woocommerce/languages/woocommerce-ro_RO.po

11115 lines
318 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:33:47+0000\n"
"Last-Translator: Silviu Bucsa <tom@madc.at>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:"
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
#@ woocommerce
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiază)"
#: admin/post-types/product.php:24
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs"
#: admin/post-types/product.php:25
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"
#: admin/post-types/product.php:49
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o nouă ciornă"
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:208
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:275
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:414
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:196
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:252
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:305
#: admin/woocommerce-admin-init.php:280
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:155
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:483
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1527
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1562
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "Cod Produs"
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:69
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:687
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#: admin/post-types/product.php:77
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: admin/post-types/product.php:78
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:558
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:964
#: admin/woocommerce-admin-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "În prim plan"
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editează acest element in linie"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ woocommerce
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editare&nbsp;rapidă"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din Gunoi"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ woocommerce
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mută acest element la Gunoi"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ woocommerce
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: admin/post-types/product.php:132
#@ woocommerce
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge Definitiv"
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:137
#@ woocommerce
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vizualizare &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#: templates/myaccount/my-orders.php:60
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: admin/post-types/product.php:185
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Grupat"
#: admin/post-types/product.php:187
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Extern / Afiliat"
#: admin/post-types/product.php:191
#: admin/post-types/product.php:358
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: admin/post-types/product.php:193
#: admin/post-types/product.php:354
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "Descărcabil"
#: admin/post-types/product.php:195
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#: admin/post-types/product.php:199
#: admin/post-types/product.php:338
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Variabil"
#: admin/post-types/product.php:222
#@ woocommerce
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
#: admin/post-types/product.php:230
#: admin/post-types/product.php:567
#: admin/post-types/product.php:823
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#: classes/class-wc-product.php:455
#: classes/class-wc-product.php:460
#: classes/class-wc-product.php:480
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"
#: admin/post-types/product.php:232
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:824
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1547
#: classes/class-wc-product.php:444
#: classes/class-wc-product.php:483
#: classes/class-wc-product.php:493
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"
#: admin/post-types/product.php:324
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Afișează toate tipurile de produs"
#: admin/post-types/product.php:332
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Produs Grupat"
#: admin/post-types/product.php:334
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produs Extern / Afiliat"
#: admin/post-types/product.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Produs Simplu"
#: admin/post-types/product.php:350
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afișează toate subtipurile"
#: admin/post-types/product.php:453
#, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]"
#: admin/post-types/product.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s cu ID de %d]"
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:683
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Informații Produs"
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:703
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr "Preț Normal"
#: admin/post-types/product.php:501
#: admin/post-types/product.php:709
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr "Reducere"
#: admin/post-types/product.php:503
#: admin/post-types/product.php:725
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr "Preț Reducere"
#: admin/post-types/product.php:514
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#: templates/single-product/product-attributes.php:22
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
#: admin/post-types/product.php:525
#: admin/post-types/product.php:756
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/h"
#: admin/post-types/product.php:527
#: admin/post-types/product.php:772
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:773
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:492
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: admin/post-types/product.php:529
#: admin/post-types/product.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:494
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#: admin/post-types/product.php:539
#: admin/post-types/product.php:780
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilittate"
#: admin/post-types/product.php:544
#: admin/post-types/product.php:786
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog &amp; Căutare"
#: admin/post-types/product.php:545
#: admin/post-types/product.php:787
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:947
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
#: admin/post-types/product.php:546
#: admin/post-types/product.php:788
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:948
#: woocommerce-template.php:843
#: woocommerce.php:716
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: admin/post-types/product.php:547
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:949
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
#: admin/post-types/product.php:562
#: admin/post-types/product.php:817
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"
#: admin/post-types/product.php:583
#: admin/post-types/product.php:835
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:224
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?"
#: admin/post-types/product.php:587
#: admin/post-types/product.php:854
#: admin/post-types/product.php:870
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantitate Stoc"
#: admin/post-types/product.php:692
#: admin/post-types/product.php:714
#: admin/post-types/product.php:737
#: admin/post-types/product.php:761
#: admin/post-types/product.php:785
#: admin/post-types/product.php:804
#: admin/post-types/product.php:822
#: admin/post-types/product.php:840
#: admin/post-types/product.php:859
#@ woocommerce
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nici o schimbare —"
#: admin/post-types/product.php:693
#: admin/post-types/product.php:715
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:860
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr "Schimbă la:"
#: admin/post-types/product.php:805
#: admin/post-types/product.php:841
#: admin/post-types/shop_order.php:149
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: admin/post-types/product.php:806
#: admin/post-types/product.php:842
#: admin/post-types/shop_order.php:151
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:283
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: admin/post-types/product.php:983
#@ woocommerce
msgid "Sort Products"
msgstr "Sortează Produse"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip cupon"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Sumă cupon"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produs"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Limită utilizare"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Usage count"
msgstr "Utilizări"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:21
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:27
#: woocommerce.php:833
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
#: admin/post-types/shop_order.php:36
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:477
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:74
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:41
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:198
#: templates/checkout/review-order.php:201
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Total Comandă"
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:52
#: classes/class-wc-checkout.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
#: admin/post-types/shop_order.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr "Mențiuni Client"
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:75
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:86
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:135
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Musafir"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:278
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s"
msgstr "Comanda %s"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "creeat de"
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:43
#: templates/emails/customer-completed-order.php:43
#: templates/emails/customer-note.php:47
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/order/order-details.php:88
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:46
#: templates/emails/customer-completed-order.php:46
#: templates/emails/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-processing-order.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "prin"
#: admin/post-types/shop_order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/shop_order.php:140
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:132
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "În curs de procesare"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
#: admin/post-types/shop_order.php:220
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afișează toate statusurile"
#: admin/post-types/shop_order.php:249
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Afișează toți clienții"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:32
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Tip Reducere"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Utilizare individuală"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Bifează această căsuță dacă se poate utiliza un singur tip de cupon."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplică înainte de taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:41
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de calcularea taxelor aferente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi <a href=\"%s\">Livrare Gratuită</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "Minimum amount"
msgstr "Suma Minimă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "No minimum"
msgstr "Fără sumă minimă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:49
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea cuponului."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:55
#: woocommerce.php:742
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#@ woocommerce
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:73
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse cu Reducere\", ce produse sunt reduse."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:78
#@ woocommerce
msgid "Exclude Products"
msgstr "Exclude Produse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:79
#@ woocommerce
msgid "Search for a product…"
msgstr "Caută un produs..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de reduceri. (?)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:103
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:583
#: woocommerce.php:585
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de Produse"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:104
#@ woocommerce
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:115
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor categorii vor beneficia de reducere."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:120
#@ woocommerce
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Exclude Categoriile"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:121
#@ woocommerce
msgid "No categories"
msgstr "Nici o categorie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste categorii nu vor fi reduse. (?)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Customer Emails"
msgstr "Emailuri Clienți"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Any customer"
msgstr "Orice client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
#@ woocommerce
msgid "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing and user emails."
msgstr "Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de cealaltă."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizări nelimitate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nu expiră niciodată"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
#@ woocommerce
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "Data la care acest cupon va expira ex.:<code>AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Detalii Comandă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Status Comandă:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
#@ woocommerce
msgid "Order Date:"
msgstr "Data Comenzii:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "h"
msgstr "h"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#: admin/settings/settings-init.php:653
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "m"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:85
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Mențiune Client:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalii Facturare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:968
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:51
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:170
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:720
#: woocommerce.php:747
#: woocommerce.php:790
#: woocommerce.php:836
#: woocommerce.php:882
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:97
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: classes/class-wc-countries.php:923
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: classes/class-wc-countries.php:929
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Adresă 1"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:947
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Adresă 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Oraș"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:121
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:204
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:858
#: classes/class-wc-countries.php:859
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:968
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:211
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:708
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selectează țara&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:899
#: classes/class-wc-countries.php:900
#: classes/class-wc-countries.php:975
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:199
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:222
#: templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:138
#: classes/class-wc-countries.php:1026
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#: classes/class-wc-countries.php:941
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Adresa de Facturare nu este setată."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155
#@ woocommerce
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalii Livrare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:222
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:232
#@ woocommerce
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:273
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Articol"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:98
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Clasă Taxă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:278
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:280
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Linie&nbsp;Subtotal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:282
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente înainte reduceri (?)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Linie&nbsp;Total"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:284
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Cost per linie și taxele aferente după reduceri (?)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:309
#: woocommerce-ajax.php:707
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produs:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:310
#: woocommerce-ajax.php:708
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variație:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: woocommerce-ajax.php:709
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:323
#: woocommerce-ajax.php:721
#@ woocommerce
msgid "Delete item"
msgstr "Șterge articol"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324
#: woocommerce-ajax.php:722
#@ woocommerce
msgid "View product"
msgstr "Vezi produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
#: woocommerce-ajax.php:730
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:362
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă Taxă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:206
#: woocommerce-ajax.php:744
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#: woocommerce-ajax.php:758
#: woocommerce-ajax.php:764
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: classes/class-wc-countries.php:475
#: templates/cart/totals.php:170
#: templates/cart/totals.php:180
#: woocommerce-ajax.php:760
#: woocommerce-ajax.php:766
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:401
#@ woocommerce
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:404
#@ woocommerce
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Calculează linie taxă &uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:405
#@ woocommerce
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Calculează Totaluri &rarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Salvează Comanda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:420
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvează / Modifică Comanda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
#@ woocommerce
msgid "Reduce stock"
msgstr "Redu Stocul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
#@ woocommerce
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Reduce stocul pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se crează o comandă manuală (de către administratorul magazinului) sau atunci când o comandă este marcată ca și achitată."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
#@ woocommerce
msgid "Restore stock"
msgstr "Refă Stocul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:424
#@ woocommerce
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Reface stocul produselor pentru fiecare produs din comandă; Util atunci când se anulează o comandă."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
#@ woocommerce
msgid "Email invoice"
msgstr "Trimite factura pe email"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:426
#@ woocommerce
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Trimite factura clientului via email. Comenzile neachitate vor include un link către pagina de plată a facturii."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mută la Gunoi"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Reduceri"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:460
#: classes/class-wc-order.php:534
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Reducere Coș"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:467
#: classes/class-wc-order.php:602
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Reducere Comandă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:481
#@ woocommerce
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Cost excluzând taxe:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:482
#: classes/class-wc-countries.php:487
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Metodă:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:490
#@ woocommerce
msgid "Shipping method&hellip;"
msgstr "Metodă livrare&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rânduri Taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:508
#: admin/woocommerce-admin-init.php:300
#@ woocommerce
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etichetă Taxă:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:512
#: admin/woocommerce-admin-init.php:301
#@ woocommerce
msgid "Compound:"
msgstr "Compus:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:516
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-init.php:302
#@ woocommerce
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Taxă Coș:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:520
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/woocommerce-admin-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxă Expediere:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adaugă rând de taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr "Totaluri Taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
#: templates/cart/cart.php:21
#: templates/myaccount/my-orders.php:29
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: classes/class-wc-order.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Total Comandă:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:568
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodă de Plată:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#@ woocommerce
msgid "Payment method&hellip;"
msgstr "Metodă de Plată&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:752
#@ woocommerce
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reduc stocul manual."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:766
#: classes/class-wc-order.php:922
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:774
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:806
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Articolul %s %s nu a fost găsit, sărim peste."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:780
#@ woocommerce
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducerea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:786
#@ woocommerce
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restaurare manuală a stocului."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:800
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:812
#@ woocommerce
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restaurarea manuală a stocurilor a fost efectuată cu succes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocă Accesul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:336
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:282
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Click pentru a comuta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descărcat %s dată"
msgstr[1] "Descărcat de %s ori"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descărcări Rămase"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr "Accesul expiră"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Selectează un produs descărcabil&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordă Acces"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr "Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja permisiunea de a accesa acest fișier."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "adăugat acum %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:853
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge mențiune"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă mențiune"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adaugă detalii suplimentare despre comandă sau adaugă notița creată de client (clientul va fi notificat)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:53
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Notiță Client"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Notiță Privată"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:445
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:786
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Variații"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:200
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:407
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva atribute din tab-ul <strong>Atribute</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "Închidele pe toate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:68
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:291
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Deschidele pe "
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:69
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Editare la grămada:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:71
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Prețuri"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:72
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Prețuri reduse de vânzare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "File Path"
msgstr "Cale Fișier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
msgid "Download limit"
msgstr "Limită Descărcări"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:438
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Activ"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#@ woocommerce
msgid "Delete all"
msgstr "Șterge tot"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:117
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:326
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406
#: admin/woocommerce-admin-init.php:281
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Eliminină"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Oricare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:367
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza Codul de Produs al părintelui."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantitate în stoc:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:167
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:376
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:171
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
#: widgets/widget-price_filter.php:192
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Preț"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:173
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:381
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prețul Redus:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:386
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea introdusă pe pagina produslui pîrinte."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:184
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:392
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiuni (L &times; l &times; h)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clasă de expediere:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:207
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:414
#@ woocommerce
msgid "Tax class:"
msgstr "Clasă taxe:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "File path:"
msgstr "Cale fișier:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Introdu calea către fișier pentru a activa posibilitatea de a descărca această variantă de produs, sau lasă câmpul gol."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:175
#@ woocommerce
msgid "File path/URL"
msgstr "Cale către fișier:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:218
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:424
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limită Descărcări:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:223
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil după achiziționarea lui."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:442
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat un cost de livrare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:255
#: woocommerce.php:788
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Adaugă Varianție Produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:257
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Link către toate variantele"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:259
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecții implicite:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Fără setare inițială"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
#@ woocommerce
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Trebuie să adaugi câteva atribute din panoul \"Date Produs\", apoi să salvezi produsul înainte de a adăuga o nouă variație de produs."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:468
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim 50 pe tură)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:489
#@ woocommerce
msgid "variation added"
msgstr "variație adăugată"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:491
#@ woocommerce
msgid "variations added"
msgstr "variații adăugate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:493
#@ woocommerce
msgid "No variations added"
msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:505
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:540
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi anulat."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:543
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:579
#@ woocommerce
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:715
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Produs Variabil"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:773
#: classes/class-wc-email.php:324
#: classes/class-wc-email.php:352
#: classes/class-wc-email.php:393
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variația nr. %s din %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "General"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:76
#: templates/single-product/related.php:29
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Produse similare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-init.php:30
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:552
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cod Produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL (Link) Produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:103
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr "Text pentru buton"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:106
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Preț Normal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Preț Redus"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:116
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Perioada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Din data de&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La data de&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:989
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
#@ default
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#: templates/single-product/product-attributes.php:31
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:275
#@ woocommerce
msgid "No shipping class"
msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de Expediere"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin gruparea produselor similare."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr "Notiță Achiziționare"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:173
#@ woocommerce
msgid "File path"
msgstr "Cale FIșier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#@ woocommerce
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Limită Descărcări"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau lasă câmpul gol."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:198
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:80
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "Status Taxe"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:199
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Taxabil"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Doar Transport"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:86
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "Status stoc"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" pe pagina de produs."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:250
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permiteți"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:252
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar anunță clientul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:253
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:254
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest produs și variațiile sale poate coborî sub 0! "
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:342
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:420
#: admin/woocommerce-admin-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Valori"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:344
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Selectează termeni"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:356
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:358
#@ woocommerce
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă Nou"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separă termenii prin \"|\""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:426
#: admin/woocommerce-admin-init.php:285
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe pagina produsului"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:432
#: admin/woocommerce-admin-init.php:286
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421
#: admin/woocommerce-admin-init.php:284
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:447
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribut personalizat de produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Produse Recomandate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:481
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse înrudite."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:483
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Produse Încrucișate"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:500
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:528
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Alege un produs grupat&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:638
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Tip Produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:929
#@ woocommerce
msgid "Use this file"
msgstr "Utilizează acest fișier"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Product Short Description"
msgstr "Scurtă Descriere a produsului"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Opinii"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Date Comandă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Articole din Comandă <small>&ndash; Notă: Dacă editezi sau ștergi articole din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate sau șterse.</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Comenzi"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr "Permisiuni produs descărcabil <small>&ndash; Notă: Permisiunile acordate articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\".</small>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Acțiuni Comandă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Date Cupon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:75
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod Promoțional"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite Opinii / Comentarii."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#, php-format
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permiteţi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificări și link-uri către</a> această pagină."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:130
#@ default
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:15
#@ woocommerce
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Primary"
msgstr "Prinicipal"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:35
#@ woocommerce
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:36
#@ woocommerce
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Butoane și file"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Highlight"
msgstr "Evidențiază"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:37
#@ woocommerce
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etichete preț și vânzări fulger"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele active."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Subtext"
msgstr "Subtext"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:39
#@ woocommerce
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> și <code>woocommerce.css</code>. Pentru mai multe informații vezi: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a>"
#: admin/settings/settings-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Localizare"
#: admin/settings/settings-init.php:14
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală."
#: admin/settings/settings-init.php:22
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni Generale"
#: admin/settings/settings-init.php:25
#@ woocommerce
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Locație magazin"
#: admin/settings/settings-init.php:26
#@ woocommerce
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de impozitare se vor baza pe această țară."
#: admin/settings/settings-init.php:35
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
#: admin/settings/settings-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce monedă este folosită pentru plata produselor."
#: admin/settings/settings-init.php:44
#@ woocommerce
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari USD (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:45
#@ woocommerce
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#: admin/settings/settings-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Lire Sterline (&pound;)"
#: admin/settings/settings-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Australieni (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:48
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real - Brazilia (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:49
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Canadieni (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:50
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Coroane Cehe (&#75;&#269;)"
#: admin/settings/settings-init.php:51
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroane Daneze"
#: admin/settings/settings-init.php:52
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari Hong Kong (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:53
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forinți"
#: admin/settings/settings-init.php:54
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel - Israel"
#: admin/settings/settings-init.php:55
#@ woocommerce
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan - China (&yen;)"
#: admin/settings/settings-init.php:56
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonez (&yen;)"
#: admin/settings/settings-init.php:57
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)"
#: admin/settings/settings-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso - Mexic (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Noua Zeelandă (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:60
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroane Norvegiene"
#: admin/settings/settings-init.php:61
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso - Filipine"
#: admin/settings/settings-init.php:62
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot - Polonia"
#: admin/settings/settings-init.php:63
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Singapore (&#36;)"
#: admin/settings/settings-init.php:64
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroane Suedeze"
#: admin/settings/settings-init.php:65
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franci Elvețieni"
#: admin/settings/settings-init.php:66
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Dolari Noi - Taiwan"
#: admin/settings/settings-init.php:67
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht - Thailanda"
#: admin/settings/settings-init.php:68
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Liră Turcească (TL)"
#: admin/settings/settings-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand - Africa de Sud (R)"
#: admin/settings/settings-init.php:75
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Țări permise"
#: admin/settings/settings-init.php:76
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi."
#: admin/settings/settings-init.php:84
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Toate țările"
#: admin/settings/settings-init.php:85
#: admin/settings/settings-init.php:90
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:90
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:67
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:71
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr "Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și paginile de administrare a contului (de către clienți)"
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare Comandă"
#: admin/settings/settings-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#@ woocommerce
msgid "Show order comments section"
msgstr "Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:122
#@ woocommerce
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: admin/settings/settings-init.php:123
#@ woocommerce
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS"
#: admin/settings/settings-init.php:129
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)"
#: admin/settings/settings-init.php:133
#@ woocommerce
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă"
#: admin/settings/settings-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
#: woocommerce.php:877
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
#: admin/settings/settings-init.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează utilizarea cupoanelor"
#: admin/settings/settings-init.php:161
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă"
#: admin/settings/settings-init.php:170
#@ woocommerce
msgid "Registration"
msgstr "Înregistrare"
#: admin/settings/settings-init.php:171
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din pagina de Finalizare Comandă"
#: admin/settings/settings-init.php:179
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr "Permite clienților neînregistrați să creeze un cont nou din \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:187
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Conturi Clienți"
#: admin/settings/settings-init.php:188
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile vizualizate în momentul de față)"
#: admin/settings/settings-init.php:196
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului."
#: admin/settings/settings-init.php:204
#@ woocommerce
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior"
#: admin/settings/settings-init.php:213
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiluri și Script-uri"
#: admin/settings/settings-init.php:213
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr "Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:216
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Opțiuni afișare"
#: admin/settings/settings-init.php:217
#@ woocommerce
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site."
#: admin/settings/settings-init.php:225
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activează stiluri WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:237
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Script-uri"
#: admin/settings/settings-init.php:238
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs."
#: admin/settings/settings-init.php:246
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Activează WooCommerce Lightbox - prezentare de imagini - pe paginile de produs."
#: admin/settings/settings-init.php:254
#@ woocommerce
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară."
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descărcări Digitale"
#: admin/settings/settings-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)."
#: admin/settings/settings-init.php:282
#@ woocommerce
msgid "File download method"
msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor"
#: admin/settings/settings-init.php:283
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> poate fi utilizat pentru servirea fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/settings/settings-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forțează descărcarea fișierelor"
#: admin/settings/settings-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:293
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Doar redirecțisonare"
#: admin/settings/settings-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restricții Acces"
#: admin/settings/settings-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr "Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele cumpărate."
#: admin/settings/settings-init.php:303
#@ woocommerce
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări făcute cadou)"
#: admin/settings/settings-init.php:308
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată"
#: admin/settings/settings-init.php:312
#@ woocommerce
msgid "Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", rather than \"processing\""
msgstr "Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\""
#: admin/settings/settings-init.php:317
#@ woocommerce
msgid "Limit quantity"
msgstr "Limitează cantitatea"
#: admin/settings/settings-init.php:318
#@ woocommerce
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr "Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - virtual."
#: admin/settings/settings-init.php:336
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă această opțiune este activă."
#: admin/settings/settings-init.php:340
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări Pagină"
#: admin/settings/settings-init.php:343
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Pagina de bază a Magazinului"
#: admin/settings/settings-init.php:344
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă arhiva cu toate produsele."
#: admin/settings/settings-init.php:354
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului"
#: admin/settings/settings-init.php:355
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")."
#: admin/settings/settings-init.php:364
#@ woocommerce
msgid "Terms page ID"
msgstr "Pagina de Termeni și Condiții"
#: admin/settings/settings-init.php:365
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii."
#: admin/settings/settings-init.php:376
#@ woocommerce
msgid "Logout link"
msgstr "Link Deconectare"
#: admin/settings/settings-init.php:377
#@ woocommerce
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:385
#@ woocommerce
msgid "Permalinks"
msgstr "Link-uri"
#: admin/settings/settings-init.php:388
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Clasificare Pagina Principală (?)"
#: admin/settings/settings-init.php:389
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Înainte de numele categoriei sau etichetei adaugă numele de bază a magazinului (<code>%s</code>)"
#: admin/settings/settings-init.php:396
#@ woocommerce
msgid "Product category slug"
msgstr "Descriere scurtă categorie produs"
#: admin/settings/settings-init.php:397
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Este afișată în link-ul de categorie de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit."
#: admin/settings/settings-init.php:406
#@ woocommerce
msgid "Product tag slug"
msgstr "Descriere scurtă etichetă produs"
#: admin/settings/settings-init.php:407
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Este afișată în link-ul de etichetă de produs. Lasă cîmpul gol pentru a utiliza forma setată implicit."
#: admin/settings/settings-init.php:416
#@ woocommerce
msgid "Product base page"
msgstr "Pagina principală de produs"
#: admin/settings/settings-init.php:417
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu pagina de bază a magazinului (De forma: magazin.com/<code>%s</code>/nume-categorie/produs)"
#: admin/settings/settings-init.php:425
#@ woocommerce
msgid "Product base category"
msgstr "Categorie de bază produs"
#: admin/settings/settings-init.php:426
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Începe link-ul pentru de produs cu numele categoriei (De forma: magazin.com/<code>nume-categorie</code>/produs)"
#: admin/settings/settings-init.php:435
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Paginile Magazinului"
#: admin/settings/settings-init.php:435
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create automat, ele trebuie create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul fiecărui câmp de selecție."
#: admin/settings/settings-init.php:438
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\""
#: admin/settings/settings-init.php:439
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:449
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:450
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:460
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Pagina \"Plată Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:471
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Pagina \"Comandă Primită\""
#: admin/settings/settings-init.php:472
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:482
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagina \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:483
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:493
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\""
#: admin/settings/settings-init.php:494
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:504
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\""
#: admin/settings/settings-init.php:505
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:515
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\""
#: admin/settings/settings-init.php:516
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:532
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opțiuni Catalog"
#: admin/settings/settings-init.php:535
#@ woocommerce
msgid "Default product sorting"
msgstr "Sortarea produselor"
#: admin/settings/settings-init.php:536
#@ woocommerce
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor."
#: admin/settings/settings-init.php:542
#: templates/loop/sorting.php:10
#@ woocommerce
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"
#: admin/settings/settings-init.php:543
#: templates/loop/sorting.php:11
#@ woocommerce
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Sortare Alfabetică (A - Z)"
#: admin/settings/settings-init.php:544
#: templates/loop/sorting.php:12
#@ woocommerce
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Cele mai noi produse afișate primele"
#: admin/settings/settings-init.php:545
#: templates/loop/sorting.php:13
#@ woocommerce
msgid "Sort by price"
msgstr "Sortare după preț (Mic - Mare)"
#: admin/settings/settings-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afișează subcategorii"
#: admin/settings/settings-init.php:552
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Afișează subcategoriile pe paginile destinate categoriilor"
#: admin/settings/settings-init.php:560
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Afișează subcategoriile pe pagina magazinului"
#: admin/settings/settings-init.php:568
#@ woocommerce
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Cand se afișează subcategorii, ascunde produse"
#: admin/settings/settings-init.php:576
#@ woocommerce
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecționări"
#: admin/settings/settings-init.php:577
#@ woocommerce
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu"
#: admin/settings/settings-init.php:585
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează vizitatorul automat către pagina produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:594
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare produs."
#: admin/settings/settings-init.php:597
#@ woocommerce
msgid "Product fields"
msgstr "Câmpuri produse"
#: admin/settings/settings-init.php:598
#@ woocommerce
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:614
#@ woocommerce
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:622
#@ woocommerce
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:630
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unitate de măsură a greutății"
#: admin/settings/settings-init.php:631
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:637
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:638
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/settings/settings-init.php:639
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "livre"
#: admin/settings/settings-init.php:646
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii"
#: admin/settings/settings-init.php:647
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, adâncimea unui produs."
#: admin/settings/settings-init.php:654
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:655
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:656
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "inci"
#: admin/settings/settings-init.php:657
#@ woocommerce
msgid "yd"
msgstr "yarzi"
#: admin/settings/settings-init.php:663
#@ woocommerce
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificative Produse"
#: admin/settings/settings-init.php:664
#@ woocommerce
msgid "Enable the star rating field on the review form"
msgstr "Activează calificativele definite de steluțe pe formularul de comentarii / review"
#: admin/settings/settings-init.php:673
#@ woocommerce
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie asupra produsului"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Afișarea Prețurilor"
#: admin/settings/settings-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor."
#: admin/settings/settings-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Poziția Monedei"
#: admin/settings/settings-init.php:696
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în dreapta prețului"
#: admin/settings/settings-init.php:703
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "În Stânga monedei"
#: admin/settings/settings-init.php:704
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "În Dreapta monedei"
#: admin/settings/settings-init.php:705
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol"
#: admin/settings/settings-init.php:706
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol"
#: admin/settings/settings-init.php:712
#@ woocommerce
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator mii"
#: admin/settings/settings-init.php:713
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două sute de mii)"
#: admin/settings/settings-init.php:723
#@ woocommerce
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator decimale"
#: admin/settings/settings-init.php:724
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - unu punct douăzeci și cinci)"
#: admin/settings/settings-init.php:734
#@ woocommerce
msgid "Number of decimals"
msgstr "Număr decimale"
#: admin/settings/settings-init.php:735
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" respectiv \"punct\"."
#: admin/settings/settings-init.php:745
#@ woocommerce
msgid "Trailing zeros"
msgstr "Zero-uri afișate"
#: admin/settings/settings-init.php:746
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: <code>$10.00</code> devine <code>$10</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:754
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni Imagini"
#: admin/settings/settings-init.php:754
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor folosește <a href=\"%s\">acest plugin</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:757
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imagini Catalog"
#: admin/settings/settings-init.php:758
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse."
#: admin/settings/settings-init.php:767
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs"
#: admin/settings/settings-init.php:768
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului."
#: admin/settings/settings-init.php:777
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Miniaturi Imagini"
#: admin/settings/settings-init.php:778
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o galerie de imagini pe pagina produsului."
#: admin/settings/settings-init.php:793
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Inventar"
#: admin/settings/settings-init.php:796
#@ woocommerce
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrare stoc"
#: admin/settings/settings-init.php:797
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse"
#: admin/settings/settings-init.php:804
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: admin/settings/settings-init.php:805
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc redus"
#: admin/settings/settings-init.php:813
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat"
#: admin/settings/settings-init.php:821
#@ woocommerce
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc redus"
#: admin/settings/settings-init.php:831
#@ woocommerce
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Pragul de stoc epuizat"
#: admin/settings/settings-init.php:841
#@ woocommerce
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vizibilitate produse cu stoc epuizat"
#: admin/settings/settings-init.php:842
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)"
#: admin/settings/settings-init.php:849
#@ woocommerce
msgid "Stock display format"
msgstr "Format afișare stocuri"
#: admin/settings/settings-init.php:850
#@ woocommerce
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a informațiilor legate de stocul produsului."
#: admin/settings/settings-init.php:856
#@ woocommerce
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\""
#: admin/settings/settings-init.php:857
#@ woocommerce
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\""
#: admin/settings/settings-init.php:858
#@ woocommerce
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc"
#: admin/settings/settings-init.php:870
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:233
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni Expediere"
#: admin/settings/settings-init.php:873
#@ woocommerce
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Calcule Costuri Livrare"
#: admin/settings/settings-init.php:874
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activează Expedierea Produselor"
#: admin/settings/settings-init.php:882
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș"
#: admin/settings/settings-init.php:890
#@ woocommerce
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese"
#: admin/settings/settings-init.php:898
#@ woocommerce
msgid "Shipping method display"
msgstr "Afișarea Metodei de Livrare prin"
#: admin/settings/settings-init.php:899
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți."
#: admin/settings/settings-init.php:905
#@ woocommerce
msgid "Radio buttons"
msgstr "Buton radio"
#: admin/settings/settings-init.php:906
#@ woocommerce
msgid "Select box"
msgstr "Căsuță selecție"
#: admin/settings/settings-init.php:912
#@ woocommerce
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destinație de Livrare"
#: admin/settings/settings-init.php:913
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului"
#: admin/settings/settings-init.php:921
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit"
#: admin/settings/settings-init.php:929
#@ woocommerce
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară"
#: admin/settings/settings-init.php:947
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metode de Plată"
#: admin/settings/settings-init.php:947
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare Comandă."
#: admin/settings/settings-init.php:960
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Taxe"
#: admin/settings/settings-init.php:963
#@ woocommerce
msgid "Tax calculations"
msgstr "Calcularea Taxelor"
#: admin/settings/settings-init.php:964
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor"
#: admin/settings/settings-init.php:972
#@ woocommerce
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Afișează taxele pe pagina de Coș"
#: admin/settings/settings-init.php:980
#@ woocommerce
msgid "Display taxes even when the amount is zero"
msgstr "Afișează taxele chiar dacă suma este zero"
#: admin/settings/settings-init.php:988
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Rotunjește taxele la nivel de subtotal"
#: admin/settings/settings-init.php:996
#@ woocommerce
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prețuri de Catalog"
#: admin/settings/settings-init.php:997
#@ woocommerce
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Prețuri definite, includ taxele (?)"
#: admin/settings/settings-init.php:1006
#@ woocommerce
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele"
#: admin/settings/settings-init.php:1015
#@ woocommerce
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Clase adiționale de Taxe"
#: admin/settings/settings-init.php:1025
#@ woocommerce
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Afișează 1 per linie. Această opțiune este adăugată în plus față de opțiune <em>Rată Standard</em>."
#: admin/settings/settings-init.php:1026
#@ woocommerce
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Afișează clasele de taxare pentru produse și livrare aici, ex.: Taxă Zero, Rată Redusă."
#: admin/settings/settings-init.php:1030
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Rată Redusă%sRată Zero"
#: admin/settings/settings-init.php:1034
#@ woocommerce
msgid "Tax rates"
msgstr "Cotele de impozitare (?)"
#: admin/settings/settings-init.php:1035
#@ woocommerce
msgid "All fields are required."
msgstr "Toate cîmpurile sunt obligatorii."
#: admin/settings/settings-init.php:1036
#@ woocommerce
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Pentru a evita erorile cauzate de rotunjirea aplicată taxelor, adaugă valoarea taxelor cu 4 decimale, ex: 1,2346"
#: admin/settings/settings-init.php:1049
#@ woocommerce
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Cine primește notificări de la WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:1052
#@ woocommerce
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificări pentru comenzi noi"
#: admin/settings/settings-init.php:1053
#@ woocommerce
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări de comenzi noi."
#: admin/settings/settings-init.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificări status inventar"
#: admin/settings/settings-init.php:1062
#@ woocommerce
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Pe această adresă se primesc notificări legate de starea stocurilor."
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor"
#: admin/settings/settings-init.php:1071
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și Adresă de Email)."
#: admin/settings/settings-init.php:1074
#@ woocommerce
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele"
#: admin/settings/settings-init.php:1083
#@ woocommerce
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email"
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#@ woocommerce
msgid "Email template"
msgstr "Șablon email"
#: admin/settings/settings-init.php:1093
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click aici pentru a vizualiza șablonul standard</a>. <br/>Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din directorul <code>woocommerce/templates/emails/</code> în directorul<code>tema-Ta/woocommerce/emails/</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1096
#@ woocommerce
msgid "Header image"
msgstr "Imagine Antet"
#: admin/settings/settings-init.php:1097
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului sau încarcă adaugă prin <a href=\"%s\">modulul de încărcare</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:1105
#@ woocommerce
msgid "Email footer text"
msgstr "Text afișat în subsolul emailului."
#: admin/settings/settings-init.php:1106
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1110
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Powered by WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:1114
#@ woocommerce
msgid "Base colour"
msgstr "Culoară de bază"
#: admin/settings/settings-init.php:1115
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. Culoare originală <code>#557da1</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1123
#@ woocommerce
msgid "Background colour"
msgstr "Culoare fundal"
#: admin/settings/settings-init.php:1124
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare originală <code>#eeeeee</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1132
#@ woocommerce
msgid "Email body background colour"
msgstr "Culoare fundal email"
#: admin/settings/settings-init.php:1133
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Culoare principală de fundal. Original <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1141
#@ woocommerce
msgid "Email body text colour"
msgstr "Culoare text email"
#: admin/settings/settings-init.php:1142
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Culoarea principală a textului. Original <code>#505050</code>."
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:19
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:21
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Original"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:20
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Portal"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:37
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Portal"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:15
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metode de Expediere"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:17
#@ woocommerce
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare."
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:22
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metode de Expediere"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:38
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "Cod Identificare Metodă"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:19
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Cote de impozitare"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:21
#@ woocommerce
msgid "Export rates"
msgstr "Rate de export"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:22
#@ woocommerce
msgid "Import rates"
msgstr "Rate de import"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Definește taxele pentru țările afișate mai jos, sau uplodează un fișier CSV ce conține taxele în directorul <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Descarcă model de fișier CSV.</a>"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:28
#@ woocommerce
msgid "Countries/states"
msgstr "Țări / State"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:72
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:139
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:230
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:273
#@ woocommerce
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:99
#@ woocommerce
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Opțional introdu o etichetă pentru acest (rate) - această etichetă va fi afișată în tabelul de totaluri"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:75
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:142
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:233
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:276
#@ woocommerce
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:31
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:100
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Adaugă taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr "Compus"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:101
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste celelalte taxe. (?)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:102
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
#@ woocommerce
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:109
#@ woocommerce
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor fi însumate."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dublați rândurile selectate"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:110
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Șterge rândurile selectate"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:53
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:213
#@ woocommerce
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Selectează țarile / statele &hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#: woocommerce.php:717
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "US States"
msgstr "State Americane (SUA)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:56
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:216
#@ woocommerce
msgid "EU States"
msgstr "State Europene"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:61
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:221
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:264
#@ woocommerce
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarif Standard"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:91
#@ woocommerce
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Rate locale de Taxe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:260
#@ woocommerce
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Coduri Poștale"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:97
#@ woocommerce
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Listează codurile poștale - separate prin virgulă - pentru care este aplicat costul acesta. Poți să introduci (?)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:121
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
#@ woocommerce
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Selectează o țară sau un stat&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:167
#@ woocommerce
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:188
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite ale Americii"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:195
#@ woocommerce
msgid "countries/states selected"
msgstr "țări / state selectate"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:211
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:375
#@ woocommerce
msgid "No countries selected"
msgstr "Nici o țară selectată"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:434
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Șterge ratele selectate?"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:307
#@ woocommerce
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dublează ratele selectate?"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:379
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s state)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:385
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "și 1 stat"
msgstr[1] "și %s state"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "O țară"
msgstr[1] "%1$s țări"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:190
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editează Atribut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:200
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de Dimensiuni, Greutate, etc.)"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:218
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:320
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Tipul atributului determină modul de afișare.<br /><br />Tip: <strong>Text</strong> permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.<br /><br />Tip: <strong>Selectează</strong> trebuie definit după adăugarea atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs folosește tipul de atribut <strong>Selectează</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: woocommerce.php:721
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:205
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:253
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr "Nume scurt"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:287
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurează"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:291
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Momentan nu există atribute produs."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:301
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut Nou"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:302
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: mărime, culoare, etc. <br /><br />Atributele pot fi utilizate pentru filtra produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )<br / ><br / ><strong>ATENȚIE:</strong> O dată salvat, numele unui atribut nu mai poate fi modificat."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:209
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:313
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului <br />ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:325
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:20
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare Generală"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr "Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a utiliza sau modifica WooCommerce <a href=\"%s\">citiți documentația</a>. Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza <a href=\"%s\">Forum-ul de Comunitate</a> sau dacă aveți acces <a href=\"%s\">Forum-ul Membrilor</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele configurației dvs."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "System Status"
msgstr "Stare Sistem"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce <a href=\"%s\">vă puteți implica pe GitHub</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:24
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:37
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de bază pentru afișarea produselor."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a greutății produselor oferite de magazin."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:42
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode de Plată"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea comenzilor efectuate."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de sistemul WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor terțe părți"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-init.php:28
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:53
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi vizualizate diferite rapoarte de vânzări."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:17
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:947
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1044
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1154
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Vânzări"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:58
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:55
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:832
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici pot fi vizualizate și administrate toate comenzile."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei comenzi."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:75
#@ woocommerce
msgid "For more information:"
msgstr "Mai multe informații:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Proiect pe WordPress.org</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Proiect pe Github</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:79
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:80
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Extensii Oficiale</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Teme Oficiale</a>"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:34
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Conținut Magazin"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:946
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1043
#: templates/cart/cart.php:18
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:743
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] "Produse"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:54
#: woocommerce.php:586
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categorie Produs"
msgstr[1] "Categorii Produs"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:68
#: woocommerce.php:617
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Etichetă Produs"
msgstr[1] "Etichete Produs"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:82
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atribut"
msgstr[1] "Atribute"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:104
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:118
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "În așteptare"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:146
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Terminată"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:163
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Folosești versiune <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vânzări Lunare"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:192
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Acum"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Recent Reviews"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:223
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articol"
msgstr[1] "articole"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:224
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:230
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Încă nu există comenzi."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:260
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "din 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:268
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:193
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Number of sales"
msgstr "număr de vânzări"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:188
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Sales amount"
msgstr "Suma Vânzărilor"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:108
#@ woocommerce
msgid "Email preview"
msgstr "Previzualizare email"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:283
#@ woocommerce
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:"
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:42
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Setări WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:43
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:103
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata să începi comercializarea produselor tale!"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:104
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Sări peste instalare"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:113
#@ woocommerce
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr "<strong>WooCommerce a fost instalat</strong> &#8211; Ești gata să începi comercializarea produselor tale!"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:115
#@ woocommerce
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:278
#@ woocommerce
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ștergem acest articol? Dacă stocul acestui articol a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către un client va trebui să restaurezi manual stocul produsului."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:279
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Șterge acest atribut?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:287
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:288
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Calculăm totalurile bazate pe articolele din comandă, valoarea reducerii și valoarea transportului? Notă: Vei fi nevoit (opțional) să calculezi manual rândurile pentru taxe și reducerile acordate."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:289
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care provine magazinul."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:290
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va șterge informațiile de livrare existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:291
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:292
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:297
#@ woocommerce
msgid "Meta Name"
msgstr "Nume Descriere Meta"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "Meta Value"
msgstr "Valoare Descriere Meta"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:299
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un client"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:466
#@ woocommerce
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclude imaginea"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:475
#@ woocommerce
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de imagini de pe pagina produsului."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:519
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs Actualizat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:520
#: admin/woocommerce-admin-init.php:535
#: admin/woocommerce-admin-init.php:550
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:521
#: admin/woocommerce-admin-init.php:536
#: admin/woocommerce-admin-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:522
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr "Produs Actualizat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:523
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:524
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:525
#@ woocommerce
msgid "Product saved."
msgstr "Produs Salvat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produs prezentat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează Produs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:527
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produs programat pentru: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează Produs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:528
#: admin/woocommerce-admin-init.php:543
#: admin/woocommerce-admin-init.php:558
#@ woocommerce
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:529
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Ciornă produs actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vizualizează Produs</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:534
#: admin/woocommerce-admin-init.php:537
#: admin/woocommerce-admin-init.php:539
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr "Comandă Actualizată."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:538
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Comandă restaurată la revizia %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:540
#@ woocommerce
msgid "Order saved."
msgstr "Comandă Salvată."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:541
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr "Comandă Trimisă."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:542
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Comandă programată pentru: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:544
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciornă Comandă Actualizată."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:549
#: admin/woocommerce-admin-init.php:552
#: admin/woocommerce-admin-init.php:554
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupon Actualizat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:553
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupon restaurat la revizia %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:555
#@ woocommerce
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupon Salvat."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:556
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupon Trimis."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:557
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupon programat pentru: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:559
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciornă Cupon Actualizat."
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "coș"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#: widgets/widget-cart.php:43
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare-comandă"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "urmărire-comandă"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgid "Track your order"
msgstr "Urmărește-ți comanda"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: templates/checkout/thankyou.php:26
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Contul Meu"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modificare-adresă"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editează Adresa Mea"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vezi-comandă"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: woocommerce.php:839
#: woocommerce.php:840
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Vezi Comandă"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "modifică-parola"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Modifică Parola"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "plătește"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Plătește &rarr; Plată"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "comandă-primită"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
#: classes/class-wc-email.php:155
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Comandă Primită"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Vânzări Zilnice"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:31
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Vânzări Lunare"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Vânzări Produs"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bine vândute"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai profitabile produse (?)"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:345
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Total vânzări"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:347
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:359
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:365
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:614
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:626
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:632
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:794
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1282
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1288
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1294
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1300
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1306
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1312
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1739
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1750
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1761
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "N/A"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:351
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Total comenzi"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:353
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:620
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
#@ woocommerce
msgid "items"
msgstr "Articole"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:357
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Medie totală a comenzii"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
#@ woocommerce
msgid "Discounts used"
msgstr "Reduceri utilizate"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
#@ woocommerce
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Costuri totale cu expedierea"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#@ woocommerce
msgid "This months sales"
msgstr "Vânzări pentru luna în curs"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "La:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:606
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:787
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:941
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1038
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1180
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1728
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:612
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Vânzîri totale pentru perioada selectată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:618
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:624
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:630
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:638
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Vânzări pentru perioada selectată"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:782
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1722
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "An:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:792
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total vânzări pentru anul"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:798
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total comenzi pentru anul"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:804
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Total mediu comadă per an"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:810
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vânzări lunare pentru anul"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:961
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produsul nu există"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1058
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produsul nu mai există"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1149
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vânzări pentru %s:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1153
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1770
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1171
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Nici o vânzare :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1280
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Total Clienți"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1286
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total comenzi clienți"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1292
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1298
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total comenzi clienți"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1304
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1310
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Număr mediu de comenzi per client"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1318
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Înscrieri pe zi"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1512
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Stoc redus"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1534
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1569
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d în stoc"
msgstr[1] "%d în stoc"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1539
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1574
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Toate produsele sunt în stoc."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#: woocommerce.php:1314
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:127
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările dvs. au fost salvate."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
#@ woocommerce
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Felicitări!</strong> &#8211; WooCommerce a fost instalat și configurat. Distacție Plăcută :)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili prin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensiile oficiale WooCommerce</a>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:320
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificări"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să salvați."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:496
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:595
#@ woocommerce
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:613
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Selectează o țară&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:628
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Selectează țările&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:15
#@ woocommerce
msgid "Transients"
msgstr "Elemente Tranzitorii"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:16
#@ woocommerce
msgid "Clear Transients"
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:17
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:20
#@ woocommerce
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:21
#@ woocommerce
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Resetează Capabilități"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, această unealtă va reseta toate modificările efectuate."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
#@ woocommerce
msgid "Generate report"
msgstr "Generare Raport"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:38
#@ woocommerce
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
#@ woocommerce
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
#@ woocommerce
msgid "Versions"
msgstr "Versiuni"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
#@ woocommerce
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune Wordpress"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
#@ woocommerce
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugin-uri instalate"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "by"
msgstr "de"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "version"
msgstr "versiune"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
#@ woocommerce
msgid "Home URL"
msgstr "Adresă de origine"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
#@ woocommerce
msgid "Site URL"
msgstr "Adresă site"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
#@ woocommerce
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
#@ woocommerce
msgid "Shop base page"
msgstr "Pagina de bază pentru Magazin"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
#@ woocommerce
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
#@ woocommerce
msgid "Server Environment"
msgstr "Mediu Server"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
#@ woocommerce
msgid "PHP Version"
msgstr "Versiune PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:244
#@ woocommerce
msgid "Server Software"
msgstr "Program instalat pe Server"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:250
#@ woocommerce
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:256
#@ woocommerce
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:263
#@ woocommerce
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
#@ woocommerce
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limita de memorie WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:275
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: <a href=\"%s\">Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP</a>"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:282
#@ woocommerce
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
#@ woocommerce
msgid "WC Logging"
msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
#@ woocommerce
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:291
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul (<code>woocommerce/logs/</code>) nu poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:298
#@ woocommerce
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesiuni PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:304
#@ woocommerce
msgid "Session save path"
msgstr "Unde se salvează sesiunea"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> does not exist - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> nu există - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is not writable - contact your host to resolve the problem."
msgstr "<code>%s</code> nu poate fi scris - Contactează furnizorul de găzduire pentru a rezolva problema."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:313
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<code>%s</code> is writable."
msgstr "<code>%s</code> poate fi scris."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:325
#@ woocommerce
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Postare de la distanță / IPN"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:333
#@ woocommerce
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:336
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:338
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen &rarr; activat, cURL &rarr; dezactivat."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:340
#@ woocommerce
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Serverul folosit are cURL &rarr; activat, fsockopen &rarr; dezactivat."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează furnizorul tău de servicii de găzduire."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:349
#@ woocommerce
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:360
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe server-ul dvs."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:388
#@ woocommerce
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:85
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imagine Medalion"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:90
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă / Adaugă imagine"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:91
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Șterge Imagine"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:150
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:161
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:245
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurează"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:102
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de Facturare"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:117
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de Livrare"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Client plătitor?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:106
#: templates/order/order-details.php:121
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Cod Poștal"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Cod țară format din 2 litere"
#: classes/class-wc-cart.php:247
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs."
#: classes/class-wc-cart.php:321
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs."
#: classes/class-wc-cart.php:357
#: classes/class-wc-cart.php:367
#: classes/class-wc-cart.php:374
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
#: classes/class-wc-cart.php:385
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
#: classes/class-wc-cart.php:665
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat."
#: classes/class-wc-cart.php:671
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Acest produs nu poate fi achiziționat - Prețul nu a fost stabilit încă."
#: classes/class-wc-cart.php:677
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Numărul de produse introdus nu poate fi adăugat în Coș, avem doar %s produse în stoc."
#: classes/class-wc-cart.php:680
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Nu puteți adăuga acest produs in Coșul dvs., deoarece produsul nu mai este în stoc."
#: classes/class-wc-cart.php:690
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#: templates/cart/mini-cart.php:59
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vezi Coș &rarr;"
#: classes/class-wc-cart.php:690
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău."
#: classes/class-wc-cart.php:704
#: classes/class-wc-cart.php:712
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Nu poți adăuga numărul acesta de produse în Coș &mdash; Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul de Cumpărături."
#: classes/class-wc-cart.php:1519
#: classes/class-wc-order.php:491
#: classes/class-wc-product.php:656
#: classes/class-wc-product.php:665
#: classes/class-wc-product.php:696
#: classes/class-wc-product.php:702
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: classes/class-wc-cart.php:1531
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "prin"
#: classes/class-wc-cart.php:1569
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupon invalid!"
#: classes/class-wc-cart.php:1575
#@ woocommerce
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!"
#: classes/class-wc-cart.php:1595
#@ woocommerce
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes."
#: classes/class-wc-cart.php:1599
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cuponul nu există!"
#: classes/class-wc-checkout.php:36
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Cont Utilizator"
#: classes/class-wc-checkout.php:37
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Parolă Cont"
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: classes/class-wc-checkout.php:58
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare..."
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Ne pare rău, sesiunea a expirat. <a href=\"%s\">Înapoi la pagina principală &rarr;</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:144
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "este un câmp obligatoriu."
#: classes/class-wc-checkout.php:157
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid."
#: classes/class-wc-checkout.php:186
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "nu este un număr valid."
#: classes/class-wc-checkout.php:193
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nu este o adresă de email validă."
#: classes/class-wc-checkout.php:247
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
#: classes/class-wc-checkout.php:249
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont."
#: classes/class-wc-checkout.php:251
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:569
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
#: classes/class-wc-checkout.php:255
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email sau nume utilizator invalid."
#: classes/class-wc-checkout.php:257
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul."
#: classes/class-wc-checkout.php:261
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă autentificați."
#: classes/class-wc-checkout.php:267
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre."
#: classes/class-wc-checkout.php:275
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare."
#: classes/class-wc-checkout.php:285
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare."
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: widgets/widget-login.php:232
#: widgets/widget-login.php:235
#: woocommerce-functions.php:548
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:553
#: woocommerce-functions.php:558
#: woocommerce-functions.php:560
#: woocommerce-functions.php:563
#: woocommerce-functions.php:586
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
#: classes/class-wc-checkout.php:315
#: woocommerce-functions.php:586
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Nu te putem înregistra&hellip; Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi dacă problemele continuă."
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comanda &ndash; %s"
#: classes/class-wc-countries.php:25
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: classes/class-wc-countries.php:26
#@ woocommerce
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Insulele &#197;land"
#: classes/class-wc-countries.php:27
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: classes/class-wc-countries.php:28
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: classes/class-wc-countries.php:29
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa American"
#: classes/class-wc-countries.php:30
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/class-wc-countries.php:31
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:32
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:33
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: classes/class-wc-countries.php:34
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:35
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: classes/class-wc-countries.php:36
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herzegovina"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Central African"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "China"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Crăciun"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Ceh"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominican"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorial"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "Franța"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francez"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Francez"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:365
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupe"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "India"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Filde"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Iordan"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilele Olandeze"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelanda"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norkfold"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Insula Mariana de Nord"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "România"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts și Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; și Pr&iacute;ncipe"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajdikistan"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turk și Caicos"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine S.U.A."
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "US Armed Forces"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: classes/class-wc-countries.php:281
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:288
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/class-wc-countries.php:289
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/class-wc-countries.php:290
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/class-wc-countries.php:291
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:292
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:293
#@ woocommerce
msgid "Distrito federal"
msgstr "Distrito federal"
#: classes/class-wc-countries.php:294
#@ woocommerce
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: classes/class-wc-countries.php:295
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: classes/class-wc-countries.php:296
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:297
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: classes/class-wc-countries.php:298
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:299
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: classes/class-wc-countries.php:300
#: classes/class-wc-countries.php:313
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: classes/class-wc-countries.php:301
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: classes/class-wc-countries.php:302
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/class-wc-countries.php:303
#@ woocommerce
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: classes/class-wc-countries.php:304
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/class-wc-countries.php:305
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/class-wc-countries.php:306
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:307
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/class-wc-countries.php:308
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: classes/class-wc-countries.php:309
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: classes/class-wc-countries.php:310
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: classes/class-wc-countries.php:311
#@ woocommerce
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: classes/class-wc-countries.php:312
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: classes/class-wc-countries.php:314
#@ woocommerce
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#: classes/class-wc-countries.php:315
#@ woocommerce
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: classes/class-wc-countries.php:318
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: classes/class-wc-countries.php:319
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: classes/class-wc-countries.php:320
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: classes/class-wc-countries.php:321
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: classes/class-wc-countries.php:322
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: classes/class-wc-countries.php:323
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: classes/class-wc-countries.php:324
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: classes/class-wc-countries.php:325
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: classes/class-wc-countries.php:326
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: classes/class-wc-countries.php:327
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: classes/class-wc-countries.php:328
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: classes/class-wc-countries.php:329
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: classes/class-wc-countries.php:330
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: classes/class-wc-countries.php:338
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:339
#@ woocommerce
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: classes/class-wc-countries.php:340
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: classes/class-wc-countries.php:355
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: classes/class-wc-countries.php:356
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: classes/class-wc-countries.php:357
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: classes/class-wc-countries.php:358
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: classes/class-wc-countries.php:359
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "California"
#: classes/class-wc-countries.php:360
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: classes/class-wc-countries.php:361
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: classes/class-wc-countries.php:362
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: classes/class-wc-countries.php:363
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: classes/class-wc-countries.php:364
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: classes/class-wc-countries.php:366
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: classes/class-wc-countries.php:367
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: classes/class-wc-countries.php:368
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: classes/class-wc-countries.php:369
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: classes/class-wc-countries.php:370
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: classes/class-wc-countries.php:371
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: classes/class-wc-countries.php:372
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: classes/class-wc-countries.php:373
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: classes/class-wc-countries.php:374
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: classes/class-wc-countries.php:375
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: classes/class-wc-countries.php:376
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: classes/class-wc-countries.php:377
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: classes/class-wc-countries.php:378
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: classes/class-wc-countries.php:379
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: classes/class-wc-countries.php:380
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: classes/class-wc-countries.php:381
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: classes/class-wc-countries.php:382
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: classes/class-wc-countries.php:383
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nebraska"
#: classes/class-wc-countries.php:384
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: classes/class-wc-countries.php:385
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:386
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: classes/class-wc-countries.php:387
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: classes/class-wc-countries.php:388
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: classes/class-wc-countries.php:389
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: classes/class-wc-countries.php:390
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: classes/class-wc-countries.php:391
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: classes/class-wc-countries.php:392
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: classes/class-wc-countries.php:393
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: classes/class-wc-countries.php:394
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: classes/class-wc-countries.php:395
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: classes/class-wc-countries.php:396
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: classes/class-wc-countries.php:397
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: classes/class-wc-countries.php:398
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: classes/class-wc-countries.php:399
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: classes/class-wc-countries.php:400
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: classes/class-wc-countries.php:401
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: classes/class-wc-countries.php:402
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: classes/class-wc-countries.php:403
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: classes/class-wc-countries.php:404
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: classes/class-wc-countries.php:405
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: classes/class-wc-countries.php:408
#@ woocommerce
msgid "Americas"
msgstr "Americile"
#: classes/class-wc-countries.php:409
#@ woocommerce
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: classes/class-wc-countries.php:410
#@ woocommerce
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: classes/class-wc-countries.php:461
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:462
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:469
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:475
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#: classes/class-wc-countries.php:481
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:481
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv Taxe)"
#: classes/class-wc-countries.php:487
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:677
#: classes/class-wc-countries.php:678
#: classes/class-wc-countries.php:700
#: classes/class-wc-countries.php:701
#: classes/class-wc-countries.php:816
#: classes/class-wc-countries.php:817
#: classes/class-wc-countries.php:842
#: classes/class-wc-countries.php:843
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
#: classes/class-wc-countries.php:694
#: classes/class-wc-countries.php:695
#: classes/class-wc-countries.php:823
#: classes/class-wc-countries.php:824
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"
#: classes/class-wc-countries.php:743
#: classes/class-wc-countries.php:744
#@ woocommerce
msgid "Town/District"
msgstr "Oraș / Sector"
#: classes/class-wc-countries.php:747
#: classes/class-wc-countries.php:748
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
#: classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#: classes/class-wc-countries.php:852
#: classes/class-wc-countries.php:853
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Stat"
#: classes/class-wc-countries.php:862
#: classes/class-wc-countries.php:863
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "Județ"
#: classes/class-wc-countries.php:889
#: classes/class-wc-countries.php:890
#: classes/class-wc-countries.php:960
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#: classes/class-wc-countries.php:894
#: classes/class-wc-countries.php:895
#: classes/class-wc-countries.php:954
#@ woocommerce
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
#: classes/class-wc-countries.php:924
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
#: classes/class-wc-countries.php:930
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "NUme"
#: classes/class-wc-countries.php:936
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Nume Companie"
#: classes/class-wc-countries.php:937
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Companie (opțional)"
#: classes/class-wc-countries.php:942
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresă (prima linie)"
#: classes/class-wc-countries.php:948
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)"
#: classes/class-wc-countries.php:955
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
#: classes/class-wc-countries.php:961
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
#: classes/class-wc-countries.php:969
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#: classes/class-wc-countries.php:976
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
#: classes/class-wc-countries.php:1020
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: classes/class-wc-countries.php:1021
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: classes/class-wc-countries.php:1027
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: classes/class-wc-coupon.php:149
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă."
#: classes/class-wc-coupon.php:157
#@ woocommerce
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Acest cupon a expirat."
#: classes/class-wc-coupon.php:165
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s."
#: classes/class-wc-email.php:120
#@ woocommerce
msgid "New Customer Order"
msgstr "Comandă nouă client"
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] New Customer Order (%s)"
msgstr "[%s] Comandă de la un client nou (%s)"
#: classes/class-wc-email.php:159
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Comandă Primită"
#: classes/class-wc-email.php:191
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată / Link-uri pentru descărcare"
#: classes/class-wc-email.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Comandă Completă / Link-uri descărcare"
#: classes/class-wc-email.php:194
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Comandă Finalizată"
#: classes/class-wc-email.php:195
#@ woocommerce
msgid "Order Complete"
msgstr "Comandă Completă"
#: classes/class-wc-email.php:236
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your order on %s"
msgstr "Comanda ta pe %s"
#: classes/class-wc-email.php:237
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Your order"
msgstr "[%s] Comanda Ta"
#: classes/class-wc-email.php:239
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Invoice for Order %s"
msgstr "Factură pentru Comanda %s"
#: classes/class-wc-email.php:240
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Plata Facturii"
#: classes/class-wc-email.php:283
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale"
#: classes/class-wc-email.php:287
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] A fost adăugată o notiță comenzii tale"
#: classes/class-wc-email.php:319
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"
#: classes/class-wc-email.php:326
#: classes/class-wc-email.php:354
#: classes/class-wc-email.php:395
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produs #%s - %s"
#: classes/class-wc-email.php:328
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "are stoc redus."
#: classes/class-wc-email.php:347
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produsul nu mai este pe stoc"
#: classes/class-wc-email.php:356
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "nu mai este pe stoc."
#: classes/class-wc-email.php:388
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produs pe Listă de Așteptare"
#: classes/class-wc-email.php:397
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă #%s."
#: classes/class-wc-email.php:418
#@ woocommerce
msgid "Note"
msgstr "Notiță"
#: classes/class-wc-email.php:429
#@ woocommerce
msgid "Order information"
msgstr "Informații comandă"
#: classes/class-wc-email.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your account on %s"
msgstr "Contul tău pe %s"
#: classes/class-wc-email.php:452
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine ai venit la %s"
#: classes/class-wc-order.php:157
#@ woocommerce
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: classes/class-wc-order.php:486
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s via %s</small>"
#: classes/class-wc-order.php:528
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal Coș"
#: classes/class-wc-order.php:540
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Transport:"
#: classes/class-wc-order.php:568
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: classes/class-wc-order.php:596
#: templates/cart/totals.php:181
#: templates/checkout/review-order.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: classes/class-wc-order.php:732
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s."
#: classes/class-wc-order.php:934
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes."
#: classes/class-wc-product.php:460
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"
#: classes/class-wc-product.php:463
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"
#: classes/class-wc-product.php:470
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(Comenzi în așteptare permise)"
#: classes/class-wc-product.php:477
#: classes/class-wc-product.php:490
#: templates/cart/cart.php:62
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare"
#: classes/class-wc-product.php:716
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#: classes/class-wc-product.php:760
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s stele din 5"
#: classes/class-wc-product.php:1091
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:165
#: templates/single-product/meta.php:11
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
#: classes/class-wc-settings-api.php:44
#@ woocommerce
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată (Procesatorul plății)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:18
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Transfer Bancar"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:154
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:100
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:299
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:62
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:39
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează / Dezactivează"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:79
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:55
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:108
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:70
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:47
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:81
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul procesării comenzii."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:59
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transfer Bancar direct"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:57
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Mesaj Client"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării plății."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:140
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:174
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Titular Cont"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:175
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Număr Cont"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:176
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Cod Sortare"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:177
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Bancă"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:98
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:178
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#@ woocommerce
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:104
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (inițial Cod Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:122
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "Plată prin Transfer Bancar"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:123
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai bine cunoscut sub numele de <strong>Transfer Bancar</strong>."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:137
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:171
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "Detaliile noastre"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:179
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "CEC"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Acceptă plăți cu cecuri"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cec de plată"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în care cec-ul este recepționat. (?)"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:60
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:76
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:111
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Plata prin cec este așteptată"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Plata la Destinație » Ramburs"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:37
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activează Plata Ramburs"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:112
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:4
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:61
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:65
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:67
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina THANK YOU."
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:80
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:26
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:182
#@ woocommerce
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:140
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:280
#@ woocommerce
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Eroare Mijireh:"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:156
#@ woocommerce
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#@ woocommerce
msgid "Access Key"
msgstr "Cheie de Acces"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
#@ woocommerce
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru magazinul tău."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:169
#@ woocommerce
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de Credit"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#@ woocommerce
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:114
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării comenzii."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:186
#@ woocommerce
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:187
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Join for free"
msgstr "Înscrie-te Gratuit!"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:189
#@ woocommerce
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:193
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:22
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:109
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:72
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:73
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "Modulul <strong>PayPal Standard</strong> redirecționează clientul către site-ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Portal Dezactivat"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:84
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:102
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activează PayPal standard"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:115
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont de PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:118
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "Adresa contului de PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:120
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău de PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:142
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii Livrare"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:144
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:146
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:150
#@ woocommerce
msgid "Address override"
msgstr "Suprascrie Adresa"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:152
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, recomandăm să o păstrați dezactivată."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:124
#@ woocommerce
msgid "Submission method"
msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:126
#@ woocommerce
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:127
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau a unui șir de interogare."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
#@ woocommerce
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pagină"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:133
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Modul Testare PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:164
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă înregistrați creați un cont dezvoltator <a href=\"%s\">de aici</a>."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:169
#@ woocommerce
msgid "Debug Log"
msgstr "Jurnal Depanare"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
#@ woocommerce
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează înregistrarea informațiilor"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
#@ default
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
msgstr "Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, în fișierul <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:289
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:326
#@ woocommerce
msgid "Shipping via"
msgstr "Livrare prin"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:362
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal pentru a efectua plata comenzii."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plătește prin PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:383
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Anulează comand &amp; restaurează Coșul"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:428
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a achita comanda prin PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:565
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:576
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:584
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:602
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plata %s prin IPN"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:589
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Comandă rambursată / inversată"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:590
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:608
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:593
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:611
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:16
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:17
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează statistici detaliate despre vizitatorii unui site."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:45
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Cod Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:46
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "&nbsp;Codul de forma: <code>UA-XXXXX-X</code>, îl găsiți în contul dvs. de pe http://www.google.com/analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:51
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Cod de urmărire"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:52
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă companie."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:16
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:17
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:42
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:43
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de produs."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:18
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:52
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:53
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "&nbsp; Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga butoanele de partajere pe paginile de produs."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:58
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Cod ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:59
#@ woocommerce
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#@ woocommerce
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#, fuzzy, php-format, php-format, php-format
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10%! ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. Mai multe informații consultând <a href=\"%s\">documentația</a>."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:113
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:152
#@ woocommerce
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Vă rugăm completați toate câmpurile."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:192
#@ woocommerce
msgid "Create a ShareYourCart account"
msgstr "Creează un cont ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:195
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:218
#@ woocommerce
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:204
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "I agree to the <a href=\"%s\">ShareYourCart terms and conditions</a>"
msgstr "Sunt de acord cu <a href=\"%s\">Termenii și Condițiile ShareYourCart</a>"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:207
#@ woocommerce
msgid "Create Account"
msgstr "Creează Cont"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:215
#@ woocommerce
msgid "Recover your ShareYourCart account"
msgstr "Recuperarează-ți contul ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:226
#@ woocommerce
msgid "Email me my details"
msgstr "Trimite-mi detaliile pe emailul meu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:234
#@ woocommerce
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurare cont ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Create an account"
msgstr "Crează Cont"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:236
#@ woocommerce
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Nu îți poți accesa contul?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:251
#@ woocommerce
msgid "Configure ShareYourCart"
msgstr "Configurează opțiuni ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:253
#@ woocommerce
msgid "You can choose how much of a discount to give (in fixed amount, percentage, or free shipping) and to which social media channels it should it be applied. You can also define what the advertisement should say, so that it fully benefits your sales."
msgstr "Poți alege tipul de reducere acordat (sumă fixă, procent, livrare gratuită, etc.) precum și cărui canal de media social vrei să acorzi această reducere. De asemenea poți controla și mesajul reclamei astfel încât să îți aducă beneficii maxime."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:254
#@ woocommerce
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:300
#@ woocommerce
msgid "Enable ShareYourCart integration"
msgstr "Activează integrare ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:305
#@ woocommerce
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:306
#@ woocommerce
msgid "Get your client ID by creating a ShareYourCart account."
msgstr "&nbsp; ID Client pentru aplicația ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:312
#@ woocommerce
msgid "App Key"
msgstr "Cheie Aplicație"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:313
#@ woocommerce
msgid "Get your app key by creating a ShareYourCart account."
msgstr "&nbsp; Cheia aplicației ShareYourCart va fi comunicată după creearea unui cont."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:319
#@ woocommerce
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:320
#@ woocommerce
msgid "The email address you used to sign up for ShareYourCart."
msgstr "&nbsp; Adresa de email utilizată pentru contul ShareYourCart."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:326
#@ woocommerce
msgid "Show button by default on:"
msgstr "Afișează butonul pe:"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:327
#@ woocommerce
msgid "Product page"
msgstr "Pagina de produs"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:332
#@ woocommerce
msgid "Cart page"
msgstr "Pagina Coșul Meu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:337
#@ woocommerce
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:338
#@ woocommerce
msgid "Select a style for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează stil de afișare pentru butoanele de partajare"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:342
#@ woocommerce
msgid "Standard Button"
msgstr "Buton standard"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:343
#@ woocommerce
msgid "Custom HTML"
msgstr "Cod HTML Personalizat"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:347
#@ woocommerce
msgid "Button skin"
msgstr "Culoare buton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:348
#@ woocommerce
msgid "Select a skin for your share buttons"
msgstr "&nbsp; Selectează culoare buton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:352
#@ woocommerce
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:353
#@ woocommerce
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:354
#@ woocommerce
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:355
#@ woocommerce
msgid "Dark"
msgstr "Închis"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:360
#@ woocommerce
msgid "Button position"
msgstr "Poziție butonu"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:361
#@ woocommerce
msgid "Where should the button be positioned?"
msgstr "&nbsp; Unde ar trebui poziționat butonul?"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:365
#@ woocommerce
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:366
#@ woocommerce
msgid "Floating"
msgstr "Plutitor"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:371
#@ woocommerce
msgid "HTML for the button"
msgstr "HTML Pentru buton"
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:372
#@ woocommerce
msgid "Enter the HTML code for your custom button."
msgstr "Introdu codul HTML pentru personalizarea butonului tău."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:15
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Cost Fix"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:18
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Costuri Fixe"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:64
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:41
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activează această Metodă de Livrare"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:68
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Titlu Metodă"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Cost Fix"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:74
#@ woocommerce
msgid "Cost per order"
msgstr "Cost per comandă"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:76
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva această opțiune."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:61
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:113
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:66
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Mod de calcul"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:103
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:76
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:119
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Cost normal"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:121
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:127
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:131
#@ woocommerce
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Comision minim"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:133
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use the \"Calculation Type\" setting."
msgstr "Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). Ex.: <code>Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu)</code>. Ex.: <code>Poșta Română|6,95|da</code>. (?)"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:359
#: woocommerce.php:648
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clasă de Expediere"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:360
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Cost, fără taxe. "
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:361
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:366
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adaugă Cost Fix"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici &mdash; aceste costuri vor suprascrie costurile originale definite mai sus."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:367
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Șterge ratele selectate"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:387
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:420
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selectați o clasă&hellip;"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:392
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:393
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare Gratuită"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Comandă minimă"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:112
#: woocommerce.php:878
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
#@ woocommerce
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
#@ woocommerce
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Livrare Internațională"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:51
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:56
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Țări selectate"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:57
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livrare Locală"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:73
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activează Livrare Locală"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Tip Comision"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:87
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează costurile de livrare"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă Fixă"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
#@ woocommerce
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din totalul Coșului"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Taxă de Livrare"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:98
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
#@ woocommerce
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Coduri Poștale"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:104
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma."
msgstr "Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale cu o virgulă ( , )"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:131
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor."
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:58
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ridicare de la Sediu"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activează preluare locală"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică singur comanda."
#: languages/strings.php:13
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"
#: languages/strings.php:14
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "eșuată"
#: languages/strings.php:15
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "în așteptare"
#: languages/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "în curs de procesare"
#: languages/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "finalizată"
#: languages/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "rambursată"
#: languages/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "anulată"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:30
#: woocommerce-ajax.php:92
#@ woocommerce
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:50
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:61
#: shortcodes/shortcode-cart.php:67
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costuri de livrare actualizate."
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:43
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii."
#: shortcodes/shortcode-init.php:381
#: templates/loop/add-to-cart.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:43
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:73
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:61
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:235
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vă rugăm introduceți parola."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: woocommerce-functions.php:696
#: woocommerce-functions.php:758
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Comandă invalidă."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:261
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Contul Meu &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:268
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark>%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Comanda <mark>%s</mark> pusă în data de <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#, php-format
#@ woocommerce
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Status comandă: <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:275
#: templates/order/tracking.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizări Comandă"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:35
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:39
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă."
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:58
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de date."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:101
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de ajutor."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Comandă:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:86
#: templates/checkout/thankyou.php:49
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Modalitate de Plată:"
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
#: templates/cart/cart.php:37
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Șterge articol"
#: templates/cart/cart.php:112
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplică Cupon"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizează Coș"
#: templates/cart/cart.php:119
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
#: templates/cart/cross-sells.php:29
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Ai mai putea fi interesat de:"
#: templates/cart/empty.php:7
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este gol."
#: templates/cart/empty.php:11
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Înapoi la Magazin"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculează Costuri de Livrare"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:44
#: woocommerce-template.php:750
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selectează Stat&hellip;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:66
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
#: templates/cart/totals.php:16
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totaluri Coș"
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotaluri Coș"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1269
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Reducere Coș"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:191
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Șterge]"
#: templates/cart/totals.php:100
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare."
#: templates/cart/totals.php:102
#: templates/checkout/review-order.php:107
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații."
#: templates/cart/mini-cart.php:54
#: templates/cart/totals.php:142
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: templates/cart/totals.php:191
#: templates/checkout/review-order.php:192
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Reducere Comandă"
#: templates/cart/totals.php:216
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxe estimate pentru %s)"
#: templates/cart/totals.php:218
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare."
#: templates/cart/totals.php:228
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Nu au fost găsite Metode de Livrare; Vă rugăm recalculați costurile de livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs."
#: templates/cart/totals.php:235
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. (%s)."
#: templates/cart/totals.php:237
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu ezitați să ne contactați."
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda."
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Înapoi la Coș"
#: templates/checkout/form-billing.php:10
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare &amp; Livrare"
#: templates/checkout/form-billing.php:33
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Creați un cont?"
#: templates/checkout/form-billing.php:42
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Creați un cont prin completarea informațiilor de mai jos. Dacă aveți deja cont vă rugăm să vă autentificați folosind formularul din partea de sus a paginii."
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda."
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Comanda dvs."
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului"
#: templates/checkout/form-login.php:8
#@ woocommerce
msgid "Already registered?"
msgstr "Aveți deja cont?"
#: templates/checkout/form-login.php:11
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Click aici pentru a vă autentifica."
#: templates/checkout/form-login.php:13
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Dacă ați mai făcut cumpărături de pe site-ul nostru, vă rugăm să vă autentificați folosind formularul de mai jos. Dacă sunteți client nou treceți la secțiunea Facturare &amp; Livrare."
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Totaluri"
#: templates/checkout/form-pay.php:70
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații."
#: templates/checkout/form-pay.php:79
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește pentru comandă"
#: templates/checkout/form-shipping.php:25
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?"
#: templates/checkout/form-shipping.php:52
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:14
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:7
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Informații adiționale"
#: templates/checkout/review-order.php:105
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea metodele de livrare."
#: templates/checkout/review-order.php:146
#@ woocommerce
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Subtotal Comandă"
#: templates/checkout/review-order.php:264
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de plată."
#: templates/checkout/review-order.php:266
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații"
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul <em>Actualizare Totaluri</em> înainte de plasa comanda. Există riscul să vi se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul <em>Actualizare Totaluri</em>."
#: templates/checkout/review-order.php:276
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
#: templates/checkout/review-order.php:282
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Plasează Comanda"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "I accept the"
msgstr "Accept"
#: templates/checkout/review-order.php:286
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Termenii și Condițiile"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau comerciantul a refuzat tranzacția."
#: templates/checkout/thankyou.php:17
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont."
#: templates/checkout/thankyou.php:19
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:65
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată."
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from"
msgstr "Ai primit o comadă de la "
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Comanda lor este următoarea:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:40
#: templates/emails/customer-note.php:44
#: templates/emails/customer-processing-order.php:40
#: templates/order/order-details.php:84
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii Client"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Comanda este completă. Detalii comenzii sunt:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de &ldquo;%s&rdquo;. Pentur a achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: <a href=\"%s\">Achitare Comandă</a>"
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator este: <strong>%s</strong>"
#: templates/emails/customer-new-account.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:5
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:"
#: templates/emails/customer-note.php:9
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate mai jos."
#: templates/emails/email-addresses.php:7
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa de Facturare"
#: templates/emails/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa de Livrare"
#: templates/emails/email-order-items.php:31
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Descărcare:"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:30
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Citește mai mult"
#: templates/loop/add-to-cart.php:22
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiuni"
#: templates/loop/add-to-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Vezi opțiuni"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Următor <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "Reducere!"
#: templates/archive-product.php:70
#: templates/loop-shop.php:36
#: woocommerce-template.php:76
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Introdu noua parolă încă o dată"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Salvează Adresa"
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Nume Utilizator"
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:70
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează"
#: templates/myaccount/form-login.php:58
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Introdu parola din nou"
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Bună <strong>%s</strong>. Din Panoul de Control poți vedea comenzile recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți <a href=\"%s\">modifica parola</a>."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;download remaining"
msgid_plural "&nbsp;downloads remaining"
msgstr[0] "&nbsp;descărcare disponibilă"
msgstr[1] "&nbsp;descărcări disponibile"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente"
#: templates/myaccount/my-account.php:27
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr "Adresa Mea"
#: templates/myaccount/my-account.php:28
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă."
#: templates/myaccount/my-address.php:39
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare."
#: templates/myaccount/my-address.php:70
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare"
#: templates/myaccount/my-orders.php:28
#@ woocommerce
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează către"
#: templates/myaccount/my-orders.php:51
#@ woocommerce
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Click pentru a anula această comandă"
#: templates/myaccount/my-orders.php:72
#@ woocommerce
msgid "You have no recent orders."
msgstr "NU aveți nici o comandă recentă."
#: templates/order/form-tracking.php:11
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării comenzii."
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "Cod Identificare Comandă"
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare primit."
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare."
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea comenzii."
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "Track\""
msgstr "Urmărește"
#: templates/order/order-details.php:54
#@ woocommerce
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Descarcă fișier &rarr;"
#: templates/order/order-details.php:77
#@ woocommerce
msgid "Order Again"
msgstr "Comandă din Nou"
#: templates/order/order-details.php:89
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comanda %s efectuată în data de %s are statusul &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:12
#@ woocommerce
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "și a fost finalizată"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr "în urmă"
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produse etichetate &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Rezultate căutări &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articole etichetate &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:47
#@ woocommerce
msgid "Clear selection"
msgstr "Șterge selecția"
#: templates/single-product/meta.php:14
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#: templates/single-product/meta.php:16
#@ woocommerce
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: templates/single-product/review.php:22
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare"
#: templates/single-product/review.php:31
#@ woocommerce
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"
#: templates/single-product/tabs/description.php:11
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Descriere Produs"
#: templates/single-product/up-sells.php:27
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să îți placă și:"
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Adaugă Comentariu"
#: templates/single-product-reviews.php:60
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă un comentariu"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Fii primul care comentează"
#: templates/single-product-reviews.php:66
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">Click Aici</a>?"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Trimite Comentariu"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Notă"
#: templates/single-product-reviews.php:92
#@ woocommerce
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Rată&hellip;"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
#: templates/single-product-reviews.php:94
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Bun"
#: templates/single-product-reviews.php:95
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Potrivit"
#: templates/single-product-reviews.php:96
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu e rău"
#: templates/single-product-reviews.php:97
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Foarte slab"
#: templates/single-product-reviews.php:102
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Comentariul tău"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Best Sellers"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele Mai Vândute"
#: widgets/widget-best_sellers.php:141
#: widgets/widget-cart.php:76
#: widgets/widget-featured_products.php:128
#: widgets/widget-layered_nav.php:441
#: widgets/widget-onsale.php:164
#: widgets/widget-price_filter.php:214
#: widgets/widget-product_categories.php:149
#: widgets/widget-product_search.php:60
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:101
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:125
#: widgets/widget-recently_viewed.php:125
#: widgets/widget-top_rated_products.php:145
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: widgets/widget-best_sellers.php:144
#: widgets/widget-featured_products.php:131
#: widgets/widget-onsale.php:167
#: widgets/widget-random_products.php:106
#: widgets/widget-recent_products.php:135
#: widgets/widget-recent_reviews.php:128
#: widgets/widget-recently_viewed.php:128
#: widgets/widget-top_rated_products.php:148
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Câte produse se vor afișa:"
#: widgets/widget-best_sellers.php:148
#@ woocommerce
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"
#: templates/cart/mini-cart.php:46
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nu este nici un produs în coș."
#: templates/cart/mini-cart.php:60
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
#: widgets/widget-cart.php:80
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Featured Products"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Produse Recomandate"
#: widgets/widget-layered_nav.php:159
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când este vizualizată o pagină de categorie."
#: widgets/widget-layered_nav.php:161
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
#: widgets/widget-layered_nav.php:221
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Orice %s"
#: widgets/widget-layered_nav.php:444
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Atribut:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:464
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Tip Afișare:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:466
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Listă"
#: widgets/widget-layered_nav.php:467
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Selecție"
#: widgets/widget-layered_nav.php:470
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Tip Interogare:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:472
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: widgets/widget-layered_nav.php:473
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: widgets/widget-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în Bara Laterală"
#: widgets/widget-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Login"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:185
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Autentificare Client"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:188
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bine ai venit %s"
#: widgets/widget-login.php:56
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Contul Meu"
#: widgets/widget-login.php:57
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Modifică parola"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:117
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Ieșire din cont"
#: widgets/widget-login.php:97
#: woocommerce-functions.php:744
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Autentificare &rarr;"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Ai uitat parola?!"
#: widgets/widget-login.php:184
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:"
#: widgets/widget-login.php:187
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:"
#: widgets/widget-login.php:232
#: woocommerce-functions.php:548
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Introdu un nume de utilizator."
#: widgets/widget-onsale.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere."
#: widgets/widget-onsale.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce On-sale"
#: widgets/widget-onsale.php:54
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "Reducere"
#: widgets/widget-price_filter.php:96
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales."
#: widgets/widget-price_filter.php:98
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Price Filter"
#: widgets/widget-price_filter.php:188
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Preț Minim"
#: widgets/widget-price_filter.php:189
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Preț Maxim"
#: widgets/widget-price_filter.php:190
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
#: widgets/widget-price_filter.php:205
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă cu selector de categorii de produse."
#: widgets/widget-product_categories.php:27
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Product Categories"
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#@ woocommerce
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nici o categorie de produs."
#: widgets/widget-product_categories.php:152
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Sortează după:"
#: widgets/widget-product_categories.php:154
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Sortează după Categorii"
#: widgets/widget-product_categories.php:159
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afișează ca selectție"
#: widgets/widget-product_categories.php:162
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Afișează numărul de mesaje"
#: widgets/widget-product_categories.php:165
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhie"
#: widgets/widget-product_categories.php:168
#@ woocommerce
msgid "Show children of current category only"
msgstr "Afișează subcategorii din această categorie"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Product Search"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etichete Produs"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:614
#: woocommerce.php:616
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Etichete Produs"
#: widgets/widget-random_products.php:15
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare"
#: widgets/widget-random_products.php:18
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare"
#: widgets/widget-random_products.php:29
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Produse Aleatoare"
#: widgets/widget-random_products.php:112
#: widgets/widget-recent_products.php:139
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Recent Products"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Produse Noi"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi comentarii despre produse."
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarii Recente"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "de către %1$s"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Recently Viewed Products"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Ultimele produse vizitate:"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Top Rated Products"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Cele mai bine cotate produse"
#: woocommerce-ajax.php:67
#@ woocommerce
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă autentifica."
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat."
#: woocommerce-ajax.php:136
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
#: woocommerce-ajax.php:218
#: woocommerce-ajax.php:248
#: woocommerce-ajax.php:267
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină."
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:249
#: woocommerce-ajax.php:268
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
#: woocommerce-ajax.php:1009
#@ woocommerce
msgid "Cross-sell"
msgstr "Produse Încrucișate"
#: woocommerce-ajax.php:1009
#@ woocommerce
msgid "Up-sell"
msgstr "Produse Recomandate"
#: woocommerce-ajax.php:1014
#@ woocommerce
msgid "No products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs."
#: woocommerce-core-functions.php:657
#: woocommerce-core-functions.php:721
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată."
#: woocommerce-core-functions.php:755
#: woocommerce.php:554
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"
#: woocommerce-core-functions.php:892
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"
#: woocommerce-core-functions.php:896
#@ woocommerce
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără Categorie"
#: woocommerce-functions.php:141
#: woocommerce-functions.php:182
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Coș actualizat."
#: woocommerce-functions.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s."
#: woocommerce-functions.php:211
#: woocommerce-functions.php:251
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:282
#@ woocommerce
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați cantitatea produsului &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:290
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați un produs &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:355
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuați cumpărăturile &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:355
#: woocommerce-functions.php:359
#@ woocommerce
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produs adăugat cu succes în Coșul dvs."
#: woocommerce-functions.php:492
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este necesar."
#: woocommerce-functions.php:493
#: woocommerce-functions.php:567
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Parola este necesară."
#: woocommerce-functions.php:550
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător."
#: woocommerce-functions.php:553
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de utilizator."
#: woocommerce-functions.php:558
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Introduceți adresa dvs. de email."
#: woocommerce-functions.php:560
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Adresa de email nu este corectă."
#: woocommerce-functions.php:563
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email."
#: woocommerce-functions.php:568
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Reintroduceți parola."
#: woocommerce-functions.php:572
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat."
#: woocommerce-functions.php:663
#@ woocommerce
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior."
#: woocommerce-functions.php:685
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comandă anulată de către client."
#: woocommerce-functions.php:688
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda dvs. a fost anulată."
#: woocommerce-functions.php:692
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de asistență."
#: woocommerce-functions.php:720
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă de email invalidă."
#: woocommerce-functions.php:720
#: woocommerce-functions.php:732
#: woocommerce-functions.php:758
#: woocommerce-functions.php:765
#: woocommerce-functions.php:772
#: woocommerce-functions.php:944
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:732
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcare invalidă."
#: woocommerce-functions.php:744
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere."
#: woocommerce-functions.php:749
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări."
#: woocommerce-functions.php:765
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier."
#: woocommerce-functions.php:772
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil"
#: woocommerce-functions.php:944
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
#: woocommerce-functions.php:1009
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Produse noi"
#: woocommerce-functions.php:1017
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Produse noi adăugate la %s"
#: woocommerce-functions.php:1025
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Produse noi etichetate %s"
#: woocommerce-functions.php:1047
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina."
#: woocommerce-functions.php:1050
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vă rugăm evaluați produsul."
#: woocommerce-template.php:170
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Acesta magazin demo pentru testare &mdash; nici o comandă nu va fi onorată."
#: woocommerce-template.php:340
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
#: woocommerce-template.php:700
#: woocommerce.php:997
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr "necesar / obligatoriu"
#: woocommerce-template.php:841
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Caută:"
#: woocommerce-template.php:842
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Caută produse:"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un set de instrumente eCommerce care te ajută să vinzi. Cu stil."
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#: woocommerce.php:481
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: woocommerce.php:488
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager Magazin"
#: woocommerce.php:550
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"
#: woocommerce.php:552
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etichetă-produs"
#: woocommerce.php:588
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Caută prin Categoriile de Produs"
#: woocommerce.php:589
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toate Categoriile de Produs"
#: woocommerce.php:590
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categorie Principală de Produs"
#: woocommerce.php:591
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categorie Principală de Produs:"
#: woocommerce.php:592
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifică Categorie Produs"
#: woocommerce.php:593
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizează Categorie Produs"
#: woocommerce.php:594
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs"
#: woocommerce.php:595
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs"
#: woocommerce.php:618
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: woocommerce.php:619
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Caută prin Etichetele de Produs"
#: woocommerce.php:620
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Toate Etichetele de Produs"
#: woocommerce.php:621
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etichetă Principală Produs"
#: woocommerce.php:622
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etichetă Principală Produs:"
#: woocommerce.php:623
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifică Etichetă de Produs"
#: woocommerce.php:624
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizează Etichetă de Produs"
#: woocommerce.php:625
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)"
#: woocommerce.php:626
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs"
#: woocommerce.php:645
#: woocommerce.php:647
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
#: woocommerce.php:649
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
#: woocommerce.php:650
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Caută prin Clasele de Expediere"
#: woocommerce.php:651
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toate Clasele de Expediere"
#: woocommerce.php:652
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clasă Principală de Expediere"
#: woocommerce.php:653
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clasă Principală de Expediere:"
#: woocommerce.php:654
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modfică Clasă de Expediere"
#: woocommerce.php:655
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizează Clasă de Expediere"
#: woocommerce.php:656
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adaugă Clasă de Expediere"
#: woocommerce.php:657
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere"
#: woocommerce.php:678
#@ woocommerce
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusuri Comandă"
#: woocommerce.php:679
#@ woocommerce
msgid "Order status"
msgstr "Status Comandă"
#: woocommerce.php:680
#@ woocommerce
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Caută prin statusurile comenzilor"
#: woocommerce.php:681
#@ woocommerce
msgid "All Order statuses"
msgstr "Toate statusurile comenzilor"
#: woocommerce.php:682
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status Comandă Principală"
#: woocommerce.php:683
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status Comandă Principală:"
#: woocommerce.php:684
#@ woocommerce
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifică Status Comandă"
#: woocommerce.php:685
#@ woocommerce
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizează Status Comandă"
#: woocommerce.php:686
#@ woocommerce
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adaugă Status Comandă"
#: woocommerce.php:687
#@ woocommerce
msgid "New Order status Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă"
#: woocommerce.php:718
#: woocommerce.php:719
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
#: woocommerce.php:722
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă Nou"
#: woocommerce.php:723
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: woocommerce.php:744
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#: woocommerce.php:745
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Adaugă Produs"
#: woocommerce.php:746
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Adaugă un Produs nou"
#: woocommerce.php:748
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează Produs"
#: woocommerce.php:749
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Produs Nou"
#: woocommerce.php:750
#: woocommerce.php:751
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Vizualizează Produs"
#: woocommerce.php:752
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Caută Produse"
#: woocommerce.php:753
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
#: woocommerce.php:754
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi"
#: woocommerce.php:755
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Produs mamă"
#: woocommerce.php:757
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin."
#: woocommerce.php:787
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Variație"
#: woocommerce.php:789
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Adaugă Variație Nouă"
#: woocommerce.php:791
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modificare Variație"
#: woocommerce.php:792
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Variație Nouă"
#: woocommerce.php:793
#: woocommerce.php:794
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Vezi Variație"
#: woocommerce.php:795
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Caută prin varianțiile unui produs"
#: woocommerce.php:796
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție"
#: woocommerce.php:797
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi"
#: woocommerce.php:798
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variație mamă"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:78
#: admin/woocommerce-admin-init.php:80
#: woocommerce.php:824
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
#: woocommerce.php:834
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Adaugă Comandă"
#: woocommerce.php:835
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Adaugă Comandă Nouă"
#: woocommerce.php:837
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează Comandă"
#: woocommerce.php:838
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Comandă Nouă"
#: woocommerce.php:841
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Caută prin Comenzi"
#: woocommerce.php:842
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă"
#: woocommerce.php:843
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi"
#: woocommerce.php:844
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Părinte Comandă"
#: woocommerce.php:847
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului"
#: woocommerce.php:879
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
#: woocommerce.php:880
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon"
#: woocommerce.php:881
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon Nou"
#: woocommerce.php:883
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifică Cupon"
#: woocommerce.php:884
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Cupoane Nou"
#: woocommerce.php:885
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Vezi Cupoane"
#: woocommerce.php:886
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Vezi Cupoane"
#: woocommerce.php:887
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Caută prin Cupoane"
#: woocommerce.php:888
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
#: woocommerce.php:889
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi"
#: woocommerce.php:890
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Părinte Cupon"
#: woocommerce.php:892
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului."
#: woocommerce.php:992
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează opțiune &hellip;"
#: woocommerce.php:995
#@ woocommerce
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selectează notă"
#: woocommerce.php:1270
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Reducere % Coș"
#: woocommerce.php:1271
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Reducere Produs"
#: woocommerce.php:1272
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Reducere % Produs"
#: admin/settings/settings-init.php:262
#@ woocommerce
msgid "Enable jQuery UI (used by the price filter widget)"
msgstr "Activează jQuery UI - script utilizat de către widgetul \"Filtrare Preț\""
#: admin/settings/settings-init.php:640
#@ woocommerce
msgid "oz"
msgstr "uncie"
#: admin/settings/settings-init.php:682
#@ woocommerce
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:69
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:299
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:300
#@ woocommerce
msgid "Mark processing"
msgstr "Marchează în curs de procesare"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:302
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:303
#@ woocommerce
msgid "Mark completed"
msgstr "Marchează finalizat"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:334
#@ woocommerce
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:353
#, php-format
#@ default
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Status comandă modificat."
msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:571
#@ woocommerce
msgid "Order notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
#: classes/class-wc-checkout.php:178
#@ woocommerce
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:"
#: classes/class-wc-checkout.php:345
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: classes/class-wc-checkout.php:374
#@ woocommerce
msgid "Backordered"
msgstr "Pus pe lista de așteptare"
#: classes/class-wc-countries.php:684
#: classes/class-wc-countries.php:685
#@ woocommerce
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: templates/archive-product.php:27
#: woocommerce-template.php:32
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele Căutării &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/archive-product.php:29
#: woocommerce-template.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagină %s"
#: templates/cart/totals.php:128
#: templates/cart/totals.php:155
#: templates/checkout/review-order.php:134
#: templates/checkout/review-order.php:158
#@ woocommerce
msgid "incl.&nbsp;"
msgstr "inclusiv&nbsp;"
#: templates/single-product/review.php:29
#@ woocommerce
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală."
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Cart"
#: woocommerce-template.php:716
#@ woocommerce
msgid "Update country"
msgstr "Actualizează țara"
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "1.6.1"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:46
#@ woocommerce
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
#@ woocommerce
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:70
#@ woocommerce
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:80
#@ woocommerce
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Weight in decimal form"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:157
#@ woocommerce
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Menu order"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering position."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:560
#@ woocommerce
msgid "Enable reviews"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:946
#@ woocommerce
msgid "Catalog/search"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:959
#@ woocommerce
msgid "Catalog visibility:"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:976
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:982
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:984
#@ woocommerce
msgid "Featured Product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:988
#@ default
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/settings/settings-init.php:152
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
#@ woocommerce
msgid "Taxes by month"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1733
#@ woocommerce
msgid "Total taxes for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1744
#@ woocommerce
msgid "Total product taxes for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1755
#@ woocommerce
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "Total Sales"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1771
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1772
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "Total Product Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1773
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "Total Taxes"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1775
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Net profit"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1776
#@ woocommerce
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1819
#@ woocommerce
msgid "Toggle tax rows"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
#@ woocommerce
msgid "Session name"
msgstr ""
#: classes/class-wc-checkout.php:543
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr ""
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:68
#@ woocommerce
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shipping options"
msgstr ""
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:157
#@ woocommerce
msgid "Gateway Testing"
msgstr ""
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#@ woocommerce
msgid "jS F Y"
msgstr ""
#: woocommerce.php:587
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr ""