woocommerce/i18n/languages/woocommerce-pt_PT.po

14093 lines
402 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jp.jp@sapo.pt\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-01 10:44\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:34:26+0000\n"
"Last-Translator: jpBenfica <jp.jp@sapo.pt>\n"
"Language-Team: jpBenfica <jp.jp@sapo.pt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Easy Po 0.9.4\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
#@ woocommerce
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:235
#@ woocommerce
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
#@ woocommerce
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
#@ woocommerce
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:472
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:315
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:338
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:407
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:191
#: templates/single-product-reviews.php:84
#: woocommerce-ajax.php:1175
#@ woocommerce
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: admin/post-types/product.php:101
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:317
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:394
#@ woocommerce
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:319
#@ woocommerce
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:331
#: templates/myaccount/my-address.php:45
#: woocommerce.php:954
#: woocommerce.php:990
#: woocommerce.php:1027
#: woocommerce.php:1065
#: woocommerce.php:1103
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:331
#@ woocommerce
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:364
#@ woocommerce
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar termos"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:368
#@ woocommerce
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
#@ woocommerce
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adicionar Novo Atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
#@ woocommerce
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Atenção: não é possível renomear um atributo mais tarde."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
#@ woocommerce
msgid "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured terms in a drop-down list."
msgstr "Determina como você seleciona atributos para os produtos. <strong>Texto</strong> permite fazer entrada manual através da página do produto, ao passo que termos <strong>Select</strong> pode ser definido a partir desta seção. Se você planeia usar um atributo para variações use <strong>select</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:413
#@ woocommerce
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adicionar atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:424
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
#@ woocommerce
msgid "Shop Content"
msgstr "Conteúdo da loja"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:269
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:289
#: woocommerce.php:985
#@ woocommerce
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:821
#: woocommerce.php:823
#@ woocommerce
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:857
#: woocommerce.php:859
#@ woocommerce
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags do produto"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
#: woocommerce.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
#@ woocommerce
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
#@ woocommerce
msgid "On-Hold"
msgstr "Aguardando"
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#@ woocommerce
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
#@ woocommerce
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
#@ woocommerce
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vendas mensais"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#@ woocommerce
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "Item"
msgstr[1] "Itens"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:966
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:28
#@ woocommerce
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
#@ woocommerce
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões."
#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
#: admin/woocommerce-admin-init.php:62
#: admin/woocommerce-admin-init.php:71
#: admin/woocommerce-admin-init.php:404
#: classes/class-wc-order.php:1169
#: classes/class-wc-order.php:1171
#: classes/class-wc-order.php:1174
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:153
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:562
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:30
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:39
#: woocommerce.php:170
#@ woocommerce
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57
#: admin/woocommerce-admin-init.php:64
#@ woocommerce
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
#@ woocommerce
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar informações de faturação para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:388
#@ woocommerce
msgid "Select terms"
msgstr "Selecione os termos"
#: admin/post-types/product.php:520
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s com o código do produto %s]"
#: admin/post-types/product.php:526
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s com ID do %d]"
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
#@ woocommerce
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi selecionado um produto para ser duplicado!"
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
#@ woocommerce
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:"
#: admin/post-types/product.php:31
#@ woocommerce
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"
#: admin/post-types/product.php:32
#@ woocommerce
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: admin/post-types/product.php:61
#@ woocommerce
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
#@ woocommerce
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:314
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
#@ woocommerce
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:318
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
#@ woocommerce
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:330
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
#@ woocommerce
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-endereco"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
#@ woocommerce
msgid "Edit My Address"
msgstr "Alterar o meu endereço"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "visualizar-pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:338
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
#: woocommerce.php:1068
#: woocommerce.php:1069
#@ woocommerce
msgid "View Order"
msgstr "Visualizar pedido"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "alterar-senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: admin/woocommerce-admin-status.php:342
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
#@ woocommerce
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra → Pagar"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recebido"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
#@ woocommerce
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recebido"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
#@ woocommerce
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Coupon amount"
msgstr "Quantidade do cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
#@ woocommerce
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do Produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite de uso"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"
#: woocommerce.php:998
#@ woocommerce
msgid "Parent Product"
msgstr "Produto principal"
#: admin/post-types/product.php:86
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
#@ woocommerce
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: admin/post-types/product.php:98
#@ woocommerce
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: admin/post-types/product.php:99
#@ woocommerce
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: admin/post-types/product.php:100
#: admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:906
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1066
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
#@ woocommerce
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: admin/post-types/product.php:96
#: admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:202
#: templates/cart/cart.php:29
#: templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: admin/post-types/product.php:102
#: admin/post-types/shop_order.php:50
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
#@ woocommerce
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/post-types/shop_order.php:131
#@ woocommerce
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: admin/post-types/shop_order.php:133
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: admin/post-types/shop_order.php:139
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: admin/post-types/shop_order.php:141
#@ woocommerce
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:33
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
#@ woocommerce
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
#: woocommerce.php:1062
#@ woocommerce
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:45
#@ woocommerce
msgid "Billing"
msgstr "Faturação"
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
#: templates/cart/totals.php:46
#: templates/checkout/review-order.php:45
#@ woocommerce
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"
#: admin/post-types/shop_order.php:47
#: templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:91
#@ woocommerce
msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:120
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:178
#: woocommerce-ajax.php:1654
#@ woocommerce
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"
#: admin/post-types/shop_order.php:282
#@ woocommerce
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos os estados"
#: admin/post-types/shop_order.php:301
#: admin/post-types/shop_order.php:326
#@ woocommerce
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos os clientes"
#: woocommerce-ajax.php:256
#: woocommerce-ajax.php:290
#: woocommerce-ajax.php:313
#@ woocommerce
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para aceder a esta página."
#: woocommerce-ajax.php:258
#: woocommerce-ajax.php:291
#: woocommerce-ajax.php:314
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Você ficou muito tempo sem atividade, por segurança a sua sessão foi encerrada. Por favor, tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:82
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:93
#@ woocommerce
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:42
#@ woocommerce
msgid "Product Sales"
msgstr "Venda de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:47
#@ woocommerce
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:52
#@ woocommerce
msgid "Top earners"
msgstr "Top consumidores"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
#@ woocommerce
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:413
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:674
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:858
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1381
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1387
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1827
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1857
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2321
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2332
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2343
#@ woocommerce
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
#@ woocommerce
msgid "Total orders"
msgstr "Total de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
#@ woocommerce
msgid "Average order total"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
#@ woocommerce
msgid "Average order items"
msgstr "Média de itens por pedido"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#@ woocommerce
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#@ woocommerce
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:992
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1090
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1246
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1373
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1506
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2310
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2493
#@ woocommerce
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
#@ woocommerce
msgid "Total sales in range"
msgstr "Média total de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
#@ woocommerce
msgid "Total orders in range"
msgstr "Total médio de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:666
#@ woocommerce
msgid "Average order total in range"
msgstr "Total médio de pedidos na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:672
#@ woocommerce
msgid "Average order items in range"
msgstr "Média de itens do pedido na faixa"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:680
#@ woocommerce
msgid "Sales in range"
msgstr "Faixa de pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:827
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304
#@ woocommerce
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
#@ woocommerce
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total de vendas do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
#@ woocommerce
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:850
#@ woocommerce
msgid "Average order total for year"
msgstr "Média total de pedidos do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
#@ woocommerce
msgid "Average order items for year"
msgstr "Média de itens por pedido do ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:864
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vendas mensais do ano"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:23
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:998
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1096
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1215
#@ woocommerce
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1012
#@ woocommerce
msgid "Product does not exist"
msgstr "Este produto não existe"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1214
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2352
#@ woocommerce
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1236
#@ woocommerce
msgid "No sales :("
msgstr "Nenhuma venda :("
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1825
#@ woocommerce
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1831
#@ woocommerce
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total de vendas clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1837
#@ woocommerce
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total de vendas para desconhecidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1843
#@ woocommerce
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total de pedidos para clientes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1849
#@ woocommerce
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos de desconhecidos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1855
#@ woocommerce
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Média de pedidos por cliente"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1863
#@ woocommerce
msgid "Signups per day"
msgstr "Registos por dia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2084
#@ woocommerce
msgid "Low stock"
msgstr "Stock baixo"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2112
#@ woocommerce
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nenhum produto abaixo do stock."
#: admin/post-types/product.php:264
#: admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:587
#@ woocommerce
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de stock"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2151
#@ woocommerce
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Nenhum produto fora de stock."
#: admin/post-types/product.php:602
#: admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:798
#@ woocommerce
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: admin/post-types/product.php:603
#: admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:800
#@ woocommerce
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:802
#@ woocommerce
msgid "Hard Crop"
msgstr "Forçar corte"
#: admin/settings/settings-init.php:33
#@ woocommerce
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: admin/settings/settings-init.php:58
#@ woocommerce
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países Permitidos"
#: admin/settings/settings-init.php:59
#@ woocommerce
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estes são os países para os quais você pode enviar produtos."
#: admin/settings/settings-init.php:67
#@ woocommerce
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os Países"
#: admin/settings/settings-init.php:68
#: admin/settings/settings-init.php:73
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:95
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:99
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:153
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:103
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:107
#@ woocommerce
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países Específicos"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:77
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID do editor ShareThis"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID do Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
#@ woocommerce
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Entre na sua conta do Google Analytics para encontrar o seu ID. por exemplo <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:290
#@ woocommerce
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar Página"
#: admin/settings/settings-init.php:297
#@ woocommerce
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página principal da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:309
#@ woocommerce
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" será perguntado ao cliente se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:112
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:86
#@ woocommerce
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: admin/settings/settings-init.php:320
#@ woocommerce
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:323
#@ woocommerce
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do Carrinho"
#: admin/settings/settings-init.php:324
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_cart]"
#: admin/settings/settings-init.php:334
#@ woocommerce
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Finalizar Compra"
#: admin/settings/settings-init.php:335
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_checkout]"
#: admin/settings/settings-init.php:345
#@ woocommerce
msgid "Pay Page"
msgstr "Página de Pagamento"
#: admin/settings/settings-init.php:346
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_pay] Pai: \"finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:356
#@ woocommerce
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de Confirmação da Compra"
#: admin/settings/settings-init.php:357
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_thankyou] Pai: \"Finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:367
#@ woocommerce
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Minha Conta"
#: admin/settings/settings-init.php:368
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_my_account]"
#: admin/settings/settings-init.php:378
#@ woocommerce
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Página Editar Endereço"
#: admin/settings/settings-init.php:379
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_edit_address] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:389
#@ woocommerce
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver Página de Pedidos"
#: admin/settings/settings-init.php:390
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_view_order] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:400
#@ woocommerce
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página Alterar Senha"
#: admin/settings/settings-init.php:401
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_change_password] pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:439
#@ woocommerce
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opções de catálogo"
#: admin/settings/settings-init.php:544
#@ woocommerce
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidade de peso"
#: admin/settings/settings-init.php:545
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada"
#: admin/settings/settings-init.php:551
#@ woocommerce
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/settings/settings-init.php:553
#@ woocommerce
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/settings/settings-init.php:560
#@ woocommerce
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de medida"
#: admin/settings/settings-init.php:561
#@ woocommerce
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada"
#: admin/settings/settings-init.php:568
#@ woocommerce
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/settings/settings-init.php:570
#@ woocommerce
msgid "in"
msgstr "in"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opções de preços"
#: admin/settings/settings-init.php:46
#@ woocommerce
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: woocommerce-core-functions.php:718
#@ woocommerce
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroa Dinamarquesa"
#: woocommerce-core-functions.php:721
#@ woocommerce
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florim Húngaro"
#: woocommerce-core-functions.php:724
#@ woocommerce
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Novo Shekel Israelita"
#: woocommerce-core-functions.php:729
#@ woocommerce
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroa Norueguesa"
#: woocommerce-core-functions.php:731
#@ woocommerce
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Filipino"
#: woocommerce-core-functions.php:732
#@ woocommerce
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"
#: woocommerce-core-functions.php:738
#@ woocommerce
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroa Sueca"
#: woocommerce-core-functions.php:739
#@ woocommerce
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suíço"
#: woocommerce-core-functions.php:740
#@ woocommerce
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Novo Dólar Taiwanês"
#: woocommerce-core-functions.php:741
#@ woocommerce
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandês"
#: admin/settings/settings-init.php:609
#@ woocommerce
msgid "Currency Position"
msgstr "Posição da moeda"
#: admin/settings/settings-init.php:610
#@ woocommerce
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."
#: admin/settings/settings-init.php:616
#@ woocommerce
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: admin/settings/settings-init.php:617
#@ woocommerce
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: admin/settings/settings-init.php:618
#@ woocommerce
msgid "Left (with space)"
msgstr "Esquerda (com espaço)"
#: admin/settings/settings-init.php:619
#@ woocommerce
msgid "Right (with space)"
msgstr "Direita (com espaço)"
#: admin/settings/settings-init.php:626
#@ woocommerce
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa dos milhares nos preços."
#: admin/settings/settings-init.php:636
#@ woocommerce
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."
#: admin/settings/settings-init.php:646
#@ woocommerce
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."
#: admin/settings/settings-init.php:668
#@ woocommerce
msgid "Image Options"
msgstr "Opções de imagem"
#: admin/settings/settings-init.php:671
#@ woocommerce
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catálogo de imagens"
#: admin/settings/settings-init.php:672
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:685
#@ woocommerce
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagem do produto"
#: admin/settings/settings-init.php:686
#@ woocommerce
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto."
#: admin/settings/settings-init.php:699
#@ woocommerce
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Imagem miniatura do produto"
#: admin/settings/settings-init.php:700
#@ woocommerce
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto."
#: admin/settings/settings-init.php:719
#@ woocommerce
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opções de inventário"
#: admin/settings/settings-init.php:723
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management"
msgstr "Habilitar a gestão de stock"
#: admin/settings/settings-init.php:743
#@ woocommerce
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: admin/settings/settings-init.php:744
#@ woocommerce
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de \"stock baixo\""
#: admin/settings/settings-init.php:752
#@ woocommerce
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar notificações de \"fora de stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:795
#@ woocommerce
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar itens fora de stock no catálogo"
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
#@ woocommerce
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opções de entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:835
#@ woocommerce
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Permitir a calculadora de expedição na página do carrinho"
#: admin/settings/settings-init.php:866
#@ woocommerce
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Enviar somente para o endereço de faturação do cliente"
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
#@ woocommerce
msgid "Tax Options"
msgstr "Opções de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:922
#@ woocommerce
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Habilitar cálculo de taxas e impostos"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
#: woocommerce.php:1759
#@ woocommerce
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente."
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
#@ woocommerce
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas configurações foram salvas."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
#@ woocommerce
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
#@ woocommerce
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: admin/post-types/product.php:619
#: admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1055
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
#@ woocommerce
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
#@ woocommerce
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
#: classes/class-wc-countries.php:444
#@ woocommerce
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
#@ woocommerce
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de expedição"
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
#@ woocommerce
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateways de pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
#@ woocommerce
msgid "Save changes"
msgstr "Salve as alterações"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
#@ woocommerce
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
#@ woocommerce
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
#@ woocommerce
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
#@ woocommerce
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woocommerce
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:523
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:524
#@ woocommerce
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1659
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2672
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2681
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90
#: admin/woocommerce-admin-users.php:112
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:499
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:500
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
#: templates/order/order-details.php:119
#: templates/order/order-details.php:134
#@ woocommerce
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
#: templates/checkout/form-coupon.php:25
#@ woocommerce
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupão"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
#@ woocommerce
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Endereço de faturação do cliente"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
#@ woocommerce
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Endereço para envio ao cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
#@ woocommerce
msgid "Order status:"
msgstr "Estado do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#@ woocommerce
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#@ woocommerce
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota do cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
#@ woocommerce
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
#: classes/class-wc-countries.php:683
#@ woocommerce
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
#: classes/class-wc-countries.php:688
#@ woocommerce
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155
#: admin/woocommerce-admin-users.php:204
#@ woocommerce
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159
#: admin/woocommerce-admin-users.php:208
#@ woocommerce
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço (linha 1)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
#: admin/woocommerce-admin-users.php:212
#@ woocommerce
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço (linha 2)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167
#: admin/woocommerce-admin-users.php:216
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
#@ woocommerce
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171
#: admin/woocommerce-admin-users.php:220
#: classes/class-wc-countries.php:970
#@ woocommerce
msgid "Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179
#: admin/woocommerce-admin-users.php:228
#: classes/class-wc-countries.php:678
#@ woocommerce
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175
#: admin/woocommerce-admin-users.php:224
#@ woocommerce
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Distrito"
#: classes/class-wc-countries.php:1074
#@ woocommerce
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
#: templates/cart/cart.php:30
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
#@ woocommerce
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:100
#@ woocommerce
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:370
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
#@ woocommerce
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
#@ woocommerce
msgid "Product ID:"
msgstr "ID do produto:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
#@ woocommerce
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
#@ woocommerce
msgid "Product SKU:"
msgstr "Produto REF:"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
#@ woocommerce
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
#@ woocommerce
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar pedido"
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
#@ default
#@ woocommerce
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
#@ woocommerce
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o lixo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
#: classes/class-wc-countries.php:470
#@ woocommerce
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sem imposto)"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
#@ woocommerce
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: classes/class-wc-order.php:1460
#: woocommerce-ajax.php:1093
#: woocommerce-ajax.php:1094
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Item #%s stock reduzido de %s para %s."
#: woocommerce-ajax.php:1146
#: woocommerce-ajax.php:1147
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Item #%s stock aumentado de %s para %s."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "added %s ago"
msgstr "adicionado %s atrás"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#: woocommerce-ajax.php:1487
#@ woocommerce
msgid "Delete note"
msgstr "Remover nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
#@ woocommerce
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Não existem notas para este pedido."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#@ woocommerce
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
#@ woocommerce
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
#@ woocommerce
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
#@ woocommerce
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de download"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados."
#: admin/post-types/product.php:222
#: admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
#@ woocommerce
msgid "Downloadable"
msgstr "Descarregar/Download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#@ woocommerce
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edição em massa:"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:214
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:271
#: templates/single-product/meta.php:19
#@ woocommerce
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"
#: admin/post-types/product.php:588
#: admin/post-types/product.php:839
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
#@ woocommerce
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Quantidade em stock:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:144
#@ woocommerce
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#@ woocommerce
msgid "Sale Price:"
msgstr "Preço de venda:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
#@ woocommerce
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:194
#: woocommerce.php:1025
#@ woocommerce
msgid "Add Variation"
msgstr "Adicionar variação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:196
#@ woocommerce
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkar todas as variações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:344
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta variação?"
#: admin/post-types/product.php:220
#: admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
#@ woocommerce
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
#@ woocommerce
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:557
#@ woocommerce
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:567
#@ woocommerce
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Escolha o produto agrupado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:593
#@ woocommerce
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupando"
#: admin/post-types/product.php:91
#: admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2136
#@ woocommerce
msgid "SKU"
msgstr "REF"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
#@ woocommerce
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço normal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
#@ woocommerce
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Datas da oferta"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
#@ woocommerce
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões (C x L x A)"
#: admin/post-types/product.php:601
#: admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
#@ woocommerce
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:107
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:81
#@ woocommerce
msgid "Tax Status"
msgstr "Situação Fiscal"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:85
#@ woocommerce
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
#@ woocommerce
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
#: woocommerce-ajax.php:551
#@ woocommerce
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de impostos"
#: admin/post-types/product.php:657
#: admin/post-types/product.php:942
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar stock?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
#@ woocommerce
msgid "Stock status"
msgstr "Estado do stock"
#: admin/post-types/product.php:262
#: admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:546
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570
#@ woocommerce
msgid "In stock"
msgstr "Em stock"
#: admin/post-types/product.php:661
#: admin/post-types/product.php:961
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
#@ woocommerce
msgid "Stock Qty"
msgstr "Quantidade de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
#@ woocommerce
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir ordens pendentes?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
#@ woocommerce
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
#@ woocommerce
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
#@ woocommerce
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:478
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
#@ woocommerce
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(s)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:505
#@ woocommerce
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:524
#@ woocommerce
msgid "Up-Sells"
msgstr "Aumenta vendas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:541
#@ woocommerce
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Vendas cruzadas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:722
#@ woocommerce
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "REF do produto precisa ser único."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
#@ woocommerce
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"
#: admin/post-types/product.php:620
#: admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1056
#: woocommerce-template.php:1500
#: woocommerce.php:950
#@ woocommerce
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: admin/post-types/product.php:621
#: admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057
#@ woocommerce
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
#: admin/post-types/product.php:552
#: admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
#@ woocommerce
msgid "Product Data"
msgstr "Dados do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
#@ woocommerce
msgid "Order Data"
msgstr "Dados do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
#@ woocommerce
msgid "Order Totals"
msgstr "Total do pedido"
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
#: classes/class-wc-checkout.php:89
#@ woocommerce
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
#@ woocommerce
msgid "Order Actions"
msgstr "Ações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
#@ woocommerce
msgid "Coupon Data"
msgstr "Dados do cupão"
#: classes/class-wc-cart.php:459
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos o stock suficiente para atender ao seu pedido \"%s\" (existe %s em stock). Por favor edite o seu carrinho e tente novamente. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:851
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:857
#: classes/class-wc-cart.php:1785
#: classes/class-wc-order.php:891
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
#: classes/class-wc-product-variation.php:247
#@ woocommerce
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"
#: classes/class-wc-coupon.php:445
#: classes/class-wc-coupon.php:495
#@ woocommerce
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto não existe!"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#: classes/class-wc-countries.php:698
#@ woocommerce
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: classes/class-wc-countries.php:1080
#@ woocommerce
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19
#: templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:115
#@ woocommerce
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturação"
#: templates/checkout/form-billing.php:42
#@ woocommerce
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"
#: classes/class-wc-checkout.php:64
#@ woocommerce
msgid "Account username"
msgstr "Nome de utilizador da conta"
#: templates/myaccount/form-login.php:66
#@ woocommerce
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: classes/class-wc-checkout.php:72
#@ woocommerce
msgid "Account password"
msgstr "Senha da conta"
#: templates/myaccount/form-login.php:33
#: templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
#@ woocommerce
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details.php:130
#@ woocommerce
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#: templates/cart/shipping-calculator.php:28
#: woocommerce-template.php:1336
#@ woocommerce
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione o país"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:52
#: woocommerce-template.php:1386
#@ woocommerce
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione o distrito"
#: classes/class-wc-checkout.php:388
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. <a href=\\\"%s\\\">Volte à página principal →</a>"
#: classes/class-wc-checkout.php:550
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Digite o nome de utilizador da conta."
#: classes/class-wc-checkout.php:567
#@ woocommerce
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor digite a senha de conta."
#: classes/class-wc-checkout.php:570
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:83
#: woocommerce-functions.php:766
#: woocommerce-functions.php:1638
#@ woocommerce
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: classes/class-wc-checkout.php:554
#@ woocommerce
msgid "Invalid email/username."
msgstr "E-mail / username inválido."
#: classes/class-wc-checkout.php:557
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de utilizador. Por favor, escolha outro."
#: classes/class-wc-checkout.php:574
#@ woocommerce
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Já existe uma conta com este email. Por favor, faça login."
#: classes/class-wc-checkout.php:580
#@ woocommerce
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Você deve aceitar os Termos e Condições."
#: classes/class-wc-checkout.php:589
#@ woocommerce
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envio inválido."
#: classes/class-wc-checkout.php:602
#@ woocommerce
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."
#: classes/class-wc-countries.php:418
#@ woocommerce
msgid "to the"
msgstr "para o"
#: classes/class-wc-countries.php:419
#@ woocommerce
msgid "to"
msgstr "para"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:433
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:130
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:120
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:76
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:50
#@ woocommerce
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilita/Desabilita"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
#@ woocommerce
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Habilitar Transferência Bancária"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:126
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#@ woocommerce
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:145
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
#@ woocommerce
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o utilizador vê durante o checkout."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
#@ woocommerce
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
#@ woocommerce
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensagem para o Cliente"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
#@ woocommerce
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dê instruções ao cliente para pagar por Banco, e deixe claro que o produto só será enviado quando o pagamento for confirmado."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:79
#@ woocommerce
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Faça o pagamento diretamente para a nossa conta bancária. Por favor use o Nº do seu pedido como referência de pagamento. O seu pedido não será enviado até que o pagamento seja identificado."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:163
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:203
#@ woocommerce
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
#@ woocommerce
msgid "Account Number"
msgstr "Número de Identificação Bancária (NIB)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
#@ woocommerce
msgid "Sort Code"
msgstr "Agência"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
#@ woocommerce
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome do banco"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
#@ woocommerce
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
#@ woocommerce
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (antigo Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:136
#@ woocommerce
msgid "BACS Payment"
msgstr "Pagamento bancário"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
#@ woocommerce
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite pagamentos por depósito (Sistema de Compensação de Conta bancária), mais comummente conhecido como transferência bancária / transferência eletrónica."
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:200
#@ woocommerce
msgid "Our Details"
msgstr "<u>Os nossos dados</u>"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
#@ woocommerce
msgid "BIC"
msgstr "BIC (Swift)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:234
#@ woocommerce
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
#@ woocommerce
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Habilitar pagamento por cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pagamento por Cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
#@ woocommerce
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Deixe o cliente saber o nome do beneficiário. É importante informar que o pedido só será enviado após confirmar o recebimento."
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
#@ woocommerce
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagamentos em cheque. Por que você iria aceitar cheques neste dia e idade? Bem, você provavelmente não iria, mas não <p>permite que você faça compras de teste para e-mails de pedidos de testes e as páginas de 'sucesso', etc"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:147
#@ woocommerce
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "À espera de pagamento por cheque"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:122
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Habilitar PayPal padrão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:129
#@ woocommerce
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:150
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
#: woocommerce-template.php:751
#@ woocommerce
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:153
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:135
#@ woocommerce
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o utilizador vê durante o checkout."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:136
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagamento via PayPal. Você pode pagar com o seu cartão de crédito."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
#@ woocommerce
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:141
#@ woocommerce
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de e-mail PayPal, que é necessário para receber o pagamento."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
#@ woocommerce
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:204
#@ woocommerce
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Habilitar PayPal sandbox"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal padrão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:92
#@ woocommerce
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal padrão funciona enviando o utilizador para o PayPal para inserir as suas informações de pagamento."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
#@ woocommerce
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar com PayPal"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:449
#@ woocommerce
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido e restaurar carrinho"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:426
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Obrigado pelo seu pedido. Agora será redirecionado para o PayPal para efetuar o pagamento."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:503
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Obrigado pelo seu pedido, por favor clique no botão abaixo para pagar com PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:677
#@ woocommerce
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN concluído"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:692
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:700
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:717
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."
#: classes/class-wc-order.php:1221
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Estado do pedido alterado de %s para %s."
#: classes/class-wc-order.php:1472
#@ woocommerce
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Item reduzido com sucesso."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580
#: templates/cart/cart.php:76
#@ woocommerce
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível em pedido pendente"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:964
#: templates/single-product-reviews.php:28
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:27
#@ woocommerce
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Taxas fixas permitem que você defina uma taxa padrão para cada item ou por pedido."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:82
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:56
#@ woocommerce
msgid "Method Title"
msgstr "Método título"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:106
#@ woocommerce
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Custo sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:112
#@ woocommerce
msgid "Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:114
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Taxa sem impostos. Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desativar."
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:88
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#@ woocommerce
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:94
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#@ woocommerce
msgid "All allowed countries"
msgstr "Países permitidos"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:145
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envio Grátis"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
#@ woocommerce
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Habilitar envio grátis"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#@ woocommerce
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Valor mínimo da encomenda"
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1691
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount"
msgstr "Desconto carrinho"
#: woocommerce.php:1692
#@ woocommerce
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Desconto no carrinho %"
#: woocommerce.php:1693
#@ woocommerce
msgid "Product Discount"
msgstr "Desconto produto"
#: classes/class-wc-countries.php:41
#@ woocommerce
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: classes/class-wc-countries.php:266
#@ woocommerce
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#: classes/class-wc-countries.php:37
#@ woocommerce
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
#: classes/class-wc-countries.php:45
#@ woocommerce
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
#: classes/class-wc-countries.php:43
#@ woocommerce
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: classes/class-wc-countries.php:39
#@ woocommerce
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
#: classes/class-wc-countries.php:47
#@ woocommerce
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"
#: classes/class-wc-countries.php:191
#@ woocommerce
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
#: classes/class-wc-countries.php:42
#@ woocommerce
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: classes/class-wc-countries.php:44
#@ woocommerce
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
#: classes/class-wc-countries.php:46
#@ woocommerce
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/states/US.php:67
#@ woocommerce
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#: classes/class-wc-countries.php:50
#@ woocommerce
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#: classes/class-wc-countries.php:49
#@ woocommerce
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
#: classes/class-wc-countries.php:48
#@ woocommerce
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: classes/class-wc-countries.php:51
#@ woocommerce
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#: classes/class-wc-countries.php:65
#@ woocommerce
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
#: classes/class-wc-countries.php:55
#@ woocommerce
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: classes/class-wc-countries.php:54
#@ woocommerce
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: classes/class-wc-countries.php:57
#@ woocommerce
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
#: classes/class-wc-countries.php:73
#@ woocommerce
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"
#: classes/class-wc-countries.php:72
#@ woocommerce
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#: classes/class-wc-countries.php:53
#@ woocommerce
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"
#: classes/class-wc-countries.php:74
#@ woocommerce
msgid "Burundi"
msgstr "Burúndi"
#: classes/class-wc-countries.php:60
#@ woocommerce
msgid "Benin"
msgstr "Benim"
#: classes/class-wc-countries.php:61
#@ woocommerce
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#: classes/class-wc-countries.php:71
#@ woocommerce
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: classes/class-wc-countries.php:63
#@ woocommerce
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: classes/class-wc-countries.php:68
#@ woocommerce
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: classes/class-wc-countries.php:52
#@ woocommerce
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: classes/class-wc-countries.php:62
#@ woocommerce
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
#: classes/class-wc-countries.php:66
#@ woocommerce
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
#: classes/class-wc-countries.php:56
#@ woocommerce
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"
#: classes/class-wc-countries.php:59
#@ woocommerce
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: classes/class-wc-countries.php:77
#@ woocommerce
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
#: classes/class-wc-countries.php:85
#@ woocommerce
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"
#: classes/class-wc-countries.php:89
#@ woocommerce
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: classes/class-wc-countries.php:80
#@ woocommerce
msgid "Central African Republic"
msgstr "República da África Central"
#: classes/class-wc-countries.php:88
#@ woocommerce
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: classes/class-wc-countries.php:248
#@ woocommerce
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"
#: classes/class-wc-countries.php:145
#@ woocommerce
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"
#: classes/class-wc-countries.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#: classes/class-wc-countries.php:82
#@ woocommerce
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: classes/class-wc-countries.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
#: classes/class-wc-countries.php:83
#@ woocommerce
msgid "China"
msgstr "China"
#: classes/class-wc-countries.php:86
#@ woocommerce
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
#: classes/class-wc-countries.php:91
#@ woocommerce
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: classes/class-wc-countries.php:93
#@ woocommerce
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:78
#@ woocommerce
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: classes/class-wc-countries.php:84
#@ woocommerce
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"
#: classes/class-wc-countries.php:95
#@ woocommerce
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#: classes/class-wc-countries.php:96
#@ woocommerce
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: classes/class-wc-countries.php:119
#@ woocommerce
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
#: classes/class-wc-countries.php:98
#@ woocommerce
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: classes/class-wc-countries.php:97
#@ woocommerce
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#: classes/class-wc-countries.php:99
#@ woocommerce
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: classes/class-wc-countries.php:100
#@ woocommerce
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
#: classes/class-wc-countries.php:40
#@ woocommerce
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
#: classes/class-wc-countries.php:101
#@ woocommerce
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#: classes/class-wc-countries.php:106
#@ woocommerce
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
#: classes/class-wc-countries.php:102
#@ woocommerce
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"
#: classes/class-wc-countries.php:276
#@ woocommerce
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"
#: classes/class-wc-countries.php:105
#@ woocommerce
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
#: classes/class-wc-countries.php:241
#@ woocommerce
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#: classes/class-wc-countries.php:107
#@ woocommerce
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: classes/class-wc-countries.php:111
#@ woocommerce
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
#: classes/class-wc-countries.php:110
#@ woocommerce
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: classes/class-wc-countries.php:108
#@ woocommerce
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"
#: classes/class-wc-countries.php:178
#@ woocommerce
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
#: classes/class-wc-countries.php:109
#@ woocommerce
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"
#: classes/class-wc-countries.php:112
#@ woocommerce
msgid "France"
msgstr "França"
#: classes/class-wc-countries.php:116
#@ woocommerce
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
#: classes/class-wc-countries.php:267
#@ woocommerce
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
#: classes/class-wc-countries.php:124
#@ woocommerce
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#: classes/class-wc-countries.php:118
#: i18n/states/US.php:23
#@ woocommerce
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
#: classes/class-wc-countries.php:113
#@ woocommerce
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
#: classes/class-wc-countries.php:127
#@ woocommerce
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: classes/class-wc-countries.php:120
#@ woocommerce
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: classes/class-wc-countries.php:121
#@ woocommerce
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: classes/class-wc-countries.php:123
#@ woocommerce
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"
#: classes/class-wc-countries.php:117
#@ woocommerce
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
#: classes/class-wc-countries.php:128
#@ woocommerce
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
#: classes/class-wc-countries.php:125
#@ woocommerce
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: classes/class-wc-countries.php:104
#@ woocommerce
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
#: classes/class-wc-countries.php:122
#@ woocommerce
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
#: classes/class-wc-countries.php:126
#@ woocommerce
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/states/US.php:68
#@ woocommerce
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: classes/class-wc-countries.php:129
#@ woocommerce
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
#: classes/class-wc-countries.php:130
#@ woocommerce
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
#: classes/class-wc-countries.php:133
#@ woocommerce
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: classes/class-wc-countries.php:92
#@ woocommerce
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#: classes/class-wc-countries.php:131
#@ woocommerce
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:135
#@ woocommerce
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
#: classes/class-wc-countries.php:138
#@ woocommerce
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#: classes/class-wc-countries.php:143
#@ woocommerce
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: classes/class-wc-countries.php:142
#@ woocommerce
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
#: classes/class-wc-countries.php:137
#@ woocommerce
msgid "India"
msgstr "Índia"
#: classes/class-wc-countries.php:69
#@ woocommerce
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#: classes/class-wc-countries.php:140
#@ woocommerce
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#: classes/class-wc-countries.php:139
#@ woocommerce
msgid "Iran"
msgstr "Irã"
#: classes/class-wc-countries.php:136
#@ woocommerce
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#: classes/class-wc-countries.php:144
#@ woocommerce
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
#: classes/class-wc-countries.php:148
#@ woocommerce
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: classes/class-wc-countries.php:146
#@ woocommerce
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: classes/class-wc-countries.php:149
#@ woocommerce
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#: classes/class-wc-countries.php:147
#@ woocommerce
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#: classes/class-wc-countries.php:151
#@ woocommerce
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
#: classes/class-wc-countries.php:154
#@ woocommerce
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"
#: classes/class-wc-countries.php:75
#@ woocommerce
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"
#: classes/class-wc-countries.php:152
#@ woocommerce
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"
#: classes/class-wc-countries.php:87
#@ woocommerce
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: classes/class-wc-countries.php:219
#@ woocommerce
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
#: classes/class-wc-countries.php:199
#@ woocommerce
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"
#: classes/class-wc-countries.php:239
#@ woocommerce
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:153
#@ woocommerce
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
#: classes/class-wc-countries.php:79
#@ woocommerce
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"
#: classes/class-wc-countries.php:150
#@ woocommerce
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:155
#@ woocommerce
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: classes/class-wc-countries.php:157
#@ woocommerce
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: classes/class-wc-countries.php:220
#@ woocommerce
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
#: classes/class-wc-countries.php:161
#@ woocommerce
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: classes/class-wc-countries.php:242
#@ woocommerce
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: classes/class-wc-countries.php:159
#@ woocommerce
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#: classes/class-wc-countries.php:158
#@ woocommerce
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: classes/class-wc-countries.php:162
#@ woocommerce
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#: classes/class-wc-countries.php:163
#@ woocommerce
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: classes/class-wc-countries.php:156
#@ woocommerce
msgid "Latvia"
msgstr "Látvia"
#: classes/class-wc-countries.php:160
#@ woocommerce
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
#: classes/class-wc-countries.php:184
#@ woocommerce
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
#: classes/class-wc-countries.php:180
#@ woocommerce
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"
#: classes/class-wc-countries.php:179
#@ woocommerce
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"
#: classes/class-wc-countries.php:182
#@ woocommerce
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: classes/class-wc-countries.php:221
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"
#: classes/class-wc-countries.php:166
#@ woocommerce
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"
#: classes/class-wc-countries.php:172
#@ woocommerce
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
#: classes/class-wc-countries.php:165
#@ woocommerce
msgid "Macedonia"
msgstr "República da Macedónia"
#: classes/class-wc-countries.php:170
#@ woocommerce
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: classes/class-wc-countries.php:186
#@ woocommerce
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"
#: classes/class-wc-countries.php:181
#@ woocommerce
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
#: classes/class-wc-countries.php:164
#@ woocommerce
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau R.A.E, China"
#: i18n/states/US.php:69
#@ woocommerce
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"
#: classes/class-wc-countries.php:173
#@ woocommerce
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: classes/class-wc-countries.php:174
#@ woocommerce
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"
#: classes/class-wc-countries.php:183
#@ woocommerce
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: classes/class-wc-countries.php:171
#@ woocommerce
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: classes/class-wc-countries.php:175
#@ woocommerce
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"
#: classes/class-wc-countries.php:169
#@ woocommerce
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
#: classes/class-wc-countries.php:167
#@ woocommerce
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: classes/class-wc-countries.php:177
#@ woocommerce
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#: classes/class-wc-countries.php:168
#@ woocommerce
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
#: classes/class-wc-countries.php:185
#@ woocommerce
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
#: classes/class-wc-countries.php:187
#@ woocommerce
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: classes/class-wc-countries.php:192
#@ woocommerce
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
#: classes/class-wc-countries.php:195
#@ woocommerce
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#: classes/class-wc-countries.php:198
#@ woocommerce
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"
#: classes/class-wc-countries.php:196
#@ woocommerce
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: classes/class-wc-countries.php:194
#@ woocommerce
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
#: classes/class-wc-countries.php:190
#@ woocommerce
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
#: classes/class-wc-countries.php:200
#@ woocommerce
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#: classes/class-wc-countries.php:189
#@ woocommerce
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: classes/class-wc-countries.php:188
#@ woocommerce
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: classes/class-wc-countries.php:197
#@ woocommerce
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: classes/class-wc-countries.php:193
#@ woocommerce
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
#: classes/class-wc-countries.php:201
#@ woocommerce
msgid "Oman"
msgstr "Omã"
#: classes/class-wc-countries.php:204
#@ woocommerce
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#: classes/class-wc-countries.php:207
#@ woocommerce
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: classes/class-wc-countries.php:114
#@ woocommerce
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
#: classes/class-wc-countries.php:205
#@ woocommerce
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"
#: classes/class-wc-countries.php:208
#@ woocommerce
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#: classes/class-wc-countries.php:202
#@ woocommerce
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:210
#@ woocommerce
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
#: classes/class-wc-countries.php:223
#@ woocommerce
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
#: classes/class-wc-countries.php:209
#@ woocommerce
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"
#: i18n/states/US.php:70
#@ woocommerce
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
#: classes/class-wc-countries.php:203
#@ woocommerce
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"
#: classes/class-wc-countries.php:211
#@ woocommerce
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: classes/class-wc-countries.php:206
#@ woocommerce
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
#: classes/class-wc-countries.php:212
#@ woocommerce
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
#: classes/class-wc-countries.php:213
#@ woocommerce
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
#: classes/class-wc-countries.php:214
#@ woocommerce
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
#: classes/class-wc-countries.php:229
#@ woocommerce
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#: classes/class-wc-countries.php:215
#@ woocommerce
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
#: classes/class-wc-countries.php:216
#@ woocommerce
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: classes/class-wc-countries.php:227
#@ woocommerce
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
#: classes/class-wc-countries.php:235
#@ woocommerce
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
#: classes/class-wc-countries.php:230
#@ woocommerce
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: classes/class-wc-countries.php:243
#@ woocommerce
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
#: classes/class-wc-countries.php:247
#@ woocommerce
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#: classes/class-wc-countries.php:232
#@ woocommerce
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"
#: classes/class-wc-countries.php:218
#@ woocommerce
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
#: classes/class-wc-countries.php:234
#@ woocommerce
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
#: classes/class-wc-countries.php:245
#@ woocommerce
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#: classes/class-wc-countries.php:233
#@ woocommerce
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
#: classes/class-wc-countries.php:231
#@ woocommerce
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"
#: classes/class-wc-countries.php:225
#@ woocommerce
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: classes/class-wc-countries.php:228
#@ woocommerce
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: classes/class-wc-countries.php:236
#@ woocommerce
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#: classes/class-wc-countries.php:244
#@ woocommerce
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: classes/class-wc-countries.php:103
#@ woocommerce
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: classes/class-wc-countries.php:249
#@ woocommerce
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
#: classes/class-wc-countries.php:246
#@ woocommerce
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"
#: classes/class-wc-countries.php:262
#@ woocommerce
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
#: classes/class-wc-countries.php:81
#@ woocommerce
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
#: classes/class-wc-countries.php:115
#@ woocommerce
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas"
#: classes/class-wc-countries.php:255
#@ woocommerce
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: classes/class-wc-countries.php:253
#@ woocommerce
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
#: classes/class-wc-countries.php:251
#@ woocommerce
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"
#: classes/class-wc-countries.php:256
#@ woocommerce
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: classes/class-wc-countries.php:254
#@ woocommerce
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: classes/class-wc-countries.php:261
#@ woocommerce
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"
#: classes/class-wc-countries.php:259
#@ woocommerce
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
#: classes/class-wc-countries.php:257
#@ woocommerce
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: classes/class-wc-countries.php:260
#@ woocommerce
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
#: classes/class-wc-countries.php:258
#@ woocommerce
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
#: classes/class-wc-countries.php:263
#@ woocommerce
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: classes/class-wc-countries.php:250
#@ woocommerce
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: classes/class-wc-countries.php:252
#@ woocommerce
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"
#: classes/class-wc-countries.php:265
#@ woocommerce
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#: classes/class-wc-countries.php:264
#@ woocommerce
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: classes/class-wc-countries.php:268
#@ woocommerce
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: classes/class-wc-countries.php:269
#@ woocommerce
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
#: classes/class-wc-countries.php:270
#@ woocommerce
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"
#: classes/class-wc-countries.php:272
#@ woocommerce
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: classes/class-wc-countries.php:224
#@ woocommerce
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
#: classes/class-wc-countries.php:273
#@ woocommerce
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: classes/class-wc-countries.php:70
#@ woocommerce
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
#: classes/class-wc-countries.php:274
#@ woocommerce
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"
#: classes/class-wc-countries.php:271
#@ woocommerce
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: classes/class-wc-countries.php:275
#@ woocommerce
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#: classes/class-wc-countries.php:278
#@ woocommerce
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"
#: classes/class-wc-countries.php:176
#@ woocommerce
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: classes/class-wc-countries.php:237
#@ woocommerce
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
#: classes/class-wc-countries.php:279
#@ woocommerce
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
#: classes/class-wc-countries.php:280
#@ woocommerce
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"
#: i18n/states/AU.php:13
#@ woocommerce
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"
#: i18n/states/AU.php:14
#@ woocommerce
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"
#: i18n/states/AU.php:15
#@ woocommerce
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"
#: i18n/states/AU.php:16
#@ woocommerce
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:17
#@ woocommerce
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"
#: i18n/states/AU.php:18
#@ woocommerce
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"
#: i18n/states/AU.php:19
#@ woocommerce
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:20
#@ woocommerce
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"
#: i18n/states/CA.php:13
#@ woocommerce
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/CA.php:14
#@ woocommerce
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"
#: i18n/states/CA.php:15
#@ woocommerce
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:16
#@ woocommerce
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:17
#@ woocommerce
msgid "Newfoundland"
msgstr "Terra Nova"
#: i18n/states/CA.php:18
#@ woocommerce
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"
#: i18n/states/CA.php:19
#@ woocommerce
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"
#: i18n/states/CA.php:20
#@ woocommerce
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:21
#@ woocommerce
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"
#: i18n/states/CA.php:22
#@ woocommerce
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"
#: i18n/states/CA.php:23
#@ woocommerce
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:24
#@ woocommerce
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:25
#@ woocommerce
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/US.php:13
#@ woocommerce
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:15
#@ woocommerce
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:16
#@ woocommerce
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:17
#@ woocommerce
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
#: i18n/states/US.php:18
#@ woocommerce
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:19
#@ woocommerce
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:20
#@ woocommerce
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:21
#@ woocommerce
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
#: i18n/states/US.php:22
#@ woocommerce
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
#: i18n/states/US.php:24
#@ woocommerce
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"
#: i18n/states/US.php:25
#@ woocommerce
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:26
#@ woocommerce
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:27
#@ woocommerce
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:28
#@ woocommerce
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:29
#@ woocommerce
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:30
#@ woocommerce
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:31
#@ woocommerce
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:32
#@ woocommerce
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:33
#@ woocommerce
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:34
#@ woocommerce
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:35
#@ woocommerce
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:36
#@ woocommerce
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:37
#@ woocommerce
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:38
#@ woocommerce
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:39
#@ woocommerce
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/US.php:40
#@ woocommerce
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:41
#@ woocommerce
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:42
#@ woocommerce
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"
#: i18n/states/US.php:43
#@ woocommerce
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"
#: i18n/states/US.php:44
#@ woocommerce
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
#: i18n/states/US.php:45
#@ woocommerce
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"
#: i18n/states/US.php:46
#@ woocommerce
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"
#: i18n/states/US.php:47
#@ woocommerce
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"
#: i18n/states/US.php:48
#@ woocommerce
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:49
#@ woocommerce
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:50
#@ woocommerce
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"
#: i18n/states/US.php:52
#@ woocommerce
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:53
#@ woocommerce
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"
#: i18n/states/US.php:54
#@ woocommerce
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"
#: i18n/states/US.php:55
#@ woocommerce
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:56
#@ woocommerce
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:57
#@ woocommerce
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:58
#@ woocommerce
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:59
#@ woocommerce
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
#: i18n/states/US.php:60
#@ woocommerce
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:61
#@ woocommerce
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"
#: i18n/states/US.php:62
#@ woocommerce
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:63
#@ woocommerce
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
#: woocommerce-functions.php:1713
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Digite um Código Postal válido."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:70
#@ woocommerce
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio foi atualizado."
#: templates/cart/cart-empty.php:14
#@ woocommerce
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "O seu carrinho está vazio."
#: templates/cart/cart-empty.php:18
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "← Voltar para a loja"
#: templates/cart/cart.php:47
#@ woocommerce
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1548
#: templates/cart/cart.php:127
#: woocommerce.php:1099
#@ woocommerce
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"
#: templates/cart/cart.php:127
#: templates/checkout/form-coupon.php:29
#@ woocommerce
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupão"
#: templates/cart/cart.php:134
#@ woocommerce
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra →"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:73
#@ woocommerce
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "O total de pedidos foi atualizado. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar pedido\" no final da página."
#: templates/myaccount/my-account.php:19
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "<strong>Olá %s.</strong> No painel da sua conta você pode ver os pedidos recentes, gerenciar o seu endereço de entrega e endereço de faturação, além de <a href=\"%s\">alterar a sua senha</a>."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
#@ woocommerce
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
#@ woocommerce
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1563
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1616
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2387
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2556
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2634
#: templates/cart/cart.php:31
#: templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
#: templates/order/order-details.php:21
#@ woocommerce
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:322
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28
#: templates/myaccount/my-orders.php:71
#@ woocommerce
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1090
#: templates/myaccount/my-orders.php:77
#@ woocommerce
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: admin/post-types/product.php:167
#: admin/post-types/shop_order.php:171
#: templates/myaccount/my-orders.php:82
#@ default
#@ woocommerce
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/myaccount/my-address.php:35
#@ woocommerce
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "O endereço a seguir será usado na página de pagamento como endereço padrão."
#: classes/class-wc-countries.php:965
#@ woocommerce
msgid "State"
msgstr "Distrito"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
#@ woocommerce
msgid "Save Address"
msgstr "Salvar Endereço"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:78
#: woocommerce-functions.php:1635
#@ woocommerce
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, Insira a sua senha."
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
#@ woocommerce
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
#@ woocommerce
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite a sua senha novamente"
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#@ woocommerce
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:65
#: templates/order/tracking.php:31
#@ woocommerce
msgid "Order Updates"
msgstr "Atualizações do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
#: templates/order/order-details.php:16
#@ woocommerce
msgid "Order Details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
#: templates/checkout/form-pay.php:20
#@ woocommerce
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#: templates/checkout/form-pay.php:21
#@ woocommerce
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
#: templates/cart/mini-cart.php:63
#@ woocommerce
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:97
#@ woocommerce
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"
#: admin/post-types/shop_order.php:101
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:101
#@ woocommerce
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: templates/order/order-details.php:102
#@ woocommerce
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: templates/order/tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: templates/order/form-tracking.php:17
#@ woocommerce
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, por favor digite o seu ID do Pedido na caixa abaixo e pressione enter. Esta informação foi enviada para você no email de confirmação da compra."
#: templates/order/form-tracking.php:19
#@ woocommerce
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: templates/order/form-tracking.php:19
#@ woocommerce
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."
#: templates/order/form-tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "Billing Email"
msgstr "E-mail de faturação"
#: templates/order/form-tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizado durante o checkout."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:64
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
#@ woocommerce
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido já foi pago. Por favor, contacte-nos se precisar de ajuda."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:69
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
#: woocommerce-functions.php:917
#: woocommerce-functions.php:997
#@ woocommerce
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
#@ woocommerce
msgid "Order:"
msgstr "Nº do Pedido:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
#@ woocommerce
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
#@ woocommerce
msgid "Payment method:"
msgstr "Meio de pagamento:"
#: templates/checkout/thankyou.php:18
#@ woocommerce
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado. O banco/comerciante não aprovou o seu pagamento."
#: templates/checkout/thankyou.php:22
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor, tente realizar a sua compra novamente ou vá para a página da sua conta."
#: templates/checkout/thankyou.php:24
#@ woocommerce
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor, tente realizar a compra novamente."
#: templates/checkout/thankyou.php:36
#: templates/checkout/thankyou.php:67
#@ woocommerce
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. O seu pedido foi recebido."
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
#@ woocommerce
msgid "Your order"
msgstr "O seu pedido"
#: templates/checkout/form-pay.php:78
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contato connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/form-pay.php:87
#@ woocommerce
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"
#: templates/checkout/review-order.php:174
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, indique os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."
#: templates/checkout/review-order.php:176
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contato connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."
#: templates/checkout/review-order.php:185
#@ woocommerce
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "O seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado, por favor clique no botão <em>Atualizar</em> antes de finalizar o seu pedido. Você pode pagar mais do que a quantidade indicada acima, se não clicar."
#: templates/checkout/review-order.php:185
#@ woocommerce
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"
#: templates/checkout/review-order.php:192
#@ woocommerce
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar pedido"
#: templates/checkout/review-order.php:199
#@ woocommerce
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "termos &amp; condições"
#: classes/class-wc-order.php:961
#@ woocommerce
msgid "Shipping:"
msgstr "Envio:"
#: admin/post-types/shop_order.php:104
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
#@ woocommerce
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
#@ woocommerce
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de faturação"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:1054
#@ woocommerce
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Criado com WooCommerce"
#: templates/loop/no-products-found.php:14
#: templates/loop-shop.php:40
#@ woocommerce
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Não foi encontrado nenhum produto para a sua seleção."
#: templates/single-product-reviews.php:30
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s avaliação para %s"
msgstr[1] "%s avaliações para %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
#: templates/single-product-reviews.php:42
#@ woocommerce
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woocommerce
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">←</span> Anterior"
#: templates/single-product-reviews.php:59
#@ woocommerce
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "<span class=\\\"meta-nav\\\">→</span> Seguinte"
#: templates/single-product-reviews.php:63
#@ woocommerce
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:65
#@ woocommerce
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:71
#@ woocommerce
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Este produto ainda não foi avaliado, <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">envie a sua avaliação</a>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:86
#@ woocommerce
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/single-product-reviews.php:89
#@ woocommerce
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:96
#@ woocommerce
msgid "Rating"
msgstr "Nota"
#: templates/single-product-reviews.php:98
#@ woocommerce
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
#: templates/single-product-reviews.php:99
#@ woocommerce
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: templates/single-product-reviews.php:100
#@ woocommerce
msgid "Average"
msgstr "Razoável"
#: templates/single-product-reviews.php:101
#@ woocommerce
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"
#: templates/single-product-reviews.php:102
#@ woocommerce
msgid "Very Poor"
msgstr "Muito ruim"
#: templates/cart/mini-cart.php:55
#@ woocommerce
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."
#: classes/class-wc-cart.php:870
#: classes/class-wc-cart.php:884
#: classes/class-wc-cart.php:892
#: templates/cart/mini-cart.php:68
#: woocommerce-functions.php:503
#: woocommerce.php:1212
#@ woocommerce
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver carrinho →"
#: templates/cart/mini-cart.php:69
#@ woocommerce
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Pagar →"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:191
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:109
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:178
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:183
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:185
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:136
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:159
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:168
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:156
#@ woocommerce
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
#@ woocommerce
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Exibe uma lista de produtos em destaque no site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produtos em destaque"
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
#@ woocommerce
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:194
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:181
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:141
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:171
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:159
#@ woocommerce
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de produtos para exibir:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
#@ woocommerce
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Mostra um atributo personalizado num widget que permite diminuir a lista de produtos ao visualizar categorias de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Camada de navegação"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:355
#@ woocommerce
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
#@ woocommerce
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Mostra uma barra de filtro de preço num widget que permite diminuir a lista de produtos apresentado as categorias de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtro de preço"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:166
#@ woocommerce
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
#@ woocommerce
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista da categoria de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categoria de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:195
#@ woocommerce
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir dropdown"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:198
#@ woocommerce
msgid "Show post counts"
msgstr "Exibir contagem de posts"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:201
#@ woocommerce
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
#@ woocommerce
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Caixa de pesquisa apenas para os produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Pesquisa de produtos"
#: woocommerce-template.php:1498
#@ woocommerce
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: woocommerce-template.php:1499
#@ woocommerce
msgid "Search for products"
msgstr "Procurar produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
#@ woocommerce
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "As etiquetas mais utilizadas são exibidas em forma de nuvem."
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etiqueta de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Exibir uma lista dos produtos mais recentes no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produtos recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
#@ woocommerce
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:147
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:179
#@ woocommerce
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variações de produtos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Exibir uma lista de avaliações mais recentes no seu site."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avaliações recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
#@ woocommerce
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Avaliações recentes"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista de produtos visualizados recentemente."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Produtos visualizados recentemente"
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:76
#@ woocommerce
msgid "Recently viewed"
msgstr "Recentemente visualizados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
#@ woocommerce
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Exibir uma lista de produtos mais avaliados no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Produtos mais avaliados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
#@ woocommerce
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"
#: woocommerce-core-functions.php:1954
#@ woocommerce
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: woocommerce-core-functions.php:1961
#@ woocommerce
msgid "Shop Manager"
msgstr "Gerenciar loja"
#: woocommerce-functions.php:1340
#@ woocommerce
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Você ficou muito tempo inativo. Por favor, atualize a página."
#: woocommerce-functions.php:1343
#@ woocommerce
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie este produto."
#: templates/single-product/review.php:33
#@ woocommerce
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "O seu comentário aguarda aprovação"
#: woocommerce-ajax.php:119
#@ woocommerce
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou."
#: woocommerce-ajax.php:119
#@ woocommerce
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Voltar à página inicial →"
#: woocommerce-functions.php:230
#: woocommerce-functions.php:277
#@ woocommerce
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."
#: woocommerce-functions.php:321
#: woocommerce-functions.php:379
#@ woocommerce
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha as opções do produto"
#: woocommerce-functions.php:670
#@ woocommerce
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de utilizador é obrigatório"
#: woocommerce-functions.php:672
#: woocommerce-functions.php:764
#@ woocommerce
msgid "Password is required."
msgstr "Senha é obrigatória."
#: woocommerce-functions.php:904
#@ woocommerce
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."
#: woocommerce-functions.php:907
#@ woocommerce
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "O seu pedido foi cancelado."
#: woocommerce-functions.php:913
#@ woocommerce
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido já não está pendente e não pode ser cancelado. Entre em contato connosco se precisar de ajuda."
#: classes/class-wc-emails.php:282
#@ woocommerce
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com stock baixo"
#: classes/class-wc-emails.php:291
#@ woocommerce
msgid "is low in stock."
msgstr "está abaixo do stock mínimo."
#: classes/class-wc-emails.php:314
#@ woocommerce
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto em falta"
#: classes/class-wc-emails.php:323
#@ woocommerce
msgid "is out of stock."
msgstr "está em falta."
#: classes/class-wc-emails.php:358
#@ woocommerce
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produto Pendente"
#: woocommerce.php:826
#@ woocommerce
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pesquisa de categoria de produtos"
#: woocommerce.php:827
#@ woocommerce
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas"
#: woocommerce.php:828
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoria de Produtos pai"
#: woocommerce.php:829
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoria de Produtos pai:"
#: woocommerce.php:830
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoria de Produto"
#: woocommerce.php:831
#@ woocommerce
msgid "Update Product Category"
msgstr "Atualização Categoria de Produto"
#: woocommerce.php:832
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de produto"
#: woocommerce.php:833
#@ woocommerce
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de produto"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
#: admin/woocommerce-admin-init.php:890
#: woocommerce.php:786
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"
#: woocommerce.php:862
#@ woocommerce
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pesquisar etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:863
#@ woocommerce
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas as etiquetas de produtos"
#: woocommerce.php:864
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Produto Etiqueta Pai"
#: woocommerce.php:865
#@ woocommerce
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Produto Tag Pai:"
#: woocommerce.php:866
#@ woocommerce
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Produto"
#: woocommerce.php:867
#@ woocommerce
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Atualizar etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:868
#@ woocommerce
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Nova etiqueta de produto"
#: woocommerce.php:869
#@ woocommerce
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:903
#: woocommerce.php:787
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-etiqueta"
#: woocommerce.php:988
#@ woocommerce
msgid "Add Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:989
#@ woocommerce
msgid "Add New Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:991
#@ woocommerce
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"
#: woocommerce.php:992
#@ woocommerce
msgid "New Product"
msgstr "Novo produto"
#: woocommerce.php:993
#: woocommerce.php:994
#@ woocommerce
msgid "View Product"
msgstr "Detalhes do produto"
#: woocommerce.php:995
#@ woocommerce
msgid "Search Products"
msgstr "Procurar produtos"
#: woocommerce.php:996
#@ woocommerce
msgid "No Products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"
#: woocommerce.php:997
#@ woocommerce
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado no lixo"
#: woocommerce.php:1000
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para a sua loja."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
#: woocommerce.php:1023
#@ woocommerce
msgid "Variations"
msgstr "Variações"
#: woocommerce.php:1024
#@ woocommerce
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
#: woocommerce.php:1026
#@ woocommerce
msgid "Add New Variation"
msgstr "Nova variação"
#: woocommerce.php:1028
#@ woocommerce
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar variação"
#: woocommerce.php:1029
#@ woocommerce
msgid "New Variation"
msgstr "Nova variação"
#: woocommerce.php:1030
#: woocommerce.php:1031
#@ woocommerce
msgid "View Variation"
msgstr "Detalhes da variação"
#: woocommerce.php:1032
#@ woocommerce
msgid "Search Variations"
msgstr "Pesquisar variações"
#: woocommerce.php:1033
#@ woocommerce
msgid "No Variations found"
msgstr "Nenhuma variação encontrada"
#: woocommerce.php:1034
#@ woocommerce
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nenhuma variação encontrada no lixo"
#: woocommerce.php:1035
#@ woocommerce
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variação pai"
#: woocommerce.php:1063
#@ woocommerce
msgid "Add Order"
msgstr "Adicionar pedido"
#: woocommerce.php:1064
#@ woocommerce
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar novo pedido"
#: woocommerce.php:1066
#@ woocommerce
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"
#: woocommerce.php:1067
#@ woocommerce
msgid "New Order"
msgstr "Novo pedido"
#: woocommerce.php:1070
#@ woocommerce
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
#: woocommerce.php:1071
#@ woocommerce
msgid "No Orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"
#: woocommerce.php:1072
#@ woocommerce
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido na lixeira"
#: woocommerce.php:1073
#@ woocommerce
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos principais"
#: woocommerce.php:1076
#@ woocommerce
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Isto é onde os pedidos são armazenados."
#: admin/settings/settings-init.php:105
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:63
#: woocommerce.php:1098
#@ woocommerce
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
#: woocommerce.php:1101
#@ woocommerce
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adicionar cupão"
#: woocommerce.php:1102
#@ woocommerce
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adicionar novo cupão"
#: woocommerce.php:1104
#@ woocommerce
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupão"
#: woocommerce.php:1105
#@ woocommerce
msgid "New Coupon"
msgstr "Novo cupão"
#: woocommerce.php:1106
#@ woocommerce
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver cupões"
#: woocommerce.php:1107
#@ woocommerce
msgid "View Coupon"
msgstr "Visualizar cupões"
#: woocommerce.php:1108
#@ woocommerce
msgid "Search Coupons"
msgstr "Procurar cupões"
#: woocommerce.php:1109
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nenhum cupão encontrado"
#: woocommerce.php:1110
#@ woocommerce
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupão encontrado no lixo"
#: woocommerce.php:1111
#@ woocommerce
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupão principal"
#: woocommerce.php:1113
#@ woocommerce
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Isto é onde você pode adicionar novos cupões para os clientes usarem na sua loja."
#: templates/loop/sale-flash.php:16
#: templates/single-product/sale-flash.php:16
#@ woocommerce
msgid "Sale!"
msgstr "Promoção"
#: templates/loop/add-to-cart.php:17
#: templates/loop/add-to-cart.php:41
#: templates/loop/add-to-cart.php:50
#@ woocommerce
msgid "Read More"
msgstr "Saiba mais"
#: templates/loop/add-to-cart.php:33
#@ woocommerce
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"
#: templates/loop/add-to-cart.php:37
#@ woocommerce
msgid "View options"
msgstr "Ver opções"
#: admin/settings/settings-init.php:490
#: classes/class-wc-shortcodes.php:572
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:270
#: templates/loop/add-to-cart.php:46
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:77
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:44
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:83
#@ woocommerce
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:24
#@ woocommerce
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: woocommerce-template.php:759
#@ woocommerce
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"
#: templates/single-product/related.php:36
#@ woocommerce
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos relacionados"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:22
#@ woocommerce
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular envio"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:85
#@ woocommerce
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar total"
#: templates/cart/totals.php:22
#@ woocommerce
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total no carrinho"
#: templates/myaccount/form-login.php:26
#: templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
#@ woocommerce
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/myaccount/form-login.php:50
#: templates/shop/form-login.php:33
#@ woocommerce
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: templates/checkout/form-login.php:17
#@ woocommerce
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"
#: woocommerce-template.php:993
#@ woocommerce
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/shop/breadcrumb.php:63
#@ woocommerce
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos etiquetados com &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:91
#: templates/shop/breadcrumb.php:189
#@ woocommerce
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Procurar produtos por &ldquo;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:147
#@ woocommerce
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: templates/shop/breadcrumb.php:193
#@ woocommerce
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts com etiqueta &quot;"
#: templates/shop/breadcrumb.php:203
#@ woocommerce
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: templates/single-product/up-sells.php:39
#@ woocommerce
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você também pode gostar&hellip;"
#: templates/cart/cross-sells.php:38
#@ woocommerce
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode estar interessado em&hellip;"
#: admin/settings/settings-init.php:95
#: woocommerce-template.php:200
#@ woocommerce
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."
#: admin/post-types/product.php:373
#@ woocommerce
msgid "Show all product types"
msgstr "Mostrar todo tipo de produtos"
#: admin/post-types/product.php:399
#@ woocommerce
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Mostrar todos os sub tipos"
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
#@ woocommerce
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#@ woocommerce
msgid "made by"
msgstr "feito por"
#: admin/post-types/shop_order.php:114
#: admin/post-types/shop_order.php:123
#@ woocommerce
msgid "Via"
msgstr "Via"
#: admin/post-types/shop_order.php:165
#@ woocommerce
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplicar antes do imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#@ woocommerce
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Habilitar envio grátis"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#@ woocommerce
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de faturação adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
#@ woocommerce
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
#@ woocommerce
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvar/Atualizar o pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
#: classes/class-wc-order.php:955
#@ woocommerce
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Desconto do carrinho:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
#: classes/class-wc-order.php:997
#@ woocommerce
msgid "Order Discount:"
msgstr "Desconto da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
#: classes/class-wc-order.php:1002
#@ woocommerce
msgid "Order Total:"
msgstr "Total da compra:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
#@ woocommerce
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência, ou adicionar uma nota de cliente (o utilizador será notificado)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
#@ woocommerce
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variações para produtos variáveis são definidas aqui."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#@ woocommerce
msgid "Prices"
msgstr "Preço normal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#@ woocommerce
msgid "Sale prices"
msgstr "Preço de venda"
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:90
#@ woocommerce
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
#@ woocommerce
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Indique um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#@ woocommerce
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product weight."
msgstr "Indique o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
#@ woocommerce
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A)"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#@ woocommerce
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
#@ woocommerce
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite de downloads:"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:211
#@ woocommerce
msgid "No default"
msgstr "Nenhum padrão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:564
#@ woocommerce
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Indique um URL externo para o produto."
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
#@ woocommerce
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
#@ woocommerce
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externo/Produto de afiliado"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:176
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Habilite esta opção se o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#@ woocommerce
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Habilite esta opção se será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
#@ woocommerce
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:384
#@ woocommerce
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:390
#@ woocommerce
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Slug/referência única para o atributo, deve ser mais curta do que 28 carateres."
#: woocommerce.php:951
#@ woocommerce
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: woocommerce.php:952
#: woocommerce.php:953
#@ woocommerce
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:285
#: woocommerce.php:955
#@ woocommerce
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: woocommerce.php:956
#@ woocommerce
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: woocommerce.php:957
#@ woocommerce
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:88
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Opções WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
#@ woocommerce
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
#@ woocommerce
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:32
#@ woocommerce
msgid "Sales by day"
msgstr "Vendas por dia"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:37
#@ woocommerce
msgid "Sales by month"
msgstr "Vendas por mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1111
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Este produto não existe mais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:853
#@ woocommerce
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Escolha o país&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:873
#@ woocommerce
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Escolha os países&hellip;"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#@ woocommerce
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Indique uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não ao envio."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:562
#@ woocommerce
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Excluir taxas selecionadas?"
#: admin/settings/settings-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual a moeda que será utilizada e quais os gateways de pagamento."
#: admin/settings/settings-init.php:175
#@ woocommerce
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Contas de clientes"
#: admin/settings/settings-init.php:184
#@ woocommerce
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Limpar carrinho quando terminar a sessão"
#: admin/settings/settings-init.php:176
#@ woocommerce
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Impedir clientes de aceder à administração do sistema"
#: admin/settings/settings-init.php:204
#@ woocommerce
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: admin/settings/settings-init.php:216
#@ woocommerce
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:240
#@ woocommerce
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores podem gerir grandesarquivos de modo não confiável. Se suportado, <code>X-Accel-Redirect</code>/<code>X-Sendfile</code> pode ser usado para gerir downloads em vez disso(servidor requer <code>mod_xsendfile</code>)."
#: admin/settings/settings-init.php:248
#@ woocommerce
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forçar downloads"
#: admin/settings/settings-init.php:249
#@ woocommerce
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: admin/settings/settings-init.php:250
#@ woocommerce
msgid "Redirect only"
msgstr "Apenas redirecionar"
#: admin/settings/settings-init.php:18
#@ woocommerce
msgid "Localisation"
msgstr "Localização"
#: admin/settings/settings-init.php:668
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a>."
msgstr "Estas configurações afetam as dimensões reais das imagens no seu catálogo - a visão front-end ainda será afetada por estilo CSS. <p>Depois de alterar estas configurações pode precisar do plugin <a href=\"%s\">regenerate your thumbnails</a> para reajustar o tamanho das imagens."
#: admin/settings/settings-init.php:827
#@ woocommerce
msgid "Enable shipping"
msgstr "Habilitar envio"
#: admin/settings/settings-init.php:874
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Enviar para o endereço de faturação por padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
#@ woocommerce
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opções de remetente"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique aqui para visualizar o modelo de e-mail</a>. Para controle mais avançado copie <code>woocommerce/templates/emails/</code> para <code>seutema/woocommerce/emails/</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1041
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Indique a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#: admin/settings/settings-init.php:1050
#@ woocommerce
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce."
#: admin/settings/settings-init.php:1059
#@ woocommerce
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é <code>#557da1</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1077
#@ woocommerce
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "A cor de fundo no corpo do email. O padrão é <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1086
#@ woocommerce
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é <code>#505050</code>"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
#@ woocommerce
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
#@ woocommerce
msgid "ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links to products with their friends."
msgstr "ShareThis oferece um widget de compartilhamento que permite os clientes da loja compartilhar link dos produtos com os seus amigos nas redes sociais."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:78
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on product pages."
msgstr "Indique o seu %1$sShareThis publisher ID%2$s para exibir os botões de compartilhamento social nas páginas de produtos."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
#@ woocommerce
msgid "Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed statistics about the visitors to a website."
msgstr "Google Analytics é um serviço gratuito oferecido pelo Google, ele gera estatísticas sobre os visitantes do seu site."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
#@ woocommerce
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de monitoramento"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:76
#@ woocommerce
msgid "Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if using a 3rd party analytics plugin."
msgstr "Adicionar o código de monitoramento no rodapé do seu site. Você não precisa habilitar esta opção se estiver a usar um plugin de estatísticas de terceiros."
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:82
#@ woocommerce
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Adicionar código de monitoramento na página \"Obrigado pela sua compra\""
#: admin/includes/notice-install.php:7
#@ woocommerce
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorar configuração"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
#@ woocommerce
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
#@ woocommerce
msgid "Integration"
msgstr "Integração"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:32
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
#@ woocommerce
msgid "Method ID"
msgstr "ID do método"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: admin/woocommerce-admin-init.php:762
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
#@ woocommerce
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
#@ woocommerce
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
#@ woocommerce
msgid "Gateway ID"
msgstr "Gateway ID"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
#@ woocommerce
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e solta-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups can then be used by certain shipping methods to provide different rates to different products."
msgstr "Classes de envio podem ser usados para agrupar os produtos do mesmo tipo. Estes grupos podem então ser usados por determinados métodos de envio para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos."
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
#@ woocommerce
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Cliente Pagante?"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147
#: admin/woocommerce-admin-users.php:196
#@ woocommerce
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151
#: admin/woocommerce-admin-users.php:200
#@ woocommerce
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
#@ woocommerce
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
#@ woocommerce
msgid "State/County or state code"
msgstr "Distrito"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
#: admin/woocommerce-admin-users.php:229
#@ woocommerce
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Código do país com 2 letras"
#: classes/class-wc-cart.php:1797
#@ woocommerce
msgid "via"
msgstr "via"
#: classes/class-wc-checkout.php:445
#: woocommerce-functions.php:1708
#@ woocommerce
msgid "is a required field."
msgstr "é um campo obrigatório"
#: classes/class-wc-checkout.php:487
#@ woocommerce
msgid "is not a valid number."
msgstr "não é um número válido."
#: classes/class-wc-checkout.php:494
#@ woocommerce
msgid "is not a valid email address."
msgstr "não é um endereço de email válido."
#: classes/class-wc-countries.php:134
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: classes/class-wc-countries.php:238
#@ woocommerce
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
#: i18n/states/US.php:71
#@ woocommerce
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
#: i18n/states/BR.php:16
#@ woocommerce
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:13
#@ woocommerce
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BR.php:14
#@ woocommerce
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:15
#@ woocommerce
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states/BR.php:18
#@ woocommerce
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states/BR.php:22
#@ woocommerce
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states/BR.php:28
#@ woocommerce
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states/BR.php:29
#@ woocommerce
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:30
#@ woocommerce
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states/BR.php:34
#@ woocommerce
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states/BR.php:35
#@ woocommerce
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:38
#@ woocommerce
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:39
#@ woocommerce
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/BR.php:26
#@ woocommerce
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"
#: i18n/states/BR.php:17
#@ woocommerce
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:21
#@ woocommerce
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states/HK.php:13
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"
#: i18n/states/HK.php:15
#@ woocommerce
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"
#: i18n/states/US.php:14
#@ woocommerce
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"
#: classes/class-wc-countries.php:432
#@ woocommerce
msgid "the"
msgstr "o"
#: classes/class-wc-countries.php:444
#@ woocommerce
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: classes/class-wc-countries.php:470
#@ woocommerce
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sem IVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:774
#: classes/class-wc-countries.php:784
#: classes/class-wc-countries.php:804
#: classes/class-wc-countries.php:859
#: classes/class-wc-countries.php:883
#: classes/class-wc-countries.php:933
#: classes/class-wc-countries.php:957
#: classes/class-wc-countries.php:998
#@ woocommerce
msgid "Province"
msgstr "Província"
#: classes/class-wc-countries.php:799
#: classes/class-wc-countries.php:939
#@ woocommerce
msgid "Municipality"
msgstr "Município"
#: classes/class-wc-countries.php:849
#@ woocommerce
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: classes/class-wc-countries.php:962
#@ woocommerce
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"
#: classes/class-wc-countries.php:973
#@ woocommerce
msgid "County"
msgstr "País"
#: classes/class-wc-countries.php:694
#@ woocommerce
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
#@ woocommerce
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Gateway desabilitado"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:104
#@ woocommerce
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal não suporta a moeda atual utilizada na sua loja."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:705
#@ woocommerce
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Pedido cancelado/devolvido"
#: templates/emails/email-order-items.php:50
#@ woocommerce
msgid "Download:"
msgstr "Download:"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:875
#@ woocommerce
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:85
#@ woocommerce
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:94
#@ woocommerce
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Por pedido - Cobrar o envio de todo o pedido como um todo"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:146
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:95
#@ woocommerce
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Por item - Cobrar o envio por cada item individualmente"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:147
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:96
#@ woocommerce
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Por classe - Cobrar envio por cada classe de entrega no pedido"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:485
#: woocommerce.php:891
#@ woocommerce
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:486
#@ woocommerce
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Custo, sem taxa"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#@ woocommerce
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Taxa sem imposto. Indique um valor ex. 2.50, ou uma porcentagem ex. 5%"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:518
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:548
#@ woocommerce
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selecione uma classe&hellip;"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
#@ woocommerce
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"
#: i18n/strings.php:16
#@ woocommerce
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: i18n/strings.php:17
#@ woocommerce
msgid "failed"
msgstr "falhou"
#: i18n/strings.php:18
#@ woocommerce
msgid "on-hold"
msgstr "aguardando"
#: i18n/strings.php:19
#@ woocommerce
msgid "processing"
msgstr "processando"
#: i18n/strings.php:20
#@ woocommerce
msgid "completed"
msgstr "concluído"
#: i18n/strings.php:21
#@ woocommerce
msgid "refunded"
msgstr "reembolsado"
#: i18n/strings.php:22
#@ woocommerce
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
#: templates/cart/cart.php:134
#@ woocommerce
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar carrinho"
#: templates/cart/totals.php:28
#: templates/checkout/review-order.php:27
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: templates/cart/totals.php:35
#: templates/cart/totals.php:83
#@ woocommerce
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"
#: templates/cart/totals.php:83
#: templates/checkout/review-order.php:82
#@ woocommerce
msgid "Order Discount"
msgstr "Desconto do pedido"
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
#: templates/cart/totals.php:147
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Desculpe, aparentemente não existem métodos de entrega disponíveis para a sua localidade (%s)."
#: templates/cart/shipping-methods.php:76
#: templates/cart/totals.php:147
#@ woocommerce
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Se você precisa de ajuda ou deseja fazer uma negociação para realizar a entrega, entre em contato connosco."
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
#@ woocommerce
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupão de desconto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:20
#@ woocommerce
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e indique o código do seu cupão de desconto"
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para poder finalizar a compra."
#: classes/class-wc-order.php:949
#@ woocommerce
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
#@ woocommerce
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Olá, uma nota foi adicionada ao seu pedido:"
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
#@ woocommerce
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir."
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
#@ woocommerce
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Obrigado, iremos agora processar o seu pedido. Os detalhes do seu pedido estão abaixo."
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
#@ woocommerce
msgid "Register"
msgstr "Registar"
#: templates/myaccount/form-login.php:89
#@ woocommerce
msgid "Re-enter password"
msgstr "Repita a senha"
#: templates/order/tracking.php:20
#@ woocommerce
msgid "and was completed"
msgstr "e foi concluído"
#: templates/shop/breadcrumb.php:198
#@ woocommerce
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: classes/class-wc-product-external.php:56
#@ woocommerce
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: templates/single-product-reviews.php:69
#@ woocommerce
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a fazer uma avaliação"
#: templates/single-product-reviews.php:107
#@ woocommerce
msgid "Your Review"
msgstr "<p>A sua avaliação sobre o produto</p>"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos mais vendidos no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce - Mais vendidos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
#@ woocommerce
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:113
#@ woocommerce
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
#@ woocommerce
msgid "Query Type:"
msgstr "Tipo de consulta:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:374
#@ woocommerce
msgid "AND"
msgstr "E"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:375
#@ woocommerce
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
#@ woocommerce
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
#@ woocommerce
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Exibe uma lista dos produtos à venda no site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce À venda"
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
#@ woocommerce
msgid "On Sale"
msgstr "À venda"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
#@ woocommerce
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:141
#@ woocommerce
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:142
#@ woocommerce
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
#@ woocommerce
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:190
#@ woocommerce
msgid "Category Order"
msgstr "Ordem de categoria"
#: woocommerce-functions.php:765
#@ woocommerce
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Repita a sua senha."
#: woocommerce-functions.php:770
#@ woocommerce
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Campo anti spam foi preenchido."
#: woocommerce-functions.php:1286
#@ woocommerce
msgid "New products"
msgstr "Novos produtos"
#: woocommerce-functions.php:1294
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products added to %s"
msgstr "Novos produtos adicionados para %s"
#: woocommerce-functions.php:1302
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Novos produtos tageados %s"
#: woocommerce.php:888
#: woocommerce.php:890
#@ woocommerce
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de entrega"
#: woocommerce.php:893
#@ woocommerce
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Procurar Classes de entrega"
#: woocommerce.php:894
#@ woocommerce
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Todas as Classes de entrega"
#: woocommerce.php:895
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega pai"
#: woocommerce.php:896
#@ woocommerce
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Classe de entrega pai:"
#: woocommerce.php:897
#@ woocommerce
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Editar Classe de entrega"
#: woocommerce.php:898
#@ woocommerce
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Atualizar Classe de entrega"
#: woocommerce.php:899
#@ woocommerce
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adicionar nova Classe de entrega"
#: woocommerce.php:900
#@ woocommerce
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nome da nova Classe de entrega"
#: woocommerce.php:1208
#@ woocommerce
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção"
#: woocommerce.php:1694
#@ woocommerce
msgid "Product % Discount"
msgstr "Desconto do produto %"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
#@ woocommerce
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#@ woocommerce
msgid "Discounts"
msgstr "Descontos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
#@ woocommerce
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Imposto de Entrega:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
#@ woocommerce
msgid "Tax Rows"
msgstr "Linhas de Impostos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
#@ woocommerce
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de Pagamento:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taxas Fiscais"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Compound"
msgstr "Composto"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#@ woocommerce
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se esta é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas preferêncialmente sobre taxas fiscais."
#: templates/cart/totals.php:123
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout based on your billing and shipping information."
msgstr "Nota: Envio e impostos são estimados%s e serão atualizados durante a finalização com base nas suas informações de faturação e envio."
#: admin/post-types/product.php:152
#@ default
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este item de linha"
#: admin/post-types/product.php:152
#@ default
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edição&nbsp;Rápida"
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este item do Lixo"
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/shop_coupon.php:65
#@ default
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este item para o Lixo"
#: admin/post-types/product.php:158
#: admin/post-types/shop_coupon.php:67
#@ default
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: admin/post-types/product.php:160
#: admin/post-types/shop_coupon.php:69
#@ default
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Excluir este item permanentemente"
#: admin/post-types/product.php:165
#, php-format
#@ default
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizar &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:165
#@ default
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: admin/post-types/product.php:167
#, php-format
#@ default
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Exibir &#8220;%s&#8221;"
#: admin/post-types/product.php:214
#@ woocommerce
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
#: admin/post-types/product.php:216
#@ woocommerce
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externo/Afiliado"
#: admin/post-types/product.php:224
#@ woocommerce
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: admin/post-types/product.php:228
#: admin/post-types/product.php:387
#@ woocommerce
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
#: admin/post-types/product.php:570
#@ woocommerce
msgid "Regular price"
msgstr "Preço normal"
#: admin/post-types/product.php:575
#: admin/post-types/product.php:813
#@ woocommerce
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
#: admin/post-types/product.php:577
#@ woocommerce
msgid "Sale price"
msgstr "Preço de venda"
#: admin/post-types/product.php:599
#: admin/post-types/product.php:863
#@ woocommerce
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"
#: admin/post-types/product.php:613
#: admin/post-types/product.php:887
#@ woocommerce
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: admin/post-types/product.php:618
#: admin/post-types/product.php:893
#@ woocommerce
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo &amp; pesquisa"
#: admin/post-types/product.php:636
#: admin/post-types/product.php:924
#@ woocommerce
msgid "In stock?"
msgstr "Em stock?"
#: admin/post-types/product.php:794
#: admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844
#: admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892
#: admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929
#: admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/product.php:966
#@ woocommerce
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem mudanças —"
#: admin/post-types/product.php:795
#: admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845
#: admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/product.php:967
#@ woocommerce
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"
#: admin/post-types/product.php:912
#: admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
#@ woocommerce
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: admin/post-types/product.php:913
#: admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192
#: admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
#@ woocommerce
msgid "No"
msgstr "Não"
#: admin/post-types/shop_order.php:49
#@ woocommerce
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notas para o cliente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#@ woocommerce
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalhes de Faturação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#@ woocommerce
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalhes para Envio"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#@ woocommerce
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Classe de impostos para o item."
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#@ woocommerce
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
#@ woocommerce
msgid "These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple or compound taxes rather than a single total."
msgstr "Estas linhas contêm taxas para este pedido. Isso permite exibir múltiplas ou taxas compostas em vez de um único total."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
#@ woocommerce
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adicionar linha de imposto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
#@ woocommerce
msgid "Tax Totals"
msgstr "Impostos totais"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
#@ woocommerce
msgid "Revoke Access"
msgstr "Cancelar acesso"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:371
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:465
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
#@ woocommerce
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descarregado %s vez"
msgstr[1] "Baixado %s vezes"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
#@ woocommerce
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Downloads restantes"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
#@ woocommerce
msgid "Access Expires"
msgstr "Acesso expirado"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
#@ woocommerce
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Escolha um producto para download&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
#@ woocommerce
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder Acesso"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
#@ woocommerce
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:73
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
#@ woocommerce
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todos"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
#@ woocommerce
msgid "Shipping class:"
msgstr "Tipo de envio:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:132
#: woocommerce-ajax.php:550
#@ woocommerce
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao api"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:198
#@ woocommerce
msgid "Default selections:"
msgstr "Seleções padrão:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:300
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max 50 per run)."
msgstr "Tem a certeza que pretende linkar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de 50 por vez)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:317
#@ woocommerce
msgid "variation added"
msgstr "variação adicionada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:319
#@ woocommerce
msgid "variations added"
msgstr "variações adicionadas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:321
#@ woocommerce
msgid "No variations added"
msgstr "Variações não adicionadas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:400
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:403
#@ woocommerce
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, você tem certeza?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#@ woocommerce
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woocommerce
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que liga ao produto externo."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Desde&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Até&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:613
#@ woocommerce
msgid "Purchase Note"
msgstr "Nota da Compra"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:613
#@ woocommerce
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry"
msgstr "Validade do Download"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woocommerce
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Indique o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
#@ woocommerce
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
#@ woocommerce
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nenhum"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:429
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
#@ woocommerce
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:442
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:490
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
#@ woocommerce
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
#@ woocommerce
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Digite algum texto, ou alguns atributos separando os valores por (|)."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:316
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
#@ woocommerce
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#@ woocommerce
msgid "General settings such as your shop base, currency, and script/styling options which affect features used in your store."
msgstr "Configurações gerais da sua loja, como base, moeda, e opções de script/estilo que afetam as funcionalidades utilizadas na sua loja."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#@ woocommerce
msgid "This is where important store page are defined. You can also set up other pages (such as a Terms page) here."
msgstr "Aqui é onde as páginas importantes da loja são definidas. Você pode também criar outras páginas (como a página de termos de serviço) aqui."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#@ woocommerce
msgid "Options for how things like price, images and weights appear in your product catalog."
msgstr "Opções para coisas como preços, imagens e pesos que aparecem no seu catálogo de produtos. "
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#@ woocommerce
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opções sobre stock e notificações de stock."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#@ woocommerce
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opções relacionadas a impostos, incluindo taxas locais e internacionais."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#@ woocommerce
msgid "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Este é o lugar onde as opções de envio são definidas, e os métodos de envio são configurados."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#@ woocommerce
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
#@ woocommerce
msgid "This is where payment gateway options are defined, and individual payment gateways are set up."
msgstr "Este é o local em que se definem as opções relacionadas aos método de pagamento e de configuração para cada um deles."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#@ woocommerce
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Aqui você pode personalizar o modo como os emails do WooCommerce serão exibidos."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#@ woocommerce
msgid "The integration section contains options for third party services which integrate with WooCommerce."
msgstr "A seção Integração contém opções para integração de serviços de terceiros com o WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
#@ woocommerce
msgid "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can generate reports for sales and customers."
msgstr "A seção de relatórios pode ser acessada a partir do menu de navegação à esquerda. Aqui você pode gerar relatórios de vendas e clientes."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#@ woocommerce
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr "Relatórios de clientes, como por exemplo mais vendidos ou mais rentáveis."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:79
#@ woocommerce
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#@ woocommerce
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Relatório de clientes, como por exemplo registos por dia."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
#@ woocommerce
msgid "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here you can view and manage customer orders."
msgstr "A seção de pedidos pode ser acessada a partir do menu de navegação à esquerda. Aqui você pode visualizar e gerenciar os pedidos dos clientes."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
#@ woocommerce
msgid "Orders can also be added from this section if you want to set them up for a customer manually."
msgstr "Pedidos podem ser feitos por esta seção se você deseja configurá-los para um cliente manualmente."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon code they will be viewable when viewing orders."
msgstr "Cupões podem ser gerenciados nesta seção. Uma vez adicionados, os clientes poderão inserir códigos de cupões na página do carrinho e/ou checkout. Caso um cliente utilize um código de cupão, ele poderá ser visualizado juntamente com os pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
#@ woocommerce
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
#: admin/woocommerce-admin-init.php:766
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:997
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1095
#: templates/cart/cart.php:28
#: templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
#: woocommerce.php:986
#@ woocommerce
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produto"
msgstr[1] "Produtos"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
#: woocommerce.php:824
#@ woocommerce
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categoria do produto"
msgstr[1] "Categorias de produto"
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
#: woocommerce.php:860
#@ woocommerce
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Tag do produto"
msgstr[1] "Tags de produto"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
#@ woocommerce
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atributo"
msgstr[1] "Atributos"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Você está a usar o <strong>WooCommerce %s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Agora"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "Pedidos recentes do WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
#@ woocommerce
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l jS \\d\\e F \\d\\e Y h:i:s A"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
#@ woocommerce
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Não há nenhum pedido ainda."
#: admin/includes/notice-install.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bem vindo ao WooCommerce</strong> &#8211; Você está quase pronto para começar a vender :)"
#: admin/includes/notice-install.php:7
#@ woocommerce
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar as páginas do WooCommerce"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
#@ default
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
#@ woocommerce
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Deseja remover este atributo?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
#@ woocommerce
msgid "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calcular linha de impostos? Isto irá calcular os impostos com base no país dos clientes. Se não estiver definido a faturação/entrega será usado o país base da loja."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto atualizado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671
#: admin/woocommerce-admin-init.php:686
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
#@ woocommerce
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
#@ woocommerce
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:673
#@ woocommerce
msgid "Product updated."
msgstr "Produto atualizado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:674
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produto restaurado para revisão de %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676
#@ woocommerce
msgid "Product saved."
msgstr "Produto salvo."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produto registado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:678
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produto programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver Produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:679
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
#@ woocommerce
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
#: admin/woocommerce-admin-init.php:688
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690
#@ woocommerce
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:689
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Pedido restaurado para revisão de %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:691
#@ woocommerce
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido salvo."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:692
#@ woocommerce
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:693
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Pedido agendado para: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695
#@ woocommerce
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho de pedido atualizado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
#: admin/woocommerce-admin-init.php:703
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705
#@ woocommerce
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupom atualizado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:704
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupom restaurado para revisão de %s"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
#@ woocommerce
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupom salvo."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:707
#@ woocommerce
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupom enviado."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:708
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cupão agendado para: <strong>%1$s</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
#@ woocommerce
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupão atualizado."
#: admin/settings/settings-init.php:201
#@ woocommerce
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Estilos e Scripts"
#: admin/settings/settings-init.php:285
#@ woocommerce
msgid "Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable this option."
msgstr "Observação: a página de venda possui páginas-filho, que não funcionarão se esta opção estiver habilitada."
#: admin/settings/settings-init.php:298
#@ woocommerce
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o arquivo do produto estará."
#: admin/settings/settings-init.php:320
#@ woocommerce
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. These pages should have been created upon installation of the plugin, if not you will need to create them."
msgstr "As seguintes páginas precisam ser selecionadas para que o WooCommerce saiba onde elas estão. Estas páginas devem ter sido criadas na instalação do plugin, caso contrário você terá de criá-las."
#: admin/settings/settings-init.php:552
#@ woocommerce
msgid "g"
msgstr "g"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
#@ woocommerce
msgid "m"
msgstr "m"
#: admin/settings/settings-init.php:569
#@ woocommerce
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: admin/settings/settings-init.php:990
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taxa Reduzida%sTaxa Zero"
#: admin/settings/settings-init.php:1012
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the sender (email address and name) used in WooCommerce emails."
msgstr "As opções a seguir afetam o remetente (endereço de email e nome) usado nas mensagens do WooCommerce enviadas por email."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
#@ woocommerce
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy é um plugin de compartilhamento que acompanha o JetPack."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
#@ woocommerce
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Exibir botão ShareDaddy?"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr "Mais funcionalidades e opções de Gateway disponíveis via <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Extensões Oficiais WC</a>."
#: classes/class-wc-cart.php:870
#@ woocommerce
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Este produto já está no seu carrinho."
#: classes/class-wc-checkout.php:642
#: woocommerce-functions.php:738
#: woocommerce-functions.php:740
#: woocommerce-functions.php:743
#: woocommerce-functions.php:755
#: woocommerce-functions.php:757
#: woocommerce-functions.php:760
#: woocommerce-functions.php:794
#@ woocommerce
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: classes/class-wc-countries.php:457
#@ woocommerce
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(com IVA)"
#: classes/class-wc-countries.php:457
#@ woocommerce
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(com taxa)"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em stock"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:561
#@ woocommerce
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(encomendas permitidas)"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
#@ woocommerce
msgid "Bacs"
msgstr "Bancos"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
#@ woocommerce
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#@ woocommerce
msgid "Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envie o seu cheque para Nome da Loja, Rua da Loja, Cidade da Loja, Distrito / País da Loja, CódigoPostal da Loja."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
#@ woocommerce
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permitir que os seus clientes paguem com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#@ woocommerce
msgid "Enable COD"
msgstr "Habilitar "
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#@ woocommerce
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Título do método de pagamento que o seu cliente verá no website."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
#@ woocommerce
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o seu cliente verá no website."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#@ woocommerce
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
#@ woocommerce
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de agradecimento."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:176
#@ woocommerce
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Ativar este método de envio"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:29
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:59
#@ woocommerce
msgid "International Delivery"
msgstr "Entrega internacional"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:30
#@ woocommerce
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Entrega internacional baseada no transporte de taxa fixa."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:63
#@ woocommerce
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:68
#@ woocommerce
msgid "Selected countries"
msgstr "Países selecionados"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
#@ woocommerce
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países selecionados"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:73
#@ woocommerce
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
#@ woocommerce
msgid "Local Delivery"
msgstr "Entrega local"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:76
#@ woocommerce
msgid "Enable"
msgstr "Permitir"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
#@ woocommerce
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Permitir entrega local"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:111
#@ woocommerce
msgid "Fee Type"
msgstr "Tipo de taxa"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:113
#@ woocommerce
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:172
#@ woocommerce
msgid "Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Entrega local é um método de envio simples para entrega de encomendas localmente."
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:85
#@ woocommerce
msgid "Local Pickup"
msgstr "Retirar no local"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
#@ woocommerce
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Habilitar retirada no local"
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:126
#@ woocommerce
msgid "Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their order themselves."
msgstr "Retirada no local é um método simples que permite que o cliente retire o seu pedido ele mesmo."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:51
#@ woocommerce
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Minha Conta &rarr;"
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
#@ woocommerce
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, preencha os seus dados para visualizar os métodos de envio disponíveis."
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
#@ woocommerce
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Ocorreu um problema com algum produto no seu carrinho (exibido acima). Por favor, volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido."
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
#@ woocommerce
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Voltar ao Carrinho"
#: templates/myaccount/my-address.php:23
#@ woocommerce
msgid "My Address"
msgstr "Meu Endereço"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
#@ woocommerce
msgid "Display Type:"
msgstr "Tipo de exibição:"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:368
#@ woocommerce
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
#@ woocommerce
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: woocommerce-functions.php:738
#@ woocommerce
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor, insira um nome de utilizador."
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "Produtos Aleatórios WooCommerce"
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
#@ woocommerce
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Mostra uma lista de produtos aleatórios no seu site."
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
#@ woocommerce
msgid "Random Products"
msgstr "Produtos Aleatórios"
#: woocommerce-core-functions.php:1234
#: woocommerce-core-functions.php:1260
#@ woocommerce
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permissões de Download Concedidas"
#: woocommerce-core-functions.php:1577
#@ woocommerce
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria."
#: woocommerce-functions.php:261
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Você pode ter apenas 1 %s no seu carrinho."
#: woocommerce-functions.php:499
#@ woocommerce
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuar Compras &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:740
#@ woocommerce
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Este nome de utilizador é inválido porque usa caracteres ilegais. Por favor insira um nome de utilizador válido."
#: woocommerce-functions.php:743
#@ woocommerce
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Este nome de utilizador já foi registado, por favor escolha outro."
#: woocommerce-functions.php:755
#@ woocommerce
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Por favor digite o seu endereço de email. "
#: woocommerce-functions.php:757
#@ woocommerce
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "O endereço de e-mail não é válido."
#: woocommerce-functions.php:760
#@ woocommerce
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Este email já está registado, por favor escolha outro email. "
#: woocommerce-functions.php:948
#@ woocommerce
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
#: woocommerce-functions.php:948
#: woocommerce-functions.php:971
#: woocommerce-functions.php:991
#: woocommerce-functions.php:997
#: woocommerce-functions.php:1001
#: woocommerce-functions.php:1004
#: woocommerce-functions.php:1034
#: woocommerce-functions.php:1170
#@ woocommerce
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Vá para a página inicial &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:971
#@ woocommerce
msgid "Invalid download."
msgstr "Download inválido."
#: woocommerce-functions.php:983
#@ woocommerce
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Você precisa estar logado para fazer download dos arquivos."
#: woocommerce-functions.php:983
#@ woocommerce
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Entrar &rarr;"
#: woocommerce-functions.php:986
#@ woocommerce
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de download."
#: woocommerce-functions.php:1001
#@ woocommerce
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de downloads para este arquivo."
#: woocommerce-functions.php:1004
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Desculpe, este download expirou."
#: woocommerce-functions.php:1170
#@ woocommerce
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado."
#: woocommerce-template.php:1292
#: woocommerce.php:1211
#@ woocommerce
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
#. translators: plugin header field 'Description'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Uma ferramenta de e-commerce que te ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."
#. translators: plugin header field 'Author'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
#@ woocommerce
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiar)"
#: admin/post-types/product.php:1183
#@ woocommerce
msgid "Sort Products"
msgstr "Ordenar Produtos"
#: admin/post-types/shop_order.php:98
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:321
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s"
msgstr "Pedido %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "Minimum amount"
msgstr "Quantidade mínima"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "No minimum"
msgstr "No mínimo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woocommerce
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite que você defina o subtotal mínimo necessário para utilizar o cupão."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:525
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:542
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1246
#@ woocommerce
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Procurar um produto&hellip;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
#@ woocommerce
msgid "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produtos que precisam estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos de produto\", os quais são os produtos com desconto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
#@ woocommerce
msgid "Search for a product…"
msgstr "Procurar um produto..."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
#@ woocommerce
msgid "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Os produtos que não devem estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos do Produto\", produtos que não serão descontados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
#@ woocommerce
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
#@ woocommerce
msgid "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Um produto deve estar nesta categoria para o cupão permanecer válido ou, para \"Descontos do produto\", produtos nestas categorias serão descontados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
#@ woocommerce
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
#@ woocommerce
msgid "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "O produto não pode estar nesta categoria para que o cupão permaneça válido, ou, para \"Descontos de Produtos\", produtos nesta categoria não receberão descontos."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#@ woocommerce
msgid "Order Date:"
msgstr "Data do pedido:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#@ woocommerce
msgid "h"
msgstr "h"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
#@ woocommerce
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar item(ns)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:64
#@ woocommerce
msgid "Before adding variations, add and save some attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de adicionar variações, adicione e salve algum atributo na aba <strong>Atributos</strong>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:66
#@ woocommerce
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#@ woocommerce
msgid "File Path"
msgstr "Caminho do Arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
#@ woocommerce
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de download"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
#@ woocommerce
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe de imposto:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:440
#@ woocommerce
msgid "Enter a value"
msgstr "Indique um valor"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:630
#: classes/class-wc-emails.php:287
#: classes/class-wc-emails.php:319
#: classes/class-wc-emails.php:363
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variação #%s de %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
#@ woocommerce
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Produtos virtuais são imateriais, portanto, não são enviados."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
#@ woocommerce
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos de download dão acesso a um arquivo mediate pagamento."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
#@ woocommerce
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#@ woocommerce
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU refere-se a uma Únidade de Manutenção de Stock, um identificador único para cada produto distinto e serviços que podem ser adquiridos."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
#@ woocommerce
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso na forma decimal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
#@ woocommerce
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
#@ woocommerce
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Stock disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o stock de todas as variações, a menos que você defina o stock no nível da variação."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
#@ woocommerce
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em stock\" ou \"sem stock\"."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
#@ woocommerce
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se estiver gerenciando o stock, isto controla se os pedidos em atraso/pendentes são ou não permitidos para este produto e variações. Se ativado, a quantidade em stock pode ficar abaixo de 0."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
#@ woocommerce
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhum classe de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
#@ woocommerce
msgid "Shipping class"
msgstr "Classes de envio"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
#@ woocommerce
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:402
#@ woocommerce
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:620
#@ woocommerce
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:620
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:628
#@ woocommerce
msgid "Enable reviews"
msgstr "Habilitar avaliações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1054
#@ woocommerce
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catálogo/pesquisa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
#@ woocommerce
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade do catálogo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077
#@ woocommerce
msgid "Define the loops this product should be visible in. The product will still be accessible directly."
msgstr "Definição dos laços deste produto devem ser visíveis internamente. O produto ainda poderá ser acessado diretamente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1083
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Ative esta opção para destacar este produto."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1085
#@ woocommerce
msgid "Featured Product"
msgstr "Produto Destacado"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1089
#@ woocommerce
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
#@ woocommerce
msgid "Product Short Description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
#@ woocommerce
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#, php-format
#@ default
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permitir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks e pingbacks</a> nesta página."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
#@ default
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
#@ woocommerce
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
#@ woocommerce
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Chamada para botões de ação / Slider de preço / camadas de navegação na interface do utilizador"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
#@ woocommerce
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
#@ woocommerce
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Botões e abas"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
#@ woocommerce
msgid "Highlight"
msgstr "Realce"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
#@ woocommerce
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etiquetas de Preços e Promoções Relâmpagos"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
#@ woocommerce
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
#@ woocommerce
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "As suas páginas de fundo do tema - usado para ativar o estado das abas"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
#@ woocommerce
msgid "Subtext"
msgstr "Subtexto"
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
#@ woocommerce
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilizado para determinados textos, por exemplo, breadcrumbs, textos menores e outros."
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
#@ woocommerce
msgid "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Para editar as cores <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> e <code>woocommerce.css</code> você precisa dar permissão de escrita a estes arquivos. Veja o <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex - Permissões de Arquivos</a> para mais informações."
#: admin/settings/settings-init.php:115
#@ woocommerce
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Habilitar finalização do pedido como convidado (não é obrigatório ter uma conta)"
#: admin/settings/settings-init.php:131
#@ woocommerce
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalização segura"
#: admin/settings/settings-init.php:141
#@ woocommerce
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Sair do HTTPS quando sair da finalização"
#: admin/settings/settings-init.php:150
#@ woocommerce
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
#: admin/settings/settings-init.php:226
#@ woocommerce
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Habilitar caixas de seleção do país aprimoradas"
#: admin/settings/settings-init.php:265
#@ woocommerce
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento"
#: admin/settings/settings-init.php:443
#@ woocommerce
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Isto controla a ordem padrão do catálogo."
#: templates/loop/orderby.php:21
#@ woocommerce
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:452
#@ woocommerce
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"
#: admin/settings/settings-init.php:468
#: admin/settings/settings-init.php:483
#@ woocommerce
msgid "Show subcategories"
msgstr "Exibir subcategorias"
#: admin/settings/settings-init.php:508
#@ woocommerce
msgid "The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr "As seguintes opções afetam os campos disponíveis na página de edição dos produtos."
#: admin/settings/settings-init.php:554
#@ woocommerce
msgid "oz"
msgstr "onça"
#: admin/settings/settings-init.php:571
#@ woocommerce
msgid "yd"
msgstr "jarda"
#: admin/settings/settings-init.php:577
#@ woocommerce
msgid "Product Ratings"
msgstr "Avaliações do Produto"
#: admin/settings/settings-init.php:587
#@ woocommerce
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "A avaliação é necessária para deixar o seu comentário sobre o produto"
#: admin/settings/settings-init.php:596
#@ woocommerce
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Exibir \"dono do produto\" para avaliação de clientes"
#: admin/settings/settings-init.php:606
#@ woocommerce
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."
#: admin/settings/settings-init.php:660
#@ woocommerce
msgid "Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>$10</code>"
msgstr "Remover zeros depois da vírgula, por exemplo, <code>€ 10,00</code> torna-se <code>€ 10</code>"
#: admin/settings/settings-init.php:803
#@ woocommerce
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como o sock é exibido na página."
#: admin/settings/settings-init.php:809
#@ woocommerce
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Sempre exibir a quantidade em stock. Por exemplo: \"12 em stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:810
#@ woocommerce
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Exibir a quantidade em stock apenas quando estiver baixa. Por exemplo: \"Apenas 2 em stock\" Vs. \"Em Stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:811
#@ woocommerce
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nunca exibir a quantidade em stock"
#: admin/settings/settings-init.php:843
#@ woocommerce
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Omitir o custo de envio até que algum endereço de e-mail seja indicado"
#: admin/settings/settings-init.php:852
#@ woocommerce
msgid "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Controla como os diversos métodos de entrega são exibidos na página."
#: admin/settings/settings-init.php:858
#@ woocommerce
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botões Radio"
#: admin/settings/settings-init.php:859
#@ woocommerce
msgid "Select box"
msgstr "Caixa de seleção"
#: admin/settings/settings-init.php:865
#@ woocommerce
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino da entrega"
#: admin/settings/settings-init.php:882
#@ woocommerce
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Coletar endereço de entrega mesmo quando não seja necessário"
#: admin/settings/settings-init.php:900
#@ woocommerce
msgid "Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment gateways to control their display order on the checkout."
msgstr "Os métodos de pagamentos instalados estão listados abaixo. Arraste e solte os métodos de pagamento para controlar a ordem de exibição no checkout."
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:27
#@ woocommerce
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Arraste e solte os métodos para controlar a ordem de exibição."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
#@ woocommerce
msgid "If you are having problems, or to assist us with support, please check the status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr "Se você está a ter problemas e necessita de ajuda, por favor, verifique a página de estado para identificar os problemas com a sua configuração:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
#@ woocommerce
msgid "System Status"
msgstr "Estado do Sistema"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr "Caso você se depare com um bug, ou deseje contribuir com o projeto, você pode também <a href=\"%s\">participar no GitHub</a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
#@ woocommerce
msgid "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The sections available from the settings page include:"
msgstr "Aqui você pode configurar a sua loja e personalizá-la para atender às suas necessidades. As seções disponíveis na página de configurações incluem:"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#@ woocommerce
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Relatórios de ações para stock baixo e fora de stock."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:249
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:509
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:895
#@ woocommerce
msgid "Number of sales"
msgstr "Número de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:244
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:509
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:714
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:895
#@ woocommerce
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:477
#@ woocommerce
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Não foi possível compilar woocommerce.less:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:498
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:499
#@ woocommerce
msgid "Mark processing"
msgstr "Marcar como processando"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:501
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:502
#@ woocommerce
msgid "Mark completed"
msgstr "Marcar como completo"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:539
#@ woocommerce
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Estado do pedido alterado por edição em massa:"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:562
#, php-format
#@ default
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Estado do pedido alterado."
msgstr[1] "%s status de pedidos alterados."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:89
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Estado"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:142
#: admin/woocommerce-admin-init.php:144
#: woocommerce.php:1052
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Indique um nome para o novo atributo:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:727
#@ woocommerce
msgid "Order notes"
msgstr "Notas do pedido"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:104
#@ woocommerce
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxas por mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
#@ woocommerce
msgid "items"
msgstr "itens"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:405
#@ woocommerce
msgid "Discounts used"
msgstr "Descontos usados"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:411
#@ woocommerce
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Total dos custos de envio"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1210
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vendas por %s"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2107
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2146
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d em stock"
msgstr[1] "%d em estoque"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
#@ woocommerce
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total de taxas por ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326
#@ woocommerce
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total de impostos de produtos para o ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
#@ woocommerce
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total de taxas de entrega por ano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
#@ woocommerce
msgid "Total Sales"
msgstr "Total de Vendas"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2353
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos Pedidos\" dentro dos seus pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total do Envio"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2354
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total do Envio\" nos seus pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
#@ woocommerce
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total de impostos do produto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2355
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Imposto do Carrinho\" dentro dos seus pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
#@ woocommerce
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total de impostos de envio."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2356
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo 'Taxas de Envio' dentro das suas ordens."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
#@ woocommerce
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total de impostos"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2357
#@ woocommerce
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your orders."
msgstr "Isto soma os campos de \"Imposto do Carrinho\" e \"Imposto de Entrega\" dentro dos pedidos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2358
#@ woocommerce
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2358
#@ woocommerce
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos envio e impostos."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2403
#@ woocommerce
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Alternar linhas fiscais"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:827
#@ woocommerce
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecione uma página&hellip;"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:611
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache pouco usado de produtos/loja."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:624
#@ woocommerce
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:626
#@ woocommerce
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso os seus utilizadores não consigam aceder a todas as páginas administrativas do WooCommerce."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:641
#@ woocommerce
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Limpo o cache pouco usado do Produto"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:690
#@ woocommerce
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:721
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Houve um erro ao chamar %s::%s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:724
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
#@ woocommerce
msgid "by"
msgstr "por"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
#@ woocommerce
msgid "version"
msgstr "versão"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
#@ woocommerce
msgid "Home URL"
msgstr "URL da página inicial"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
#@ woocommerce
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:296
#@ woocommerce
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
#@ woocommerce
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:381
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "A página não pode conter o código: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
#@ woocommerce
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão do PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
#@ woocommerce
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Tamanho máximo do upload do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
#@ woocommerce
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de Memória do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Recomendamos o valor de 64MB para o limite de memória. Veja mais em: <a href=\"%s\">Aumento de memória para PHP</a>"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
#@ woocommerce
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "Modo WP Debug"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
#@ woocommerce
msgid "WC Logging"
msgstr "Log do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
#@ woocommerce
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Diretório de log é gravável."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
#@ woocommerce
msgid "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will not be possible."
msgstr "O diretório do log (<code>woocommerce/logs/</code>) não é gravável. Não será possível gerar logs."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
#@ woocommerce
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "O servidor da sua hospedagem deve ter fsockopen e cURL habilitados."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
#@ woocommerce
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "O servidor da sua hospedagem está com o fsockopen habilitado, mas o cURL desabilitado."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
#@ woocommerce
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "O servidor da sua hospedagem está com o cURL habilitado, mas o fsockopen desabilitado."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O servidor da sua hospedagem não possue o fsockopen e o cURL habilitados. PayPal IPN e outros scripts que se comunicam com o servidor não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:197
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "O wp_remote_post() funcionou - O IPN do PayPal IPN esta a funcionar corretamente."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:200
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact your hosting provider. Error:"
msgstr "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN não vai funcionar com o seu servidor. Contacte o seu provedor de hospedagem. Erro:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
#@ woocommerce
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN pode não funcionar com o seu servidor."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:736
#@ woocommerce
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: classes/class-wc-coupon.php:448
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupão \"%s\" é inválido - e foi agora retirado do seu pedido."
#: classes/class-wc-coupon.php:451
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupão \"%s\" não é seu - e foi agora retirado do seu pedido."
#: classes/class-wc-cart.php:884
#: classes/class-wc-cart.php:892
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Desculpe, mas você não pode adicionar esta quantidade ao carrinho &mdash; nós temos apenas %s itens em stock e você possui %s no seu carrinho."
#: classes/class-wc-checkout.php:65
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#: classes/class-wc-checkout.php:73
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: classes/class-wc-checkout.php:90
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre o seu pedido (por exemplo, informações especiais sobre entrega)."
#: classes/class-wc-checkout.php:458
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) não é um Código Postal válido."
#: classes/class-wc-checkout.php:479
#@ woocommerce
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "não é válido. Por favor, indique algum dos seguintes:"
#: classes/class-wc-checkout.php:642
#: woocommerce-functions.php:794
#@ woocommerce
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Não foi possível registá-lo; por favor entre em contato connosco caso continue a ter problemas."
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Pedido &ndash; %s"
#: classes/class-wc-checkout.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#: classes/class-wc-checkout.php:278
#@ woocommerce
msgid "Backordered"
msgstr "Pendente"
#: classes/class-wc-countries.php:38
#@ woocommerce
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ilhas &#197;land"
#: classes/class-wc-countries.php:217
#@ woocommerce
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"
#: classes/class-wc-countries.php:226
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"
#: i18n/states/BR.php:20
#@ woocommerce
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
#: i18n/states/BR.php:27
#@ woocommerce
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
#: i18n/states/HK.php:14
#@ woocommerce
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: classes/class-wc-countries.php:790
#@ woocommerce
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: classes/class-wc-coupon.php:460
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupão foi alcançado."
#: classes/class-wc-coupon.php:463
#@ woocommerce
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupão expirou."
#: classes/class-wc-coupon.php:466
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupão é %s."
#: classes/class-wc-emails.php:289
#: classes/class-wc-emails.php:321
#: classes/class-wc-emails.php:365
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produto #%s - %s"
#: classes/class-wc-emails.php:367
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s unidades de %s foram encomendados no pedido #%s."
#: classes/class-wc-emails.php:246
#@ woocommerce
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: classes/class-wc-order.php:283
#@ woocommerce
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: classes/class-wc-order.php:886
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Apenas %s em stock"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#@ woocommerce
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhes da Conta"
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Opcionalmente, insira os seus dados bancários abaixo para que os clientes possam pagar."
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
#@ woocommerce
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Ativar pagamento em dinheiro na entrega"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:168
#@ woocommerce
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:108
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:293
#@ woocommerce
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Erro no Mijireh:"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:132
#@ woocommerce
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Habilitar checkout com Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:136
#@ woocommerce
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de Acesso"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:138
#@ woocommerce
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Chave de acesso do Mijireh para a sua loja."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:146
#@ woocommerce
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de Crédito"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
#@ woocommerce
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Como começar com o Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr "fornece total compatibiliade com a Compilação PCI, uma forma segura para captar e transmitir os dados dos cartões de crédito para o seu gateway de pagamento, mantendo controle sobre o design do seu site. Mijireh suporta uma ampla variedade de gateways de pagamento como: Stripe, Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap e muito mais."
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
#@ woocommerce
msgid "Join for free"
msgstr "Registe-se gratuitamente"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:175
#@ woocommerce
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Leia mais sobre o WooCommerce e Mijireh"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
#@ woocommerce
msgid "provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit card data to your payment gateway while keeping you in control of the design of your site."
msgstr "fornece total compatibiliade com a Compilação PCI, uma forma segura para captar e transmitir os dados dos cartões de crédito para o seu gateway de pagamento, mantendo controle sobre o design do seu site."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
#@ woocommerce
msgid "Submission method"
msgstr "Método de submissão"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
#@ woocommerce
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilize o método de submissão do formulário."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165
#@ woocommerce
msgid "Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a redirect/querystring."
msgstr "Habilite para enviar informações do pedido para o PayPal pelo formulário ao invés de usar um redirecionamento/querystring."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
#@ woocommerce
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo da página"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account."
msgstr "Opcional: digite o nome do estilo da página que você deseja usar (definidos dentro da sua conta do PayPal)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
#@ woocommerce
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de Envio"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:184
#@ woocommerce
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar detalhes de envio para o PayPal em vez dos detalhes de faturação."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:186
#@ woocommerce
msgid "PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal permite-nos enviar 1 endereço. Se você está a usar o PayPal para endereços de entrega, você pode preferir enviar o endereço de entrega, em vez de faturação."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:190
#@ woocommerce
msgid "Address override"
msgstr "Substituir o endereço"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:192
#@ woocommerce
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ativar \"address_override\" para previnir que as informações de endereço sejam alteradas."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:193
#@ woocommerce
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica os endereços portanto esta configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
#@ woocommerce
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Gateway de Testes"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:206
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "O PayPal sandbox pode ser utilizado para testar os pagamentos. Registe-se para uma conta de desenvolvedor <a href=\"%s\">AQUI</a>."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:209
#@ woocommerce
msgid "Debug Log"
msgstr "Log de depuração"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:211
#@ woocommerce
msgid "Enable logging"
msgstr "Ativar logs"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:331
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:385
#@ woocommerce
msgid "Shipping via"
msgstr "Envio via"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:706
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "O pedido %s foi marcado como reembolsado. Código do motivo do PayPal: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:709
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "O pagamento para o pedido %s foi rejeitado."
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Habilite esta opção para exibir o botão ShareDaddy na sua página do produto."
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:83
#@ woocommerce
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Código do ShareThis"
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:84
#@ woocommerce
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Você pode ajustar o código do ShareThis editando esta opção."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:22
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
#@ woocommerce
#@ default
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
#@ woocommerce
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurar a sua conta do ShareYourCart"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
#@ woocommerce
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
#@ woocommerce
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Não consegue aceder à sua conta?"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
#@ woocommerce
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
#@ woocommerce
msgid "Button style"
msgstr "Estilo do botão"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:116
#@ woocommerce
msgid "Cost per order"
msgstr "Custo por pedido"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:160
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:126
#@ woocommerce
msgid "Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave blank to disable."
msgstr "Digite uma taxa mínima. Taxas menores que esta serão aumentadas. Deixe em branco para desativar."
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantia fixa"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
#@ woocommerce
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentagem do total do carrinho"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:118
#@ woocommerce
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
#@ woocommerce
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Entrega grátis"
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:129
#@ woocommerce
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para a entrega local, excetuando a opção de envio grátis. Deixe em branco para desativar."
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:89
#@ woocommerce
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Código Postal"
#: classes/class-wc-coupon.php:498
#@ woocommerce
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, digite o código do cupão."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:51
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor insira um ID de pedido válido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:55
#@ woocommerce
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Por favor, indique um e-mail de pedido válido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:74
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar esse pedido na nossa base de dados."
#: woocommerce-template.php:219
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da Pesquisa: &ldquo;%s&rdquo;"
#: woocommerce-template.php:222
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"
#: templates/checkout/form-billing.php:17
#@ woocommerce
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Faturação &amp; Envio"
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
#@ woocommerce
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Enviar para endereço de faturação?"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#@ woocommerce
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %s. O seu nome de utilizador é <strong>%s</strong>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Você pode aceder à sua conta aqui: %s."
#: templates/order/order-details.php:90
#@ woocommerce
msgid "Order Again"
msgstr "Comprar novamente"
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Pedido %s feito em %s com o estado &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/order/tracking.php:18
#@ woocommerce
msgid "ago"
msgstr "atrás"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:69
#@ woocommerce
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#: templates/single-product/review.php:40
#@ woocommerce
msgid "verified owner"
msgstr "proprietário verificado"
#: templates/single-product-reviews.php:97
#@ woocommerce
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Taxa&hellip;"
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:198
#@ woocommerce
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
#@ woocommerce
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Exibir o carrinho de compras na barra lateral."
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "Carrinho do WooCommerce"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:129
#@ woocommerce
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:97
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "por %1$s"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
#: woocommerce.php:789
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
#: woocommerce-core-functions.php:1581
#@ woocommerce
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#: woocommerce-functions.php:878
#@ woocommerce
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual."
#: woocommerce-template.php:1343
#@ woocommerce
msgid "Update country"
msgstr "Atualizar país"
#: woocommerce.php:825
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: woocommerce.php:861
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: woocommerce.php:892
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de Envio"
#: woocommerce.php:987
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: woocommerce.php:1100
#@ woocommerce
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
#: woocommerce.php:1209
#@ woocommerce
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor, selecione uma classificação"
#: admin/importers/importers-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Impostos (CSV)"
#: admin/importers/importers-init.php:13
#@ woocommerce
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe os <strong>impostos</strong> para a sua loja via arquivo csv."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:190
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:230
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:245
#@ woocommerce
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
#@ woocommerce
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, por favor tente novamente."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:191
#@ woocommerce
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:202
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>%s</strong>."
msgstr "Importação concluída - importados <strong>%s</strong> impostos e ignorados <strong>%s</strong>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:212
#@ woocommerce
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:212
#@ woocommerce
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Ver taxas de imposto"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:263
#@ woocommerce
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importar Taxas de Imposto"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:286
#@ woocommerce
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados na sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, depois clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:288
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "As taxas de impostos precisam ser definidas com as colunas numa ordem específica (10 colunas). <a href=\"%s\">Clique aqui para fazer download de um exemplo</a>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:296
#@ default
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar upload do arquivo de importação, você deve corrigir o seguinte erro:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:305
#@ default
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:311
#, php-format
#@ default
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:316
#@ woocommerce
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ou indique o caminho para o arquivo:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:323
#@ woocommerce
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:329
#@ default
msgid "Upload file and import"
msgstr "Fazer upload do arquivo e importar"
#: admin/includes/welcome.php:154
#: woocommerce.php:171
#@ woocommerce
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: admin/includes/notice-update.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your install to the latest version"
msgstr "<strong>Atualização de dados obrigatória</strong> &#8211; Precisamos atualizar a sua instalação para a versão mais recente"
#: admin/includes/notice-update.php:7
#@ woocommerce
msgid "Run the updater"
msgstr "Fazer a atualização"
#: admin/includes/notice-update.php:12
#@ woocommerce
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"
#: admin/post-types/product.php:796
#: admin/post-types/product.php:820
#@ woocommerce
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar por (valor fixo ou %):"
#: admin/post-types/product.php:797
#: admin/post-types/product.php:821
#@ woocommerce
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir por (valor fixo ou %):"
#: admin/post-types/product.php:807
#: admin/post-types/product.php:832
#@ woocommerce
msgid "Enter price"
msgstr "Indique o preço"
#: admin/post-types/product.php:822
#@ woocommerce
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):"
#: admin/post-types/product.php:1222
#@ woocommerce
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"
#: admin/post-types/product.php:1223
#@ woocommerce
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Arquivo enviado para este produto"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
#@ woocommerce
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
#@ woocommerce
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupão"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "File %d: %s"
msgstr "Arquivo %d: %s"
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
#@ woocommerce
msgid "Fee Name"
msgstr "Nome da Taxa"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
#@ woocommerce
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Valor do imposto:"
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
#@ woocommerce
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Imposto sobre as vendas:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#@ woocommerce
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
#@ woocommerce
msgid "Sale start date:"
msgstr "Data de início da venda:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
#@ woocommerce
msgid "Sale end date:"
msgstr "Data final de venda:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#@ woocommerce
msgid "File paths:"
msgstr "Caminho do arquivo:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#@ woocommerce
msgid "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a downloadable product, or leave blank."
msgstr "Insira uma ou mais URLs do(s) arquivo(s), uma por linha, para fazer a variação de download para um produto ou deixe o campo em branco."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
#@ woocommerce
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Caminho do arquivo (URL), um por linha"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#@ woocommerce
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:145
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
#@ woocommerce
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir a URL do arquivo"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:158
#@ woocommerce
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Expiração do Download:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#@ woocommerce
msgid "Coupon description"
msgstr "Descrição do cupão"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
#@ woocommerce
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "Opcional: digite uma descrição para este cupão (para sua referência)."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting checked."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão garante o envio grátis. O <a href=\"%s\">método de envio grátis</a> necessita estar habilitado com a opção \"necessário usar cupão\" selecionada."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Selecione esta caixa se o cupão não poder ser usado em conjunto com outros cupões."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr "Habilte se o cupão de desconto deve ser usado antes de calcular o imposto no carrinho."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
#@ woocommerce
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
#@ woocommerce
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
#@ woocommerce
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes este cupão pode ser usado antes de expirar."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
#@ woocommerce
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Este cupão é válido até <code>DD-MM-YYYY</code>."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupão com este código - os clientes usarão o último cupão criado com este código."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
#@ woocommerce
msgid "Order number"
msgstr "Número do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
#@ woocommerce
msgid "Customer IP:"
msgstr "IP do Cliente:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#@ woocommerce
msgid "General Details"
msgstr "Detalhes Gerais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
#@ woocommerce
msgid "Load billing address"
msgstr "Carregar endereço de faturação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
#@ woocommerce
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
#@ woocommerce
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copiar de faturação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
#@ woocommerce
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr "Linhas subtotais são antes do desconto pré-imposto, totais são depois."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
#@ woocommerce
msgid "Delete Lines"
msgstr "Apagar linhas"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
#@ woocommerce
msgid "Stock Actions"
msgstr "Ações de stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
#@ woocommerce
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Reduzir stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
#@ woocommerce
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Aumentar stock"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
#@ woocommerce
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
#@ woocommerce
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
#@ woocommerce
msgid "Resend order emails"
msgstr "Reenviar e-mails do pedido"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
#@ woocommerce
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr "Descontos antes do imposto - calculado comparando subtotais com o total."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
#@ woocommerce
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Descontos depois do imposto - definido pelo utilizador."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
#@ woocommerce
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
#@ woocommerce
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "O título do envio que o cliente verá:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
#@ woocommerce
msgid "Cost:"
msgstr "Custo:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
#@ woocommerce
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
#@ woocommerce
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Total de impostos para a linha de itens + taxas."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
#@ woocommerce
msgid "Calc taxes"
msgstr "Calcular impostos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
#@ woocommerce
msgid "Calc totals"
msgstr "Calcular totais"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:76
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Habilitado&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Descarregar/Download&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
#@ woocommerce
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Virtual&quot;"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
#@ woocommerce
msgid "Delete all variations"
msgstr "Excluir todas as variações"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:92
#@ woocommerce
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:518
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
#@ woocommerce
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:520
#@ woocommerce
msgid "Set variation image"
msgstr "Configurar imagem da variação"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
#@ woocommerce
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos Relacionados"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
#@ woocommerce
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Caminho dos arquivos (um por linha)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
#@ woocommerce
msgid "Sold Individually"
msgstr "Vender individualmente"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
#@ woocommerce
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Habilite para permitir que somente um item deste seja comprado por pedido."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
#@ woocommerce
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvar atributos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:593
#@ woocommerce
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Selecione esta opção para fazer com que este produto faça parte de um grupo."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:43
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:103
#@ woocommerce
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:54
#@ woocommerce
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:80
#@ woocommerce
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Adicionar Imagens à Galeria Produto"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:82
#@ woocommerce
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
#@ woocommerce
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galeria de Produtos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "Order Items"
msgstr "Ordem dos itens"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
#@ woocommerce
msgid "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually update stock levels."
msgstr "Obs: se você editar quantidades ou remover itens do pedido você terá que atualizar os níveis de stock manualmente."
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permissões do Produto de Download"
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#@ woocommerce
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o estado do pedido estiver em processamento ou completado."
#: admin/settings/settings-init.php:151
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Permitir registo na página de \"Finalizar compra\""
#: admin/settings/settings-init.php:159
#@ woocommerce
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Permitir registo na página \"Minha conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:167
#@ woocommerce
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Registar-se como utilizador usando o endereço de e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:84
#@ woocommerce
msgid "Store Notice"
msgstr "Notificação da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:92
#@ woocommerce
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Texto de notificação da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:239
#@ woocommerce
msgid "File Download Method"
msgstr "Método de download do arquivo"
#: admin/settings/settings-init.php:292
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr "Configure as páginas principais do WooCommerce aqui. Estas páginas de base são usadas na estrutura das %sligações permanentes do produto%s."
#: admin/settings/settings-init.php:308
#@ woocommerce
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Página de Termos de Uso"
#: admin/settings/settings-init.php:422
#@ woocommerce
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Página de Senha Perdida"
#: admin/settings/settings-init.php:423
#@ woocommerce
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Conteúdo da página: [woocommerce_lost_password] Parente: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:442
#@ woocommerce
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Ordem de produto padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:460
#@ woocommerce
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Exibir página da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:461
#@ woocommerce
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Controla o que será exibido nos arquivos de produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:467
#: admin/settings/settings-init.php:482
#@ woocommerce
msgid "Show products"
msgstr "Exibir produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:469
#: admin/settings/settings-init.php:484
#@ woocommerce
msgid "Show both"
msgstr "Exibir ambos"
#: admin/settings/settings-init.php:475
#@ woocommerce
msgid "Default Category Display"
msgstr "Exibição de categoria padrão"
#: admin/settings/settings-init.php:476
#@ woocommerce
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Controla o que é exibido nos arquivos de categorias."
#: admin/settings/settings-init.php:511
#@ woocommerce
msgid "Product Fields"
msgstr "Campos do Produto"
#: admin/settings/settings-init.php:625
#@ woocommerce
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de Milhares"
#: admin/settings/settings-init.php:635
#@ woocommerce
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador Decimal"
#: admin/settings/settings-init.php:645
#@ woocommerce
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de casas decimais"
#: admin/settings/settings-init.php:659
#@ woocommerce
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Zeros à direita"
#: admin/settings/settings-init.php:722
#@ woocommerce
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gerenciar Stock"
#: admin/settings/settings-init.php:730
#@ woocommerce
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Manter Stock (minutos)"
#: admin/settings/settings-init.php:731
#@ woocommerce
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Manter stock (para pedidos não pagos) por X minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desativar."
#: admin/settings/settings-init.php:768
#@ woocommerce
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Limite de \"Stock Baixo\""
#: admin/settings/settings-init.php:781
#@ woocommerce
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Limite de \"Fora de Stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:794
#@ woocommerce
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Visibilidade de produtos \"Fora de Stock\""
#: admin/settings/settings-init.php:802
#@ woocommerce
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Formato de exibição do Stock"
#: admin/settings/settings-init.php:826
#@ woocommerce
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Cálculo de envio"
#: admin/settings/settings-init.php:851
#@ woocommerce
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Exibição do Método de Envio"
#: admin/settings/settings-init.php:921
#@ woocommerce
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Habilitar Impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:929
#@ woocommerce
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Preços inseridos com imposto"
#: admin/settings/settings-init.php:933
#@ woocommerce
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isto não atualizará produtos existentes."
#: admin/settings/settings-init.php:935
#@ woocommerce
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, eu incluirei valores com as taxas de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:936
#@ woocommerce
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, eu incluirei os valores sem as taxas de impostos"
#: admin/settings/settings-init.php:941
#@ woocommerce
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Calcular o Imposto com base em:"
#: admin/settings/settings-init.php:943
#@ woocommerce
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular o imposto."
#: admin/settings/settings-init.php:947
#@ woocommerce
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Endereço de entrega do cliente"
#: admin/settings/settings-init.php:948
#@ woocommerce
msgid "Customer billing address"
msgstr "Endereço de faturação do cliente"
#: admin/settings/settings-init.php:949
#: admin/settings/settings-init.php:961
#@ woocommerce
msgid "Shop base address"
msgstr "Endereço base da loja"
#: admin/settings/settings-init.php:954
#@ woocommerce
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Endereço Padrão do Cliente:"
#: admin/settings/settings-init.php:956
#@ woocommerce
msgid "This option determines the customers default address (before they input their own)."
msgstr "Esta opção determina o endereço padrão dos clientes (antes dele introduzir o seu próprio)."
#: admin/settings/settings-init.php:960
#@ woocommerce
msgid "No address"
msgstr "Sem endereço"
#: admin/settings/settings-init.php:966
#@ woocommerce
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Classe de Imposto de transporte:"
#: admin/settings/settings-init.php:967
#@ woocommerce
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionalmente você pode controlar os impostos sobre os tipos de transporte ou deixá-lo para calcular o imposto do transporte com base nos itens do carrinho."
#: admin/settings/settings-init.php:977
#@ woocommerce
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"
#: admin/settings/settings-init.php:978
#@ woocommerce
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arrendondar taxa de imposto sobre o subtotal, ao invés de arrendondar por cada linha."
#: admin/settings/settings-init.php:985
#@ woocommerce
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Classes de impostos adicionais"
#: admin/settings/settings-init.php:986
#@ woocommerce
msgid "List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr "Liste as classes adicionais de impostos logo abaixo (uma por linha). Estas classes adicionam os impostos na <code>Taxa Padrão</code>. As taxas adicionais podem ser atribuídas aos produtos."
#: admin/settings/settings-init.php:994
#@ woocommerce
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Mostrar preços durante carrinho/checkout:"
#: admin/settings/settings-init.php:999
#@ woocommerce
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo imposto."
#: admin/settings/settings-init.php:1000
#@ woocommerce
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo imposto"
#: admin/settings/settings-init.php:1015
#@ woocommerce
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De\" Nome"
#: admin/settings/settings-init.php:1024
#@ woocommerce
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"De\" Endereço de e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1037
#@ woocommerce
msgid "Email Template"
msgstr "Modelo do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1040
#@ woocommerce
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem de Cabeçalho"
#: admin/settings/settings-init.php:1049
#@ woocommerce
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texto do rodapé do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1058
#@ woocommerce
msgid "Base Colour"
msgstr "Cor de base"
#: admin/settings/settings-init.php:1067
#@ woocommerce
msgid "Background Colour"
msgstr "Cor de fundo"
#: admin/settings/settings-init.php:1068
#@ woocommerce
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#f5f5f5</code>."
msgstr "A cor de fundo padrão para os modelos dos e-mails do WooCommerce é <code>#f5f5f5</code>."
#: admin/settings/settings-init.php:1076
#@ woocommerce
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Cor de fundo para o corpo do e-mail"
#: admin/settings/settings-init.php:1085
#@ woocommerce
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Cor de texto para o corpo do e-mail"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Taxa de impostos para a categoria \"%s\""
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#@ woocommerce
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Código do País"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
#@ woocommerce
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: PT. Deixe em branco para aplicar a todos."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#@ woocommerce
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Código do estado"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
#@ woocommerce
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos. "
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#@ woocommerce
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "Código Postal para esta regra. Ponto e vírgula separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as áreas. \"Asteriscos\" (*) podem ser usados. Intervalos para Códigos Postais numéricos serão expandidos em Códigos Postais individuais."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#@ woocommerce
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para esta configuração. Ponto e vírgula para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#@ woocommerce
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taxa&nbsp;%"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#@ woocommerce
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Nome&nbsp;do&nbsp;Imposto"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#@ woocommerce
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Digite um nome para esta taxa de imposto."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#@ woocommerce
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Só uma taxa de correspondência por prioridade será usada. Para definir várias taxas de imposto para uma única área, necessita especificar uma prioridade diferente por taxa."
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
#@ woocommerce
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
#@ woocommerce
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
#@ woocommerce
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
#@ woocommerce
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
#@ woocommerce
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha selecionada"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Country Code"
msgstr "Código do País"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "State Code"
msgstr "Código do Estado"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Rate %"
msgstr "% da Taxa"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#@ woocommerce
msgid "Tax Name"
msgstr "Nome do Imposto"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
#@ woocommerce
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:344
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:406
#@ woocommerce
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordem personalizada"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:278
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:341
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:408
#@ woocommerce
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:280
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:410
#@ woocommerce
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determinar a ordem de classificação na frente do site para este atributo. Se está a usar ordem personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:318
#@ woocommerce
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
#@ woocommerce
msgid "Sold"
msgstr "Vendido"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
#@ woocommerce
msgid "Earned"
msgstr "Ganhos"
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
#@ woocommerce
msgid "Order total:"
msgstr "Total do pedido:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Você tem certeza que deseja remover os produtos selecionados? Se você reduziu o stock deste item anteriormente, ou este pedido foi feito por um cliente, você precisará restaurar o stock do produto manualmente."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
#@ woocommerce
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
#@ woocommerce
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "Calcular o total baseado em itens pedidos, descontos e transporte?"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:742
#@ woocommerce
msgid "These settings control the permalinks used for products. These settings only apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr "Estas configurações controlam os links permanentes dos produtos. Estas configurações só se aplicam quando <strong>não utilizando links permanentes padrão acima</strong>."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:749
#@ woocommerce
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:750
#@ woocommerce
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:771
#@ woocommerce
msgid "Shop base"
msgstr "Loja base"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:775
#@ woocommerce
msgid "Shop base with category"
msgstr "Loja base com Categoria"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:781
#@ woocommerce
msgid "Custom Base"
msgstr "Base Personalizada"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:783
#@ woocommerce
msgid "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base personalizada para ser utilizada. A base <strong>deve</strong> ser configurada, caso contrário o Wordpress irá utilizar a base padrão."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
#@ woocommerce
msgid "Product permalink base"
msgstr "Base do permalink do produto"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:816
#@ woocommerce
msgid "Product category base"
msgstr "Base da categoria de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:823
#@ woocommerce
msgid "Product tag base"
msgstr "Base da tag de produtos"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:830
#@ woocommerce
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produtos"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "perdeu a senha"
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: admin/woocommerce-admin-status.php:346
#@ woocommerce
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:57
#@ woocommerce
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
#@ woocommerce
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Descontos por cupão"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:419
#@ woocommerce
msgid "This month's sales"
msgstr "Vendas deste mês"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1379
#@ woocommerce
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Total de pedidos contendo cupões"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1385
#@ woocommerce
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Porcentagem dos pedidos contendo cupões"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1391
#@ woocommerce
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Total do Cupão de Desconto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1400
#@ woocommerce
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Cupões mais populares"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1410
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Usado 1 vez"
msgstr[1] "Usado %d vezes"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1413
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1435
#@ woocommerce
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupão encontrado"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1422
#@ woocommerce
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Maior valor de desconto"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1432
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Discounted %s"
msgstr "Descontado %s"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1491
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2470
#@ woocommerce
msgid "Show:"
msgstr "Exibir:"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1631
#@ woocommerce
msgid "Top coupon"
msgstr "Cupão mais usado"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1639
#@ woocommerce
msgid "Worst coupon"
msgstr "Pior cupão"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1647
#@ woocommerce
msgid "Discount average"
msgstr "Desconto médio"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1655
#@ woocommerce
msgid "Discount median"
msgstr "Desconto mediano"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1675
#@ woocommerce
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Descontos mensais por cupão"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2546
#@ woocommerce
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649
#@ woocommerce
msgid "Top category"
msgstr "Categoria mais vendida"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2658
#@ woocommerce
msgid "Worst category"
msgstr "Pior categoria"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2666
#@ woocommerce
msgid "Category sales average"
msgstr "Média de vendas por categoria"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2677
#@ woocommerce
msgid "Category sales median"
msgstr "Mediana de vendas por categoria"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2697
#@ woocommerce
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Vendas mensais por categoria"
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
#@ woocommerce
msgid "Email Options"
msgstr "Opções de email"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:619
#@ woocommerce
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:621
#@ woocommerce
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:702
#@ woocommerce
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:406
#@ woocommerce
msgid "Order Statuses"
msgstr "Estado do pedido"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:176
#@ woocommerce
msgid "SOAP Client"
msgstr "Cliente SOAP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:178
#@ woocommerce
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "O seu servidor possui o cliente SOAP ativo."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:181
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não possui a classe <a href=\"%s\">SOAP Client</a> habilitada - alguns plugins de pagamento que utilizam essa classe podem não funcionar como esperado."
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
#@ woocommerce
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
#@ woocommerce
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
#@ woocommerce
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
#@ woocommerce
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
#@ woocommerce
msgid "Completed Orders"
msgstr "Pedidos Concluídos"
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
#@ woocommerce
msgid "Country or state code"
msgstr "Código do país ou estado"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
#@ woocommerce
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Inserir Shortcode"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
#@ woocommerce
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Preço do produto/botão de carrinho"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
#@ woocommerce
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Produto por SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
#@ woocommerce
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Produtos por SKU/ID"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
#@ woocommerce
msgid "Products by category slug"
msgstr "Produtos por slug de categoria"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
#@ woocommerce
msgid "Recent products"
msgstr "Produtos recentes"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
#@ woocommerce
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
#@ woocommerce
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mensagens da loja"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
#@ woocommerce
msgid "Order tracking"
msgstr "Acompanhamento de pedido"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
#@ woocommerce
msgid "Edit Address"
msgstr "Editar endereço"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
#@ woocommerce
msgid "Thankyou"
msgstr "Obrigado"
#: classes/class-wc-cart.php:478
#: classes/class-wc-cart.php:487
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe-nos, mas não temos \"%s\" suficiente em stock para atender o seu pedido (%s em stock). Por favor, edite o seu carrinho e tente novamente. Desculpe-nos pelo inconveniente."
#: classes/class-wc-cart.php:522
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe-nos, mas não temos \"%s\" suficiente em stock para atender o seu pedido neste momento (%d em stock). Por favor, edite o seu carrinho e tente novamente. Desculpe-nos pelo inconveniente."
#: classes/class-wc-cart.php:532
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no stock. Por favor, edite o seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado."
#: classes/class-wc-cart.php:846
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Desculpe-nos, &quot;%s&quot; não pode ser comprado."
#: classes/class-wc-cart.php:853
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar &quot;%s&quot; ao carrinho porque o produto está sem stock."
#: classes/class-wc-cart.php:858
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade de &quot;%s&quot; porque a quantidade em stock não é suficiente (restante %s)."
#: classes/class-wc-countries.php:64
#@ woocommerce
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"
#: classes/class-wc-countries.php:67
#@ woocommerce
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
#: classes/class-wc-countries.php:94
#@ woocommerce
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: classes/class-wc-countries.php:132
#@ woocommerce
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
#: classes/class-wc-countries.php:141
#@ woocommerce
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "República da Irlanda"
#: classes/class-wc-countries.php:222
#@ woocommerce
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"
#: classes/class-wc-countries.php:240
#@ woocommerce
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"
#: i18n/states/BR.php:19
#@ woocommerce
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:23
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:24
#@ woocommerce
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:25
#@ woocommerce
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:31
#@ woocommerce
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:32
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:33
#@ woocommerce
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:36
#@ woocommerce
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:37
#@ woocommerce
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
#: i18n/states/HZ.php:13
#: i18n/states/NZ.php:14
#@ woocommerce
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/HZ.php:14
#: i18n/states/NZ.php:16
#@ woocommerce
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/HZ.php:15
#: i18n/states/NZ.php:25
#@ woocommerce
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/HZ.php:16
#: i18n/states/NZ.php:18
#@ woocommerce
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: i18n/states/HZ.php:17
#: i18n/states/NZ.php:19
#@ woocommerce
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/HZ.php:18
#: i18n/states/NZ.php:22
#@ woocommerce
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/HZ.php:19
#: i18n/states/NZ.php:21
#@ woocommerce
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/HZ.php:20
#: i18n/states/NZ.php:13
#@ woocommerce
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/HZ.php:21
#: i18n/states/NZ.php:26
#@ woocommerce
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/HZ.php:22
#: i18n/states/NZ.php:27
#@ woocommerce
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/HZ.php:23
#: i18n/states/NZ.php:17
#@ woocommerce
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/HZ.php:24
#: i18n/states/NZ.php:23
#@ woocommerce
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/HZ.php:25
#: i18n/states/NZ.php:15
#@ woocommerce
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/HZ.php:26
#: i18n/states/NZ.php:20
#@ woocommerce
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/HZ.php:27
#: i18n/states/NZ.php:24
#@ woocommerce
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"
#: i18n/states/US.php:64
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"
#: i18n/states/US.php:65
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"
#: i18n/states/US.php:66
#@ woocommerce
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"
#: classes/class-wc-coupon.php:469
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."
#: classes/class-wc-customer.php:635
#: classes/class-wc-customer.php:647
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "File %d"
msgstr "Arquivo %d"
#: classes/class-wc-order.php:1016
#: templates/cart/totals.php:105
#: templates/checkout/review-order.php:104
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Inclui %s)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
#@ woocommerce
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "Order complete emails are sent to the customer when the order is marked complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr "E-mails de pedido completo são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como completo, normalmente indica que o pedido foi enviado."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete"
msgstr "O seu pedido está completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "O seu pedido {order_date} na loja {blogname} está completo"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:37
#@ woocommerce
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "O seu pedido está completo - faça download dos seus arquivos"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "O seu pedido no site {blogname} em {order_date} está completo - faça download dos seus arquivos."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:435
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#@ woocommerce
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar este e-mail de notificação"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
#@ woocommerce
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:448
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:149
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:156
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:163
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:170
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Padrões para <code>%s</code>"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
#@ woocommerce
msgid "Email Heading"
msgstr "Cabeçalho do E-mail"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#@ woocommerce
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Assunto (download)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#@ woocommerce
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Cabeçalho do E-mail (Produto para download)"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:453
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#@ woocommerce
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:455
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#@ woocommerce
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:459
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:181
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#@ woocommerce
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:460
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:182
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#@ woocommerce
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:461
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:183
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#@ woocommerce
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
#@ woocommerce
msgid "Customer invoice"
msgstr "Fatura"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
#@ woocommerce
msgid "Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and payment links."
msgstr "E-mails de fatura do Cliente pode ser enviado para o utilizador contendo informações e links de pagamento."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
#@ woocommerce
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
#@ woocommerce
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Fatura do pedido {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "O seu pedido em {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#@ woocommerce
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalhes do pedido {order_number}"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:439
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:147
#@ woocommerce
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:446
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:154
#@ woocommerce
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:161
#@ woocommerce
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Assunto do e-mail (pago)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#@ woocommerce
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Título do e-mail (pago)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
#@ woocommerce
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
#@ woocommerce
msgid "Customer new account emails are sent when a customer signs up via the checkout or My Account page."
msgstr "E-mails de novas contas de clientes são enviados quando um cliente se regista na finalização de compra ou na página Minha Conta."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
#@ woocommerce
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "A sua conta em {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
#@ woocommerce
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bem-vindo ao site {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
#@ woocommerce
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
#@ woocommerce
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Nota adicionada ao seu pedido {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
#@ woocommerce
msgid "Processing order"
msgstr "Processando pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "This is an order notification sent to the customer after payment containing order details."
msgstr "Esta é uma notificação de pedido enviada ao cliente depois dos dados de pagamento do pedido."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
#@ woocommerce
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "O seu recibo do pedido em {order_date} na loja {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
#@ woocommerce
msgid "Reset password"
msgstr "Alterar senha"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
#@ woocommerce
msgid "Customer reset password emails are sent when a customer resets their password."
msgstr "E-mails de alteração de senha são enviados quando um cliente solicita alteração de senha."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
#@ woocommerce
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Senha alterada para {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
#@ woocommerce
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instruções para alteração de senha"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
#@ woocommerce
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
#@ woocommerce
msgid "New customer order"
msgstr "Novo pedido de cliente"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
#@ woocommerce
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Novo pedido de cliente ({order_number}) - {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
#@ woocommerce
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Indique os destinatários para este e-mail (separados por vírgula). Padrão para <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Isto controla a linha de assunto do e-mail. Deixe em branco para utilizar o assunto padrão: <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Isto controla o cabeçalho do conteúdo dentro do e-mail de notificação. Deixe em branco para utilizar o cabeçalho padrão: <code>%s</code>."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:497
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:518
#@ woocommerce
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no arquivo de template."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:545
#@ woocommerce
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:554
#@ woocommerce
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:574
#@ woocommerce
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:575
#@ woocommerce
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
#@ woocommerce
msgid "Delete template file"
msgstr "Excluir arquivo de modelo"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>%s</code>."
msgstr "Este modelo foi sobrescrito pelo seu tema e pode ser encontrado em: <code>%s</code>."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:612
#@ woocommerce
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar o arquivo para o tema"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:615
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme folder: <code>%s</code>."
msgstr "Para sobrescrever e editar este modelo de email, copie <code>%s</code> para a pasta do seu tema: <code>%s</code>."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:626
#@ woocommerce
msgid "File was not found."
msgstr "O arquivo não foi encontrado."
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:651
#@ woocommerce
msgid "View template"
msgstr "Ver modelo"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:652
#@ woocommerce
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder modelo"
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:663
#@ woocommerce
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ativar para os métodos de entrega"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
#@ woocommerce
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se COD só está disponível para determinados métodos, configure aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
#@ woocommerce
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefixo da fatura"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:648
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:88
#@ woocommerce
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Adicione códigos de evento para ações de adicionar ao carrinho"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:290
#@ woocommerce
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
#@ default
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Compartilhar as suas configurações de carrinho"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
#@ default
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
#@ default
msgid "Customize Button"
msgstr "Personalizar botão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#@ woocommerce
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Envio Grátis Necessita..."
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
#@ woocommerce
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupão de envio grátis válido"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Quantidade mínima para pedido (definido abaixo)"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de compra OU um cupão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
#@ woocommerce
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de compra E um cupão"
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:124
#@ woocommerce
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os utilizadores terão que gastar este montante para obter envio grátis (caso esteja habilitado acima)."
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
#@ woocommerce
msgid "What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr "Para quais Códigos Postais você gostaria de oferecer o envio? Separe os códigos com vírgulas. Aceita asteriscos, por exemplo P* irá corresponder a um código postal PE30."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
#@ woocommerce
msgid "Your password has been reset."
msgstr "A sua senha foi alterada."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:93
#@ woocommerce
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:114
#@ woocommerce
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Insira um nome de utilizador ou endereço de e-mail."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:121
#@ woocommerce
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Não há nenhum utilizador registado com este endereço de e-mail."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:136
#@ woocommerce
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Nome de utilizador ou e-mail inválido"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:150
#@ default
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Não é permitido alterar a senha deste utilizador"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:178
#@ default
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Verifique o seu e-mail para obter o link de confirmação."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:198
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:203
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:210
#@ woocommerce
msgid "Invalid key"
msgstr "Chave inválida"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:58
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
msgstr "Pedido <mark class=\"order-number\">%s</mark> feito em <mark class=\"order-date\">%s</mark>"
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:59
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Estado do Pedido: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
#@ woocommerce
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#: templates/cart/totals.php:121
#, php-format
#@ woocommerce
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr " (estimativa de taxas para %s)"
#: templates/cart/totals.php:135
#@ woocommerce
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available methods for your location."
msgstr "Nenhum método de envio encontrado. Por favor, recalcule o seu envio indicando o seu estado/país e o Código Postal para verificar se há algum método de envio disponível para a sua região."
#: templates/checkout/form-billing.php:51
#@ woocommerce
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login at the top of the page."
msgstr "Crie uma conta preenchendo as informações abaixo. Se você já é cliente e comprou aqui, faça o login no topo da página."
#: templates/checkout/form-login.php:22
#@ woocommerce
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Se você já comprou aqui antes, indique os seus dados nos campos abaixo. Se você é um cliente novo, por favor, siga para a seção Faturação &amp; Entrega."
#: templates/checkout/review-order.php:199
#@ woocommerce
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Eu li e aceito os"
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Você recebeu um pedido de %s. O pedido é o seguinte:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order: %s"
msgstr "Pedido: %s"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Olá. O seu pedido recente em %s foi completado. Os detalhes do pedido serão exibidos abaixo para sua referência:"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "An order has been created for you on %s. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Um pedido foi criado para você em %s. Para pagar este pedido, por favor, use o seguinte link: %s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#@ woocommerce
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
#@ woocommerce
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "O seu pedido foi recebido e está sendo processado. Os detalhes do pedido serão exibidos abaixo para sua referência:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
#@ woocommerce
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou que a senha fosse alterada para a seguinte conta:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Username: %s"
msgstr "Utilizador: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
#@ woocommerce
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isto foi um engano, apenas ignore este e-mail e nada acontecerá."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
#@ woocommerce
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para alterar a sua senha, visite o seguinte endereço:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
#@ woocommerce
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para alterar a sua senha"
#: templates/emails/email-order-items.php:48
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Download %d:"
msgstr "Download %d:"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order number: %s"
msgstr "Número do pedido: %s"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order date: %s"
msgstr "Data do pedido: %s"
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
#@ woocommerce
msgid "Your details"
msgstr "Os seus detalhes"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantidade: %s"
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Cost: %s"
msgstr "Custo: %s"
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
#@ woocommerce
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de utilizador ou e-mail"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
#@ woocommerce
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu a sua senha? Digite o seu nome de utilizador ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#@ woocommerce
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Digite uma nova senha abaixo."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
#@ woocommerce
msgid "Reset Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download restante"
msgstr[1] "%s downloads restantes"
#: templates/single-product/meta.php:24
#@ woocommerce
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorias"
#: templates/single-product/meta.php:29
#@ woocommerce
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
#@ woocommerce
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Exibir filtros de navegação ativos em camadas para que os utilizadores possam vê-los e desativá-los."
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Filtros de Navegação em Camadas"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
#@ woocommerce
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros ativados"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#@ woocommerce
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#@ woocommerce
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#@ woocommerce
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:204
#@ woocommerce
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Mostrar apenas a sub-categorias para a categoria atual"
#: woocommerce-ajax.php:1175
#@ woocommerce
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: woocommerce-core-functions.php:1384
#@ woocommerce
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"
#: woocommerce-core-functions.php:2520
#@ woocommerce
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."
#: woocommerce-functions.php:412
#@ woocommerce
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:419
#@ woocommerce
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, selecione um produto para adicionar ao seu carrinho&hellip;"
#: woocommerce-functions.php:488
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Adicionado &quot;%s&quot; ao seu carrinho"
#: woocommerce-functions.php:488
#@ woocommerce
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; e &quot;"
#: woocommerce-functions.php:491
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; foi adicionado com sucesso ao seu carrinho."
#: woocommerce-functions.php:991
#@ woocommerce
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Este produto não existe mais."
#: admin/post-types/product.php:151
#@ default
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este item"
#: admin/post-types/product.php:251
#@ woocommerce
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"
#: admin/post-types/product.php:253
#@ woocommerce
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: admin/post-types/product.php:255
#@ woocommerce
msgid "no"
msgstr "não"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
#@ woocommerce
msgid "Regular Price:"
msgstr "Preço normal:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#@ woocommerce
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens de venda"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
#@ woocommerce
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão não se aplica aos itens à venda. Cupões por item só irão funcionar se o item não está à venda. Cupões por carrinho só irão funcionar se não houver itens de venda no carrinho."
#: admin/settings/settings-init.php:19
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Usar tradução informal para %s"
#: admin/settings/settings-init.php:449
#@ woocommerce
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"
#: admin/settings/settings-init.php:450
#@ woocommerce
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"
#: admin/settings/settings-init.php:451
#@ woocommerce
msgid "Average Rating"
msgstr "Classificação média"
#: admin/settings/settings-init.php:453
#@ woocommerce
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"
#: admin/settings/settings-init.php:454
#@ woocommerce
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"
#: admin/settings/settings-init.php:578
#@ woocommerce
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Permitir avaliações sobre as análises"
#: admin/settings/settings-init.php:760
#@ woocommerce
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Notificação do destinatário"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:78
#@ woocommerce
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Por favor, forneça os atributos nome, slug e tipo."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:80
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "O slug \\\"%s\\\" é muito longo (máximo 28 caracteres). Encurte por favor."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:82
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "O slug \\\"%s\\\" não é permitido porque é termo reservado. Por favor, escolha outro."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:87
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:92
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "O slug \\\"%s\\\" já está em uso. Por favor, escolha outro."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:609
#@ woocommerce
msgid "WC Transients"
msgstr "WC Transientes"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
#@ woocommerce
msgid "Clear transients"
msgstr "Limpar transientes"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:614
#@ woocommerce
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transientes expirados"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:615
#@ woocommerce
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Limpar transientes expirados"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:616
#@ woocommerce
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados no WordPress."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:620
#@ woocommerce
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:625
#@ woocommerce
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restabelecer capacidades"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:682
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d linhas transientes limpas"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:376
#@ woocommerce
msgid "Page does not exist"
msgstr "Página não existe"
#: classes/class-wc-coupon.php:454
#@ woocommerce
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupão já aplicado!"
#: classes/class-wc-coupon.php:421
#@ woocommerce
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupão aplicado com sucesso."
#: classes/class-wc-countries.php:58
#@ woocommerce
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: classes/class-wc-countries.php:846
#@ woocommerce
msgid "Town / District"
msgstr "Cidade / Distrito"
#: classes/class-wc-countries.php:734
#: classes/class-wc-countries.php:735
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80
#@ woocommerce
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Código Postal"
#: classes/class-wc-countries.php:715
#: classes/class-wc-countries.php:716
#@ woocommerce
msgid "Town / City"
msgstr "Cidade"
#: classes/class-wc-countries.php:725
#: classes/class-wc-countries.php:726
#@ woocommerce
msgid "State / County"
msgstr "País"
#: classes/class-wc-countries.php:699
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"
#: classes/class-wc-countries.php:707
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, suite, casa, etc (opcional)"
#: classes/class-wc-coupon.php:472
#@ woocommerce
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupão não é válido para itens de venda."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:174
#@ woocommerce
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:122
#@ woocommerce
msgid "Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Digite um custo (excluindo impostos) por venda, por exemplo, 5.00. Deixe em branco para desativar."
#: i18n/states/CN.php:13
#@ woocommerce
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
#@ woocommerce
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
#@ woocommerce
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
#@ woocommerce
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
#@ woocommerce
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
#@ woocommerce
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
#@ woocommerce
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
#@ woocommerce
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
#@ woocommerce
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
#@ woocommerce
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
#@ woocommerce
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
#@ woocommerce
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
#@ woocommerce
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
#@ woocommerce
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
#@ woocommerce
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
#@ woocommerce
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
#@ woocommerce
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
#@ woocommerce
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
#@ woocommerce
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
#@ woocommerce
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
#@ woocommerce
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
#@ woocommerce
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
#@ woocommerce
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
#@ woocommerce
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
#@ woocommerce
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
#@ woocommerce
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
#@ woocommerce
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
#@ woocommerce
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
#@ woocommerce
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
#@ woocommerce
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
#@ woocommerce
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
#: i18n/states/IN.php:13
#@ woocommerce
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
#@ woocommerce
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
#@ woocommerce
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
#@ woocommerce
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
#@ woocommerce
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:18
#@ woocommerce
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
#@ woocommerce
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:20
#@ woocommerce
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
#@ woocommerce
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
#@ woocommerce
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
#@ woocommerce
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:25
#@ woocommerce
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
#@ woocommerce
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
#@ woocommerce
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
#@ woocommerce
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:29
#@ woocommerce
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
#@ woocommerce
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:31
#@ woocommerce
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
#@ woocommerce
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
#@ woocommerce
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
#@ woocommerce
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
#@ woocommerce
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
#@ woocommerce
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
#@ woocommerce
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
#@ woocommerce
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttaranchal"
#: i18n/states/IN.php:39
#@ woocommerce
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
#@ woocommerce
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states/IN.php:41
#@ woocommerce
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
#: i18n/states/IN.php:42
#@ woocommerce
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
#@ woocommerce
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
#@ woocommerce
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
#@ woocommerce
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
#@ woocommerce
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:47
#@ woocommerce
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/MY.php:13
#@ woocommerce
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
#@ woocommerce
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
#@ woocommerce
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
#@ woocommerce
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
#@ woocommerce
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:18
#@ woocommerce
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
#@ woocommerce
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
#@ woocommerce
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
#@ woocommerce
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
#@ woocommerce
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
#@ woocommerce
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
#@ woocommerce
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
#@ woocommerce
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
#@ woocommerce
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
#@ woocommerce
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
#@ woocommerce
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/TH.php:13
#@ woocommerce
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
#@ woocommerce
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
#@ woocommerce
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
#@ woocommerce
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
#@ woocommerce
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
#@ woocommerce
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
#@ woocommerce
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
#@ woocommerce
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
#@ woocommerce
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
#@ woocommerce
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
#@ woocommerce
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
#@ woocommerce
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
#@ woocommerce
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
#@ woocommerce
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
#@ woocommerce
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
#@ woocommerce
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
#@ woocommerce
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
#@ woocommerce
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
#@ woocommerce
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
#@ woocommerce
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
#@ woocommerce
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
#@ woocommerce
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
#@ woocommerce
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
#@ woocommerce
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
#@ woocommerce
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
#@ woocommerce
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
#@ woocommerce
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
#@ woocommerce
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
#@ woocommerce
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
#@ woocommerce
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
#@ woocommerce
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
#@ woocommerce
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
#@ woocommerce
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
#@ woocommerce
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
#@ woocommerce
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
#@ woocommerce
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
#@ woocommerce
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
#@ woocommerce
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
#@ woocommerce
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
#@ woocommerce
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
#@ woocommerce
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
#@ woocommerce
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
#@ woocommerce
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
#@ woocommerce
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
#@ woocommerce
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
#@ woocommerce
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
#@ woocommerce
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
#@ woocommerce
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
#@ woocommerce
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
#@ woocommerce
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
#@ woocommerce
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
#@ woocommerce
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
#@ woocommerce
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
#@ woocommerce
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
#@ woocommerce
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
#@ woocommerce
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
#@ woocommerce
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
#@ woocommerce
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
#@ woocommerce
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
#@ woocommerce
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
#@ woocommerce
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
#@ woocommerce
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
#@ woocommerce
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
#@ woocommerce
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
#@ woocommerce
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
#@ woocommerce
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
#@ woocommerce
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
#@ woocommerce
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
#@ woocommerce
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
#@ woocommerce
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
#@ woocommerce
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
#: i18n/states/ZA.php:13
#@ woocommerce
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:14
#@ woocommerce
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
#@ woocommerce
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
#@ woocommerce
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
#@ woocommerce
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
#@ woocommerce
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:19
#@ woocommerce
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states/ZA.php:20
#@ woocommerce
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states/ZA.php:21
#@ woocommerce
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: templates/cart/cart.php:100
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:12
#@ woocommerce
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:45
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:63
#@ woocommerce
msgid "State / county"
msgstr "País"
#: templates/checkout/form-login.php:14
#@ woocommerce
msgid "Returning customer?"
msgstr "Já tem conta no nosso site?"
#: templates/loop/result-count.php:28
#@ woocommerce
msgid "Showing the single result"
msgstr "Apenas um artigo"
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Todos os artigos (%d resultados)"
#: templates/loop/result-count.php:32
#, php-format
#@ woocommerce
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "A mostrar %1$d-%2$d de (%3$d resultados)"
#: templates/loop/orderby.php:22
#@ woocommerce
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"
#: templates/loop/orderby.php:23
#@ woocommerce
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"
#: templates/loop/orderby.php:24
#@ woocommerce
msgid "Sort by newness"
msgstr "Ordenar por mais novos"
#: templates/loop/orderby.php:25
#@ woocommerce
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"
#: templates/loop/orderby.php:26
#@ woocommerce
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"
#: templates/myaccount/my-address.php:17
#@ woocommerce
msgid "My Addresses"
msgstr "Meus endereços"
#: templates/myaccount/my-address.php:64
#@ woocommerce
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Você ainda não configurou este endereço."
#: templates/order/form-tracking.php:23
#@ woocommerce
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: templates/single-product/review.php:26
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Avaliado em %d de 5"
#: templates/single-product-reviews.php:63
#@ woocommerce
msgid "Add Your Review"
msgstr "Dê a sua opinião"
#: woocommerce-core-functions.php:275
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"
#: woocommerce-functions.php:1651
#@ woocommerce
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso."
#: woocommerce-functions.php:1727
#@ woocommerce
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Endereço alterado com sucesso."
#: woocommerce.php:1210
#@ woocommerce
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto encontrado com os termos selecionados. Por favor escolha uma combinação diferente."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
#@ woocommerce
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Introduza uma quantidade para permitir a gestão de ações em nível de variação, ou deixe em branco para usar as opções do produto pai."
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
#@ woocommerce
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
#@ woocommerce
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ativar gestão de stock a nível de produto"
#: admin/settings/settings-init.php:972
#@ woocommerce
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe fiscal de transporte baseado em itens do carrinho"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> for available alpha-2 country codes."
msgstr "Defina taxas de imposto para os países e estados abaixo. <a href=\"%s\"> Consulte aqui</a> para os códigos de país de alfa-2 disponível."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#@ woocommerce
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "Relatórios de uso do cupão."
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144
#@ woocommerce
msgid "Marked out of stock"
msgstr "Marcado fora de stock"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
#@ woocommerce
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Por favor, inclua esta informação ao solicitar suporte:"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
#@ woocommerce
msgid "Download System Report File"
msgstr "Baixar arquivo de relatório do sistema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
#@ woocommerce
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
#@ woocommerce
msgid "WC Version"
msgstr "Versão do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
#@ woocommerce
msgid "WC Database Version"
msgstr "Versão do banco de dados do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
#@ woocommerce
msgid "WP Version"
msgstr "Versão do WP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
#@ woocommerce
msgid "Web Server Info"
msgstr "Informações do Servidor Web"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
#@ woocommerce
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versão do MySQL"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
#@ woocommerce
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Tamanho máximo para upload no PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
#@ woocommerce
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Limite de tempo PHP"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
#@ woocommerce
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP Mensagem Remota"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:226
#@ woocommerce
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
#@ woocommerce
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins Instalados"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
#@ woocommerce
msgid "WC Pages"
msgstr "Páginas do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:310
#@ woocommerce
msgid "Shop Base"
msgstr "Loja base"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:326
#@ woocommerce
msgid "Thanks"
msgstr "Confirmação"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:400
#@ woocommerce
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "Taxonomias do WC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:416
#@ woocommerce
msgid "Product Types"
msgstr "Tipos de produto"
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
#@ woocommerce
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pague em dinheiro na entrega."
#: i18n/states/ID.php:13
#@ woocommerce
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/ID.php:14
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/ID.php:15
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:16
#@ woocommerce
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:17
#@ woocommerce
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
#@ woocommerce
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:19
#@ woocommerce
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:20
#@ woocommerce
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:21
#@ woocommerce
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:22
#@ woocommerce
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:23
#@ woocommerce
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:24
#@ woocommerce
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:25
#@ woocommerce
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:26
#@ woocommerce
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:27
#@ woocommerce
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:28
#@ woocommerce
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:29
#@ woocommerce
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:30
#@ woocommerce
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
#@ woocommerce
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:32
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:33
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:34
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:35
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:36
#@ woocommerce
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:37
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:38
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:39
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:40
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:41
#@ woocommerce
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:42
#@ woocommerce
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:43
#@ woocommerce
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:44
#@ woocommerce
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:45
#@ woocommerce
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:46
#@ woocommerce
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: woocommerce-core-functions.php:713
#@ woocommerce
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares Australianos"
#: woocommerce-core-functions.php:714
#@ woocommerce
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileiro"
#: woocommerce-core-functions.php:715
#@ woocommerce
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadianos"
#: woocommerce-core-functions.php:716
#@ woocommerce
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan Chinês"
#: woocommerce-core-functions.php:717
#@ woocommerce
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Koruna Checa"
#: woocommerce-core-functions.php:719
#@ woocommerce
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
#: woocommerce-core-functions.php:720
#@ woocommerce
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar Hong Kong "
#: woocommerce-core-functions.php:722
#@ woocommerce
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupiah Indonesia"
#: woocommerce-core-functions.php:725
#@ woocommerce
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonês"
#: woocommerce-core-functions.php:727
#@ woocommerce
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"
#: woocommerce-core-functions.php:728
#@ woocommerce
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"
#: woocommerce-core-functions.php:730
#@ woocommerce
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar Neozelandês "
#: woocommerce-core-functions.php:733
#@ woocommerce
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"
#: woocommerce-core-functions.php:734
#@ woocommerce
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
#: woocommerce-core-functions.php:736
#@ woocommerce
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
#: woocommerce-core-functions.php:737
#@ woocommerce
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"
#: woocommerce-core-functions.php:742
#@ woocommerce
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
#: woocommerce-core-functions.php:743
#@ woocommerce
msgid "US Dollars"
msgstr "Dólares Americanos"
#: woocommerce-functions.php:1034
#@ woocommerce
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum arquivo definido"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
#@ woocommerce
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if you encounter layout issues please read our integration guide or choose a WooCommerce theme :)"
msgstr "<strong> O seu tema não declarar suporte WooCommerce </ strong> - sese deparar com problemas de layout, por favor leia o nosso guia de integração ou escolha umtema WooCommerce :)"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
#@ woocommerce
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Guia de Integração do Tema"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
#@ woocommerce
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ocultar este aviso"
#: admin/includes/welcome.php:48
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:135
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce %s"
#: admin/includes/welcome.php:140
#@ woocommerce
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Obrigado, tudo feito!"
#: admin/includes/welcome.php:142
#@ woocommerce
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Obrigado por atualizar para a versão mais recente!"
#: admin/includes/welcome.php:144
#@ woocommerce
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Obrigado por instalar!"
#: admin/includes/welcome.php:146
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We hope you enjoy it."
msgstr "%s WooCommerce %s esta mais poderoso, estável e seguro do que nunca. Nós esperamos que você goste."
#: admin/includes/welcome.php:150
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
#: admin/includes/welcome.php:161
#@ woocommerce
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: admin/includes/welcome.php:163
#@ woocommerce
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: admin/includes/welcome.php:186
#@ woocommerce
msgid "Security in mind"
msgstr "A segurança em mente"
#: admin/includes/welcome.php:190
#@ woocommerce
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Plugin Sucuri Safe"
#: admin/includes/welcome.php:191
#@ woocommerce
msgid "You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to understand the amount of work that went into this audit, rest assured that your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce plugins available."
msgstr "Você vai ficar feliz em saber que WooCommerce foi auditada e certificadapela equipe de Segurança Sucuri. Embora não haja muito para ser visto visualmentepara entender a quantidade de trabalho que foi para esta auditoria, pode ter a certeza de queo seu site é alimentado por um dos plugins eCommerce mais potente e estável disponíveis."
#: admin/includes/welcome.php:194
#@ woocommerce
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Uma experiência suave de Administrar"
#: admin/includes/welcome.php:200
#@ woocommerce
msgid "New Product Panel"
msgstr "Novo Painel do Produto"
#: admin/includes/welcome.php:201
#@ woocommerce
msgid "We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr "Revimos o painel de dados do produto tornando-o mais limpo, mais ágil,e mais lógico. Adiçionar produtos é rápido!"
#: admin/includes/welcome.php:206
#@ woocommerce
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Telas de ordem mais agradáveis"
#: admin/includes/welcome.php:207
#@ woocommerce
msgid "Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We particularly like the new status icons!"
msgstr "Páginas de ordem tiveram uma limpeza, com uma interface mais facilmente compreensível. Nós gostamos particularmente do novo estado dos ícones!"
#: admin/includes/welcome.php:212
#@ woocommerce
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Suporte Multi-Download"
#: admin/includes/welcome.php:213
#@ woocommerce
msgid "Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access to all the files added."
msgstr "Os produtos podem ter vários arquivos para download - os compradores terão acessoa todos os ficheiros adicionados."
#: admin/includes/welcome.php:218
#@ woocommerce
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Menos Impostos sobre Impostos"
#: admin/includes/welcome.php:224
#@ woocommerce
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Novo Painel de Entrada de Imposto"
#: admin/includes/welcome.php:225
#@ woocommerce
msgid "The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr "As páginas de entrada fiscais foram simplificados para tornar os impostos de entrada mais simples -adicionando vários impostos para uma única jurisdição é agora muito mais fácil usando osistema de prioridade. Também há suporte de importação/exportação CSV."
#: admin/includes/welcome.php:229
#@ woocommerce
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Opções de Melhoria Fiscal"
#: admin/includes/welcome.php:230
#@ woocommerce
msgid "As requested by some users, we now support taxing the billing address instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class applies to shipping."
msgstr "Conforme solicitado por alguns utilizadores, agora podemos oferecer suporte para tributar o endereço de faturação em vez de transporte (opcional), e que permitem que você escolha qual classe fiscalse aplica ao transporte."
#: admin/includes/welcome.php:235
#@ woocommerce
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Melhorias na listagem do produto que os clientes vão adorar"
#: admin/includes/welcome.php:241
#@ woocommerce
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Novas opções de ordenação"
#: admin/includes/welcome.php:242
#@ woocommerce
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr "Os clientes podem agora classificar produtos por popularidade e avaliações."
#: admin/includes/welcome.php:247
#@ woocommerce
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Melhor paginação e contagens de resultado"
#: admin/includes/welcome.php:248
#@ woocommerce
msgid "Numbered pagination has been added to core, and we show the number of results found above the listings."
msgstr "Paginação numerada foi adicionado ao núcleo, e que mostram o número deresultados encontrados acima nas listas."
#: admin/includes/welcome.php:253
#@ woocommerce
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Apresentação da classificação por estrelas em linha"
#: admin/includes/welcome.php:254
#@ woocommerce
msgid "We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr "Nós adicionamos classificação por estrelas para o catálogo que são puxados a partir de comentários."
#: admin/includes/welcome.php:262
#@ woocommerce
msgid "Under the Hood"
msgstr "Debaixo das aparências"
#: admin/includes/welcome.php:266
#@ woocommerce
msgid "New product classes"
msgstr "Novas classes de produtos"
#: admin/includes/welcome.php:267
#@ woocommerce
msgid "The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</code> function."
msgstr "As classes de produto foram reescritas e estão agora com a base de fábrica. Muito maistelescópico e mais fácil de consultar produtos usando a nova função <code>get_product() < /código >."
#: admin/includes/welcome.php:271
#@ woocommerce
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Recurso revisão"
#: admin/includes/welcome.php:272
#@ woocommerce
msgid "More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, orders and coupons."
msgstr "Recursos mais granulares para administrador/loja funções e gerente que abrangem produtos, encomendas e cupões."
#: admin/includes/welcome.php:276
#@ woocommerce
msgid "API Improvements"
msgstr "Melhorias API"
#: admin/includes/welcome.php:277
#@ woocommerce
msgid "<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr "<code>WC-API</code> agora tem parâmetros reais, e nós otimizamos as gatewaysAPI significativamente apenas carregando os gateways quando necessário."
#: admin/includes/welcome.php:283
#@ woocommerce
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Widgets de carrinho de cache-amigável"
#: admin/includes/welcome.php:284
#@ woocommerce
msgid "Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works wonders with static page caching."
msgstr "Carrinho widgets e outros \"Fragmentos\" são puxados agora via AJAX - isto funcionaás maravilhas com cache de página estática."
#: admin/includes/welcome.php:288
#@ woocommerce
msgid "Session handling"
msgstr "Manipulação de sessão"
#: admin/includes/welcome.php:289
#@ woocommerce
msgid "PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've developed our own handler using cookies and options to make these more reliable."
msgstr "Sessões PHP têm sido um problema para muitos utilizadores no passado, então nósdesenvolvemos o nosso próprio manipulador usando cookies e opções para os tornar maisfiáveis."
#: admin/includes/welcome.php:293
#@ woocommerce
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina Pronto"
#: admin/includes/welcome.php:294
#@ woocommerce
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr "Todos os gráficos dentro de WC foram otimizados para exibição HiDPI."
#: admin/includes/welcome.php:301
#@ woocommerce
msgid "Better stock handling"
msgstr "Melhor manipulação de stock"
#: admin/includes/welcome.php:302
#@ woocommerce
msgid "We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to 60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, stock is released and the order is cancelled."
msgstr "Nós adicionamos uma opção para manter o stock para pedidos não pagos (o padrão é 60 minutos). Quando este limite de tempo é atingido, e a ordem não é paga, é lançada e o pedido é cancelado."
#: admin/includes/welcome.php:306
#@ woocommerce
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Melhor armazenamento de item de linha"
#: admin/includes/welcome.php:307
#@ woocommerce
msgid "We have changed how order items get stored making them easier (and faster) to access for reporting. Order items are no longer serialised within an order - they are stored within their own table."
msgstr "Nós mudamos a maneira como os itens são armazenados tornando-a mais fácil (e mais rápida) para acesso a relatórios. Encomendar os itens não é mais classificação por séries dentro de uma ordem - eles são armazenados dentro da sua própria mesa."
#: admin/includes/welcome.php:311
#@ woocommerce
msgid "Autoload"
msgstr "Carregamento Automático"
#: admin/includes/welcome.php:312
#@ woocommerce
msgid "We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory usage in 2.0."
msgstr "Temos a instalação do carregamento automático para classes - isto reduziu drasticamente o uso da memória na versão 2.0."
#: admin/includes/welcome.php:319
#@ woocommerce
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Ir para a página de Configurações do WooCommerce"
#: admin/includes/welcome.php:337
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce é desenvolvido e mantido por uma equipa mundial de apaixonadosindivíduos e apoiados por uma comunidade incrível de desenvolvedores. Quer ver o seunome? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">Contribuir para o WooCommerce</a>."
#: admin/includes/welcome.php:363
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
#@ woocommerce
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível conceder o acesso - o utilizador já pode ter permissão para este arquivo ou email de faturação não está definido. Certifique-se de que o email de faturação é definido, e a ordem foi salva."
#: admin/settings/settings-init.php:36
#@ woocommerce
msgid "Base Location"
msgstr "Localização base"
#: admin/settings/settings-init.php:37
#@ woocommerce
msgid "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este é o local de base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país."
#: admin/settings/settings-init.php:85
#@ woocommerce
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Habilitar em todo a loja um aviso"
#: admin/settings/settings-init.php:102
#@ woocommerce
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "Carrinho, Checkout e Contas de Utilizador"
#: admin/settings/settings-init.php:106
#@ woocommerce
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Permitir o uso de cupões"
#: admin/settings/settings-init.php:110
#@ woocommerce
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Os cupões podem ser aplicados a partir do carrinho e páginas de checkout."
#: admin/settings/settings-init.php:123
#@ woocommerce
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "Ativar campo de notas do cliente no checkout"
#: admin/settings/settings-init.php:137
#@ woocommerce
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de checkout (é necessário um certificado SSL)."
#: admin/settings/settings-init.php:192
#@ woocommerce
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr "Permitir que clientes recomprem novamente pedidos antigos a partir da página da sua conta"
#: admin/settings/settings-init.php:205
#@ woocommerce
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "Ativar o CSS do WooCommerce"
#: admin/settings/settings-init.php:217
#@ woocommerce
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Ativar Lightbox"
#: admin/settings/settings-init.php:220
#@ woocommerce
msgid "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review form will open in a lightbox."
msgstr "Ativar o WooCommerce Lightbox. Galeria de imagens em produtos e também adicionar avaliação serão abertos pelo Lightbox."
#: admin/settings/settings-init.php:231
#@ woocommerce
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "Isto irá permitir que um script modifique o campo de país para inserir um campo de busca."
#: admin/settings/settings-init.php:236
#@ woocommerce
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Produtos para download"
#: admin/settings/settings-init.php:255
#@ woocommerce
msgid "Access Restriction"
msgstr "Restrição de Acesso"
#: admin/settings/settings-init.php:256
#@ woocommerce
msgid "Downloads require login"
msgstr "Exigir login para fazer download"
#: admin/settings/settings-init.php:260
#@ woocommerce
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta definição não se aplica a compras de visitantes sem registo."
#: admin/settings/settings-init.php:269
#@ woocommerce
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ative esta opção para conceder acesso a downloads quando os pedidos estão com o estado de \"processamento\", em vez de \"concluído\"."
#: admin/settings/settings-init.php:411
#@ woocommerce
msgid "Logout Page"
msgstr "Página Sair"
#: admin/settings/settings-init.php:412
#@ woocommerce
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "Pai: \"Minha Conta\""
#: admin/settings/settings-init.php:491
#@ woocommerce
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar para a página do carrinho ao adicionar um produto"
#: admin/settings/settings-init.php:499
#@ woocommerce
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ativar os botões de adicionar ao carrinho com AJAX nos arquivos"
#: admin/settings/settings-init.php:512
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "Ativar o campo <strong>REF</strong> para os produtos"
#: admin/settings/settings-init.php:520
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods may require this)"
msgstr "Ativar o campo <strong>peso</strong> para os produtos (alguns métodos de envio podem exigir este dado)"
#: admin/settings/settings-init.php:528
#@ woocommerce
msgid "Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping methods may require this)"
msgstr "Ativar os campos de <strong>dimensões</strong> para os produtos (alguns métodos de envio podem exigir estes dados)"
#: admin/settings/settings-init.php:536
#@ woocommerce
msgid "Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional Information</strong> tab"
msgstr "Exibir os valores de <strong>peso e dimensões</strong> na aba <strong>Informação adicional</strong>"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr "Obrigado por usar WooCommerce :) Se você precisar de ajuda para usar ou prolongarWooCommerce <a href=\"%s\">leia a documentação</a>. Para obter mais ajuda você pode usar o <a href=\"%s\"> fórum da comunidade </a> ou se você tiveracesso, <a href=\"%s\"> o nosso suporte </a>."
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
#@ woocommerce
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "Projeto em WordPress.org"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
#@ woocommerce
msgid "Project on Github"
msgstr "Projeto no Github"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce Docs"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
#@ woocommerce
msgid "Official Extensions"
msgstr "Extensões Oficiais"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
#@ woocommerce
msgid "Official Themes"
msgstr "Temas Oficiais"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
#@ woocommerce
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, selecione alguns itens."
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
#@ woocommerce
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "sair"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:490
#@ woocommerce
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:496
#@ woocommerce
msgid "Template Overrides"
msgstr "Template Substituição"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:514
#@ woocommerce
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "Nenhum template foi sobrescrito neste tema."
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:33
#@ woocommerce
msgid "The <code>WC_Product</code> class is now abstract. Use <code>get_product()</code> to instantiate an instance of a product instead of calling this class directly."
msgstr "A classe <code>WC_Product</code> agora é abstrata. Use <code>get_product() < /código > para criar uma instância de um produto em vez de chamar esta classediretamente."
#: classes/class-wc-coupon.php:442
#@ woocommerce
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupão não é válido."
#: classes/class-wc-coupon.php:457
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, cupão \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado emconjunto com outros cupões."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
#@ woocommerce
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Por favor digite um prefixo para os seus números de fatura. Se você usa a sua conta do PayPal para várias lojas assegure-se que este prefixo é único, o PayPal não vai permitir as encomendas com o mesmo número da fatura."
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:23
#@ woocommerce
msgid "Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you get more customers by motivating satisfied customers to talk with their friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr "Aumente a sua exposição nos média social, em 10 por cento! ShareYourCart ajuda a obter mais clientes, motivando clientes satisfeitos para conversar com os seus amigos sobre os seus produtos. Para obter ajuda do ShareYourCart veja a <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/shareyourcart/\" target=\"__blank\">documentação</a>."
#: i18n/states/HU.php:13
#@ woocommerce
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HU.php:14
#@ woocommerce
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:15
#@ woocommerce
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:16
#@ woocommerce
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:17
#@ woocommerce
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:18
#@ woocommerce
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:19
#@ woocommerce
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:20
#@ woocommerce
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:21
#@ woocommerce
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:22
#@ woocommerce
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:23
#@ woocommerce
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:24
#@ woocommerce
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:25
#@ woocommerce
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:26
#@ woocommerce
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:27
#@ woocommerce
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:28
#@ woocommerce
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:29
#@ woocommerce
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:30
#@ woocommerce
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:31
#@ woocommerce
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:32
#@ woocommerce
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/US.php:72
#@ woocommerce
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"
#: templates/myaccount/my-orders.php:62
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s por %s item"
msgstr[1] "%s for %s items"
#: woocommerce-ajax.php:1102
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nenhum produto teve o seu stock reduzido - eles podem não ter o gerenciamento de stock habilitado."
#: woocommerce-ajax.php:1154
#@ woocommerce
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nenhum produto teve o seu stock aumentado - eles podem não ter o gerenciamento de stock habilitado."
#: woocommerce-template.php:767
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woocommerce
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor do cupão."
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:415
#@ woocommerce
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Termos separados por (|)"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
#@ woocommerce
msgid "Edit Class"
msgstr "Editar Classe"
#: classes/class-wc-countries.php:277
#@ woocommerce
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:147
#@ woocommerce
msgid "Receiver Email"
msgstr "Destinatário do email"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
#@ woocommerce
msgid "If this differs from the email entered above, input your main receiver email for your PayPal account. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se este for diferente do e-mail digitado acima, insira o seu e-mail principal receptor da sua conta PayPal. Isso é usado para validar os pedidos IPN."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:659
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: o PayPal IPN respondeu de um endereço de e-mail diferente (%s)."
#: templates/order/order-details.php:64
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Download file%s"
msgstr "Download do arquivo%s"
#: woocommerce-core-functions.php:723
#@ woocommerce
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:270
#: admin/woocommerce-admin-status.php:477
#@ woocommerce
msgid "is available"
msgstr "está disponível"
#: classes/class-wc-checkout.php:79
#@ woocommerce
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
#: classes/class-wc-checkout.php:80
#@ woocommerce
msgctxt "placeholder"
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:152
#@ woocommerce
msgid "Pay securely with your credit card."
msgstr "Pague com segurança usando cartão de crédito."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:128
#@ woocommerce
msgid "Additional Rates"
msgstr "Taxas Adicionais"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:130
#@ woocommerce
msgid "Optional extra shipping options with additional costs (one per line): Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 | order</code>."
msgstr "Opções extras de transporte com custos adicionais (uma por linha): Nome da Opção | Custo Adicional | Tipo de Custo (order, classe ou item) Exemplo: <code>Entrega Prioritária | 6.95 | order</code>"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:133
#@ woocommerce
msgid "Option Name | Additional Cost | Per Cost Type (order, class, or item)"
msgstr "Nome da Opção | Custo Adicional | Tipo de Custo (order, classe ou item)"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:136
#@ woocommerce
msgid "Additional Costs"
msgstr "Custos Adicionais"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:138
#@ woocommerce
msgid "Additional costs can be added below - these will all be added to the per-order cost above."
msgstr "Os custos adicionais podem ser adicionadas abaixo - estes serão adicionados ao custo por ordem acima."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:141
#@ woocommerce
msgid "Costs Added..."
msgstr "Adicionado custos..."
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:120
#@ woocommerce
msgid "Minimum Handling Fee"
msgstr "Taxa de Mínima de Manuseio"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:479
#@ woocommerce
msgid "Costs"
msgstr "Custos"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#@ woocommerce
msgid "+ Add Cost"
msgstr "+ Adicionar Custo"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#@ woocommerce
msgid "Delete selected costs"
msgstr "Deletar os custos selecionados"
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:498
#@ woocommerce
msgid "Any class"
msgstr "Qualquer classe"
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:90
#@ woocommerce
msgid "Cost Added..."
msgstr "Custos adicionados..."
#: woocommerce-core-functions.php:726
#@ woocommerce
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
#: woocommerce.php:172
#@ woocommerce
msgid "Premium Support"
msgstr "Suporte Premium"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
#@ woocommerce
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos os tipos"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "Email restrictions"
msgstr "Restrições de e-mail"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
#@ woocommerce
msgid "List of emails to check against the customer's billing email when an order is placed."
msgstr "Lista de e-mails para verificar contra e-mail de cobrança do cliente quando um pedido é feito."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:146
#@ woocommerce
msgid "Default Timezone"
msgstr "Fuso horário padrão"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:150
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "Fuso horário padrão é %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:429
#@ woocommerce
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:466
#@ woocommerce
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:472
#@ woocommerce
msgid "Theme Version"
msgstr "Versão do tema"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:481
#@ woocommerce
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:629
#@ woocommerce
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Sessões de cliente"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:630
#@ woocommerce
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Limpar todas as sessões"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:631
#@ woocommerce
msgid "<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">Aviso</strong> Esta ferramenta irá apagar todos os dados de sessão do cliente do banco de dados, incluindo qualquer carrinho atual."
#: classes/class-wc-cache-helper.php:92
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Em ordem para o <strong>cache de banco de dados</strong> trabalhar com o WooCommerce você deve adicionar <code>_wc_session_</code> à \"Ignored Query Strings\" opção nas configurações do W3 Total Cache <a href=\"%s\"> aqui</a>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
#@ woocommerce
msgid "New order emails are sent when an order is received."
msgstr "Nova ordem de e-mails é enviado quando um pedido é recebido."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:213
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
msgstr "Log de eventos do PayPal, como solicitações IPN, dentro <code>woocommerce/logs/paypal-%s.txt</code>"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:680
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Pagamento pendente: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:722
#@ woocommerce
msgid "Order reversed"
msgstr "Ordem invertida"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:723
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Ordem %s foi marcada em espera devido a uma inversão - Código PayPal da razão: %s"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:726
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pagamento por ordem %s revertida"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:734
#@ woocommerce
msgid "Reversal Cancelled"
msgstr "Reversão Cancelada"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:735
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Order %s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly."
msgstr "Ordem %s teve uma reversão cancelada. Por favor, verifique o estado de pagamento e atualize o estado do pedido."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "Reversal cancelled for order %s"
msgstr "Reversão cancelada para ordem %s"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
#@ woocommerce
msgid "Set Domain Name"
msgstr "Conjunto de nomes de domínio"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "(Optional) Sets the <code>_setDomainName</code> variable. <a href=\"%s\">See here for more information</a>."
msgstr "(Opcional) Define a <code>_setDomainName</code> variável. <a href=\"%s\">Veja aqui para mais informações</a>."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:45
#, php-format
#@ woocommerce
msgid "WooCommerce Config Error: The checkout thanks/pay pages are missing - these pages are required for the checkout to function correctly. Please configure the pages <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "WooCommerce Erro de Configuração: Faltam as páginas de Pagamento/Obrigado - estas páginas são necessárias para o pagamento funcionar corretamente. Por favor, configure as páginas <a href=\"%s\">aqui</a>."
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:71
#: templates/order/tracking.php:37
#@ woocommerce
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\o\\f F Y, H:i"
#: i18n/states/ES.php:13
#@ woocommerce
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"
#: i18n/states/ES.php:14
#@ woocommerce
msgid "&Aacute;lava"
msgstr "&Aacute;lava"
#: i18n/states/ES.php:15
#@ woocommerce
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states/ES.php:16
#@ woocommerce
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states/ES.php:17
#@ woocommerce
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"
#: i18n/states/ES.php:18
#@ woocommerce
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states/ES.php:19
#@ woocommerce
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"
#: i18n/states/ES.php:20
#@ woocommerce
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:21
#@ woocommerce
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states/ES.php:22
#@ woocommerce
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:23
#@ woocommerce
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states/ES.php:24
#@ woocommerce
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"
#: i18n/states/ES.php:25
#@ woocommerce
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"
#: i18n/states/ES.php:26
#@ woocommerce
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states/ES.php:27
#@ woocommerce
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:28
#@ woocommerce
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:29
#@ woocommerce
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states/ES.php:30
#@ woocommerce
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"
#: i18n/states/ES.php:31
#@ woocommerce
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:32
#@ woocommerce
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states/ES.php:33
#@ woocommerce
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states/ES.php:34
#@ woocommerce
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states/ES.php:35
#@ woocommerce
msgid "Guip&uacute;zcoa"
msgstr "Guip&uacute;zcoa"
#: i18n/states/ES.php:36
#@ woocommerce
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:37
#@ woocommerce
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states/ES.php:38
#@ woocommerce
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"
#: i18n/states/ES.php:39
#@ woocommerce
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/ES.php:40
#@ woocommerce
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states/ES.php:41
#@ woocommerce
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"
#: i18n/states/ES.php:42
#@ woocommerce
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states/ES.php:43
#@ woocommerce
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:44
#@ woocommerce
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states/ES.php:45
#@ woocommerce
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"
#: i18n/states/ES.php:46
#@ woocommerce
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:47
#@ woocommerce
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:48
#@ woocommerce
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:49
#@ woocommerce
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states/ES.php:50
#@ woocommerce
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states/ES.php:51
#@ woocommerce
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:52
#@ woocommerce
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:53
#@ woocommerce
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:54
#@ woocommerce
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:55
#@ woocommerce
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states/ES.php:56
#@ woocommerce
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:57
#@ woocommerce
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:58
#@ woocommerce
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:59
#@ woocommerce
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:60
#@ woocommerce
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:61
#@ woocommerce
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:62
#@ woocommerce
msgid "Vizcaya"
msgstr "Vizcaya"
#: i18n/states/ES.php:63
#@ woocommerce
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states/ES.php:64
#@ woocommerce
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: woocommerce-core-functions.php:735
#@ woocommerce
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
#: woocommerce-functions.php:670
#: woocommerce-functions.php:672
#: woocommerce-functions.php:680
#@ woocommerce
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: woocommerce-functions.php:680
#@ woocommerce
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Um utilizador não pôde ser encontrado com este endereço de e-mail."
#. translators: plugin header field 'Version'
#: woocommerce.php:0
#@ woocommerce
msgid "2.0.18"
msgstr "2.0.18"