woocommerce/i18n/languages/woocommerce-fi.po

7716 lines
201 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
"Language-Team: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Kirjoita lyhytkoodi ('shortcode')"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Tuotteen hinta/ ostoskorin painike"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Tuotetunnuksen mukaan (SKU/ID)"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "(Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Osaston polkutunnuksen mukaan"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Esitelyssä tuotteet"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Kaupan viestit"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Tilauksen seuraaminen"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Muokkaa osoitetta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1051
#: woocommerce.php:1052
msgid "View Order"
msgstr "Tarkastele tilausta"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "Kiitos"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:415
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ota käyttöön/Poista käytöstä"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:417
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ota käyttöön tämä sähköposti-ilmoitus"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
msgid "Email subject"
msgstr "Sähköpostin aihe"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:430
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Oletus <code>%s</code"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:428
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
msgid "Email heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:435
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
msgid "Email type"
msgstr "Sähköpostin muoto"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Valitse missä muodossa sähköposti lähetetään."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
msgid "Plain text"
msgstr "Pelkkä teksti"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:442
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "HTML"
msgstr "HTML muotoiltu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Multipart"
msgstr "Kumpikin samassa (Multipart)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:479
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:500
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Sähköpostin pohja (malline) -tiedostoon ei voi kirjoittaa."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:527
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto kopioitu teeman hakemistoon."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:536
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto poistettu teeman hakemistosta."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:544
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:29
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:38
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:556
msgid "HTML template"
msgstr "HTML viestin pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:557
msgid "Plain text template"
msgstr "Pelkkä teksti -viestin pohja (malline"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
msgid "Delete template file"
msgstr "Poista pohja (malline) tiedosto"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Teema käyttää korvaavaa pohjaa (mallinetta). Se on täällä: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopioi tiedostio teeman hakemistoon"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tämä pohja ohitetaan, kun <code>%s</code> kopioidaan teeman hakemistoon: "
"<code>%s</code>. Malline on muokattavissa siellä."
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:608
msgid "File was not found."
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:633
msgid "View template"
msgstr "Näytä pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
msgid "Hide template"
msgstr "Piilota pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:645
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pohjan?"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
msgid "In stock"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Vain %s varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
msgid "%s in stock"
msgstr "%s varastossa"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(jälkitoimitus sallitaan)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Ei varastossa, vain jälkitoimituksena"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
msgid "Out of stock"
msgstr "Varasto loppu"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
#: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
msgid "Free!"
msgstr "Maksuton!"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Alkaen:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:90
#: templates/single-product/review.php:27
#: templates/single-product-reviews.php:43
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:337
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponki '%s' ei kelpaa - se on nyt irrotettu tilauksesta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:414
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponki '%s' ei liity tiliisi - se on nyt irrotettu "
"tilauksesta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:453
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa "
"varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta. Voimme korkeintaan toimittaa "
"varastossa olevat %s kpl. Ole hyvä ja muokkaa tilausta ja yritä uudelleen. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:516
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
"for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Varastossa ei ole tarpeeksi '%s' tuotetta joten emme voi nyt täyttää "
"tilausta. Ole hyvä ja yritä uudelleen %d minuutin kuluttua tai muokkaa "
"tilausta ja yritä uudelleen. Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:526
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"'%s' ei ole varastossa. Muokkaa tilausta ja yritä uudelleen, ole hyvä. "
"Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:804
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr "Pahoittelemme, &quot;%s&quot; tuotetta ei ole mahdollista ostaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:811
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"&quot;%s&quot; ei voi lisätä ostoskoriin, koska tuote on loppunut varastosta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:816
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Lisää ostoskoriin vähemmän &quot;%s&quot; tuotetta, koska sitä on varastossa "
"vain %s kappaletta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:828 classes/class-wc-cart.php:842
#: classes/class-wc-cart.php:850 templates/cart/mini-cart.php:65
#: woocommerce-functions.php:472 woocommerce.php:1191
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Katso ostoskori &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:828
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Tuote on jo ostoskorissa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Lisää ostoskoriin vähemmän tuotetta, "
"koska sitä on varastossa vain %s kappaletta ja olet jo lisännyt ostoskoriin "
"%s kpl."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1696
msgid "via"
msgstr "kuljetustapa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1739
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Alennuskoodi on jo käytetty!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1764
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Alennuskoodi otettiin käyttöön."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1771
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kuponkia ei ole olemassa!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:60
msgid "Account username"
msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:61
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75
msgid "Account password"
msgstr "Asiakastilin salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:85
msgid "Order Notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:86
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Kommentti koskien tilausta, esim. koskien toimitusta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Tilaus &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:142
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:265
msgid "Backordered"
msgstr "Jälkitoimitus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:375
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Istunto on umpeutunut. <a href=\"%s\">Palaa etusivulle &rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:427 woocommerce-functions.php:1626
msgid "is a required field."
msgstr "on vaadittu tieto."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:440
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) ei ole kelvollinen postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:461
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "ei ole kelvollinen. Ole hyvä, syötä joku näistä:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:469
msgid "is not a valid number."
msgstr "ei ole kelvollinen numero."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:476
msgid "is not a valid email address."
msgstr "ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:532
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:536
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Sähköposti tai salasana ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:539
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:549
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Anna salasana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:552
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
#: woocommerce-functions.php:736 woocommerce-functions.php:1565
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:556
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu "
"sisään."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:562
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Pyydämme hyväksymään Tilaus- ja sopimusehtomme. Kiitos."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:571
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Toimitustapa ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:584
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Maksutapa ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-core-functions.php:2310
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:708
#: woocommerce-functions.php:710 woocommerce-functions.php:713
#: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:727
#: woocommerce-functions.php:730 woocommerce-functions.php:761
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-functions.php:761
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Rekisteröinti epäonnistui... - Ota yhteyttä, jos tilanne toistuu etkä pääse "
"sen ohi."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ahvenanmaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "China"
msgstr "Kiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookossaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "France"
msgstr "Ranska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Polynesia"
msgstr "Ranskan Polynesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissaun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island ja McDonald Islands"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "India"
msgstr "Intia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Norsunluurannikko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kiina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi-Kaledonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "North Korea"
msgstr "Pohjois-Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalaisalue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (ranskalainen osa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Hollannin osa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Sandwichsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Korea"
msgstr "Etelä-Korea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "South Sudan"
msgstr "Etelä-Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Itä-Timor"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United Kingdom"
msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikaani"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "to the"
msgstr "->"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:422
msgid "to"
msgstr "->"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:435
msgid "the"
msgstr "-"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:447
msgid "VAT"
msgstr "alv./VAT"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:447 templates/cart/totals.php:110
#: templates/checkout/review-order.php:113
msgid "Tax"
msgstr "Verot"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(sis. alv/VAT)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:460
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(sis. veron)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ei sis. alv.)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:473
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ei sis. veroa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:706 classes/class-wc-countries.php:726
#: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:863
msgid "Province"
msgstr "Provinssi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:712
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:845
msgid "Municipality"
msgstr "Kunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:768
msgid "Town / District"
msgstr "Kaupunki / alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:771
msgid "Region"
msgstr "Alue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:868
msgid "Zip"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:871
msgid "State"
msgstr "Osavaltio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:876
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:879
msgid "County"
msgstr "Kunta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:905 classes/class-wc-countries.php:906
#: classes/class-wc-countries.php:981
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:910 classes/class-wc-countries.php:911
#: classes/class-wc-countries.php:970
msgid "Town / City"
msgstr "Kaupunki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:915 classes/class-wc-countries.php:916
#: classes/class-wc-countries.php:976
msgid "State / County"
msgstr "Lääni / alue ym."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:940
msgid "Country"
msgstr "Maa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:945
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:950
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:956
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:960
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:961
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Katuosoite"
#: classes/class-wc-countries.php:966
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Huoneisto, PL tms. (valinnainen)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1023
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1029
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:231
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupongin käyttöraja on saavutettu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:239
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupongin voimassaolo on päättynyt."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:247
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Kupongin (hyväksymisen) minimiostos on %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281
#: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää ostoskorissa oleville tuotteille."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:329
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Kuponki ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617
msgid "File %d"
msgstr "Tiedosto %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr "Kommentit"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Tuotetta on vain vähän varastossa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:285 classes/class-wc-emails.php:317
#: classes/class-wc-emails.php:361
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Muunnelma nro.%s / %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:287 classes/class-wc-emails.php:319
#: classes/class-wc-emails.php:363
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Tuote nro. %s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "on vain vähän varastossa."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Tuote on loppunut varastosta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "on loppunut varastosta."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Tuotteen jälkitoimitus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-emails.php:365
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s kpl tuotetta %s jälkitoimituksella, tilauksessa %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:282
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "nro."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:828
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s-- %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:893
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Ostoskorin välisumma:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:899
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Ostoskorin alennus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:905
msgid "Shipping:"
msgstr "Toimitus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:950
msgid "Subtotal:"
msgstr "Välisumma:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:976
msgid "Order Discount:"
msgstr "Tilauksen alennus:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:981
msgid "Order Total:"
msgstr "Tilaus yhteensä:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:145
#: templates/checkout/review-order.php:151
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Sisältää %s)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1152 classes/class-wc-order.php:1154
#: classes/class-wc-order.php:1157
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1203
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Tilaus vaihtui %s -tilasta %s -tilaan."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1428 woocommerce-ajax.php:1105
#: woocommerce-ajax.php:1106
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Tuotteen #%s varastoa vähennetty määrästä %s määrään %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1440
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Tilauksessa olevien tuotteiden vähennys varastosta onnistui."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-product-external.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Osta tuote"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-shortcodes.php:563
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:255
#: templates/loop/add-to-cart.php:40
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "Tilaus valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"Kun tuote on merkitty 'valmis', niin sähköposti on lähetetty asiakkaalle. "
"Yleensä se tarkoittaa myös, että tuote on toimitettu (tai luovutettu "
"kuljetukseen)."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "Tilaus on valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Tilaus on valmis - tiedostot voi ladata"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:41
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Tilaus {blogname} verkkokaupassa, tehty pvm. {order_date} on valmis - "
"tiedostot voi ladata"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Aihe (ladattava tiedosto)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Sähköpostin otsikko (ladattava tiedosto)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "Lasku asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Asiakkaalle voidaan lähettää sähköpostilla lasku jossa on tilauksen tiedot "
"ja linkki tilauksen maksamiseen. "
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number} joka on tehty pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "Tilaus {blogname} verkkokaupassa, joka on tehty pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Tilauksen {order_number} tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Sähköpostin aihe (maksettu)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Sähköpostin otsikko (maksettu)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "Uusi tili"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Asiakkaalle lähetetään 'uusi tili' sähköpostiviesti kun hän rekisteröityy "
"kassasivulla tai Oma tili -sivulla."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Tili {blogname} verkkokaupassa"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Tervetuloa {blogname} verkkokauppaan"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Asiakkaalle lähetetään ilmoitus, jos kauppias lisää kommentin tilauksen "
"tietoihin"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
"Kommentti on lisätty {blogname} verkkokaupassa {order_date} tehtyyn "
"tilaukseen"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Tilaukseesi on lisätty kommentti"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "Tilausta käsitellään"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Kun asiakas on maksanut tilauksen, hänelle lähetetään ilmoitus tilauksesta "
"sekä tilauksen tiedot."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Kiitos tilauksesta"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "Kuitti {blogname} verkkokaupasta, tilaus pvm. {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
msgid "Reset password"
msgstr "Salasanan palautus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään sähköposti kun hän haluaa palauttaa salasanan"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Salasanan palautus {blogname} verkkokaupassa"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Ohjeet salasanan palautukselle"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään sähköposti kun tilaus on saapunut/maksettu."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Uusi tilaus asiakkaalta ({order_number}) - {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Kirjoita tämän viestin vastaanottajat. Erota pilkulla. Oletus <code>%s</"
"code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan sähköpostin 'Aihe'. Kun tyhjä, käytetään oletusta: <code>%s</"
"code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan sähköpostin viestiosan (=tekstin) otsikko. Kun tyhjä, "
"käytetään oletusta: <code>%s</code>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Tilisiirto"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Ota käyttöön tilisiirto"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:170
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Pankkisiirto, SEPA maksu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
msgid "Customer Message"
msgstr "Tiedotus asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:77
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Anna asiakkaalle ohjeet maksaa tuotteet tilisiirtona. Ilmoita myös, että "
"tavarat toimitetaan vasta kun suoritus näkyy myyjän tilillä."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Maksa myyjän pankkitilille, numero ABC.... Kirjoita viestikenttään tilauksen "
"numero. Tuotteet lähetetään sen jälkeen, kun suoritus näkyy myyjän tilillä."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
msgid "Account Details"
msgstr "Tilin tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:83
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr "Lisäksi, kirjoita alle maksun saajan (tämän kaupan) tilitiedot."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:87
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
msgid "Account Name"
msgstr "Pankkitilin (haltijan) nimi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
msgid "Account Number"
msgstr "Pankkitilin numero"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:99
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
msgid "Sort Code"
msgstr "Lajittelukoodi (Sort Code)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
msgid "Bank Name"
msgstr "Pankin nimi"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr ""
"Pankkisi voi vaatia tämän kansainvälisiin maksuihin - IBAN ja BIC tarvitaan "
"yhdessä"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (aiemmin SWIFT)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
msgid "BACS Payment"
msgstr "Maksu pankkitilille"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:138
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan pankkisiirtona, lähes poikkeuksetta ennakkomaksuna. "
"Ulkomaankaupassa nimellä: Wire Transfer ja Bank Transfer."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:201
msgid "Our Details"
msgstr "Tiedot maksua varten"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:209
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:235
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Odottaa tilisiirtoa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "Shekki"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Ota käyttöön shekillä (sekki) maksaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Shekillä maksaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Anna asiakkaalle tarvittavat tiedot: maksun saaja, osoite johon shekki tulee "
"lähettää. Ilmoita myös, että tavarat lähetetään vasta kun shekki on saapunut "
"tai se on lunastettu."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Ole hyvä ja lähetä shekki osoitteella: Kaupan nimi, kaupan katu, kaupan "
"kaupunki, kaupan lääni/alue/osavaltio/provinssi, kaupan postinumero."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan shekillä. Miksi hyväksyisit shekkejä enää tähän "
"maailmanaikaan? No todennäkölisesti et hyväksyisikään, mutta tämä antaa "
"sinun tehdä testiostoksia testataksesi tilaussähköposteja ja järjestelmän "
"toimivuutta."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:146
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Odottaa shekkimaksua"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Maksu toimitettaessa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan käteisellä (tai muilla tavoilla) kun tuote toimitetaan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
msgid "Enable COD"
msgstr "Ota käyttöön/Poista käytöstä"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Ota käyttöön Maksu toimitettaessa -maksutapa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:176
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:131
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:95
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Ohjeet jotka lisätään Kiitos sivulle."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ota käyttöön toimitustavoille"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Tässä kohdistetaan 'Maksu toimitettaessa' toimitustapa vain tietyille "
"toimitustavoille. Kun tyhjä, käytössä kaikille tavoille."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:174
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr ""
"Maksu toimituksen yhteydessä. Hyväksytään käteinen, mielellään tasaraha, "
"maksukortit: aa, bb, cc, jne."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:194
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Mijireh Checkout"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:319
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Mijireh virhe:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Ota käyttöön Mijireh Checkout -maksutapa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
msgid "Access Key"
msgstr "Pääsyavain (Access Key)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr "Mijireh palvelusta saatu 'Access key' tälle verkkokaupalle."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Maksa turvallisesti luottokortilla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:198
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Tutustu Mijireh Checkout -palveluun"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:199
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän (PCI Compliant, PCI "
"DSS=Payment Card Industry Data Security Standard) tavan ottaa vastaan ja "
"siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn "
"sivun ulkoasua. Mijireh tukee useita maksukäytäviä: Stripe, Authorize.net, "
"PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, jne."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
msgid "Join for free"
msgstr "Liity maksutta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr "Lue lisää WooCommerce ja Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:205
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"tarjoaa 'PCI Compliant' edellytykset täyttävän tavan ottaa vastaan ja "
"siirtää luottokortin tiedot maksukäytävään JA hallita maksussa käytetyn "
"sivun ulkoasua."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal Standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"Maksu suoritetaan PayPal Standard -maksukäytävän kautta. Asiakas voi maksaa "
"luottokortilla tai PayPal tililtä. Asiakas siirtyy PayPal'in sivulle "
"maksamaan. Sivu on useilla kielillä (esim. englanti) mutta ei suomeksi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Maksukäytävä ei ole käytössä"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ei tue verkkokauppasi käyttämää valuuttaa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Ota käyttöön PayPal Standard -maksutapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Maksu PayPal palvelussa. Voit maksaa luottokortilla, PayPal tiliä ei "
"tarvita. Voit myös maksaa PayPal-tililtäsi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal sähköposti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Syötä PayPal-tilisi sähköpostiosoite; tämä tarvitaan maksun "
"vastaanottamiseen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:143
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Maksun etuliite"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Aseta etuliite laskuille. PayPal ei salli laskuja joilla on sama numero. "
"Tilanne voi tulla eteen jos myyt usean verkkokaupan kautta ja maksut "
"ohjataan samalle PayPal tilille."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
msgid "Submission method"
msgstr "Lähetystapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "Use form submission method."
msgstr "Käytä lomake (Form submission) lähetystapaa."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:152
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Ota tämä käyttöön jos tiedot siirretään PayPal palveluun lomakkeella eikä "
"edelleenohjauksella/verkko-osoitepolussa (redirect/querystring)."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "Page Style"
msgstr "Sivun tyyli"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Kirjoita sen sivun tyyli jota käytetään. Ne ovat PayPal tilissä. Valinnainen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "Shipping options"
msgstr "Toimitustapa valinnat"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:167
msgid "Shipping details"
msgstr "Toimituksen tiedot"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lähetä toimitustiedot PayPal palveluun, ei laskutustietoja."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal sallii vain yhden (1) osoitteen. Jos osoitelaput tulostetaan PayPal "
"palvelussa, voi toimitusosoitteen lähettäminen olla tarpeen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
msgid "Address override"
msgstr "Osoitteen korvaaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Ota käyttöön 'Osoitteen korvaamattomuus' (address_override) jolla estetään "
"osoitetietojen muuttaminen."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal tarkastaa osoitteet ja siksi tämä asetus voi tuottaa virheitä. "
"Suositus: ei oteta käyttöön."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Maksukäytävän testaaminen"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ota käyttöön PayPal sandbox (hiekkalaatikko)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"PayPal sandbox (hiekkalaatikko) palvelua voi käyttää toimivuuden kokeiluun. "
"Kehittäjän tilin (developer account) voi avata <a href=\"%s\">täällä</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
msgid "Debug Log"
msgstr "Testaustilan loki"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
msgid "Enable logging"
msgstr "Ota käyttöön loki"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:198
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
"Kirjoita PayPal tapahtumat, kuten IPN viestit tähän tiedostoon: "
"<code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:307
msgid "Order %s"
msgstr "Järjestä %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:317
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:367
msgid "Shipping via"
msgstr "Toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:408
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr "Kiitos tilauksestasi! Ohjaamme sinut nyt PayPaliin maksamista varten."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Maksa PayPal-pavelun kautta"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Peruuta tilaus &amp; palauta ostoskori"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:483
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Kiitos tilauksestasi! Maksa painamalla alla olevaa painiketta - käyt "
"PayPal'in sivulla."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:628
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal summat eivät täsmää (brutto %s)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:646
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN viesti: maksu suoritettu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:666
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:684
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Maksu %s PayPalin IPN viesti"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:671
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Tilaus hyvitetty/peruutettu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Tilaus %s on merkitty hyvitetyksi (takaisin asiakkaalle) - PayPal "
"selityskoodi: %s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:675
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Tilauksen %s maksu on hyvitetty/peruutettu"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics on Googlen ilmainen palvelu. Sen avulla voi saada "
"tilastotietoja sivustolla kävijöistä ja heidän liikkeistään sivustolla. "
"Kävijöitä ei voi tunnistaa."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"Etsi Google Analytics tilistäsi sen ID-numero. Esim. <code>UA-XXXXX-X</"
"code>. Syötä se kenttään."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
msgid "Tracking code"
msgstr "Seurantakoodi"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Seurantakoodi lisätään sivuston alatunnisteeseen. - Tätä ei tarvita jos joku "
"lisäosa on jo sijoittanut vastaavan seurantakoodin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Lisää eCommerce-seurantakoodi Kiitos -sivulle"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr "Lisää tapahtumanseurantakoodi 'lisää ostoskoriin' tapahtumiin"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
#: woocommerce-ajax.php:1657
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
#: woocommerce.php:968
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
msgid "Add to Cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy on 'jakamis' lisäosa joka tulee JetPack:in mukana."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Näytä ShareDaddy painike?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr "Ota käyttöön ShareDaddy painike tästä."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis vimpaimella voi jakaa tuotteen linkin kavereille ja sosiaalisiin "
"medioihin."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis julkaisijan ID"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"Kun syötät %1$sShareThis publisher ID%2$s kenttään, niin 'jaa' painikkeet "
"näytetään tuotesivuilla."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
msgid "ShareThis Code"
msgstr "ShareThis koodi"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "ShareThis koodia voi muuttaa muokkaamalla tätä."
# @ woocommerce
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:21
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Kasvata näkyvyyttä sosiaalisissa medioissa 10 prosenttia! ShareYourCart "
"auttaa uusien asiakkaiden hankinnassa koska se motivoi tyytyväisiä "
"asiakkaita kertomaan tuttavilleen tuotteista. Tutustu aiheeseen lisää <a "
"href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">täällä</a>."
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Jaa ostoskorisi sisältö"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr "Painike"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr "Mukauta painike"
# @ default
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Tee (setup) ShareYourCart tili"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Luo tili"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Etkö voi käyttää tiliäsi?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa asetuksia"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Painikkeen tyyli"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Kiinteä toimituskulu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:453
msgid "Flat Rates"
msgstr "Kiinteät toimituskulut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Kun käytät kiinteää toimituskulua, voit laskea sen koko tilaukselle tai "
"kohdistettuna jokaiselle tuotteelle (tai toimitusluokalle) erikseen."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:80
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Toimitustavan otsikko"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:87
msgid "Flat Rate"
msgstr "Kiinteä toimituskulu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
msgid "Cost per order"
msgstr "Hinta/tilaus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
msgid ""
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr "Aseta hinta / tilaus (ilman veroa), esim. 5,00. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:100
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
msgid "Method availability"
msgstr "Toimitustapa käytettävissä"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgid "All allowed countries"
msgstr "Kaikkiin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "Specific Countries"
msgstr "Määritellyt maat"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Laskemisen tapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Koko tilaus - laske toimituskulut (könttänä) koko tilaukselle"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr ""
"Tuote kerrallaan - laske toimituskulu tilauksen jokaiselle tuotteelle "
"erikseen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr ""
"Toimitusluokka kerrallaan - laske toimituskulu jokaiselle toimitusluokalle "
"erikseen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:129
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Toimituskulu, oletus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Toimituskulu ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 (€)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:149
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Käsittelykulut, oletus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Hinta ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50 tai prosentti, esim. 5%. Jos "
"tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Pienin veloitus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:161
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Kirjoita pienin veloitettava maksu. Tätä pienemmät korotetaan. Kun tyhjä, ei "
"käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
msgid "Shipping Options"
msgstr "Toimituksen asetukset"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:167
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Valinnainen: muut toimitustavat ja hinnat, kukin omalle riville. Malli: "
"<code>Toimitustavan nimi|hinta|Hinta/tilaus (kyllä tai ei)</code>. "
"Esimerkki: <code>Kirje 500g, 1.luokka|3.00|kyllä</code>. Kun Hinta/tilaus on "
"'ei' ('no'), niin käytetään 'Laskemisen tapa' asetusta. Suom. huom. ei ole "
"kokeiltu onko suomi korvattava englannilla: kyllä=>yes ja ei=>no"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:459
#: woocommerce.php:877
msgid "Shipping Class"
msgstr "Toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Toimituskulu ilman veroja."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
msgid "Handling Fee"
msgstr "Käsittelykulut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Kulut ilman veroja. Syötä määrä, esim. 2.50, tai prosentti, esim. 5%."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:466
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Lisää kiinteä toimituskulu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Kun lisäät toimituskulun tänne, se korvaa oletuksena asetetun toimituskulun."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Poista valitut kiinteät toimituskulut"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:520
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Valitse toimitusluokka..."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:493
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Poistetaanko valitut veroluokat?"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
msgid "Free Shipping"
msgstr "Maksuton toimitus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Maksuton toimitus edellyttää"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:109
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Kelvollinen 'Maksuton toimitus' kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (asetettu alla)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus TAI kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus JA kuponki"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (€)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Maksuton toimitus vain silloin kun asiakkaan tilaus on vähintään näin suuri "
"(jos otettu käyttöön yllä)."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Kansainvälinen toimitus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr ""
"Kiinteä toimituskulu muihin maihin. Eri maihin voi asettaa eri hinnan, jne."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr "Kaikkiin valittuihin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Muihin paitsi valittuihin maihin"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr "Maat"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
msgid "Local Delivery"
msgstr "Toimitus lähialueelle"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:110
msgid "Fee Type"
msgstr "Laskeminen"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:112
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kuinka toimitusmaksu lasketaan"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Fixed amount"
msgstr "Kiinteä maksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosenttiosuus ostoskorin kokonaismäärästä"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Kiinteä maksu jokaisesta tuotteesta"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Toimitusmaksu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:127
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Kirjoita lähialueelle toimituksesta valoitettava hinta. Ei huomioida jos "
"maksuton toimitus. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Postinumerot"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:133
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"Luettele postinumerot, joiden alueelle 'Toimitus lähialueelle' on "
"mahdollinen. Erota pilkulla. Jokerimerkit hyväksytään, esim. P* hyväksyy "
"PE30, jne."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:166
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr ""
"Toimitus lähialueelle voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle "
"joka toimii esim. samassa kaupungissa."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Local Pickup"
msgstr "Nouto"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Ota käyttöön tämä toimitustapa"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Käytä 'pohja/perus (base)' vero%"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr ""
"Tälle toimitustavalle käytetään pohja/perus vero% (suom. huom. epäselvää: "
"joko 0% tai 'Yleinen verokata 24%) eikä asiakkaan osoitteen veroprosenttia."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:131
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Nouto voi olla miellyttävä ja edullinen palvelu asiakkaalle joka haluaa "
"tuotteet viivytyksettä ja kykenee noutamaan tuotteet."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:34 woocommerce-ajax.php:100
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Kirjoita kupongin koodi, ole hyvä"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
#: woocommerce-functions.php:1631
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Syötä kelvollinen postinumero."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Toimituskulut päivitetty."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Tilauksen loppusummat päivitetty. Tee tilaus painamalla Lähetä tilaus -"
"painiketta sivun alaosassa."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:1562
msgid "Please enter your password."
msgstr "Anna salasana, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Salasana on palautettu"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr ""
"Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite (jolla on rekisteröidytty)."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Annettu sähköposti ei ole liitetty kenenkään asiakastietoihin."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköposti ei kelpaa."
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Salasanaa ei voi palauttaa tälle käyttäjälle."
# @ default
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Katso saapuneet sähköpostit. Paina vahvistuslinkkiä."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
msgid "Invalid key"
msgstr "Avain ei kelpaa"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilausnumero (ID)"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilauksen sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr "Pahoittelemme. Tilausnumeroa ei löytynyt tietokannasta."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Tilaus on jo maksettu. Epäselvässä tapauksessa ota meihin yhteyttä, "
"selvitämme asian."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
#: woocommerce-functions.php:884 woocommerce-functions.php:962
msgid "Invalid order."
msgstr "Tilaus ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
#: templates/checkout/thankyou.php:40
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Tilaus:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Maksutapa:"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Oma tili &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Tilaus <mark class=\"order-number\">%s</mark>joka luotu <mark class=\"order-"
"date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Tilauksen tila: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
#: templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Tilauksen päivitykset"
# @ woocommerce
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y H:i:s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Näytä eniten myytyjen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Eniten myydyt"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Eniten myydyt"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:111
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:210
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:183
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:162
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:213
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:165
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:165
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Näytetään tuotteita kpl:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
msgid "Hide free products"
msgstr "Piilota maksuttomat tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Näytä käyttäjän ostoskori sivupalkissa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Ostoskori"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Piilota ostoskori jos tyhjä"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Näytä esittelyssä olevien tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Esitelyssä tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Esitelyssä olevat tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Näyttää 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen käytössä olevat suodattimet. "
"Käyttäjä voi silloin ottaa suodattimen pois käytöstä."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce 'Omin. haku' suodattimet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "Käytössä suodattimet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Poista suodatin"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min"
msgstr "Min"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Max"
msgstr "Max"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Mukautetut ominaisuudet näytetään vimpaimessa jonka tehtävä on rajata hakua "
"tuotteen ominaisuuksien pohjalta, kun selataan osastoa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Ominaisuuksilla haku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "Any %s"
msgstr "Mikä tahansa %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Ominaisuus:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Esitystapa:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Lista"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Pudotusvalikko"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Kyselyn tapa:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "JA"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "TAI"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr "Näytä 'Kirjaudu sisään' ja 'Oma tili' linkit sivupalkissa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce kirjautuminen"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
msgid "Customer Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
msgid "Welcome %s"
msgstr "Tervetuloa %s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
msgid "My account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
msgid "Change my password"
msgstr "Vaihda salasana"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 woocommerce-functions.php:175
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20
msgid "Username or email"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:948
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Kirjaudu &rarr;"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
msgid "Lost password?"
msgstr "Salasana unohtunut?"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
msgid "Logged out title:"
msgstr "Otsikko 'ei kirjautuneelle':"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
msgid "Logged in title:"
msgstr "Otsikko 'sisään kirjautuneelle':"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Näytä alennettujen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce Alennusmyynti"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Alennuksessa"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Liukusäädin näytetään vimpaimessa jonka avulla on mahdollista rajata "
"tuotteita hinnan mukaan, kun selataan osastoa."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Hintahaarukka"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Minimihinta"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Maksimihinta"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Etsi hinnan mukaan"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "(Tuote)Osastojen lista tai pudotusvalikko"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce (Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
#: woocommerce.php:812 woocommerce.php:814
msgid "Product Categories"
msgstr "(Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr "(Tuote)Osastoja ei ole asetettu"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr "Järjestä:"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr "Osastojen järjestys"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:189
#: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1180
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Näytä pudotusvalikkona"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Näytä 'osastossa on' (kpl)"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Näytä hierarkia"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:202
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Näytä alempi taso vain valitulle osastolle"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Kenttä tuotteiden etsimistä varten."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Tuotehaku"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Eniten käytetyt (tuote)avainsanat, esitys pilvenä."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Tuote avainsanat"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
#: woocommerce.php:843 woocommerce.php:845
msgid "Product Tags"
msgstr "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Satunnaiset tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Näytä satunnaisesti valittuja tuotteita."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Satunnaiset tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Näytä piilotetut (tuote)muunnelmat"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Näytä viimeksi lisättyjen tuotteiden lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Näytä tuoreimmat tuotearviot lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Tuoreimmat tuotearviot"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:89
#: templates/single-product/review.php:26
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:101
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "kirjoittaja %1$s"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Näytä viimeksi katsotut tuotteet lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Viimeksi katsotut tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Viimeksi katsotut"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Näytä parhaimmiksi arvioidut tuotteet lista."
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Parhaaksi arvioidut tuotteet"
# @ woocommerce
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Parhaaksi arvioidut tuotteet"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Länsi-Australia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Akko"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espirito Santo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Luoteisterritoriot"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Peking / &#21271;&#20140;"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#27827;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Sisä-Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong (Kanton)/ &#24191;&#19996;"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia / &#23425;&#22799;"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tiibet / &#35199;&#34255;"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong saari"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "Uudet territoriot"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:13
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:14
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:15
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:16
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/HZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu ja Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Uttaranchal"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "West Bengal"
msgstr "Länsi-Bengali"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman ja Nicobar Islands"
# @ woocommerce
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra ja Nagar Haveli"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman ja Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadweep"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry"
#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"
#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
msgstr ""
"Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;"
"&#3636;&#3597;)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr ""
"Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;"
"&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr ""
"Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;"
"&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
msgstr ""
"Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;"
"&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
msgstr ""
"Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;"
"&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
msgstr ""
"Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;"
"&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
msgstr ""
"Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;"
"&#3617;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
msgstr ""
"Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;"
"&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr ""
"Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;"
"&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr ""
"Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;"
"&#3635;&#3616;&#3641;)"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr ""
"Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;"
"&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;"
"&#3634;&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
msgstr ""
"Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;"
"&#3619;)"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr ""
"Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;"
"&#3619;&#3634;&#3617;)"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
msgstr ""
"Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;"
"&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;"
"&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr ""
"Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaiji"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "Pohjois-Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Etelä-Carolina"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "Etelä-Dakota"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
# @ woocommerce
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"
# @ woocommerce
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "odottaa"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "jonossa"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "valmis"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "hyvitetty"
# @ woocommerce
#: i18n/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "peruttu"
# @ woocommerce
#: templates/archive-product.php:61 templates/loop-shop.php:40
#: woocommerce-template.php:67
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "Valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt."
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:24 templates/checkout/form-pay.php:19
#: templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:969
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:26 templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista tämä tuote"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:96
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123 woocommerce.php:1082
msgid "Coupon"
msgstr "Kuponki"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Käytä kuponki"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Päivitä ostoskori"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Siirry kassalle &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Saatat olla kiinnostunut..."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Palaa kauppaan"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:92
#: templates/checkout/review-order.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Kassalle &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Laske toimituskulut"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1294
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1341
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Valitse alue..."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State / county"
msgstr "Lääni / alue ym."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
msgid "Update Totals"
msgstr "Päivitä muutokset"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Maksuton"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita toimitustavan."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Pahoittelemme, mikään (ennalta asetettu) toimitustapa ei ole käytettävissä "
"tähän kohteeseen. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat "
"keskustella mitä voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Ostoskori yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Ostoskorin välisumma"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
#: woocommerce.php:1650
msgid "Cart Discount"
msgstr "Alennus ostoskorissa"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120
msgid "[Remove]"
msgstr "[Poista]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124
msgid "Order Discount"
msgstr "Tilauksen alennus"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133
msgid "Order Total"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:161
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(arvio veroista %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:163
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:175
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Sopivaa toimitustapaa ei löytynyt. Syötä tiedot uudelleen ja varmista että "
"alue/maa sekä postinumero on syötetty oikein. Yritä laskea toimituskulut "
"uudelleen."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:183
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Pahoittelemme, sopivaa (ennalta asetettua) toimitustapaa ei löytynyt (%s) "
"kohteeseen."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:185
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat keskustella mitä "
"voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Ostoskorissa olevissa tuotteissa on jotain selvitettävää. Ole hyvä ja palaa "
"ostoskoriin ja pyri selvittämään asiat ennen kassalle siirtymistä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Takaisin ostoskoriin"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Laskutus &amp; Toimitus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details.php:106
msgid "Billing Address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Rekisteröidy?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:51
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Tee tili. Aloita kirjoittamalla alle pyydetyt tiedot. Jos olet jo "
"rekisteröitynyt, ole hyvä ja kirjaudu sisään - kentät ovat sivun yläreunassa."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vain sisäänkirjautuneena pääset kassalle. Kirjaudu sisään, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
msgid "Your order"
msgstr "Tilauksesi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Onko sinulla kuponki?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Paina tästä ja kirjoita kuponkikoodi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:14
msgid "Already registered?"
msgstr "Oletko jo rekisteröitynyt?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:17
msgid "Click here to login"
msgstr "Kirjaudu tästä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:22
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Jos olet ostanut tästä kaupasta aiemmin, syötä käyttäjätunnus ja salasana "
"alla oleviin kenttiin. Jos olet uusi asiakas, jatka Maksutavat &amp; "
"Postitus näyttöön."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:20
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Totals"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:78
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tässä "
"sijainnissa. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat "
"keskustella mitä voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:87
msgid "Pay for order"
msgstr "Maksa tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Toimitus laskutusosoitteeseen?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
msgid "Shipping Address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisätiedot"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:217
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita maksutavan."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:219
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tällä "
"alueella. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat "
"keskustella mitä voisi olla tehtävissä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen käyttö on estetty. Paina <em>Laske "
"uudelleen</em> painiketta ennen tilauksen jatkamista. Muuten veloitettu "
"rahamäärä voi olla virheellinen, jopa liian suuri."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:228
msgid "Update totals"
msgstr "Laske uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:234
msgid "Place order"
msgstr "Lähetä tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:238
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Olen lukenut ja hyväksyn"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:238
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Tilaus-/Sopimusehdot"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Valittevasti tilausta ei voi käsitellä, koska pankkisi on estänyt maksun."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Yritä maksaa uudelleen tai siirry asiakastilisi sivulle."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Yritä maksaa uudelleen, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Kiitos. Tilaus on otettu vastaan."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Tilaus on saapunut asiakkaalta %s. Se on tässä:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Tilaus: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:88
msgid "Customer details"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:92
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Puh:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr "Hei! Tilaus %s on valmis. Tilauksen tiedot ovat tässä:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"Verkkokaupassa %s on tehty tilaus. Voit aloittaa tilauksen maksamisen "
"painamalla linkkiä: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "maksa"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Kiitos tilin luomisesta %s. Käyttäjätunnus on <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Tilin tiedot ovat täällä: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hei, tilaukseen on lisätty kommentti:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Tiedoksi: Tilauksen tiedot alla."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tilaus on vastaanotettu ja sitä käsitellään. Tilauksen tiedot ovat tässä: "
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Joku on lähettänyt pyynnön palauttaa salasana tähän tiliin:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Käyttäjätunnus: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Jos tämä on vahinko, jätä huomioimatta tämä viesti ja mitään ei tapahdu."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, mene seuraavaan osoitteeseen:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, paina tästä."
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:40
msgid "Download %d:"
msgstr "Lataus %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "Lataa:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
msgid "Order number: %s"
msgstr "Tilausnumero: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
msgid "Order date: %s"
msgstr "Tilauksen pvm.: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Määrä: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
msgid "Cost: %s"
msgstr "Hinta: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Lue Lisää"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Valitse vaihtoehdoista"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Katso vaihtoehdot"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Näytetään ainut tulos"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Näytetään kaikki %d tulosta"
# @ woocommerce
#: templates/loop/result-count.php:32
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d%2$d of %3$d results"
msgstr "Näytetään %1$d%2$d väli %3$d tuloksista"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Ale!"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Lajittelu, oletustapa"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Aakkosten mukaan"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Uusimmat ensin"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr "Lajittele: halvin ensin"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr "Lajittele: kallein ensin"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Uusi salasana uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
msgid "Save Address"
msgstr "Tallenna osoite"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Salasana unohtunut?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:78
#: templates/single-product-reviews.php:101
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Syötä salasana uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Etkö voi käyttää tiliäsi? Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite. "
"Sinulle lähetetään sähköpostilla linkki, jota painamalla pääset asettamaan "
"uuden salasanan."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Kirjoita uusi salasana alle."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "Salasanan palautus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Hei <strong>%s</strong>. Tilisi hallintapaneelissa voit katsoa aiempia "
"tilauksia, muuttaa toimitus- ja laskutusosoitteita ja <a href=\"%s\">vaihtaa "
"salasanan</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Osoitteet"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Kassalla käytetään näitä osoitteita oletuksena."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:937
#: woocommerce.php:973 woocommerce.php:1010 woocommerce.php:1048
#: woocommerce.php:1086
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Tällaista osoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
msgid "Available downloads"
msgstr "Saatavilla olevat lataukset"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s lataus jäljellä"
msgstr[1] "%s latausta jäljellä"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Viimeisimmät tilaukset"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1045
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Ship to"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Status"
msgstr "Tila"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Kun painat - tilaus perutaan"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:80
msgid "View"
msgstr "Katso"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Kun haluat seurata tilauksen etenemistä, syötä tilausnumero kenttään ja "
"paina Enter (rivinvaihto). Tilausnumero on tilausvahvistuksessa joka "
"lähetettiin antamaasi sähköpostiosoitteeseen."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Tilausnumero (ID)"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "löytyy tilausvahvistuksesta joka lähetettiin sähköpostiin."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Sähköposti laskutusta varten"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Sähköposti, jota käytettiin maksaessa"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track"
msgstr "Seuraa"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Tilauksen tiedot"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:57
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Lataa tiedosto %s &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:81
msgid "Order Again"
msgstr "Tilaus uudelleen"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Telephone:"
msgstr "Puhelin:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Tilauksen %s -joka tehtiin %s- tila on &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "aiemmin"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "ja valmistui"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "aiemmin"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Tuotteet avainsalla &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Hakutulokset &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
msgid "Error 404"
msgstr "Virhe 404 (sivua ei löytynyt)"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Kirjoitukset avainsanalla &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
msgid "Author:"
msgstr "Kirjoittaja:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Valitse"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr "Pyyhi valitut"
# @ product_cat
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "(Tuote)Osasto:"
msgstr[1] "(Tuote)Osastot:"
# @ product_tag
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Avainsana tuotteelle"
msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:36
msgid "Related Products"
msgstr "Tutustu myös"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:33
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Kommentti odottaa hyväksymistä."
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:40
msgid "verified owner"
msgstr "varmistettu kirjoittaja"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Tuotekuvaus"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:36
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Saatat myös pitää..."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:45
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s arvio tuotteelle %s"
msgstr[1] "%s arviot tuotteelle %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Edellinen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Seuraava <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Kirjoita ensimmäinen tuotearvio tuotteelle"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Ei arvioita, haluaisitko <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
"show_review_form\">kirjoittaa oman arvion</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Lisää arvio"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Arvostele..."
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Täydellinen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Kohtalainen"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Välttävä"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Huono"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Arviosi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr "Kirjaudu - kirjoita käyttäjätunnus ja salasana."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Pahoittelemme, istunto on vanhentunut."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Palaa etusivulle &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sivulle pääsyä on rajoitettu. Tarvitset laajemmat oikeudet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"Toimenpide on ylittänyt sille asetetun (turvallisuus) aikarajan. Ole hyvä ja "
"tee uudelleen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:576
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:577
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Tuotteen #%s varastoa lisätty määrästä %s määrään %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1180
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1492
msgid "Delete note"
msgstr "Poista kommentti"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Cross-sell"
msgstr "Samankaltainen tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1725
msgid "Up-sell"
msgstr "Suositeltu tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1730
msgid "No products found"
msgstr "Tuotteita ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1023 woocommerce-core-functions.php:1049
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Myönnetty pääsy tiedoston lataamiseen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1162
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Ei-luokiteltu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1344
msgid "Select a category"
msgstr "Valitse osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1348
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ei-luokiteltu"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1720
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1727
msgid "Shop Manager"
msgstr "Kauppias"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2258
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Maksamaton tilaus peruutettu - aikaraja ylittyi."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:2310 woocommerce-functions.php:708
msgid "Please enter a username."
msgstr "Syötä käyttäjätunnus."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:209 woocommerce-functions.php:256
msgid "Cart updated."
msgstr "Ostoskori päivitetty."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:241
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Ostoskoriin voi lisätä vain yhden (1 kpl) %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:298 woocommerce-functions.php:345
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Valitse tuotteen vaihtoehdoista..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:380
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse kuinka monta tuotetta lisätään ostoskoriin..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:388
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse tuote joka lisätään ostoskoriin..."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:457
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Lisättiin &quot;%s&quot; ostoskoriin."
# @ default
#: woocommerce-functions.php:457
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; ja &quot;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:460
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; lisättiin ostoskoriin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:468
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Takaisin kauppaan &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:636
msgid "Username is required."
msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:637 woocommerce-functions.php:734
msgid "Password is required."
msgstr "Salasana vaaditaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:710
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Käyttäjätunnus ei kelpaa koska siinä on (kirjoitus)merkkejä joita ei voi "
"käyttää tunnuksessa. Ole hyvä ja syötä muu käyttäjätunnus."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:713
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:725
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Kirjoita sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:727
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:730
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu "
"sisään - tai valitse toinen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:735
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Syötä salasana uudelleen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:740
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Roskapostin esto -kenttä on täytetty"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:845
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Ostoskorissa on nyt aiemman tilauksen tuotteet."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:871
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Asiakas perui tilauksen."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:874
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Tilaus peruttiin."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:880
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Tilauksesi on käsitelty ja sitä ei voi enää peruuttaa. Ota yhteyttä, jos "
"tarvitset ohjeita."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:914
msgid "Invalid email address."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:914 woocommerce-functions.php:936
#: woocommerce-functions.php:956 woocommerce-functions.php:962
#: woocommerce-functions.php:966 woocommerce-functions.php:969
#: woocommerce-functions.php:1143
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Siirry etusivulle &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:936
msgid "Invalid download."
msgstr "Lataus ei ole käytettävissä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:948
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr ""
"Vain sisäänkirjautuneena voit ladata tiedostoja. Kirjaudu sisään, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:951
msgid "This is not your download link."
msgstr "Tämä ei ole (sinulle tarkoitettu) latauslinkki."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:956
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Tuotetta ei enää ole."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:966
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Pahoittelemme, tiedoston latausten määrä on ylittänyt maksimimäärän."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:969
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Pahoittelemme, pääsy lataukseen on umpeutunut."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1143
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1219
msgid "New products"
msgstr "Uudet tuotteet"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1227
msgid "New products added to %s"
msgstr "Uudet tuotteet lisätty %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1235
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Uudet tuotteet avainsanalla %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1270
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"Toimenpide on ylittänyt (turvallisuus) aikarajan. Palaa taaksepäin ja "
"päivitä sivu, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1273
msgid "Please rate the product."
msgstr "Arvostele tuote, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:204
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten &mdash; tilauksia ei käsitellä."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:223
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Etsinnän tulos: &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:226
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Sivu %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:957
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
#: woocommerce-template.php:1255 woocommerce.php:1190
msgid "required"
msgstr "vaaditaan"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1301
msgid "Update country"
msgstr "Päivitä maa"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1453
msgid "Search for:"
msgstr "Etsi:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1454
msgid "Search for products"
msgstr "Etsi tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1455 woocommerce.php:933
msgid "Search"
msgstr "Haku"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:777
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tuote-osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:778
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tuote-avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:780
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:815
msgid "Product Category"
msgstr "(Tuote)Osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:816
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:817
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Etsi (tuote)osastoista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:818
msgid "All Product Categories"
msgstr "Kaikki (tuote)osastot"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:819
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Ylemmän tason osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:820
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Ylemmän tason osasto:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:821
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Muokkaa (tuote)osastoa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:822
msgid "Update Product Category"
msgstr "Päivitä (tuote)osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:823
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Lisää uusi (tuote)osasto"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:824
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Uusi (tuote)osaston nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:846
msgid "Product Tag"
msgstr "Avainsana tuotteelle"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:847
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:848
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Etsi tuotteiden avainsanoja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:849
msgid "All Product Tags"
msgstr "Kaikki tuotteiden avainsanat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:850
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Ylemmän tason avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:851
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Ylemmän tason avainsana:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:852
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Muokkaa avainsanaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:853
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Päivitä avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:854
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Lisää uusi avainsana"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:855
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Uusi avainsanan nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:874 woocommerce.php:876
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:878
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:879
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Etsi toimitusluokista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:880
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Kaikki toimitusluokat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:881
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Ylempi toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:882
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Ylempi toimitusluokka:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:883
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Muokkaa toimitusluokkaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:884
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Päivitä toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:885
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Lisää uusi toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:886
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Uuden toimitusluokan nimi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:934
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:935 woocommerce.php:936
msgid "Parent"
msgstr "Ylempi taso"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:938
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:940
msgid "New"
msgstr "Uusi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:970
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:971
msgid "Add Product"
msgstr "Lisää tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:972
msgid "Add New Product"
msgstr "Lisää uusi tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:974
msgid "Edit Product"
msgstr "Muokkaa tuotetta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:975
msgid "New Product"
msgstr "Uusi tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:976 woocommerce.php:977
msgid "View Product"
msgstr "Tarkastele tuotetta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:978
msgid "Search Products"
msgstr "Etsi tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:979
msgid "No Products found"
msgstr "Etsittyä tuotetta ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:980
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tuotteita"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:981
msgid "Parent Product"
msgstr "Ylemmän tason tuote"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:983
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Tässä lisätään tuotteita verkkokauppaan."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1006
msgid "Variations"
msgstr "Muunnelmat"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1007
msgid "Variation"
msgstr "Muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1008
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisää muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1009
msgid "Add New Variation"
msgstr "Lisää uusi muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1011
msgid "Edit Variation"
msgstr "Muokkaa muunnelmaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1012
msgid "New Variation"
msgstr "Uusi muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1013 woocommerce.php:1014
msgid "View Variation"
msgstr "Tarkastele muunnelmaa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1015
msgid "Search Variations"
msgstr "Etsi muunnelmista"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1016
msgid "No Variations found"
msgstr "Muunnelmaa ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1017
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole muunnelmia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1018
msgid "Parent Variation"
msgstr "Ylemmän tason muunnelma"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1035
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1044
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1046
msgid "Add Order"
msgstr "Lisää tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1047
msgid "Add New Order"
msgstr "Lisää uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1049
msgid "Edit Order"
msgstr "Muokkaa tilausta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1050
msgid "New Order"
msgstr "Uusi tilaus"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1053
msgid "Search Orders"
msgstr "Etsi tilauksia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1054
msgid "No Orders found"
msgstr "Tilauksia ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1055
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tilauksia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1056
msgid "Parent Orders"
msgstr "Ylemmän tason tilaukset"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1059
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Täällä säilytetään kaupan tilaukset."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1081
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1083
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1084
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lisää kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1085
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Lisää uusi kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1087
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Muokkaa kuponkia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1088
msgid "New Coupon"
msgstr "Uusi kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1089
msgid "View Coupons"
msgstr "Katso kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1090
msgid "View Coupon"
msgstr "Katso kuponkia"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1091
msgid "Search Coupons"
msgstr "Etsi kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1092
msgid "No Coupons found"
msgstr "Kuponkeja ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1093
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole kuponkeja"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1094
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Ylemmän tason kuponki"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1096
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Tässä tehdään uusia kuponkeja. Asiakkaat saavat niillä alennuksia/etuja "
"tuotteista ja palveluista."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1187
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Valitse joku vaihtoehto..."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1188
msgid "Please select a rating"
msgstr "Valitse arvostelu, ole hyvä."
#: woocommerce.php:1189
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Pahoittelemme, valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt. Ole hyvä, valitse "
"eri tavalla."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1651
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Alennus % ostoskorissa"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1652
msgid "Product Discount"
msgstr "Alennus tuotteesta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1653
msgid "Product % Discount"
msgstr "Alennus % tuotteesta"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1718
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen."