woocommerce/i18n/languages/woocommerce-ro_RO.po

12894 lines
356 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:72
msgid "Please enter your username and password to login."
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți numele de utilizator și parola pentru a vă "
"autentifica."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:100 shortcodes/shortcode-cart.php:46
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod de promoție."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:154
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a accesa această pagină."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr ""
"A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să încercați din nou."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:578
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "La fel ca părintele"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:579 admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: admin/settings/settings-init.php:1027
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1177 woocommerce-ajax.php:1178
#: classes/class-wc-order.php:1426
#, php-format
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost redus de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1226 woocommerce-ajax.php:1227
#, php-format
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Stocul articolului #%s a fost crescut de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1252 admin/woocommerce-admin-attributes.php:208
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:243
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:281
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:304
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:348
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:372
#: admin/woocommerce-admin-init.php:410 admin/post-types/product.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:446
#: templates/single-product-reviews.php:99
#: widgets/widget-product_categories.php:189
msgid "Name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1252
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1522
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Șterge mențiune"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1687 admin/post-types/shop_order.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:80
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:115
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:170
msgid "Guest"
msgstr "Musafir"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1755
msgid "Cross-sell"
msgstr "Produse Încrucișate"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1755
msgid "Up-sell"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:1760
msgid "No products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs."
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:2083 woocommerce-ajax.php:2100
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:297
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:34
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:238
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
# @ woocommerce
#: woocommerce-ajax.php:2084 woocommerce-ajax.php:2101
#: admin/post-types/product.php:163 admin/post-types/shop_order.php:170
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:35
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:239
#: templates/myaccount/my-orders.php:66
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:965 woocommerce-core-functions.php:989
msgid "Download Permissions Granted"
msgstr "Permisiunea de a descărca a fost acordată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1096
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "fara-categorie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1278
msgid "Select a category"
msgstr "Selectează o categorie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1282
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără Categorie"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1654
msgid "Customer"
msgstr "Client"
# @ woocommerce
#: woocommerce-core-functions.php:1661
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager Magazin"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:138 widgets/widget-login.php:75
msgid "Logout"
msgstr "Ieșire din cont"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:172 woocommerce-functions.php:219
msgid "Cart updated."
msgstr "Coș actualizat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:204
#, php-format
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Puteți avea în Coș doar 1 %s."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:261 woocommerce-functions.php:296
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați opțiunile produsului &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:331
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr ""
"Vă rugăm să alegeţi cantitatea de produse pe care doriți să le adăugați în "
"coş&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:339
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Vă rugăm selectați un produs pentru a-l adăuga în coș &hellip;"
#: woocommerce-functions.php:408
#, php-format
msgid "Added &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "&quot;%s&quot; adăugat în coș."
#: woocommerce-functions.php:408
msgid "&quot; and &quot;"
msgstr "&quot; şi &quot;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:411
#, php-format
msgid "&quot;%s&quot; was successfully added to your cart."
msgstr "Produsul &quot;%s&quot; a fost adăugat cu succes în Coșul dvs."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:419
msgid "Continue Shopping &rarr;"
msgstr "Continuați cumpărăturile &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:423 classes/class-wc-cart.php:770
#: classes/class-wc-cart.php:784 classes/class-wc-cart.php:792
#: templates/cart/mini-cart.php:65
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Vezi Coș &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:587
msgid "Username is required."
msgstr "Numele de utilizator este necesar."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:588 woocommerce-functions.php:675
msgid "Password is required."
msgstr "Parola este necesară."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:649 woocommerce-functions.php:651
#: woocommerce-functions.php:654 woocommerce-functions.php:666
#: woocommerce-functions.php:668 woocommerce-functions.php:671
#: woocommerce-functions.php:694 classes/class-wc-checkout.php:368
#: widgets/widget-login.php:270 widgets/widget-login.php:273
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:649 widgets/widget-login.php:270
msgid "Please enter a username."
msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:651
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Acest nume de utilizator este invalid deoarece conține caractere nepermise. "
"Vă rugăm introduceți un nume de utilizator corespunzător."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:654
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Acest nume de utilizator există deja. Vă rugăm introduceți un alt nume de "
"utilizator."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:666
msgid "Please type your e-mail address."
msgstr "Vă rugăm introduceți adresa dvs. de email."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:668
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Adresa de email nu este corectă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:671
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"Această adresă de email este deja utilizată. Folosiți o altă adresă de email."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:676
msgid "Re-enter your password."
msgstr "Reintroduceți parola."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:677 classes/class-wc-checkout.php:310
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:81
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:253
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:680
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Câmpul anti-spam a fost completat."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:694 classes/class-wc-checkout.php:368
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr ""
"Nu te putem înregistra&hellip; Mai încearcă odată, nu ezita să ne contactezi "
"dacă problemele continuă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:780
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Coșul de Cumpărături a fost umplut cu produse comandate anterior."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:806
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Comandă anulată de către client."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:809
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Comanda dvs. a fost anulată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:815
msgid ""
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
"us if you need assistance."
msgstr ""
"Comanda dvs. nu mai poate fi anulată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți "
"nevoie de asistență."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:819 woocommerce-functions.php:897
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:290 shortcodes/shortcode-pay.php:65
#: shortcodes/shortcode-pay.php:120
msgid "Invalid order."
msgstr "Comandă invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:849
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă de email invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:849 woocommerce-functions.php:871
#: woocommerce-functions.php:891 woocommerce-functions.php:897
#: woocommerce-functions.php:901 woocommerce-functions.php:904
#: woocommerce-functions.php:1078
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Înapoi la Pagina Principală &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:871
msgid "Invalid download."
msgstr "Descărcare invalidă."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:883
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a descărca fișiere."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:883 widgets/widget-login.php:114
msgid "Login &rarr;"
msgstr "Autentificare &rarr;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:886
msgid "This is not your download link."
msgstr "Acesta nu este link-ul tău pentru descărcări."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:891
msgid "Product no longer exists."
msgstr "Produsul nu mai există."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:901
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Ne pare rău ai atins limita permisă de descărcări pentru acest fișier."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:904
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Ne pare rău acest fișier descărcabil nu mai este disponibil"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1078
msgid "File not found"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1154
msgid "New products"
msgstr "Produse noi"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1162
#, php-format
msgid "New products added to %s"
msgstr "Produse noi adăugate la %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1170
#, php-format
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Produse noi etichetate %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1205
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr ""
"A durat prea mult timp. Vă rugăm să vă întoarceți și să reîncărcați pagina."
# @ woocommerce
#: woocommerce-functions.php:1208
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vă rugăm evaluați produsul."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:73 templates/archive-product.php:67
#: templates/loop-shop.php:40
msgid "No products found which match your selection."
msgstr ""
"Nu a fost găsit nici un produs care să îndeplinească criteriile specificate "
"de dvs."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:210 admin/settings/settings-init.php:251
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Acesta magazin demo pentru testare &mdash; nici o comandă nu va fi onorată."
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:229
#, php-format
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultatele Căutării &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:232
#, php-format
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Pagina %s"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:655
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produsul"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1275
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:162
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:252
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selectează țara&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1282
msgid "Update country"
msgstr "Actualizează țara"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1318 templates/cart/shipping-calculator.php:50
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selectează Stat&hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1416
msgid "Search for:"
msgstr "Caută:"
# @ woocommerce
#: woocommerce-template.php:1417
msgid "Search for products"
msgstr "Caută produse:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:648 admin/woocommerce-admin-init.php:926
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:50
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:649 admin/woocommerce-admin-init.php:939
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:51
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "eticheta-produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:651 admin/includes/updates/woocommerce-update-1.7.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:683 woocommerce.php:685
#: widgets/widget-product_categories.php:57
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:686 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Categorie Produs"
msgstr[1] "Categorii Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:687
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:688
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Caută prin Categoriile de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:689
msgid "All Product Categories"
msgstr "Toate Categoriile de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:690
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categorie Principală de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:691
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categorie Principală de Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:692
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Modifică Categorie Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:693
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizează Categorie Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:694
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Adaugă Categorie Nouă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:695
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Categorie de produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:714 woocommerce.php:716
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:58
msgid "Product Tags"
msgstr "Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:717 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Etichetă Produs"
msgstr[1] "Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:718
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:719
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Caută prin Etichetele de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:720
msgid "All Product Tags"
msgstr "Toate Etichetele de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:721
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etichetă Principală Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:722
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etichetă Principală Produs:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:723
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Modifică Etichetă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:724
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizează Etichetă de Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:725
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Adaugă Etichetă de Produs (?)"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:726
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Adaugă Etichetă Principală Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:745 woocommerce.php:747
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:748 classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:464
msgid "Shipping Class"
msgstr "Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:749
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:750
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Caută în Clasele de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:751
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Toate Clasele de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:752
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Clasă Principală de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:753
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Clasă Principală de Expediere:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:754
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Modfică Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:755
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Actualizează Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:756
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Adaugă Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:757
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:778
msgid "Order statuses"
msgstr "Statusuri Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:779
msgid "Order status"
msgstr "Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:780
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Caută prin statusurile comenzilor"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:781
msgid "All Order statuses"
msgstr "Toate statusurile comenzilor"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:782
msgid "Parent Order status"
msgstr "Status Comandă Principală"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:783
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Status Comandă Principală:"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:784
msgid "Edit Order status"
msgstr "Modifică Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:785
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizează Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:786
msgid "Add New Order status"
msgstr "Adaugă Status Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:787
msgid "New Order status Name"
msgstr "Adaugă nume nou pentru status comandă"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:816 admin/post-types/product.php:619
#: admin/post-types/product.php:892
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059
msgid "Search"
msgstr "Caută"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:817 admin/settings/settings-tax-rates.php:73
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:252
msgid "All"
msgstr "Toate"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:818 woocommerce.php:819
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
# @ woocommerce
# @ default
#: woocommerce.php:820 woocommerce.php:856 woocommerce.php:893
#: woocommerce.php:931 woocommerce.php:969
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:297
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:217
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1072
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:68
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:199
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:206
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:247
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:58
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:821 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:822
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:823
msgid "New"
msgstr "Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:851 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:71
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:256
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:276
msgid "Products"
msgstr "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:852 admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:139
#: admin/woocommerce-admin-init.php:802
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:954
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1050 templates/cart/cart.php:24
#: templates/checkout/form-pay.php:19 templates/checkout/review-order.php:21
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:853
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:854
msgid "Add Product"
msgstr "Adaugă Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:855
msgid "Add New Product"
msgstr "Adaugă un Produs nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:857
msgid "Edit Product"
msgstr "Editează Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:858
msgid "New Product"
msgstr "Produs Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:859 woocommerce.php:860
msgid "View Product"
msgstr "Vizualizează Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:861
msgid "Search Products"
msgstr "Caută Produse"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:862
msgid "No Products found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:863
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nu a fost găsit nici un produs la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:864
msgid "Parent Product"
msgstr "Produs mamă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:866
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "De aici poți adăuga produse noi pentru magazin."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:889
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Variații"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:890
msgid "Variation"
msgstr "Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:891
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:189
msgid "Add Variation"
msgstr "Adaugă Varianție Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:892
msgid "Add New Variation"
msgstr "Adaugă Variație Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:894
msgid "Edit Variation"
msgstr "Modificare Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:895
msgid "New Variation"
msgstr "Variație Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:896 woocommerce.php:897
msgid "View Variation"
msgstr "Vezi Variație"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:898
msgid "Search Variations"
msgstr "Caută prin varianțiile unui produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:899
msgid "No Variations found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:900
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o varianție la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:901
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variație mamă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:918 admin/woocommerce-admin-init.php:123
#: admin/woocommerce-admin-init.php:125
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:927 admin/woocommerce-admin-content.php:67
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:928 admin/post-types/shop_order.php:44
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:929
msgid "Add Order"
msgstr "Adaugă Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:930
msgid "Add New Order"
msgstr "Adaugă Comandă Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:932
msgid "Edit Order"
msgstr "Editează Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:933
msgid "New Order"
msgstr "Comandă Nouă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:934 woocommerce.php:935
#: admin/woocommerce-admin-install.php:194
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21
msgid "View Order"
msgstr "Vezi Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:936
msgid "Search Orders"
msgstr "Caută prin Comenzi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:937
msgid "No Orders found"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:938
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nu a fost găsită nici o comandă la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:939
msgid "Parent Orders"
msgstr "Părinte Comandă"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:942
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aici sunt stocate Comenzile Magazinului"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:964 admin/woocommerce-admin-content.php:75
#: admin/settings/settings-init.php:146
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:965 admin/woocommerce-admin-reports.php:2319
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:88 templates/cart/cart.php:123
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:966
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:967
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:968
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adaugă Cupon Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:970
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifică Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:971
msgid "New Coupon"
msgstr "Cupoane Nou"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:972
msgid "View Coupons"
msgstr "Vezi Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:973
msgid "View Coupon"
msgstr "Vezi Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:974
msgid "Search Coupons"
msgstr "Caută prin Cupoane"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:975
msgid "No Coupons found"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:976
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nici un Cupon nu a fost găsit la Gunoi"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:977
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Părinte Cupon"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:979
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"De aici se pot adăuga cupoane ce pot fi utilizate de clienții magazinului."
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1084
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectează opțiune &hellip;"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1527 templates/cart/totals.php:35
#: templates/checkout/review-order.php:36
msgid "Cart Discount"
msgstr "Reducere Coș"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1528
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Reducere % Coș"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1529
msgid "Product Discount"
msgstr "Reducere Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1530
msgid "Product % Discount"
msgstr "Reducere % Produs"
# @ woocommerce
#: woocommerce.php:1595 admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Acțiune eșuată. Reîmporpătați pagini și încecați din nou!"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:78
msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
msgstr "Numele există deja - modifică numele scurt (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:202
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editează Atribut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:212
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:350
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr ""
"Nume atribut (este afișat pe pagina de prezentare produs - alături de "
"Dimensiuni, Greutate, etc.)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:217
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:282
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:354
msgid "Slug"
msgstr "Nume scurt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:221
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Acest nume scurt trebuie să fie unicat și mai scurt de 28 de caractere. Este "
"utilizat asemenea unui link, în general corespunde cu numele atributului "
"<br />ex.: Nume Atribut: Sistem de Prindere » Nume Scurt: sistem-de-prindere."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:283
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360 admin/post-types/product.php:100
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:230
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:362
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:231
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:363
msgid "Text"
msgstr "Text"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:365
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Tipul atributului determină modul de afișare.<br /><br />Tip: <strong>Text</"
"strong> permite adăugarea atributului direct pe pagina de produs.<br /><br /"
">Tip: <strong>Selectează</strong> trebuie definit după adăugarea "
"atributului. Pentru a folosi atributele în generearea de variații de produs "
"folosește tipul de atribut <strong>Selectează</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:238
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
msgid "Default sort order"
msgstr "Sortare implicită"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid "Custom ordering"
msgstr "Sortare personalizată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:244
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
msgid "Term ID"
msgstr "ID - Termen"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Stabilește ordinea de sortare pe interfață pentru acest atribut. Dacă "
"utilizați o ordine personalizată, aveți posibilitatea să glisați și să "
"fixați termenii în acest atribut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:273
#: admin/woocommerce-admin-init.php:61
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:284
msgid "Order by"
msgstr "Sortează după"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:285
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:334
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Momentan nu există atribute produs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:344
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut Nou"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:345
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Atributele îți permit să adaugi mai multe date pentru un produs cum ar fi: "
"mărime, culoare, etc. <br /><br />Atributele pot fi utilizate pentru filtra "
"produsele (folosind widget-uri WooCommerce) sau pentru a creea variații de "
"produse (culori diferite, modalități diferite de prindere, etc. )<br / "
"><br / ><strong>ATENȚIE:</strong> O dată salvat, numele unui atribut nu mai "
"poate fi modificat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:378
msgid "Add Attribute"
msgstr "Adaugă Atribut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest atribut?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:33
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:84
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:95
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare Generală"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
#, php-format
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
msgstr ""
"Vă mulțumim că utilizați WooCommerce :) Dacă aveți nevoie de ajutor pentru a "
"utiliza sau modifica WooCommerce <a href=\"%s\">citiți documentația</a>. "
"Pentru modificări sau probleme neprevăzute puteți utiliza <a href=\"%s"
"\">Forum-ul de Comunitate</a> sau dacă aveți acces <a href=\"%s\">Forum-ul "
"Membrilor</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Dacă întâmpinați probleme sau doriți să vă ajutăm cu suport tehnic, "
"verificați Pagina \"Stare de Sistem\" pentru a identifica problemele "
"configurației dvs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:82
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "System Status"
msgstr "Stare Sistem"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
#, php-format
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Dacă întâmpinați o eroare sau doriți să contribuiți la proiectul WooCommerce "
"<a href=\"%s\">vă puteți implica pe GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:41 admin/woocommerce-admin-init.php:81
#: admin/woocommerce-admin-status.php:123
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: classes/class-wc-settings-api.php:39 classes/emails/class-wc-email.php:486
#: classes/integrations/class-wc-integration.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"De aici poți activa și modifica magazinul online astfel încât să corespundă "
"nevoilor tale. Secțiunile de setări disponibile includ:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:206
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
msgid "General"
msgstr "General"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Setări generale ca Pagina de bază a magazinului, monedă precum și setări de "
"bază pentru afișarea produselor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Aici sunt definite paginile importatante ale magazinului, tot aici pot fi "
"setate și alte pagini (precum Termeni și Condiții)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:207 admin/post-types/product.php:618
#: admin/post-types/product.php:891
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Opțiuni ce controlează modalitatea de afișare a prețurilor, imaginilor și a "
"greutății produselor oferite de magazin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:209
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Opțiuni de administrare a stocurilor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:336
#: classes/class-wc-countries.php:566 templates/cart/totals.php:108
#: templates/cart/totals.php:116 templates/checkout/review-order.php:116
#: templates/checkout/review-order.php:125
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr "Opțiuni de configurare a taxelor achitate de client."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:211 admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128 templates/cart/totals.php:44
#: templates/checkout/review-order.php:47
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Aici sunt definite opțiunile de expediere a produselor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode de Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Aici sunt definite opțiunile prin care clientul poate achita valoarea "
"comenzilor efectuate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:213
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr ""
"De aici puteți configura modalitatea de afișare a emailurilor trimise de "
"sistemul WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:214
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Secțiunea \"Integrare\" conține opțiuni de implementare a serviciilor unor "
"terțe părți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:59
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Secțiunea de Rapoarte poate fi accesată din meniul stânga, unde pot fi "
"vizualizate diferite rapoarte de vânzări."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:955
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1051
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1168
msgid "Sales"
msgstr "Vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Rapoarte de vânzări pe date calendaristice, pentru cele mai vândute produse."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
msgid "Customers"
msgstr "Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Rapoarte clienți, cum ar fi înregistrările de clienți noi pe zi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:92 admin/post-types/product.php:93
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr ""
"Rapoarte stocuri pentru produsele cu stoc redus și produsele cu stoc 0."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:69
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Secțiunea \"Comenzi\" poate fi accesată din meniul principal stânga. De aici "
"pot fi vizualizate și administrate toate comenzile."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr "Pot fi adăugate și comenzi manuale din această secțiune"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:77
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Cupoanele de Promoții pot fi administrate din această secțiune. Odată "
"adăugate, codul cupoanelor de promoții pot fi introduse de către clienți de "
"pe paginile de Coș sau CheckOut. Dacă un client utilizează un cupon de "
"promoție, acest lucru va putea fi vizualizate în momentul verificării unei "
"comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:81
msgid "For more information:"
msgstr "Mai multe informații:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Project on WordPress.org</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank"
"\">Proiect pe WordPress.org</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Project on Github</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
"\">Proiect pe Github</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
"\">WooCommerce Docs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
"target=\"_blank\">Extensii Oficiale</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Official Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
"\"_blank\">Teme Oficiale</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Vânzări Lunare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Acum"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce Comenzi Recente"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
#: widgets/widget-recent_reviews.php:33
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Recent Reviews"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Conținut Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Atribut"
msgstr[1] "Atribute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "În așteptarea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
#: admin/post-types/shop_order.php:157
msgid "Processing"
msgstr "În curs de procesare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Terminată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
#, php-format
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr ""
"Folosești <strong>WooCommerce </strong> versiunea <strong>%s </strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l, j F Y Ora H:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articol"
msgstr[1] "articole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239 shortcodes/shortcode-pay.php:93
#: templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Încă nu există comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:874
#: templates/single-product-reviews.php:43
#: templates/single-product/review.php:26 widgets/widget-recent_reviews.php:90
msgid "out of 5"
msgstr "din 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Încă nu există comentarii pentru nici un produs."
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "Vândut"
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "Obținut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:129
#: admin/woocommerce-admin-install.php:203
msgid "Order Received"
msgstr "Comandă Primită"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:131
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr ""
"Vă mulțumim! Comanda dvs. este în curs de procesare. Detaliile sunt afișate "
"mai jos."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:133 shortcodes/shortcode-pay.php:85
#: templates/checkout/thankyou.php:42
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
msgid "Order:"
msgstr "Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:140 templates/cart/cart.php:26
#: templates/emails/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:141 admin/post-types/product.php:95
#: admin/post-types/product.php:567 admin/post-types/product.php:786
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
msgid "Price"
msgstr "Preț"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:153
msgid "Order total:"
msgstr "Total Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:159
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
#: templates/emails/customer-note.php:55
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
#: templates/order/order-details.php:89
msgid "Customer details"
msgstr "Detalii Client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:165
#: templates/emails/email-addresses.php:18
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa de Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:172
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:419
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Woocommerce.less nu a putut fi compilat:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:440
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:441
msgid "Mark processing"
msgstr "Marchează în curs de procesare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:443
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:444
msgid "Mark completed"
msgstr "Marchează finalizat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status comandă modificat prin editare multiplă:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:504
#, php-format
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Status comandă modificat."
msgstr[1] "%s statusuri comenzi modificate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:57 classes/class-wc-order.php:1159
#: classes/class-wc-order.php:1160
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:81
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Setări WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:82
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:406
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să ștergi elementele selectate? Dacă stocul acestor "
"articole a fost redus înainte, sau această comandă a fost trimisă de către "
"un client, va trebui să restaurezi manual stocurile produselor."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:407
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Șterge meta pentru acest articol?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:408
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Șterge acest atribut?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:409
msgid ""
"Are you sure you want to refund the selected items? The item's stock will "
"not be affected."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să se restituie elementele selectate? Stocul fiecărui "
"produs nu va fi afectat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:411
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:360
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:438
msgid "Remove"
msgstr "Eliminină"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:412
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:361
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:439
msgid "Click to toggle"
msgstr "Click pentru a comuta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:413
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:452
msgid "Value(s)"
msgstr "Valoare(i)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:414
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:453
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"Introduceți un text sau niște atribute separate prin caracterul (|). Ex.: "
"Alb | Verde | Albastru | Roz | ... etc."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:415
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:411
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vizibil pe Pagina Produsului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:416
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:417
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:464
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilizat pentru Variații de Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:417
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introdu un nume pentru noul atribut:"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:418
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"Calculați totalurile bazate pe produsele comandate, reduceri și transport?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:419
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Calculăm liniile de taxe? Această opțiune va calcula taxele bazate pe țara "
"din care provine clientul. Dacă nu este specificată nici o adresă de "
"facturare sau de livrare, ca bază de calcul va fi folosită țara din care "
"provine magazinul."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:420
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Copiem informațiile de facturare peste cele de livrare? Acest lucru va "
"șterge informațiile de livrare existente."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:421
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Încărcăm Adresa de Facturare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
"informația existentă în câmpurile Adresei de Facturare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:422
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Încărcăm Adresa de Livrare a clientului? Acest lucru va suprascrie "
"informația existentă în câmpurile Adresei de Livrare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:423 admin/post-types/product.php:99
#: admin/post-types/product.php:631 admin/post-types/product.php:903
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
msgid "Featured"
msgstr "În prim plan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:426
msgid "No customer selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:626
msgid "Exclude image"
msgstr "Exclude imaginea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:635
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr ""
"Prin activarea acestei opțiuni, imaginea nu va fi inclusă în galeria de "
"imagini de pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
#, php-format
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs Actualizat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:707 admin/woocommerce-admin-init.php:722
#: admin/woocommerce-admin-init.php:737
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:708 admin/woocommerce-admin-init.php:723
#: admin/woocommerce-admin-init.php:738
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
msgid "Product updated."
msgstr "Produs Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
#, php-format
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produsul a fost restaurat la versiunea din %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:711
#, php-format
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produs publicat. <a href=\"%s\">Vezi Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:712
msgid "Product saved."
msgstr "Produs Salvat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
#, php-format
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produs prezentat. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previzualizează Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
#, php-format
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Produs programat pentru a fi publicat pe data: <strong>%1$s</strong>. <a "
"target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previzualizează Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:715 admin/woocommerce-admin-init.php:730
#: admin/woocommerce-admin-init.php:745
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:716
#, php-format
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Ciornă produs actualizată. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vizualizează "
"Produs</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:721 admin/woocommerce-admin-init.php:724
#: admin/woocommerce-admin-init.php:726
msgid "Order updated."
msgstr "Comandă Actualizată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:725
#, php-format
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Comandă restaurată la revizia %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:727
msgid "Order saved."
msgstr "Comandă Salvată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:728
msgid "Order submitted."
msgstr "Comandă Trimisă."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:729
#, php-format
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Comandă programată pentru: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:731
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ciornă Comandă Actualizată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:736 admin/woocommerce-admin-init.php:739
#: admin/woocommerce-admin-init.php:741
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupon Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:740
#, php-format
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Cupon restaurat la revizia %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:742
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupon Salvat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:743
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupon Trimis."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:744
#, php-format
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""
"Cupon programat pentru pentru a fi activat pe data: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:746
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Ciornă Cupon Actualizat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
msgid "Order notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:778
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Aceste setări controlează legăturile permanente folosite pentru produse. "
"Aceste setări se aplică numai când <strong>nu sunt folosite \"implicit\" "
"legăturile permanente mai sus</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:785
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:786
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:798
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:117
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
msgid "Default"
msgstr "Original"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:807
msgid "Shop base"
msgstr "Pagina de bază - Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:811
msgid "Shop base with category"
msgstr "Pagina de bază - Magazin și Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:817
msgid "Custom Base"
msgstr "Structură personalizată"
#: admin/woocommerce-admin-init.php:819
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Introduce-ţi o bază personalizată pentru a fi utilizată împreună cu adresa. "
"O bază pentru adresă <strong>trebuie</strong> să fie configurată sau "
"WordPress-ul va utiliza valorile implicite."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:847
msgid "Product permalink base"
msgstr "Structură - Legătura permanentă Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:852
msgid "Product category base"
msgstr "Bază - Categorie produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:859
msgid "Product tag base"
msgstr "Bază - Etichetă produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:866
msgid "Product attribute base"
msgstr "Bază - Atribute Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:173
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "cos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:176
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15 widgets/widget-cart.php:61
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare-comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:179
#: admin/settings/settings-init.php:109
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Plasează Comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "urmarire-comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:182
msgid "Track your order"
msgstr "Urmărește-ți comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "contul-meu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:185
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
#: templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "My Account"
msgstr "Contul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "uitat-parola"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:188
msgid "Lost Password"
msgstr "Ai uitat parola?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:191
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "modificare-adresa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:191
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editează Adresa Mea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:194
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "vezi-comanda"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:197
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "modifica-parola"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:197
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
msgid "Change Password"
msgstr "Modifică Parola"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:200
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "plateste"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:200
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Plăteşte &rarr; Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:203
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "comanda-primita"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:39
msgid "Sales by day"
msgstr "Vânzări Zilnice"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:44
msgid "Sales by month"
msgstr "Vânzări Lunare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:49
msgid "Taxes by month"
msgstr "Taxe per lună"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:54
msgid "Product Sales"
msgstr "Vânzări Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:59
msgid "Top sellers"
msgstr "Cele mai bine vândute"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:64
msgid "Top earners"
msgstr "Cele mai profitabile produse (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:69
msgid "Sales by category"
msgstr "Vânzări per categorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:74
msgid "Sales by coupon"
msgstr "Vânzări per Cupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:218
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:682
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
msgid "Sales amount"
msgstr "Suma Vânzărilor"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:223
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:482
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:682
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:856
msgid "Number of sales"
msgstr "număr de vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:355
msgid "Total sales"
msgstr "Total vânzări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:357
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:625
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:637
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:643
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:802
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:808
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:814
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1305
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1311
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1317
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1323
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1329
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1335
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1769
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1780
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1791
msgid "n/a"
msgstr "N / A"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:361
msgid "Total orders"
msgstr "Total comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:363
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:631
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:808
msgid "items"
msgstr "Articole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:367
msgid "Average order total"
msgstr "Medie totală a comenzii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:373
msgid "Average order items"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:379
msgid "Discounts used"
msgstr "Reduceri utilizate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:385
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Costuri totale cu expedierea"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
msgid "This month's sales"
msgstr "Vânzări pentru luna în curs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:617
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:949
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045
msgid "From:"
msgstr "De la:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:617
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:949
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045
msgid "To:"
msgstr "La:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:617
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:795
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:949
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1045
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1758
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1940
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2271
msgid "Show"
msgstr "Arată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:623
msgid "Total sales in range"
msgstr "Vânzări totale pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:629
msgid "Total orders in range"
msgstr "Comenzi totale pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:635
msgid "Average order total in range"
msgstr "Media valorii unei comenzi pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
msgid "Average order items in range"
msgstr "Număr mediu de produse per comandă pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
msgid "Sales in range"
msgstr "Vânzări pentru perioada selectată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:789
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1752
msgid "Year:"
msgstr "An:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:800
msgid "Total sales for year"
msgstr "Total vânzări pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:806
msgid "Total orders for year"
msgstr "Total comenzi pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:812
msgid "Average order total for year"
msgstr "Total mediu comadă per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:818
msgid "Average order items for year"
msgstr "Medie produse pe comandă per an (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vânzări lunare pentru anul"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:969
msgid "Product does not exist"
msgstr "Produsul nu există"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1066
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Produsul nu mai există"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1163
#, php-format
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Vânzări pentru %s:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1167
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1800
msgid "Month"
msgstr "Lună"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1188
msgid "No sales :("
msgstr "Nici o vânzare :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:72
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:499
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Caută un produs&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1303
msgid "Total customers"
msgstr "Total Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1309
msgid "Total customer sales"
msgstr "Total comenzi clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1315
msgid "Total guest sales"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1321
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total comenzi clienți"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1327
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total comenzi utilizatori neînregistrați"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1333
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Număr mediu de comenzi per client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1341
msgid "Signups per day"
msgstr "Înscrieri pe zi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1538
msgid "Low stock"
msgstr "Stoc redus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1553
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1588 admin/post-types/product.php:90
#: admin/post-types/product.php:556
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "SKU"
msgstr "Cod Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1560
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1595
#, php-format
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d în stoc"
msgstr[1] "%d în stoc"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1565
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Nu sunt produse cu stoc redus."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1573 admin/post-types/product.php:256
#: admin/post-types/product.php:641 admin/post-types/product.php:928
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:228
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:534
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:573
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:583
msgid "Out of stock"
msgstr "Stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1600
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Toate produsele sunt în stoc."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1763
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Total taxe per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1774
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Total taxe produs per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1785
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Total taxe de livrare per an"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1801
msgid "Total Sales"
msgstr "Vânzări Totale"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1801
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Comandă' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total Livrări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1802
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Total Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Total Taxe Produs"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1803
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Total Taxe Livrări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1804
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1805
msgid "Total Taxes"
msgstr "Total Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1805
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr "Suma câmpurilor 'Taxe Coș' și 'Taxă Livrări' per comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
msgid "Net profit"
msgstr "Profit Net"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1806
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total vânzări, minus costuri livrări și taxe."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1835
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2005
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2082
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2334
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2381
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:39
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:106
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594
#: templates/cart/cart.php:27 templates/myaccount/my-orders.php:35
msgid "Total"
msgstr "Total"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1851
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Comută rînduri taxe"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1919
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2254
msgid "Show:"
msgstr "Afișează:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1995
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2097
msgid "Top category"
msgstr "Top Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2106
msgid "Worst category"
msgstr "Cea mai proastă categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2114
msgid "Category sales average"
msgstr "Medie de vânzare per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2120
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2424
#: admin/woocommerce-admin-users.php:77 admin/woocommerce-admin-users.php:99
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:532
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:608
#: templates/order/order-details.php:111 templates/order/order-details.php:126
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2125
msgid "Category sales median"
msgstr "Vânzări mediane per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2145
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Vânzări lunare per categorie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2395
msgid "Top coupon"
msgstr "Cel mai bun Cupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2404
msgid "Worst coupon"
msgstr "Cel mai prost Cupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2412
msgid "Coupon sales average"
msgstr "Medie de reducere per cupon"
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2420
msgid "Coupon sales median"
msgstr "Reduceri mediane per cupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2441
msgid "Monthly sales by coupon"
msgstr "Reduceri lunare per cupon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:151
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările dvs. au fost salvate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
msgid ""
"<strong>Congratulations!</strong> &#8211; WooCommerce has been installed and "
"setup. Enjoy :)"
msgstr ""
"<strong>Felicitări!</strong> &#8211; WooCommerce a fost instalat și "
"configurat. Distacție Plăcută :)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:212
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:325
#: admin/settings/settings-init.php:939
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metode de Plată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:231
#, php-format
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Mai multe plugin-uri de funcționalitate și procesatori de plăți disponibili "
"prin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">extensiile oficiale WooCommerce</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:253
msgid "Email Options"
msgstr "Setări Emailuri"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:290
#: admin/settings/settings-init.php:862
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:170
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:378
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificări"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:445
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Modificările efectuate până acum vor fi pierdute dcă părăsiți pagina fără să "
"salvați."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:808 admin/post-types/product.php:601
#: admin/post-types/product.php:877
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:283
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:810 admin/post-types/product.php:602
#: admin/post-types/product.php:878
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:812
msgid "Hard Crop"
msgstr "Tăiere imagine fără redimensionare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:837
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selectează o pagină&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:860
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Selectează o țară&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:880
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Selectează țările&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:22
msgid "Transients"
msgstr "Elemente Tranzitorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:23
msgid "Clear Transients"
msgstr "Curăță Elementele Tranzitorii"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:24
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr ""
"Această unealtă va elimina elementele tranzitorii salvate pentru reutilizare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:28
msgid "Reset Capabilities"
msgstr "Resetează Capabilități"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:29
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Dacă nu se vor mai putea accesa paginile de administrare WooCommerce, "
"această unealtă va reseta toate modificările efectuate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:36
msgid "Generate report"
msgstr "Generare Raport"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:45
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Elementele Tranzitorii ale produsului au fost reinițializate."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:52
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roluri resetate cu succes."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:61
#, php-format
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:64
#, php-format
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Versions"
msgstr "Versiuni"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:83
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versiune WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:87
msgid "WooCommerce DB version"
msgstr "Versiune Bază de Date - WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:91
msgid "WordPress version"
msgstr "Versiune Wordpress"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:95
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugin-uri instalate"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:110
msgid "by"
msgstr "de"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:110
msgid "version"
msgstr "versiune"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "Home URL"
msgstr "Adresă de origine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "Site URL"
msgstr "Adresă site"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "Force SSL"
msgstr "Forțează SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:300 admin/post-types/product.php:909
#: admin/post-types/product.php:945 admin/post-types/shop_order.php:189
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:138
#: admin/woocommerce-admin-status.php:300 admin/post-types/product.php:910
#: admin/post-types/product.php:946 admin/post-types/shop_order.php:191
msgid "No"
msgstr "Nu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:144 admin/settings/settings-init.php:393
msgid "Shop Pages"
msgstr "Paginile Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:151
msgid "Shop base page"
msgstr "Pagina de bază pentru Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:155 admin/settings/settings-init.php:396
msgid "Cart Page"
msgstr "Pagina \"Coș de Cumpărături\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:159 admin/settings/settings-init.php:407
msgid "Checkout Page"
msgstr "Pagina \"Finalizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:163 admin/settings/settings-init.php:418
msgid "Pay Page"
msgstr "Pagina \"Plată Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167 admin/settings/settings-init.php:429
msgid "Thanks Page"
msgstr "Pagina \"Comandă Primită\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:171 admin/settings/settings-init.php:440
msgid "My Account Page"
msgstr "Pagina \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175 admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Adresă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:179 admin/settings/settings-init.php:462
msgid "View Order Page"
msgstr "Pagina \"Vizualizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:183 admin/settings/settings-init.php:473
msgid "Change Password Page"
msgstr "Pagina \"Modificare Parolă\""
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:203
msgid "Page not set"
msgstr "Pagină nesetată"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:213
#, php-format
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Pagina nu conține codul scurt: %s"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:232
msgid "Core Taxonomies"
msgstr "Taxonomii Nucleu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:238
msgid "Order Statuses"
msgstr "Statusuri Comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:248
msgid "Server Environment"
msgstr "Mediu Server"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:254
msgid "PHP Version"
msgstr "Versiune PHP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:261
msgid "Server Software"
msgstr "Program instalat pe Server"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:267
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcabil în WP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
msgid "Server upload_max_filesize"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat (upload_max_filesize)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:280
msgid "Server post_max_size"
msgstr "Server post_max_size"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:287
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limita de memorie WP"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
#, php-format
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Vă recomandăm să setați limita de memorie la minim 64MB. Vezi: <a href="
"\"%s\">Cum să crești limita de memorie alocată pentru PHP</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
msgid "WC Logging"
msgstr "Înregistrare Elemente WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:306
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Directorul în care se salvează jurnalul, poate fi scris."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:308
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Directorul în care se salvează jurnalul (<code>woocommerce/logs/</code>) nu "
"poate fi scris, înregistrarea în jurnal nu poate fi efectuată."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
msgid "Remote Posting/IPN"
msgstr "Postare de la distanță / IPN"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:326
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen și cURL activat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:328
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Serverul folosit are fsockopen &rarr; activat, cURL &rarr; dezactivat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:330
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Serverul folosit are cURL &rarr; activat, fsockopen &rarr; dezactivat."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:334
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Serverul folosit nu are fsockopen sau cURL activat - PayPal IPN și alte "
"script-uri ce comunică cu alte servere nu vor funcționa. Contactează "
"furnizorul tău de servicii de găzduire."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:339
msgid "SOAP Client"
msgstr " SOAP Client"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:341
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Serverul folosit are clasa SOAP Client activată."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Serverul Dvs. nu are clasa <a href=\"%s\">SOAP Client</a> activată - unele "
"plugin-uri care crează conexiuni prin utilizarea SOAP s-ar putea să nu "
"funcţioneze corespunzător."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:349
msgid "WP Remote Post Check"
msgstr "Verificare publicare de la distanță (?)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:360
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a fost completat cu succes - PayPal IPN funcționează."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN nu va funcționa pentre server-ul "
"dvs. Vă rugăm să contactați furnizorul dvs. de gazăduire. Eroare:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:366
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr ""
"Testul wp_remote_post() a eșuat. PayPal IPN s-ar putea să nu funcționeze pe "
"server-ul dvs."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:388
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:114
msgid "Display type"
msgstr "Tip Afișare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:119
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorii"
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:120
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:125
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imagine Medalion"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:130
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Încarcă / Adaugă imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:131
msgid "Remove image"
msgstr "Șterge Imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:206
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Categoriile de Produs pentru magazinul dvs. pot fi administrate din această "
"secțiune. Puteți modifica ordinea de sortare a categoriilor pentru afișarea "
"în cadrul magazinului prin tragere și plasare. Pentru a vedea mai multe "
"categorii afișate aici dați click pe \"Screen Options Opțiuni Ecran\" în "
"partea dreatpă superioară a ecranului, sub bara închisă la culoare."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:221
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Clasele de Expediere pot fi utilizate pentru a grupa produse similare. "
"Aceste grupuri pot fi utilizate apoi de către anumite Metode de Livrare "
"pentru a afișa costuri diferite de livrare pentru produse diferite."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:281 admin/post-types/product.php:85
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:349
msgid "Configure shipping class"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26 templates/checkout/form-billing.php:21
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/order/order-details.php:107
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresă de Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
#: templates/myaccount/my-address.php:57 templates/order/order-details.php:122
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresă de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Client plătitor?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:131
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:134 admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:138 admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:142 admin/woocommerce-admin-users.php:191
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:139
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:229
msgid "Company"
msgstr "Companie"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:146 admin/woocommerce-admin-users.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:233
msgid "Address 1"
msgstr "Adresă 1"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:150 admin/woocommerce-admin-users.php:199
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:147
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:237
#: classes/class-wc-countries.php:1094
msgid "Address 2"
msgstr "Adresă 2"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:154 admin/woocommerce-admin-users.php:203
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:241
msgid "City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:158 admin/woocommerce-admin-users.php:207
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:155
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:245
#: classes/class-wc-countries.php:1005 classes/class-wc-countries.php:1006
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode"
msgstr "Cod poștal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:162 admin/woocommerce-admin-users.php:211
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:165
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:255
#: classes/class-wc-countries.php:1046 classes/class-wc-countries.php:1047
#: classes/class-wc-countries.php:1122
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163
msgid "Country or state code"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:166 admin/woocommerce-admin-users.php:215
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:159
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:249
#: classes/class-wc-countries.php:1115
msgid "Country"
msgstr "Țară"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Cod țară format din 2 litere"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:170
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:169
#: templates/single-product-reviews.php:101
#: templates/myaccount/form-login.php:78
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresa de Livrare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "State/County or state code"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Cote Taxare (CSV)"
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr ""
"Importaţi <strong>cote de taxare</strong> în magazinul dvs. dintr-un fişier "
"CSV."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:193
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:233
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:248
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Ne pare rău, dar a apărut o eroare."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Fișierul nu există, vă rugăm încercați din nou."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:194
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Fișierul CSV este invalid."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:205
#, php-format
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Importare Finalizată - importate <strong>%s</strong> cote de impozitare şi "
"ne importate <strong>%s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:215
msgid "All done!"
msgstr "Terminat!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:215
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Vezi Cotele de impozitare"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:266
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importă Cotele de Taxare"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:289
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Salut! Încărcați un fișier CSV care conține cotele de impozitare pentru a "
"importa conținutul în magazin tău. Alegeţi un fişier .csv pentru a fi "
"încărcat, apoi apăsaţi (faceţi click) pe \"Încarcă fişiere şi importă\"."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:291
#, php-format
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (6 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Cotele de impozitare trebuie să fie definite pe coloane, într-o ordine "
"specifică (6 coloane). <a href=\"%s\">Click aici pentru a descărca un fişier "
"exemplu </a>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:293
#, php-format
msgid ""
"Local tax rates also need to be defined with columns in a specific order (8 "
"columns). <a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Cotele locale de impozitare trebuie să fie definite pe coloane (8 coloane) "
"într-o ordine specifică. <a href=\"%s\">Click aici pentru a descărca un "
"fişier exemplu </a>."
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Înainte de a putea încărca fișierul de import, va trebui să rezolvaţi "
"următoarea eroare:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:310
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alegeți un fișier de pe computer:"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:316
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune Maximă: %s"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "SAU introduceți calea către fișier:"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitator"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Produsul propus pentru a fi copiat nu a fost furnizat!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creearea produsului a eșuat, nu găsim produsul original:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copiază)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Bine ai venit la WooCommerce</strong> &#8211; Ești aproape gata să "
"începi comercializarea produselor tale!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalează Pagini pentru WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Sări peste configurare"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce a fost instalat</strong> &#8211; Ești gata să începi "
"comercializarea produselor tale!"
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
msgid "Docs"
msgstr "Documentație"
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong> Actualizare necesară </ strong>&#8211; Trebuie doar să actualizăm "
"instalarea dumneavoastră la ultima versiune."
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Porneşte Actualizarea"
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Se recomandă să faceţi o copie de siguranţă a bazei de date înainte de a "
"continua. Sunteți sigur că doriți să rulați updaterul acum?"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-updated.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce a fost actualizat</strong> &#8211; Poţi continua "
"comercializarea produselor tale!"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Creează o copie identică pentru acest produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiază într-o nouă ciornă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Dată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editează acest element in linie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:148
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editare&nbsp;rapidă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mută acest element la Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:154
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:455
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge Definitiv"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:161
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:161
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:163
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vizualizare &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:209
msgid "Grouped"
msgstr "Grupat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:211
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Extern / Afiliat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:215 admin/post-types/product.php:406
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:217 admin/post-types/product.php:402
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Descărcabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:219
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:223 admin/post-types/product.php:386
msgid "Variable"
msgstr "Variabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:246
msgid "Change"
msgstr "Modifică"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:254 admin/post-types/product.php:640
#: admin/post-types/product.php:927
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:227
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:570
msgid "In stock"
msgstr "În stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:372
msgid "Show all product types"
msgstr "Afișează toate tipurile de produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:380
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Produs Grupat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:382
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produs Extern / Afiliat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Produs Simplu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:398
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Afișează toate subtipurile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:519
#, php-format
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s cu Cod Produs de %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:525
#, php-format
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s cu ID de %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:551 admin/post-types/product.php:782
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "Product Data"
msgstr "Informații Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:569
msgid "Regular price"
msgstr "Preț Normal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:574 admin/post-types/product.php:810
msgid "Sale"
msgstr "Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:576
msgid "Sale price"
msgstr "Preț Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:587 admin/post-types/product.php:836
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:598 admin/post-types/product.php:860
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:600 admin/post-types/product.php:876
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:282
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:612 admin/post-types/product.php:884
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilittate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:617 admin/post-types/product.php:890
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalog &amp; Căutare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1060
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:635 admin/post-types/product.php:921
msgid "In stock?"
msgstr "În stoc?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:656 admin/post-types/product.php:939
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:208
msgid "Manage stock?"
msgstr "Vrei să administrezi Stocurile?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:660 admin/post-types/product.php:958
#: admin/post-types/product.php:974
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantitate Stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:791 admin/post-types/product.php:815
#: admin/post-types/product.php:841 admin/post-types/product.php:865
#: admin/post-types/product.php:889 admin/post-types/product.php:908
#: admin/post-types/product.php:926 admin/post-types/product.php:944
#: admin/post-types/product.php:963
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nici o modificare —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:792 admin/post-types/product.php:816
#: admin/post-types/product.php:842 admin/post-types/product.php:866
#: admin/post-types/product.php:964
msgid "Change to:"
msgstr "Schimbă la:"
#: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Crește cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Scade cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:804 admin/post-types/product.php:829
msgid "Enter price"
msgstr "Introdu Preț"
#: admin/post-types/product.php:819
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Scade prețul normal cu (sumă fixă sau valoare procentuală %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1174
msgid "Sort Products"
msgstr "Sortează Produse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Cod"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Tip cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Sumă cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:94
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:178
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:135
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Limită de utilizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:77
#, php-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: admin/post-types/shop_coupon.php:79
#, php-format
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
#: templates/myaccount/my-orders.php:36
msgid "Status"
msgstr "Status"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47 templates/cart/totals.php:133
#: templates/checkout/review-order.php:145
msgid "Order Total"
msgstr "Total Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
#: classes/class-wc-checkout.php:74
msgid "Order Notes"
msgstr "Mențiuni Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Mențiuni Client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:367
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:97
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:311
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Comanda %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:97
msgid "made by"
msgstr "creeat de"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:100 templates/emails/admin-new-order.php:53
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/customer-note.php:58
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Email:"
msgstr "Email"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:103 templates/emails/admin-new-order.php:56
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
#: templates/emails/customer-note.php:61
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:113 admin/post-types/shop_order.php:122
msgid "Via"
msgstr "prin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:130
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:132
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:138
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s în urmă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:140
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:164
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:281
msgid "Show all statuses"
msgstr "Afișează toate statusurile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:300 admin/post-types/shop_order.php:325
msgid "Show all customers"
msgstr "Afișează toți clienții"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Revocă Accesul"
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "File %d: %s"
msgstr "Fișier %d: %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
#, php-format
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descărcat %s dată"
msgstr[1] "Descărcat de %s ori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Descărcări Rămase"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Accesul expiră"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "Nume Taxă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:15
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:82
msgid "Tax class"
msgstr "Clasă Taxă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:18
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:177
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:139
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:98
msgid "Taxable"
msgstr "Taxabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produs:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variație:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
msgid "Product SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adaugă&nbsp;meta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:108
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:90
#: templates/checkout/review-order.php:96
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Label:"
msgstr "Etichetă Taxă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:11
msgid "Compound:"
msgstr "Compus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:15
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:575
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Taxe Vânzări:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Taxă Expediere:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Oricare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Introdu un Cod de Produs pentru această variantă sau lasă câmpul gol pentru "
"a utiliza Codul de Produs al părintelui."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantitate în stoc:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
"blank to use the variable product stock options."
msgstr ""
"Introdu o cantitate pentru a activa Administrarea Stocurilor pentru această "
"variantă sau lasă câmpul gol pentru a utiliza opțiunile variantei de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
#: widgets/widget-price_filter.php:140
msgid "Price:"
msgstr "Preț"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prețul Redus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Anulează Programarea"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
msgid "Sale start date:"
msgstr "Data de început a reducerii:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Din data de&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
msgid "Sale end date:"
msgstr "Data de încheiere a reducerii:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "La data de&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Introdu greutatea variației sau lasă câmpul gol pentru a folosi greutatea "
"introdusă pe pagina produslui pîrinte."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensiuni (L &times; l &times; h)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
msgid "Shipping class:"
msgstr "Clasă de expediere:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:123
msgid "Tax class:"
msgstr "Clasă taxe:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid "File paths:"
msgstr "Caii fișier:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:133
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Introdu una sau mai multe căii către fișier (câte una per linie) pentru a "
"transforma această variaţie într-un produs descărcabil, sau lăsaţi gol."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:134
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Cale către fișier (câte una pe linie):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limită Descărcări:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lasă câmpul gol pentru descărcări nelimitate."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Introdu numărul de zile pentru care link-ul de descărcare este activ, sau "
"lasă câmpul gol."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:162
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Enabled"
msgstr "Activ"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a oferi accesul la un produs descărcabil "
"după achiziționarea lui."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Activează această opțiune dacă un produs nu este expediat sau nu are asociat "
"un cost de livrare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "Descriere Cupon"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr ""
"Opțional, introduceți o descriere pentru acest cupon - pentru referința dvs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Tip Reducere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introdu o sumă, de ex: 2,99"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
#, php-format
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Bifează căsuța dacă cuponul oferă Livrare Gratuită (vezi <a href=\"%s"
"\">Livrare Gratuită</a> + trebuie să fie activată cu opţiunea \"Pentru "
"Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită\" bifată)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Utilizare individuală"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Bifează această căsuță dacă se poate utiliza doar un singur tip de cupon."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Aplică înainte de taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Bifează această căsuță dacă Cuponul de Promoție este aplicat înainte de "
"calcularea taxelor aferente."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "Minimum amount"
msgstr "Sumă Minimă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid "No minimum"
msgstr "Fără sumă minimă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:62
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr ""
"Acest câmp permite introducerea unei sume minime pentru a activa utilizarea "
"cuponului."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:91
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Produse care trebuie să fie în Coș pentru a utiliza acest cupon, \"Produse "
"cu Reducere\", ce produse sunt reduse."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:96
msgid "Exclude products"
msgstr "Exclude Produsele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:97
msgid "Search for a product…"
msgstr "Caută un produs..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Produse care nu ar trebui să se afle în Coș pentru a utiliza acest cupon sau "
"pentru \"Reduceri Produs\", dintre produsele care nu beneficiază de "
"reduceri. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:123
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
msgid "Product categories"
msgstr "Categorii de Produse"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:124
msgid "Any category"
msgstr "Orice categorie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:132
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Un produs trebuie să aparțină acestei categorii pentru a putea folosi "
"Cuponul sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele care aparțin acestor "
"categorii vor beneficia de reducere."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:137
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exclude Categoriile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:138
msgid "No categories"
msgstr "Nici o categorie"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:146
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Produsul nu trebuie să aparțină acestei categorii pentru a păstra "
"validitatea cuponului sau pentru \"Reduceri Produs\", produsele din aceste "
"categorii nu vor fi reduse. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Customer emails"
msgstr "Emailuri Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Any customer"
msgstr "Orice client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Pentru a restricționa utilizarea cuponului doar de către clienții "
"specificați, adaugă adresele lor de email separate prin virgulă una de "
"cealaltă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "Usage limit"
msgstr "Limită utilizare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilizări nelimitate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:159
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "De câte ori poate fi utilizat acest cupon înainte de epuizare."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Nu expiră niciodată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:165
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr ""
"Data la care acest cupon va expira (ex.: <code>AAAA-LL-ZZ (2015-12-30)</"
"code>)"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:202
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Acest cod de cupon deja există - prin utilizarea acestui cod, clienţii vor "
"utiliza ultimul cupon (cel mai recent) "
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:61
#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Detalii Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:63
msgid "Order status:"
msgstr "Status Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:73
msgid "Order Date:"
msgstr "Data Comenzii:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
#: admin/settings/settings-init.php:627
msgid "m"
msgstr "m"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:78
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:118
msgid "Customer Note:"
msgstr "Mențiune Client:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:119
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Mențiunea clientului despre comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:127
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalii Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:221
#: classes/class-wc-countries.php:1070
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:225
#: classes/class-wc-countries.php:1076
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: classes/class-wc-countries.php:1173
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:180
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:266
#: classes/class-wc-countries.php:1088
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
msgid "No billing address set."
msgstr "Adresa de Facturare nu este setată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "Load billing address"
msgstr "Încarcă Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:217
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalii Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:266
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adresa de Livrare a clientului nu este setată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Load shipping address"
msgstr "Încarcă Adresa de Livrare a clientului"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copiază de la Facturare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:326
msgid "Item"
msgstr "Articol"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:330
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:189
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:124
msgid "Tax Class"
msgstr "Clasă Taxă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:330
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Clasă taxe pentru linia de articol"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:332
#: templates/checkout/form-pay.php:20 templates/checkout/review-order.php:22
#: templates/order/order-details.php:21
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:334
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"Subtotaluri pentru linie sunt înainte de reducerile pre-impozitare, "
"totalurile sunt după."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:369
msgid "Delete Lines"
msgstr "Șterge Liniile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:382
msgid "Refund Lines"
msgstr "Rambursează Liniile"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:383
msgid "Manual Refund Lines"
msgstr "Rambursare Manuală"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
msgid "Stock Actions"
msgstr "Acțiuni Stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Redu Stocul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Crește Stocul"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:398
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adaugă produs(e)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:399
msgid "Add fee"
msgstr "Adăugați taxă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Lets you send or resend order emails to the admin or customer."
msgstr ""
"Vă permite să trimiteți sau să retrimiteţi e-mailuri referitoare la comandă "
"către admin sau client."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:422
msgid "Show order emails"
msgstr "Afișează Emailurile de Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:442
msgid "Send selected emails"
msgstr "Trimite Emailurile Selectate"
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:443
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1093
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:457
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mută la Gunoi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462
msgid "Save Order"
msgstr "Salvează Comanda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:462
msgid "Save/update the order"
msgstr "Salvează / Modifică Comanda"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:487
msgid "Discounts"
msgstr "Reduceri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:491
#: classes/class-wc-order.php:879
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Reducere Coș"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:491
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr ""
"Discounturi înainte de aplicarea cotelor de taxare - calculate prin "
"compararea valoarea subtotalurilor cu valoarea totală."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
#: classes/class-wc-order.php:972
msgid "Order Discount:"
msgstr "Reducere Comandă"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Discounturi după aplicarea taxelor - definit de utilizator."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:514
msgid "Label:"
msgstr "Nume Methodă Livrare:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:515
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Metoda de livrare afișată clientului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:522
msgid "Cost:"
msgstr "Cost:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:523
#: classes/class-wc-countries.php:592
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exclude taxe)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:530
msgid "Method:"
msgstr "Metodă Livrare:"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:546
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:624
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
msgid "Other"
msgstr "Altele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
msgid "Tax Rows"
msgstr "Rânduri Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Adaugă rând de taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:567
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Aceste rânduri conțin taxele pentru această comandă. Această metodă îți "
"permite să afișezi taxe multiple sau compuse în locul unui total de taxe."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:571
msgid "Tax Totals"
msgstr "Totaluri Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:575
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Total taxe taxe pentru linia de articol + comision."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:598
#: classes/class-wc-order.php:977
msgid "Order Total:"
msgstr "Total Comandă:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:606
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodă de Plată:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:636
msgid "Calc taxes"
msgstr "Calcuează Taxe &rarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:637
msgid "Calc totals"
msgstr "Calculează Totaluri &rarr;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Selectează un produs descărcabil&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:89
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordă Acces"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:127
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file."
msgstr ""
"Accesul la fișier nu poate fi acordat - Utilizator ar putea avea deja "
"permisiunea de a accesa acest fișier."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:150
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să elimini accesul clienților la acest produs descărcabil?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
#, php-format
msgid "added %s ago"
msgstr "adăugat acum %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Încă nu există comentarii adiționale pentru această comandă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Adaugă mențiune"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
msgid "Customer note"
msgstr "Notiță Client"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Notiță Privată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr "Variațiile produselor variabile sunt definite aici."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Înainte de a adăuga variantele produselor, adaugă și salvează câteva "
"atribute din tab-ul <strong>Atribute</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai multe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Close all"
msgstr "Închidele pe toate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:325
msgid "Expand all"
msgstr "Deschidele pe "
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Editare la grămada:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Prices"
msgstr "Prețuri"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Sale prices"
msgstr "Prețuri reduse de vânzare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
msgid "File Path"
msgstr "Cale Fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
msgid "Download limit"
msgstr "Limită Descărcări"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Linkul pentru descărcarea produsului expiră"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Delete all"
msgstr "Șterge tot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:191
msgid "Link all variations"
msgstr "Link către toate variantele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
msgid "Default selections:"
msgstr "Selecții implicite:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:206
msgid "No default"
msgstr "Fără setare inițială"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:270
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să legi toate variantele? Acest lucru va crea o nouă "
"variaţie pentru fiecare combinaţie posibilă a atributelor de variaţie (maxim "
"50 pe tură)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
msgid "variation added"
msgstr "variație adăugată"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293
msgid "variations added"
msgstr "variații adăugate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:295
msgid "No variations added"
msgstr "Nu a fost adăugată nici o variație"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:307
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această variație?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:342
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să ștergi toate variantele? Acest lucru nu poate fi "
"anulat."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:345
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ultimul avertisment... Ești 100% sigur?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:383
msgid "Enter a value"
msgstr "Introdu o valoare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:522
msgid "Variable product"
msgstr "Produs Variabil"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:588
#: classes/emails/class-wc-emails.php:285
#: classes/emails/class-wc-emails.php:317
#: classes/emails/class-wc-emails.php:361
#, php-format
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variația nr. %s din %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Tip Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
"Produsele virtuale nu există fizic și nu pot fi livrate (prin poștă / curier)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"Produsele descărcabile oferă acces la un fișier după achiziționarea lor."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Produse Legate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Cod Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU se referă la Unitatea de Stoc, un cod unic pentru fiecare produs sau "
"serviciu ce poate fi achiziționat prin intermediul magazinului."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "URL (Link) Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Adaugă URL (link-ul) extern către produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Text pentru buton"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Cumpără produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Acest text va fi afișat pe butonul care face legătura către produsul extern."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Preț Normal"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Preț Redus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Perioada"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Căi de fișier (câte unul pe fiecare rând)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Limită Descărcări"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:176
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:134
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:93
msgid "Tax Status"
msgstr "Status Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Shipping only"
msgstr "Doar Transport"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:73
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:252
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:140
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:99
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:215
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Cantitate Stoc. Dacă acest produs are variații, valoarea introdusă aici va "
"controla numărul disponibil de produse la nivel global sau poți defini "
"numărul de produse disponibil pentru fiecare variație de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:226
msgid "Stock status"
msgstr "Status stoc"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:229
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Controlează dacă produsul este listat ca și \"În Stoc\" sau \"Stoc Epuizat\" "
"pe pagina de produs."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:236
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permiteți Comenzi prin liste de așteptare?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:237
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permiteți"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:238
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permite, dar anunță clientul"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:239
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Dacă se Administrează Stocurile, această opțiune permite creearea de comenzi "
"în așteptare pentru acest produs și variațiile sale, Stocul pentru acest "
"produs și variațiile sale poate coborî sub 0! "
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid "Sold Individually"
msgstr "Vânzare Individuală"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:251
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Această opțiune permite doar achiziționarea unui singur produs per comandă. "
"Această opțiune este individuală pentru fiecare produs în parte."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:269
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Greutate, ex.: 10,2 sau 10.2"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:280
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Dimensiuni: Lungime, Lățime, Înălțime (Adâncime)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:307
msgid "No shipping class"
msgstr "Nu există nici o Clasă de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:313
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Clasele de expediere sunt utilizate de anumite Metode de Expediere prin "
"gruparea produselor similare."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:378
msgid "Select terms"
msgstr "Selectează termeni"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:390
msgid "Select none"
msgstr "Nu selecta nimic"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:392
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă Nou"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:405
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separă termenii prin \"|\""
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:479
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribut personalizat de produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:491
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvează Atributele"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:498
msgid "Up-Sells"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:517
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Produse Recomandate sunt alte produse, prezente pe pagina unui produs cu "
"titlul de recomandare - produse care pot fi o alternativă mai scumpă, mai "
"profitabilă pentru magazin, produse superioare calitativ sau produse "
"înrudite."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:519
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Produse Încrucișate"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:538
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Produsele Încrucișate sunt produse promovate în Coșul de Cumpărături, bazate "
"pe produsele aflate deja în coș - produse care completează produsul ales "
"deja (Ex.: Garanție Extinsă pentru un Produs Electronic, Cercei ce se "
"potrivesc cu Broșa aleasă, etc.)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:548
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Alege un produs grupat&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Grouping"
msgstr "Grupare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:574
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Activează pentru a face acest produs parte a unui produs grupat."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Purchase Note"
msgstr "Notiță Achiziționare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:594
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Introduceți o notiță opțională ce va fi trimisă clientului după cumpărare."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Menu order"
msgstr "Ordine Meniu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:601
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Aranjare personalizată."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:609
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activează recenzii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:697
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Codul de Produs trebuie să fie unic."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1033
msgid "Use this file"
msgstr "Utilizează acest fișier"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catalog / Căutare"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vizibilitate în Catalog:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1080
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Definește zonele de vizibilitate ale produsului. Produsul va fi accesibil și "
"direct."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1086
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activează pentru a evidenția produsul."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1088
msgid "Featured Product"
msgstr "Produs evidențiat"
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1092
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:63
msgid "Drop files here"
msgstr "Plasați fișierele aici"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:64
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere Permise"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:157
msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi aceast atașament?"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:211
msgid ""
"The file you selected exceeds the maximum filesize specified in this "
"installation."
msgstr "Fișierul selectat depășește mărimea maximă permisă."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Images"
msgstr "Imagini Produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:56
msgid "Product Short Description"
msgstr "Scurtă Descriere a produsului"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:65
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: templates/single-product-reviews.php:57
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
msgid "Reviews"
msgstr "Opinii"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Data"
msgstr "Date Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Items"
msgstr "Articole Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Articole din Comandă <small>&ndash; Notă: Dacă editezi sau ștergi articole "
"din comandă va trebui să modifici manual stocurile articolelor modificate "
"sau șterse.</small>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Comenzi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permisiuni Produse Descărcabile"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Permisiuni produs descărcabil <i>&ndash; Notă: Permisiunile acordate "
"articolelor comandate vor fi acordate doar în momentul în care statusul "
"comenzii va fi modificat în \"În curs de procesare\" sau \"Complet\".</i>"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:74
msgid "Order Actions"
msgstr "Acțiuni Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:82
msgid "Coupon Data"
msgstr "Date Cupon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
msgid "Coupon code"
msgstr "Cod Promoțional"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:102
msgid "Product name"
msgstr "Nume produs"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:170
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permite Opinii / Comentarii."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:171
#, php-format
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Permiteţi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificări și link-uri către</a> "
"această pagină."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:171
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Prinicipal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr "Butoane de acțiune / Slider Preț / Interfață stratificată a navigației"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Butoane și file"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Evidențiază"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Etichete preț și vânzări fulger"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr ""
"Culoarea de fundal a paginii dvs. - este utilizată pentru a afișa filele "
"active."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "Subtext"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr "Utilizat pentru anumite texte - navigație liniară, text mic, etc."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Pentru a putea edita culori următoarele fișiere trebuie să fie editabile:"
"<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> și "
"<code>woocommerce.css</code>. Pentru mai multe informații vezi: <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:16
msgid "Localisation"
msgstr "Localizare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:17
msgid "Use informal localisation file if it exists"
msgstr "Dacă există utilizaţi fişierul de localizare informală."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:25
msgid "General Options"
msgstr "Opțiuni Generale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:28
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Locație magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:29
msgid ""
"This is the base country for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Această este țara de bază pentru magazinul dvs. Taxele și ratele de "
"impozitare se vor baza pe această țară."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:38
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:39
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Această opțiune controlează moneda în care sunt afișate prețurile dar și ce "
"monedă este folosită pentru plata produselor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari USD (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:48
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:49
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Lire Sterline (&pound;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:50
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Australieni (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:51
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Real - Brazilia (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:52
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dolari Canadieni (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:53
msgid "Czech Koruna (&#75;&#269;)"
msgstr "Coroane Cehe (&#75;&#269;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:54
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroane Daneze"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:55
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari Hong Kong (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:56
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forinți"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:57
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel - Israel"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Chinese Yuan (&yen;)"
msgstr "Yuan - China (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Japonez (&yen;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:60
msgid "Malaysian Ringgits (RM)"
msgstr "Ringgit - Malaysia (RM)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:61
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso - Mexic (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:62
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Noua Zeelandă (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:63
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroane Norvegiene"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:64
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso - Filipine"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:65
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot - Polonia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:66
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dolari - Singapore (&#36;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroane Suedeze"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franci Elvețieni"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:69
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Dolari Noi - Taiwan"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:70
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht - Thailanda"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:71
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Liră Turcească (TL)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:72
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand - Africa de Sud (R)"
#: admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Leu (RON)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:79
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Țări permise"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:80
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Acestea sunt țările în care ești dispus să livrezi comenzi."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:88
msgid "All Countries"
msgstr "Toate țările"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:89 admin/settings/settings-init.php:94
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:111
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:115
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:101
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:105
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:145
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:149
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:103
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:107
msgid "Specific Countries"
msgstr "Anumite țări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Checkout and Accounts"
msgstr "Setări pentru Pagina de Finalizare Comandă și Contul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid ""
"The following options control the behaviour of the checkout process and "
"customer accounts."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni controlează setările paginilor de Finalizare Comandă și "
"paginile de administrare a contului (de către clienți)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:110
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Activează Comandă Rapidă (fără a creea cont)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:118
msgid "Show order comments section"
msgstr ""
"Afișează secțiunea \"Notițe / Mențiuni Comandă\" pe pagina \"Finalizare "
"Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:126
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:127
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forțează procesarea comenzilor prin protocolul de securitate HTTPS"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:133
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)"
msgstr ""
"Forțează protocol SSL (HTTPS) pentru procesarea comenzilor (pe pagina "
"Finalizare Comenzi - este necesar achiziționarea unui certificat SSL și "
"instalarea sa pe server-ul ce găzduiește magazinul)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:137
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr ""
"Dezactivează protcolul HTTPS după părăsirea paginii de Finalizare Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:147
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activează utilizarea cupoanelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:156
msgid "Enable coupon form on cart"
msgstr "Activează formularul de cupon pe pagina de Coș"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:165
msgid "Enable coupon form on checkout"
msgstr ""
"Activează formularul de introducere a cuponului pe pagina Finalizare Comandă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:174
msgid "Registration"
msgstr "Înregistrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:175
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina 'Finalizare Comandă'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:183
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Permite înregistrarea unui cont nou pe pagina \"Contul Meu\""
#: admin/settings/settings-init.php:191
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Înregistrează-te cu adresa de email ca și nume de utilizator"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:199
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Conturi Clienți"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:200
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr ""
"Împiedică accesul clienților în zona de administrare Wordpress (Paginile "
"vizualizate în momentul de față)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:208
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Goliți Coșul de cumpărături la deconectarea utilizatorului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Allow customers to repurchase past orders"
msgstr "Permite clienţilor să cumpere din nou comenzile făcute anterior"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:225
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Stiluri și Script-uri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:225
msgid ""
"The following options affect the styling of your store, as well as how "
"certain features behave."
msgstr ""
"Opțiunile de mai jos controlează o parte din culorile de prezentare a "
"magazinului și încărcarea script-urilor WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:228
msgid "Styling"
msgstr "Opțiuni afișare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:229
msgid "Enable WooCommerce CSS styles"
msgstr "Activează stiluri WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:240
msgid "Store Notice"
msgstr "Anunț Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:241
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activează opțiunea de \"Magazin Demo\" pe site."
#: admin/settings/settings-init.php:248
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Text pentru Anunț Magazin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:257
msgid "Scripts"
msgstr "Script-uri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:258
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on product archives"
msgstr "Activează butoane \"Adaugă în Coș\" prin AJAX pe arhivele de produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:266
msgid "Enable WooCommerce lightbox on the product page"
msgstr ""
"Activează \"WooCommerce Lightbox\" - prezentare de imagini - pe paginile de "
"produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:274
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Activează meniu avansat pentru selecția de țară."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:283
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descărcări Digitale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:283
msgid "The following options are specific to downloadable products."
msgstr "Următoare opțiuni controlează produsele descărcabile (virtuale)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:286
msgid "File Download Method"
msgstr "Metodă de descărcare a fișierelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:287
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Forțarea descărcărilor va ascunde calea către fișiere (ajută la împiedicarea "
"descărcărilor neautorizate), dar o parte din servere ar putea creea probleme "
"la descărcarea fișierelor mari. Dacă este suportat protocolul <code>X-Accel-"
"Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> poate fi utilizat pentru servirea "
"fișierelor descărcabile (Serverul trebuie configurat să folosească "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:295
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forțează descărcarea fișierelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:296
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Redirect only"
msgstr "Doar redirecțisonare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:302
msgid "Access Restrictions"
msgstr "Restricții Acces"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:303
msgid "Must be logged in to download files"
msgstr ""
"Utilizator trebuie să fie autentificat pentru a putea descărca fișierele "
"cumpărate."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:307
msgid "This setting does not apply to guest downloads."
msgstr ""
"Această opțiune nu se aplică pentru descărcările oaspeților (descărcări "
"făcute cadou)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:312
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Oferă acces la produsul descărcabil după plată"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:316
msgid ""
"Turn this option off to only grant access when an order is \"complete\", "
"rather than \"processing\""
msgstr ""
"Dezactivează această opțiune pentru a oferi acces la fișiere doar după ce o "
"comandă este marcată \"Completată\", în loc de \"În procesare\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:321
msgid "Limit Quantity"
msgstr "Limitează Cantitatea"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:322
msgid "Limit the purchasable quantity of downloadable-virtual items to 1"
msgstr ""
"Clientul poate achiziționa o singură bucată dintr-un produs descărcabil - "
"virtual."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:340
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Notă: Pagina Magazin are subpagini - subpaginile nu vor funcționa dacă "
"această opțiune este activă."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări Pagină"
#: admin/settings/settings-init.php:347
#, php-format
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"Configurați paginile de bază WooCommerce aici, de exemplu, pagina de bază."
"Pagina de bază poate fi utilizat și în %s Legături permanente pentru Produs "
"%s."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:352
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Pagina de bază a Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:353
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Această opțiune setează pagina de bază a magazinului - aici va fi prezentă "
"arhiva cu toate produsele."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:363
msgid "Base Page Title"
msgstr "Titlul Paginii de bază a Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:364
msgid ""
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr ""
"Acest titlu va fi afișat pe pagina de bază a magazinului. Lasă acest câmp "
"gol pentru a utiliza titlu inițial al paginii (Setat din Meniul \"Pagini\")."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:373
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Pagina de Termeni și Condiții"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:374
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Dacă definești o pagină de \"Termeni și condiții\", clientul va fi rugat să "
"accepte Termenii și Condițiile prezentate la finalizarea comenzii."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:384
msgid "Logout link"
msgstr "Link Deconectare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:385
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr ""
"Adaugă un link de Deconectare la toate meniurile ce conțin fraza \"Contul Meu"
"\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:393
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Paginile enumerate mai jos trebuie definite pentru ca WooCommerce să le "
"cunoască locația. Aceste pagini se creează automat la instalarea / "
"inițializarea plugin-ului WooCoommerce. În cazul în care nu au fost create "
"automat, ele trebuiesc create manul: Codul ce trebuie introdus în pagină îl "
"găsești dacă pui mouse-ul deasupra iconiței cu semnul întrebării din dreptul "
"fiecărui câmp de selecție."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:397
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:408
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:419
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_pay] | Părinte Pagină: \"Finalizare Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:430
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_thankyou] | Părinte Pagină: \"Finalizare "
"Comandă\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:441
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Conținut pagină: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_edit_address] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:463
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_view_order] | Părinte Pagină: \"Contul Meu\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:474
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu"
"\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:484
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Pagina \"Ai uitat parola?\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:485
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Conținut pagină: [woocommerce_change_password] | Părinte Pagină: \"Contul Meu"
"\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:501
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opțiuni Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:504
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Sortarea implicită a Produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:505
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Această opțiune controlează modul de sortare a produselor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:511 templates/loop/sorting.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Sortare implicită"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:512 templates/loop/sorting.php:22
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Afișează de la A la Z"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:513 templates/loop/sorting.php:23
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Cele mai recente produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:514
msgid "Sort by price"
msgstr "Preț Ascendent"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:520
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Afișare pe Pagina Magazinului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:521
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr ""
"Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de Arhive Produse "
"(Pagina Magazinului)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:527 admin/settings/settings-init.php:542
msgid "Show products"
msgstr "Afișează produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:528 admin/settings/settings-init.php:543
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afișează subcategorii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:529 admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Show both"
msgstr "Afișează ambele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:535
msgid "Default Category Display"
msgstr "Afișare Implicită pe o Pagină Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Această opțiune controlează ce este afișat pe Arhivele Categorie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:550
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecționări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid ""
"Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr ""
"După adăugarea unui produs în Coș - de pe pagina unui produs - "
"redirecționează clientul pe pagina Coșul Meu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:559
msgid "Redirect to the product page on a single matching search result"
msgstr ""
"Dacă în urma unei căutări este găsit un singur produs, redirecționează "
"vizitatorul automat către pagina produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni controlează câmpurile disponibile pe pagina de editare "
"produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "Product Fields"
msgstr "Câmpuri Produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:572
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr ""
"Activează câmpul \"Cod Produs\" pentru identificarea mai ușoară a produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:580
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Activează câmpurl pentru afișarea greutății produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:588
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Activează câmpurile pentru afișarea dimensiunilor produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Show weight and dimension fields in product attributes tab"
msgstr ""
"Afișează câmpurile de greutate și dimensiune în tab-ul de atribute a "
"produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:604
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unitate de măsură a greutății"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:605
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr ""
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește greutatea produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:611
msgid "kg"
msgstr "kg"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:612
msgid "g"
msgstr "g"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:613
msgid "lbs"
msgstr "livre"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:614
msgid "oz"
msgstr "uncie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:620
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unitate de măsură a dimensiunii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:621
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr ""
"Această opțiune afișează unitatea de măsură ce definește lungimea, lățimea, "
"adâncimea unui produs."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:628
msgid "cm"
msgstr "cm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:629
msgid "mm"
msgstr "mm"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:630
msgid "in"
msgstr "inci"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:631
msgid "yd"
msgstr "yarzi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:637
msgid "Product Ratings"
msgstr "Calificative Produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:638
msgid "Enable the rating field on the review form"
msgstr ""
"Activează calificativele definite prin steluțe pe formularul de comentarii / "
"review"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:647
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr ""
"Acordarea de calificative este necesară pentru a lăsa un comentariu / opinie "
"asupra produsului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:656
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Afișează simbol de \"Proprietar Verificat\" pentru recenziile de produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:666
msgid "Pricing Options"
msgstr "Afișarea Prețurilor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:666
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Următoarele opțiuni stabilesc modalitatea de afișar a prețurilor."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:669
msgid "Currency Position"
msgstr "Poziția Monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:670
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr ""
"Această opțiune controlează poziția de afișare a monedei - în stânga sau în "
"dreapta prețului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:676
msgid "Left"
msgstr "În Stânga monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:677
msgid "Right"
msgstr "În Dreapta monedei"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:678
msgid "Left (with space)"
msgstr "În Stânga monedei plus un spațiu între preț și simbol"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:679
msgid "Right (with space)"
msgstr "În Dreapta monedei plus un spațiu între preț și simbol"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separator Mii"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr ""
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează miile (Pentru "
"România: 200.000 - două sute de mii; Pentru Statele Unite: 200,000 - două "
"sute de mii)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:695
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separator Zecimale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:696
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr ""
"Această opțiuni controlează caracterul care delimitează decimalele (Pentru "
"România: 1,25 - unu virgulă douăzeci și cinci; Pentru Statele Unite: 1.25 - "
"unu punct douăzeci și cinci)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:705
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Număr Zecimale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:706
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr ""
"Câte cifre vor fi afișate in cazul prețurilor cu decimală după \"virgulă\" "
"respectiv \"punct\"."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:719
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Zero-uri afișate la Sfârșit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:720
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Elimină zero-urile aflate după decimale în următoarele cazuri: <code>"
"$10.00</code> devine <code>$10</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:728
msgid "Image Options"
msgstr "Opțiuni Imagini"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:728
#, php-format
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Aceste opțiuni controlează dimensiunile imaginilor din catalog - "
"dimensiunile de afișare a imaginilor în magazin va fi controlat în "
"continuare de stilurile definite în CSS. După modificarea acestor dimensiuni "
"ar putea fi necesară regenerarea imaginilor. Pentru regenerarea imaginilor "
"folosește <a href=\"%s\">acest plugin</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imagini Catalog"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:732
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei în lista de produse."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:745
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagini afișate pe pagina de produs"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:746
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Această dimensiune este utilizată de obicei pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:759
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Miniaturi Imagini"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr ""
"Această dimensiune este utilizată pentru medalioanele prezente într-o "
"galerie de imagini pe pagina produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:779
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Inventar"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:782
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gestionați stoc"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:783
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activează administrarea stocurilor de produse"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:790
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:791
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc redus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:799
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activează notificarea de stoc epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:807
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Pragul de Stoc Redus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:820
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Pragul de Stoc Epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:833
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Vizibilitate Produse cu Stoc Epuizat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:834
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ascunde produse care au stocul epuizat (Împiedică comandarea lor)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:841
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Format afișare stocuri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:842
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr ""
"Această opțiune controlează modul de afișare pe pagina de produs a "
"informațiilor legate de stocul produsului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:848
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Afișează stocul mereu, ex: \"12 în stoc\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:849
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Afișează stocul doar când se apropie de epuizare, ex: \"Doar 2 produse "
"rămase pe stoc\" vs. \"În Stoc\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:850
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Nu afișa cantitatea de produse în stoc"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Calcule Costuri Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activează Expedierea Produselor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activează Calculator Livrare pe pagina de Coș"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ascunde costurile de livrare până în momentul introducerii unei adrese"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:890
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Afișare Metoda de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:891
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Această opțiune controlează afișarea Metodelor de Livrare pentru clienți."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:897
msgid "Radio buttons"
msgstr "Buton radio"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:898
msgid "Select box"
msgstr "Căsuță selecție"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:904
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destinație de Livrare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:905
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Expediază doar către Adresa de Facturare a clientului"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:913
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Expediază către Adresa de Facturare a clientului în mod implicit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Cere Adresa de Livrare a clientului chiar dacă nu este necesară"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:939
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Portalurile de Plată instalate sunt afișate mai jos. Trageți și plasați "
"portalurile pentru a modifica ordinea lor de afișare pe pagina Finalizare "
"Comandă."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:957
msgid "Tax Options"
msgstr "Opțiuni Administrare Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "Tax Calculations"
msgstr "Calcularea Taxelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activează câmpurile necesare taxelor și calculării taxelor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:968
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Mod de calcul"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:969
msgid "Calculate tax based on the customer shipping address"
msgstr "Calculați taxele pe bază adresei de expediere introdusă de client"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"Rotunjește taxele la nivel de subtotal, în schimbul rotunjirii la nivel de "
"linie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:985
#, php-format
msgid "Display the tax total when tax is %s"
msgstr "Afișează total taxe coș, atunci cand taxele sunt %s"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:993
msgid "Catalog Prices"
msgstr "Prețuri de Catalog"
#: admin/settings/settings-init.php:994
msgid "Prices include tax"
msgstr "Prețurile includ taxele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1003
msgid "Display cart items excluding tax"
msgstr "Afișează conținutul coșului, excluzând taxele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid "Display cart totals excluding tax"
msgstr "Afișează total coș, excluzând taxele"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1021
msgid "Shipping Tax Class"
msgstr "Clasă de Taxare pentru Expediere"
#: admin/settings/settings-init.php:1022
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Opţional controlaţi ce clasă de taxare se aplică pentru livrare, sau lăsaţi "
"implicit, pentru aplicarea taxei de livrare în funcţie de articolele din coş."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1032
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Clase adiționale de Taxe"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1033
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>."
msgstr ""
"Listează mai jos (1 pe linie) clasele de taxare. Această opțiune este "
"adăugată în plus la opțiune implicită <code>Rată Standard</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
#, php-format
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Rată Redusă%sRată Zero"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1041
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Tax Rates"
msgstr "Cote de impozitare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1056
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Cum sunt afișate datele de expediere a emailurilor"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1056
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Următoarele opțiuni contolează modalitatea de afișare a datelor de contact "
"ce sunt vizualizate în emailul primit de la sistemul WooCommerce (Nume și "
"Adresă de Email)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1059
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De la\" - Se afișează Numele:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1068
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"De la\" - Se afișează adresa de email:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1081
msgid "Email Template"
msgstr "Șablon email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1081
#, php-format
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Această secțiune îți permite să modifici emailurile trimise de WooCommerce. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click aici pentru a vizualiza șablonul "
"standard</a>. <br/>Pentru a modifica șablonul standard copiază fișierele din "
"directorul <code>woocommerce/templates/emails/</code> în "
"directorul<code>tema-Ta/woocommerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1084
msgid "Header Image"
msgstr "Imagine Antet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1085
#, php-format
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Adaugă link către imaginea pe care dorești să o incluzi în antetul emailului "
"sau încarcă adaugă prin <a href=\"%s\">modulul de încărcare</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1093
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Text afișat în subsolul emailului."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1094
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr ""
"Acest text va apărea în partea de subsol a emailurilor trimise de "
"WooCommerce."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1098
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Realizat de WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1102
msgid "Base Colour"
msgstr "Culoară de bază"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1103
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr ""
"Culoare de bază pentru șabloanelor de email utilizate de WooCoommerce. "
"Culoare originală <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1111
msgid "Background Colour"
msgstr "Culoare fundal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1112
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr ""
"Culoare fundal pentru șabloanele de email utilizate de WooCommerce. Culoare "
"originală <code>#f5f5f5</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1120
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Culoare fundal email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1121
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Culoare principală de fundal. Original <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1129
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Culoare text email"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1130
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Culoarea principală a textului. Original <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Portal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Portal"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metode de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Trageți și plasați metodele pentru a controla ordinea de afișare."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metode de Expediere"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "Cod Identificare Metodă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:32
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:114
msgid "Export rates"
msgstr "Exportă Cotele de Taxare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:33
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:115
msgid "Import rates"
msgstr "Importă Cote de Taxare"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:35
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. You can also export and "
"import from CSV files."
msgstr ""
"Definiţi cote de impozitare / taxare în funcţie de ţări sau state. "
"Introduceţi detaliile mai jos. Puteţi de asemenea să exportaţi sau să "
"importaţi aceste valori dintr-un fişier CSV."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:41
msgid "Countries/states"
msgstr "Țări / State"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:43
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:89
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:125
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:175
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:266
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:313
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:43
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:125
msgid ""
"Optionally, enter a label for this rate - this will appear in the totals "
"table"
msgstr ""
"Opțional introdu o etichetă pentru această cotă - această etichetă va fi "
"afișată în tabelul de totaluri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:92
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:126
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:178
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:269
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:316
msgid "Rate"
msgstr "Rată (Cotă)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:126
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Introdu o valoare pentru taxă (procentuală) cu 4 (patru) decimale."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:45
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:127
msgid "Compound"
msgstr "Compus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:45
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:127
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Alege dacă aceasta este o rată compusă. Taxele Compuse se adaugă peste "
"celelalte taxe. (?)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:128
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Alege dacă această taxă va fi aplicată si costului de expediere."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:133
msgid "+ Add Tax Rate"
msgstr "+ Adaugă Cotă de impozitare"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:55
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:135
msgid ""
"All matching rates will be applied, and non-compound rates will be summed."
msgstr ""
"Toate tarifele care se potrivesc vor fi aplicate, iar tarifele necompuse vor "
"fi însumate."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:57
msgid "Duplicate selected"
msgstr "Dublați rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:58
msgid "Delete selected"
msgstr "Șterge rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:70
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:249
msgid "Select countries/states&hellip;"
msgstr "Selectează țarile / statele &hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:73
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:252
msgid "US States"
msgstr "State Americane (SUA)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:73
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:252
msgid "EU States"
msgstr "State Europene"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:78
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:164
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:257
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:304
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarif Standard"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
msgid "Add local tax rates to define rules for specific zip codes and cities."
msgstr ""
"Adăugați cotele locale de impozitare prin definirea de reguli pentru "
"codurile poştale şi oraşele specificate."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:107
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:112
msgid "Local tax rates"
msgstr "Rate (valori) locale de Taxe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:117
msgid ""
"Define local tax rates for specific post/zip codes below. You can also "
"export and import from CSV files."
msgstr ""
"Definiţi taxele locale pentru anumite coduri poştale prin introducerea "
"acestora mai jos. Puteţi de asemenea să exportaţi sau să importaţi din "
"format CSV."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:123
msgid "Locations"
msgstr "Locații"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:123
msgid ""
"List (1 per line) postcodes/zips/cities this rate applies to. You may also "
"enter ranges for numeric zip codes. e.g. 12345-12349;23456;"
msgstr ""
"Listează (1 pe linie) codurile poștale / orașele - separate prin punct și "
"virgulă ( ; )- pentru care este aplicat costul acesta. Poți să introduci de "
"asemenea un interval pentru codurile poștale numerice (ex. "
"12345-12349;23456;)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:136
msgid "Duplicate selected rows"
msgstr "Dublați rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:136
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Șterge rândurile selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:153
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:293
msgid "Select a country/state&hellip;"
msgstr "Selectează o țară sau un stat&hellip;"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:157
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:297
msgid "Postcodes/zips"
msgstr "Coduri Poștale"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:158
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:298
msgid "Cities"
msgstr "Orașe"
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:160
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:300
msgid "List 1 per line"
msgstr "Listează 1 pe linie"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:203
msgid "Done"
msgstr "Gata"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:231
msgid "countries/states selected"
msgstr "țări / state selectate"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:247
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:428
msgid "No countries selected"
msgstr "Nici o țară selectată"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:333
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:539
msgid "Delete the selected rates?"
msgstr "Șterge ratele selectate?"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:347
msgid "Duplicate the selected rates?"
msgstr "Dublează ratele selectate?"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:432
#, php-format
msgid "(1 state)"
msgid_plural "(%s states)"
msgstr[0] "(1 stat)"
msgstr[1] "(%s state)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:438
#, php-format
msgid "and 1 state"
msgid_plural "and %s states"
msgstr[0] "și 1 stat"
msgstr[1] "și %s state"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:440
#, php-format
msgid "1 country"
msgid_plural "%1$s countries"
msgstr[0] "O țară"
msgstr[1] "%1$s țări"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Inserează Scurtătură de Cod"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Buton preț / coș produs"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Produs după Cod Produs"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Produse după Cod Produs"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
msgid "Products by category slug"
msgstr "Produse după numele scurt al Categoriei"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
msgid "Recent products"
msgstr "Produse Noi"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
msgid "Featured products"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
msgid "Shop Messages"
msgstr "Mesajele Magazinului"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
msgid "Order tracking"
msgstr "Umărește Comanda"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
msgid "Edit Address"
msgstr "Modifică Adresa"
# @ woocommerce
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
#: templates/checkout/thankyou.php:30 templates/myaccount/my-orders.php:63
msgid "Pay"
msgstr "Plătește"
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
msgid "Thankyou"
msgstr "Mulțumim"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:328
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Ne pare rău, cuponul \"%s\" este invalid - a fost eliminat din comanda dvs."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:404
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Ne pare rău, cuponul \"%s\" nu vă aparține - a fost eliminat din comanda dvs."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:440 classes/class-wc-cart.php:450
#: classes/class-wc-cart.php:457
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr ""
"Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora "
"comanda. Doar %s produse sunt în stoc. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături "
"și încercați din nou. Ne pare rău pentru orice neplăcere creată."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:468
#, php-format
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please "
"edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Ne pare rău însă nu avem suficiente produse \"%s\" în stoc pentru a vă onora "
"comanda. Vă rugăm editați Coșul de Cumpărături și încercați din nou. Ne pare "
"rău pentru orice neplăcere creată."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:746
#, php-format
msgid "Sorry, &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgstr ""
"Ne pare rău dar acest produs ( &quot;%s&quot; ) nu poate fi achiziționat."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:753
#, php-format
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"Nu puteți adăuga acest produs (&quot;%s&quot; ) în Coșul dvs., deoarece "
"produsul nu mai este în stoc."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:758
#, php-format
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr ""
"Numărul de &quot;%s&quot; introdus nu poate fi adăugat în Coș, deoarce mai "
"avem doar %s produse în stoc."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:770
msgid "You already have this item in your cart."
msgstr "Acest produs există deja în Coșul tău."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:784 classes/class-wc-cart.php:792
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
"cart &mdash; we have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Nu poți adăuga numărul acesta de "
"produse în Coș &mdash; Avem doar %s produse în stoc și ai deja %s în Coșul "
"de Cumpărături."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1603 classes/class-wc-order.php:816
#: classes/class-wc-product-variable.php:297
#: classes/class-wc-product-variable.php:306
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:790
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:796
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1615
msgid "via"
msgstr "prin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1653
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupon invalid!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1659
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Codul de reducere a fost deja aplicat!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1684
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Codul de reducere a fost aplicat cu succes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-cart.php:1691
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Cuponul nu există!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:49
msgid "Account username"
msgstr "Cont Utilizator"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:50
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Nume Utilizator"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:57 classes/class-wc-checkout.php:64
msgid "Account password"
msgstr "Parolă Cont"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:58 classes/class-wc-checkout.php:65
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:75
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notițe despre comanda ta, ex.: detalii de livrare, etc..."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:133
#, php-format
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr ""
"Ne pare rău, sesiunea a expirat. <a href=\"%s\">Înapoi la pagina principală "
"&rarr;</a>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:185 shortcodes/shortcode-my_account.php:171
msgid "is a required field."
msgstr "este un câmp obligatoriu."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:198
#, php-format
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(%s) nu este un cod poștal valid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:219
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nu este valid. Introdu una dintre următoarele:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:227
msgid "is not a valid number."
msgstr "nu este un număr valid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:234
msgid "is not a valid email address."
msgstr "nu este o adresă de email validă."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:290
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Vă rugăm introduceți un nume de utilizator."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:294
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email sau nume utilizator invalid."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:297
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr ""
"Există deja un cont înregistrat cu acest nume utilizator. Alegeți altul."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:307
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vă rugăm introduceți o parolă pentru cont."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:314
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr ""
"Există deja un cont înregistrat cu această adresă de email. Vă rugăm să vă "
"autentificați."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:320
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Trebuie să acceptați Termenii și Condițiile noastre."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:328
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Metodă de transport necorespunzătoare."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:338
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodă de plată necorespunzătoare."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:393
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Comanda &ndash; %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:393
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:471
msgid "Backordered"
msgstr "Pus pe lista de așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:596
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Adresa IP a clientului"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:597
msgid "Customer UA"
msgstr "UA Client"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-checkout.php:613
#, php-format
msgid "Coupon Code Used: %s"
msgstr "Cod Cupon utilizat: %s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:36
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Insulele &#197;land"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa American"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:44
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua și Barbuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:48
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidjan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: classes/class-wc-countries.php:62
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius și Saba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:63
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herzegovina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:64
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:65
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Insula Bouvet"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:66
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:67
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:68
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine Britanice"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:69
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:70
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:71
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:72
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:73
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:74
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:75
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:76
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:77
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Cayman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:78
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republica Central African"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:79
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:80
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:81
msgid "China"
msgstr "China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:82
msgid "Christmas Island"
msgstr "Insula Crăciun"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:83
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:84
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:85
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:86
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:87
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:88
msgid "Cook Islands"
msgstr "Insulele Cook"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:89
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:90
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:91
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: classes/class-wc-countries.php:92
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:93
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:94
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Ceh"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:95
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:96
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:97
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:98
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica Dominican"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:99
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:100
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:101
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:102
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineea Ecuatorial"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:103
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:104
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:105
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:106
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Insulele Falkland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:107
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Insulele Feroe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:108
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:109
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:110
msgid "France"
msgstr "Franța"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:111
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francez"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:112
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Francez"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:113
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:114
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:115
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:116 classes/class-wc-countries.php:395
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:117
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:118
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:119
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:120
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:121
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:122
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:123
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelupe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:124
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:125
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:126
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:127
msgid "Guinea"
msgstr "Guineea"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:128
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guineea-Bissau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:129
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:130
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: classes/class-wc-countries.php:131
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Insula Heard și Insula McDonald"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:132
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:133
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:134
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:135
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:136
msgid "India"
msgstr "India"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:139
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: classes/class-wc-countries.php:140
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:141
msgid "Isle of Man"
msgstr "Insula Man"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:142
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:143
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:144
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Coasta de Filde"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:145
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:146
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:147
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:148
msgid "Jordan"
msgstr "Iordan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:149
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:150
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:151
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:152
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:153
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:154
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:155
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:156
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:157
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:158
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:159
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:160
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:161
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:162
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:163
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:164
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:165
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:166
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:167
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:168
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:169
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:170
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:171
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insulele Marshall"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:172
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:173
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:174
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:175
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:176
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:177
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:178
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:179
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:180
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:181
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:182
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:183
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:184
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:185
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:186
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:187
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:188
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:189
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:190
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilele Olandeze"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:191
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:192
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:193
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:194
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:195
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:196
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:197
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Insula Norkfold"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:198
msgid "North Korea"
msgstr "Coreea de Nord"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:199
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Insula Mariana de Nord"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:200
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:201
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:202
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:203
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:204
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Teritoriile Palestiniene"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:205
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:206
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:207
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:208
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:209
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:210
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:211
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:212
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:213
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:214
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:215
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:216
msgid "Romania"
msgstr "România"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:217
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:218
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:219
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:220
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sfânta Elena"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:221
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts și Nevis"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:222
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:223
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:224
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:225
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:226
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:227
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:228
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:229
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; și Pr&iacute;ncipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:230
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:231
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:232
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:233
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:234
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:235
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:236
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:237
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:238
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Solomon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:239
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:240
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:241
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud / Insulele Sandwich"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:242
msgid "South Korea"
msgstr "Coreea de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:243
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudanul de Sud"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:244
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:245
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:246
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:247
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:248
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:249
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:250
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:251
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveția"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:252
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:253
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:254
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajdikistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:255
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:256
msgid "Thailand"
msgstr "Thailanda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:257
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:258
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:260
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:261
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad și Tobago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:263
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:265
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Insulele Turk și Caicos"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:267
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Insulele Virgine S.U.A."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:268
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "SUA, Insulele Minore Îndepărtate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:273
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite ale Americii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:277
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:278
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:279
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:280
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis și Futuna"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:281
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:282
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:283
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:284
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:289
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:290
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:291
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:292
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:293
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:294
msgid "Tasmania"
msgstr "Tazmania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:295
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:296
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:303
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:304
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:305
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:306
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:307
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:308
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:309
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:310
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:311
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:312
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:313
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:314
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:315
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:316
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:317
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:318
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:319
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:320
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:321
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:322
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:323
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:324
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:325
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:326
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:327
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:328
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:329
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:332
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:333
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:334
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:335
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:336
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:337
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:338
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:339
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:340
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:341
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:342
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:343
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:344
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:352
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Insula Hong Kong"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:353
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:354
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:361
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: classes/class-wc-countries.php:362
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: classes/class-wc-countries.php:363
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: classes/class-wc-countries.php:364
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"
#: classes/class-wc-countries.php:365
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: classes/class-wc-countries.php:366
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: classes/class-wc-countries.php:367
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:368
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: classes/class-wc-countries.php:369
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:370
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: classes/class-wc-countries.php:371
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:372
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: classes/class-wc-countries.php:373
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:374
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:375
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:385
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:386
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:387
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:388
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:389
msgid "California"
msgstr "California"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:390
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:391
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:392
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:393
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:394
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:396
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:397
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:398
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:399
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:400
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:401
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:402
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:403
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:404
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:405
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:406
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:407
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:408
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:409
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:410
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:411
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:412
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:413
msgid "Nevada"
msgstr "Nebraska"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:414
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:415
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:416
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:417
msgid "New York"
msgstr "New York"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:418
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:419
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:420
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:421
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:422
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:423
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:424
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:425
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:426
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:427
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:428
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:429
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:430
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:431
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:432
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:433
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:434
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:435
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:436
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:437
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:438
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "SUA, Forțele Armate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:540
msgid "to the"
msgstr "către (?)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:541
msgid "to"
msgstr "la"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:554
msgid "the"
msgstr ""
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:566
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:579
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inclusiv TVA)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:579
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inclusiv Taxe)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:592
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exclude TVA)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:824 classes/class-wc-countries.php:825
#: classes/class-wc-countries.php:847 classes/class-wc-countries.php:848
#: classes/class-wc-countries.php:963 classes/class-wc-countries.php:964
#: classes/class-wc-countries.php:989 classes/class-wc-countries.php:990
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:831 classes/class-wc-countries.php:832
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:841 classes/class-wc-countries.php:842
#: classes/class-wc-countries.php:970 classes/class-wc-countries.php:971
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitate"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:890 classes/class-wc-countries.php:891
msgid "Town/District"
msgstr "Oraș / Sector"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:894 classes/class-wc-countries.php:895
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:995 classes/class-wc-countries.php:996
msgid "Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:999 classes/class-wc-countries.php:1000
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "State"
msgstr "Stat"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1009 classes/class-wc-countries.php:1010
msgid "County"
msgstr "Județ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1036 classes/class-wc-countries.php:1037
#: classes/class-wc-countries.php:1107
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1041 classes/class-wc-countries.php:1042
#: classes/class-wc-countries.php:1101
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1071
msgctxt "placeholder"
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1077
msgctxt "placeholder"
msgid "Last Name"
msgstr "Nume de Familie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1083
msgid "Company Name"
msgstr "Nume Companie"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1084
msgctxt "placeholder"
msgid "Company (optional)"
msgstr "Nume Companie (opțional)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1089
msgctxt "placeholder"
msgid "Address"
msgstr "Adresă (prima linie)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1095
msgctxt "placeholder"
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adresă (a doua linie - opțional)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1102
msgctxt "placeholder"
msgid "Town/City"
msgstr "Oraș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1108
msgctxt "placeholder"
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Cod Poștal"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1116
msgctxt "placeholder"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1123
msgctxt "placeholder"
msgid "State/County"
msgstr "Stat / Județ"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1167
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1168
msgctxt "placeholder"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-countries.php:1174
msgctxt "placeholder"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:222
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Limita de utilizare a cuponului a fost atinsă."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:230
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Acest cupon a expirat."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:238
#, php-format
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Valoarea minimă a facturii pentru a utiliza acest cupon este de %s."
#: classes/class-wc-coupon.php:254 classes/class-wc-coupon.php:272
#: classes/class-wc-coupon.php:291 classes/class-wc-coupon.php:309
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Ne pare rău dar acest cupon nu se aplică pentru produsele aflate în Coș în "
"momentul de față."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-coupon.php:320
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupon invalid!"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-customer.php:585 classes/class-wc-customer.php:586
#, php-format
msgid "File %d"
msgstr "Fișier %d"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:275
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:811
#, php-format
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%s via %s</small>"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:873
msgid "Cart Subtotal:"
msgstr "Subtotal Coș"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:885
msgid "Shipping:"
msgstr "Transport:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:936
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:964 templates/cart/totals.php:117
#: templates/checkout/review-order.php:126
msgctxt "Relating to tax"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: classes/class-wc-order.php:1010 templates/cart/totals.php:151
#: templates/checkout/review-order.php:165
#, php-format
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(Include %s)"
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1206
#, php-format
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status comandă modificat de la %s la %s."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-order.php:1438
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stocul produsului comandat a fost redus cu succes."
# @ woocommerce
#: classes/class-wc-settings-api.php:59
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr ""
"Această funcție trebuie înlocuită de către clasa dumneavoastră de plată "
"(Procesatorul plății)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:550
#, php-format
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Doar %s rămase în stoc"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:553
#, php-format
msgid "%s in stock"
msgstr "%s în stoc"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:560
msgid "(backorders allowed)"
msgstr "(Comenzile în Așteptare sunt Permise)"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:580 templates/cart/cart.php:72
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponibil pentru Comandă în Așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:815
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
# @ woocommerce
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:874
#: templates/single-product-reviews.php:43
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Evaluat la %s stele din 5"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
msgid "Completed order"
msgstr "Comandă finalizată"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
msgid ""
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
msgstr ""
"E-mailuri pentru \"Comandă completă\" sunt trimise către client atunci când "
"comanda este marcată ca completă și de obicei înseamnă că articolele din "
"comandă au fost expediate."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
msgid "Your order is complete"
msgstr "Comanda dvs. a fost completă."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
msgstr "{blogname} - Comanda dvs. din {order_date} este completă"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:30
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Comanda dvs. este completă - descărcați fișierele dvs."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr ""
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - descărcați fișierele "
"dvs."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
#: classes/emails/class-wc-email.php:357
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:64
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:59
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:160
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:123
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:83
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:66
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:52
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activează / Dezactivează"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: classes/emails/class-wc-email.php:359
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activează această notificare de e-mail"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
#: classes/emails/class-wc-email.php:365 classes/emails/class-wc-email.php:372
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Implicit la <code>%s</code>"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
msgid "Email Heading"
msgstr "Antet Email"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Subiect (Descărcabil)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Antet Email (Produs Descărcabil)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
#: classes/emails/class-wc-email.php:377
msgid "Email type"
msgstr "Tip email"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:379
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Alege formatul de e-mail care va fi trimis."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
#: classes/emails/class-wc-email.php:383
msgid "Plain text"
msgstr "Text Simplu"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
#: classes/emails/class-wc-email.php:384
msgid "HTML"
msgstr "Html"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
#: classes/emails/class-wc-email.php:385
msgid "Multipart"
msgstr "Mai multe părţi"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
msgid "Customer invoice"
msgstr "Factură Client"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
"payment links."
msgstr ""
"Trimite factura clientului via email. Acest email va include detaliile "
"comenzii și un link către pagina de plată a facturii."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Factura pentru comanda {order_number} din {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Factură pentru Comanda {order_number}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
msgstr "{blogname} - Comanda din {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalii Comandă {order_number}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
#: classes/emails/class-wc-email.php:363
msgid "Email subject"
msgstr "Subiect Email"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
#: classes/emails/class-wc-email.php:370
msgid "Email heading"
msgstr "Antet Email"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
msgid "Email subject (paid)"
msgstr "Subiect Email (plătit)"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Antet Email (plătit)"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
msgid "New account"
msgstr "Cont Nou"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
msgid ""
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
"checkout or My Account page."
msgstr ""
"Emailurile pentru Client Nou - sunt trimise atunci când un client se "
"înregistrează în Pagina Finalizare Comandă sau Pagina Contul Meu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
msgid "Your account on {blogname}"
msgstr "Contul tău pe {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
msgid "Welcome to {blogname}"
msgstr "Bine ai venit la {blogname}"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Emailurile pentru Notițe Client - sunt trimise atunci când adaugi o notită "
"la o comandă"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
msgstr ""
"{blogname} - A fost adăugată o nouă notiță la comanda dvs. din {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "A fost adăugată o notiță comenzii tale"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
msgid "Processing order"
msgstr "Comanda în curs de procesare"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
"order details."
msgstr ""
"Aceasta este o notificare care este trimisă la client după efectuarea "
"plății. Această notificare conține detaliile comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Mulțumim pentru comanda dvs."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
msgstr "{blogname} - Comandă primită în {order_date}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
msgid "Reset password"
msgstr "Resetează parola"
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
msgid ""
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
"password."
msgstr ""
"Emailurile pentru Resetare Parole sunt trimise atunci când un client își "
"resetează parola."
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
msgid "Password Reset for {blogname}"
msgstr "Resetează Parola pentru {blogname}"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instrucțiuni pentru Resetarea Parolei"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
msgid "New order"
msgstr "Comandă Nouă"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
msgstr ""
"Emailurile pentru Comandă Nouă sunt trimise atunci când o comandă este "
"primită de la client / plătită de către client."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
msgid "New customer order"
msgstr "Comandă client nou"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] - Comandă nouă ({order_number}) - {order_date}"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i)"
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
#, php-format
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Introduceți desitanatarii (separați prin virgulă). Implicit către <code>%s</"
"code>."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
#, php-format
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Această setare controlează Subiectul Emailului.Lasă cîmpul gol pentru a "
"utiliza forma setată implicit: <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#, php-format
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Aceasta controlează Antetul principal conținut în notificările prin email. "
"Lăsaţi liber pentru a utiliza Antetul implicit: <code>%s</code>."
#: classes/emails/class-wc-email.php:421 classes/emails/class-wc-email.php:442
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nu am putut scrie în fișierul șablon."
#: classes/emails/class-wc-email.php:469
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Fișier șablon copiat în directorul temei."
#: classes/emails/class-wc-email.php:478
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Fișier șablon șters din temă."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:498
msgid "HTML template"
msgstr "Șablon - format Html"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:499
msgid "Plain text template"
msgstr "Șablon - format text simplu"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:518
msgid "Delete template file"
msgstr "Șterge fișierul șablon"
#: classes/emails/class-wc-email.php:521
#, php-format
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Acest șablon a fost înlocuit de tema dvs. și poate fi găsit la în: <code>%s</"
"code>."
#: classes/emails/class-wc-email.php:536
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiază fișierul în directorul temei curente"
#: classes/emails/class-wc-email.php:539
#, php-format
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Pentru a înlocui şi edita acest şablon de e-mail, copiază <code>%s</code> în "
"directorul: <code>%s</code> din interiorul temei active."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:550
msgid "File was not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:575
msgid "View template"
msgstr "Vizualizează șablon"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:576
msgid "Hide template"
msgstr "Ascunde șablon"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-email.php:587
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest șablon?"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:245
msgid "Note"
msgstr "Notiță"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:280
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produs cu stoc redus"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:287
#: classes/emails/class-wc-emails.php:319
#: classes/emails/class-wc-emails.php:363
#, php-format
msgid "Product #%s - %s"
msgstr "Produs #%s - %s"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:289
msgid "is low in stock."
msgstr "are stoc redus."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:312
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produsul nu mai este pe stoc"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:321
msgid "is out of stock."
msgstr "nu mai este pe stoc."
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:356
msgid "Product Backorder"
msgstr "Produs pe Lista de Așteptare"
# @ woocommerce
#: classes/emails/class-wc-emails.php:365
#, php-format
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr ""
"%s unități din %s au fost comandate pe Lista de Așteptare, referință comandă "
"#%s."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:28
msgid "Bacs"
msgstr "Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:66
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activează opțiunea de Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:70
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:65
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:88
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:172
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:129
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:106
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:85
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:72
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:67
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:174
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:131
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:91
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:74
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:60
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:108
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:87
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Această opțiune controlează titlul pe care utilizatorul îl vede în timpul "
"procesării comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:73
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transfer Bancar direct"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:76
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:71
msgid "Customer Message"
msgstr "Mesaj Client"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:78
msgid ""
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
"their order won't be shipping until the money is received."
msgstr ""
"Oferă clienților instrucțiuni pentru operarea plății prin Transfer Bancar. "
"Comanda lor nu va fi trimisă pentru livrare până în momentul confirmării "
"plății."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:79
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr ""
"Plătește direct in contul nostru bancar. Vă rugăm să utilizați Codul de "
"Identificare a comenzii ca și referință de plată. Comanda dvs. nu va fi "
"expediată decât în momentul în care factura a fost achitată în contul nostru."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:82
msgid "Account Details"
msgstr "Detalii Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:84
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
msgstr ""
"Opțional, introduceți detaliile bancare mai jos pentru a activa opțiune de "
"Transfer Bancar (?)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:88
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:165
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:205
msgid "Account Name"
msgstr "Titular Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:94
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:166
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:206
msgid "Account Number"
msgstr "Număr Cont"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:100
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:167
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:207
msgid "Sort Code"
msgstr "Cod Sortare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:106
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:168
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:208
msgid "Bank Name"
msgstr "Bancă"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:112
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:169
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:209
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:114
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:120
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr ""
"Banca dvs. poate solicita acest cod pentru a procesa plăţi internaţionale"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:118
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (inițial Cod Swift)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:138
msgid "BACS Payment"
msgstr "Plată prin Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:139
msgid ""
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
"as direct bank/wire transfer."
msgstr ""
"Permite efectuarea de plăți prin BACS (Bank Account Clearing System), mai "
"bine cunoscut sub numele de <strong>Transfer Bancar</strong>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:160
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:202
msgid "Our Details"
msgstr "Detaliile noastre"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:170
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:210
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/bacs/class-wc-bacs.php:236
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Așteaptă confirmare plată Transfer Bancar"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:28
msgid "Cheque"
msgstr "CEC"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:61
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Acceptă plăți cu cecuri"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:68
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:91
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Cec de plată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:73
msgid ""
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr ""
"Oferă-i clientului detaliile necesare pentru a completa și trimite cec-ul "
"pentru comanda sa, cu explicația: Comanda va fi expediată în momentul în "
"care cec-ul este recepționat. (?)"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:74
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
"State / County, Store Postcode."
msgstr ""
"Vă rugăm să trimiteți cecu-ul dvs. către Nume Magazin, strada Magazin, oraș "
"Magazin, județ Magazin, cod poștal Magazin"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:92
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr ""
"Permite efectuarea de plăți prin cec-uri. De ce ați accepta plata prin cec-"
"uri în ziua de astăzi?! Probabil nu ai accepta, însă această opțiune îți "
"permite să faci teste de cumpărare a unui produs și să verifici "
"redirecționările către restul paginilor după plasarea unei comenzi."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cheque/class-wc-cheque.php:148
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Plata prin cec este așteptată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:27
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:56
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:91
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Plata la Destinație » Ramburs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Clienții plătesc numerar, la livrare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:81
msgid "Enable COD"
msgstr "Plata Ramburs"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:82
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Activează Plata Ramburs?"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:90
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "Titlul metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:96
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrierea metodei de plată pe care clientul o vede pe site."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:100
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:102
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucțiunile vor fi adăugate pe pagina MULŢUMIM."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:106
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activează pentru Metodele de Livrare"
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:111
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Dacă această metodă (Plată Ramburs) este disponilbilă numai pentru anumite "
"metode de livrare, introduceţi-le aici. Lăsaţi gol pentru a activa pentru "
"toate metodele."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/cod/class-wc-cod.php:175
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plata va fi efectuată la livrarea comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:31
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:196
msgid "Mijireh Checkout"
msgstr "Procesatorul de plăți Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:145
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:305
msgid "Mijireh error:"
msgstr "Eroare Mijireh:"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:162
msgid "Enable Mijireh Checkout"
msgstr "Activează procesarea plăților prin Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:166
msgid "Access Key"
msgstr "Cheie de Acces"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:168
msgid "The Mijireh access key for your store."
msgstr ""
"Cheia de acces a procesatorului de plăți online Mijireh, validă pentru "
"magazinul tău."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:175
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de Credit"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:180
msgid "Pay securely with you credit card."
msgstr "Plătește în siguranță folosind cardul tău de credit."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:181
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:137
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Aceasta opțiune controlează ceea ce utilizator va vedea în timpul plasării "
"comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:200
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
msgstr "Începe colaborarea cu procesatorul de plăți Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:201
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
msgstr ""
"oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit "
"card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului. "
"Mijireh suportă o varietate largă de gateway-uri de plată: Stripe, Authorize."
"net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap precum și alții"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Join for free"
msgstr "Înscrie-te Gratuit!"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:203
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
msgstr ""
"Află mai multe detalii despre WooCommerce și Procesatorul de plăți online "
"Mijireh"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-mijireh-checkout.php:207
msgid ""
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
"of your site."
msgstr ""
"oferă o metodă sigură și atestată de a colecta și transmite date de credit "
"card către portalul de plată în timp ce tu controlezi design-ul site-ului."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:34
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:132
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:91
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:92
msgid ""
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"Modulul <strong>PayPal Standard</strong> redirecționează clientul către site-"
"ul PayPal pentru a introduce informațiile necesare efectuării plății."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Portal Dezactivat"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:103
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal nu suportă moneda setată implicit pentru magazinul tău."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:125
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activează PayPal standard"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:138
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account"
msgstr ""
"Plătește prin PayPal. Poți plăti cu cardul de credit chiar dacă nu ai cont "
"de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:141
msgid "PayPal Email"
msgstr "Adresa contului de PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:143
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Adresa de email cu care a fost creat contul de PayPal; Această adresă de "
"email este necesară pentru ca plățile să fie procesate direct în contul tău "
"de PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:147
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefix Factură"
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:149
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Introdu un prefix pentru numărul facturii. Dacă folosești același cont de "
"PayPal pe mai multe magazine, asigură-te că acest prefix este unic pentru "
"fiecare magazin în parte. PayPal nu permite procesarea comenzilor ce au "
"același număr de factură."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:153
msgid "Submission method"
msgstr "Metodă de trimitere a informațiilor"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:155
msgid "Use form submission method."
msgstr "Utilizează metoda de execuție prin formular"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:156
msgid ""
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
"redirect/querystring."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a trimite datele către PayPal prin "
"intermediul unui formular în loc de a folosi o metodă de redirecționare sau "
"a unui șir de interogare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:160
msgid "Page Style"
msgstr "Stil pagină"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:162
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr ""
"Opțional, introduceți numele paginii pe care doriți să o folosiți ca șablon. "
"Aceste tipuri de pagină sunt definite în contul dvs. PayPal."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:166
msgid "Shipping options"
msgstr "Opțiuni Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:171
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalii Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:173
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "În locul informațiilor de facturare, trimite informațiile de livrare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:175
msgid ""
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr ""
"PayPal ne permite să trimitem către serverele o singură adresă. Dacă "
"folosești PayPal pentru a tipări Adresele de Livrare, ar fi indicat să "
"trimiți Adresa de Livrare în locul Adresei de Facturare."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:179
msgid "Address override"
msgstr "Suprascrie Adresa"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:181
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Activează \"suprascriere_adresa\" pentru a preveni modificarea informației."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:182
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal verifică adresele, de aceea aceasă setare poate cauza erori, "
"recomandăm să o păstrați dezactivată."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:186
msgid "Gateway Testing"
msgstr "Testare Gateway"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:191
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Modul Testare PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:193
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activează Modul de Testare pentru PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:195
#, php-format
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
"<a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Modul de Testare PayPal poate fi utilizat pentru verificarea stării de "
"funcționare a magazinului. Pentru a putea utiliza acest mod trebuie să vă "
"înregistrați creați un cont dezvoltator <a href=\"%s\">de aici</a>."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:198
msgid "Debug Log"
msgstr "Jurnal Depanare"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:200
msgid "Enable logging"
msgstr "Activează înregistrarea informațiilor"
# @ default
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:202
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
"paypal.txt</code>"
msgstr ""
"Înregistrare conexiuni către serverele PayPal, cum ar fi solicitările IPN, "
"în fișierul <code>woocommerce/logs/paypal.txt</code>"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:321
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:371
msgid "Shipping via"
msgstr "Livrare prin"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:412
msgid ""
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
"payment."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă vom redirecționa către site-ul PayPal "
"pentru a efectua plata comenzii."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Plătește prin PayPal"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:433
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Anulează comand &amp; restaurează Coșul"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:487
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru comanda dvs. Vă rugăm apăsați butonul de mai jos pentru a "
"achita comanda prin PayPal."
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:625
#, php-format
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Eroare în timpul Validării: Sumele PayPal nu se potrivesc (brut %s )."
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:643
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Plată IPN finalizată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:655
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:663
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:681
#, php-format
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plata %s prin IPN"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:668
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:686
msgid "Order refunded/reversed"
msgstr "Comandă rambursată / inversată"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:669
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:687
#, php-format
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr ""
"Comanda %s a fost marcată ca rambursată - Codul motivului invocat de PayPal: "
"%s"
# @ woocommerce
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:672
#: classes/gateways/paypal/class-wc-paypal.php:690
#, php-format
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
msgstr "Plata pentru comanda %s a fost rambursată / inversată"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
msgid ""
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
"statistics about the visitors to a website."
msgstr ""
"Google Analytics este un serviciu gratuit, oferit de Google, ce furnizează "
"statistici detaliate despre vizitatorii unui site."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:64
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Cod Google Analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:65
msgid ""
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
"X</code>"
msgstr ""
"&nbsp;Codul de forma: <code>UA-XXXXX-X</code>, îl găsiți în contul dvs. de "
"pe http://www.google.com/analytics"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:70
msgid "Tracking code"
msgstr "Cod de urmărire"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:71
msgid ""
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
"using a 3rd party analytics plugin."
msgstr ""
"Inserați codul de urmărire a vizitatorilor în subsolul paginii. Această "
"opțiune nu trebuie activată dacă se folosește un cod furnizat de altă "
"companie."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:77
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
msgstr "Inserați codul de urmărire a vizitatorilor la pagina de Thank You"
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:83
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
msgstr ""
"Adaugă cod de urmărire pentru acțiunile de adăugare a produselor în Coș."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:203
#: templates/single-product/meta.php:19
msgid "SKU:"
msgstr "Cod Produs:"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:257
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:277
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
msgid "ShareDaddy"
msgstr "ShareDaddy"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
msgstr "ShareDaddy este un plugin de partajare ce vine la pachet cu JetPack"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:56
msgid "Output ShareDaddy button?"
msgstr "Afișează butonul ShareDaddy?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:57
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a afișa butonul ShareDaddy pe pagina de "
"produs."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
msgid "ShareThis"
msgstr "ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
msgid ""
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
"to products with their friends."
msgstr ""
"ShareThis oferă un widget de partajare ce va permite clienților dvs. să "
"distribuie link-uri cu produsele magazinului către prietenii lor."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:67
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ID ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:68
#, php-format
msgid ""
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
"product pages."
msgstr ""
"&nbsp; Introdu %1$sCodul tău de distribuitor ShareThis%2$s pentru a adăuga "
"butoanele de partajere pe paginile de produs."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:73
msgid "ShareThis Code"
msgstr "Cod ShareThis"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:74
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
msgstr "Din casete de mai sus poți modifica codul ShareThis."
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:19
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
msgid "ShareYourCart"
msgstr "ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
msgid ""
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
"target=\"__blank\">documentation</a>."
msgstr ""
"Mărește-ți expunerea pe canalele de media sociale cu cel puțin 10 la sută! "
"ShareYourCart permite clienților să promoveze produsele tale prietenilor. "
"Mai multe informații consultând <a href=\"http://www.woothemes.com/"
"woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" target=\"__blank"
"\">documentația</a>."
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
msgid "Share your cart settings"
msgstr "Setări \"Share your cart\""
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
msgid "Button"
msgstr "Buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
msgid "Customize Button"
msgstr "Particularizează Buton"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
msgid "Setup your ShareYourCart account"
msgstr "Configurare cont ShareYourCart"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Create an account"
msgstr "Crează Cont"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
msgid "Can't access your account?"
msgstr "Nu îți poți accesa contul?"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
# @ woocommerce
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:25
msgid "Flat rate"
msgstr "Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:28
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:458
msgid "Flat Rates"
msgstr "Costuri Fixe"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:29
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr ""
"Cost Fix îți permite să definești o rată standard pentru articol sau comandă."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:85
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:54
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Activează această Metodă de Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:89
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:72
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:58
msgid "Method Title"
msgstr "Titlu Metodă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:92
msgid "Flat Rate"
msgstr "Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:95
msgid "Cost per order"
msgstr "Cost per comandă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:101
msgid "Enter a cost per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Introdu un cost per comandă, de ex. 5,00. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva "
"această opțiune."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:105
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:95
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:139
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:97
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilitate metodă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:110
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:100
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:144
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:102
msgid "All allowed countries"
msgstr "Toate țările permise"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:123
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:82
msgid "Calculation Type"
msgstr "Mod de calcul"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:128
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:87
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
msgstr "Per Comandă - charge shipping for the entire order as a whole"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:129
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:88
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
msgstr "Per Articol - charge shipping for each item individually"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:130
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:89
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
msgstr "Per Clasă - charge shipping for each shipping class in an order"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:144
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:103
msgid "Default Cost"
msgstr "Cost normal"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:150
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:109
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Cost, fără taxe. Introdu o sumă, ex.: 2,23."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:154
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:113
msgid "Default Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:156
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:115
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
"Leave blank to disable."
msgstr ""
"Comision fără taxe. Introdu suma, ex.: 2,25 sau un procent ex.: 5%. Lasă "
"câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:160
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Comision minim"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:166
msgid ""
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
"blank to disable."
msgstr ""
"Introdu un comision minim. Comisioanele mai mici decât acesta vor fi "
"crescute automat. Lasă câmpul gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:172
msgid ""
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
"the \"Calculation Type\" setting."
msgstr ""
"Opțiuni adiționale pentru Livrare, cu costuri adiționale (una per linie). "
"Ex.: <code>Nume Opțiune|Cost|Per Comandă (Da sau Nu)</code>. Ex.: "
"<code>Poșta Română|6,95|da</code>. (?)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:465
msgid "Cost, excluding tax."
msgstr "Cost, fără taxe. "
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid "Handling Fee"
msgstr "Comision de prelucrare a comenzii"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:466
msgid ""
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
msgstr "Comision fără taxe. Introdu o sumă sau procent"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:471
msgid "+ Add Flat Rate"
msgstr "+ Adaugă Cost Fix"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid ""
"Add rates for shipping classes here &mdash; they will override the default "
"costs defined above."
msgstr ""
"Adaugă costuri pentru clasele de expediere aici &mdash; aceste costuri vor "
"suprascrie costurile originale definite mai sus."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:472
msgid "Delete selected rates"
msgstr "Șterge ratele selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:492
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:525
msgid "Select a class&hellip;"
msgstr "Selectați o clasă&hellip;"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:497
#: classes/shipping/class-wc-flat-rate.php:498
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:25
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:75
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:128
msgid "Free Shipping"
msgstr "Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:68
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activează Livrare Gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:78
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Comandă minimă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:84
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to "
"disable."
msgstr ""
"Pentru a beneficia de Livrare Gratuită, vizitatorii trebuie să aibă o "
"comandă în valoare de minim. Lasă gol pentru a dezactiva opțiunea."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:90
msgid "Free shipping requires a free shipping coupon"
msgstr "Pentru Livrare Gratuită este necesar un cupon de livrare gratuită"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:91
msgid ""
"Users will need to enter a valid free shipping coupon code to use this "
"method. If a coupon is used, the minimum order amount will be ignored."
msgstr ""
"Utilizatorii vor trebui să introducă un cupon valid pentru Livrare Gratuită "
"pentru a utiliza acestă metodă. Dacă este utilizat un cupon va fi ignorată "
"suma minimă pentru care o comandă poate beneficia de Livrare Gratuită."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-free-shipping.php:129
msgid "Free Shipping - does what it says on the tin."
msgstr "Livrare Gratuita - Exact cum scrie pe etichetă!"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:28
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:31
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:61
msgid "International Delivery"
msgstr "Livrare Internațională"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:32
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
msgstr "Livrarea Internațională poate fi efectuată doar cu un cost fix."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:64
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:69
msgid "Selected countries"
msgstr "Țări selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:70
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluzând țările selectate"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-international-delivery.php:74
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:109
msgid "Local Delivery"
msgstr "Livrare Locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:100
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:79
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:102
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Activează Livrare Locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:112
msgid "Fee Type"
msgstr "Tip Comision"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:114
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cum se calculează costurile de livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:117
msgid "Fixed amount"
msgstr "Sumă Fixă"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:118
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent din totalul Coșului"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:119
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Sumă fixă per produs"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:123
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Taxă de Livrare"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:129
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Cât costă Livrarea Locală? (Suma introdusă este ignorată dacă se alege "
"Gratuit). Lasă câmpul gol pentru a dezactiva."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:133
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:91
msgid "Zip/Post Codes"
msgstr "Coduri Poștale"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:135
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:93
msgid ""
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
msgstr ""
"Pentru ce coduri poștale oferi livrarea produselor? Separă codurile poștale "
"cu o virgulă ( , ). Sunt aceptate metacaractere (ex P* se va potrivi cu "
"codul poștal PE30 și PF25)"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-delivery.php:168
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Livrare locală este o metodă simplă de expediere locală a comenzilor."
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:25
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:88
msgid "Local Pickup"
msgstr "Ridicare de la Sediu"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:81
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Activează preluare locală"
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:115
msgid "Apply base tax rate"
msgstr "Aplică taxele (cota de impozitare) de bază"
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:117
msgid ""
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
"the customer's given address."
msgstr "Când este aleasă o metodă de livrare, aplicaţi "
# @ woocommerce
#: classes/shipping/class-wc-local-pickup.php:132
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
"order themselves."
msgstr ""
"Ridicarea de la Sediu este o metodă simplă prin care clientul își ridică "
"singur comanda."
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:16
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:17
msgid "failed"
msgstr "eșuată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:18
msgid "on-hold"
msgstr "în așteptarea"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:19
msgid "processing"
msgstr "în curs de procesare"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:20
msgid "completed"
msgstr "finalizată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:21
msgid "refunded"
msgstr "rambursată"
# @ woocommerce
#: languages/strings.php:22
msgid "cancelled"
msgstr "anulată"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:66 shortcodes/shortcode-my_account.php:176
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Vă rugăm introduceți un cod poștal valid."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-cart.php:77 shortcodes/shortcode-cart.php:83
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costuri de livrare actualizate."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:59
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Totalul comenzii a fost actualizat. Vă rugăm confirmați comanda dvs. prin "
"apăsarea butonului \"Plasare Comandă\" de la sfârșitul paginii."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-init.php:434 templates/loop/add-to-cart.php:40
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:49
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
msgid "Add to cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:76
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:250 widgets/widget-login.php:273
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vă rugăm introduceți parola."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola dvs. a fost resetată"
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:91
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:112
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Introduceți un nume de utilizator sau o adresă de email."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:119
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr ""
"Nu există nici un cont de utilizator înregistrat cu această adresă de email."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:134
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Nume Utilizator sau Email Incorect."
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr ""
"Ne pare rău,dar din păcate, resetarea parolei nu este permisă pentru acest "
"utilizator."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:176
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Vă rugăm verificați-vă e-mailul pentru link-ul de confirmare."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:196
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:201
#: shortcodes/shortcode-lost_password.php:208
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:290
msgid "My Account &rarr;"
msgstr "Contul Meu &rarr;"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:297
#, php-format
msgid ""
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
"\">%s</mark>"
msgstr ""
"Comanda <mark class=\"order-number\">%s</mark> creată pe data de: <mark "
"class=\"order-date\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:298
#, php-format
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
msgstr "Status comandă: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:304 templates/order/tracking.php:31
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizări Comandă"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:310
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
msgstr "l, j F Y, Ora H:i:s"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:51
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vă rugăm introduceți un ID (Cod Identificare) comandă valid"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:55
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Vă rugă introduceți o adresă de email validă pentru comandă."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:74
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
msgstr ""
"Ne pare rău dar nu găsim codul de identificare a comenzii în baza noastră de "
"date."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:60 shortcodes/shortcode-pay.php:113
msgid ""
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Comanda dvs. a fost deja achitată. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți "
"nevoie de ajutor."
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:89 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
# @ woocommerce
#: shortcodes/shortcode-pay.php:98 templates/checkout/thankyou.php:55
msgid "Payment method:"
msgstr "Modalitate de Plată:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:45
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recenzie pentru %s"
msgstr[1] "%s recenzii pentru %s"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:73
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:74
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Următor <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add Review"
msgstr "Adaugă Comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Add a review"
msgstr "Adaugă un comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Be the first to review"
msgstr "Fii primul care comentează"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid ""
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr ""
"Nu există nici un comentariu, vrei să fii primul care comentează? <a href="
"\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">Click Aici</a>?"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Submit Review"
msgstr "Trimite Comentariu"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Rating"
msgstr "Notă"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Rată&hellip;"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:113
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:114
msgid "Good"
msgstr "Bun"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:115
msgid "Average"
msgstr "Potrivit"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:116
msgid "Not that bad"
msgstr "Nu e rău"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:117
msgid "Very Poor"
msgstr "Foarte slab"
# @ woocommerce
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "Your Review"
msgstr "Recenzia ta"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:43
msgid "Remove this item"
msgstr "Șterge Acest articol"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplică Cupon"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Update Cart"
msgstr "Actualizează Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cart.php:130
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/cross-sells.php:35
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Ai mai putea fi interesat de:"
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:14
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Coșul tău este gol."
# @ woocommerce
#: templates/cart/empty.php:18
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Înapoi la Magazin"
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:52
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nu este nici un produs în coș."
# @ woocommerce
#: templates/cart/mini-cart.php:66
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizare Comandă &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calculează Costuri de Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
msgid "Free"
msgstr "Gratis!"
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr ""
"Vă rugăm introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de livrare."
# @ woocommerce
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că nu există modalități de livrare pentru statul dvs. "
"Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe informații."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:22
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totaluri Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:29
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotaluri Coș"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:126
msgid "[Remove]"
msgstr "[Șterge]"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:126 templates/checkout/review-order.php:136
msgid "Order Discount"
msgstr "Reducere Comandă"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:154 templates/checkout/review-order.php:168
#, php-format
msgid "(Includes %s tax)"
msgstr "(Inclusiv %s Taxe)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:168
#, php-format
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(taxe estimate pentru %s)"
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:170
#, php-format
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
"based on your billing and shipping information."
msgstr ""
"Notă: Costurile de livrare sunt estimate, %s și vor fi actualizate în timpul "
"Finalizării Comenzii în funcție de informațiile de Facturare și Livrare."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:182
msgid ""
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
"methods for your location."
msgstr ""
"Nu au fost găsite Metode de Livrare; vă rugăm recalculați costurile de "
"livrare și reintroduceți orașul / județul și codul poștal pentru a ne "
"asigura că nu există alte metode de livrare pentru locația dvs."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:190
#, php-format
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
"location (%s)."
msgstr ""
"Ne pare rău, dar se pare că nu există metode de livrare către adresa dvs. "
"(%s)."
# @ woocommerce
#: templates/cart/totals.php:192
msgid ""
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
"contact us."
msgstr ""
"Dacă aveți nevoie de ajutor sau doriți să efectuați alte aranjamente nu "
"ezitați să ne contactați."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Au fost semnalate câteva probleme cu produsele din coșul dvs. - Vedeți "
"informații mai sus. Vă rugăm să vă întoarceți la pagina de Coș și să "
"remediați aceste probleme înainte de Finaliza Comanda."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
msgid "&larr; Return To Cart"
msgstr "&larr; Înapoi la Coș"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:17
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturare &amp; Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:40
msgid "Create an account?"
msgstr "Creați un cont?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-billing.php:49
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr ""
"Creează un cont prin completarea formularului de mai jos. Dacă ai deja cont, "
"te rugăm să te autentifici."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:21
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Trebuie să fiți logat pentru a Finaliza Comanda."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-checkout.php:52
msgid "Your order"
msgstr "Comanda dvs."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Aveți un Cupon de Promoție?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Click aici pentru a introduce codul cuponului"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:15
msgid "Already registered?"
msgstr "Aveți deja cont?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid "Click here to login"
msgstr "Click aici pentru a vă autentifica."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-login.php:20
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Dacă ai mai cumpărat de la noi, te rugăm să te autentifici. Dacă ești client "
"nou, continuă la pagina de Facturare &amp; Livrare."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:21 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/order/order-details.php:22
msgid "Totals"
msgstr "Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:77
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău dar se pare că nu există metode de acceptare a plății în locația "
"dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-pay.php:86
msgid "Pay for order"
msgstr "Plătește pentru comandă"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to billing address?"
msgstr "Livrează la Adresa de Facturare?"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
msgid "Additional Information"
msgstr "Informații adiționale"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:237
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Vă rugăm să vă introduceți datele mai sus pentru a vedea modalitățile de "
"plată."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:239
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Ne pare rău dar se pare că nu există metode de plată activate pentru statul "
"dvs. Vă rugăm să ne contactați dacă aveți nevoie de mai multe informații"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:249
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Având în vedere că browser-ul dvs. nu suportă JavaScript sau cel mai "
"probabil JavaScript-ul este dezactivat, vă rugăm să apăsați butonul "
"<em>Actualizare Totaluri</em> înainte de plasa comanda. Există riscul să vi "
"se factureze mai mult decât ar trebui dacă uitați să apăsați butonul "
"<em>Actualizare Totaluri</em>."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:249
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizează Totaluri"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:255
msgid "Place order"
msgstr "Plasează Comanda"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:259
msgid "I have read and accept the"
msgstr "Am citit și accept"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/review-order.php:259
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "Termenii și Condițiile"
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:19
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction."
msgstr ""
"Din păcate comanda dvs. nu poate fi procesată deoarece banca de origine sau "
"comerciantul a refuzat tranzacția."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:23
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr ""
"Încercați să efectuați comanda din nou sau mergeți la pagina dvs. de cont."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:25
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Vă rugăm să efectuați comanda din nou."
# @ woocommerce
#: templates/checkout/thankyou.php:38 templates/checkout/thankyou.php:71
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vă mulțumim! Comanda dvs. a fost recepționată."
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
#, php-format
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
msgstr "Ai primit o comadă de la %s. Comanda este următoarea:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
#, php-format
msgid "Order: %s"
msgstr "Comanda: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
#, php-format
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
"shown below for your reference:"
msgstr ""
"Comanda dvs. pe %s este completă. Detalii comenzii sunt afișate mai jos:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
#, php-format
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr ""
"O comandă a fost creeată pentru dvs. pe data de &ldquo; %s &rdquo;. Pentru a "
"achita această comandă vă rugăm să urmați link-ul acesta: <a href=\"%s"
"\">Achitare Comandă</a>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
msgid "pay"
msgstr "plătește"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru creeare unui cont la magazinul %s. Numele de utilizator "
"este: <strong>%s</strong>"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
#, php-format
msgid "You can access your account area here: %s."
msgstr "Vă puteți accesa contul aici: %s."
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:14
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Bună! A fost adăugată o notiță la comanda dvs.:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Detaliile despre comandă sunt afișate mai jos."
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Comanda dvs. a fost primită şi este în curs de procesare. Detaliile dvs. de "
"comandă sunt prezentate mai jos pentru referinţă:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut ca parola să fie resetată pentru următorul cont:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume Utilizator: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"În cazul în care acest lucru a fost o greșeală, pur şi simplu ignoraţi acest "
"e-mail și nimic nu se va întâmpla."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a vă reseta parola, vă rugăm să vizitaţi următoarea adresă:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Click aici pentru a vă reseta parola"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:40
#, php-format
msgid "Download %d:"
msgstr "Descărcare %d:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/email-order-items.php:42
msgid "Download:"
msgstr "Descărcare:"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Număr Comandă: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
#, php-format
msgid "Order date: %s"
msgstr "Dată Comandă: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
msgid "jS F Y"
msgstr "j F Y"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
msgid "Your details"
msgstr "Detaliile dumneavostră"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
#, php-format
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantitate: %s"
# @ woocommerce
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
#, php-format
msgid "Cost: %s"
msgstr "Cost: %s"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
msgid "Read More"
msgstr "Citește mai mult"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
msgid "Select options"
msgstr "Selectează opțiuni"
# @ woocommerce
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
msgid "View options"
msgstr "Vezi opțiuni"
#: templates/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing %s - %s of %s results"
msgstr "Se afișează %s - %s din %s rezultate"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
msgid "Sale!"
msgstr "Reducere!"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:24
msgid "Sort by price - low to high"
msgstr "Sortează după preț - Ascendent"
# @ woocommerce
#: templates/loop/sorting.php:25
msgid "Sort by price - high to low"
msgstr "Sortează după preț - Descendent"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Introdu noua parolă încă o dată"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:42
msgid "Save Address"
msgstr "Salvează Adresa"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
#: templates/shop/form-login.php:31
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:29
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
#: templates/shop/form-login.php:20 widgets/widget-login.php:110
msgid "Username or email"
msgstr "Nume Utilizator sau Email"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
#: templates/shop/form-login.php:24 widgets/widget-login.php:112
msgid "Password"
msgstr "Parola"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
msgid "Lost Password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:60
#: templates/myaccount/form-login.php:101
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:66
msgid "Username"
msgstr "Nume Utilizator"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Re-enter password"
msgstr "Introdu parola din nou"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"V-aţi uitat parola? Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator sau adresa "
"de e-mail folosită la înregistrare. O să primiţi link-ul pentru resetarea "
"parolei pe adresa de e-mail utilizată la înregistrare"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introdu o parolă nouă mai jos."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetează Parola"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:16
#, php-format
msgid ""
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
"\">change your password</a>."
msgstr ""
"Bună <strong>%s</strong>. Din Panoul de Control poți vedea comenzile "
"recente; Poți modifica adresele de Facturare sau Livrare și poți <a href=\"%s"
"\">modifica parola</a>."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:22
msgid "Available downloads"
msgstr "Descărcări disponibile"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:32
#, php-format
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descărcare disponibilă"
msgstr[1] "%s descărcări disponibile"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:45
msgid "Recent Orders"
msgstr "Comenzi Recente"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:49
msgid "My Address"
msgstr "Adresa Mea"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-account.php:51
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Următoarea adresă va fi utilizată pe pagina Finalizare Comandă."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Facturare."
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-address.php:76
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Nu ai setat nici o Adresă de Livrare"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:34
msgid "Ship to"
msgstr "Livrează către"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:57
msgid "Click to cancel this order"
msgstr "Click pentru a anula această comandă"
# @ woocommerce
#: templates/myaccount/my-orders.php:78
msgid "You have no recent orders."
msgstr "NU aveți nici o comandă recentă."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:17
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
"you should have received."
msgstr ""
"Pentru a urmări comanda dvs. vă rugăm introduceți codul de identificare a "
"comenzii în căsuța de mai jos și apăsați \"Enter\". Codul de Identificare a "
"comenzii a fost trimis odată cu factura și emailul de confirmare a plasării "
"comenzii."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Order ID"
msgstr "Cod Identificare Comandă"
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:19
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se află în emailul de confirmare primit."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Billing Email"
msgstr "Adresa de email utilizată pentru Facturare."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Adresa de email utilizată la Plasarea Comenzii."
# @ woocommerce
#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Track\""
msgstr "Urmărește"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:58
#, php-format
msgid "Download file %s &rarr;"
msgstr "Descarcă fișier %s &rarr;"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:82
msgid "Order Again"
msgstr "Comandă din Nou"
# @ woocommerce
#: templates/order/order-details.php:94
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
#, php-format
msgid "Order %s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr ""
"Comanda %s a fost efectuată în data de %s are statusul &ldquo;%s&rdquo;"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:18
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid "and was completed"
msgstr "și a fost finalizată"
# @ woocommerce
#: templates/order/tracking.php:20
msgid " ago"
msgstr "în urmă"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:15
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:67
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produse etichetate &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:95 templates/shop/breadcrumb.php:197
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Rezultate căutări &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:155
msgid "Error 404"
msgstr "Eroare 404"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:201
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Articole etichetate &ldquo;"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:206
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
# @ woocommerce
#: templates/shop/breadcrumb.php:211
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/meta.php:22
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categorie:"
msgstr[1] "Categorii:"
#: templates/single-product/meta.php:24
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etichetă:"
msgstr[1] "Etichete:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/related.php:35
msgid "Related Products"
msgstr "Produse similare"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:32
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Comentariul tău este trimis spre aprobare"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/review.php:39
msgid "verified owner"
msgstr "proprietar verificat"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/up-sells.php:35
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "S-ar putea să îți placă și:"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "Choose an option"
msgstr "Alege o opțiune"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
msgid "Clear selection"
msgstr "Șterge selecția"
# @ woocommerce
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
msgid "Product Description"
msgstr "Descriere Produs"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:31
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai vândute produse de pe site."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:33
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "WooCommerce Cele mai Vândute"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:71
msgid "Best Sellers"
msgstr "Cele Mai Vândute"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:188 widgets/widget-cart.php:111
#: widgets/widget-featured_products.php:172 widgets/widget-layered_nav.php:349
#: widgets/widget-onsale.php:206 widgets/widget-price_filter.php:179
#: widgets/widget-product_categories.php:183
#: widgets/widget-product_search.php:91
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:101
#: widgets/widget-random_products.php:133
#: widgets/widget-recently_viewed.php:161
#: widgets/widget-recent_products.php:168
#: widgets/widget-recent_reviews.php:162
#: widgets/widget-top_rated_products.php:184
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:191
#: widgets/widget-featured_products.php:175 widgets/widget-onsale.php:209
#: widgets/widget-random_products.php:138
#: widgets/widget-recently_viewed.php:164
#: widgets/widget-recent_products.php:171
#: widgets/widget-recent_reviews.php:165
#: widgets/widget-top_rated_products.php:187
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Câte produse se vor afișa:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-best_sellers.php:195
msgid "Hide free products"
msgstr "Ascunde produsele gratuite"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:33
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Afișează Coșul de Cumpărături în Bara Laterală."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:35
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce Coş"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-cart.php:115
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ascunde în cazul în care Coșul este gol"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:35
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Afișează o listă de produse recomandate pe site-ul dvs."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:37
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-featured_products.php:75
msgid "Featured Products"
msgstr "Produse Recomandate"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:31
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr ""
"Afișează un widget cu atribute ce permite filtrarea produsele atunci când "
"este vizualizată o pagină de categorie."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce Layered Nav"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:100
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Orice %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:352
msgid "Attribute:"
msgstr "Atribut:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:363
msgid "Display Type:"
msgstr "Tip Afișare:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:365
msgid "List"
msgstr "Listă"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:366
msgid "Dropdown"
msgstr "Selecție"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:369
msgid "Query Type:"
msgstr "Tip Interogare:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:371
msgid "AND"
msgstr "ŞI"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav.php:372
msgid "OR"
msgstr "SAU"
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:31
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr ""
"Afişează filtrele active, astfel încât utilizatorii le pot vede şi dezactiva."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:33
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce Layered Nav Filters"
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:62
msgid "Active filters"
msgstr "Fitre Active"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:90
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101
msgid "Remove filter"
msgstr "Șterge filtru"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:96
msgid "Min"
msgstr "Min"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-layered_nav_filters.php:101
msgid "Max"
msgstr "Max"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:31
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
msgstr ""
"Afișează formularul de autentificare și link-uri către \"Contul Meu\" în "
"Bara Laterală"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:33
msgid "WooCommerce Login"
msgstr "WooCommerce Login"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:59 widgets/widget-login.php:217
msgid "Customer Login"
msgstr "Autentificare Client"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:60 widgets/widget-login.php:220
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bine ai venit %s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:73
msgid "My account"
msgstr "Contul Meu"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:74
msgid "Change my password"
msgstr "Modifică parola"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:114
msgid "Lost password?"
msgstr "Ai uitat parola?!"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:216
msgid "Logged out title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul nu este autentificat:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-login.php:219
msgid "Logged in title:"
msgstr "Titlu afișat dacă utilizatorul este autentificat:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:31
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele aflate la reducere."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:33
msgid "WooCommerce On-sale"
msgstr "WooCommerce Reduceri"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-onsale.php:70
msgid "On Sale"
msgstr "Reduceri"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:33
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr ""
"Afișează un filtru de preț într-un widget ce permite micșorarea listei de "
"produse afișate, în funcție de minimul și maximul ales."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:35
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtrează după Preţ"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:136
msgid "Min price"
msgstr "Preț Minim"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:137
msgid "Max price"
msgstr "Preț Maxim"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-price_filter.php:162
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrează după preț"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:33
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "O listă cu selector de categorii de produse."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:35
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categorii de Produse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:127
msgid "No product categories exist."
msgstr "Nu există nici o categorie de produs."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:186
msgid "Order by:"
msgstr "Sortează după:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:188
msgid "Category Order"
msgstr "Sortează după Categorie"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:193
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Afișează ca selectție"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:196
msgid "Show post counts"
msgstr "Afișează numărul de mesaje"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:199
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhie"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_categories.php:202
msgid "Only show children for the current category"
msgstr "Afișează doar subcategoriile din categoria curentă"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:31
msgid "A Search box for products only."
msgstr "O căsuță de căutare doar pentru produse."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_search.php:33
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Caută Produs"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:31
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Cele mai utilizate produse în format nor."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:33
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce Etichete Produs"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:24
msgid "WooCommerce Random Products"
msgstr "WooCommerce Produse Aleatoare"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:27
msgid "Display a list of random products on your site."
msgstr "Afișează o listă de Produse Aleatoare pe site"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:46
msgid "Random Products"
msgstr "Produse Aleatoare"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-random_products.php:144
#: widgets/widget-recent_products.php:175
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Afișează variațiunile de produs ascunse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:31
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Afișează o listă cu ultimele produse vizitate:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:33
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "WooCommerce Ultimele Produse Vizualizate"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recently_viewed.php:72
msgid "Recently viewed"
msgstr "Ultimele produse vizitate:"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:31
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Afișează o listă cu produsele adăugate recent."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:33
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "WooCommerce Produse Recente"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_products.php:70
msgid "New Products"
msgstr "Produse Noi"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:31
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Afișează o listă cu cele mai noi recenzii despre produse pe site."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:71
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Recenzii Recente"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-recent_reviews.php:101
#, php-format
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "de către %1$s"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:33
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Afișează o listă a celor mai bine cotate produse de pe site."
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:35
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce Cele mai bine cotate produse"
# @ woocommerce
#: widgets/widget-top_rated_products.php:72
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Cele mai bine cotate produse"