woocommerce/languages/woocommerce-pl_PL.po

9689 lines
261 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Maciek Swoboda <maciek@uhuru.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:37
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:156
#: admin/woocommerce-admin-init.php:27
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:111
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Edytuj atrybut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:130
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:131
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: admin/post-types/product.php:67
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:279
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:355
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:117
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:164
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: admin/woocommerce-admin-init.php:220
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: widgets/widget-product_categories.php:231
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:428
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:498
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:589
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:632
#@ woocommerce
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: admin/post-types/product.php:80
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:126
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:166
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:229
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:167
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Wartości"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:407
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:522
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:529
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570
#: templates/myaccount/my-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: woocommerce.php:648
#: woocommerce.php:674
#: woocommerce.php:718
#: woocommerce.php:759
#: woocommerce.php:803
#@ woocommerce
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:179
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:199
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Konfiguruj wartości"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:203
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Brak atrybutów"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:213
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Dodaj nowy atrybut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:214
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atrybuty pozwajają ci zdefiniować dodatkowe dane produktu, takie jak rozmiar lub kolor. Możesz wykorzystać te atrybuty w pasku bocznym sklepu używając \"nawigacyjne\" widgety. Zwróć uwagę: później nie możesz zmienić nazwy atrybutu."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:133
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:234
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Określa jak wybierasz atrybuty produktów. <strong>Tekst</strong> pozwala na ręczne wpisywanie na stronie produktu, natomiast <strong>listę</strong> wartości atrybutów można zdefiniować w tej sekcji. Jeśli planujesz użyć zdefiniowanych atrybutów wybierz <strong>lista</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atrybut"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:248
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:35
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Sklep"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:404
#: woocommerce.php:670
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#: widgets/widget-product_categories.php:40
#: woocommerce.php:516
#: woocommerce.php:518
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktów"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#: woocommerce.php:545
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Tagi produktów"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:99
#: admin/woocommerce-admin-users.php:21
#: woocommerce.php:755
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:105
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "Oczekiwanie na płatność"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:119
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "Wstrzymane"
#: admin/post-types/shop_order.php:140
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:133
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "W trakcie realizacji"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:147
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Zrealizowane"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:189
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Miesięczna sprzedaż"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:219
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "rzecz"
msgstr[1] "rzeczy"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:219
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:307
#: shortcodes/shortcode-pay.php:81
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Suma:"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:255
#: classes/class-wc-product.php:688
#: templates/single-product/review.php:18
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:74
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "z 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:263
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Na razie brak recenzji produktów."
#: admin/post-types/product.php:512
#: admin/post-types/product.php:746
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:131
#: widgets/widget-product_search.php:50
#: woocommerce.php:644
#@ woocommerce
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
#: woocommerce.php:645
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: woocommerce.php:646
#: woocommerce.php:647
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Rodzic"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:138
#: woocommerce.php:649
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnij"
#: woocommerce.php:650
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: woocommerce.php:651
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-init.php:24
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "Sklep"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Ustawienia WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:20
#: admin/woocommerce-admin-init.php:25
#: admin/woocommerce-admin-init.php:58
#: classes/class-wc-settings-api.php:27
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:36
#: admin/woocommerce-admin-init.php:26
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:218
#@ woocommerce
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Czy skasować tą pozycję? Jeśli wcześniej zmniejszyłeś ilość produktów w magazynie albo zamówienie zostało złożone przez klienta, wtedy musisz ręcznie zmodyfikować/przywrócić ilość produktów."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:229
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Czy skopiować dane podane w płatnościach do informacji wysyłki? Ta opcja nadpisze aktualne informacje wysyłki."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:230
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Czy pobrać dane płatności klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane płatności."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:231
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Czy pobrać dane wysyłki klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane wysyłki."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:263
#@ woocommerce
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:235
#@ woocommerce
msgid "Meta Name"
msgstr "Nazwa znacznika"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:236
#@ woocommerce
msgid "Meta Value"
msgstr "Wartość znacznika"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:289
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Wybierz wartości"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:237
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Nie wybrano klienta"
#: admin/includes/duplicate_product.php:14
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Żaden produkt nie został wybrany do zduplikowania!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:34
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Stworzenie produktu nie powiodło się, nie znaleziono oryginalnego produktu:"
#: admin/post-types/product.php:24
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Zduplikuj ten produkt"
#: admin/post-types/product.php:25
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Zduplikuj"
#: admin/post-types/product.php:49
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Skopiuj do nowego szkicu"
#: admin/includes/duplicate_product.php:68
#@ woocommerce
msgid " (Copy)"
msgstr "(Kopiuj)"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:155
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "sklep"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:155
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:158
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "koszyk"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:158
#: widgets/widget-cart.php:42
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:161
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:128
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "sledzenie-zamowienia"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:164
#@ woocommerce
msgid "Track your order"
msgstr "Monitoruj swoje zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "moje-konto"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:167
#: templates/checkout/thankyou.php:26
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "edytuj-adres"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:170
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Edytuj adres"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "podglad-zamowienia"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
#: woocommerce.php:762
#: woocommerce.php:763
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Podgląd zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "zmien-haslo"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "zaplac"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Opłać zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "zamowienie-otrzymane"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
#: classes/class-wc-email.php:149
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Zamówienie otrzymane"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:21
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Typ kuponu"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:22
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Wartość kuponu"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "ID produktów"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:24
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Limit użycia"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Usage count"
msgstr "Liczba użyć"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: woocommerce.php:682
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Nadrzędny produkt"
#: admin/post-types/product.php:65
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:204
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: admin/post-types/product.php:77
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: admin/post-types/product.php:78
#: woocommerce.php:547
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: admin/post-types/product.php:79
#: admin/post-types/product.php:524
#: admin/post-types/product.php:757
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżniony"
#: admin/post-types/product.php:75
#: admin/post-types/product.php:469
#: admin/post-types/product.php:652
#: templates/cart/cart.php:20
#: templates/emails/admin-new-order.php:16
#: templates/emails/customer-completed-order.php:16
#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/customer-note.php:20
#: templates/emails/customer-processing-order.php:16
#: templates/loop/sorting.php:12
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: admin/post-types/product.php:81
#: admin/post-types/shop_order.php:41
#: templates/myaccount/my-account.php:43
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/post-types/product.php:215
#@ woocommerce
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1513
#@ woocommerce
msgid " in stock"
msgstr "dostępny"
#: admin/post-types/shop_order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: admin/post-types/shop_order.php:129
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: admin/post-types/product.php:317
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Pokaż wszystkie typy produktów"
#: admin/post-types/product.php:343
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Pokaż wszystkie podtypy"
#: admin/post-types/product.php:192
#: admin/post-types/product.php:347
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:324
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "Do pobrania"
#: admin/post-types/product.php:190
#: admin/post-types/product.php:351
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:842
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:385
#@ woocommerce
msgid "Exclude image"
msgstr "Wyklucz obrazek"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:394
#@ woocommerce
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje nie wyświetlanie obrazka w galerii."
#: admin/post-types/shop_order.php:34
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1209
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1276
#: templates/myaccount/my-account.php:46
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/post-types/shop_order.php:35
#: woocommerce.php:756
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"
#: admin/post-types/shop_order.php:36
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Płatności"
#: admin/post-types/shop_order.php:37
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:509
#: admin/woocommerce-admin-content.php:28
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1151
#: templates/cart/totals.php:37
#: templates/checkout/review-order.php:39
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"
#: admin/post-types/shop_order.php:38
#: templates/cart/totals.php:165
#: templates/checkout/review-order.php:167
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Suma zamówienia"
#: admin/post-types/shop_order.php:42
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:239
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order #%s"
msgstr "Zamówienie #%s"
#: admin/post-types/shop_order.php:77
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:71
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:301
#: woocommerce-functions.php:1000
#: woocommerce-functions.php:1050
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:69
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Klient:"
#: admin/post-types/shop_order.php:83
#: templates/emails/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:45
#: templates/emails/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:80
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: admin/post-types/shop_order.php:86
#: templates/emails/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-note.php:48
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Złóż zamówienie"
#: admin/post-types/product.php:139
#: admin/post-types/shop_order.php:142
#: templates/myaccount/my-account.php:68
#@ default
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
#: admin/post-types/shop_order.php:220
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Pokaż wszystkie statusy"
#: admin/post-types/shop_order.php:249
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Pokaż wszystkich klientów"
#: woocommerce-ajax.php:190
#: woocommerce-ajax.php:220
#: woocommerce-ajax.php:239
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień na dostęp do tej strony."
#: woocommerce-ajax.php:192
#: woocommerce-ajax.php:221
#: woocommerce-ajax.php:240
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Wróć i spróbuj ponownie."
#: admin/post-types/product.php:428
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s z SKU %s]"
#: admin/post-types/product.php:434
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s z ID %d]"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:12
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:16
#@ woocommerce
msgid "sales"
msgstr "sprzedaż"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:18
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:59
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:34
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Sprzedaż produktów"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:39
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Najlepiej sprzedające się produkty"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:44
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Najlepiej zarabiające produkty"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:49
#@ woocommerce
msgid "customers"
msgstr "klienci"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
#@ woocommerce
msgid "stock"
msgstr "magazyn"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:263
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Łączna sprzedaż"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:265
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:277
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:283
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:551
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:563
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:569
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:751
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:763
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:769
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1211
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1217
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1223
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1235
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1241
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "brak"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:269
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Łącznie zamówień"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:271
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:557
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:757
#@ woocommerce
msgid " items"
msgstr " rzeczy"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:275
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Średnia wartość zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:281
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:287
#@ woocommerce
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Ostatnie 5 zamówień"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:321
#@ woocommerce
msgid "This months sales"
msgstr "Sprzedaż w tym miesiącu"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:543
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:744
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:897
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:994
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1126
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:549
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Łączna sprzedaż w okresie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:555
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Łącznie zamówień w okresie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:561
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Średnia wartość zamówienia w okresie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:567
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w okresie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:575
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Sprzedaż w okresie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:739
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:749
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Łączna sprzedaż w roku"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:755
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Łącznie zamówień w roku"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:761
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Średnia wartość zamówienia w roku"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:767
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Średnia liczba zamawianych produktów w roku"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:775
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Miesięczna sprzedaż w roku"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:903
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1133
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:916
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produkt nie istnieje"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1101
#@ woocommerce
msgid "Product:"
msgstr "Produkt:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104
#@ woocommerce
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Wybierz produkt &hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1132
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1150
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Brak sprzedaży :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1209
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Łącznie klientów"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Łączna sprzedaż klientom"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1221
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Łączna sprzedaż gościom"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1227
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Łącznie zamówienia klientów"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1233
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Łącznie zamówienia gości"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Średnia liczba zamówień na klienta"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1247
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Rejestracje dziennie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1481
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Niski stan magazynowy"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1495
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Brak produktów o niskim stanie magazynowym."
#: admin/post-types/product.php:225
#: admin/post-types/product.php:534
#: admin/post-types/product.php:782
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:202
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1503
#: classes/class-wc-product.php:399
#: classes/class-wc-product.php:421
#: classes/class-wc-product.php:430
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Brak w magazynie"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1517
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Brak produktów, których nie ma w magazynie."
#: admin/post-types/product.php:497
#: admin/post-types/product.php:733
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:235
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: admin/post-types/product.php:498
#: admin/post-types/product.php:734
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:113
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:237
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:239
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Mocno obcinaj"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:330
#@ woocommerce
msgid "Select a page..."
msgstr "Wybierz stronę..."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:346
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Wybierz kraj&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:359
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Wybierz kraje&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:384
#@ woocommerce
msgid "Countries/states"
msgstr "Kraje/stany"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:385
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:457
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Klasa podatkowa"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:431
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:501
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:592
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:635
#@ woocommerce
msgid "Rate"
msgstr "Stawka"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:387
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:459
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Wpisz stawkę podatkową (w procentach) do 4 miejsc po przecinku"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:389
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:461
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Wybierz czy stawka podatkowa ma również być stosowana do kosztów wysyłki."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:394
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:466
#@ woocommerce
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Dodaj stawkę podatkową"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469
#@ woocommerce
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Zduplikuj wybrane wiersze"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:397
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:469
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Usuń wybrane wiersze"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:409
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:572
#@ woocommerce
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Wybierz kraje/stany&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:83
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
#@ woocommerce
msgid "US States"
msgstr "Stany w USA"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:412
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:575
#@ woocommerce
msgid "EU States"
msgstr "Kraje europejskie"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:417
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:487
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:580
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:623
#@ woocommerce
msgid "Standard Rate"
msgstr "Standardowa stawka"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:526
#@ woocommerce
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:554
#@ woocommerce
msgid " countries/states selected"
msgstr "wybranych krajów/stanów"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:570
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:741
#@ woocommerce
msgid "No countries selected"
msgstr "Nie wybrano krajów"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:652
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:416
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Usunąć wybrane stawki?"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:666
#@ woocommerce
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Zduplikować wybrane stawki?"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:745
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stan)"
msgstr[1] "(stany %s)"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:751
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "i 1 stan"
msgstr[1] "i %s stany"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:753
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "1 kraj"
msgstr[1] "kraje: %1$s"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:20
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Ustawienia główne"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:23
#@ woocommerce
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Kraj/Region bazowy"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:24
#@ woocommerce
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "To jest kraj, w którym prowadzisz biznes. Stawki podatkowe będą się opierać na tym kraju."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:33
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:34
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "W jakiej walucie są wyswietlane ceny i która waluta będzie akceptowana w bramkach płatności."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:43
#@ woocommerce
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dola amerykański (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:44
#@ woocommerce
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Funt brytyjski (&pound;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:46
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolar australijski (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:47
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real brazylijski (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:48
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolar kanadyjski (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:50
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr "Korona duńska"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:51
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolar Honk Kongu (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:52
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint węgierski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:53
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Szekel izraelski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:54
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Jen japoński (&yen;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:55
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgit malezyjski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:56
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso meksykańskie (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:57
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolar nowozelandzki (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:58
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Korona norweska"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:59
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso filipińskie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:60
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Złoty polski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:61
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolar singapurski (&#36;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:62
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Korona szwedzka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:63
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Frank szwajcarski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:64
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Dolar tajwański"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:65
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tajski"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:66
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Lira turecka (TL)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:67
#@ woocommerce
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand południowoafrykański (R)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:73
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Dozwolone kraje"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:74
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Kraje, do których chcesz wysyłać produkty."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:82
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Wszystkie kraje"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:83
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:88
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:81
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:82
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:92
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:96
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:69
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:73
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Wybrane kraje"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:145
#@ woocommerce
msgid "Show order comments section"
msgstr "Pokazuj sekcję komentarzy zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:110
#@ woocommerce
msgid "Force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS (an SSL Certificate is required)"
msgstr "Wymuszaj <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protokół, który zapewnia bezpieczeństwo danych za pomocą szyfrowania\">SSL</abbr>/HTTPS (Certyfikat SSL jest wymagany)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:119
#@ woocommerce
msgid "Un-force <abbr title=\"Secure Sockets Layer, a computing protocol that ensures the security of data sent via the Internet by using encryption\">SSL</abbr>/HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Zakończ wymuszanie <abbr title=\"Secure Sockets Layer, protokół, który zapewnia bezpieczeństwo danych za pomocą szyfrowania\">SSL</abbr>/HTTPS po opuszczeniu zamówienia i płatności"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:153
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Konta klientów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:170
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Wyczyść koszyk przy wylogowaniu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:178
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Zablokuj użytkownikom dostęp do panelu administratora WordPress"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:191
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Włącz style CSS WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Włącz AJAX dla guzików dodawania do koszyka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:216
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr "Włącz WooCommerce lightbox na stronie produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:199
#@ woocommerce
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Włącz napis \"Wersja demonstracyjna\" na stronie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:97
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Tłumaczenie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:98
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Używaj nieformalnego tłumaczenia jeśli istnieje"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:994
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:997
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID Wydawcy w ShareThis"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:998
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Wpisz swoje %1$sID wydawcy w ShareThis%2$s aby pokazywać opcje dzielenia się na stronach produktów."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1019
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1022
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID Google Analytics"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1023
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto Google Analytics, żeby znaleźć swoje ID. np. <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1030
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1038
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Kod śledzenia"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1031
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Dodaj kod śledzenia do stopki swojej strony. Nie musisz włączać tej opcji jeśli używasz innej wtyczki do statystyk."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1039
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Dodaj kod śledzenia eCommerce do strony z podziękowaniem"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:307
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:310
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Bazowa strona sklepu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:321
#@ woocommerce
msgid "Base Page Title"
msgstr "Tytuł strony bazowej"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:322
#@ woocommerce
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Ten tytuł będzie wyświetlany na bazowej stronie sklepu. Pozostaw puste, aby użyć tytułu strony."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:331
#@ woocommerce
msgid "Terms page ID"
msgstr "Strona z regulaminem"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:332
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Jeśli ustawisz stronę \"Regulamin\" klient będzie proszony o zaakceptowanie regulaminu przy finalizacji zamówienia."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:343
#@ woocommerce
msgid "Logout link"
msgstr "Link \"Wyloguj\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:344
#@ woocommerce
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Dodaj link do menu \"Moje konto\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:352
#@ woocommerce
msgid "Permalinks"
msgstr "Bezpośrednie odnośniki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:355
#@ woocommerce
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Bazowa strona taksonomii"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:356
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Dodawaj kategorie/tagi do bazowej strony sklepu (<code>%s</code>)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:383
#@ woocommerce
msgid "Product base page"
msgstr "Bazowa strona produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:384
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Poprzedzaj linki produktów bazową stroną sklepu (<code>%s</code>)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:392
#@ woocommerce
msgid "Product base category"
msgstr "Bazowa kategoria produktów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:393
#@ woocommerce
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Poprzedzaj linki produktów kategorią produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:402
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Strony Sklepu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:405
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Strona koszyka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:406
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_cart]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:416
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Strona zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:417
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_checkout]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:427
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Strona płatności"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:428
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_pay] Rodzic: \"Zamówienie\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:438
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Strona z podziękowaniem"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:439
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_thankyou] Rodzic \"Zamówienie\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:449
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Strona Moje konto"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:450
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_my_account]"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:460
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Strona edycji adresu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:461
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_edit_address] Rodzic: \"Moje konto\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:471
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Strona Zobacz zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:472
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_view_order] Rodzic: \"Moje konto\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:482
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Strona Zmień hasło"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:483
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Zawartość strony: [woocommerce_change_password] Rodzic: \"Moje konto\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:499
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opcje katalogu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:502
#@ woocommerce
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:503
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Pokaż podkategorie na stronach kategorii"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:511
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Pokaż podkategorie na stronie sklepu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:519
#@ woocommerce
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Pokazując podkategorie chowaj produkty"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:527
#@ woocommerce
msgid "Product fields"
msgstr "Pola produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:528
#@ woocommerce
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Włącz pole SKU"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:536
#@ woocommerce
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Włącz pole wagi"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:544
#@ woocommerce
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Włącz pola wymiarów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:552
#@ woocommerce
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr "Pokazuj pola wagi i wymiarów w zakładce atrybutów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:560
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Jednostka wagi"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:561
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:567
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:569
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "funty"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:574
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Jednostka wymiarów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:575
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wymiarów."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:582
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:584
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "cale"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:590
#@ woocommerce
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Przekieruj do koszyka po dodaniu produktu do koszyka (na stronie z pojedynczym produktem)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:607
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opcje cen"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:610
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozycja znaku waluty"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:611
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Tutaj możesz ustawić pozycję znaku waluty."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:618
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:619
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:620
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Po lewej (ze spacją)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:621
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Po prawej (ze spacją)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:626
#@ woocommerce
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator tysięcy"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:627
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tutaj możesz ustawić separator tysięcy w cenach."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:636
#@ woocommerce
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator dziesiętny"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:637
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Tutaj możesz ustawić separator dziesiętny w cenach."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:646
#@ woocommerce
msgid "Number of decimals"
msgstr "Liczba znaków po przecinku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:647
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Tutaj możesz ustawić liczbę znaków po przecinku w cenach."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:656
#@ woocommerce
msgid "Trim zeros"
msgstr "Usuwaj zera"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:657
#@ woocommerce
msgid "Trim zeros after the decimal point when displaying prices"
msgstr "Usuwaj zera po przecinku w cenach"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:665
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Opcje obrazków"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:665
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Te ustawienia mają wpływ na wymiary obrazków w katalogu - na wyświelanie obrazków w sklepie będą również wpływać style CSS. Po zmianie tych ustawień musisz <a href=\"%s\">wygenerować jeszcze raz miniaturki</a>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:668
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Obrazki w katalogu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:669
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Te wymiary są używane na listach produktów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:677
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Obrazek na stronie produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:678
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Te wimiary są używane do głównego obrazka na stronie produktu."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:686
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Miniaturki produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:687
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Te wymoary są używane do galerii obrazków na stronie produktu."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:701
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opcje magazynu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:704
#@ woocommerce
msgid "Manage stock"
msgstr "Zarządzaj stanem magazynowym"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:705
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Włącz zarządzanie stanem magazynowym"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:712
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:713
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:721
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia o braku towaru w magazynie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:729
#@ woocommerce
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Próg niskiego stanu magazynowego"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:739
#@ woocommerce
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Próg braku towaru w magazynie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:749
#@ woocommerce
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Produkty, których nie ma w magazynie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:750
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ukrywaj produkty, których nie ma w magazynie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:763
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1187
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:126
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opcje wysyłki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:766
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:775
#@ woocommerce
msgid "Shipping calculations"
msgstr "Przeliczanie wysyłki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:767
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Włącz wysyłkę"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:776
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Włącz kalkulator wysyłki na stronie koszyka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:784
#@ woocommerce
msgid "Shipping destination"
msgstr "Adres wysyłki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:785
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Wysyłaj tylko na adres klienta podany do płatności"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:807
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "Opcje podatku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:810
#@ woocommerce
msgid "Tax calculations"
msgstr "Przeliczanie podatku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:811
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Włącz podatki i przeliczanie podatków"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of per line"
msgstr "Zaokrąglaj podatek na podsumie, a nie per wiersz"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:863
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Dodatkowe klasy podatkowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:864
#@ woocommerce
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Wpisz 1 na linię. To są dodatkowe wartości do <em>domyślnej stawki</em>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:865
#@ woocommerce
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Wpisz tutaj klasy podatkowe. np. Zerowa stawka, Obniżona stawka."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:873
#@ woocommerce
msgid "Tax rates"
msgstr "Stawki podatkowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:874
#@ woocommerce
msgid "All fields are required."
msgstr "Wszystkie pola są wymagane."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:875
#@ woocommerce
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Aby uniknąć błędów, wpisz stawki podatku z 4 miejscami po przecinku."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:888
#@ woocommerce
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Opcje odbiorcy maili"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:891
#@ woocommerce
msgid "New order notifications"
msgstr "Powiadomienia o nowych zamówieniach"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:892
#@ woocommerce
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Odbiorca maili o nowych zamówieniach. Domyślnie e-mail administratora."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:900
#@ woocommerce
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Powiadomienia o stanie magazynowym"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:901
#@ woocommerce
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Odbiorca maili o stanie magazynowym. Domyślnie e-mail administratora."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:910
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opcje nadawcy maili"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:913
#@ woocommerce
msgid "\"From\" name"
msgstr "Pole \"Od\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:922
#@ woocommerce
msgid "\"From\" email address"
msgstr "E-mail \"Od\""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:932
#@ woocommerce
msgid "Email template"
msgstr "Szablon maila"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:932
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Tutaj możesz dostosowywać wygląd maili sklepu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kliknij tutaj, aby zobaczyć szablon e-maila</a>. Aby mieć możliwość zaawansowanej edycji przekopiuj katalog <code>woocommerce/templates/emails/</code> do <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:935
#@ woocommerce
msgid "Header image"
msgstr "Obrazek nagłowka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:936
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Wpisz link do obrazka, który chcesz użyć w nagłowku maila. Prześlij obrazek za pomocą <a href=\"%s\">uploadera mediów</a>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:944
#@ woocommerce
msgid "Email footer text"
msgstr "Tekst w stopce maila"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:945
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Tekst, który będzie się pojawiać w stopce maili ze sklepu."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:949
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Napędzany przez WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:953
#@ woocommerce
msgid "Base colour"
msgstr "Podstawowy kolor"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:954
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "Podstawowy kolor używany w szablonach maili. Domyślnie <code>#557da1</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:962
#@ woocommerce
msgid "Background colour"
msgstr "Kolor tła"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:963
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "Kolor tła używany w szablonach maili. Domyślnie <code>#eeeeee</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:971
#@ woocommerce
msgid "Email body background colour"
msgstr "Kolor tła treści maila"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:972
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Kolor tła głownej treści maila. Domyślnie <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:980
#@ woocommerce
msgid "Email body text colour"
msgstr "Kolor tekstu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:981
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Główny kolor tekstu maila. Domyślnie <code>#505050</code>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1063
#: woocommerce.php:1211
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akcja nieudana. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1093
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Pomiń instalację"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:29
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1146
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "Ustawienia główne"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:24
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1147
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: admin/post-types/product.php:511
#: admin/post-types/product.php:745
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:130
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1148
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1149
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Magazyn"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:373
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1150
#: classes/class-wc-countries.php:472
#: templates/cart/totals.php:146
#: templates/checkout/review-order.php:146
#: woocommerce-ajax.php:695
#: woocommerce-ajax.php:701
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1202
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metody wysyłki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1152
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1256
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1269
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Bramki płatności"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:30
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1153
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "E-maile"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1328
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1383
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:22
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:81
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:26
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:86
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Wgraj/Dodaj obrazek"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:87
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń obrazek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Typ rabatu"
#: admin/post-types/product.php:488
#: admin/post-types/product.php:711
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:373
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:379
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:375
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:376
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:407
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:408
#: woocommerce-ajax.php:693
#: woocommerce-ajax.php:695
#: woocommerce-ajax.php:699
#: woocommerce-ajax.php:701
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woocommerce
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Wpisz wartość, np. 2,99"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Indywidualne użycie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Zaznacz jeśli kupon nie może być używany w połączeniu z innymi kuponami"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Zastosuj przed podatkiem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax"
msgstr "Zaznacz jeśli kupon powinien być zastosowany przed doliczeniem podatku"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Darmowa wysyłka"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon enables free shipping (see <a href=\"%s\">Free Shipping</a>)"
msgstr "Zaznacz jeśli kupon uprawnia do darmowej wysyłki (zobacz <a href=\"%s\">Darmowa wysyłka</a>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#: admin/woocommerce-admin-users.php:61
#: admin/woocommerce-admin-users.php:80
#: templates/order/order-details.php:94
#: templates/order/order-details.php:107
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "brak"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(opcjonalnie) ID produktów oddzielone przecinkami, które muszą być w koszyku, aby skorzystać z tego kuponu, lub dla \"Zniżek produktowych\", których produkty są przecenione."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woocommerce
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Wyklucz ID produktów"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woocommerce
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(opcjonalnie) ID produktów oddzielone przecinkami, które nie mogą być być w koszyku, aby skorzystać z tego kuponu, lub dla \"Zniżek produktowych\", których produkty są nie przecenione."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Nieograniczona liczba użyć"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(opcjonalnie) Ile razy kupon może być użyty zanim wygaśnie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Never expire"
msgstr "Nigdy nie wygasa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(opcjonalnie) Data wygaśnięcia kuponu, w formacie <code>RRRR-MM-DD</code>"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:55
#: templates/order/order-details.php:10
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Szczegóły zamówienia"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Status zamówienia:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:81
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Uwagi klienta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:82
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Uwagi klienta do zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:18
#: templates/checkout/form-billing.php:14
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:90
#: templates/order/tracking.php:49
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres płatności"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Adres płatności nie ustawiony."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:149
#@ woocommerce
msgid "Load customer billing address"
msgstr "Uzupełnij adres płatności klienta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:176
#: classes/class-wc-countries.php:855
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:99
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: admin/woocommerce-admin-users.php:113
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: admin/woocommerce-admin-users.php:117
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Linia adresu 1"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:188
#: admin/woocommerce-admin-users.php:121
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
#: classes/class-wc-countries.php:873
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Linia adresu 2"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:111
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:192
#: admin/woocommerce-admin-users.php:125
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Miasto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:115
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:196
#: admin/woocommerce-admin-users.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:178
#: classes/class-wc-countries.php:814
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Kod pocztowy"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:200
#: admin/woocommerce-admin-users.php:137
#: admin/woocommerce-admin-users.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:894
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:125
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:206
#: admin/woocommerce-admin-users.php:133
#: admin/woocommerce-admin-users.php:182
#: classes/class-wc-countries.php:833
#: classes/class-wc-countries.php:901
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Województwo"
#: classes/class-wc-countries.php:931
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:19
#: templates/checkout/form-shipping.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:21
#: templates/myaccount/my-address.php:51
#: templates/order/order-details.php:103
#: templates/order/tracking.php:53
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adres wysyłki nie ustawiony."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:224
#@ woocommerce
msgid "Load customer shipping address"
msgstr "Uzupełnij adres wysyłki klienta."
#: admin/post-types/product.php:70
#: admin/post-types/product.php:458
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: templates/cart/cart.php:19
#: templates/emails/admin-new-order.php:15
#: templates/emails/customer-completed-order.php:15
#: templates/emails/customer-invoice.php:19
#: templates/emails/customer-note.php:19
#: templates/emails/customer-processing-order.php:15
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:371
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:377
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346
#: woocommerce-ajax.php:693
#: woocommerce-ajax.php:699
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:263
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:271
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: admin/woocommerce-admin-init.php:221
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:299
#: woocommerce-ajax.php:642
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "ID produktu:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:300
#: woocommerce-ajax.php:643
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID wariantu:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:301
#: woocommerce-ajax.php:644
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "SKU produktu:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:324
#: woocommerce-ajax.php:665
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Dodaj&nbsp;znacznik"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
#: woocommerce-ajax.php:689
#@ woocommerce
msgid "0"
msgstr "0"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:389
#@ woocommerce
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Wybierz rzecz&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
#@ woocommerce
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj rzecz"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Zapisz zamówienie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:452
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Zapisz/uaktualnij zamówienie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454
#@ woocommerce
msgid "Reduce stock"
msgstr "Zmniejsz zapasy"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:454
#@ woocommerce
msgid "Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as paid."
msgstr "Zmniejsza stan magazynowy każdej rzeczy; przydatne po ręcznym stworzeniu zamówienia lub ręcznym zaznaczeniu płatności."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Restore stock"
msgstr "Przywróć zapasy"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "Przywraca stan magazynowy każdej rzeczy; przydatne po refundacji lub anulowaniu całego zamówienia."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
#@ woocommerce
msgid "Email invoice"
msgstr "Wyślij fakturę"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:458
#@ woocommerce
msgid "Email the order to the customer. Unpaid orders will include a payment link."
msgstr "Wyślij mailem fakturę do klienta. Nieopłacone zamówienia będą zawierały link do płatności."
#: admin/post-types/product.php:132
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:466
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:468
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#: classes/class-wc-order.php:492
#@ woocommerce
msgid "Subtotal:"
msgstr "Podsuma:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:514
#: classes/class-wc-countries.php:484
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez podatku)"
#: classes/class-wc-order.php:476
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Wysyłka"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:522
#@ woocommerce
msgid "Shipping method..."
msgstr "Metoda wysyłki..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#: classes/class-wc-order.php:473
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Rabat na cały koszyk:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#: classes/class-wc-order.php:511
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Rabat na zamówienie:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:592
#: classes/class-wc-order.php:513
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Suma zamówienia:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:602
#@ woocommerce
msgid "Payment method..."
msgstr "Metoda płatności..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:770
#@ woocommerce
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Ręcznie zmniejszono zapasy."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:784
#: classes/class-wc-order.php:797
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stan magazynowy #%s zmniejszony z %s do %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:801
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:831
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Nie znaleziono %s %s, pominięto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:807
#@ woocommerce
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Ręczne zmniejszenie stanu magazynowego zakończone."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:811
#@ woocommerce
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Ręcznie przywrócono zapasy."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:825
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stan magazynowy #%s zwiększony z %s do %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:837
#@ woocommerce
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Ręczne zwiększenie stanu magazynowego zakończone."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "dodano %s temu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce-ajax.php:786
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Usuń notkę"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Na razie nie ma notek dla tego zamówienia."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj notkę"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Dodaj notkę dla siebie lub dla klienta (klient zostanie powiadomiony)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Notka dla klienta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Prywatna notka"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "Adres URL produktu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:62
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Wpisz zewnętrzny adres URL do produktu."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:72
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Cena"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Cena wyprzedaży"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:78
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Daty wyprzedaży"
#: admin/post-types/product.php:486
#: admin/post-types/product.php:695
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:102
#: classes/class-wc-product.php:896
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:110
#: classes/class-wc-product.php:905
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: admin/post-types/product.php:496
#: admin/post-types/product.php:732
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:111
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:104
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:77
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "Status podatku"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:109
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Opodatkowany"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Tylko wysyłka"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:357
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: woocommerce-ajax.php:679
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Standardowa"
#: admin/post-types/product.php:549
#: admin/post-types/product.php:793
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Zarządzać zapasami?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:200
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "Stan magazynowy"
#: admin/post-types/product.php:223
#: admin/post-types/product.php:533
#: admin/post-types/product.php:781
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:201
#: classes/class-wc-product.php:418
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "Na stanie"
#: admin/post-types/product.php:553
#: admin/post-types/product.php:812
#: admin/post-types/product.php:828
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Ilość na stanie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:218
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Pozwalać na zamówienia oczekujące (na dostawę do magazynu)? "
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Nie pozwalaj"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:220
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Pozwalaj, ale poinformuj klienta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:221
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Pozwalaj"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: admin/woocommerce-admin-init.php:223
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Wartość (wartości)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
#@ woocommerce
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Oddziel wyrażenia znakiem pionowej kreski (|)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Nowy atrybut"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:406
#@ woocommerce
msgid "Search for product"
msgstr "Szukaj produktu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Produkty \"Up-sell\""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:412
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Produkty \"Up-sell\" to produkty, które polecasz klientowi zamiast obecnie przeglądanego produktu, np. produkty, na której masz większą marżę, lepszej jakości lub droższe."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:421
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Produkty \"Cross-sell\""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Produkty \"Cross-sell\" to produkty, które dodatkowo promujesz w koszyku na podstawie wybranego przez klienta produktu."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:441
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Wybierz grupowy produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:468
#@ woocommerce
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortowanie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:151
#@ woocommerce
msgid "File path"
msgstr "Ścieżka pliku"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "File path/URL"
msgstr "Ścieżka pliku/URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#@ woocommerce
msgid "Upload a file"
msgstr "Wgraj plik"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Limit pobrań"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Pozostaw puste pole, aby umożliwić nieograniczoną liczbę pobrań."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:542
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "SKU produktu musi być unikalne."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:836
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:28
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Typ produktu"
#: admin/post-types/product.php:329
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:837
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Prosty produkt"
#: admin/post-types/product.php:325
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:838
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupowy produkt"
#: admin/post-types/product.php:327
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:839
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produkt zewnętrzny/afiliacyjny"
#: admin/post-types/product.php:513
#: admin/post-types/product.php:747
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:842
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Zaznacz jeśli produkt nie wymaga fizycznej wysyłki lub nie ma kosztów wysyłki"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:844
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu dawany jest dostęp do pobrania pliku"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product"
msgstr "Zaznacz, aby wyróżnić produkt"
#: admin/post-types/product.php:184
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Grupowy"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Tutaj definiuje się warianty produktów."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:19
#: woocommerce.php:714
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Warianty"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:47
#@ woocommerce
msgid "Before you can start adding variations you must set up and save some variable attributes via the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Zanim zaczniesz dodawać warianty musisz stworzyć i zapisać atrybuty z wariantami na zakładce <strong>Atrybuty</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Hurtowa edycja:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Ceny"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Ceny wyprzedaży"
#: admin/post-types/product.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Magazyn"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:328
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "File paths"
msgstr "Scieżki plików"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "Download limits"
msgstr "Limity pobrań"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:271
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295
#: templates/single-product/meta.php:11
#: woocommerce-template.php:340
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:124
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Wpisz SKU dla tego wariantu lub zostaw puste pole, aby użyć SKU produktu nadrzędnego."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:126
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:297
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Ilość na stanie:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:126
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:297
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product stock options."
msgstr "Wpisz ilość, aby zarządzać stanem magazynowym dla tego wariantu lub pozostaw puste pole, aby użyć stanu magazynowego produktu."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:128
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Wpisz wagę dla tego wariantu lub pozostaw puste pole, aby użyć wagi produktu nadrzędnego."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:302
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Wymiary (Dł.&times;Szer.&times;Wys.)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:137
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:308
#: widgets/widget-price_filter.php:173
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Cena wyprzedaży:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:324
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product."
msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu udzielany jest dostęp do pobrania pliku."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost."
msgstr "Zaznacz jeśli produkt nie jest wysyłany lub nie ma kosztów wysyłki."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331
#@ woocommerce
msgid "File path:"
msgstr "Ścieżka pliku:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331
#@ woocommerce
msgid "Enter a File Path to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Wpisz ścieżkę pliku jeśli wariant produktu jest do pobrania lub pozostaw puste pole."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331
#@ woocommerce
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:331
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:170
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:335
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limit pobrań:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:199
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Brak:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:183
#: woocommerce.php:716
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Dodaj wariant"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:185
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Połącz wszystkie warianty"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:236
#@ woocommerce
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Musisz dodać atrybuty panel u \"Dane produktu\" i zapisać produkt przed dodaniem wariantu."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:394
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wariant?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:467
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:473
#@ woocommerce
msgid "Enter a price"
msgstr "Wpisz cenę"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:479
#@ woocommerce
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Wpisz ilość na stanie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:504
#@ woocommerce
msgid "Enter a file path/URL"
msgstr "Wpisz ścieżkę do pliku/URL"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:510
#@ woocommerce
msgid "Enter a download limit"
msgstr "Wpisz limit pobierania"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:587
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Produkt z wariantami"
#: admin/post-types/product.php:453
#: admin/post-types/product.php:648
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:29
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Dane produktu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:32
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Dane zamówienia"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:33
#@ woocommerce
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Zamów produkty <small>&ndash; Uwaga: jeśli edytujesz ilość lub usuniesz produkty z zamówienia musisz ręcznie zmienić stany magazynowe."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:34
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
#: admin/post-types/shop_order.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:35
#: classes/class-wc-checkout.php:57
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Uwagi do zamówienia"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:37
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Akcje zamówienia"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:45
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Dane kuponu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:58
#: templates/checkout/form-coupon.php:15
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kuponu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa produktu"
#: classes/class-wc-cart.php:425
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Ten produkt nie może zostać kupiony."
#: classes/class-wc-cart.php:431
#@ woocommerce
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet set."
msgstr "Ten produkt nie może zostać kupiony - cena nie jest ustawiona."
#: classes/class-wc-cart.php:437
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej ilości w magazynie. Mamy %s w magazynie."
#: classes/class-wc-cart.php:440
#: classes/class-wc-cart.php:462
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "Nie możesz dodać produktu do koszyka, ponieważ zabrakło go w magazynie."
#: classes/class-wc-cart.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej ilości w magazynie. Mamy %s w magazynie, a Ty masz już %s w koszyku."
#: classes/class-wc-cart.php:1170
#@ woocommerce
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Kod rabatowy został już wykorzystany!"
#: classes/class-wc-cart.php:1176
#@ woocommerce
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Błędny kupon."
#: classes/class-wc-cart.php:1194
#@ woocommerce
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Kod rabatowy pomyślnie zastosowany."
#: classes/class-wc-cart.php:1198
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon nie istnieje!"
#: classes/class-wc-cart.php:199
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby zrealizować zamówienie (Posiadamy %s szt.). Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. Przepraszamy za niedogodności."
#: classes/class-wc-cart.php:204
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadamy wystarczających zapasów magazynowych, aby zrealizować zamówienie. Prosimy o edycję koszyka i ponowną próbę. Przepraszamy za niedogodności."
#: classes/class-wc-cart.php:1128
#: classes/class-wc-order.php:444
#: classes/class-wc-product.php:584
#: classes/class-wc-product.php:593
#: classes/class-wc-product.php:624
#: classes/class-wc-product.php:630
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Za darmo!"
#: classes/class-wc-cart.php:1138
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "przez"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:214
#: classes/class-wc-countries.php:867
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#: classes/class-wc-countries.php:937
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/checkout/form-billing.php:10
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Płatności i wysyłka"
#: templates/checkout/form-billing.php:33
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Stworzyć konto?"
#: templates/checkout/form-billing.php:40
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Stwórz konto podając informacje poniżej. Jeśli jesteś powracającym klientem zaloguj się na górze strony."
#: classes/class-wc-checkout.php:36
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Konto użytkownika"
#: classes/class-wc-checkout.php:37
#: templates/myaccount/form-login.php:18
#: templates/myaccount/form-login.php:44
#: templates/shop/form-login.php:14
#: widgets/widget-login.php:93
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: classes/class-wc-checkout.php:41
#: classes/class-wc-checkout.php:47
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Hasło"
#: classes/class-wc-checkout.php:42
#: classes/class-wc-checkout.php:48
#: templates/myaccount/form-login.php:22
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: templates/shop/form-login.php:18
#: widgets/widget-login.php:95
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/checkout/form-shipping.php:24
#@ woocommerce
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Wysyłać na ten sam adres?"
#: templates/checkout/form-shipping.php:51
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:10
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:4
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: classes/class-wc-checkout.php:58
#@ woocommerce
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Uwagi do zamówienia, np. informacje o dostawie."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:18
#: woocommerce-template.php:679
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Wybierz kraj&hellip;"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:38
#: woocommerce-template.php:713
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Wybierz stan&hellip;"
#: classes/class-wc-checkout.php:93
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Przepraszamy, Twoja sesja wygasła. <a href=\"%s\">Wróć do strony głównej &rarr;</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:209
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika."
#: classes/class-wc-checkout.php:210
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Proszę wpisać hasło."
#: classes/class-wc-checkout.php:211
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:224
#: woocommerce-functions.php:645
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
#: classes/class-wc-checkout.php:215
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Błędny e-mail lub nazwa użytkownika."
#: classes/class-wc-checkout.php:217
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Konto z taką nazwą użytkownika już istnieje. Wybierz inną."
#: classes/class-wc-checkout.php:222
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Konto z tym adresem e-mail już istnieje. Zaloguj się."
#: classes/class-wc-checkout.php:228
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Musisz zaakceptować nasz Regulamin."
#: classes/class-wc-checkout.php:236
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Błędny sposób wysyłki."
#: classes/class-wc-checkout.php:245
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Błędny sposób płatności."
#: classes/class-wc-countries.php:30
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
#: classes/class-wc-countries.php:25
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: classes/class-wc-countries.php:34
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:32
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:27
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: classes/class-wc-countries.php:36
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
#: classes/class-wc-countries.php:31
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:33
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"
#: classes/class-wc-countries.php:35
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
#: classes/class-wc-countries.php:29
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:26
#@ woocommerce
msgid "Aland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "Chiny"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Republika Zielonego Przylądka"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Wielkanocna"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikana"
#: classes/class-wc-countries.php:28
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "Francja"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Zjednoczone Królestwo"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#: classes/class-wc-countries.php:363
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "Indie"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Północna Korea"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Południowa Korea"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Makau"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspa Norfolk"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nowa Gwinea"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestyna"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Wyspa Świętej Heleny"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Nazwisko"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks i Caicos"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Wschodni"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Siły Zbrojne Stanów Zjednoczonych"
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Watykan"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "Nowa Południowa Walia"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Terytorium Północne"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Południowa"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Wiktoria (stan Australii)"
#: classes/class-wc-countries.php:281
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Zachodnia"
#: classes/class-wc-countries.php:286
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: classes/class-wc-countries.php:287
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: classes/class-wc-countries.php:288
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: classes/class-wc-countries.php:289
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:290
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:291
#@ woocommerce
msgid "Distrito federal"
msgstr "Dystrykt federalny"
#: classes/class-wc-countries.php:292
#@ woocommerce
msgid "Espirito santo"
msgstr "Espirito santo"
#: classes/class-wc-countries.php:293
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
#: classes/class-wc-countries.php:294
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:295
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: classes/class-wc-countries.php:296
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:297
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do norte"
msgstr "Rio grande do norte"
#: classes/class-wc-countries.php:298
#: classes/class-wc-countries.php:311
#@ woocommerce
msgid "Rio grande do sul"
msgstr "Rio grande do sul"
#: classes/class-wc-countries.php:299
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
#: classes/class-wc-countries.php:300
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: classes/class-wc-countries.php:301
#@ woocommerce
msgid "Santa catarina"
msgstr "Santa catarina"
#: classes/class-wc-countries.php:302
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: classes/class-wc-countries.php:303
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: classes/class-wc-countries.php:304
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
#: classes/class-wc-countries.php:305
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: classes/class-wc-countries.php:306
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
#: classes/class-wc-countries.php:307
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso"
msgstr "Mato grosso"
#: classes/class-wc-countries.php:308
#@ woocommerce
msgid "Mato grosso do sul"
msgstr "Mato grosso do sul"
#: classes/class-wc-countries.php:309
#@ woocommerce
msgid "Rio de janeiro"
msgstr "Rio de janeiro"
#: classes/class-wc-countries.php:310
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o paulo"
msgstr "S&atilde;o paulo"
#: classes/class-wc-countries.php:312
#@ woocommerce
msgid "Minas gerais"
msgstr "Minas gerais"
#: classes/class-wc-countries.php:313
#@ woocommerce
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"
#: classes/class-wc-countries.php:316
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: classes/class-wc-countries.php:317
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "Kolumbia Brytyjska"
#: classes/class-wc-countries.php:318
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: classes/class-wc-countries.php:319
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nowy Brunszwik"
#: classes/class-wc-countries.php:320
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador"
#: classes/class-wc-countries.php:321
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie"
#: classes/class-wc-countries.php:322
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nowa Szkocja"
#: classes/class-wc-countries.php:323
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: classes/class-wc-countries.php:324
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: classes/class-wc-countries.php:325
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"
#: classes/class-wc-countries.php:326
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: classes/class-wc-countries.php:327
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: classes/class-wc-countries.php:328
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Jukon"
#: classes/class-wc-countries.php:353
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: classes/class-wc-countries.php:354
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: classes/class-wc-countries.php:355
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: classes/class-wc-countries.php:356
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: classes/class-wc-countries.php:357
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
#: classes/class-wc-countries.php:358
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"
#: classes/class-wc-countries.php:359
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: classes/class-wc-countries.php:360
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: classes/class-wc-countries.php:361
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"
#: classes/class-wc-countries.php:362
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"
#: classes/class-wc-countries.php:364
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"
#: classes/class-wc-countries.php:365
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: classes/class-wc-countries.php:366
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: classes/class-wc-countries.php:367
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: classes/class-wc-countries.php:368
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: classes/class-wc-countries.php:369
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: classes/class-wc-countries.php:370
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: classes/class-wc-countries.php:371
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Luizjana"
#: classes/class-wc-countries.php:372
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: classes/class-wc-countries.php:373
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: classes/class-wc-countries.php:374
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: classes/class-wc-countries.php:375
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: classes/class-wc-countries.php:376
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: classes/class-wc-countries.php:377
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: classes/class-wc-countries.php:378
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: classes/class-wc-countries.php:379
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: classes/class-wc-countries.php:380
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: classes/class-wc-countries.php:381
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: classes/class-wc-countries.php:382
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: classes/class-wc-countries.php:383
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:384
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"
#: classes/class-wc-countries.php:385
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"
#: classes/class-wc-countries.php:386
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"
#: classes/class-wc-countries.php:387
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota Północna"
#: classes/class-wc-countries.php:388
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: classes/class-wc-countries.php:389
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: classes/class-wc-countries.php:390
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: classes/class-wc-countries.php:391
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: classes/class-wc-countries.php:392
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: classes/class-wc-countries.php:393
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "Karolina Południowa"
#: classes/class-wc-countries.php:394
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota Południowa"
#: classes/class-wc-countries.php:395
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: classes/class-wc-countries.php:396
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"
#: classes/class-wc-countries.php:397
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: classes/class-wc-countries.php:398
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: classes/class-wc-countries.php:399
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Wirginia"
#: classes/class-wc-countries.php:400
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"
#: classes/class-wc-countries.php:401
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"
#: classes/class-wc-countries.php:402
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: classes/class-wc-countries.php:403
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: classes/class-wc-countries.php:406
#@ woocommerce
msgid "Americas"
msgstr "Ameryka"
#: classes/class-wc-countries.php:407
#@ woocommerce
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: classes/class-wc-countries.php:408
#@ woocommerce
msgid "Pacific"
msgstr "Pacyfik"
#: classes/class-wc-countries.php:458
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "do"
#: classes/class-wc-countries.php:459
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "do"
#: classes/class-wc-countries.php:466
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr " "
#: classes/class-wc-countries.php:472
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
#: classes/class-wc-countries.php:484
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez VAT)"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:50
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:45
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:97
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:63
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:47
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:36
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Włącz/Wyłącz"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Włącz przelewy bankowe"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:56
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:51
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:53
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:63
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:57
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:58
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:53
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:105
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:71
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:55
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:44
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:65
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:59
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia."
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:59
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Przelew bankowy"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:62
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:57
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Wiadomość dla klienta"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:64
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności przelewem załączając informację, że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokonają płatności."
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasz konto bankowe. Proszę użyć numeru zamówienia jako tytuł płatności. Twoje zamówienie nie zostanie wysłane dopóki wpłata nie zostanie zaksięgowana na naszym koncie."
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:68
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:141
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:174
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:74
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:142
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:175
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Numer konta"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:80
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:143
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:176
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:86
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:144
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:177
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Nazwa banku"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:92
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:145
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:178
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:100
#@ woocommerce
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Twój bank może tego wymagać przy przelewach międzynarodowych"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:98
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (dawny Swift)"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:116
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "Płatność przelewem"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:117
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Umożliwiaj płatności przelewem bankowym"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:138
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:171
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "Nasze dane"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:146
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:179
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Czekanie na przelew"
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:47
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Włącz płatności czekiem"
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:54
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Płatność czekiem"
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Wpisz instrukcje dla klienta do płatności czekiem załączając informację, że zamówienie nie zostanie wysłane jeśli nie dokona płatności."
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:76
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Włącz płatności czekiem. Prawdopodobnie nie będziesz ich używać w obecnych czasach, ale możesz ich użyć do testowania zamówień, e-maili i stron \"sukcesu\"."
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:116
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Czekanie na płatność czekiem"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:69
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:70
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal standard wysyła klienta do strony PayPala, gdzie klient dokonuje płatności."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:81
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Bramka wyłączona"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:81
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nie wspiera Twojej waluty."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:99
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Włącz PayPal standard"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:106
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:59
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:109
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:1
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:111
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:112
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Płać z PayPal; możesz zapłacić kartą kredytową jeśli nie masz konta PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:115
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail konta PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:117
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Wpisz adres e-mail konta PayPal; jest wymagany, aby przyjąć płatność."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:121
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Dane wysyłki"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:123
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal. Since PayPal verifies addresses sent to it this can cause errors, therefore we recommend disabling this option."
msgstr "Wyślij szczegóły wysyłki do PayPal. Ponieważ PayPal weryfikuje dane adresowe zaznaczenie tej opcji może powodować błędy, dlatego sugerujemy jej wyłączenie."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:127
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Tryb testowy PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:129
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Włącz tryb testowy (tryb piaskownicy) PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:133
#@ woocommerce
msgid "Debug"
msgstr "Tryb \"Debug\""
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:135
#@ woocommerce
msgid "Enable logging (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
msgstr "Włącz logowanie (<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>)"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:339
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Płać z PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:339
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Anuluj zamówienie i przywróć koszyk"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:318
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Dziękujemy za zamówienie. Przekierujemy Cię teraz na stronę PayPal, aby dokonać płatności."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:372
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Dziękujemy za zamówienie, kliknij przycisk poniżej, aby zapłacić przez PayPal."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:493
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Płatność BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności) zakończona"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:511
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:518
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Płatność %s przez BPP (Błyskawiczne powiadamianie o płatności)."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:521
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Zamówienie zrefundowane/zwrócone"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:522
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Zamówienie nr %s zostało zwrócone - kod PayPal: %s"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Płatność za zamówienie nr %s zwrócona"
#: classes/class-wc-order.php:441
#, php-format
#@ woocommerce
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%sprzez %s</small>"
#: classes/class-wc-order.php:681
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status zamówienia zmieniony z %s na %s."
#: classes/class-wc-order.php:816
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stan magazynowy zamówienia pomyślnie zmniejszony."
#: classes/class-wc-product.php:416
#: classes/class-wc-product.php:428
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Produkt dostępny na zamówienie"
#: classes/class-wc-product.php:688
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Oceniony %s na 5."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:16
#@ woocommerce
msgid "Flat rate"
msgstr "Płaska stawka"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:69
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:53
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:42
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Tytuł metody"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:72
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Płaska Stawka"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:116
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Koszt bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Opłata manipulacyjna"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:122
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:95
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Opłata bez podatku. Wpisz liczbę, np. 2,50, lub procent, np. 5%. Pozostaw puste pole, aby nie pobierać opłaty."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:75
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:86
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:63
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Dostępność"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:77
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:91
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:68
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Wszystkie dozwolone kraje"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:19
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:339
#@ woocommerce
msgid "Flat Rates"
msgstr "Płaskie stawki"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:20
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Płaskie stawki pozwalają ustawić standardową opłatę na produkt lub zamówienie."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:16
#@ woocommerce
msgid "Free shipping"
msgstr "Bezpłatna wysyłka"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:49
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Włącz darmową wysyłkę"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:56
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:103
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Darmowa wysyłka"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:59
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:61
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Klienci będą musieli wydać tę kwotę, aby skorzystać z darmowej wysyłki. Pozostaw puste pole, aby wyłączyć darmową wysyłkę."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:65
#: templates/cart/cart.php:90
#: woocommerce.php:800
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:67
#@ woocommerce
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Darmowa wysyłka wymaga kuponu na darmową wysyłkę."
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:104
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Darmowa wysyłka - robi dokładnie to co jest opisane."
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:30
#: woocommerce.php:1166
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Rabat na cały koszyk"
#: woocommerce.php:1167
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Procentowy rabat na cały koszyk"
#: woocommerce.php:1168
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Rabat na produkt"
#: woocommerce.php:1169
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Procentowy rabat na produkt"
#: classes/class-wc-settings-api.php:42
#@ woocommerce
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Ta funkcja musi być nadpisana przez klasę Twojej bramki płatności"
#: languages/strings.php:13
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "nierozstrzygnięte"
#: languages/strings.php:14
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "nieudane"
#: languages/strings.php:15
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "wstrzymane"
#: languages/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "przetwarzane"
#: languages/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "zakończone"
#: languages/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "zwrócone"
#: languages/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "odwołane"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:41
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:145
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Proszę podać poprawny kod pocztowy."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:52
#: shortcodes/shortcode-cart.php:58
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Koszty wysyłki zaktualizowane."
#: templates/cart/empty.php:7
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Twój koszyk jest pusty."
#: templates/cart/empty.php:11
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Powrót do sklepu"
#: templates/cart/cart.php:17
#@ woocommerce
msgid "Product Name"
msgstr "Produkt"
#: templates/cart/cart.php:18
#@ woocommerce
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena"
#: templates/cart/cart.php:34
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Usuń rzecz"
#: templates/cart/cart.php:49
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder."
msgstr "Dostępne na zamówienie."
#: templates/cart/cart.php:90
#: templates/checkout/form-coupon.php:19
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Zastosuj kupon"
#: templates/cart/cart.php:93
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Zaktualizuj koszyk"
#: templates/cart/cart.php:93
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Przejdź do zamówienia &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:34
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane. Potwierdź zamówienie klikając w przycisk \"Złóż zamówienie\" na dole strony."
#: templates/myaccount/my-account.php:11
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Witaj, <strong>%s</strong>. W ustawieniach swojego konta, możesz sprawdzić swoje ostatnie zamówienia, zarządzać adresami płatności i dostawy, a także <a href=\"%s\">zmienić hasło</a>."
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Dostępne do pobrania"
#. gettext fix: duplicate plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#@ woocommerce
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "pozostałe pobranie"
msgstr[1] "pobrań pozostało"
#: templates/myaccount/my-account.php:24
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Ostatnie zamówienia"
#: templates/myaccount/my-account.php:42
#@ woocommerce
msgid "#"
msgstr "#"
#: templates/myaccount/my-account.php:44
#@ woocommerce
msgid "Ship to"
msgstr "Dostarcz do"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:588
#: templates/myaccount/my-account.php:45
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Suma"
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#: templates/myaccount/my-account.php:65
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Płać"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:91
#: templates/myaccount/my-account.php:66
#@ woocommerce
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: templates/myaccount/my-account.php:78
#@ woocommerce
msgid "You have no recent orders."
msgstr "Nie masz nowych zamówień."
#: templates/myaccount/my-account.php:84
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Następujące adresy zostaną domyślnie użyte na stronie zamówienia."
#: templates/myaccount/my-address.php:39
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze adresu płatności."
#: templates/myaccount/my-address.php:70
#@ woocommerce
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze adresu wysyłki."
#: classes/class-wc-countries.php:809
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Region"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#@ woocommerce
msgid "state"
msgstr "region"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:36
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Zapisz adres"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:221
#: widgets/widget-login.php:230
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Proszę wpisać swoje hasło."
#: templates/myaccount/form-change-password.php:14
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:18
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Powtórz hasło"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:23
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:263
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Zamówienie <mark>#%s</mark> dokonane na <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:264
#, php-format
#@ woocommerce
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Status zamówienia: <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:270
#: templates/order/tracking.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Aktualizacje zamówienia"
#: templates/order/tracking.php:12
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Zamówienie #%s które zostało utworzone %s ma status &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:12
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr " temu"
#: templates/order/tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "i zostało zakończone"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:49
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database. <a href=\"%s\">Want to retry?</a>"
msgstr "Niestety nie znaleziono numeru zamówienia w naszej bazie. <a href=\"%s\">Chcesz spróbować ponownie?</a>"
#: templates/order/form-tracking.php:11
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Aby śledzić swoje zamówienie, proszę wpisać swój ID zamówienia w pole poniżej i potwierdzić enterem. Numer otrzymałeś na paragonie oraz w e-mailu potwierdzającym transakcje."
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
#: templates/order/form-tracking.php:13
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Znaleziony w Twoim e-mailu potwierdzającym zamówienie."
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail płatności"
#: templates/order/form-tracking.php:14
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail który został użyty podczas składania zamówienia."
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "Track\""
msgstr "Śledź\""
#: shortcodes/shortcode-pay.php:48
#: shortcodes/shortcode-pay.php:99
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Twoje zamówienie zostało już opłacone. Skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:256
#: shortcodes/shortcode-pay.php:53
#: shortcodes/shortcode-pay.php:106
#: woocommerce-functions.php:723
#: woocommerce-functions.php:785
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Nieprawidłowe zamówienie."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Zamówienie:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:77
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:48
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Metoda płatności:"
#: templates/checkout/thankyou.php:13
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Niestety Twoje zamówienie nie może zostać przetworzone, ponieważ bank odrzucił transakcje."
#: templates/checkout/thankyou.php:17
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu lub udaj się na stronę swojego konta. "
#: templates/checkout/thankyou.php:19
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Proszę spróbuj ponownie dokonać zakupu."
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: templates/checkout/thankyou.php:63
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zamówienie."
#: woocommerce-template.php:34
#@ woocommerce
msgid "Search Results:"
msgstr "Rezultaty wyszukiwania:"
#: templates/checkout/form-checkout.php:9
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Musisz być zalogowany aby zrealizować zamówienie."
#: templates/checkout/form-checkout.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "Twoje zamówienie"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:270
#: templates/checkout/form-pay.php:13
#: templates/checkout/review-order.php:16
#: templates/order/order-details.php:15
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Ilość"
#: templates/checkout/form-pay.php:14
#: templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Łącznie"
#: templates/cart/totals.php:124
#: widgets/widget-cart.php:73
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Podsuma"
#: templates/checkout/form-pay.php:70
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności."
#: templates/checkout/form-pay.php:79
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Płać za zamówienie"
#: templates/cart/totals.php:21
#: templates/checkout/review-order.php:23
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Wartość produktów"
#: templates/checkout/review-order.php:90
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne sposoby wysyłki."
#: templates/cart/totals.php:90
#: templates/checkout/review-order.php:92
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden sposób wysyłki. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz zaproponować alternatywny sposób wysłania."
#: templates/cart/totals.php:158
#: templates/checkout/review-order.php:158
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Rabat na zamówienie"
#: templates/checkout/review-order.php:230
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne metody płatności."
#: templates/checkout/review-order.php:232
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Przykro nam, ale dla Twojego regionu nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić alternatywne sposoby płatności."
#: templates/checkout/review-order.php:242
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Ponieważ Twoja przeglądarka nie wspiera JavaScriptu lub jest on wyłączony, upewnij się, że klikniesz przycisk <em>Zaktualizuj koszyk</em> przed złożeniem zamówienia. Możesz zapłacić więcej niż jest podane powyżej, jeśli tego nie zrobisz."
#: templates/checkout/review-order.php:242
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Uaktualnij sumy"
#: templates/checkout/review-order.php:248
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Złóż zamówienie"
#: templates/checkout/review-order.php:252
#@ woocommerce
msgid "I accept the"
msgstr "Akceptuję"
#: templates/checkout/review-order.php:252
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "warunki i zasady"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Twoje zamówienie jest kompletne. Szczegóły zamówienia są poniżej:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:9
#: templates/emails/customer-completed-order.php:9
#: templates/emails/customer-note.php:13
#: templates/emails/customer-processing-order.php:9
#@ woocommerce
msgid "Order #:"
msgstr "Zamówienie #:"
#: classes/class-wc-order.php:470
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Wartość produktów:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:76
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Dane klienta"
#: templates/emails/email-addresses.php:7
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"
#: templates/emails/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Adres do wysyłki"
#: templates/emails/customer-new-account.php:5
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for registering on %s. Your login details are below:"
msgstr "Dziękujemy za rejestrację. Dane do logowania znajdują się poniżej:"
#: templates/emails/customer-new-account.php:8
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Username: %s"
msgstr "Nazwa użytkownika: %s"
#: templates/emails/customer-new-account.php:9
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Password: %s"
msgstr "Hasło: %s"
#: templates/emails/customer-new-account.php:12
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can login to your account area here: %s."
msgstr "Tutaj możesz zalogować się na swoje konto: %s."
#: templates/emails/customer-note.php:5
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Witaj, dodatkowe informacje zostały właśnie dodane do Twojego zamówienia:"
#: templates/emails/customer-note.php:9
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Szczegóły zamówienia przedstawione są poniżej."
#: templates/emails/customer-invoice.php:13
#@ woocommerce
msgid "Order #"
msgstr "Zamówienie #"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Dziękujemy, w tej chwili przetwarzamy Twoje zamówienie. Szczegóły zamówienia znajdują się poniżej."
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from"
msgstr "Otrzymałeś zamówienie od"
#: templates/emails/admin-new-order.php:5
#@ woocommerce
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr "Zamówienie wygląda następująco:"
#: templates/loop-shop.php:49
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Nie znaleziono produktów które pasują do Twoich wyborów."
#: templates/myaccount/form-login.php:15
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/shop/form-login.php:25
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
#: templates/myaccount/form-login.php:30
#: templates/shop/form-login.php:27
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Straciłeś hasło?"
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/myaccount/form-login.php:68
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/woocommerce-admin-users.php:145
#: templates/myaccount/form-login.php:48
#: templates/single-product-reviews.php:81
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/myaccount/form-login.php:58
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Powtórz hasło"
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s opinia o %s"
msgstr[1] "Opinie: %s o %s"
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:2
#: templates/single-product-reviews.php:37
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzje"
#: templates/loop/pagination.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:53
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Poprzednie"
#: templates/loop/pagination.php:12
#: templates/single-product-reviews.php:54
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Następne <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Dodaj opinię"
#: templates/single-product-reviews.php:60
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Dodaj opinię"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Bądź pierwszym recenzentem"
#: templates/single-product-reviews.php:66
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Nie ma jeszcze recenzji, czy chciałbyś <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">napisać swoją</a>?"
#: templates/single-product-reviews.php:84
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Dodaj opinię"
#: templates/single-product-reviews.php:87
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
#: templates/single-product-reviews.php:88
#@ woocommerce
msgid "Rate..."
msgstr "Ocena..."
#: templates/single-product-reviews.php:89
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Idealne"
#: templates/single-product-reviews.php:90
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Dobre"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Średnie"
#: templates/single-product-reviews.php:92
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Nie takie złe"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Bardzo słabe"
#: templates/single-product-reviews.php:95
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "Twoja opinia"
#: widgets/widget-best_sellers.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Pokaż na stronie listę najlepiej sprzedających się produktów."
#: widgets/widget-best_sellers.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Najlepsi sprzedawcy WooCommerce"
#: widgets/widget-best_sellers.php:53
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Najlepsi sprzedawcy"
#: widgets/widget-best_sellers.php:116
#: widgets/widget-cart.php:104
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-layered_nav.php:383
#: widgets/widget-onsale.php:149
#: widgets/widget-price_filter.php:195
#: widgets/widget-product_categories.php:225
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-random_products.php:102
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:120
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: widgets/widget-best_sellers.php:119
#: widgets/widget-featured_products.php:116
#: widgets/widget-onsale.php:152
#: widgets/widget-random_products.php:107
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:123
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Ilość produktów do pokazania:"
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Wyświetlaj Koszyk klienta w pasku bocznym."
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "Koszyk"
#: widgets/widget-cart.php:68
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Brak produktów w koszyku."
#: widgets/widget-cart.php:77
#: woocommerce-functions.php:416
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Zobacz koszyk &rarr;"
#: widgets/widget-cart.php:77
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Zamówienie"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Pokaż na stronie listę polecanych produktów."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "Polecane Produkty WooCommerce "
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Polecane Produkty"
#: widgets/widget-layered_nav.php:137
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Pokazuje wybrany atrybut, który pozwala na zawężenie listy produktów na stronach kategorii."
#: widgets/widget-layered_nav.php:139
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "Nawigacja WooCommerce"
#: widgets/widget-layered_nav.php:386
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Atrybut:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:412
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Typ zapytania:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:414
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "I"
#: widgets/widget-layered_nav.php:415
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "LUB"
#: widgets/widget-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Wyświetlaj pole logowania i linki do \"Mojego konta\" w pasku bocznym."
#: widgets/widget-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "Login WooCommerce"
#: widgets/widget-login.php:42
#: widgets/widget-login.php:180
#@ woocommerce
msgid "Customer Login"
msgstr "Login Klienta"
#: widgets/widget-login.php:43
#: widgets/widget-login.php:183
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome %s"
msgstr "Witaj %s"
#: widgets/widget-login.php:56
#@ woocommerce
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
#: widgets/widget-login.php:57
#@ woocommerce
msgid "Change my password"
msgstr "Zmień moje hasło"
#: widgets/widget-login.php:58
#: woocommerce-functions.php:168
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woocommerce
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Zaloguj &raquo;"
#: widgets/widget-login.php:97
#@ woocommerce
msgid "Lost password?"
msgstr "Straciłeś hasło?"
#: widgets/widget-login.php:179
#@ woocommerce
msgid "Logged out title:"
msgstr "Tytuł do wylogowania:"
#: widgets/widget-login.php:182
#@ woocommerce
msgid "Logged in title:"
msgstr "Tytuł do zalogowania:"
#: widgets/widget-onsale.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Pokaż listę sprzedawanych produktów na swojej stronie."
#: widgets/widget-onsale.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "Na sprzedaż WooCommerce"
#: widgets/widget-onsale.php:54
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "Na sprzedaż"
#: widgets/widget-price_filter.php:98
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Pokazuje suwak filtra cen w widgecie, który pozwala na filtrowanie listy pokazywanych produktów na stronach kategorii."
#: widgets/widget-price_filter.php:100
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "Filtr cenowy WooCommerce"
#: widgets/widget-price_filter.php:171
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
#: widgets/widget-price_filter.php:186
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtruj wg ceny"
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Rozwijana lista kategorii."
#: widgets/widget-product_categories.php:27
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "Kategorie Produktów WooCommerce"
#: widgets/widget-product_categories.php:235
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Pokaż jako listę rozwijaną"
#: widgets/widget-product_categories.php:238
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Pokaż ilość wpisów"
#: widgets/widget-product_categories.php:241
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaż hierarchię"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Okno wyszukiwania tylko dla produktów."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "Wyszukiwarka Produktów WooCommerce "
#: widgets/widget-product_search.php:48
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: widgets/widget-product_search.php:49
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Szukaj produktów"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Najczęściej używane produkty w formacie chmury tagów."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "Tagi produktów WooCommerce"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Pokaż listę ostatnio oglądanych produktów."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "Ostatnio oglądane produkty WooCommerce"
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Ostatnio oglądane"
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Pokaż listę najnowszych produktów na stronie."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "Najnowsze produkty WooCommerce"
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Nowe produkty"
#: widgets/widget-random_products.php:113
#: widgets/widget-recent_products.php:136
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Pokaż ukryte warianty produktu"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Pokaż listę ostatnio oglądanych recenzji na Twojej stronie."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:194
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Najnowsze recenzje WooCommerce"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Najnowsze recenzje"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Pokaż listę najwyżej ocenianych produktów na Twojej stronie."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "Najwyżej oceniane produkty WooCommerce"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Najwyżej oceniane produkty"
#: woocommerce-ajax.php:108
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Przykro mi, ale Twoja sesja wygasła."
#: woocommerce-ajax.php:108
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Wróć do strony głownej &rarr;"
#: woocommerce-ajax.php:857
#@ woocommerce
msgid "Cross-sell"
msgstr "Cross-sell"
#: woocommerce-ajax.php:857
#@ woocommerce
msgid "Up-sell"
msgstr "Up-sell"
#: woocommerce-ajax.php:862
#@ woocommerce
msgid "No products found"
msgstr "Nie znaleziono produktów"
#: woocommerce-functions.php:203
#: woocommerce-functions.php:240
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Koszyk zaktualizowany."
#: woocommerce-functions.php:268
#: woocommerce-functions.php:308
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Proszę wybierz opcje produktów &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:339
#@ woocommerce
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Proszę wybierz ilość&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:347
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Proszę wybierz produkt&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:549
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana."
#: woocommerce-functions.php:550
#: woocommerce-functions.php:643
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Hasło jest wymagane."
#: woocommerce-functions.php:644
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Powtórz hasło."
#: woocommerce-functions.php:648
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Pole antyspamowe zostało wypełnione."
#: woocommerce-functions.php:712
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Zamówienie zostało anulowane przez klienta."
#: woocommerce-functions.php:715
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane."
#: woocommerce-functions.php:719
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Twoje zamówienie zostało już przetworzone i nie może zostać anulowane. Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy."
#: woocommerce-functions.php:1152
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Nowe produkty"
#: woocommerce-functions.php:1160
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nowe produkty dodane do %s"
#: woocommerce-functions.php:1168
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Otagowane nowe produkty %s"
#: classes/class-wc-email.php:120
#@ woocommerce
msgid "New Customer Order"
msgstr "Nowe zamówienie od klienta"
#: classes/class-wc-email.php:124
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Zamówienie nowego klienta (nr %s)"
#: classes/class-wc-email.php:153
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Zamówienia odebrane"
#: classes/class-wc-email.php:182
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Zamówienie zakończone/Linki do pobrania"
#: classes/class-wc-email.php:183
#@ woocommerce
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Zamówienie zakończone/Linki do pobrania"
#: classes/class-wc-email.php:185
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Zamówienie zakończone"
#: classes/class-wc-email.php:186
#@ woocommerce
msgid "Order Complete"
msgstr "Zamówienie zakończone"
#: classes/class-wc-email.php:221
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Invoice for Order #%s"
msgstr "Faktura do zamówienia nr %s"
#: classes/class-wc-email.php:225
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Opłać zamówienie"
#: classes/class-wc-email.php:264
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia"
#: classes/class-wc-email.php:268
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s] A note has been added to your order"
msgstr "[%s] Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia"
#: classes/class-wc-email.php:294
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Mała ilość produktów w magazynie"
#: classes/class-wc-email.php:296
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "jest mało w magazynie."
#: classes/class-wc-email.php:309
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produktu brak na stanie"
#: classes/class-wc-email.php:311
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "brak na stanie."
#: classes/class-wc-email.php:337
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produkt na zamówienie"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:82
#@ woocommerce
msgid "Email preview"
msgstr "Podgląd maila"
#: classes/class-wc-email.php:354
#@ woocommerce
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"
#: classes/class-wc-email.php:365
#@ woocommerce
msgid "Order information"
msgstr "Informacje o zamówieniu"
#: classes/class-wc-email.php:387
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your account on %s"
msgstr "Twoje konto w serwisie %s"
#: classes/class-wc-email.php:388
#@ woocommerce
msgid "Your account details"
msgstr "Szczegóły Twojego konta"
#: woocommerce.php:416
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: woocommerce.php:423
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Kierownik sklepu"
#: woocommerce-functions.php:1190
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Zabrało Ci to za dużo czasu. Proszę wrócić i odświeżyć stronę."
#: woocommerce-functions.php:1193
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Proszę oceń ten produkt."
#: templates/single-product/review.php:22
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Twój komentarz czeka na moderację"
#: templates/single-product/review.php:25
#@ woocommerce
msgid "Rating by"
msgstr "Opinia dodana przez:"
#: templates/single-product/review.php:25
#@ woocommerce
msgid "on"
msgstr "data:"
#: woocommerce-core-functions.php:541
#: woocommerce.php:488
#@ woocommerce
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: woocommerce.php:520
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Kategorie wyszukiwanych produktów"
#: woocommerce.php:521
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie produktów"
#: woocommerce.php:522
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego"
#: woocommerce.php:523
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Kategoria produktu nadrzędnego:"
#: woocommerce.php:524
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Edytuj kategorię produktu"
#: woocommerce.php:525
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Uaktualnij kategorię produktu"
#: woocommerce.php:526
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię produktu"
#: woocommerce.php:527
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nowa nazwa kategorii produktu"
#: woocommerce.php:484
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategoria-produktu"
#: woocommerce.php:549
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Poszukiwane tagi produktu"
#: woocommerce.php:550
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Wszystkie tagi produktów"
#: woocommerce.php:551
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Tag produktu nadrzędnego"
#: woocommerce.php:552
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Tag produktu nadrzędnego:"
#: woocommerce.php:553
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Edytuj tag produktu"
#: woocommerce.php:554
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Uaktualnij tag produktu"
#: woocommerce.php:555
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Dodaj nowy tag produktu"
#: woocommerce.php:556
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nowa nazwa tagu produktu"
#: woocommerce.php:486
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-produktu"
#: woocommerce.php:607
#@ woocommerce
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusy zamówień"
#: woocommerce.php:608
#@ woocommerce
msgid "Order status"
msgstr "Status zamówienia"
#: woocommerce.php:609
#@ woocommerce
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Szukaj statusów zamówienia"
#: woocommerce.php:610
#@ woocommerce
msgid "All Order statuses"
msgstr "Wszystkie statusy zamówień"
#: woocommerce.php:611
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status"
msgstr "Nadrzędny status zamówienia"
#: woocommerce.php:612
#@ woocommerce
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Nadrzędny status zamówienia:"
#: woocommerce.php:613
#@ woocommerce
msgid "Edit Order status"
msgstr "Edytuj status zamówienia"
#: woocommerce.php:614
#@ woocommerce
msgid "Update Order status"
msgstr "Uaktualnij status zamówienia"
#: woocommerce.php:615
#@ woocommerce
msgid "Add New Order status"
msgstr "Dodaj nowy status zamówienia"
#: woocommerce.php:616
#@ woocommerce
msgid "New Order status Name"
msgstr "Nowa nazwa statusu zamówienia"
#: woocommerce.php:672
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Dodaj produkt"
#: woocommerce.php:673
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Dodaj nowy produkt"
#: woocommerce.php:675
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Edytuj produkt"
#: woocommerce.php:676
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Nowy produkt"
#: woocommerce.php:677
#: woocommerce.php:678
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Zobacz produkt"
#: woocommerce.php:679
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Szukaj produktów"
#: woocommerce.php:680
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Nie znaleziono produktów"
#: woocommerce.php:681
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nie znaleziono produktów w koszu"
#: woocommerce.php:684
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Tutaj możesz dodać nowe produkty do sklepu."
#: woocommerce.php:715
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Wariant"
#: woocommerce.php:717
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Dodaj nowy wariant"
#: woocommerce.php:719
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Edytuj wariant"
#: woocommerce.php:720
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Nowy wariant"
#: woocommerce.php:721
#: woocommerce.php:722
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Zobacz wariant"
#: woocommerce.php:723
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Szukaj wariantów"
#: woocommerce.php:724
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Nie znaleziono wariantów"
#: woocommerce.php:725
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nie znaleziono wariantów w koszu"
#: woocommerce.php:726
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Nadrzędny wariant"
#: woocommerce.php:757
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Dodaj zamówienie"
#: woocommerce.php:758
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Dodaj nowe zamówienie"
#: woocommerce.php:760
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Edytuj zamówienie"
#: woocommerce.php:761
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Nowe zamówienie"
#: woocommerce.php:764
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Szukaj zamówień"
#: woocommerce.php:765
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Nie znaleziono zamówień"
#: woocommerce.php:766
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nie znaleziono zamówień w koszu"
#: woocommerce.php:767
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Nadrzędne zamówienia"
#: woocommerce.php:769
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Tutaj przechowywane są zamówienia."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:54
#: woocommerce.php:799
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"
#: woocommerce.php:801
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Dodaj kupon"
#: woocommerce.php:802
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Dodaj nowy kupon"
#: woocommerce.php:804
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Edytuj kupon"
#: woocommerce.php:805
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Nowy kupon"
#: woocommerce.php:806
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Zobacz kupony"
#: woocommerce.php:807
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Zobacz kupon"
#: woocommerce.php:808
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Szukaj kuponów"
#: woocommerce.php:809
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nie znaleziono kuponów"
#: woocommerce.php:810
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nie znaleziono kuponów w koszu"
#: woocommerce.php:811
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Nadrzędny kupon"
#: woocommerce.php:813
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Tutaj możesz dodać nowe kupony, których klienci mogą używać w Twoim sklepie."
#: templates/loop/sale-flash.php:10
#: templates/single-product/sale-flash.php:10
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "Wyprzedaż!"
#: templates/loop/add-to-cart.php:13
#: templates/loop/add-to-cart.php:29
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Zobacz więcej"
#: templates/loop/add-to-cart.php:21
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Wybierz opcje"
#: templates/loop/add-to-cart.php:25
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Zobacz opcje"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:34
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:59
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:37
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:58
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
#: templates/single-product/meta.php:14
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#: templates/single-product/meta.php:16
#@ woocommerce
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:21
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Wybierz opcje"
#: woocommerce-template.php:366
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Kup produkt"
#: templates/loop/sorting.php:10
#@ woocommerce
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetycznie"
#: templates/loop/sorting.php:11
#@ woocommerce
msgid "Most Recent"
msgstr "Najnowsze"
#: templates/single-product/tabs/description.php:10
#@ woocommerce
msgid "Product Description"
msgstr "Opis produktu"
#: templates/single-product/related.php:12
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Pokrewne produkty"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:14
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Oblicz koszty wysyłki"
#: classes/class-wc-countries.php:827
#: classes/class-wc-countries.php:886
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#@ woocommerce
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Kod pocztowy"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:60
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Uaktualnij sumy"
#: templates/cart/totals.php:16
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Podsumowanie koszyka"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/cart/totals.php:158
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Usuń]"
#: templates/cart/totals.php:198
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "Nie znaleziono metod wysyłki; proszę aktualizuj swoje dane wysyłkowe i wpisz region/kod pocztowy aby upewnić się, że nie ma innych dostępnych metod dla Twojej lokalizacji."
#: templates/cart/totals.php:205
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniony żaden sposób wysyłki (%s)."
#: templates/cart/totals.php:207
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr " Jeśli potrzebujesz porady lub chcesz spersonalizować swoje zamówienie, skontaktuj się z nami."
#: templates/checkout/form-login.php:8
#@ woocommerce
msgid "Already registered?"
msgstr "Masz już konto?"
#: templates/checkout/form-login.php:11
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
#: templates/checkout/form-login.php:13
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Jeśli robiłeś już u nas zakupy, wpisz swój login i hasło poniżej. Jeśli jesteś nowym klientem przejdź do sekcji Płatności i Wysyłka."
#: templates/shop/breadcrumb.php:8
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Glowna"
#: templates/shop/breadcrumb.php:61
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produkty oznaczone &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:84
#: templates/shop/breadcrumb.php:168
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Rezultaty wyszukiwania dla &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:132
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Błąd 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:172
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Wpisy oznaczone &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:177
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: templates/shop/breadcrumb.php:183
#: woocommerce-template.php:35
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: templates/single-product/up-sells.php:11
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Możesz lubić także&hellip;"
#: templates/cart/cross-sells.php:12
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Możesz być zainteresowany także&hellip;"
#: woocommerce-template.php:172
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "To jest wersja demonstracyjna sklepu do celów testowych&mdash; Zamówienia nie będą realizowane."
#: templates/order/order-details.php:81
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:24
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Sprzedaż dzienna"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:29
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Sprzedaż miesięczna"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1013
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produkt już nie istnieje"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:49
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Czeska Korona (&#75;&#269;)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Style"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:207
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:232
#@ woocommerce
msgid "Enable jQuery UI (used by the price slider widget)"
msgstr "Włącz jQuery UI (używany przez widget cenowego suwaka)"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:252
#@ woocommerce
msgid "File download method"
msgstr "Metoda pobierania plików"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:253
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Wymuszanie pobierania utrzyma adresy URL w ukryciu, ale niektóre serwery mogą nie poradzić sobie z dużymi plikami. Jeśli <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> jest wspierane, wtedy możesz użyć go do udostępnienia plików zamiast (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:261
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Wymuszaj pobieranie"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:262
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:263
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Tylko przekierowuj"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:363
#@ woocommerce
msgid "Product category slug"
msgstr "Fraza kategorii produktów"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:364
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product category URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Pokazywane w URL kategorii produktów. Pozostaw puste aby użyć domyślnej frazy."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:373
#@ woocommerce
msgid "Product tag slug"
msgstr "Fraza tagu produktu"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:374
#@ woocommerce
msgid "Shows in the product tag URLs. Leave blank to use the default slug."
msgstr "Pokazywane w URL tagu produktu. Pozostaw puste aby użyć domyślnej frazy."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1270
#@ woocommerce
msgid "Your activated payment gateways are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the checkout."
msgstr "Aktywne bramki płatności są poniżej. Przeciągnij i upuść wiersze, aby zmienić ich kolejność na stronie zamówienia."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1207
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1274
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1275
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Bramka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1292
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Bramki"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:146
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "Tutaj możesz zarządzać kategoriami produktów. Aby zmienić kolejność kategorii w sklepie możesz je przeciągać. Aby zobaczyć więcej kategorii kliknij link \"Opcje ekarnu\" na górze strony."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:157
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Klasy wysyłkowe mogą być użyte do grupowania produktów podobnego typu. Te grupy mogą być użyte przez metody wysyłki do obliczenia różnych stawek dla różnych produktów."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:93
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:66
#@ woocommerce
msgid "Calculation Type"
msgstr "Typ obliczeń"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:98
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:71
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Za zamówienie - koszty przesyłki za całe zamówienie"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:72
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Za produkt - koszty przesyłki za każdy produkt osobno"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:100
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:73
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Za klasę wysyłkową - koszty przesyłki za każdą klasę w zamówieniu"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:114
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
#@ woocommerce
msgid "Default Cost"
msgstr "Domyślny koszt"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:120
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
#@ woocommerce
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Domyślna opłata manipulacyjna"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:345
#: woocommerce.php:578
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Klasa wysyłkowa"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:346
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Koszy z wyłączeniem podatku."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:347
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Opłata bez podatku. Wpisz wartość, np. 2,50 lub procent, np. 5%."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:352
#@ woocommerce
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Dodaj płaską stawkę"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default costs defined above."
msgstr "Dodaj stawki dla klas wysyłkowych &mdash; nadpiszą one domyślne ustawienia zdefiniowane powyżej."
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:353
#@ woocommerce
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Usuń zaznaczone stawki"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:370
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:402
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Wybierz klasę&hellip;"
#: widgets/widget-price_filter.php:169
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Cena min."
#: widgets/widget-price_filter.php:170
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Cena max."
#: woocommerce.php:575
#: woocommerce.php:577
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Klasy wysyłkowe"
#: woocommerce.php:579
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Szukaj klas wysyłkowych"
#: woocommerce.php:580
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Wszystkie klasy wysyłkowe"
#: woocommerce.php:581
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa"
#: woocommerce.php:582
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa:"
#: woocommerce.php:583
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Edytuj klasę wysyłkową"
#: woocommerce.php:584
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Uaktualnij klasę wysyłkową"
#: woocommerce.php:585
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową"
#: woocommerce.php:586
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nazwa nowej klasy wysyłkowej"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ default
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Edytuj"
#: admin/post-types/product.php:124
#@ default
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Szybka&nbsp;edycja"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ default
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Przywróc z Kosza"
#: admin/post-types/product.php:128
#@ default
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ default
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Przenieś do Kosza"
#: admin/post-types/product.php:130
#@ default
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: admin/post-types/product.php:132
#@ default
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"
#: admin/post-types/product.php:137
#, php-format
#@ default
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobacz &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:137
#@ default
msgid "Preview"
msgstr "Zobacz"
#: admin/post-types/product.php:139
#, php-format
#@ default
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobacz &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:186
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Zewnętrzny/Afiliacyjny"
#: admin/post-types/product.php:194
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#: admin/post-types/product.php:198
#: admin/post-types/product.php:331
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Produkt z wariantami"
#: admin/post-types/shop_order.php:80
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "przez"
#: admin/post-types/shop_order.php:99
#: admin/post-types/shop_order.php:112
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "Przez"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr "Szczegóły płatności"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Szczegóły wysyłki"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Rzecz"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Klasa podatkowa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Subtotal"
msgstr "Podsuma"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:272
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax before pre-tax discounts"
msgstr "Koszt i podatek przed rabatami"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#@ woocommerce
msgid "Line&nbsp;Total"
msgstr "Suma"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:274
#@ woocommerce
msgid "Line cost and line tax after pre-tax discounts"
msgstr "Koszt i podatek po rabatach"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:313
#: woocommerce-ajax.php:656
#@ woocommerce
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń rzecz"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:314
#: woocommerce-ajax.php:657
#@ woocommerce
msgid "View product"
msgstr "Zobacz produkt"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Klasa podatkowa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:436
#@ woocommerce
msgid "Calc line tax &uarr;"
msgstr "Przelicz podatek &uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:437
#@ woocommerce
msgid "Calc totals &rarr;"
msgstr "Przelicz sumy &uarr;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:488
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Rabaty"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:513
#@ woocommerce
msgid "Cost ex. tax:"
msgstr "Koszt bez podatku:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:519
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr "Podatki"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:529
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Te wiersze zawierają podatki do zamówienia. Pozwala to na wyświetlanie wielu stawek lub stawek złożonych zamiast pojedynczej sumy."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/woocommerce-admin-init.php:238
#@ woocommerce
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etykieta podatku:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
#: admin/woocommerce-admin-init.php:239
#@ woocommerce
msgid "Compound:"
msgstr "Stawka składana:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:547
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
#: admin/woocommerce-admin-init.php:240
#@ woocommerce
msgid "Cart Tax:"
msgstr "Podatek koszyka:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578
#: admin/woocommerce-admin-init.php:241
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Podatek wysyłki:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:563
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Dodaj podatek"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr "Suma podatków"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:599
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metoda płatności"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:35
#@ woocommerce
msgid "Up-sells/Cross-sells"
msgstr "Up-sell/Cross-sell"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:75
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"
#: admin/post-types/product.php:505
#: admin/post-types/product.php:738
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:128
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Wyświetlanie"
#: admin/post-types/product.php:510
#: admin/post-types/product.php:744
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:129
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalog i wyszukiwarka"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:133
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. It will still be accessible directly."
msgstr "Określ, w których sekcjach produkt powinien być widoczny. Będzie również dostępny bezpośrednio."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:313
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Klasa wysyłkowa:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "Taki sam jak nadrzedny"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:357
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Na pewno połączyć wszystkie warianty produktu? To stworzy nowy wariant dla każdej możliwej kombinacji atrybutów (maksylamnie 50 za jednym razem)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:378
#@ default
msgid "variation added"
msgstr "wariant dodany"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:380
#@ default
msgid "variations added"
msgstr "warianty dodane"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:382
#@ default
msgid "No variations added"
msgstr "Nie dodano wariantów"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:429
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Na pewno usunąć wszystkie warianty produktu? Operacji nie można cofnąć."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:432
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie, na pewno?"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:121
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:219
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nazwa atrybutu (pokazywana na stronie sklepu)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:225
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Unikalny odnośnik (URL)/odwołanie atrybutu; musi być krótszy niż 28 znaków."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:22
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce Admin. Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Witaj w panelu administracyjnym sklepu WooCommerce. Tutaj możesz założyć swój sklep i skonfigurować go wg swoich potrzeb. Dostępne sekcje to:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:23
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Ogólne ustawienia, takie jak baza sklepu, skrypty, stylowanie, które wpływają na funkcjonalności sklepu."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:24
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Tutaj są definiowane ważne strony sklepu. Możesz równiż skonfigurować tutaj inne strony (np. stronę z Regulaminem)."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:25
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Ustawienia cen, obrazków i wag, które pojawiają się w katalogu produktów."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Ustawienia zapasów magazynowych i powiadomień."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:27
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Ustawienia podatków, w tym międzynarodowych i lokalnych stawek podatkowych."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:28
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Tutaj zmienisz ustawienia wysyłki i zdefiniujesz metody wysyłki."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metody płatności"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Tutaj zdefiniujesz ustawienia bramek płatności i poszczególne bramki płatności."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:30
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Tutaj możesz ustawić wygląd e-maili WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1154
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Integracja"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "Sekcja integracji zawiera ustawienia dla zewnętrznych usług zintegrowanych ze sklepem WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:38
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "Raporty są dostępne w menu po lewej stronie. Tutaj możesz wygenerować raporty sprzedaży i klientów."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:39
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Raporty sprzdaży oparte na dacie, najczęściej sprzedawanych i najwięcej zarabiających produktach."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Klienci"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Raporty klientów, np. rejestracje na dzień."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low sotck and out of stock items."
msgstr "Raporty stanów magazynowych i produktów nie będących w magazynie."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "Zamówienia śa dostępna w menu po lewej stronie. Tutaj możesz zobaczyć i zarządzać zamówieniami klientów."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Zamówienia mogą być również dodawane z tej sekcji jeśli chcesz je dodać ręcznie dla klienta."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:56
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "W tej sekcji możesz zarządzać kuponami . Po ich dodaniu klienci będą mogli wpisać kody kuponów na stronie koszyka/zamówienia. Jeśli klient użyje kuponu będzie on widoczny w zamówieniach."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#@ default
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#@ default
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#@ default
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">Projekt na WordPress.org</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ default
msgid "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Project on Github</a>"
msgstr "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank\">Projekt na Github</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:64
#@ default
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank\">Dokumentacja WooCommerce</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:65
#@ default
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" target=\"_blank\">Oficjalne rozszerzenia</a>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:66
#@ default
msgid "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Offical Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target=\"_blank\">Oficjalne szablony</a>"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:218
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\z F Y h:i:s A"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:225
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Nie ma jeszcze zamówień."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:227
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discount amount, and shipping? Note, you will need to (optionally) calculate tax rows and cart discounts manually."
msgstr "Czy przeliczyć sumy w oparciu o produkty, zniżki i wysyłkę zamówienia? Uwaga, będziesz musiał (opcjonalnie) przeliczyć podatki i zniżki całego koszyka ręcznie."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:228
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Przeliczyć podatki? To spowoduje przeliczenie podatków w oparciu o kraj klienta. Jeśli brak adresu płatności/wysyłki zostanie zastosowany kraj bazowy."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:375
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Stawki podatkowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:377
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:449
#@ woocommerce
msgid "Export rates"
msgstr "Stawki eksportowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:378
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:450
#@ woocommerce
msgid "Import rates"
msgstr "Stawki importowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:379
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Dodaj stawki podatkowe dla krajów i stanów poniżej lub prześlij plik CSV ze stawkami do katalogu <code>wp-content/woocommerce_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Pobierz przykładowy plik csv.</a>"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:386
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:458
#@ woocommerce
msgid "Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals table"
msgstr "Opcjonalnie wpisz etykietę dla tej stawki - zostanie ona pokazana w podsumowaniu"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr "Stawka składana"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:388
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:460
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Wybierz czy to jest składana stawka. Składane stawki podatkowe są stosowane po wyliczeniu pozostałych stawek podatkowych."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:396
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:468
#@ woocommerce
msgid "All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr "Wszystkie pasujące stawki zostaną zastosowane, a stawki składane będą zsumowane."
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:447
#@ woocommerce
msgid "Local Tax Rates"
msgstr "Lokalne stawki podatkowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define local tax rates below, or alternatively upload a CSV file containing your rates to <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code> instead. <a href=\"%s\">Download sample csv.</a>"
msgstr "Dodaj lokalne stawki podatkowe poniżej lub prześlij plik CSV ze stawkami do katalogu <code>wp-content/woocommerce_local_tax_rates.csv</code>. <a href=\"%s\">Pobierz przykładowy plik csv.</a>"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:483
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:619
#@ woocommerce
msgid "Post/zip codes"
msgstr "Kody pocztowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:456
#@ woocommerce
msgid "List postcodes/zips this rate applies to separated by semi-colons. You may also enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr "Wpisz kody pocztowe (oddzielone średnikami), do których ma być stosowana ta stawka. Możesz również zastosować przedziały, np. 12345-12349;23456;"
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:480
#: admin/woocommerce-admin-settings-forms.php:616
#@ woocommerce
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Wybierz kraj/stan&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:137
#@ woocommerce
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr "Włącz kupony na stronie zamówienia"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:109
#@ woocommerce
msgid "Security"
msgstr "Ochrona"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:224
#@ woocommerce
msgid "Enable \"chosen\" (enhanced select input) for country selection inputs"
msgstr "Włącz \"wybrane\" (zaawansowane pole wyboru) do wyboru kraju"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:268
#@ woocommerce
msgid "Require login to download"
msgstr "Wymagaj logowania do pobrania plików"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:269
#@ woocommerce
msgid "Do not allow downloads if a user is not logged in. This setting does not apply to guest downloads."
msgstr "Nie pozwalaj na pobieranie plików, jeśli użytkownik nie jest zalogowany. To ustawienie nie dotyczy pobrań dla gości."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:568
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:581
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "m"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:583
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:589
#@ woocommerce
msgid "Redirects"
msgstr "Przekierowania"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:598
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr "Przekieruj na stronę produktu, jeśli tylko jeden produkt spełnia kryteria wyszukiwania"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:763
#@ woocommerce
msgid "Shipping can be enabled and disabled from this section."
msgstr "Wysyłka może być włączana lub wyłaczana w tej sekcji."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:793
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Domyślnie wysyłaj na adres płatności"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:819
#@ woocommerce
msgid "Display taxes on cart page"
msgstr "Wyświetlaj podatki na stronie koszyka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:835
#@ woocommerce
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Ceny katalogowe"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:836
#@ woocommerce
msgid "Catalog prices defined including tax"
msgstr "Ceny katalogowe z uwzględnieniem podatku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:845
#@ woocommerce
msgid "Display cart contents excluding tax"
msgstr "Wyświetl zawartość koszyka bez podatku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:854
#@ woocommerce
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Wyświetl sumy koszyka bez podatku"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Obniżona stawka%sZerowa stawka"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:994
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferuje widget, który umożliwia klientom na dzielenie się linkami do produktów ze znajomymi."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1007
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1007
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy jest wtyczką do dzielenia się włączoną do JetPacka."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1010
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Wyświetlać przycisk ShareDaddy?"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1011
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button (if installed) on the product page."
msgstr "Włącz tę opcję, aby pokazywać przycisk ShareDaddy (jeśli jest zainstalowany) na stronie produktu."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1019
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics to darmowa usługa Google, która generuje szczegółowe statystyki odwiedzin strony."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1171
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Dodatkowe funkcjonalności i bramki płatności są dostępne na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oficjalnej stronie rozszerzeń WC</a>."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1203
#@ woocommerce
msgid "Your activated shipping methods are listed below. Drag and drop rows to re-order them for display on the frontend."
msgstr "Aktywowane metody wysyłki są dostepne poniżej. Przeciągnij i upuść, aby zmienić ich kolejność na stronie sklepu."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1208
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metoda wysyłki"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1224
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "ID metody"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:241
#@ woocommerce
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Skonfiguruj klasy wysyłkowe"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:20
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Płacący klient?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:102
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adres płatności klienta"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:105
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:109
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:141
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki klienta"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Stan/Okręg lub kod stanu"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "dwuliterowy kod kraju"
#: classes/class-wc-checkout.php:148
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:140
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "jest wymaganym polem."
#: classes/class-wc-checkout.php:157
#@ woocommerce
msgid "(billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(adres płatności) nie jest poprawnym kodem pocztowym."
#: classes/class-wc-checkout.php:163
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "nie jest poprawnym numerem."
#: classes/class-wc-checkout.php:166
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nie jest poprawnym adresem e-mail."
#: classes/class-wc-checkout.php:276
#: widgets/widget-login.php:227
#: widgets/widget-login.php:230
#: woocommerce-functions.php:624
#: woocommerce-functions.php:626
#: woocommerce-functions.php:629
#: woocommerce-functions.php:634
#: woocommerce-functions.php:636
#: woocommerce-functions.php:639
#: woocommerce-functions.php:662
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"
#: classes/class-wc-checkout.php:276
#: woocommerce-functions.php:662
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you... please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Nie mogliśmy Cie zarejestrować... skontaktuj się z nami jeśli problemy będą nadal występować."
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: classes/class-wc-countries.php:336
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Wyspa Hongkong"
#: classes/class-wc-countries.php:337
#@ woocommerce
msgid "Kowloong"
msgstr "Koulun"
#: classes/class-wc-countries.php:338
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "Nowe Terytoria"
#: classes/class-wc-countries.php:478
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(z VAT)"
#: classes/class-wc-countries.php:478
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(z podatkiem)"
#: classes/class-wc-countries.php:663
#: classes/class-wc-countries.php:676
#: classes/class-wc-countries.php:784
#: classes/class-wc-countries.php:801
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Prowincja"
#: classes/class-wc-countries.php:671
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Magistrat"
#: classes/class-wc-countries.php:713
#@ woocommerce
msgid "Town/District"
msgstr "Miasto/Okręg"
#: classes/class-wc-countries.php:716
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: classes/class-wc-countries.php:806
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "Kod"
#: classes/class-wc-countries.php:817
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "Okręg"
#: classes/class-wc-countries.php:830
#: classes/class-wc-countries.php:880
#@ woocommerce
msgid "Town/City"
msgstr "Miasto"
#: classes/class-wc-countries.php:862
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa firmy"
#: classes/class-wc-email.php:339
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of #%s %s (%s) have been backordered in order #%s."
msgstr "%s szt. #%s %s (%s) zostało zamówionych #%s."
#: classes/class-wc-order.php:546
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Pobieranie:"
#: classes/class-wc-product.php:644
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: classes/gateways/class-wc-bacs.php:18
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Bacs"
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
#: classes/gateways/class-wc-cheque.php:60
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Proszę przesłać czek na: nazwa sklepu, adres, miasto, region, kod pocztowy."
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:16
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:36
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:56
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Gotówka za pobraniem"
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:37
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Pozwól klientom płacić za pobraniem."
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Włącz płatności za pobraniem"
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:47
#@ woocommerce
msgid "Turn on Cash on Delivery for WooCommerce"
msgstr "Włącz płatności za pobraniem dla sklepu WooCommerce"
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Tytuł metody płatności, który klienci zobaczą na stronie."
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:61
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis metody płatności, który klienci zobaczą na stronie."
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:65
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcje"
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:67
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony z podziękowaniem."
#: classes/gateways/class-wc-cod.php:81
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Płatność przy odbiorze."
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:22
#@ woocommerce
msgid "Paypal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:245
#: classes/gateways/class-wc-paypal.php:282
#@ woocommerce
msgid "Shipping via "
msgstr "Wysyłka przez"
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:65
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:38
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Włącz tę metodę wysyłki"
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
#@ woocommerce
msgid "Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr "Klienci będą musieli wpisać poprawny kod kuponu darmowej wysyłki, aby skorzystać z tej metody wysyłki. Jeśli kupon zostanie użyty minimalna wartość zamówienia zostanie zignorowana."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:19
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:22
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:45
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Międzynarodowa wysyłka"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:23
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Międzynarodowa wysyłka oparta o płaską stawkę."
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:48
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Dsotępność"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:53
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Wybrane kraje"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Z wyjątkiem zaznaczonych krajów"
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Kraje"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:66
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Dostawa lokalna"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:57
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:59
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Włącz dostawę lokalną"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:69
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Typ opłaty"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:71
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "W jaki sposób obliczyć opłatę za dostawę"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:74
#@ woocommerce
msgid "Free Delivery"
msgstr "Darmowa dostawa"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:75
#@ woocommerce
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Stała kwota"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:76
#@ woocommerce
msgid "Percentage of Cart Total"
msgstr "Procent z wartości koszyka"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:80
#@ woocommerce
msgid "Fee"
msgstr "Opłata"
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:82
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free."
msgstr "Jaką opłatę chcesz pobierać za dostawę lokalną, opłata pomijana, jeśli zaznaczysz opcję Darmowa dostawa."
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokalna dostawa to prosta metoda wysyłki do dostarczania zamówień lokalnie."
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:17
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:60
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Odbiór osobisty"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:53
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Włącz odbiór osobisty"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:86
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Odbiór osobisty to prosta metoda, która pozwala klientom odebrać zamówienia we własnym zakresie."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:256
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Moje konto &rarr;"
#: templates/cart/totals.php:114
#: templates/cart/totals.php:135
#: templates/checkout/review-order.php:115
#: templates/checkout/review-order.php:135
#@ woocommerce
msgid "incl."
msgstr "z"
#: templates/cart/totals.php:182
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(taxes estimated for %s)"
msgstr "(szacunkowe podatki: %s)"
#: templates/cart/totals.php:190
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Uwaga: Koszty wysyłki i podatki są szacunkowe%s i zostaną uaktualnione po podaniu danych do płatności i wysyłki."
#: templates/checkout/form-coupon.php:7
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Masz kupon?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:10
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać kod"
#: templates/checkout/review-order.php:125
#@ woocommerce
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Podsuma zamówienia"
#: templates/emails/customer-invoice.php:7
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: <a href=\"%s\">Pay</a>"
msgstr "Zamówienie zostało stworzone: &ldquo;%s&rdquo;. Aby dokonać płatności użyj tego linku: <a href=\"%s\">Zapłać</a>"
#: templates/order/order-details.php:54
#@ woocommerce
msgid "Download file &rarr;"
msgstr "Pobierz plik &rarr;"
#: widgets/widget-cart.php:108
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Schowaj jeśli koszyk jest pusty"
#: widgets/widget-layered_nav.php:185
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Dowolny %s"
#: widgets/widget-layered_nav.php:406
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Typ wyświetlania:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:408
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: widgets/widget-layered_nav.php:409
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista wyboru"
#: widgets/widget-login.php:227
#: woocommerce-functions.php:624
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika."
#: widgets/widget-product_categories.php:228
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Sortuj wg:"
#: widgets/widget-product_categories.php:230
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Kolejność kategorii"
#: widgets/widget-product_categories.php:244
#@ woocommerce
msgid "Show children of current category only "
msgstr "Pokaż tylko \"dzieci\" bieżącej kategorii"
#: widgets/widget-random_products.php:15
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "Losowe produkty"
#: widgets/widget-random_products.php:18
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Pokaż listę losowych produktów w sklepie."
#: widgets/widget-random_products.php:29
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Losowe produkty"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:85
#, php-format
#@ default
msgctxt "woocommerce"
msgid "by %1$s"
msgstr "o %1$s"
#: woocommerce-core-functions.php:631
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Wybierz kategorię"
#: woocommerce-functions.php:412
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Kontynuuj zakupy &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:412
#: woocommerce-functions.php:416
#@ woocommerce
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Produkt pomyślnie dodany do Twojego koszyka."
#: woocommerce-functions.php:626
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest błędna, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika."
#: woocommerce-functions.php:629
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Ta nazwa użytkownika już istnieje, proszę wybrać inną."
#: woocommerce-functions.php:634
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail."
#: woocommerce-functions.php:636
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Twój adres e-mail jest niepoprawny,"
#: woocommerce-functions.php:639
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Twn adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę wybrać inny."
#: woocommerce-functions.php:747
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Błędny adres e-mail."
#: woocommerce-functions.php:747
#: woocommerce-functions.php:759
#: woocommerce-functions.php:785
#: woocommerce-functions.php:792
#: woocommerce-functions.php:799
#: woocommerce-functions.php:971
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Strona główna &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:759
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "Bład przy pobieraniu."
#: woocommerce-functions.php:771
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby pobierać pliki."
#: woocommerce-functions.php:771
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Zaloguj się &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:776
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "To nie jest Twój link do pobierania."
#: woocommerce-functions.php:792
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Przepraszamy, osiągnąłeś swój limit pobierania tego pliku."
#: woocommerce-functions.php:971
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie znaleziony"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Zestaw narzędzi e-comerce, który pomoże Ci sprzedać wszystko. Pięknie."
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#: woocommerce.php:914
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Wybierz opcję&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:50
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Jednostka magazynowa (Stock Keeping Unit)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:39
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:264
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:272
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:348
#: admin/woocommerce-admin-init.php:222
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:300
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:300
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:319
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:367
#: admin/woocommerce-admin-init.php:225
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Widoczny na stronie produktu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:373
#: admin/woocommerce-admin-init.php:226
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Dla wariantów"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:362
#: admin/woocommerce-admin-init.php:224
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Wpisz tekst lub atrybuty oddzielając symbolem pionowej linii (|)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:52
#@ woocommerce
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:187
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr "Domyślne wybory:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Zainstaluj strony Sklepu WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:219
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Usunąć ten atrybut?"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:303
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Uwaga: Strona sklepu posiada strony podrzędne - strony podrzędne nie będą działać, jeśli włączyć tę opcję."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:1127
#@ woocommerce
msgid "<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "<strong>Gratulacje!</strong> &#8211; Sklep WooCommerce został zainstalowany i skonfigurowany. Baw się dobrze :)"
#: classes/class-wc-product.php:406
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s w magazynie"
#: classes/class-wc-product.php:409
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(zamówienia oczekujące dozwolone)"
#: templates/cart/totals.php:88
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Proszę wypełnić swoje dane, aby zobaczyć sposoby wysyłki."
#: templates/checkout/cart-errors.php:9
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Wystąpiły problemy w Twoim koszyku (pokazane powyżej). Prosimy o powrót do koszyka i rozwiązanie problemów i przejście dalej."
#: templates/checkout/cart-errors.php:13
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Wróć do koszyka"
#: admin/post-types/product.php:471
#: admin/post-types/product.php:668
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:476
#: admin/post-types/product.php:674
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:478
#: admin/post-types/product.php:690
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:494
#: admin/post-types/product.php:716
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:528
#: admin/post-types/product.php:775
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:657
#: admin/post-types/product.php:679
#: admin/post-types/product.php:700
#: admin/post-types/product.php:721
#: admin/post-types/product.php:743
#: admin/post-types/product.php:762
#: admin/post-types/product.php:780
#: admin/post-types/product.php:798
#: admin/post-types/product.php:817
#@ default
msgid "— No Change —"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:658
#: admin/post-types/product.php:680
#: admin/post-types/product.php:701
#: admin/post-types/product.php:722
#: admin/post-types/product.php:818
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:763
#: admin/post-types/product.php:799
#: admin/post-types/shop_order.php:149
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr ""
#: admin/post-types/product.php:764
#: admin/post-types/product.php:800
#: admin/post-types/shop_order.php:151
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr ""
#: admin/post-types/shop_order.php:40
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:38
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:154
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:40
#, php-format
#@ default
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:162
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:167
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:65
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:115
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:176
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:198
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:90
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:161
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:860
#@ woocommerce
msgid "Use this file"
msgstr ""
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions <small>&ndash; Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed.</small>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:165
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:223
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr ""
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:41
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:902
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:999
#: templates/checkout/form-pay.php:12
#: templates/checkout/review-order.php:15
#: templates/emails/admin-new-order.php:14
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/customer-invoice.php:18
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/order/order-details.php:14
#: woocommerce.php:671
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:55
#: woocommerce.php:519
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:69
#: woocommerce.php:548
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:83
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:164
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:191
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:193
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:56
#@ woocommerce
msgid "<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to start selling :)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
#: admin/woocommerce-admin-init.php:454
#: admin/woocommerce-admin-init.php:469
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
#: admin/woocommerce-admin-init.php:455
#: admin/woocommerce-admin-init.php:470
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Contact</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
#@ default
msgid "Product saved."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
#: admin/woocommerce-admin-init.php:462
#: admin/woocommerce-admin-init.php:477
#@ default
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
#: admin/woocommerce-admin-init.php:456
#: admin/woocommerce-admin-init.php:458
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:457
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:459
#@ default
msgid "Order saved."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:460
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:461
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:463
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:468
#: admin/woocommerce-admin-init.php:471
#: admin/woocommerce-admin-init.php:473
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:472
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:474
#@ default
msgid "Coupon saved."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:475
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:476
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-init.php:478
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:106
#@ woocommerce
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:106
#@ woocommerce
msgid "The following options control the behaviour of the checkout process and customer accounts."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:129
#@ woocommerce
msgid "Enable Guest Checkout (no account required)"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:154
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from the Checkout"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:162
#@ woocommerce
msgid "Allow unregistered users to register from \"My Account\""
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the styling of your store, as well as how certain features behave."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:240
#@ woocommerce
msgid "Output WooCommerce JavaScript in the footer"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:249
#@ woocommerce
msgid "Digital Downloads"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:249
#@ woocommerce
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:276
#@ woocommerce
msgid "Limit quantity"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:277
#@ woocommerce
msgid "Limit the quantity of items that are both downloadable + virtual to 1"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:284
#@ woocommerce
msgid "Mixed cart handling"
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:285
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment. Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\"."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:311
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:402
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr ""
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:910
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr ""
#: classes/class-wc-cart.php:448
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:850
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:856
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:863
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:868
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:874
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:881
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:887
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:895
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:902
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:932
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: classes/class-wc-countries.php:938
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr ""
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line). Format: <code>Option Name|Cost|Cost is per-order (yes or no)</code>. Example: <code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
#: templates/myaccount/my-account.php:83
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr ""
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:43
#@ woocommerce
msgid "Reset selection"
msgstr ""
#: templates/single-product/review.php:25
#@ woocommerce
msgid "M jS Y"
msgstr ""
#: woocommerce-core-functions.php:446
#: woocommerce-core-functions.php:507
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:228
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr ""
#: woocommerce-functions.php:799
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr ""
#: woocommerce-template.php:671
#: woocommerce.php:915
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr ""
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "1.5"
msgstr ""