eacute;gories de produits"
#: woocommerce.php:590
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Cat&eacute;gorie de produits parente"
#: woocommerce.php:591
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Cat&eacute;gorie de produits parente&nbsp;:"
#: woocommerce.php:592
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifier la cat&eacute;gorie de produits parente"
#: woocommerce.php:593
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Mettre &agrave; jour la cat&eacute;gorie de produits"
#: woocommerce.php:594
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle cat&eacute;gorie de produits"
#: woocommerce.php:595
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle cat&eacute;gorie de produits"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:614
#: woocommerce.php:616
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "mots-clefs de produit"
#: admin/post-types/product.php:78
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#: woocommerce.php:617
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "mot-clef de produit"
msgstr[1] "mots-clefs de produit"
#: woocommerce.php:618
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "mots-clefs"
#: woocommerce.php:619
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Rechercher des mots-clefs de produit"
#: woocommerce.php:620
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Tous les mots-clefs de produit"
#: woocommerce.php:621
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Mot-clef de produit parent"
#: woocommerce.php:622
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Mot-clef de produit parent&nbsp;:"
#: woocommerce.php:623
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifier le mot-clef de produit"
#: woocommerce.php:624
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Mettre &agrave; jour le mot-clef de produit"
#: woocommerce.php:625
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot-clef de produit"
#: woocommerce.php:626
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nom du nouveau mot-clef de produit"
#: woocommerce.php:645
#: woocommerce.php:647
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359
#: woocommerce.php:648
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison"
#: woocommerce.php:649
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"
#: woocommerce.php:650
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Rechercher des classes de livraison"
#: woocommerce.php:651
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toutes les classes de livraison"
#: woocommerce.php:652
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de livraison parente"
#: woocommerce.php:653
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de livraison parente&nbsp;:"
#: woocommerce.php:654
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modifier la classe de livraison"
#: woocommerce.php:655
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Mettre &agrave; jour la classe de livraison"
#: woocommerce.php:656
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison"
#: woocommerce.php:657
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nom de la nouvelle classe de livraison"
#: woocommerce.php:678
#@ woocommerce
msgid "Order statuses"
msgstr "&Eacute;tats de commande"
#: woocommerce.php:679
#@ woocommerce
msgid "Order status"
msgstr "&Eacute;tat de la commande"
#: woocommerce.php:680
#@ woocommerce
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Rechercher des &eacute;tats de commande"
#: woocommerce.php:681
#@ woocommerce
msgid "All Order statuses"
msgstr "Tous les &eacute;tats de commande"
#: woocommerce.php:682
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status"
msgstr "&Eacute;tat de la commande parente"
#: woocommerce.php:683
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status:"
msgstr "&Eacute;tat de la commande parente&nbsp;:"
#: woocommerce.php:684
#@ woocommerce
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifier l&rsquo;&eacute;tat de la commande"
#: woocommerce.php:685
#@ woocommerce
msgid "Update Order status"
msgstr "Mettre &agrave; jour l&rsquo;&eacute;tat de la commande"
#: woocommerce.php:686
#@ woocommerce
msgid "Add New Order status"
msgstr "Ajouter un nouvel &eacute;tat de commande"
#: woocommerce.php:687
#@ woocommerce
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nom du nouvel &eacute;tat de commande"
#: admin/post-types/product.php:546
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:948
#: woocommerce-template.php:843
#: woocommerce.php:716
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: woocommerce.php:717
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: woocommerce.php:718
#: woocommerce.php:719
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:51
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:170
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:720
#: woocommerce.php:747
#: woocommerce.php:790
#: woocommerce.php:836
#: woocommerce.php:882
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: woocommerce.php:721
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Mettre &agrave; jour"
#: woocommerce.php:722
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"
#: woocommerce.php:723
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55
#: woocommerce.php:742
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: templates/cart/cart.php:18
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:743
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produit"
msgstr[1] "Produits"
#: woocommerce.php:744
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#: woocommerce.php:745
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter un produit"
#: woocommerce.php:746
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"
#: woocommerce.php:748
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier un produit"
#: woocommerce.php:749
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Nouveau produit"
#: woocommerce.php:750
#: woocommerce.php:751
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Voir le produit"
#: woocommerce.php:752
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Rechercher un produit"
#: woocommerce.php:753
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Aucun produit trouv&eacute;"
#: woocommerce.php:754
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Aucun produit trouv&eacute; dans la Corbeille"
#: woocommerce.php:755
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Produit parent"
#: woocommerce.php:757
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter des nouveaux produits dans votre boutique."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:786
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Variations"
#: woocommerce.php:787
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255
#: woocommerce.php:788
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"
#: woocommerce.php:789
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variation"
#: woocommerce.php:791
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modifier la variation"
#: woocommerce.php:792
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Nouvelle variation"
#: woocommerce.php:793
#: woocommerce.php:794
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Voir la variation"
#: woocommerce.php:795
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Rechercher des variations"
#: woocommerce.php:796
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Aucune variation trouv&eacute;e"
#: woocommerce.php:797
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Aucune variation trouv&eacute;e dans la Corbeille"
#: woocommerce.php:798
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variation parente"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:78
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: woocommerce.php:824
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:832
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce.php:833
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: woocommerce.php:834
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Ajouter une commande"
#: woocommerce.php:835
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"
#: woocommerce.php:837
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifier la commande"
#: woocommerce.php:838
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle commande"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: woocommerce.php:839
#: woocommerce.php:840
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"
#: woocommerce.php:841
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Rechercher des commandes"
#: woocommerce.php:842
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Aucune commande trouv&eacute;e"
#: woocommerce.php:843
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Aucune commande trouv&eacute;e dans la Corbeille"
#: woocommerce.php:844
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Commandes parentes"
#: woocommerce.php:847
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "C&rsquo;est ici que sont stock&eacute;es les commandes de la boutique."
#: admin/settings/settings-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
#: woocommerce.php:877
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:112
#: woocommerce.php:878
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Code promo"
#: woocommerce.php:879
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Codes promo"
#: woocommerce.php:880
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter un code promo"
#: woocommerce.php:881
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Ajouter un nouveau code promo"
#: woocommerce.php:883
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifier le code promo"
#: woocommerce.php:884
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Nouveau code promo"
#: woocommerce.php:885
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Voir les codes promo"
#: woocommerce.php:886
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Voir le code promo"
#: woocommerce.php:887
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Rechercher des codes promo"
#: woocommerce.php:888
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Aucun code promo trouv&eacute;"
#: woocommerce.php:889
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Aucun code promo trouv&eacute; dans la Corbeille"
#: woocommerce.php:890
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Code promo parent"
#: woocommerce.php:892
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "C&rsquo;est ici que vous pouvez ajouter les nouveaux codes promo que les clients peuvent utiliser dans votre boutique."
#: woocommerce.php:992
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Choisissez une option..."
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1269
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Remise sur panier"
#: woocommerce.php:1270
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Remise sur panier en %"
#: woocommerce.php:1271
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise sur produit(s)"
#: woocommerce.php:1272
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Remise sur produit(s) en %"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#: woocommerce.php:1314
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L&rsquo;action a &eacute;chou&eacute;e. Veuillez rafraichir la page et essayer &agrave; nouveau."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l&rsquo;attribut"
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305
#: admin/woocommerce-admin-init.php:280
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:155
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nom de l&rsquo;attribut (affich&eacute; sur le site)."
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Choix"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "D&eacute;termine le mode de s&eacute;lection des attributs de produits. <strong>Texte</strong> autorise la saisie sur la page produit, tandis que <strong>Choix</strong> permet de choisir des attributs dans une liste. Si vous envisager d&rsquo;utiliser un attribut dans les variations, utilisez <strong>Choix</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-init.php:30
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurer les termes"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs permettent d&rsquo;ajouter des options aux produits, comme la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans le menu de la boutique &agrave; l&rsquo;aide des widgets \"layered nav\". Veuillez noter&nbsp;: vous ne pouvez pas renommer un attribut ult&eacute;rieurement."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Identifiant/R&eacute;f&eacute;rence unique de l&rsquo;attribut, doit avoir moins de 28 caract&egrave;res."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cet attribut&nbsp;?"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Aper&ccedil;u"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Merci d&rsquo;utiliser WooCommerce&nbsp;:) Si vous avez besoin d&rsquo;aide pour utiliser ou d&eacute;velopper WooCommerce, veuillez <a href=\"%s\">lire la documentation</a>. Pour une assistance suppl&eacute;mentaire, vous pouvez utiliser le <a href=\"%s\">forum communautaire</a> ou si vous y avez acc&egrave;s, le <a href=\"%s\">forum des membres</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Si vous rencontrez des probl&egrave;mes, ou pour nous aider a les identifier, veuillez consulter la page d&rsquo;&eacute;tats pour identifier d&rsquo;&eacute;ventuels probl&egrave;mes avec votre configuration&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "System Status"
msgstr "&Eacute;tats du syst&egrave;me"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Si vous rencontrez un bug, ou si vous souhaitez contribuer au projet, vous pouvez &eacute;galement <a href=\"%s\">participer sur GitHub</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:24
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Param&egrave;tres"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Ici vous pouvez configurer votre magasin et le personnaliser pour r&eacute;pondre &agrave; vos besoins. Les sections disponibles &agrave; partir de la page des param&egrave;tres comprennent&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "G&eacute;n&eacute;ral"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Param&egrave;tres g&eacute;n&eacute;raux, comme la base de votre boutique, la monnaie et les options de script/d&rsquo;apparence qui affectent les fonctionnalit&eacute;s de votre magasin."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "C&rsquo;est ici que les pages importantes de la boutique sont d&eacute;finies. Vous pouvez &eacute;galement configurer d&rsquo;autres pages (comme vos CGV)."
#: admin/post-types/product.php:545
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:947
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Options d&eacute;finissant la mani&egrave;re dont les choses comme le prix, les images et le poids apparaissent dans votre catalogue de produits."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Options concernant le stock et les alertes de stock."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Options concernant les taxes, y compris les taux de taxes internationnales et locales."
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "C&rsquo;est ici que les options de livraison sont d&eacute;finies et que les modes de livraison sont configur&eacute;s."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "C&rsquo;est ici que les options des passerelles de paiement sont d&eacute;finies, et que chaque passerelle de paiement est configur&eacute;e."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Ici vous pouvez personnaliser la mani&egrave;re dont les e-mails WooCommerce apparaissent."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Int&eacute;gration"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "La section int&eacute;gration contient les options pour les services tiers qui sont int&eacute;gr&eacute;s avec WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:28
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "La section rapports est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez g&eacute;n&eacute;rer des rapports de vente et sur les clients."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:17
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:947
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1044
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapports de vente en fontion de la date, des meilleures ventes et des meilleurs gains."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:58
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapports sur les clients, comme les inscriptions par jour."
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:69
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Rapports de stock pour les articles en \"stock faible\" et en \"rupture de stock\"."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "La section commandes est accessible depuis le menu de navigation gauche. Ici vous pouvez voir et g&eacute;rer les commandes client."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Des commandes peuvent &eacute;galement &ecirc;tre ajout&eacute;es depuis cette section si vous voulez les configurer manuellement pour un client."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Les codes promo peuvent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;s depuis cette section. Une fois ajout&eacute;s, les clients pouront les saisir sur la page panier/commande. Si un client utilise un code promo il sera affich&eacute; lors de la visualisation des commandes."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
#@ woocommerce
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d&rsquo;informations&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projet sur WordPress.org</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projet sur Github</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Documentation WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensions officielles</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Th&egrave;mes officiels</a>"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenu de la boutique"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Attribut"
msgstr[1] "Attributs"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "En suspens"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "En attente"
#: admin/post-types/shop_order.php:140
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Termin&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Vous utilisez <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventes par mois"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce - En ce moment"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce - Commandes r&eacute;centes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avis r&eacute;cents"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j F Y h:i:s"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "article"
msgstr[1] "articles"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Total&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commandes."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis de produits."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:193
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Number of sales"
msgstr "Nombre de ventes"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Sales amount"
msgstr "Montant des ventes"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:108
#@ woocommerce
msgid "Email preview"
msgstr "Pr&eacute;visualisation de l&rsquo;e-mail"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:283
#@ woocommerce
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Impossible de compiler woocommerce.less&nbsp;:"
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce - Param&egrave;tres"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce &Eacute;tats"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:103
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous &ecirc;tes presque pr&ecirc;t &agrave; commencer &agrave; vendre&nbsp;:)"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:113
#@ woocommerce
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a &eacute;t&eacute; install&eacute;</strong> &#8211; Vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; commencer &agrave; vendre&nbsp;:)"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#@ woocommerce
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:278
#@ woocommerce
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Supprimer cet article&nbsp;? Si vous avez r&eacute;duit le stock de cet article auparavant, ou bien si cette commande a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;e par un client, vous devrez restaurer le stock de cet article manuellement."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Supprimer cet attribut&nbsp;?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:326
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406
#: admin/woocommerce-admin-init.php:281
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:282
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:342
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:420
#: admin/woocommerce-admin-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421
#: admin/woocommerce-admin-init.php:284
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Entrez du texte, ou des attributs en les s&eacute;parant par un pipe (|)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:285
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:432
#: admin/woocommerce-admin-init.php:286
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilis&eacute; pour les variations"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:287
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Donnez un nom au nouvel attribut&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:288
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculez le total en fonction des articles de la commande, du montant de la remise et de la livraison&nbsp;? Veuillez noter que vous devrez (optionnellement) calculer les lignes de taxe et les remises sur panier manuellement."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:289
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculer les lignes de taxe&nbsp;? Ceci calculera les taxes en fonction du pays des clients. Si aucune adresse de facturation/livraison n&rsquo;est renseign&eacute;e, le pays de base de la boutique sera utilis&eacute; par d&eacute;faut."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:290
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copier les coordonn&eacute;es de facturation vers les coordonn&eacute;es de livraison&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de livraison actuellement saisies."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Charger les coordonn&eacute;es de facturation du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de facturation actuellement saisies."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Charger les coordonn&eacute;es de livraison du client&nbsp;? Cela supprimera les coordonn&eacute;es de livraison actuellement saisies."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:297
#@ woocommerce
msgid "Meta Name"
msgstr "M&eacute;ta-nom"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "Meta Value"
msgstr "M&eacute;ta-valeur"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client s&eacute;lectionn&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508
#: admin/woocommerce-admin-init.php:300
#@ woocommerce
msgid "Tax Label:"
msgstr "Titre de la taxe&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512
#: admin/woocommerce-admin-init.php:301
#@ woocommerce
msgid "Compound:"
msgstr "Cumulable&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-init.php:302
#@ woocommerce
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxe du panier&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/woocommerce-admin-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxe de livraison&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:466
#@ woocommerce
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclure l&rsquo;image"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:475
#@ woocommerce
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Cette option cachera l&rsquo;image de la galerie sur la page produit."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:519
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit mis &agrave; jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:520
#: admin/woocommerce-admin-init.php:535
#: admin/woocommerce-admin-init.php:550
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalis&eacute; mis &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:521
#: admin/woocommerce-admin-init.php:536
#: admin/woocommerce-admin-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalis&eacute; supprim&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:522
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr "Produit mis &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:523
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produit restaur&eacute; &agrave; la version du %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:524
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit publi&eacute;. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:525
#@ woocommerce
msgid "Product saved."
msgstr "Produit enregistr&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit envoy&eacute;. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:527
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit planifi&eacute; pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:528
#: admin/woocommerce-admin-init.php:543
#: admin/woocommerce-admin-init.php:558
#@ woocommerce
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:529
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Brouillon de produit mis &agrave; jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pr&eacute;visualiser le produit</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:534
#: admin/woocommerce-admin-init.php:537
#: admin/woocommerce-admin-init.php:539
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr "Commande mise &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:538
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Commande restaur&eacute;e &agrave; la version du %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:540
#@ woocommerce
msgid "Order saved."
msgstr "Commande enregistr&eacute;e."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:541
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr "Commande envoy&eacute;e."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:542
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Commande planifi&eacute;e pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:544
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr "Brouillon de commande mis &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:549
#: admin/woocommerce-admin-init.php:552
#: admin/woocommerce-admin-init.php:554
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr "Code promo mis &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:553
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Code promo restaur&eacute; &agrave; la version du %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:555
#@ woocommerce
msgid "Coupon saved."
msgstr "Code promo enregistr&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:556
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Code promo envoy&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:557
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Code promo planifi&eacute; pour&nbsp;: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:559
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Brouillon de code promo mis &agrave; jour."
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "panier"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#: widgets/widget-cart.php:43
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "commande"
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "suivi-commande"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgid "Track your order"
msgstr "Suivez votre commande"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mon-compte"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: templates/checkout/thankyou.php:26
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modififier-adresse"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifier mon adresse"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "voir-commande"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "changer-mot-de-passe"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "payer"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Commande &rarr; Paiement"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "commande-recue"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#: classes/class-wc-email.php:155
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Commande re&ccedil;ue"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Ventes par jour"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Ventes par mois"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventes par produit"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Meilleurs gains"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:345
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:347
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:359
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:365
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:614
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:626
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:632
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:794
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1282
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1288
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1294
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1300
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1306
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1312
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1739
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1750
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1761
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:351
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Total des commandes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#@ woocommerce
msgid "items"
msgstr "articles"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:357
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
#@ woocommerce
msgid "Discounts used"
msgstr "Remises utilis&eacute;es"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
#@ woocommerce
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total des frais de livraison"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#@ woocommerce
msgid "This months sales"
msgstr "Ventes du mois"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "Du&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "Au&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:787
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1728
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:612
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Total des ventes sur la p&eacute;riode"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:618
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total des commandes sur la p&eacute;riode"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:624
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur la p&eacute;riode"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:630
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur la p&eacute;riode"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:638
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Ventes sur la p&eacute;riode"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1722
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "Ann&eacute;e&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:792
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total des ventes sur l&rsquo;ann&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:798
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total des commandes sur l&rsquo;ann&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:804
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande sur l&rsquo;ann&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:810
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;un article sur l&rsquo;ann&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventes par mois sur l&rsquo;ann&eacute;e"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:961
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Le produit n&rsquo;existe pas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1058
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Le produit n&rsquo;existe plus"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1149
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Ventes pour %s&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1153
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1171
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Aucune vente&nbsp;:("
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#@ woocommerce
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Rechercher un produit..."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1280
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Total des clients"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1286
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total des ventes clients"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1292
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total des ventes invit&eacute;s"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1298
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total des commandes clients"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1304
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total des commandes invit&eacute;s"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1310
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Montant moyen d&rsquo;une commande par client"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1318
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscriptions par jour"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Stock faible"
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:483
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1527
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1534
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1569
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] " %d en stock"
msgstr[1] "%d en stock"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Aucun produit en stock faible."
#: admin/post-types/product.php:232
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:824
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
#: classes/class-wc-product.php:444
#: classes/class-wc-product.php:483
#: classes/class-wc-product.php:493
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Aucun produit en rupture de stock."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:127
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos param&egrave;tres ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;s."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
#@ woocommerce
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>F&eacute;licitations&nbsp;!</strong> &#8211; WooCommerce a &eacute;t&eacute; install&eacute; et param&eacute;tr&eacute;. Amusez-vous bien&nbsp;:)"
#: admin/settings/settings-init.php:947
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Plus de fonctionnalit&eacute;s et de passerelles disponibles sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensions WC officielles</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:870
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:233
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options de livraison"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectu&eacute;s seront perdus si vous quittez cette page."
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: admin/post-types/product.php:529
#: admin/post-types/product.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:494
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:496
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recadrage forc&eacute;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:595
#@ woocommerce
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Choisissez une page&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:613
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays..."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:628
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays..."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:15
#@ woocommerce
msgid "Transients"
msgstr "Donn&eacute;es temporaires"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:16
#@ woocommerce
msgid "Clear Transients"
msgstr "Effacer les donn&eacute;es temporaires"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:17
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Cet outil vide le cache des donn&eacute;es temporaires produits/boutique."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:20
#@ woocommerce
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacit&eacute;s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:21
#@ woocommerce
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "R&eacute;initialiser les capacit&eacute;s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Cet outil permet de remettre les r&ocirc;les d&rsquo;administrateur, de client et de g&eacute;rant de la boutique par d&eacute;faut. Utilisez cette option si vos utilisateurs ne peuvent pas acc&eacute;der &agrave; toutes les pages d&rsquo;administration de WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "Generate report"
msgstr "G&eacute;n&eacute;rer un rapport"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
#@ woocommerce
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Donn&eacute;es temporaires du produit effac&eacute;es"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
#@ woocommerce
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "R&ocirc;les initialis&eacute;s avec succ&egrave;s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s::%s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a eu une erreur en appelant %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
#@ woocommerce
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Version de WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
#@ woocommerce
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
#@ woocommerce
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugins install&eacute;s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "by"
msgstr "par"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "version"
msgstr "version"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
#@ woocommerce
msgid "Home URL"
msgstr "URL de l&rsquo;accueil"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
#@ woocommerce
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
#@ woocommerce
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/shop_order.php:149
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: admin/post-types/product.php:806
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/shop_order.php:151
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr "Non"
#: admin/settings/settings-init.php:435
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Pages de la boutique"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
#@ woocommerce
msgid "Shop base page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#: admin/settings/settings-init.php:438
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Page du panier"
#: admin/settings/settings-init.php:449
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page de commande"
#: admin/settings/settings-init.php:460
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Page de paiement"
#: admin/settings/settings-init.php:471
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Page de remerciements"
#: admin/settings/settings-init.php:482
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"
#: admin/settings/settings-init.php:493
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Page de modification d&rsquo;adresse"
#: admin/settings/settings-init.php:504
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Page de visualistion de commande"
#: admin/settings/settings-init.php:515
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Page de modification de mot de passe"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
#@ woocommerce
msgid "Page not set"
msgstr "Page non d&eacute;finie"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode&nbsp;: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
#@ woocommerce
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement du serveur "
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
#@ woocommerce
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:244
#@ woocommerce
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:250
#@ woocommerce
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP taille max. d&rsquo;upload"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:256
#@ woocommerce
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Serveur upload_max_filesize"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:263
#@ woocommerce
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Serveur post_max_size"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
#@ woocommerce
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite m&eacute;moire de WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:275
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Nous recommandons un r&eacute;glage m&eacute;moire d&rsquo;au moins 64MB. Voir&nbsp;: <a href=\"%s\">Augmenter la m&eacute;moire allou&eacute;e &agrave; PHP</a>"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:282
#@ woocommerce
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Mode de d&eacute;bogage de WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
#@ woocommerce
msgid "WC Logging"
msgstr "Connexion &agrave; WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
#@ woocommerce
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Le r&eacute;pertoire de connexion est autoris&eacute; en &eacute;criture."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:291
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Le r&eacute;pertoire de connexion (<code>woocommerce/logs/</code>) n&rsquo;est pas autoris&eacute; en &eacute;criture. La connexion ne sera pas possible."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#@ woocommerce
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions de PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
#@ woocommerce
msgid "Session save path"
msgstr "Chemin de sauvegarde de session"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;existe pas - Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> n&rsquo;est pas autoris&eacute; en &eacute;criture - Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:313
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> est autoris&eacute; en &eacute;criture."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
#@ woocommerce
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Remote Posting/IPN"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:333
#@ woocommerce
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "fsockopen et Curl sont activ&eacute;s sur votre serveur."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:338
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "fsockopen est activ&eacute; sur votre serveur, cURL est d&eacute;sactiv&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
#@ woocommerce
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "cURL est activ&eacute; sur votre serveur, fsockopen est d&eacute;sactiv&eacute;."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "fsockopen ou cURL n&rsquo;est pas activ&eacute; sur votre serveur - PayPal IPN et les autres scripts communiquant avec d&rsquo;autres serveurs ne fonctionneront pas. Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:349
#@ woocommerce
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "V&eacute;rifier WP Remote Post"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:360
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() a r&eacute;ussi - PayPal IPN fonctionne."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() a &eacute;chou&eacute;. PayPal IPN ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre h&eacute;bergeur pour r&eacute;soudre le probl&egrave;me. Erreur&nbsp;:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:388
#@ woocommerce
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Envoyer/Ajouter une image"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer l&rsquo;image"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Les cat&eacute;gories de produit de votre boutique peuvent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;es ici. Cliquer/D&eacute;placer les lignes pour les r&eacute;ordonner sur le site. Pour voir plus de cat&eacute;gories list&eacute;es, cliquer sur le lien \"Options de l&rsquo;&eacute;cran\" en haut de la page."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es pour regrouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors &ecirc;tre utilis&eacute;s par certains modes de livraison pour fournir diff&eacute;rents taux &agrave; diff&eacute;rents produits."
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurer la classe de livraison"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:102
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:117
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Paiement client&nbsp;?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:106
#: templates/order/order-details.php:121
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Pr&eacute;nom"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:947
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:858
#: classes/class-wc-countries.php:859
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal/ZIP"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:899
#: classes/class-wc-countries.php:900
#: classes/class-wc-countries.php:975
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:968
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222
#: templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion ou code de l&rsquo;&eacute;tat"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Code du pays &agrave; 2 lettres"
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit &agrave; dupliquer n&rsquo;a &eacute;t&eacute; fourni&nbsp;!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "La cr&eacute;ation du produit &agrave; &eacute;chou&eacute;e, impossible de trouver le produit original&nbsp;:"
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
#@ woocommerce
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"
#: admin/post-types/product.php:24
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplique ce produit"
#: admin/post-types/product.php:25
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: admin/post-types/product.php:49
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:687
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: admin/post-types/product.php:77
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Cat&eacute;gories"
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:964
#: admin/woocommerce-admin-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "&Agrave; la une"
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet article en ligne"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurer cet article de la Corbeille"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "D&eacute;placer cet article dans la Corbeille"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: admin/post-types/product.php:132
#@ woocommerce
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article d&eacute;finitivement"
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer d&eacute;finitivement"
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pr&eacute;visualiser &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:137
#@ woocommerce
msgid "Preview"
msgstr "Aper&ccedil;u"
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#: templates/myaccount/my-orders.php:60
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: admin/post-types/product.php:185
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Group&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:187
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affili&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:191
#: admin/post-types/product.php:358
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: admin/post-types/product.php:193
#: admin/post-types/product.php:354
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargeable"
#: admin/post-types/product.php:195
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: admin/post-types/product.php:199
#: admin/post-types/product.php:338
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: admin/post-types/product.php:222
#@ woocommerce
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: admin/post-types/product.php:230
#: admin/post-types/product.php:567
#: admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#: classes/class-wc-product.php:455
#: classes/class-wc-product.php:460
#: classes/class-wc-product.php:480
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#: admin/post-types/product.php:324
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"
#: admin/post-types/product.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Produit group&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affili&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"
#: admin/post-types/product.php:350
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afficher tous les sous-types"
#: admin/post-types/product.php:453
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s avec UGS sur %s]"
#: admin/post-types/product.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s avec ID sur %d]"
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:683
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Informations du produit"
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:703
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr "Prix r&eacute;gulier"
#: admin/post-types/product.php:501
#: admin/post-types/product.php:709
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr "Solde"
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:725
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr "Prix sold&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#: templates/single-product/product-attributes.php:22
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: admin/post-types/product.php:525
#: admin/post-types/product.php:756
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"
#: admin/post-types/product.php:527
#: admin/post-types/product.php:772
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: admin/post-types/product.php:539
#: admin/post-types/product.php:780
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilit&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:544
#: admin/post-types/product.php:786
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue et recherche"
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:949
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Cach&eacute;"
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:817
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr "En stock&nbsp;?"
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:835
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "G&eacute;rer le stock&nbsp;?"
#: admin/post-types/product.php:587
#: admin/post-types/product.php:854
#: admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qt&eacute; en stock"
#: admin/post-types/product.php:692
#: admin/post-types/product.php:714
#: admin/post-types/product.php:737
#: admin/post-types/product.php:761
#: admin/post-types/product.php:785
#: admin/post-types/product.php:804
#: admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:840
#: admin/post-types/product.php:859
#@ woocommerce
msgid "— No Change —"
msgstr "&mdash; Aucun changement &mdash;"
#: admin/post-types/product.php:693
#: admin/post-types/product.php:715
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:860
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr "Changer pour&nbsp;:"
#: admin/post-types/product.php:983
#@ woocommerce
msgid "Sort Products"
msgstr "Trier les produits"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de code promo"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code promo"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs Produits"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d&rsquo;utilisation"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Usage count"
msgstr "Compteur d&rsquo;utilisations"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d&rsquo;expiration"
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "&Eacute;tat"
#: admin/post-types/shop_order.php:36
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:198
#: templates/checkout/review-order.php:201
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"
#: admin/post-types/shop_order.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr "Commentaires client"
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Invit&eacute;"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:278
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s"
msgstr "Commande n&deg;%s"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "effectu&eacute; par"
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:43
#: templates/emails/customer-completed-order.php:43
#: templates/emails/customer-note.php:47
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/order/order-details.php:88
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "E-mail&nbsp;:"
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:46
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-processing-order.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "T&eacute;l.:"
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "Par"
#: admin/post-types/shop_order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publi&eacute;"
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "%s"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Termin&eacute;e"
#: admin/post-types/shop_order.php:220
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afficher tous les &eacute;tats"
#: admin/post-types/shop_order.php:249
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Afficher tous les clients"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Entrez un montant (ex.: 2.99)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Non cumulable"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Cochez cette case si le code promo n&rsquo;est pas cumulable avec d&rsquo;autres codes promo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Appliquer avant la taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Cochez cette case si le code promo doit s&rsquo;appliquer avant le calcul de la taxe dans le panier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Cochez cette case si le code promo active la livraison gratuite (voir <a href=\"%s\">Livraison gratuite</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "Minimum amount"
msgstr "Montant minimum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de d&eacute;finir le sous-total minimum n&eacute;cessaire pour utiliser le code promo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produits qui doivent &ecirc;tre dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui sont remis&eacute;s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
#@ woocommerce
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclure les produits"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
#@ woocommerce
msgid "Search for a product…"
msgstr "Rechercher un produit&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produits qui doivent ne pas &ecirc;tre dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits qui ne sont pas remis&eacute;s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
#@ woocommerce
msgid "Any category"
msgstr "Toute cat&eacute;gorie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produit doit &ecirc;tre dans cette cat&eacute;gorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette cat&eacute;gorie seront remis&eacute;s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
#@ woocommerce
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclure les cat&eacute;gories"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
#@ woocommerce
msgid "No categories"
msgstr "Aucune cat&eacute;gorie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Un produit doit ne pas &ecirc;tre dans cette cat&eacute;gorie pour que le code promo soit valide ou, pour les \"Remise sur produit(s)\", les produits dans cette cat&eacute;gorie ne seront pas remis&eacute;s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Customer Emails"
msgstr "E-mails client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Any customer"
msgstr "Tout client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Adresses e-mail s&eacute;par&eacute;es par une virgule pour restreindre ce code promo aux e-mails sp&eacute;cifiques de facturation et d&rsquo;utilisateurs."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimit&eacute;e"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "Nombre de fois ou ce code promo peut &ecirc;tre utilis&eacute; avant de ne plus &ecirc;tre valide"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "N&rsquo;expire jamais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "La date d&rsquo;expiration du code promo, <code>AAAA-MM-JJ</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "D&eacute;tails de la commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "&Eacute;tat de la commande&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
#@ woocommerce
msgid "Order Date:"
msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "h"
msgstr "h"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#: admin/settings/settings-init.php:653
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "m"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Client&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Commentaire client&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Commentaires du client &agrave; propos de la commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr "Coordonn&eacute;es de facturation"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: classes/class-wc-countries.php:923
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Pr&eacute;nom"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: classes/class-wc-countries.php:929
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138
#: classes/class-wc-countries.php:1026
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#: classes/class-wc-countries.php:941
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155
#@ woocommerce
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de facturation du client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Coordon&eacute;es de livraison"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#@ woocommerce
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Charger l&rsquo;adresse de livraison du client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:98
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de taxe pour la ligne d&rsquo;article"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Qt&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Ligne du sous-total"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe avant les remises pr&eacute;-taxes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Ligne du total"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Ligne du tarif et ligne de taxe apr&egrave;s les remises pr&eacute;-taxes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401
#@ woocommerce
msgid "Add item(s)"
msgstr "Ajouter article(s)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404
#@ woocommerce
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculer la ligne de taxe &uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405
#@ woocommerce
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calcul du total &rarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Enregistrer la commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Enregistrer/Actualiser la commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
#@ woocommerce
msgid "Reduce stock"
msgstr "R&eacute;duire le stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
#@ woocommerce
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "R&eacute;duire le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de cr&eacute;ation manuelle d&rsquo;une commande ou de passage manuel d&rsquo;une commande comme pay&eacute;e."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
#@ woocommerce
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurer le stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
#@ woocommerce
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Restaurer le stock de chaque article de la commande&nbsp;; utile en cas de remboursement ou d&rsquo;annulation d&rsquo;une commande compl&egrave;te."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
#@ woocommerce
msgid "Email invoice"
msgstr "Facture e-mail"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
#@ woocommerce
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Envoyer la commande au client par e-mail. Les commandes impay&eacute;es incluront un lien de paiement."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre &agrave; la Corbeille"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
#: classes/class-wc-order.php:534
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Remise sur panier&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
#: classes/class-wc-order.php:602
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Remise sur commande&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481
#@ woocommerce
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Tarif H.T.&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482
#: classes/class-wc-countries.php:487
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxe)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Mode&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490
#@ woocommerce
msgid "Shipping method&hellip;"
msgstr "Modes de livraison&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr "Lignes de taxes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Ces lignes contiennent les taxes de cette commande. Cela vous permet d&rsquo;afficher des taxes multiples ou cumulables plut&ocirc;t qu&rsquo;un total simple."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr "&plus; Ajouter une ligne taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr "Total des taxes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
#: templates/cart/cart.php:21
#: templates/myaccount/my-orders.php:29
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: classes/class-wc-order.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Montant&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#@ woocommerce
msgid "Payment method&hellip;"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752
#@ woocommerce
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "R&eacute;duire manuellement le stock."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766
#: classes/class-wc-order.php:922
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s r&eacute;duit de %s &agrave; %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Article %s %s introuvable, passage au suivant."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780
#@ woocommerce
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "R&eacute;duction manuelle du stock termin&eacute;e."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786
#@ woocommerce
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurer manuellement le stock."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stock de l&rsquo;article n&deg;%s augment&eacute; de %s &agrave; %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812
#@ woocommerce
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauration manuelle du stock termin&eacute;e."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr "Retirer l&rsquo;acc&egrave;s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "T&eacute;l&eacute;charg&eacute; %s fois"
msgstr[1] "T&eacute;l&eacute;charg&eacute; %s fois"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements restant"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimit&eacute;e"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr "L&rsquo;acc&egrave;s expire"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit t&eacute;l&eacute;chargeable..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr "Autoriser l&rsquo;acc&egrave;s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Impossible d&rsquo;autoris&eacute; l&rsquo;acc&egrave;s - L&rsquo;utilisateur peut avoir d&eacute;j&agrave; la permission pour ce fichier."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir retirer l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; ce t&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "ajout&eacute; il y a %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore de commentaire sur cette commande."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Ajoutez un commentaire pour votre information, ou ajoutez un commentaire client (l&rsquo;utilisateur en sera notifi&eacute;)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Commentaire client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Commentaire priv&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Les variations pour les produits variables sont d&eacute;finies ici."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant d&rsquo;ajouter des variations, cr&eacute;ez et sauvegardez quelques attributs dans l&rsquo;onglet <strong>Attributs</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Tout d&eacute;plier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Modifications group&eacute;es&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Prix"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix sold&eacute;s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de t&eacute;l&eacute;chargement"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Activ&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#@ woocommerce
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Toute"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez un UGS pour cette variation ou laissez vide pour utiliser l&rsquo;UGS du produit parent."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qt&eacute; en stock&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Entrez une quantit&eacute; pour activer la gestion de stock sur cette variation, ou laissez vide pour utiliser les options de stock des produits variables."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
#: widgets/widget-price_filter.php:192
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Prix&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix sold&eacute;&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Entrez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids du produit parent."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;l&times;H)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414
#@ woocommerce
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de taxe&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "File path:"
msgstr "Chemin de fichier&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Entrez un chemin de fichier pour faire de cette variation un produit t&eacute;l&eacute;chargeable, ou laissez vide."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
#@ woocommerce
msgid "File path/URL"
msgstr "URL du fichier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite t&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les t&eacute;l&eacute;chargements illimit&eacute;s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activer cette option si l&rsquo;acc&egrave;s est donn&eacute; &agrave; un fichier t&eacute;l&eacute;chargeable lors de l&rsquo;achat du produit."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activez cette option si le produit n&rsquo;est pas exp&eacute;di&eacute; ou ne g&eacute;n&egrave;re aucun frais de livraison."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr "S&eacute;lections par d&eacute;faut&nbsp;:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Aucune valeur par d&eacute;faut"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
#@ woocommerce
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Vous devez ajouter quelques attributs par le panneau \"Informations de produit\" et les enregistrer avant d&rsquo;ajouter une nouvelle variation."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir lier toutes les variations&nbsp;? Cela cr&eacute;era une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d&rsquo;attributs de variation (50 max. par lancement)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489
#@ woocommerce
msgid "variation added"
msgstr "variation ajout&eacute;e"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491
#@ woocommerce
msgid "variations added"
msgstr "variations ajout&eacute;es"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493
#@ woocommerce
msgid "No variations added"
msgstr "Aucune variation ajout&eacute;e"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cette variation&nbsp;?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "&Ecirc;tes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer tous les attributs&nbsp;? Cela ne peut pas &ecirc;tre annul&eacute;."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, vous &ecirc;tes s&ucirc;r(e)&nbsp;?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579
#@ woocommerce
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773
#: classes/class-wc-email.php:324
#: classes/class-wc-email.php:352
#: classes/class-wc-email.php:393
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:76
#: templates/single-product/related.php:29
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Produits connexes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:552
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unit&eacute; de Gestion de Stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL externe du produit."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton renvoyant vers le produit externe."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix r&eacute;gulier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix sold&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Planifi&eacute;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates des soldes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:989
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#: templates/single-product/product-attributes.php:31
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:275
#@ woocommerce
msgid "No shipping class"
msgstr "Pas de classe de livraison"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Les classes de livraison sont utilis&eacute;es par certains modes de livraison pour regrouper des produits similaires."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr "Commentaire d&rsquo;achat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez un commentaire optionnel &agrave; envoyer au client apr&egrave;s l&rsquo;achat."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
#@ woocommerce
msgid "File path"
msgstr "Chemin de fichier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#@ woocommerce
msgid "Upload a file"
msgstr "Envoyer un fichier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de t&eacute;l&eacute;chargement"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr "Expiration du t&eacute;l&eacute;chargement"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu&rsquo;un lien de t&eacute;l&eacute;chargement n&rsquo;expire, ou laissez vide."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:198
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "&Eacute;tat de la taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Livraison seulement"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Quantit&eacute; en stock. S&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un produit variable, cette valeur sera utilis&eacute;e pour contr&ocirc;ler le stock de toutes les variations, sauf si vous d&eacute;finissez un niveau de stock par variation."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "&Eacute;tat du stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Contr&ocirc;le si oui ou non le produit est inscrit comme \"En stock\" ou en \"Rupture de stock\" sur le site."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:250
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Autoriser les reliquats&nbsp;?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:252
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais en notifiant le client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:253
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:254
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Si la gestion de stock est activ&eacute;e, cela contr&ocirc;le si oui ou non les reliquats sont autoris&eacute;s pour ce produit et ses variations. Si elle est activ&eacute;e, la quantit&eacute; de stock peut descendre en dessous 0."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:344
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Choisissez des termes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Tout s&eacute;lectionner"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien s&eacute;lectionner"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358
#@ woocommerce
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter nouveau"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Termes s&eacute;par&eacute;s par un pipe (|)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalis&eacute; du produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Mont&eacute;es en gamme"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:481
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Les mont&eacute;es en gamme sont des produits recommand&eacute;s &agrave; la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualit&eacute; ou plus chers."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes crois&eacute;es"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Les ventes crois&eacute;es sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, en fonction du produit actuel."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:528
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choisissez un produit group&eacute;..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:638
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L&rsquo;UGS du produit doit &ecirc;tre unique."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:929
#@ woocommerce
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Informations de commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articles command&eacute;s <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: si vous modifiez les quantit&eacute;s ou supprimer des articles de la commande vous devrez restaurer le stock des articles manuellement.</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Montants"
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: classes/class-wc-checkout.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Commentaires de commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permissions sur les produits t&eacute;l&eacute;chargeables <small>&ndash; Veuillez noter&nbsp;: les permissions pour les articles command&eacute;s seront automatiquement accord&eacute;es quand l&rsquo;&eacute;tat de la commande passera de \"en cours\" &agrave; \"finalis&eacute;e\".</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Actions sur la commande"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Informations du code promo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Allow reviews."
msgstr "Autoriser les avis."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks et pingbacks</a> sur cette page."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#@ default
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
#@ woocommerce
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Appelle les actions boutons/slider de prix/layered dans l&rsquo;interface."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Boutons et onglets"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Highlight"
msgstr "Mettre en surbrillance"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "&Eacute;tiquettes de prix et ventes flash"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Le fond de vos pages de th&egrave;me - Utilis&eacute; dans les onglets actifs."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Subtext"
msgstr "Sous-texte"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilis&eacute; dans certains textes et apart&eacute;s - Fils d&rsquo;Ariane, petits textes, etc."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pour modifier les couleurs, <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> et <code>woocommerce.css</code> doivent &ecirc;tre autoris&eacute;s en &eacute;criture. Voir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">le Codex</a> pour plus d&rsquo;informations."
#: admin/settings/settings-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Traduction"
#: admin/settings/settings-init.php:14
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Utiliser le fichier de traduction informel si disponible."
#: admin/settings/settings-init.php:22
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Options g&eacute;n&eacute;rales"
#: admin/settings/settings-init.php:25
#@ woocommerce
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Pays/R&eacute;gion de base"
#: admin/settings/settings-init.php:26
#@ woocommerce
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "C&rsquo;est le pays de base de votre boutique. Les taux de taxes seront fonction de ce pays."
#: admin/settings/settings-init.php:35
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"
#: admin/settings/settings-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le quelle monnaie est list&eacute;e dans le catalogue et quelle monnaie sera utilis&eacute;e par les passerelles de paiement."
#: admin/settings/settings-init.php:44
#@ woocommerce
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar am&eacute;ricain (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:45
#@ woocommerce
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#: admin/settings/settings-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Livre sterling (&pound;)"
#: admin/settings/settings-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar australien (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:48
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "R&eacute;al br&eacute;silien (R&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollar canadien (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Couronne tch&egrave;que (&#75;&#269;)"
#: admin/settings/settings-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise (&#107;&#114;)"
#: admin/settings/settings-init.php:52
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois (&#70;&#116;)"
#: admin/settings/settings-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel isra&eacute;lien (&#8362;)"
#: admin/settings/settings-init.php:55
#@ woocommerce
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan chinois (&yen;)"
#: admin/settings/settings-init.php:56
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen japonais (&yen;)"
#: admin/settings/settings-init.php:57
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit malaisien (&#82;&#77;)"
#: admin/settings/settings-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso mexicain (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar n&eacute;o-z&eacute;landais (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:60
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norv&eacute;gienne (&#107;&#114;)"
#: admin/settings/settings-init.php:61
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin (&#8369;)"
#: admin/settings/settings-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais (&#322;&#122;)"
#: admin/settings/settings-init.php:63
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollar de Singapour (&#83;&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:64
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne su&eacute;doise (&#107;&#114;)"
#: admin/settings/settings-init.php:65
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse (&#70;&#114;)"
#: admin/settings/settings-init.php:66
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (&#78;&#84;&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:67
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht thailandais (&#3647;)"
#: admin/settings/settings-init.php:68
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Livre turque (&#84;&#76;)"
#: admin/settings/settings-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand sud-africain (&#82;)"
#: admin/settings/settings-init.php:75
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Pays autoris&eacute;s"
#: admin/settings/settings-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Se sont les pays o&ugrave; vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; livrer."
#: admin/settings/settings-init.php:84
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#: admin/settings/settings-init.php:85
#: admin/settings/settings-init.php:90
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays sp&eacute;cifiques"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Commande et comptes"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Les options suivantes contr&ocirc;lent le comportement du processus de commande et des comptes clients."
#: admin/settings/settings-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activer la commande invit&eacute; (aucun compte requis)"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#@ woocommerce
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afficher la section commentaires de commande"
#: admin/settings/settings-init.php:122
#@ woocommerce
msgid "Security"
msgstr "S&eacute;curit&eacute;"
#: admin/settings/settings-init.php:123
#@ woocommerce
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer le HTTPS lors de la commande"
#: admin/settings/settings-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Force l&rsquo;utilisation du SSL (HTTPS) lors de la commande (un certificat SSL est requis)."
#: admin/settings/settings-init.php:133
#@ woocommerce
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Abandonner le HTTPS lorsque l&rsquo;on quitte la commande"
#: admin/settings/settings-init.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activer les codes promo"
#: admin/settings/settings-init.php:161
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activer le formulaire de code promo sur la commande"
#: admin/settings/settings-init.php:170
#@ woocommerce
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: admin/settings/settings-init.php:171
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Autoriser les invit&eacute;s &agrave; s&rsquo;enregistrer lors de la commande"
#: admin/settings/settings-init.php:179
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Autoriser les invit&eacute;s &agrave; s&rsquo;enregistrer depuis \"Mon Compte\""
#: admin/settings/settings-init.php:187
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Comptes client"
#: admin/settings/settings-init.php:188
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Emp&ecirc;cher les clients d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; l&rsquo;administration de WordPress"
#: admin/settings/settings-init.php:196
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Vider le panier lors de la d&eacute;connexion"
#: admin/settings/settings-init.php:204
#@ woocommerce
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Autoriser les clients &agrave; repasser d&rsquo;anciennes commandes"
#: admin/settings/settings-init.php:213
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Styles et scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:213
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;apparence de votre boutique, ainsi que le comportement de certaines fonctionnalit&eacute;s."
#: admin/settings/settings-init.php:216
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Apparence"
#: admin/settings/settings-init.php:217
#@ woocommerce
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activer la notice \"Boutique de D&eacute;monstration\" sur votre site"
#: admin/settings/settings-init.php:225
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activer les styles CSS de WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:237
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:238
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d&rsquo;ajout au panier sur les produits"
#: admin/settings/settings-init.php:246
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activer la lightbox de WooCommerce sur la page produit"
#: admin/settings/settings-init.php:254
#@ woocommerce
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activer les boites de s&eacute;lection am&eacute;lior&eacute;es de pays"
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "Digital Downloads"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements digitaux"
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Les options suivantes sont sp&eacute;cifiques aux produits t&eacute;l&eacute;chargeables."
#: admin/settings/settings-init.php:282
#@ woocommerce
msgid "File download method"
msgstr "Mode de t&eacute;l&eacute;chargement de fichiers"
#: admin/settings/settings-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "For&ccedil;er les t&eacute;l&eacute;chargements laissera les URL cach&eacute;es, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de fa&ccedil;on peu fiable. Si support&eacute;s, <code>X-Accel-Redirect</code>/ et <code>X-Sendfile</code> peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s &agrave; la place pour proposer les t&eacute;l&eacute;chargements (n&eacute;cessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."
#: admin/settings/settings-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le t&eacute;l&eacute;chargement"
#: admin/settings/settings-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Rediriger seulement"
#: admin/settings/settings-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restrictions d&rsquo;acc&egrave;s"
#: admin/settings/settings-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour t&eacute;l&eacute;charger des fichiers"
#: admin/settings/settings-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Ce param&egrave;tre ne s&rsquo;applique pas aux t&eacute;l&eacute;chargements invit&eacute;."
#: admin/settings/settings-init.php:308
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Autoriser l&rsquo;acc&egrave;s aux produits t&eacute;l&eacute;chargeables apr&egrave;s paiement."
#: admin/settings/settings-init.php:312
#@ woocommerce
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "D&eacute;sactiver cette option pour autoriser l&rsquo;acc&egrave;s au t&eacute;l&eacute;chargement seulement lorsque la commande est \"termin&eacute;e\" et pas \"en cours\"."
#: admin/settings/settings-init.php:317
#@ woocommerce
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limite de quantit&eacute;"
#: admin/settings/settings-init.php:318
#@ woocommerce
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Limiter la quantit&eacute; d&rsquo;achat des produits t&eacute;l&eacute;chargeables-virtuels &agrave; 1."
#: admin/settings/settings-init.php:336
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: la page boutique a des enfants - Les pages enfant ne fonctionneront pas si vous activez cette option."
#: admin/settings/settings-init.php:340
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Param&egrave;tres des pages"
#: admin/settings/settings-init.php:343
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Page de base de la boutique"
#: admin/settings/settings-init.php:344
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Cela d&eacute;termine la page de base de votre boutique - C&rsquo;est ici que se trouvera votre archive de produits."
#: admin/settings/settings-init.php:354
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titre de la page de base"
#: admin/settings/settings-init.php:355
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Le titre &agrave; afficher sur la page de base de la boutique. Laissez vide pour utiliser le titre de la page."
#: admin/settings/settings-init.php:364
#@ woocommerce
msgid "Terms page ID"
msgstr "CGV"
#: admin/settings/settings-init.php:365
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si vous d&eacute;finissez une page \"Conditions G&eacute;n&eacute;rales de Vente\", il sera demand&eacute; au client d&rsquo;accepter vos CGV lors de la commande."
#: admin/settings/settings-init.php:376
#@ woocommerce
msgid "Logout link"
msgstr "Lien de d&eacute;connexion"
#: admin/settings/settings-init.php:377
#@ woocommerce
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Ajouter un lien de d&eacute;connexion aux menus contenant \"Mon compte\""
#: admin/settings/settings-init.php:385
#@ woocommerce
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#: admin/settings/settings-init.php:388
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Page de base de la taxinomie"
#: admin/settings/settings-init.php:389
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Pr&eacute;fixer les cat&eacute;gories et mots-clefs avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#: admin/settings/settings-init.php:396
#@ woocommerce
msgid "Product category slug"
msgstr "Identifiant de cat&eacute;gorie de produit"
#: admin/settings/settings-init.php:397
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affich&eacute; dans les URL de cat&eacute;gorie de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par d&eacute;faut."
#: admin/settings/settings-init.php:406
#@ woocommerce
msgid "Product tag slug"
msgstr "Identifiant de mots-clefs de produit"
#: admin/settings/settings-init.php:407
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Affich&eacute; dans les URL de mots-clefs de produit. Laissez vide pour utiliser l&rsquo;identifiant par d&eacute;faut."
#: admin/settings/settings-init.php:416
#@ woocommerce
msgid "Product base page"
msgstr "Page de base de produit"
#: admin/settings/settings-init.php:417
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Pr&eacute;fixer les permaliens de produit avec la page de base de la boutique (<code>%s</code>)"
#: admin/settings/settings-init.php:425
#@ woocommerce
msgid "Product base category"
msgstr "Cat&eacute;gorie de base de produit"
#: admin/settings/settings-init.php:426
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Pr&eacute;fixer les permaliens de produit avec leur cat&eacute;gorie (<code>categorie/produit</code>)"
#: admin/settings/settings-init.php:435
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Les pages suivantes doivent &ecirc;tre indiqu&eacute;es afin que WooCommerce sache o&ugrave; elles sont. Ces pages doivent avoir &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;es lors de l&rsquo;installation de l&rsquo;extension, dans le cas contraire vous devrez les cr&eacute;er."
#: admin/settings/settings-init.php:439
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:450
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_pay] Parent&nbsp;: \"Commande\""
#: admin/settings/settings-init.php:472
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_thankyou] Parent&nbsp;: \"Commande\""
#: admin/settings/settings-init.php:483
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:494
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_edit_address] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
#: admin/settings/settings-init.php:505
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_view_order] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
#: admin/settings/settings-init.php:516
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenu de la page&nbsp;: [woocommerce_change_password] Parent&nbsp;: \"Mon compte\""
#: admin/settings/settings-init.php:532
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Options du catalogue"
#: admin/settings/settings-init.php:535
#@ woocommerce
msgid "Default product sorting"
msgstr "Mode de tri par d&eacute;faut"
#: admin/settings/settings-init.php:536
#@ woocommerce
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Cela contr&ocirc;le l&rsquo;ordre de tri par d&eacute;faut du catalogue."
#: admin/settings/settings-init.php:542
#: templates/loop/sorting.php:10
#@ woocommerce
msgid "Default sorting"
msgstr "Tri par d&eacute;faut"
#: admin/settings/settings-init.php:543
#: templates/loop/sorting.php:11
#@ woocommerce
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Ordre alphab&eacute;tique"
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:12
#@ woocommerce
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Le plus r&eacute;cent d&rsquo;abord"
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:13
#@ woocommerce
msgid "Sort by price"
msgstr "Trier par prix"
#: admin/settings/settings-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories"
#: admin/settings/settings-init.php:552
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories sur les pages cat&eacute;gorie"
#: admin/settings/settings-init.php:560
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afficher les sous-cat&eacute;gories sur la page boutique"
#: admin/settings/settings-init.php:568
#@ woocommerce
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Quand les sous-cat&eacute;gories sont affich&eacute;es, cacher les produits"
#: admin/settings/settings-init.php:576
#@ woocommerce
msgid "Redirects"
msgstr "Redirections"
#: admin/settings/settings-init.php:577
#@ woocommerce
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Rediriger vers le panier apr&egrave;s l&rsquo;ajout d&rsquo;un produit au panier (sur les pages produit simple)"
#: admin/settings/settings-init.php:585
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Rediriger directement sur la page produit lorsqu&rsquo;une recherche renvoie un r&eacute;sultat unique."
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Les options suivantes affectent les champs disponibles sur la page de modification du produit."
#: admin/settings/settings-init.php:597
#@ woocommerce
msgid "Product fields"
msgstr "Champs des produits"
#: admin/settings/settings-init.php:598
#@ woocommerce
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activer le champ UGS pour les produits"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activer le champ poids pour les produits"
#: admin/settings/settings-init.php:614
#@ woocommerce
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activer les champs dimensions pour les produits"
#: admin/settings/settings-init.php:622
#@ woocommerce
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afficher le poids et les dimensions dans l&rsquo;onglet attributs du produit"
#: admin/settings/settings-init.php:630
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unit&eacute; de poids"
#: admin/settings/settings-init.php:631
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le en quelle unit&eacute; est d&eacute;finie le poids."
#: admin/settings/settings-init.php:637
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:638
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/settings/settings-init.php:639
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "lb"
#: admin/settings/settings-init.php:646
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unit&eacute; de dimension"
#: admin/settings/settings-init.php:647
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela contr&ocirc;le en quelle unit&eacute; sont d&eacute;finies les longueurs."
#: admin/settings/settings-init.php:654
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:655
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:656
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "po"
#: admin/settings/settings-init.php:657
#@ woocommerce
msgid "yd"
msgstr "vg"
#: admin/settings/settings-init.php:663
#@ woocommerce
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notes des produits"
#: admin/settings/settings-init.php:664
#@ woocommerce
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Activer le champ &eacute;toile dans le formulaire d&rsquo;avis"
#: admin/settings/settings-init.php:673
#@ woocommerce
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Une note est requise pour laisser un avis"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Options de prix"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Les options suivantes affectent la fa&ccedil;on dont les prix sont affich&eacute;s sur le site."
#: admin/settings/settings-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la monnaie"
#: admin/settings/settings-init.php:696
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la position du symbole mon&eacute;taire."
#: admin/settings/settings-init.php:703
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: admin/settings/settings-init.php:704
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: admin/settings/settings-init.php:705
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Gauche (avec espace)"
#: admin/settings/settings-init.php:706
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Droite (avec espace)"
#: admin/settings/settings-init.php:712
#@ woocommerce
msgid "Thousand separator"
msgstr "S&eacute;parateur de milliers"
#: admin/settings/settings-init.php:713
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le s&eacute;parateur de milliers dans les prix affich&eacute;s."
#: admin/settings/settings-init.php:723
#@ woocommerce
msgid "Decimal separator"
msgstr "S&eacute;parateur d&eacute;cimal"
#: admin/settings/settings-init.php:724
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le s&eacute;parateur de d&eacute;cimales dans les prix affich&eacute;s."
#: admin/settings/settings-init.php:734
#@ woocommerce
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de d&eacute;cimales"
#: admin/settings/settings-init.php:735
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela d&eacute;termine le nombre de d&eacute;cimales dans les prix affich&eacute;s."
#: admin/settings/settings-init.php:745
#@ woocommerce
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Suppression des z&eacute;ros"
#: admin/settings/settings-init.php:746
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Supprimer les z&eacute;ros apr&egrave;s le s&eacute;parateur de d&eacute;cimales (ex.: <code>$10.00</code> devient <code>$10</code>)."
#: admin/settings/settings-init.php:754
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Options d&rsquo;image"
#: admin/settings/settings-init.php:754
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Ces param&egrave;tres affectent les dimensions actuelles des images dans votre catalogue - L&rsquo;affichage sur le site sera &eacute;galement affect&eacute; par les styles CSS. Apr&egrave;s avoir chang&eacute; ces param&egrave;tres vous pourrez avoir besoin de <a href=\"%s\">r&eacute;g&eacute;n&eacute;rer vos vignettes</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:757
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Images du catalogue"
#: admin/settings/settings-init.php:758
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilis&eacute;e dans les listes de produits."
#: admin/settings/settings-init.php:767
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image de produit simple"
#: admin/settings/settings-init.php:768
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Cette taille est utilis&eacute;e pour l&rsquo;image principale sur la page produit."
#: admin/settings/settings-init.php:777
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes de produit"
#: admin/settings/settings-init.php:778
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilis&eacute;e pour la galerie d&rsquo;image de la page produit."
#: admin/settings/settings-init.php:793
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Options d&rsquo;inventaire"
#: admin/settings/settings-init.php:796
#@ woocommerce
msgid "Manage stock"
msgstr "G&eacute;rer le stock"
#: admin/settings/settings-init.php:797
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"
#: admin/settings/settings-init.php:804
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: admin/settings/settings-init.php:805
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"
#: admin/settings/settings-init.php:813
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de rupture de stock"
#: admin/settings/settings-init.php:821
#@ woocommerce
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"
#: admin/settings/settings-init.php:831
#@ woocommerce
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Seuil de rupture de stock"
#: admin/settings/settings-init.php:841
#@ woocommerce
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilit&eacute; des ruptures de stock"
#: admin/settings/settings-init.php:842
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les articles en rupture de stock du catalogue"
#: admin/settings/settings-init.php:849
#@ woocommerce
msgid "Stock display format"
msgstr "Format d&rsquo;affichage du stock"
#: admin/settings/settings-init.php:850
#@ woocommerce
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la fa&ccedil;on dont le stock est affich&eacute; sur le site."
#: admin/settings/settings-init.php:856
#@ woocommerce
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Toujours afficher le stock (ex.: \"12 en stock\")"
#: admin/settings/settings-init.php:857
#@ woocommerce
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afficher le stock seulement lorsqu&rsquo;il est faible (ex.:\"Plus que 2 en stock\" contre \"En stock\")"
#: admin/settings/settings-init.php:858
#@ woocommerce
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau du stock"
#: admin/settings/settings-init.php:873
#@ woocommerce
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcul des frais de livraison"
#: admin/settings/settings-init.php:874
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"
#: admin/settings/settings-init.php:882
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de livraison sur la page panier"
#: admin/settings/settings-init.php:890
#@ woocommerce
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Cacher les frais de livraison jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;une adresse soit entr&eacute;e"
#: admin/settings/settings-init.php:898
#@ woocommerce
msgid "Shipping method display"
msgstr "Affichage des modes de livraison"
#: admin/settings/settings-init.php:899
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Cela contr&ocirc;le comment les multiples modes de livraison sont affich&eacute;s sur le site."
#: admin/settings/settings-init.php:905
#@ woocommerce
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
#: admin/settings/settings-init.php:906
#@ woocommerce
msgid "Select box"
msgstr "Bo&icirc;tes de s&eacute;lection"
#: admin/settings/settings-init.php:912
#@ woocommerce
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de livraison"
#: admin/settings/settings-init.php:913
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement &agrave; l&rsquo;adresse de facturation"
#: admin/settings/settings-init.php:921
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Livrer &agrave; l&rsquo;adresse de facturation par d&eacute;fault"
#: admin/settings/settings-init.php:929
#@ woocommerce
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Collecter l&rsquo;adresse de livraison m&ecirc;me lorsque ce n&rsquo;est pas n&eacute;cessaire."
#: admin/settings/settings-init.php:947
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Les passerelles de paiement install&eacute;es sont list&eacute;es ci-dessous. Cliquez/D&eacute;placez les passerelles de paiement pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage sur la page de commande."
#: admin/settings/settings-init.php:960
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "Options de taxe"
#: admin/settings/settings-init.php:963
#@ woocommerce
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcul des taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:964
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer les taxes et le calcul des taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:972
#@ woocommerce
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afficher les taxes sur la page panier"
#: admin/settings/settings-init.php:980
#@ woocommerce
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afficher les taxes, m&ecirc;me lorsque le montant est &eacute;gal &agrave; z&eacute;ro"
#: admin/settings/settings-init.php:988
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Arrondir les taxes au niveau du sous-total, plut&ocirc;t que pour chaque ligne"
#: admin/settings/settings-init.php:996
#@ woocommerce
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prix au catalogue"
#: admin/settings/settings-init.php:997
#@ woocommerce
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Les prix d&eacute;finis dans le catalogue comprennent les taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:1006
#@ woocommerce
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afficher le contenu du panier hors taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:1015
#@ woocommerce
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afficher le total du panier hors taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Classes additionnelles de taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:1025
#@ woocommerce
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "1 par ligne. Cela s&rsquo;ajoute aux <em>Taux standards</em>."
#: admin/settings/settings-init.php:1026
#@ woocommerce
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Listez les classe de taxe de produits et de livraison ici (ex.: Exon&eacute;ration de taxe, Taux r&eacute;duit)."
#: admin/settings/settings-init.php:1030
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taux r&eacute;duit%sTaux z&eacute;ro"
#: admin/settings/settings-init.php:1034
#@ woocommerce
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
#: admin/settings/settings-init.php:1035
#@ woocommerce
msgid "All fields are required."
msgstr "Tous les champs sont requis."
#: admin/settings/settings-init.php:1036
#@ woocommerce
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Afin d&rsquo;&eacute;viter les erreurs d&rsquo;arrondi, veuillez saisir des taux de taxe &agrave; 4 d&eacute;cimales."
#: admin/settings/settings-init.php:1049
#@ woocommerce
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail du destinataire"
#: admin/settings/settings-init.php:1052
#@ woocommerce
msgid "New order notifications"
msgstr "Notification de nouvelle commande"
#: admin/settings/settings-init.php:1053
#@ woocommerce
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de nouvelle commande. Par d&eacute;faut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#: admin/settings/settings-init.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notifications d&rsquo;inventaire"
#: admin/settings/settings-init.php:1062
#@ woocommerce
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Le destinataire des e-mails de stock. Par d&eacute;faut l&rsquo;e-mail de l&rsquo;administrateur."
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d&rsquo;e-mail de l&rsquo;exp&eacute;diteur"
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Les options suivantes affectent l&rsquo;exp&eacute;diteur (adresse e-mail et nom) utilis&eacute; dans les e-mails WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1074
#@ woocommerce
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nom"
#: admin/settings/settings-init.php:1083
#@ woocommerce
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De\" adresse e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#@ woocommerce
msgid "Email template"
msgstr "Mod&egrave;le d&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour pr&eacute;visualiser votre mod&egrave;le d&rsquo;e-mail</a>. Pour un contr&ocirc;le plus avanc&eacute;, copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommerce/emails/</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1096
#@ woocommerce
msgid "Header image"
msgstr "Image d&rsquo;ent&ecirc;te de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1097
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrez l&rsquo;URL d&rsquo;une image que vous souhaitez afficher dans l&rsquo;ent&ecirc;te de l&rsquo;e-mail. Envoyez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:1105
#@ woocommerce
msgid "Email footer text"
msgstr "Texte de pied de page de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1106
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte &agrave; afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1110
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propuls&eacute; par WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:1114
#@ woocommerce
msgid "Base colour"
msgstr "Couleur de base de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1115
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base des mod&egrave;les d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par d&eacute;faut <code>#557da1</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1123
#@ woocommerce
msgid "Background colour"
msgstr "Couleur de fond de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1124
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "La couleur de fond des mod&egrave;les d&rsquo;e-mail WooCommerce. Par d&eacute;faut <code>#eeeeee</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1132
#@ woocommerce
msgid "Email body background colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1133
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale de fond du corps de l&rsquo;e-mail. Par d&eacute;faut <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1141
#@ woocommerce
msgid "Email body text colour"
msgstr "Couleur de texte du corps de l&rsquo;e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1142
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale de texte du corps de l&rsquo;e-mail. Par d&eacute;faut <code>#505050</code>."
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Valeur par d&eacute;faut"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Modes de livraison"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
#@ woocommerce
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Cliquez/D&eacute;placez les modes pour modifier leur ordre d&rsquo;affichage."
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Mode de livraison"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "ID Mode"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:19
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taux de taxe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:21
#@ woocommerce
msgid "Export rates"
msgstr "Exporter les taux"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:22
#@ woocommerce
msgid "Import rates"
msgstr "Importer les taux"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "D&eacute;finissez des taux de taxe pour les pays/&eacute;tats ci-dessous, ou alternativement envoyez un fichier CSV contenant vos taux sur <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">T&eacute;l&eacute;charger un csv mod&egrave;le.</a>"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
#@ woocommerce
msgid "Countries/states"
msgstr "Pays/&Eacute;tats"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:273
#@ woocommerce
msgid "Label"
msgstr "Titre"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#@ woocommerce
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Donnez &eacute;ventuellement un titre &agrave; ce taux - Cela apparaitra dans le tableau du total"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:276
#@ woocommerce
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de taxe (en pourcentage) &agrave; 4 d&eacute;cimales."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Choisissez si oui ou non il s&rsquo;agit d&rsquo;un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqu&eacute;s par dessus les autres taux de taxe."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Choisissez si oui ou non cette taxe s&rsquo;applique aux frais de livraison."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
#@ woocommerce
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux de taxe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:109
#@ woocommerce
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Tous les taux correspondants seront appliqu&eacute;s, et les taux non cumulables seront additionn&eacute;s."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dupliquer les lignes s&eacute;lectionn&eacute;es"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Supprimer les lignes s&eacute;lectionn&eacute;es"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:213
#@ woocommerce
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays/&eacute;tats..."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "US States"
msgstr "&Eacute;tats-Unis"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "EU States"
msgstr "Europe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:264
#@ woocommerce
msgid "Standard Rate"
msgstr "Taux standards"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:91
#@ woocommerce
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Taux locaux"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:260
#@ woocommerce
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#@ woocommerce
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Liste des codes postaux/ZIP auxquels s&rsquo;appliquent ce taux, s&eacute;par&eacute;s par un point-virgule. Vous pouvez &eacute;galement saisir une plage de codes postaux (ex.: 77000-77999;75001)."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
#@ woocommerce
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays/&eacute;tat..."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:167
#@ woocommerce
msgid "Done"
msgstr "Termin&eacute;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:195
#@ woocommerce
msgid "countries/states selected"
msgstr "pays/&eacute;tats s&eacute;lectionn&eacute;s"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:375
#@ woocommerce
msgid "No countries selected"
msgstr "Aucun pays s&eacute;lectionn&eacute;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Supprimer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:307
#@ woocommerce
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dupliquer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s&nbsp;?"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 &eacute;tat)"
msgstr[1] "(%s &eacute;tats)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "et 1 &eacute;tat"
msgstr[1] "et %s &eacute;tats"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 pays"
msgstr[1] "%1$s pays"
#: classes/class-wc-cart.php:247
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble que le code promo \"%s\" est invalide - Il vient d&rsquo;&ecirc;tre supprim&eacute; de votre commande."
#: classes/class-wc-cart.php:321
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble que le code promo \"%s\" n&rsquo;est pas le v&ocirc;tre - Il vient d&rsquo;&ecirc;tre supprim&eacute; de votre commande."
#: classes/class-wc-cart.php:357
#: classes/class-wc-cart.php:367
#: classes/class-wc-cart.php:374
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous n&rsquo;avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande (%s en stock). Veuillez modifier votre panier et essayer &agrave; nouveau. Nous nous excusons pour le d&eacute;sagr&eacute;ment occasionn&eacute;."
#: classes/class-wc-cart.php:385
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous n&rsquo;avons pas assez de \"%s\" en stock pour traiter votre commande. Veuillez modifier votre panier et essayer &agrave; nouveau. Nous nous excusons pour le d&eacute;sagr&eacute;ment occasionn&eacute;."
#: classes/class-wc-cart.php:665
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Ce produit ne peut pas &ecirc;tre achet&eacute;."
#: classes/class-wc-cart.php:671
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Ce produit ne peut pas &ecirc;tre achet&eacute; - Le prix n&rsquo;est pas encore renseign&eacute;."
#: classes/class-wc-cart.php:677
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantit&eacute; au panier car le stock est trop faible. Nous en avons %s en stock."
#: classes/class-wc-cart.php:680
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Vous ne pouvez ajouter ce produit au panier car il est en rupture de stock."
#: classes/class-wc-cart.php:690
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Vous avez d&eacute;j&agrave; cet article dans votre panier."
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Vous ne pouvez pas ajouter cette quantit&eacute; au panier &mdash; Nous en avons %s en stock et vous en avez d&eacute;j&agrave; %s dans votre panier."
#: classes/class-wc-cart.php:1519
#: classes/class-wc-order.php:491
#: classes/class-wc-product.php:656
#: classes/class-wc-product.php:665
#: classes/class-wc-product.php:696
#: classes/class-wc-product.php:702
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit&nbsp;!"
#: classes/class-wc-cart.php:1531
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "par"
#: classes/class-wc-cart.php:1569
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Code promo invalide."
#: classes/class-wc-cart.php:1575
#@ woocommerce
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Code promo d&eacute;j&agrave; utilis&eacute;&nbsp;!"
#: classes/class-wc-cart.php:1595
#@ woocommerce
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Code promo appliqu&eacute; avec succ&egrave;s."
#: classes/class-wc-cart.php:1599
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Ce code promo n&rsquo;existe pas&nbsp;!"
#: classes/class-wc-checkout.php:36
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur du compte"
#: classes/class-wc-checkout.php:37
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Mot de passe du compte"
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: classes/class-wc-checkout.php:58
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Commentaires sur votre commande (ex.: pr&eacute;cisions de livraison)."
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, votre session a expir&eacute;. <a href=\"%s\">Retour &agrave; l&rsquo;accueil &rarr;</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:144
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ requis."
#: classes/class-wc-checkout.php:157
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) n&rsquo;est pas un code postal/ZIP valide."
#: classes/class-wc-checkout.php:186
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "n&rsquo;est pas un nombre valide."
#: classes/class-wc-checkout.php:193
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "n&rsquo;est pas une adresse e-mail valide."
#: classes/class-wc-checkout.php:247
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Veuillez entrer un nom d&rsquo;utilisateur."
#: classes/class-wc-checkout.php:249
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe."
#: classes/class-wc-checkout.php:255
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail/Nom d&rsquo;utilisateur invalide."
#: classes/class-wc-checkout.php:257
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Un compte est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute; avec ce nom d&rsquo;utilisateur. Veuillez en choisir un autre."
#: classes/class-wc-checkout.php:261
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est d&eacute;j&agrave; enregistr&eacute; avec cette adresse e-mail. Veuillez vous identifier."
#: classes/class-wc-checkout.php:267
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Vous devez accepter nos Condition G&eacute;n&eacute;rales de Vente."
#: classes/class-wc-checkout.php:275
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Mode de livraison invalide."
#: classes/class-wc-checkout.php:285
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Mode de paiement invalide."
#: classes/class-wc-countries.php:25
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: classes/class-wc-countries.php:26
#@ woocommerce
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&Icirc;les &Aring;land"
#: classes/class-wc-countries.php:27
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: classes/class-wc-countries.php:28
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Alg&eacute;rie"
#: classes/class-wc-countries.php:29
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa am&eacute;ricaines"
#: classes/class-wc-countries.php:30
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: classes/class-wc-countries.php:31
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:32
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:33
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#: classes/class-wc-countries.php:34
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:35
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: classes/class-wc-countries.php:36
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Arm&eacute;nie"
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerba&iuml;djan"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahre&iuml;n"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Belgique"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "B&eacute;nin"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herz&eacute;govine"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Br&eacute;sil"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l&rsquo;oc&eacute;an Indien"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "&Icirc;les Vierges britanniques"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "&Icirc;les Ca&iuml;mans"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "R&eacute;publique centrafricaine"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "&Icirc;le Christmas"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "&Icirc;les Cocos"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "R&eacute;publique du Congo"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "R&eacute;publique d&eacute;mocratique du Congo"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "&Icirc;les Cook"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "R&eacute;publique tch&egrave;que"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "R&eacute;publique dominicaine"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "&Eacute;quateur"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "&Eacute;gypte"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guin&eacute;e &eacute;quatoriale"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "&Eacute;rythr&eacute;e"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "&Eacute;thiopie"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "&Icirc;les Malouines"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "&Icirc;les F&eacute;ro&eacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "France"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polyn&eacute;sie fran&ccedil;aise"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques fran&ccedil;aises"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:365
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "G&eacute;orgie"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Gr&egrave;ce"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "GUAM"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Guin&eacute;e"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guin&eacute;e-Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Ha&iuml;ti"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Indon&eacute;sie"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "&Icirc;le de Man"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Isra&euml;l"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Jama&iuml;que"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Kowe&iuml;t"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "Mac&eacute;doine"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "&Icirc;les Marshall"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Micron&eacute;sie"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Mont&eacute;n&eacute;gro"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "N&eacute;pal"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles n&eacute;erlandaises"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Cal&eacute;donie"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Z&eacute;lande"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "&Icirc;le Norfolk"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Cor&eacute;e du Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "&Icirc;les Mariannes du Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Norv&egrave;ge"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestine"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "P&eacute;rou"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "&Icirc;les Pitcairn"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "R&eacute;union"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barth&eacute;lemy"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-H&eacute;l&egrave;ne"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Ni&eacute;v&egrave;s"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (Antilles fran&ccedil;aises)"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tom&eacute;-et-Principe"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie saoudite"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "S&eacute;n&eacute;gal"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Slov&eacute;nie"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "&Icirc;les Salomon"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "G&eacute;orgie du Sud-et-les &Icirc;les Sandwich du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Cor&eacute;e du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Su&egrave;de"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Ta&iuml;wan"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Tha&iuml;lande"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinit&eacute;-et-Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkm&eacute;nistan"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "&Icirc;les Turques-et-Ca&iuml;ques"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "&Icirc;les Vierges des &Eacute;tats-Unis"
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forces arm&eacute;es des &Eacute;tats-Unis"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "&Icirc;les mineures &eacute;loign&eacute;es des &Eacute;tats-Unis"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "&Eacute;mirats arabes unis"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:188
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzb&eacute;kistan"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "V&eacute;n&eacute;zuela"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Vi&ecirc;t Nam"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis-et-Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Y&eacute;men"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Territoire de la capitale australienne"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territoire du Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "Australie-M&eacute;ridional"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanie"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: classes/class-wc-countries.php:281
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Australie-Occidentale"
#: classes/class-wc-countries.php:288
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/class-wc-countries.php:289
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/class-wc-countries.php:290
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/class-wc-countries.php:291
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:292
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:293
#@ woocommerce
msgid "Distrito federal"
msgstr "District f&eacute;d&eacute;ral"
#: classes/class-wc-countries.php:294
#@ woocommerce
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: classes/class-wc-countries.php:295
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: classes/class-wc-countries.php:296
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:297
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambouc"
#: classes/class-wc-countries.php:298
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:299
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: classes/class-wc-countries.php:300
#: classes/class-wc-countries.php:313
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:301
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: classes/class-wc-countries.php:302
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/class-wc-countries.php:303
#@ woocommerce
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: classes/class-wc-countries.php:304
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/class-wc-countries.php:305
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/class-wc-countries.php:306
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:307
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/class-wc-countries.php:308
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: classes/class-wc-countries.php:309
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: classes/class-wc-countries.php:310
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:311
#@ woocommerce
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: classes/class-wc-countries.php:312
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: classes/class-wc-countries.php:314
#@ woocommerce
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: classes/class-wc-countries.php:315
#@ woocommerce
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: classes/class-wc-countries.php:318
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: classes/class-wc-countries.php:319
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"
#: classes/class-wc-countries.php:320
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: classes/class-wc-countries.php:321
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"
#: classes/class-wc-countries.php:322
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terre-Neuve"
#: classes/class-wc-countries.php:323
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"
#: classes/class-wc-countries.php:324
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-&Eacute;cosse"
#: classes/class-wc-countries.php:325
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: classes/class-wc-countries.php:326
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: classes/class-wc-countries.php:327
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "&Icirc;le-du-Prince-&Eacute;douard"
#: classes/class-wc-countries.php:328
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Qu&eacute;bec"
#: classes/class-wc-countries.php:329
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: classes/class-wc-countries.php:330
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: classes/class-wc-countries.php:338
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "&Icirc;le de Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:339
#@ woocommerce
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: classes/class-wc-countries.php:340
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "Nouveaux Territoires"
#: classes/class-wc-countries.php:355
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: classes/class-wc-countries.php:356
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: classes/class-wc-countries.php:357
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: classes/class-wc-countries.php:358
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: classes/class-wc-countries.php:359
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "Californie"
#: classes/class-wc-countries.php:360
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: classes/class-wc-countries.php:361
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: classes/class-wc-countries.php:362
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: classes/class-wc-countries.php:363
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Washington (district de Columbia)"
#: classes/class-wc-countries.php:364
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Floride"
#: classes/class-wc-countries.php:366
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawa&iuml;"
#: classes/class-wc-countries.php:367
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: classes/class-wc-countries.php:368
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: classes/class-wc-countries.php:369
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: classes/class-wc-countries.php:370
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: classes/class-wc-countries.php:371
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: classes/class-wc-countries.php:372
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: classes/class-wc-countries.php:373
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"
#: classes/class-wc-countries.php:374
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: classes/class-wc-countries.php:375
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: classes/class-wc-countries.php:376
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: classes/class-wc-countries.php:377
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: classes/class-wc-countries.php:378
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: classes/class-wc-countries.php:379
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: classes/class-wc-countries.php:380
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: classes/class-wc-countries.php:381
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: classes/class-wc-countries.php:382
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: classes/class-wc-countries.php:383
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: classes/class-wc-countries.php:384
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: classes/class-wc-countries.php:385
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:386
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "Nouveau-Mexique"
#: classes/class-wc-countries.php:387
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: classes/class-wc-countries.php:388
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "Caroline du Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:389
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota du Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:390
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: classes/class-wc-countries.php:391
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: classes/class-wc-countries.php:392
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: classes/class-wc-countries.php:393
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"
#: classes/class-wc-countries.php:394
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: classes/class-wc-countries.php:395
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:396
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:397
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: classes/class-wc-countries.php:398
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: classes/class-wc-countries.php:399
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: classes/class-wc-countries.php:400
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: classes/class-wc-countries.php:401
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#: classes/class-wc-countries.php:402
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: classes/class-wc-countries.php:403
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginie-Occidentale"
#: classes/class-wc-countries.php:404
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: classes/class-wc-countries.php:405
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: classes/class-wc-countries.php:408
#@ woocommerce
msgid "Americas"
msgstr "Am&eacute;rique"
#: classes/class-wc-countries.php:409
#@ woocommerce
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#: classes/class-wc-countries.php:410
#@ woocommerce
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifique"
#: classes/class-wc-countries.php:461
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "pour le"
#: classes/class-wc-countries.php:462
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "pour"
#: classes/class-wc-countries.php:469
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr "le"
#: classes/class-wc-countries.php:475
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#: classes/class-wc-countries.php:481
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(avec TVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:481
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(avec taxe)"
#: classes/class-wc-countries.php:487
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sans TVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:677
#: classes/class-wc-countries.php:678
#: classes/class-wc-countries.php:700
#: classes/class-wc-countries.php:701
#: classes/class-wc-countries.php:816
#: classes/class-wc-countries.php:817
#: classes/class-wc-countries.php:842
#: classes/class-wc-countries.php:843
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Province"
#: classes/class-wc-countries.php:694
#: classes/class-wc-countries.php:695
#: classes/class-wc-countries.php:823
#: classes/class-wc-countries.php:824
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalit&eacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:743
#: classes/class-wc-countries.php:744
#@ woocommerce
msgid "Town/District"
msgstr "Ville/Quartier"
#: classes/class-wc-countries.php:747
#: classes/class-wc-countries.php:748
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "R&eacute;gion"
#: classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"
#: classes/class-wc-countries.php:852
#: classes/class-wc-countries.php:853
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "&Eacute;tat"
#: classes/class-wc-countries.php:862
#: classes/class-wc-countries.php:863
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "R&eacute;gion"
#: classes/class-wc-countries.php:889
#: classes/class-wc-countries.php:890
#: classes/class-wc-countries.php:960
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code postal/ZIP"
#: classes/class-wc-countries.php:894
#: classes/class-wc-countries.php:895
#: classes/class-wc-countries.php:954
#@ woocommerce
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#: classes/class-wc-countries.php:924
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Pr&eacute;nom"
#: classes/class-wc-countries.php:930
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: classes/class-wc-countries.php:936
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l&rsquo;entreprise"
#: classes/class-wc-countries.php:937
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Soci&eacute;t&eacute; (optionnel)"
#: classes/class-wc-countries.php:942
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: classes/class-wc-countries.php:948
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresse 2 (optionnel)"
#: classes/class-wc-countries.php:955
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Ville"
#: classes/class-wc-countries.php:961
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Code postal/ZIP"
#: classes/class-wc-countries.php:969
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: classes/class-wc-countries.php:976
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "&Eacute;tat/R&eacute;gion"
#: classes/class-wc-countries.php:1020
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse E-mail"
#: classes/class-wc-countries.php:1021
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse E-mail"
#: classes/class-wc-countries.php:1027
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"
#: classes/class-wc-coupon.php:149
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "La limite d&rsquo;utilisation du coupon a &eacute;t&eacute; atteinte."
#: classes/class-wc-coupon.php:157
#@ woocommerce
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce code promo est expir&eacute;"
#: classes/class-wc-coupon.php:165
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de commande pour utiliser ce code promo est de %s."
#: classes/class-wc-email.php:120
#@ woocommerce
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nouvelle commande client"
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Nouvelle commande client (%s)"
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Commande re&ccedil;ue"
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Commande termin&eacute;e/Liens de t&eacute;l&eacute;chargement"
#: classes/class-wc-email.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Commande termin&eacute;e/Liens de t&eacute;l&eacute;chargement"
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Commande termin&eacute;e"
#: classes/class-wc-email.php:195
#@ woocommerce
msgid "Order Complete"
msgstr "Commande termin&eacute;e"
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your order on %s"
msgstr "Votre commande sur %s"
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Votre commande"
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Facture de la commande n&deg;%s"
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Payer la commande"
#: classes/class-wc-email.php:283
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Un commentaire a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; votre commande"
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Un commentaire a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; votre commande"
#: classes/class-wc-email.php:319
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produit en stock faible"
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produits n&deg;%s - %s"
#: classes/class-wc-email.php:328
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "est en stock faible."
#: classes/class-wc-email.php:347
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produit en rupture de stock"
#: classes/class-wc-email.php:356
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "est en rupture de stock."
#: classes/class-wc-email.php:388
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produits en reliquat"
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unit&eacute;s de %s sont en reliquat sur la commande n&deg;%s."
#: classes/class-wc-email.php:418
#@ woocommerce
msgid "Note"
msgstr "Commentaire"
#: classes/class-wc-email.php:429
#@ woocommerce
msgid "Order information"
msgstr "Information sur la commande"
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your account on %s"
msgstr "Votre compte sur %s"
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
#: classes/class-wc-order.php:486
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s par %s</small>"
#: classes/class-wc-order.php:528
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Sous-total du panier&nbsp;:"
#: classes/class-wc-order.php:540
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Livraison&nbsp;:"
#: classes/class-wc-order.php:568
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-total&nbsp;:"
#: classes/class-wc-order.php:596
#: templates/cart/totals.php:181
#: templates/checkout/review-order.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: classes/class-wc-order.php:732
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "L&rsquo;&eacute;tat de la commande est pass&eacute; de %s &agrave; %s."
#: classes/class-wc-order.php:934
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock d&rsquo;article de la commande diminu&eacute; avec succ&egrave;s."
#: classes/class-wc-product.php:460
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Plus que %s en stock"
#: classes/class-wc-product.php:463
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s en stock"
#: classes/class-wc-product.php:470
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(reliquats autoris&eacute;s)"
#: classes/class-wc-product.php:477
#: classes/class-wc-product.php:490
#: templates/cart/cart.php:62
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible sur commande"
#: classes/class-wc-product.php:716
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Du&nbsp;:"
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Not&eacute; %s sur 5"
#: classes/class-wc-product.php:1091
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165
#: templates/single-product/meta.php:11
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "UGS&nbsp;:"
#: classes/class-wc-settings-api.php:44
#@ woocommerce
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Cette fonction doit &ecirc;tre remplac&eacute;e par votre classe de passerelle de paiement."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Virement bancaire"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/D&eacute;sactiver"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activer le virement bancaire"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contr&ocirc;le le titre que les utilisateurs verront lors de la commande."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Message au client"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par virement bancaire, et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livr&eacute;e tant que l&rsquo;argent ne sera pas re&ccedil;u."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Effectuez votre paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser votre n&deg; de commande comme r&eacute;f&eacute;rence de paiement. Votre commande ne sera livr&eacute;e qu&rsquo;&agrave; r&eacute;ception des fonds sur notre compte."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:140
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Titulaire du compte"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Num&eacute;ro du compte"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Code Banque/Guichet"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom de la banque"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#@ woocommerce
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Votre banque peut le demander pour les r&egrave;glements internationaux"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:104
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (anciennement Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:122
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "Paiement par virement bancaire"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:123
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Autorise les paiements par virement bancaire, aussi appel&eacute;s BACS (Bank Account Clearing System)."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "Nos coordonn&eacute;es"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "En attente du virement bancaire"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "Ch&egrave;que"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Activer le paiement par ch&egrave;que"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Ch&egrave;que"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer par ch&egrave;que, et l&rsquo;informe que sa commande ne sera pas livr&eacute;e tant que le ch&egrave;que ne sera pas re&ccedil;u."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Veuillez envoyer votre ch&egrave;que &agrave; Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Autoriser les paiements par ch&egrave;que. Pourquoi accepter les ch&egrave;ques &agrave; notre &eacute;poque&nbsp;? Peut-&ecirc;tre que vous ne l&rsquo;utiliserez pas, mais cela vous permet de passer des commandes test pour v&eacute;rifier les e-mails de commande, le bon fonctionnement des pages, etc."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "En attente du ch&egrave;que"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement &agrave; la livraison"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permettre &agrave; vos clients de payer en esp&egrave;ces (ou par tout autre moyen) lors de la livraison."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Activer le paiement &agrave; la livraison"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activer le paiement &agrave; la livraison"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titre du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Description du mode de paiement que le client verra sur votre site web."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Donne au client les instructions pour payer &agrave; la livraison."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Paiement &agrave; effectuer lors de la livraison."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182
#@ woocommerce
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280
#@ woocommerce
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erreur Mijireh&nbsp;:"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156
#@ woocommerce
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activer Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#@ woocommerce
msgid "Access Key"
msgstr "Clef d&rsquo;acc&egrave;s"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
#@ woocommerce
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "La clef d&rsquo;acc&egrave;s Mijireh de votre boutique."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#@ woocommerce
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte bancaire"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#@ woocommerce
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Payer avec votre carte bancaire en toute s&eacute;curit&eacute;."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contr&ocirc;le la description que les utilisateurs verront lors de la commande."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186
#@ woocommerce
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Commencer avec Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "est enti&egrave;rement conforme avec les normes PCI et offre un moyen s&eacute;curis&eacute;e pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires &agrave; vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site. Mijireh supporte une large gamme de passerelles de paiement&nbsp;: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, etc."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Join for free"
msgstr "Inscrivez-vous gratuitement"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "En savoir plus sur WooCommerce et Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "est enti&egrave;rement conforme avec les normes PCI et offre un moyen s&eacute;curis&eacute;e pour collecter et transmettre les informations sensibles des cartes bancaires &agrave; vos passerelles de paiement tout en restant dans le design de votre site."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard fonctionne en envoyant l&rsquo;utilisateur sur PayPal pour saisir ses informations de paiement."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Passerelle d&eacute;sactiv&eacute;e"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne g&egrave;re pas la monnaie de votre boutique."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activer PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Payer par PayPal, vous pouvez payer avec votre carte bancaire m&ecirc;me si vous ne poss&eacute;dez pas de compte PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, c&rsquo;est n&eacute;cessaire pour recevoir le paiement."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Coordonn&eacute;es de livraison"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:144
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Envoyer les coordonn&eacute;es de livraison plut&ocirc;t que de facturation &agrave; PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ne permet d&rsquo;envoyer qu&rsquo;une seule adresse. Si vous utilisez PayPal pour les &eacute;tiquettes de livraison, vous pr&eacute;f&eacute;rerez peut-&ecirc;tre envoyer l&rsquo;adresse de livraison plut&ocirc;t que de facturation."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:150
#@ woocommerce
msgid "Address override"
msgstr "Address override"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activer \"address_override\" pour &eacute;viter que les informations d&rsquo;adresse ne soit modifi&eacute;es."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal v&eacute;rifie les adresses donc ce param&egrave;tre peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser d&eacute;sactiv&eacute;)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
#@ woocommerce
msgid "Submission method"
msgstr "Mode de transmission"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126
#@ woocommerce
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilisez la m&eacute;thode de transmission par formulaire."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Activer cette option pour transmettre les informations de commande &agrave; PayPal par un formulaire plut&ocirc;t que par une redirection/querystring."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
#@ woocommerce
msgid "Page Style"
msgstr "Style de page"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Entrez &eacute;ventuellement le nom du style de page que vous souhaitez utiliser. Ceux-ci sont d&eacute;finis dans votre compte PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activer PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour tester les paiements. Inscrivez-vous <a href=\"%s\">ici</a> pour ouvrir un compte d&eacute;veloppeur."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
#@ woocommerce
msgid "Debug Log"
msgstr "Consigne de d&eacute;bogage"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
#@ woocommerce
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer la consigne"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
#@ default
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Consigner les &eacute;venements PayPal, comme les requ&ecirc;tes IPN, dans <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:289
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:326
#@ woocommerce
msgid "Shipping via"
msgstr "Livraison par"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:362
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Merci pour votre commande. Nous allons maintenant vous rediriger vers PayPal pour effectuer le paiement."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Payer par PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:428
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer par PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:565
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Paiement IPN termin&eacute;"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:584
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Paiement %s par IPN."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Commande recr&eacute;dit&eacute;e/rembours&eacute;e"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:590
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:608
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "La commande n&deg;%s a &eacute;t&eacute; marqu&eacute;e comme recr&eacute;dit&eacute;e - Code explicatif PayPal&nbsp;: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:593
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:611
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Paiement de la commande n&deg;%s recr&eacute;dit&eacute;/rembours&eacute;"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics est un service gratuit offert par Google qui g&eacute;n&egrave;re des statistiques d&eacute;taill&eacute;es sur les visiteurs d&rsquo;un site."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Connectez-vous &agrave; votre compte Google Analytics pour trouver votre ID <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Ajouter le code de suivi dans le pied de page de votre site. Vous n&rsquo;avez pas besoin de l&rsquo;activer si vous utilisez une extention de statistiques tierce."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Ajouter le code de suivi eCommerce &agrave; votre page de remerciements."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy est une extension de partage livr&eacute;e avec JetPack."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Bouton ShareDaddy&nbsp;?"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Activer cette option pour afficher le bouton ShareDaddy sur la page produit."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis propose un widget de partage qui permet aux clients de partager des liens vers les produits avec leurs amis."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Entrez votre %1$sID ShareThis%2$s pour afficher les boutons de partage social sur les pages produit."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Code ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
#@ woocommerce
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Vous pouvez personnaliser le code de ShareThis en modifiant cette option."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Augmentez votre exposition aux m&eacute;dias sociaux de 10 pour cent&nbsp;! ShareYourCart vous aide &agrave; obtenir plus de clients en motivant les clients satisfaits &agrave; parler de vos produit &agrave; leurs amis. Pour obtenir de l&rsquo;aide sur ShareYourCart, consultez la <a href=\"%s\">documentation</a>."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
#@ woocommerce
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
#@ woocommerce
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Cr&eacute;er un compte ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
#@ woocommerce
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "J&rsquo;accepte les <a href=\"%s\">conditions d&rsquo;utilisation de ShareYourCart</a>"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
#@ woocommerce
msgid "Create Account"
msgstr "Cr&eacute;er un compte"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
#@ woocommerce
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "R&eacute;cup&eacute;rer votre compte ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
#@ woocommerce
msgid "Email me my details"
msgstr "Envoyez-moi mes coordonn&eacute;es par e-mail"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
#@ woocommerce
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurer votre compte ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Create an account"
msgstr "Cr&eacute;er un compte"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Impossible d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; votre compte&nbsp;?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
#@ woocommerce
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurer ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
#@ woocommerce
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr "Vous pouvez fixer le montant de la r&eacute;duction &agrave; donner (montant fixe, pourcentage, ou livraison gratuite) et sur quel r&eacute;seaux sociaux l&rsquo;appliquer. Vous pouvez &eacute;galement choisir le contenu de la publicit&eacute;, une fa&ccedil;on d&rsquo;augmenter encore vos ventes."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
#@ woocommerce
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
#@ woocommerce
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Int&eacute;grer ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#@ woocommerce
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
#@ woocommerce
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenez votre ID client en cr&eacute;ant un compte ShareYourCart."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
#@ woocommerce
msgid "App Key"
msgstr "Cl&eacute;"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
#@ woocommerce
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "Obtenez votre cl&eacute; en cr&eacute;ant un compte ShareYourCart."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
#@ woocommerce
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
#@ woocommerce
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "L&rsquo;adresse e-mail que vous avez utilis&eacute; pour vous inscrire sur ShareYourCart."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
#@ woocommerce
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Afficher le bouton par d&eacute;faut sur&nbsp;:"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
#@ woocommerce
msgid "Product page"
msgstr "Page produit"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
#@ woocommerce
msgid "Cart page"
msgstr "Page panier"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
#@ woocommerce
msgid "Button style"
msgstr "Style de bouton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
#@ woocommerce
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "Choisissez un style pour votre bouton de partage"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
#@ woocommerce
msgid "Standard Button"
msgstr "Bouton standard"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
#@ woocommerce
msgid "Custom HTML"
msgstr "Bouton HTML"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
#@ woocommerce
msgid "Button skin"
msgstr "Mod&egrave;le de bouton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
#@ woocommerce
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "Choisissez un mod&egrave;le pour votre bouton de partage"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
#@ woocommerce
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
#@ woocommerce
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
#@ woocommerce
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
#@ woocommerce
msgid "Dark"
msgstr "Fonc&eacute;"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
#@ woocommerce
msgid "Button position"
msgstr "Position du bouton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
#@ woocommerce
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "Ou doit-&ecirc;tre positionn&eacute; le bouton&nbsp;?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
#@ woocommerce
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
#@ woocommerce
msgid "Floating"
msgstr "Flotant"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
#@ woocommerce
msgid "HTML for the button"
msgstr "Code HTML du bouton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
#@ woocommerce
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Entrez le code HTML de votre bouton personnalis&eacute;."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux fixe"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Taux fixes"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Les taux fixes permettent de d&eacute;finir un taux standard par article, ou par commande."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activer le mode de livraison"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Titre du mode"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux fixe"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
#@ woocommerce
msgid "Cost per order"
msgstr "Tarif par commande"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un tarif par commande (ex.: 5.00). Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilit&eacute; du mode"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Tous les pays autoris&eacute;s"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Type de calcul"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Par commande - Frais de livraison pour la commande dans son ensemble"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Par article - Frais de livraison pour chaque article individuellement"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Par classe - Frais de livraison pour chaque classe de livraison d&rsquo;une commande"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Tarif par d&eacute;faut"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Tarif hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50)."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Frais de manutention par d&eacute;faut"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50) ou un pourcentage (ex.: 5%). Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
#@ woocommerce
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Frais minimum"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Entrez un montant de frais minimum. Si les frais sont inf&eacute;rieurs, alors le montant sera augment&eacute;. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Options de livraison avec tarifs additionnels (un par ligne). Exemple&nbsp;: <code>Nom de l&rsquo;option|Tarif|Par commande (yes ou no)</code>. Exemple&nbsp;: <code>Exp&eacute;dition prioritaire|6.95|yes</code>. Si \"Par commande\" est d&eacute;fini sur \"no\", le param&egrave;tre \"Type de calcul\" sera utilis&eacute;."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Tarif, hors taxes."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Frais de Manutention"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Frais hors taxes. Entrez un montant (ex.: 2.50), ou un pourcentage (ex.: 5%)."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "&plus; Ajouter un taux fixe"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Ajoutez des taux pour les classes de livraison ici &mdash; Ils vont &eacute;craser les tarifs par d&eacute;faut d&eacute;finis ci-dessus."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Supprimer les taux s&eacute;lectionn&eacute;s"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Choisissez une classe..."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livraison gratuite"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activer la livraison gratuite"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Les utilisateurs devront atteindre ce montant pour obtenir la livraison gratuite. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
#@ woocommerce
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "La livraison gratuite n&eacute;cessite un code promo de livraison gratuite"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
#@ woocommerce
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Les utilisateurs devront saisir un code promo valide de livraison gratuite pour utiliser ce mode. Si un code promo est utilis&eacute;, le montant minimum de commande sera ignor&eacute;."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livraison gratuite - Fait ce qui est promis."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Livraison internationale"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livraison internationale bas&eacute;e sur un taux fixe de livraison."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilit&eacute;"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Pays s&eacute;lectionn&eacute;s"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exclure les pays s&eacute;lectionn&eacute;s"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livraison locale"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activer la livraison locale"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Type de frais"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Comment calculer les frais de livraison"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount"
msgstr "Montant fixe"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
#@ woocommerce
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Pourcentage sur le total du panier"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Montant fixe par produit"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Frais de livraison"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Combien voulez-vous facturer la livraison locale&nbsp;? Ignor&eacute; si vous choisissez la livraison gratuite. Laissez vide pour d&eacute;sactiver."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
#@ woocommerce
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Codes postaux/ZIP"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Pour quels codes postaux/ZIP souhaitez-vous offrir la livraison&nbsp;? S&eacute;parez les codes par une virgule."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "La livraison locale est un mode de livraison simple pour exp&eacute;dier des commandes localement."
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Point retrait"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activer le point retrait"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Le point retrait est un mode le livraison simple qui permet aux clients de r&eacute;cup&eacute;rer leur commande par eux-m&ecirc;mes."
#: languages/strings.php:13
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "en attente"
#: languages/strings.php:14
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "&eacute;chou&eacute;e"
#: languages/strings.php:15
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "suspendue"
#: languages/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "en cours"
#: languages/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "termin&eacute;e"
#: languages/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "rembours&eacute;e"
#: languages/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "annul&eacute;e"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Veuillez entrer un code postal/ZIP valide."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: shortcodes/shortcode-cart.php:67
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Frais de livraison mis &agrave; jour."
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:43
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Le montant de la commande &agrave; &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour. Veuillez confirmer votre commande en cliquant sur le bouton \"Passer commande\" en bas de la page."
#: shortcodes/shortcode-init.php:381
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:235
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Mon compte &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:268
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Commande n&deg;<mark>%s</mark> effectu&eacute;e le <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
#@ woocommerce
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". &Eacute;tat de la commande&nbsp;: <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:275
#: templates/order/tracking.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Mises &agrave; jour de la commande"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Veuillez entrer un n&deg; de commande valide"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de commande valide"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, nous ne trouvons pas ce n&deg; de commande dans notre base de donn&eacute;es."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Votre commande a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; pay&eacute;e. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Commande&nbsp;:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Date&nbsp;:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
#: templates/checkout/thankyou.php:49
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Mode de paiement&nbsp;:"
#: templates/archive-product.php:70
#: templates/loop-shop.php:36
#: woocommerce-template.php:76
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Aucun produit correspondant &agrave; votre s&eacute;lection n&rsquo;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;."
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avis pour %s"
msgstr[1] "%s avis pour %s"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Pr&eacute;c&eacute;dent"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter un avis"
#: templates/single-product-reviews.php:60
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un avis"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier &agrave; donner votre avis"
#: templates/single-product-reviews.php:66
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Il n&rsquo;y a pas encore d&rsquo;avis, voulez-vous <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">donner le votre</a>&nbsp;?"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Envoyer l&rsquo;avis"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Noter"
#: templates/single-product-reviews.php:92
#@ woocommerce
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Note&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
#: templates/single-product-reviews.php:94
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: templates/single-product-reviews.php:95
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
#: templates/single-product-reviews.php:96
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas mal"
#: templates/single-product-reviews.php:97
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Mauvais"
#: templates/single-product-reviews.php:102
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Votre avis"
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Quantit&eacute;"
#: templates/cart/cart.php:37
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Supprimer cet article"
#: templates/cart/cart.php:112
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer le code promo"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Mettre &agrave; jour le panier"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Valider la commande &rarr;"
#: templates/cart/cross-sells.php:29
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Vous pourriez &ecirc;tre int&eacute;ress&eacute; par..."
#: templates/cart/empty.php:7
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
#: templates/cart/empty.php:11
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Retour &agrave; la boutique"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculer la livraison"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:66
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Mettre &agrave; jour le total"
#: templates/cart/totals.php:16
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total du panier"
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Sous-total du panier"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:191
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Supprimer]"
#: templates/cart/totals.php:100
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es pour afficher les modes de livraison disponibles."
#: templates/cart/totals.php:102
#: templates/checkout/review-order.php:107
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de livraison disponibles pour cet &eacute;tat. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#: templates/cart/mini-cart.php:54
#: templates/cart/totals.php:142
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
#: templates/cart/totals.php:191
#: templates/checkout/review-order.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Remise sur commande"
#: templates/cart/totals.php:216
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxes estim&eacute;es &agrave; %s)"
#: templates/cart/totals.php:218
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Veuillez noter&nbsp;: La livraison et les taxes sont estim&eacute;s%s et seront mises &agrave; jour lors de la commande en fonction de vos informations de livraison et de facturation."
#: templates/cart/totals.php:228
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Aucun mode de livraison n&rsquo;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e. Veuillez saisir &agrave; nouveau votre &eacute;tat/r&eacute;gion et code postal/ZIP, recalculer la livraison et vous assurer qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;autre mode de livraison pour cet endroit."
#: templates/cart/totals.php:235
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;aucun mode de livraison ne soit disponible pour cet endroit (%s)."
#: templates/cart/totals.php:237
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions, veuillez nous contacter."
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Il y a quelques probl&egrave;mes avec les articles pr&eacute;sents dans votre panier (voir ci-dessous). Veuillez retourner sur la page du panier pour les r&eacute;soudre avant de commander."
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Retour au panier"
#: templates/checkout/form-billing.php:10
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturation et livraison"
#: templates/checkout/form-billing.php:33
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Cr&eacute;er un compte&nbsp;?"
#: templates/checkout/form-billing.php:42
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Cr&eacute;ez un compte en entrant les informations ci-dessous. Si vous &ecirc;tes d&eacute;j&agrave; client, veuillez vous identifier avec votre nom d&rsquo;utilisateur en haut de la page."
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vous devez &ecirc;tre connect&eacute;(e) pour valider la commande."
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Un code promo&nbsp;?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
#: templates/checkout/form-login.php:8
#@ woocommerce
msgid "Already registered?"
msgstr "D&eacute;j&agrave; inscrit&nbsp;?"
#: templates/checkout/form-login.php:11
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Cliquez ici pour vous identifier"
#: templates/checkout/form-login.php:13
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si vous avez d&eacute;j&agrave; command&eacute; chez nous, veuillez entrer votre nom d&rsquo;utilisateur et votre mot de passe ci-dessous. Si vous &ecirc;tes un nouveau client, veuillez vous rendre dans la section \"Facturation et livraison\"."
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: templates/checkout/form-pay.php:70
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de modes de paiement disponibles pour cet endroit. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#: templates/checkout/form-pay.php:79
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Payer la commande"
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrer &agrave; l&rsquo;adresse de facturation&nbsp;?"
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:14
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Information compl&eacute;mentaire"
#: templates/checkout/review-order.php:105
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es ci-dessus pour afficher les modes de livraison disponibles."
#: templates/checkout/review-order.php:146
#@ woocommerce
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Sous-total de la commande"
#: templates/checkout/review-order.php:264
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Veuillez saisir vos coordonn&eacute;es ci-dessus pour afficher les modes de paiement disponibles."
#: templates/checkout/review-order.php:266
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "D&eacute;sol&eacute;, il semble qu&rsquo;il n&rsquo;y ai pas de mode de paiement disponible pour cet &eacute;tat. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d&rsquo;assistance ou si vous souhaitez prendre d&rsquo;autres dispositions."
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est d&eacute;sactiv&eacute;, veuillez vous assurer de cliquer sur le bouton <em>Mettre &agrave; jour le total</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez &ecirc;tre factur&eacute; plus que le montant indiqu&eacute; ci-dessus si vous omettez de le faire."
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Mettre &agrave; jour le total"
#: templates/checkout/review-order.php:282
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Passer commande"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "I accept the"
msgstr "J&rsquo;accepte les"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Conditions G&eacute;r&eacute;rales de Vente"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement votre commande ne peut pas &ecirc;tre trait&eacute;e car la banque/le marchant a refus&eacute; votre transaction."
#: templates/checkout/thankyou.php:17
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat &agrave; nouveau ou retournez sur la page de votre compte."
#: templates/checkout/thankyou.php:19
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Veuillez essayer de valider votre achat &agrave; nouveau."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a &eacute;t&eacute; re&ccedil;ue."
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from"
msgstr "Vous avez re&ccedil;u une commande de"
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". La commande est la suivante&nbsp;:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: templates/emails/customer-note.php:44
#: templates/emails/customer-processing-order.php:40
#: templates/order/order-details.php:84
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Coordonn&eacute;es du client"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Votre commande est termin&eacute;e. En voici les d&eacute;tails&nbsp;:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Une commande a &eacute;t&eacute; cr&eacute;e pour vous sur &ldquo;%s&rdquo;. Pour payer cette commande, veuillez utiliser le lien suivant&nbsp;: <a href=\"%s\">Payer</a>"
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Merci d&rsquo;avoir cr&eacute;&eacute; un compte sur %s. Votre nom d&rsquo;utilisateur est <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vous pouvez acc&eacute;der &agrave; votre compte ici&nbsp;: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:5
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bonjour, un commentaire vient juste d&rsquo;&ecirc;tre ajout&eacute; &agrave; votre commande&nbsp;:"
#: templates/emails/customer-note.php:9
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Pour votre information, les d&eacute;tails de votre commande sont affich&eacute;s ci-dessous."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Merci, nous traitons votre commande. Les d&eacute;tails de la commande sont ci-dessous."
#: templates/emails/email-addresses.php:7
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de facturation"
#: templates/emails/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: templates/emails/email-order-items.php:31
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargement&nbsp;:"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Lire plus"
#: templates/loop/add-to-cart.php:22
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Choisissez des options"
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Voir les options"
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "En solde&nbsp;!"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe &agrave; nouveau"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Enregistrer l&rsquo;adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:70
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "S&rsquo;enregistrer"
#: templates/myaccount/form-login.php:58
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Entrez &agrave; nouveau le mot de passe"
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Bonjour, <strong>%s</strong>. Vous pouvez voir vos commandes r&eacute;centes, g&eacute;rer vos adresses de livraison et de facturation et <a href=\"%s\">changer votre mot de passe</a> &agrave; partir du tableau de bord de votre compte."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "T&eacute;l&eacute;chargements disponibles"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsc;t&eacute;l&eacute;chargement restant"
msgstr[1] "&nbsc;t&eacute;l&eacute;chargements restants"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Commandes r&eacute;centes"
#: templates/myaccount/my-account.php:27
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr "Mon adresse"
#: templates/myaccount/my-account.php:28
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Les adresse suivantes seront utilis&eacute;es par d&eacute;faut sur les pages commande."
#: templates/myaccount/my-address.php:39
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseign&eacute; d&rsquo;adresse de facturation."
#: templates/myaccount/my-address.php:70
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas encore renseign&eacute; d&rsquo;adresse de livraison."
#: templates/myaccount/my-orders.php:28
#@ woocommerce
msgid "Ship to"
msgstr "Exp&eacute;di&eacute; &agrave;"
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Cliquer pour supprimer cette commande"
#: templates/myaccount/my-orders.php:72
#@ woocommerce
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas de commande r&eacute;cente."
#: templates/order/form-tracking.php:11
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pour suivre votre commande, veuillez saisir votre n&deg; de commande ci-dessous et appuyer sur entr&eacute;e. Le n&deg; de commande vous a &eacute;t&eacute; indiqu&eacute; dans votre re&ccedil;u et dans l&rsquo;e-mail de confirmation qui vous a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;."
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "N&deg; de commande"
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Pr&eacute;sent dans l&rsquo;e-mail de confirmation."
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de facturation"
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail utilis&eacute; lors de la commande."
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "Track\""
msgstr "Suivi\""
#: templates/order/order-details.php:54
#@ woocommerce
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger le fichier &rarr;"
#: templates/order/order-details.php:77
#@ woocommerce
msgid "Order Again"
msgstr "Commander encore"
#: templates/order/order-details.php:89
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone&nbsp;:"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "La commande n&deg;%s qui a &eacute;t&eacute; pass&eacute;e il y a %s est &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:12
#@ woocommerce
msgid "ago"
msgstr "&nbsp;"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "et a &eacute;t&eacute; termin&eacute;e il y a "
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr " "
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produits avec le mot-clef &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "R&eacute;sultats de recherche pour &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articles avec le mot-clef &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Auteur&nbsp;:"
#: templates/single-product/meta.php:14
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgstr "Cat&eacute;gories&nbsp;:"
#: templates/single-product/meta.php:16
#@ woocommerce
msgid "Tags:"
msgstr "Mots-clefs&nbsp;:"
#: templates/single-product/review.php:22
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation"
#: templates/single-product/review.php:31
#@ woocommerce
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#: templates/single-product/up-sells.php:27
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Vous pourriez aussi aimer..."
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisir une option"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
#@ woocommerce
msgid "Clear selection"
msgstr "Effacer le s&eacute;lection"
#: templates/single-product/tabs/description.php:11
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Description du produit"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits se vendant le mieux sur votre site."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Meilleures ventes"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"
#: widgets/widget-best_sellers.php:141
#: widgets/widget-cart.php:76
#: widgets/widget-featured_products.php:128
#: widgets/widget-layered_nav.php:441
#: widgets/widget-onsale.php:164
#: widgets/widget-price_filter.php:214
#: widgets/widget-product_categories.php:149
#: widgets/widget-product_search.php:60
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:101
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:125
#: widgets/widget-recently_viewed.php:125
#: widgets/widget-top_rated_products.php:145
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Titre&nbsp;:"
#: widgets/widget-best_sellers.php:144
#: widgets/widget-featured_products.php:131
#: widgets/widget-onsale.php:167
#: widgets/widget-random_products.php:106
#: widgets/widget-recent_products.php:135
#: widgets/widget-recent_reviews.php:128
#: widgets/widget-recently_viewed.php:128
#: widgets/widget-top_rated_products.php:148
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Nombre de produits &agrave; afficher&nbsp;:"
#: widgets/widget-best_sellers.php:148
#@ woocommerce
msgid "Hide free products"
msgstr "Cacher les produits gratuits"
#: templates/cart/mini-cart.php:46
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Votre panier est vide."
#: templates/cart/mini-cart.php:60
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Commander &rarr;"
#: widgets/widget-cart.php:80
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits &agrave; la une sur votre site."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce - Produits &agrave; la une"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Produits &agrave; la une"
#: widgets/widget-layered_nav.php:159
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un attribut personnalis&eacute; dans un widget qui vous permet d&rsquo;affiner la liste des produits lors de la visualisation des cat&eacute;gories de produits."
#: widgets/widget-layered_nav.php:161
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce - Layered Nav"
#: widgets/widget-layered_nav.php:221
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Toute %s"
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Attribut&nbsp;:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:464
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Type d&rsquo;affichage&nbsp;:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:466
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: widgets/widget-layered_nav.php:467
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu d&eacute;roulant"
#: widgets/widget-layered_nav.php:470
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Type de requ&ecirc;te&nbsp;:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:472
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: widgets/widget-layered_nav.php:473
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: widgets/widget-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Affiche une zone d&rsquo;identification et un lien vers \"Mon Compte\" dans le menu."
#: widgets/widget-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce - Identification"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:185
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Identification du client"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:188
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s"
#: widgets/widget-login.php:56
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: widgets/widget-login.php:57
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Mot de passe perdu&nbsp;?"
#: widgets/widget-login.php:184
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titre D&eacute;connect&eacute;(e)&nbsp;:"
#: widgets/widget-login.php:187
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titre connect&eacute;(e)&nbsp;:"
#: widgets/widget-onsale.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits sold&eacute;s sur votre site."
#: widgets/widget-onsale.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce - En solde"
#: widgets/widget-onsale.php:54
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "En solde"
#: widgets/widget-price_filter.php:96
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Affiche un widget slider de prix qui permet d&rsquo;afficher la liste des produits en visualisant une cat&eacute;gorie de produits."
#: widgets/widget-price_filter.php:98
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce - Filtre de prix"
#: widgets/widget-price_filter.php:188
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Prix min."
#: widgets/widget-price_filter.php:189
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Prix max."
#: widgets/widget-price_filter.php:190
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: widgets/widget-price_filter.php:205
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer par prix"
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Une liste ou un menu d&eacute;roulant des cat&eacute;gories de produits."
#: widgets/widget-product_categories.php:27
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce - Cat&eacute;gories de produits"
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#@ woocommerce
msgid "No product categories exist."
msgstr "Aucune cat&eacute;gorie de produit."
#: widgets/widget-product_categories.php:152
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Tri&eacute; par&nbsp;:"
#: widgets/widget-product_categories.php:154
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Ordre des categories"
#: widgets/widget-product_categories.php:159
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afficher un menu d&eacute;roulant"
#: widgets/widget-product_categories.php:162
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher un compteur d&rsquo;articles"
#: widgets/widget-product_categories.php:165
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher une hi&eacute;rarchie"
#: widgets/widget-product_categories.php:168
#@ woocommerce
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Afficher uniquement les enfants de la cat&eacute;gorie actuelle"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Une bo&icirc;te de recherche uniquement pour les produits."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce - Recherche de produits"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vos mots-clefs de produits les plus utilis&eacute;s dans un format nuage."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce - Mots-clefs de produits"
#: widgets/widget-random_products.php:15
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce - Produits al&eacute;atoires"
#: widgets/widget-random_products.php:18
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Affiche une liste al&eacute;atoire de produits sur votre site."
#: widgets/widget-random_products.php:29
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Produits al&eacute;atoires"
#: widgets/widget-random_products.php:112
#: widgets/widget-recent_products.php:139
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Affiche les variations de produits cach&eacute;es"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Affiche une liste des produits r&eacute;cemment vus."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce - Produits r&eacute;cemment vus"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "R&eacute;cemment vus"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits les plus r&eacute;cents sur votre site."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce - Produits r&eacute;cents"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Nouveaux produits"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Affiche une liste des avis les plus r&eacute;cents sur votre site."
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avis r&eacute;cents"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "par %1$s"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Affiche une liste des produits les mieux not&eacute;s sur votre site."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce - Produits les mieux not&eacute;s"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produits les mieux not&eacute;s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:46
#@ woocommerce
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
#@ woocommerce
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:80
#@ woocommerce
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Weight in decimal form"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157
#@ woocommerce
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Menu order"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering position."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:560
#@ woocommerce
msgid "Enable reviews"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:946
#@ woocommerce
msgid "Catalog/search"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:959
#@ woocommerce
msgid "Catalog visibility:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:976
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:982
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:984
#@ woocommerce
msgid "Featured Product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:988
#@ default
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:152
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:262
#@ woocommerce
msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:640
#@ woocommerce
msgid "oz"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:682
#@ woocommerce
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:299
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:300
#@ woocommerce
msgid "Mark processing"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:302
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:303
#@ woocommerce
msgid "Mark completed"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:334
#@ woocommerce
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:353
#, php-format
#@ default
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:571
#@ woocommerce
msgid "Order notes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
#@ woocommerce
msgid "Taxes by month"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1733
#@ woocommerce
msgid "Total taxes for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1744
#@ woocommerce
msgid "Total product taxes for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1755
#@ woocommerce
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "Total Sales"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "Total Product Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "Total Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Net profit"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1819
#@ woocommerce
msgid "Toggle tax rows"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
#@ woocommerce
msgid "Session name"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:178
#@ woocommerce
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:374
#@ woocommerce
msgid "Backordered"
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:543
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:684
#: classes/class-wc-countries.php:685
#@ woocommerce
msgid "Canton"
msgstr ""
#: classes/class-wc-order.php:157
#@ woocommerce
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr ""
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
#@ woocommerce
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shipping options"
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:157
#@ woocommerce
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:32
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr ""
#: templates/cart/totals.php:128
#: templates/cart/totals.php:155
#: templates/checkout/review-order.php:134
#: templates/checkout/review-order.php:158
#@ woocommerce
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr ""
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#@ woocommerce
msgid "jS F Y"
msgstr ""
#: templates/single-product/review.php:29
#@ woocommerce
msgid "verified owner"
msgstr ""
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr ""
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr ""
#: woocommerce-template.php:700
#: woocommerce.php:997
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr ""
#: woocommerce-template.php:716
#@ woocommerce
msgid "Update country"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "1.6.1"
msgstr ""
#: woocommerce.php:587
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr ""
#: woocommerce.php:995
#@ woocommerce
msgid "Please select a rating"
msgstr ""