10851 lines
271 KiB
Plaintext
10851 lines
271 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.0-beta1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:36:51+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:05+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Ramon van Belzen <woocommerce@ramoonus.nl>\n"
|
||
"Language-Team: ManusH <info@ManusH.net>\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:5
|
||
msgid "Insert Shortcode"
|
||
msgstr "Kısakod Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:6
|
||
msgid "Product price/cart button"
|
||
msgstr "Ürün fiyat/sepet düğmesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:7
|
||
msgid "Product by SKU/ID"
|
||
msgstr "SKU/ID kodu ile Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:8
|
||
msgid "Products by SKU/ID"
|
||
msgstr "SKU/ID kodu ile Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:9
|
||
msgid "Product categories"
|
||
msgstr "Ürün Kategorileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:10
|
||
msgid "Products by category slug"
|
||
msgstr "kategori-kısaismi ile Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:11
|
||
msgid "Recent products"
|
||
msgstr "En son Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:12
|
||
msgid "Featured products"
|
||
msgstr "Öneçıkan Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:13
|
||
msgid "Shop Messages"
|
||
msgstr "Mağaza Mesajları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:14
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sayfalar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:15
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:61
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Sepet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:16
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Kasa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:17
|
||
msgid "Order tracking"
|
||
msgstr "Sipariş Takip"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:18
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:30
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Hesabım"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:19
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "Adres Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:20
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Şifre Değiştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:21 woocommerce.php:1051
|
||
#: woocommerce.php:1052
|
||
msgid "View Order"
|
||
msgstr "Sipariş Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:22
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:75
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: assets/js/admin/editor_plugin_lang.php:23
|
||
msgid "Thankyou"
|
||
msgstr "Teşekkürler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:415
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:135
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:138
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:115
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:57
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:158
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:119
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:78
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:75
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:52
|
||
msgid "Enable/Disable"
|
||
msgstr "Etkin/Devredışı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:417
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:140
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "Bu email bilgilendirmesini Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:421
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:144
|
||
msgid "Email subject"
|
||
msgstr "Email Konusu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:423
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:430
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:157
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:164
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:146
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:153
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:160
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:167
|
||
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
|
||
msgstr "Varsayılan <code>%s</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:428
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:151
|
||
msgid "Email heading"
|
||
msgstr "Email Başlık"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:435
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:169
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:172
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:142
|
||
msgid "Email type"
|
||
msgstr "Email Türü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:437
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:171
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:174
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "Göndermek istediğiniz Email formatını belirleyin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:441
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:175
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:178
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:148
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Düz Metin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:442
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:176
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:179
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:443
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:177
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Çok-parçalı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:479
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:500
|
||
msgid "Could not write to template file."
|
||
msgstr "Şablon dosyasına Yazdırılamıyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:527
|
||
msgid "Template file copied to theme."
|
||
msgstr "Şablon dosyası Temaya Kopyalandı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:536
|
||
msgid "Template file deleted from theme."
|
||
msgstr "Şablon dosyası Temadan Silindi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:544
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-integration.php:29
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:38
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:556
|
||
msgid "HTML template"
|
||
msgstr "HTML Şablon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:557
|
||
msgid "Plain text template"
|
||
msgstr "Düz Metin Şablon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:576
|
||
msgid "Delete template file"
|
||
msgstr "Şablonu Sil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:579
|
||
msgid ""
|
||
"This template has been overridden by your theme and can be found in: <code>"
|
||
"%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şablon kullandığınız tema tarafından değiştiriliyor: <code>%s</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:594
|
||
msgid "Copy file to theme"
|
||
msgstr "Şablonu Temaya Kopyala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:597
|
||
msgid ""
|
||
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
|
||
"folder: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şablonu düzenlemek için <code>%s</code> dosyasını temanın <code>%s</code> "
|
||
"klasörüne Kopyala."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:608
|
||
msgid "File was not found."
|
||
msgstr "Dosya Bulunamadı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:633
|
||
msgid "View template"
|
||
msgstr "Şablona Gözat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:634
|
||
msgid "Hide template"
|
||
msgstr "Şablonu Gizle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-email.php:645
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
|
||
msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:530
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:554
|
||
msgid "In stock"
|
||
msgstr "Stokta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:535
|
||
msgid "Only %s left in stock"
|
||
msgstr "Sadece %s Adet kaldı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:538
|
||
msgid "%s in stock"
|
||
msgstr "%s stokta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:545
|
||
msgid "(backorders allowed)"
|
||
msgstr "(önsiparişe açık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:551
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:564 templates/cart/cart.php:72
|
||
msgid "Available on backorder"
|
||
msgstr "Önsiparişe Uygun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:557
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:567
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:571
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Stokta Yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:834
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:840
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1684 classes/class-wc-order.php:833
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:272
|
||
#: classes/class-wc-product-variable.php:281
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "Ücretsiz!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:858
|
||
msgctxt "min_price"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "En Düşük:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:43
|
||
msgid "Rated %s out of 5"
|
||
msgstr "5 üzerinden %s değerlendirilmiş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/abstracts/abstract-wc-product.php:917
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:90
|
||
#: templates/single-product/review.php:27
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:43
|
||
msgid "out of 5"
|
||
msgstr "5 üzerinden"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:337
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
|
||
"your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Özür dileriz ancak girdiğiniz Kupon Kodu \"%s\\ GEÇERSİZ - o nedenle "
|
||
"sipariş talebinizden kupon işlemi çıkarılmıştır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:414
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
|
||
"from your order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, ancak kullanıdığınız \"%s\" Kupon Kodu size ait görünmüyor! "
|
||
"Siparişinizden ilgili kupon çıkarılmıştır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:453
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, depomuzda siparişinizi karşılayacak sayıda \"%s\" yok; (stok "
|
||
"sayısı: %s). Lütfen sepetinizi düzenleyerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu "
|
||
"rahatsızlık için özür dileriz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:472 classes/class-wc-cart.php:481
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order (%s in "
|
||
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
|
||
"inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" siparişinizi karşılayacak kadar ürün "
|
||
"bulunmamaktadır (%s stokta). Lütfen sepetinizi değiştirerek yeniden "
|
||
"deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order right now. "
|
||
"Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We apologise "
|
||
"for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:526
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
|
||
"apologise for any inconvenience caused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, stoklarımızda \"%s\" bulunmamaktadır. Lütfen sepetinizi "
|
||
"değiştirerek yeniden deneyiniz. Oluşan bu aksaklık için tekrar özür dileriz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:804
|
||
msgid "Sorry, "%s" cannot be purchased."
|
||
msgstr "Üzgüneüz, "%s" satışta değil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:811
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
|
||
"stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürün stoklarımızda kalmadığından, sepetinize "%s" ekleyemezsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:816
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot add that amount of "%s" to the cart because there is "
|
||
"not enough stock (%s remaining)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stoklarda yeterli miktarda kalmadığından (stokta: %s); sepetinize bu kadar "
|
||
""%s" ekleyemezsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:828 classes/class-wc-cart.php:842
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:850 templates/cart/mini-cart.php:65
|
||
#: woocommerce-functions.php:472 woocommerce.php:1191
|
||
msgid "View Cart →"
|
||
msgstr "Sepete Git →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:828
|
||
msgid "You already have this item in your cart."
|
||
msgstr "Bu ürün zaten sepetinizde var."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:842 classes/class-wc-cart.php:850
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> You cannot add that amount to the "
|
||
"cart — we have %s in stock and you already have %s in your cart."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%s\" class=\"button\">%s</a> Sepetinize bu miktarda ürün "
|
||
"ekleyemezsiniz — şu an stoklarımızda %s adet mevcut ve sepetinizde de "
|
||
"%s adet bulunuyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1696
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1739
|
||
msgid "Discount code already applied!"
|
||
msgstr "İndirim Kuponu zaten uygulanmış!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1764
|
||
msgid "Discount code applied successfully."
|
||
msgstr "İndirim Kuponunuz başarı ile uygulandı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-cart.php:1771
|
||
msgid "Coupon does not exist!"
|
||
msgstr "İndirim Kuponu bulunamadı!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:60
|
||
msgid "Account username"
|
||
msgstr "Hesap Kullanıcı adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:61
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:68 classes/class-wc-checkout.php:75
|
||
msgid "Account password"
|
||
msgstr "Hesap şifresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:69 classes/class-wc-checkout.php:76
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:85
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Sipariş Notları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:86
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
|
||
msgstr "Siparişiniz ile ilgili notlar, örn: teslimat ile ilgili özel bilgiler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:142
|
||
msgid "Order – %s"
|
||
msgstr "Sipariş – %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:142
|
||
msgctxt "Order date parsed by strftime"
|
||
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:265
|
||
msgid "Backordered"
|
||
msgstr "ÖnSipariş verildi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:375
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage →</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, oturum süresi aşıldı. <a href=\"%s\">Anasayfaya geri dön →</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:427 woocommerce-functions.php:1626
|
||
msgid "is a required field."
|
||
msgstr "gerekli bir alandır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:440
|
||
msgid "(%s) is not a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "(%s) geçerli bir Posta Kodu değil!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:461
|
||
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
|
||
msgstr "geçerli değil. Lütfen şunlardan birini girin:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:469
|
||
msgid "is not a valid number."
|
||
msgstr "geçerli bir sayı değil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:476
|
||
msgid "is not a valid email address."
|
||
msgstr "geçerli bir e-posta değil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:532
|
||
msgid "Please enter an account username."
|
||
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı giriniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:536
|
||
msgid "Invalid email/username."
|
||
msgstr "E-posta/Kullanıcı adı geçersiz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:539
|
||
msgid ""
|
||
"An account is already registered with that username. Please choose another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Girdiğiniz Kullanıcı Adı daha önce sistemimize kayıt olmuş. Lütfen başka bir "
|
||
"Kullanıcı Adı seçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:549
|
||
msgid "Please enter an account password."
|
||
msgstr "Lütfen hesap şifrenizi giriniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:552
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:85
|
||
#: woocommerce-functions.php:736 woocommerce-functions.php:1565
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Şifreleriniz birbirleriyle eşleşmiyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:556
|
||
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
|
||
msgstr ""
|
||
"Girdiğiniz E-posta adresi ile daha önce zaten bir hesap oluşturulmuş. Lütfen "
|
||
"o bilgileri kullanarak giriş yapın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:562
|
||
msgid "You must accept our Terms & Conditions."
|
||
msgstr "Şartları & Koşulları kabul etmeniz gerekir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:571
|
||
msgid "Invalid shipping method."
|
||
msgstr "Geçersiz Kargo Yöntemi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:584
|
||
msgid "Invalid payment method."
|
||
msgstr "Geçersiz Ödeme Yöntemi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-core-functions.php:2310
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:708
|
||
#: woocommerce-functions.php:710 woocommerce-functions.php:713
|
||
#: woocommerce-functions.php:725 woocommerce-functions.php:727
|
||
#: woocommerce-functions.php:730 woocommerce-functions.php:761
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "H A T A"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-checkout.php:624 woocommerce-functions.php:761
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn’t register you… please contact us if you continue to "
|
||
"have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaydınız tamamlanamıyor … lütfen sorun yaşamaya devam ederseniz "
|
||
"bizimle irtibata geçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:36
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afganistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:37
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Åland Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:38
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Arnavutluk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:39
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Cezayir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:40
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Amerikan Samoası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:41
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andorra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:42
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Angola"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:43
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:44
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antartika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:45
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Antigua ve Barbuda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:46
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Arjantin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:47
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Ermenistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:48
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:49
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Avustralya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:50
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Avusturya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:51
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Azerbeycan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:52
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Bahamalar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:53
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Bahreyn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:54
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladeş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:55
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Barbados"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:56
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Beyaz Rusya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:57
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belçika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:58
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:59
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:60
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Bermuda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:61
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Butan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:62
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Bolivya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:63
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:64
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bosna Hersek"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:65
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Botsvana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:66
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:67
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brezilya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:68
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:69
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "Virjin Adaları (İngiliz)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:70
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "Brunei Sultanlığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:71
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgaristan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:72
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:73
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:74
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Kamboçya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:75
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Kamerun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:76
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:77
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Cape Verde"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:78
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Cayman Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:79
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:80
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Çat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:81
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Şili"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:82
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "Çin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:83
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Christmas Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:84
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:85
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Kolombiya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:86
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Comoros"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:87
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:88
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:89
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Cook Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:90
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Kostarika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:91
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Hırvatistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:92
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Küba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:93
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:94
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "K.K.T.C."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:95
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:96
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Danimarka"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:97
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Cibuti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:98
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:99
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:100
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Ekvator"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:101
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Mısır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:102
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "El Salvador"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:103
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Ekvator Ginesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:104
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Eritre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:105
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estonya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:106
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Etiyopya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:107
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "Falkland Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:108
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Faroe Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:109
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Fiji"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:110
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finlandiya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:111
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Fransa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:112
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Fransız Guyanası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:113
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Fransız Poliznezyası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:114
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Fransız Güney Bölgeleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:115
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:116
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Gambiya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:117 i18n/states/US.php:23
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Gürcistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:118
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Almanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:119
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Gana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:120
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Cebelitarık"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:121
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Yunanistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:122
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Grönland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:123
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Grenada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:124
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Guadeloupe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:125
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:126
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:127
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:128
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Gine"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:129
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Gine-Bissau Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:130
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Guyana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:131
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Haiti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:132
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:133
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Honduras"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:134
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Hong Kong"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:135
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Macaristan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:136
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "İzlanda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:137
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Hindistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:138
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Endonezya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:139
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "İran"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:140
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Irak"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:141
|
||
msgid "Republic of Ireland"
|
||
msgstr "İrlanda Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:142
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "İnsan Adası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:143
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "İsrail"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:144
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "İtalya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:145
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "Fildişi Sahilleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:146
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Jamaika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:147
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japonya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:148
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:149
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Ürdün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:150
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Kazakistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:151
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Kenya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:152
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Kiribati"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:153
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuveyt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:154
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Kırgızistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:155
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:156
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Letonya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:157
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Lübnan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:158
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesoto"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:159
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Liberya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:160
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "Libya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:161
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Lihtenştayn"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:162
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Litvanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:163
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Lüksemburg"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:164
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "Makao"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:165
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "Makedonya Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:166
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagaskar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:167
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Malavi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:168
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Malezya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:169
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldivler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:170
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:171
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:172
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Marshall Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:173
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Martinik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:174
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Moritanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:175
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Mauritius"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:176
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:177
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Meksika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:178
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "Mikronezya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:179
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:180
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Monako"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:181
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Moğolistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:182
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Karadağ"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:183
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Montserrat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:184
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Fas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:185
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Mozambik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:186
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:187
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Namibya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:188
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:189
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:190
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Hollanda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:191
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "Hollanda Antilleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:192
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Yeni Kaledonya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:193
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Yeni Zelanda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:194
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Nikaragua"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:195
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Nijer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:196
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nijerya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:197
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:198
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Norfolk Adası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:199
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "Kuzey Korea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:200
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:201
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Norveç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:202
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Umman"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:203
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Pakistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:204
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "Palau"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:205
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Filistin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:206
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:207
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Papua Yeni Gine"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:208
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paraguay"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:209
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Peru"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:210
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Filipinler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:211
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Pitcairn Adası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:212
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polonya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:213
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portekiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:214
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Porto Riko"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:215
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Katar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:216
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "Reunion Adası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:217
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Romanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:218
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Rusya Federasyonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:219
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Ruanda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:220
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "Saint Barthelemy"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:221
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Saint Helena"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:222
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:223
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Santa Luçia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:224
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "Saint Martin (Fransız Kesimi)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:225
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:226
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:227
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:228
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Samoa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:229
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:230
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "Sao Tome and Principe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:231
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Sudi Arabistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:232
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Senegal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:233
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Sırbistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:234
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Seyşeller"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:235
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Sierra Leone"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:236
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapur"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:237
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovakya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:238
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slovenya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:239
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Solomon Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:240
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Somali"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:241
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "Güney Afrika"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:242
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:243
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "Güney Korea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:244
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "Güney Sudan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:245
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "İspanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:246
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:247
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Sudan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:248
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Surinam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:249
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:250
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Svaziland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:251
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "İsveç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:252
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "İsviçre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:253
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "Suriye"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:254
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Tayvan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:255
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tacikistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:256
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "Tanzanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:257
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Tayland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:258
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Timor-Leste"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:259
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Togo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:260
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:261
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:262
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Trinidad ve Tobago"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:263
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Tunus"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:264
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Türkiye"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:265
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Türkmenistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:266
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:267
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:268
|
||
msgid "U.S. Virgin Islands"
|
||
msgstr "Virjin Adaları (ABD)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:269
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "US Minor Outlying Islands"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:270
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Uganda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:271
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ukrayna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:272
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:273
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "İngiltere (Birleşik Krallık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:274
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "A.B.D."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:275
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Uruguay"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:276
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Özbekistan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:277
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:278
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "Vatikan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:279
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Venezuela"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:280
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:281
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis ve Futuna"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:282
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Batı Sahra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:283
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Yemen"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:284
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Zambia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:285
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Zimbabve"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:421
|
||
msgid "to the"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:422
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:435
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:447
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "KDV"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:447 templates/cart/totals.php:110
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:113
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Vergi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:460
|
||
msgid "(incl. VAT)"
|
||
msgstr "(KDV dahil)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:460
|
||
msgid "(incl. tax)"
|
||
msgstr "(vergi dahil)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:473
|
||
msgid "(ex. VAT)"
|
||
msgstr "(KDV hariç)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:473
|
||
msgid "(ex. tax)"
|
||
msgstr "(vergi hariç)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:706 classes/class-wc-countries.php:726
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:839 classes/class-wc-countries.php:863
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "İl"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:712
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Kanton"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:721 classes/class-wc-countries.php:845
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "Belediye"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Town / District"
|
||
msgstr "Kasaba / İlçe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:771
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Bölge"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:868
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:871
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Eyalet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:876
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:879
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "İlçe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:905 classes/class-wc-countries.php:906
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:981
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Postcode / Zip"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:910 classes/class-wc-countries.php:911
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:970
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Town / City"
|
||
msgstr "Şehir / İl"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:915 classes/class-wc-countries.php:916
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:976
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State / County"
|
||
msgstr "Devlet/Eyalet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:940
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:945
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:950
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Soyisim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:956
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Firma Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:960
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Street address"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:966
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1023
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-posta Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-countries.php:1029
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:231
|
||
msgid "Coupon usage limit has been reached."
|
||
msgstr "Kupon Kullanım sınırına ulaşıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:239
|
||
msgid "This coupon has expired."
|
||
msgstr "Bu kuponun geçerlilik süresi dolmuş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:247
|
||
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
|
||
msgstr "Bu kuponun kullanılabilmesi için harcanması gereken en az tutar: %s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:263 classes/class-wc-coupon.php:281
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:300 classes/class-wc-coupon.php:318
|
||
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
|
||
msgstr "Üzgünüz, bu kupon sepetinizdeki ürünlere uygulanabilir değil!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-coupon.php:329
|
||
msgid "Invalid coupon"
|
||
msgstr "Geçersiz Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-customer.php:607 classes/class-wc-customer.php:617
|
||
msgid "File %d"
|
||
msgstr "Dosya %d"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:245
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "NoT"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:280
|
||
msgid "Product low in stock"
|
||
msgstr "Düşük stoklu Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:285 classes/class-wc-emails.php:317
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:361
|
||
msgid "Variation #%s of %s"
|
||
msgstr "Varyasyon #%s ( %s )"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:287 classes/class-wc-emails.php:319
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:363
|
||
msgid "Product #%s - %s"
|
||
msgstr "Ürün #%s - %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:289
|
||
msgid "is low in stock."
|
||
msgstr "düşük stoklu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:312
|
||
msgid "Product out of stock"
|
||
msgstr "Ürün stokta yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:321
|
||
msgid "is out of stock."
|
||
msgstr "stokta yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:356
|
||
msgid "Product Backorder"
|
||
msgstr "Ürün Önsipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-emails.php:365
|
||
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
|
||
msgstr "%s adet %s ürünü için ön sipariş yapıldı: #%s."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:282
|
||
msgctxt "hash before order number"
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:828
|
||
msgid " <small>%svia %s</small>"
|
||
msgstr " <small>%s -- %s</small>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:893
|
||
msgid "Cart Subtotal:"
|
||
msgstr "Sepet Ara-Toplamı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:899
|
||
msgid "Cart Discount:"
|
||
msgstr "Sepet İndirimi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:905
|
||
msgid "Shipping:"
|
||
msgstr "Kargo:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:950
|
||
msgid "Subtotal:"
|
||
msgstr "Ara-Toplam:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:976
|
||
msgid "Order Discount:"
|
||
msgstr "Sipariş İndirimi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:981
|
||
msgid "Order Total:"
|
||
msgstr "Sipariş Tutarı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1003 templates/cart/totals.php:145
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:151
|
||
msgid "(Includes %s)"
|
||
msgstr "(%s Dahil)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1152 classes/class-wc-order.php:1154
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1157
|
||
msgid "WooCommerce"
|
||
msgstr "WooCommerce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1203
|
||
msgid "Order status changed from %s to %s."
|
||
msgstr "Sipariş Durumu: %s den %s e değişti."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1428 woocommerce-ajax.php:1105
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1106
|
||
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
|
||
msgstr "Ürün: #%s için stok durumu %s 'ten %s 'e azaltıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-order.php:1440
|
||
msgid "Order item stock reduced successfully."
|
||
msgstr "Siparişteki ürünlerin Stokları başarıyla eksiltilmiştir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-product-external.php:54
|
||
msgid "Buy product"
|
||
msgstr "Ürünü Satın Al"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/class-wc-shortcodes.php:563
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:255
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:40
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:45
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:75
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/simple.php:42
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:84
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Sepete Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:24
|
||
msgid "Completed order"
|
||
msgstr "Tamamlanmış Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Order complete emails are sent to the customer when the order is marked "
|
||
"complete and usual indicates that the order has been shipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tamamlanmış Sipariş Email-i, sipariş durumu tamamlandı olarak "
|
||
"değiştirildiğinde gönderilir ve genellikle siparişin hazırlanarak kargoya "
|
||
"verildiğini belirtir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:27
|
||
msgid "Your order is complete"
|
||
msgstr "Siparişiniz Tamamlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date} is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:40
|
||
msgid "Your order is complete - download your files"
|
||
msgstr "Siparişiniz Tamamlandı - dosyalarınızı indirebilirsiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Your {blogname} order from {order_date} is complete - download your files"
|
||
msgstr ""
|
||
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişiniz Tamamlandı "
|
||
"- dosyalarınızı indirebilirsiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:141
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:128
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:148
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:135
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "Email Başlığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
|
||
msgid "Subject (downloadable)"
|
||
msgstr "Konu (indirilebilir)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
|
||
msgid "Email Heading (downloadable)"
|
||
msgstr "Email Başlığı (indirilebilir)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:27
|
||
msgid "Customer invoice"
|
||
msgstr "Müşteri Faturası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Customer invoice emails can be sent to the user containing order info and "
|
||
"payment links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşteri Fatura e-postaları, kullanıcıya sipariş bilgileri ve ödeme "
|
||
"bağlantılarını içerecek şekilde gönderilebilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
|
||
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
|
||
msgstr "{order_date} tarihli {order_number} numaralı sipariş için Fatura"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:34
|
||
msgid "Invoice for order {order_number}"
|
||
msgstr "{order_number} numaralı sipariş için Fatura"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
|
||
msgid "Your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr "{blogname} üzerinden {order_date} tarihli tarihli Siparişiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
|
||
msgid "Order {order_number} details"
|
||
msgstr "{order_number} numaralı Siparişinizin Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:158
|
||
msgid "Email subject (paid)"
|
||
msgstr "Email Konusu (ödendi)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:165
|
||
msgid "Email heading (paid)"
|
||
msgstr "Email Başlık (ödendi)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:31
|
||
msgid "New account"
|
||
msgstr "Yeni Hesap"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Customer new account emails are sent when a customer signs up via the "
|
||
"checkout or My Account page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni Müşteri Hesabı Emaili, Üye Olmak istendiğinde site üzerinden Yeni Kayıt "
|
||
"formu doldurulduğunda gönderilir. "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:37
|
||
msgid "Your account on {blogname}"
|
||
msgstr "{blogname} sistemindeki Yeni Hesabınız"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:38
|
||
msgid "Welcome to {blogname}"
|
||
msgstr "{blogname}-e Hoşgeldiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:29
|
||
msgid "Customer note"
|
||
msgstr "Müşteri Notu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
|
||
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşteri Notu Emaili, sipariş kontrolleri sırasında siparişe bir not "
|
||
"eklendiğinde gönderilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:35
|
||
msgid "Note added to your {blogname} order from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli siparişinize bir not "
|
||
"eklendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
|
||
msgid "A note has been added to your order"
|
||
msgstr "Siparişinize bir not eklenmiştir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Processing order"
|
||
msgstr "Sipariş Hazırlanıyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"This is an order notification sent to the customer after payment containing "
|
||
"order details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ödeme yapıldıktan sonra Müşteriye gönderilen ve Sipariş Detaylarını içeren "
|
||
"Sipariş Bilgilendirme mesajıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:27
|
||
msgid "Thank you for your order"
|
||
msgstr "Siparişiniz için Teşekkür Ederiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
|
||
msgid "Your {blogname} order receipt from {order_date}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{blogname} üzerinden yaptığınız {order_date} tarihli Siparişinizin Makbuzu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:35
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Şifre Sıfırla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Customer reset password emails are sent when a customer resets their "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşteri şifre sınırlama e-postası, bir müşteri kendi şifresinin "
|
||
"sıfırlanmasını istediğinde gönderilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:41
|
||
msgid "Password Reset for {blogname}"
|
||
msgstr "{blogname} için Şifre Sıfırlama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:42
|
||
msgid "Password Reset Instructions"
|
||
msgstr "Şifre Sıfırlama işlemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:24
|
||
msgid "New order"
|
||
msgstr "Yeni Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:25
|
||
msgid "New order emails are sent when an order is received/paid by a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni Sipariş Emaili, müşteri tarafından bir sipariş sonlandırılıp/ödendiği "
|
||
"zaman gönderilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:27
|
||
msgid "New customer order"
|
||
msgstr "Yeni Müşteri Siparişi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
|
||
msgid "[{blogname}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
|
||
msgstr "[{blogname}] Yeni Müşteri Siparişi ({order_number}) - {order_date}"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:121
|
||
msgid "Recipient(s)"
|
||
msgstr "Alıcı(lar)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu email için Alıcı(ları) belirleyin; 1den fazla alıcı için (,) ile "
|
||
"ayırabilirsiniz. (Varsayılan: <code>%s</code>)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
|
||
"subject: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Email-in Konu satırını kontrol eder. Varsayılan konuyu (<code>%s</code>) "
|
||
"kullanmak isterseniz boş bırakabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"This controls the main heading contained within the email notification. "
|
||
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilgilendirme Email-inin içeriğindeki başlık bölmesini kontrol eder. "
|
||
"Varsayılan başlığı (<code>%s</code>) kullanmak isterseniz boş "
|
||
"bırakabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:28
|
||
msgid "Bacs"
|
||
msgstr "Banka-Havale"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:65
|
||
msgid "Enable Bank Transfer"
|
||
msgstr "Banka Havalesini Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:69
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:170
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:125
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:104
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:84
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:71
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:172
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:127
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:86
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:60
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:106
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:86
|
||
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alan Ödeme işlemi sırasında müşterinizin göreceği başlığı kontrol eder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:72
|
||
msgid "Direct Bank Transfer"
|
||
msgstr "Banka Havalesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:75
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
|
||
msgid "Customer Message"
|
||
msgstr "Müşteri Mesajı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that "
|
||
"their order won't be shipping until the money is received."
|
||
msgstr ""
|
||
"Banka Havalesi ile yapılacak ödemeler ile ilgili talimatları yazın. "
|
||
"Gönderilen havalenin hesaba geçtiği tarafınızca teyit edilmedikçe siparişin "
|
||
"geçerli olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
|
||
"as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have "
|
||
"cleared in our account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ödemeyi bilgileri verilen Banka Hesabımıza yatırın. Lütfen ilgili Sipariş "
|
||
"Numarasını havale dekontunun açıklama kısmına yazınız. Siparişiniz abanka "
|
||
"havalesi onaylanmadıkça işleme alınmayacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:81
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Hesap Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:83
|
||
msgid "Optionally enter your bank details below for customers to pay into."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dilerseniz, müşterilerin ödeme yapabilmeleri için Banka Hesap Bilgilerinizi "
|
||
"aşağıya ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:87
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:204
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Hesap Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:93
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:205
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Hesap Numarası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:99
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:166
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:206
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Sıralama Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:207
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Banka Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:208
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
|
||
msgid "Your bank may require this for international payments"
|
||
msgstr "Banka Havalelerinde uluslararası işlemler için bu alan gerekebilir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:117
|
||
msgid "BIC (formerly Swift)"
|
||
msgstr "BIC (Swift olarak da bilinir)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:137
|
||
msgid "BACS Payment"
|
||
msgstr "Banka Havalesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known "
|
||
"as direct bank/wire transfer."
|
||
msgstr "Banka Havalesi ile ödemeler için bu alanı kullanın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:201
|
||
msgid "Our Details"
|
||
msgstr "Banka Bilgilerimiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:209
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:235
|
||
msgid "Awaiting BACS payment"
|
||
msgstr "Ödeme bekleyen Banka Havalesi işlemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "Çek"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:59
|
||
msgid "Enable Cheque Payment"
|
||
msgstr "Çekle Ödemeyi Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
|
||
msgid "Cheque Payment"
|
||
msgstr "Çekle Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque "
|
||
"to and that their order won't be shipping until you receive it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çekle Ödeme yapılabilmesi için gereken; Alıcı adı, ünvanı, adresi vs. gibi "
|
||
"talimatları yazın ve gönderilen çekin hesaba geçmeden siparişin geçerli "
|
||
"olmayacağını, kargonun gönderilmeyeceğini bildirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store "
|
||
"State / County, Store Postcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen Çeklerinizi Firmamızın İsim, Ünvan, Adres, Şehir, Posta Kodu, Ülke "
|
||
"detaylarını tam olarak içerecek şekilde doldurarak gönderiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well "
|
||
"you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
|
||
"testing order emails and the 'success' pages etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çekle Ödeme sağlar. Bu şartlarda çekle ödeme kullanılmak mantıklı "
|
||
"olmayabilir! Ama yine de sistemi test ederken, deneme siparişleri için "
|
||
"kullanılabilir ve Ödeme sayfalarına geçişi sağlayabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:146
|
||
msgid "Awaiting cheque payment"
|
||
msgstr "Çekin Ödenmesi bekleniyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:54
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
|
||
msgid "Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Kapıda Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:55
|
||
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterilerinizin ödemeyi Teslimat anında Nakit (veya bir diğer yolla) "
|
||
"yapması yöntemidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
|
||
msgid "Enable COD"
|
||
msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
|
||
msgid "Enable Cash on Delivery"
|
||
msgstr "Kapıda Ödeme (CoD) Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
|
||
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Başlığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:176
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:131
|
||
#: templates/single-product/tabs/tab-description.php:15
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:95
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
|
||
msgstr "Sitenizde müşterilerinizin göreceği Ödeme Yöntemi Açıklaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Talimatlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
|
||
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
|
||
msgstr "Teşekkür Sayfasına eklenecek Talimatlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
|
||
msgid "Enable for shipping methods"
|
||
msgstr "Nakliye Yöntemleri için etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
|
||
"enable for all methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer Kapıda Ödeme sadece bazı yöntemler için geçerli olacaksa, burada "
|
||
"belirleyebilirsiniz. Tüm yöntemlerde geçerli olması için boş bırakmanız "
|
||
"yeterli."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:174
|
||
msgid "Payment to be made upon delivery."
|
||
msgstr "Ödeme teslimat anında gerçekleştirilecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:31
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:194
|
||
msgid "Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh ile Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:143
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:319
|
||
msgid "Mijireh error:"
|
||
msgstr "Mijireh hatası:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:160
|
||
msgid "Enable Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh ile Ödemeyi Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:164
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Erişim Anahtarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:166
|
||
msgid "The Mijireh access key for your store."
|
||
msgstr "Mağazanız için Mijireh erişim anahtarı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:173
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Kredi Kartı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:178
|
||
msgid "Pay securely with you credit card."
|
||
msgstr "Kredi Kartınızı güvenle kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:179
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:133
|
||
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alanda müşterinin Ödeme işlemi sırasında görmesini istediğiniz açıklama "
|
||
"bilgisini yazınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:198
|
||
msgid "Get started with Mijireh Checkout"
|
||
msgstr "Mijireh ile Ödeme Yöntemi hakkında"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:199
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site. Mijireh supports a wide variety of payment gateways: Stripe, "
|
||
"Authorize.net, PayPal, eWay, SagePay, Braintree, PayLeap, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
|
||
msgid "Join for free"
|
||
msgstr "Ücretsiz, katılın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:201
|
||
msgid "Learn more about WooCommerce and Mijireh"
|
||
msgstr "WooCommerce ve Mijireh hakkında daha fazla bilgi alın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/mijireh/class-wc-gateway-mijireh.php:205
|
||
msgid ""
|
||
"provides a fully PCI Compliant, secure way to collect and transmit credit "
|
||
"card data to your payment gateway while keeping you in control of the design "
|
||
"of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:128
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:90
|
||
msgid "PayPal standard"
|
||
msgstr "PayPal standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal Standart Ödeme Sistemi, ödeme bilgilerini girmek ve ödemeyi "
|
||
"tamamlamak için müşteriyi PayPal sayfasına yönlendirir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
|
||
msgid "Gateway Disabled"
|
||
msgstr "Ödeme Yöntemi devre dışı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:103
|
||
msgid "PayPal does not support your store currency."
|
||
msgstr "PayPal, mağazanıza seçtiğiniz Para Birimi'ni desteklemiyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:121
|
||
msgid "Enable PayPal standard"
|
||
msgstr "PayPal Standart etkinleştir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
|
||
"account"
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal aracılığıyla Ödeme, PayPal hesabınız yoksa bile Kredi Kartı ile ödeme "
|
||
"yapabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:137
|
||
msgid "PayPal Email"
|
||
msgstr "PayPal E-posta Adresiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
|
||
"payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen PayPal'a kayıt olduğunuz e-posta adresinizi girin. Ödemeyi "
|
||
"alabilmeniz için gerekli bir alandır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:143
|
||
msgid "Invoice Prefix"
|
||
msgstr "Fatura Ön-eki"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
|
||
"account for multiple stores ensure this prefix is unqiue as PayPal will not "
|
||
"allow orders with the same invoice number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen, faturalarınızda kullanılmak üzere sayıların önünde yeralacak bir ek "
|
||
"belirleyin. Eğer PayPal hesabınızı birden fazla mağazada kullanıyorsanız, "
|
||
"PayPal aynı fatura numaralı siparişlere izin vermediğinden bu ön-ekin "
|
||
"benzersiz olmasına dikkat edin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:149
|
||
msgid "Submission method"
|
||
msgstr "Gönderme Yöntemi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
|
||
msgid "Use form submission method."
|
||
msgstr "Form Gönderme Yöntemini Kullan."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:152
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this to post order data to PayPal via a form instead of using a "
|
||
"redirect/querystring."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paypal-e Sipariş Bilgilerini, yönlendirme veya sorgu ifadeleri yerine, bir "
|
||
"Form aracılığı ile göndermek için bu seçeneği etkinleştirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Sayfa Stili"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
|
||
"defined within your PayPal account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanmak istediğiniz Sayfa Stilinizi belirleyebilirsiniz. Bunlar PayPal "
|
||
"hesabınızda tanımlanmıştır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
|
||
msgid "Shipping options"
|
||
msgstr "Kargo Seçenekleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:167
|
||
msgid "Shipping details"
|
||
msgstr "Kargo Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:169
|
||
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
|
||
msgstr "PayPal-e Fatura Adresini değil Kargo Adresini gönder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal allows us to send 1 address. If you are using PayPal for shipping "
|
||
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal sadece tek 1 adres bilgisi gönderilmesine izin verir. Kargo "
|
||
"Etiketleri için PayPal detaylarını kullanıyorsanız, Fatura Adresi yerine "
|
||
"Kargo Adresini göndermek isteyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:175
|
||
msgid "Address override"
|
||
msgstr "Adres geçersiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
|
||
msgid ""
|
||
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adres bilgisinin değiştirilmesini engellemek için \"address_override\" "
|
||
"etkinleştir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
|
||
"recommend keeping it disabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal adresleri karşılaştırarak onaylamak isteyecektir, bu nedenle bu ayar "
|
||
"hatalara neden olabilir (etkinleştirilmemesi tavsiye edilir)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:182
|
||
msgid "Gateway Testing"
|
||
msgstr "Ödeme Ağgeçidi Testi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:187
|
||
msgid "PayPal sandbox"
|
||
msgstr "PayPal sandbox"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189
|
||
msgid "Enable PayPal sandbox"
|
||
msgstr "PayPal sandbox Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account "
|
||
"<a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deneme ödemeleri/işlemleri için PayPal sandbox kullanabilir. <a href=\"%s"
|
||
"\">Buradan</a> bir Geliştirici hesabı oluşturabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:194
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama Kaydı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:196
|
||
msgid "Enable logging"
|
||
msgstr "Kaydı Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>woocommerce/logs/"
|
||
"paypal.txt</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"PayPal işlemlerini (IPN talepleri vb.) dosyaya kaydet: <code>woocommerce/"
|
||
"logs/paypal.txt</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:307
|
||
msgid "Order %s"
|
||
msgstr "Sipariş %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:317
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:367
|
||
msgid "Shipping via"
|
||
msgstr "Kargo yolu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:408
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make "
|
||
"payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişiniz için teşekkür ederiz. Ödemenizi yapmanız için şimdi PayPal ödeme "
|
||
"sayfasına yönlendiriliyorsunuz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
|
||
msgid "Pay via PayPal"
|
||
msgstr "PayPal ile Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:429
|
||
msgid "Cancel order & restore cart"
|
||
msgstr "Siparişi İptal Et & Sepete geri dön"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:483
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. PayPal ile Ödeme yapmak için "
|
||
"aşağıdaki butona tıklayınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:628
|
||
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
|
||
msgstr "Onaylama Hatası: PayPal miktarları uyuşmuyor (brüt %s)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:646
|
||
msgid "IPN payment completed"
|
||
msgstr "IPN ödeme tamamlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:658
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:666
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:684
|
||
msgid "Payment %s via IPN."
|
||
msgstr "%s IPN ile Ödeme."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:671
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:689
|
||
msgid "Order refunded/reversed"
|
||
msgstr "Sipariş ödemesi iade/geri döndü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:672
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:690
|
||
msgid "Order %s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sipariş %s Ödemesi İade Edildi olarak işaretlenmiş - PayPay gerekçe kodu: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:675
|
||
#: classes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:693
|
||
msgid "Payment for order %s refunded/reversed"
|
||
msgstr "Sipariş %s için Ödeme, geri döndü / iade edildi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:26
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analitik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics is a free service offered by Google that generates detailed "
|
||
"statistics about the visitors to a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Analytics, Google'ın kullanıcıları için bir sitenin ziyaretçilerine "
|
||
"dair detaylı istatistiki bilgiler sunan ücretsiz bir hizmetidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:62
|
||
msgid "Google Analytics ID"
|
||
msgstr "Google Analitik ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-"
|
||
"X</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Analytics kodunuzu öğrenmek için hesabınıza giriş yapmanız "
|
||
"gerekebilir. örn:<code>UA-XXXXX-X</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:68
|
||
msgid "Tracking code"
|
||
msgstr "İzleme Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Add tracking code to your site's footer. You don't need to enable this if "
|
||
"using a 3rd party analytics plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sayfaların altkısmına izleme kodu ekleyin. 3. parti bir analitik eklentisi "
|
||
"kullanıyorsanız bunu etkinleştirmeniz gerekmez."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:75
|
||
msgid "Add eCommerce tracking code to the thankyou page"
|
||
msgstr "Teşekkür Sayfasına e-Ticaret İzleme Kodu Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:81
|
||
msgid "Add event tracking code for add to cart actions"
|
||
msgstr "(Sepete Ekle) işlemlerine (İzleme Kodu) ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:113
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:168
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1657
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Misafir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:201
|
||
#: templates/single-product/meta.php:19
|
||
msgid "SKU:"
|
||
msgstr "Stok Kodu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:254
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:274
|
||
#: woocommerce.php:968
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/google-analytics/class-wc-google-analytics.php:275
|
||
msgid "Add to Cart"
|
||
msgstr "Sepete Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:26
|
||
msgid "ShareDaddy"
|
||
msgstr "ShareDaddy"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:27
|
||
msgid "ShareDaddy is a sharing plugin bundled with JetPack."
|
||
msgstr "ShareDaddy, JetPack ile birlikte sunulan bir paylaşım eklentisidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:51
|
||
msgid "Output ShareDaddy button?"
|
||
msgstr "ShareDaddy düğmesi ?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharedaddy/class-wc-sharedaddy.php:52
|
||
msgid "Enable this option to show the ShareDaddy button on the product page."
|
||
msgstr "Ürün Sayfasında ShareDaddy düğmesi yayınlamak için Etkinleştirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:29
|
||
msgid "ShareThis"
|
||
msgstr "ShareThis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"ShareThis offers a sharing widget which will allow customers to share links "
|
||
"to products with their friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"ShareThis müşteriler için ürün sayfalarını dostları ile paylaşabilmeleri "
|
||
"için bir paylaşım bileşeni hizmeti verir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:63
|
||
msgid "ShareThis Publisher ID"
|
||
msgstr "ShareThis Yayıncı Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show social sharing buttons on "
|
||
"product pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürün sayfalarında sosyal paylaşım düğmelerinin görünmesi için, %1$sShareThis "
|
||
"Yayıncı Kodu%2$s nuzu girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:69
|
||
msgid "ShareThis Code"
|
||
msgstr "ShareThis Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/sharethis/class-wc-sharethis.php:70
|
||
msgid "You can tweak the ShareThis code by editing this option."
|
||
msgstr "Bu seçeneği düzenleyerek ShareThis kodunu değiştirebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
# @ default
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:20
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:329
|
||
msgid "ShareYourCart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class-wc-shareyourcart.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Increase your social media exposure by 10 percent! ShareYourCart helps you "
|
||
"get more customers by motivating satisfied customers to talk with their "
|
||
"friends about your products. For help with ShareYourCart view the <a href="
|
||
"\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/user-guide/shareyourcart/\" "
|
||
"target=\"__blank\">documentation</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:328
|
||
msgid "Share your cart settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:342
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:343
|
||
msgid "Customize Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:351
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/class.shareyourcart-wp.php:352
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:33
|
||
msgid "Setup your ShareYourCart account"
|
||
msgstr "ShareYourCart hesabınızı kurun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Bir hesap oluşturun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:35
|
||
msgid "Can't access your account?"
|
||
msgstr "Hesabınıza ulaşamıyor musunuz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:100
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Yapılandır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/admin-page.php:110
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:120
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:8
|
||
#: classes/integrations/shareyourcart/views/button-settings-page.php:11
|
||
msgid "Button style"
|
||
msgstr "Düğme stili"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
|
||
msgid "Flat rate"
|
||
msgstr "Sabit Oran"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:28
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:453
|
||
msgid "Flat Rates"
|
||
msgstr "Sabit Oranlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:29
|
||
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sabit oranlar, kargo ücretlendirmesinde tek tek ürün veya toplam sipariş "
|
||
"başına standart bir sabit oran belirlemenizi sağlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:80
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:54
|
||
msgid "Enable this shipping method"
|
||
msgstr "Bu Kargo Yöntemini Etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:58
|
||
msgid "Method Title"
|
||
msgstr "Yöntem Başlığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:87
|
||
msgid "Flat Rate"
|
||
msgstr "Sabit Oran"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:90
|
||
msgid "Cost per order"
|
||
msgstr "Sipariş Maliyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a cost (excluding tax) per order, e.g. 5.00. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sipariş için bir Maliyet tutarı girin (örn: 5.00). Uygulamayacaksanız BOŞ "
|
||
"bırakabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:100
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:96
|
||
msgid "Method availability"
|
||
msgstr "Yöntem Uygunluğu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:105
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:142
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
|
||
msgid "All allowed countries"
|
||
msgstr "İzin Verin Tüm Ülkeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:106
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:110
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:143
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:147
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
|
||
msgid "Specific Countries"
|
||
msgstr "Sadece Belirli Ülkeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:118
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:82
|
||
msgid "Calculation Type"
|
||
msgstr "Hesaplama Yöntemi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:123
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:87
|
||
msgid "Per Order - charge shipping for the entire order as a whole"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sipariş bazında - tüm siparişi tek bir bütün olarak değerlendirerek kargo "
|
||
"hesaplanır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:124
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:88
|
||
msgid "Per Item - charge shipping for each item individually"
|
||
msgstr "Parça bazında - kargo her ürün için ayrı hesaplanır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:125
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:89
|
||
msgid "Per Class - charge shipping for each shipping class in an order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sınıf bazında - kargo ücreti siparişteki her Kargo Sınıfı için ayrı "
|
||
"hesaplanır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:129
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:93
|
||
msgid "Tax Status"
|
||
msgstr "Vergi Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:134
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:98
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Vergiye Tabi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:135
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:99
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:139
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:103
|
||
msgid "Default Cost"
|
||
msgstr "Varsayılan Maliyet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:145
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:109
|
||
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
|
||
msgstr "Vergi hariç Maliyet. Bir değer girin (örn: 2.50)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:149
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:113
|
||
msgid "Default Handling Fee"
|
||
msgstr "Varsayılan Taşıma Ücreti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:151
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. "
|
||
"Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vergi hariç Ücret. Bir değer (örn: 2.50) yada yüzde oranı (örn: 5%) girin. "
|
||
"Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:155
|
||
msgid "Minimum Fee"
|
||
msgstr "Asgari Tutar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a minimum fee amount. Fee's less than this will be increased. Leave "
|
||
"blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulanabilecek en düşük ücreti giriniz. Bunun altındaki tutarlar için fiyat "
|
||
"bu seviyeye çıkarılacaktır. Devredışı bırakmak için boş bırakınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:165
|
||
msgid "Shipping Options"
|
||
msgstr "Kargo Seçenekleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"Optional extra shipping options with additional costs (one per line). "
|
||
"Example: <code>Option Name|Cost|Per-order (yes or no)</code>. Example: "
|
||
"<code>Priority Mail|6.95|yes</code>. If per-order is set to no, it will use "
|
||
"the \"Calculation Type\" setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"İlave maliyetler getiren opsiyonel ekstra Kargo Seçenekleri (her satıra 1 "
|
||
"adet). Şablon detayı: <code>Kargo Yöntemi İsmi|Maliyet|Sipariş başına mı "
|
||
"(yes VEYA no)?</code>. Örnek Uygulama:: <code>Acil Hava Kurye|19.99|yes</"
|
||
"code>. Eğer sipariş başına maliyet uygulanmayacaksa HESAPLAMA TİPİ ayarları "
|
||
"kullanılacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:459
|
||
#: woocommerce.php:877
|
||
msgid "Shipping Class"
|
||
msgstr "Kargo Sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Maliyet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:460
|
||
msgid "Cost, excluding tax."
|
||
msgstr "Vergi hariç Maliyet."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
|
||
msgid "Handling Fee"
|
||
msgstr "Kargo Ücreti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:461
|
||
msgid ""
|
||
"Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%."
|
||
msgstr "Vergi hariç tutar. (Bir miktar veya oran girin; örn: 2.50 veya 5% )."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:466
|
||
msgid "+ Add Flat Rate"
|
||
msgstr "+ Sabit Oran Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
|
||
msgid ""
|
||
"Add rates for shipping classes here — they will override the default "
|
||
"costs defined above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kargo Sınıfları için tutarları burada girin — yukarıda tanımlanmış "
|
||
"varsayılan değerlerin yerine geçeceklerdir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:467
|
||
msgid "Delete selected rates"
|
||
msgstr "Seçili fiyatları sil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:487
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:520
|
||
msgid "Select a class…"
|
||
msgstr "Bir sınıf seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:492
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:493
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:534
|
||
msgid "Delete the selected rates?"
|
||
msgstr "Seçili fiyatlar silinsin mi?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:25
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:142
|
||
msgid "Free Shipping"
|
||
msgstr "Ücretsiz Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:77
|
||
msgid "Enable Free Shipping"
|
||
msgstr "Ücretsiz Kargo Etkin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
|
||
msgid "Free Shipping Requires..."
|
||
msgstr "Ücretsiz Kargo Koşulu :"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:109
|
||
#: templates/order/order-details.php:110 templates/order/order-details.php:125
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:110
|
||
msgid "A valid free shipping coupon"
|
||
msgstr "Geçerli bir Ücretsiz Kargo Kuponu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
|
||
msgid "A minimum order amount (defined below)"
|
||
msgstr "Minimum Sipariş Tutarı (aşağıda tanımlanan)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
|
||
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
|
||
msgstr "Miminum Satış Tutarı VEYA Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:113
|
||
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
|
||
msgstr "Miminum Satış Tutarı VE Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
|
||
msgid "Minimum Order Amount"
|
||
msgstr "Minimum Sipariş Miktarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Yukarıda bu koşul seçilmişse) Ücretsiz Kargo'dan faydalanabilmek için "
|
||
"Müşteriler en az bu tutarda sipariş vermiş olmalılar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:28
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:31
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:61
|
||
msgid "International Delivery"
|
||
msgstr "Uluslararası Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:32
|
||
msgid "International delivery based on flat rate shipping."
|
||
msgstr "Sabit oranlı/fiyatlı gönderime dayalı Uluslararası Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:64
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Uygunluk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:69
|
||
msgid "Selected countries"
|
||
msgstr "Seçilen Ülkeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:70
|
||
msgid "Excluding selected countries"
|
||
msgstr "Seçilen Ülkeler hariç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:74
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Ülkeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:107
|
||
msgid "Local Delivery"
|
||
msgstr "Yerel Teslimat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:78
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "İzin ver"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:100
|
||
msgid "Enable local delivery"
|
||
msgstr "Yerel Teslimatı etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:110
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "Ücret Tipi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:112
|
||
msgid "How to calculate delivery charges"
|
||
msgstr "Teslimat masrafları nasıl hesaplanacak"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
|
||
msgid "Fixed amount"
|
||
msgstr "Sabit miktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:116
|
||
msgid "Percentage of cart total"
|
||
msgstr "Sepet Toplamının yüzdesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
|
||
msgid "Fixed amount per product"
|
||
msgstr "Her bir Ürün başına Sabit miktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:121
|
||
msgid "Delivery Fee"
|
||
msgstr "Kargo Ücreti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
|
||
"free. Leave blank to disable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yerel Teslimat için ne kadar Ücret tahsil etmek istiyorsanız buraya girin. "
|
||
"Bedava Kargo seçilmişse gözardı edilecektir. Devre Dışı kalması için Boş "
|
||
"Bırakabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
|
||
msgid "Zip/Post Codes"
|
||
msgstr "Posta Kodları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:133
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"What zip/post codes would you like to offer delivery to? Separate codes with "
|
||
"a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30."
|
||
msgstr ""
|
||
"Teslimat yapılmaya elverişli Posta Kodlarını burada belirleyebilirsiniz. "
|
||
"Kodları (,) ile ayırabilirsiniz. Joker seçimler uygulanabilir (örn: P* ile "
|
||
"PK30 şeklindeki tüm kodlar eşleşir)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yerel Teslimat, siparişlerin yerel olarak teslim edildiği kargo yöntemidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
|
||
msgid "Local Pickup"
|
||
msgstr "Mağazadan Teslim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
|
||
msgid "Enable local pickup"
|
||
msgstr "Mağazadan Teslimatı etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
|
||
msgid "Apply base tax rate"
|
||
msgstr "Temel Vergi Oranını Uygula"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"When this shipping method is chosen, apply the base tax rate rather than for "
|
||
"the customer's given address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu Nakliye Yöntemi seçildiğinde, müşterinin adresi yerine Temel Vergi "
|
||
"Oranını Uygula."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"Local pickup is a simple method which allows the customer to pick up their "
|
||
"order themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mağazadan Teslimat, müşterilerin siparişlerini kendileri mağazaya gelerek "
|
||
"teslim aldıkları basit bir teslimat yöntemidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:34 woocommerce-ajax.php:100
|
||
msgid "Please enter a coupon code."
|
||
msgstr "Lütfen bir Kupon Kodu girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:54
|
||
#: woocommerce-functions.php:1631
|
||
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
|
||
msgstr "Lütfen geçerli bir Posta Kodu girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:65
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:71
|
||
msgid "Shipping costs updated."
|
||
msgstr "Sipariş Kargo Maliyeti güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
|
||
"the Place Order button at the bottom of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sipariş Toplamları güncellendi. Lütfen, \" Siparişi Onayla \" düğmesine "
|
||
"tıklayarak siparişinizi tamamlayın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:80
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2313 woocommerce-functions.php:1562
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Lütfen şifrenizi girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "Şifreniz yenilendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:95
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:116
|
||
msgid "Enter a username or e-mail address."
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı veya Eposta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:123
|
||
msgid "There is no user registered with that email address."
|
||
msgstr "Bu e-posta adresi ile kayıtlı bir kullanıcı bulunmamaktadır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:138
|
||
msgid "Invalid username or e-mail."
|
||
msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı / E-posta."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:152
|
||
msgid "Password reset is not allowed for this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:180
|
||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:200
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:205
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-lost-password.php:212
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "Geçersiz anahtar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:53
|
||
msgid "Please enter a valid order ID"
|
||
msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş No girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:57
|
||
msgid "Please enter a valid order email"
|
||
msgstr "Lütfen Geçerli bir Sipariş e-Postası girin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:76
|
||
msgid "Sorry, we could not find that order id in our database."
|
||
msgstr "Özür dileriz, kayıtlarımızda bu şekilde bir sipariş bulunmamaktadır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:65
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has already been paid for. Please contact us if you need "
|
||
"assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişiniz zaten ödenmiştir. Eğer yardıma ihtiyacınız varsa lütfen bizimle "
|
||
"irtibata geçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:70
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:125
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
|
||
#: woocommerce-functions.php:884 woocommerce-functions.php:962
|
||
msgid "Invalid order."
|
||
msgstr "Geçersiz sipariş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:90
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:40
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "SİPARİŞ NO:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:94
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:44
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "TARİH:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:98
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:48
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Toplam:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-pay.php:103
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:53
|
||
msgid "Payment method:"
|
||
msgstr "ÖDEME YÖNTEMİ:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:49
|
||
msgid "My Account →"
|
||
msgstr "Hesabım →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Order <mark class=\"order-number\">%s</mark> made on <mark class=\"order-date"
|
||
"\">%s</mark>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sipariş No: <mark class=\"order-number\">%s</mark> , Sipariş Tarihi: <mark "
|
||
"class=\"order-date\">%s</mark>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:57
|
||
msgid "Order status: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
msgstr ">Sipariş Durumu: <mark class=\"order-status\">%s</mark>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:63
|
||
#: templates/order/tracking.php:31
|
||
msgid "Order Updates"
|
||
msgstr "Sipariş Güncellemeleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/shortcodes/class-wc-shortcode-view-order.php:69
|
||
msgid "l jS \\of F Y, h:ia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:31
|
||
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
|
||
msgstr "Sitenizde En Çok Satılan Ürünler listesi yayınlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Best Sellers"
|
||
msgstr "WooCommerce- En çok Satanlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:71
|
||
msgid "Best Sellers"
|
||
msgstr "En çok satanlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:192
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:111
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:349
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:210
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:179
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:183
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:91
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:101
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:133
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:169
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:162
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:162
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:184
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Başlık:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:195
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:175
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:213
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:138
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:172
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:165
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:165
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:187
|
||
msgid "Number of products to show:"
|
||
msgstr "Gösterilecek Ürün Sayısı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-best-sellers.php:199
|
||
msgid "Hide free products"
|
||
msgstr "Ücretsiz Ürünleri Gizle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:33
|
||
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
|
||
msgstr "Kullanıcının Sepeti'ni yan-panelde yayınlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Cart"
|
||
msgstr "Woo-Sepet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-cart.php:115
|
||
msgid "Hide if cart is empty"
|
||
msgstr "Sepet boş ise sakla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:35
|
||
msgid "Display a list of featured products on your site."
|
||
msgstr "Sitenizde Öne Çıkan Ürünler listesi yayınlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:37
|
||
msgid "WooCommerce Featured Products"
|
||
msgstr "WooCommerce- Öne Çıkan Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-featured-products.php:75
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "Öne Çıkanlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:31
|
||
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcıların görebilmesi ve etkisizleştirmek için seçebilmeleri için aktif "
|
||
"olan WooCommerce- Seçim Daraltma Filtrelerini Gösterir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
|
||
msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma Filtreleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:62
|
||
msgid "Active filters"
|
||
msgstr "Aktif Filtreler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Filtreyi Kaldır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
|
||
"products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak "
|
||
"için bir Özellik bileşeni gösterir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Layered Nav"
|
||
msgstr "WooCommerce- Seçim Daraltma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
|
||
msgid "Any %s"
|
||
msgstr "Herhangi %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:352
|
||
msgid "Attribute:"
|
||
msgstr "Özellikler:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:363
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "Görüntüleme Tipi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:365
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:366
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Açılır Menü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:369
|
||
msgid "Query Type:"
|
||
msgstr "Sorgu Tipi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:371
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "VE"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:372
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "VEYA"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:31
|
||
msgid "Display a login area and \"My Account\" links in the sidebar."
|
||
msgstr "Yan sütunda bir Giriş alanı ve \"Hesabım\" bağlantısı gösterir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Login"
|
||
msgstr "WooCommerce- Kullanıcı Girişi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:59
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:223
|
||
msgid "Customer Login"
|
||
msgstr "Müşteri Girişi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:60
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:226
|
||
msgid "Welcome %s"
|
||
msgstr "Sayın %s , Hoşgeldiniz!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:76
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr "Hesabım"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:77
|
||
msgid "Change my password"
|
||
msgstr "Şifre Değiştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:78 woocommerce-functions.php:175
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:116
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
|
||
#: templates/shop/form-login.php:20
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı veya ePosta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:118
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:33 templates/myaccount/form-login.php:85
|
||
#: templates/shop/form-login.php:24
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120 woocommerce-functions.php:948
|
||
msgid "Login →"
|
||
msgstr "Giriş →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:120
|
||
msgid "Lost password?"
|
||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:222
|
||
msgid "Logged out title:"
|
||
msgstr "Çıkış Başlığı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-login.php:225
|
||
msgid "Logged in title:"
|
||
msgstr "Giriş Başlığı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:31
|
||
msgid "Display a list of your on-sale products on your site."
|
||
msgstr "Sitenizde İndirimdeki ürünlerinin bir listesini görüntüler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:33
|
||
msgid "WooCommerce On-sale"
|
||
msgstr "WooCommerce- İndirimdekiler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-onsale.php:70
|
||
msgid "On Sale"
|
||
msgstr "İndirimdekiler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
|
||
"of shown products when viewing product categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürün kategorilerini görüntülerken, listelenen ürün yelpazesini daraltmak "
|
||
"için bir Fiyat Aralığı Filtresi Çubuğu bileşeni gösterir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Price Filter"
|
||
msgstr "WooCommerce- Fiyat Süzgeci"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:136
|
||
msgid "Min price"
|
||
msgstr "En Düşük Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:137
|
||
msgid "Max price"
|
||
msgstr "En Yüksek Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:138
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrele"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:140
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Fiyat:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:162
|
||
msgid "Filter by price"
|
||
msgstr "Fiyat Aralığı Filtresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:33
|
||
msgid "A list or dropdown of product categories."
|
||
msgstr "Ürün Kategorileri için liste veya açılır menü."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Product Categories"
|
||
msgstr "WooCommerce- Ürün Kategorileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:57
|
||
#: woocommerce.php:812 woocommerce.php:814
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Ürün Kategorileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:127
|
||
msgid "No product categories exist."
|
||
msgstr "Ürün Kategorisi yok!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:186
|
||
msgid "Order by:"
|
||
msgstr "Sıralama Koşulu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:188
|
||
msgid "Category Order"
|
||
msgstr "Kategori Sırası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:189
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:99 woocommerce-ajax.php:1180
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:193
|
||
msgid "Show as dropdown"
|
||
msgstr "Açılır Menü olarak göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:196
|
||
msgid "Show post counts"
|
||
msgstr "Ürün Adetlerini göster."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:199
|
||
msgid "Show hierarchy"
|
||
msgstr "Hiyerarşiyi Göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:202
|
||
msgid "Only show children for the current category"
|
||
msgstr "Sadece geçerli kategori için alt-kategorileri göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:31
|
||
msgid "A Search box for products only."
|
||
msgstr "Sadece Ürünler için Arama Kutusu."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Search"
|
||
msgstr "WooCommerce- Ürün Arama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:31
|
||
msgid "Your most used product tags in cloud format."
|
||
msgstr "En çok kullanılan Ürün Etiketleriniz, Bulut formunda."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Product Tags"
|
||
msgstr "WooCommerce- Ürün Etiketleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:58
|
||
#: woocommerce.php:843 woocommerce.php:845
|
||
msgid "Product Tags"
|
||
msgstr "Ürün Etiketleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:24
|
||
msgid "WooCommerce Random Products"
|
||
msgstr "WooCommerce- Rasgele Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:27
|
||
msgid "Display a list of random products on your site."
|
||
msgstr "Sitenizde rasgele ürünler listeleminizi sağlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:46
|
||
msgid "Random Products"
|
||
msgstr "Rasgele Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-random-products.php:144
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:176
|
||
msgid "Show hidden product variations"
|
||
msgstr "Gizli Ürün Varyasyonlarını göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
|
||
msgstr "En Yeni Ürünler listesi yayınlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Products"
|
||
msgstr "WooCommerce- Yeni Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-products.php:70
|
||
msgid "New Products"
|
||
msgstr "Yeni Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:31
|
||
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
|
||
msgstr "Sitenizdeki en son değerlendirme listesini görüntüleyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
||
msgstr "WooCommerce- Son Yorumlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:71
|
||
msgid "Recent Reviews"
|
||
msgstr "Son Yorumlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:89
|
||
#: templates/single-product/review.php:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rated %d out of 5"
|
||
msgstr "5 üzerinden %s değerlendirilmiş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:101
|
||
msgctxt "by comment author"
|
||
msgid "by %1$s"
|
||
msgstr "%1$s tarafından"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:31
|
||
msgid "Display a list of recently viewed products."
|
||
msgstr "En Son Görüntülenen Ürünler listesi yayınlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:33
|
||
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
|
||
msgstr "WooCommerce- Son İncelenen Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:72
|
||
msgid "Recently viewed"
|
||
msgstr "Son İncelenenler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:33
|
||
msgid "Display a list of top rated products on your site."
|
||
msgstr "Sitenizde en çok oy alan ürünlerin bir listesini gösterir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:35
|
||
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
|
||
msgstr "WooCommerce- En Beğenilen Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: classes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:72
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "En Beğenilen Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:13
|
||
msgid "Australian Capital Territory"
|
||
msgstr "Avustralya Başkent Bölgesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:14
|
||
msgid "New South Wales"
|
||
msgstr "Yeni Güney Galler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:15
|
||
msgid "Northern Territory"
|
||
msgstr "Kuzey Bölgesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:16
|
||
msgid "Queensland"
|
||
msgstr "Queensland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:17
|
||
msgid "South Australia"
|
||
msgstr "Güney Avustralya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:18
|
||
msgid "Tasmania"
|
||
msgstr "Tazmanya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:19
|
||
msgid "Victoria"
|
||
msgstr "Viktorya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/AU.php:20
|
||
msgid "Western Australia"
|
||
msgstr "Batı Avustralya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:13
|
||
msgid "Acre"
|
||
msgstr "Acre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:14
|
||
msgid "Alagoas"
|
||
msgstr "Alagoas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:15
|
||
msgid "Amapá"
|
||
msgstr "Amapá"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:16
|
||
msgid "Amazonas"
|
||
msgstr "Amazonas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:17
|
||
msgid "Bahia"
|
||
msgstr "Bahia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:18
|
||
msgid "Ceará"
|
||
msgstr "Ceará"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:19
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:20
|
||
msgid "Espírito Santo"
|
||
msgstr "Espirito Santo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:21
|
||
msgid "Goiás"
|
||
msgstr "Goiás"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:22
|
||
msgid "Maranhão"
|
||
msgstr "Maranhão"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:23
|
||
msgid "Mato Grosso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:24
|
||
msgid "Mato Grosso do Sul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:25
|
||
msgid "Minas Gerais"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:26
|
||
msgid "Pará"
|
||
msgstr "Pará"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:27
|
||
msgid "Paraíba"
|
||
msgstr "Paraiba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:28
|
||
msgid "Paraná"
|
||
msgstr "Paraná"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:29
|
||
msgid "Pernambuco"
|
||
msgstr "Pernambuco"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:30
|
||
msgid "Piauí"
|
||
msgstr "Piauí"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:31
|
||
msgid "Rio de Janeiro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:32
|
||
msgid "Rio Grande do Norte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:33
|
||
msgid "Rio Grande do Sul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:34
|
||
msgid "Rondônia"
|
||
msgstr "Rondônia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:35
|
||
msgid "Roraima"
|
||
msgstr "Roraima"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:36
|
||
msgid "Santa Catarina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:37
|
||
msgid "São Paulo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:38
|
||
msgid "Sergipe"
|
||
msgstr "Sergipe"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/BR.php:39
|
||
msgid "Tocantins"
|
||
msgstr "Tocantins"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:13
|
||
msgid "Alberta"
|
||
msgstr "Alberta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:14
|
||
msgid "British Columbia"
|
||
msgstr "British Columbia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:15
|
||
msgid "Manitoba"
|
||
msgstr "Manitoba"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:16
|
||
msgid "New Brunswick"
|
||
msgstr "New Brunswick"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:17
|
||
msgid "Newfoundland"
|
||
msgstr "Newfoundland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:18
|
||
msgid "Northwest Territories"
|
||
msgstr "Northwest Territories"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:19
|
||
msgid "Nova Scotia"
|
||
msgstr "Nova Scotia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:20
|
||
msgid "Nunavut"
|
||
msgstr "Nunavut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:21
|
||
msgid "Ontario"
|
||
msgstr "Ontario"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:22
|
||
msgid "Prince Edward Island"
|
||
msgstr "Prince Edward Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:23
|
||
msgid "Quebec"
|
||
msgstr "Quebec"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:24
|
||
msgid "Saskatchewan"
|
||
msgstr "Saskatchewan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/CA.php:25
|
||
msgid "Yukon Territory"
|
||
msgstr "Yukon Territory"
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:13
|
||
msgid "Yunnan / 云南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:14
|
||
msgid "Beijing / 北京"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:15
|
||
msgid "Tianjin / 天津"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:16
|
||
msgid "Hebei / 河北"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:17
|
||
msgid "Shanxi / 山西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:18
|
||
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:19
|
||
msgid "Liaoning / 辽宁"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:20
|
||
msgid "Jilin / 吉林"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:21
|
||
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:22
|
||
msgid "Shanghai / 上海"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:23
|
||
msgid "Jiangsu / 江苏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:24
|
||
msgid "Zhejiang / 浙江"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:25
|
||
msgid "Anhui / 安徽"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:26
|
||
msgid "Fujian / 福建"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:27
|
||
msgid "Jiangxi / 江西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:28
|
||
msgid "Shandong / 山东"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:29
|
||
msgid "Henan / 河南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:30
|
||
msgid "Hubei / 湖北"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:31
|
||
msgid "Hunan / 湖南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:32
|
||
msgid "Guangdong / 广东"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:33
|
||
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:34
|
||
msgid "Hainan / 海南"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:35
|
||
msgid "Chongqing / 重庆"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:36
|
||
msgid "Sichuan / 四川"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:37
|
||
msgid "Guizhou / 贵州"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:38
|
||
msgid "Shaanxi / 陕西"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:39
|
||
msgid "Gansu / 甘肃"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:40
|
||
msgid "Qinghai / 青海"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:41
|
||
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:42
|
||
msgid "Macau / 澳门"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:43
|
||
msgid "Tibet / 西藏"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/CN.php:44
|
||
msgid "Xinjiang / 新疆"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HK.php:13
|
||
msgid "Hong Kong Island"
|
||
msgstr "Hong Kong Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HK.php:14
|
||
msgid "Kowloon"
|
||
msgstr "Kowloon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HK.php:15
|
||
msgid "New Territories"
|
||
msgstr "Yeni Bölgeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:13
|
||
msgid "Auckland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:14
|
||
msgid "Bay of Plenty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:15
|
||
msgid "Canterbury"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:16
|
||
msgid "Hawke’s Bay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:17
|
||
msgid "Manawatu-Wanganui"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:18
|
||
msgid "Marlborough"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:19
|
||
msgid "Nelson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:20
|
||
msgid "Northland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:21
|
||
msgid "Otago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:22
|
||
msgid "Southland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:23
|
||
msgid "Taranaki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:24
|
||
msgid "Tasman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:25
|
||
msgid "Waikato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:26
|
||
msgid "Wellington"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/HZ.php:27
|
||
msgid "West Coast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:13
|
||
msgid "Andra Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:14
|
||
msgid "Arunachal Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:15
|
||
msgid "Assam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:16
|
||
msgid "Bihar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:17
|
||
msgid "Chhattisgarh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "Gürcistan"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:19
|
||
msgid "Gujarat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Haryana"
|
||
msgstr "Guyana"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:21
|
||
msgid "Himachal Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:22
|
||
msgid "Jammu and Kashmir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:23
|
||
msgid "Jharkhand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:24
|
||
msgid "Karnataka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kerala"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:26
|
||
msgid "Madhya Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:27
|
||
msgid "Maharashtra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:28
|
||
msgid "Manipur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meghalaya"
|
||
msgstr "Malezya"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:30
|
||
msgid "Mizoram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nagaland"
|
||
msgstr "Yeni Zelanda"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:32
|
||
msgid "Orissa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:33
|
||
msgid "Punjab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:34
|
||
msgid "Rajasthan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:35
|
||
msgid "Sikkim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:36
|
||
msgid "Tamil Nadu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:37
|
||
msgid "Tripura"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:38
|
||
msgid "Uttaranchal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:39
|
||
msgid "Uttar Pradesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:40
|
||
msgid "West Bengal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
|
||
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/IN.php:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chandigarh"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:43
|
||
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:44
|
||
msgid "Daman and Diu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:45
|
||
msgid "Delhi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:46
|
||
msgid "Lakshadeep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/IN.php:47
|
||
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:13
|
||
msgid "Johor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:14
|
||
msgid "Kedah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:15
|
||
msgid "Kelantan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:16
|
||
msgid "Melaka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:17
|
||
msgid "Negeri Sembilan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/MY.php:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pahang"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:19
|
||
msgid "Perak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:20
|
||
msgid "Perlis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:21
|
||
msgid "Pulau Pinang"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:22
|
||
msgid "Sabah"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:23
|
||
msgid "Sarawak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:24
|
||
msgid "Selangor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:25
|
||
msgid "Terengganu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:26
|
||
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:27
|
||
msgid "W.P. Labuan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/MY.php:28
|
||
msgid "W.P. Putrajaya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Amnat Charoen (อำนาจเจร"
|
||
"ิญ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:14
|
||
msgid "Ang Thong (อ่างทอง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ayutthaya (พระนครศรี"
|
||
"อยุธยา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Bangkok (กรุงเทพมห"
|
||
"านคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:17
|
||
msgid "Bueng Kan (บึงกาฬ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Buri Ram (บุรีรัมย์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Chachoengsao (ฉะเชิงเทร"
|
||
"า)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:20
|
||
msgid "Chai Nat (ชัยนาท)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:21
|
||
msgid "Chaiyaphum (ชัยภูมิ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:22
|
||
msgid "Chanthaburi (จันทบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Chiang Mai (เชียงใหม่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:24
|
||
msgid "Chiang Rai (เชียงราย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:25
|
||
msgid "Chonburi (ชลบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:26
|
||
msgid "Chumphon (ชุมพร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Kalasin (กาฬสินธุ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Kamphaeng Phet (กำแพงเพช"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Kanchanaburi (กาญจนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:30
|
||
msgid "Khon Kaen (ขอนแก่น)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:31
|
||
msgid "Krabi (กระบี่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:32
|
||
msgid "Lampang (ลำปาง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:33
|
||
msgid "Lamphun (ลำพูน)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:34
|
||
msgid "Loei (เลย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:35
|
||
msgid "Lopburi (ลพบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Mae Hong Son (แม่ฮ่องสอ"
|
||
"น)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Maha Sarakham (มหาสารคา"
|
||
"ม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:38
|
||
msgid "Mukdahan (มุกดาหาร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:39
|
||
msgid "Nakhon Nayok (นครนายก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:40
|
||
msgid "Nakhon Pathom (นครปฐม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:41
|
||
msgid "Nakhon Phanom (นครพนม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Ratchasima (นครราชสี"
|
||
"มา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Sawan (นครสวรรค"
|
||
"์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Nakhon Si Thammarat (นครศรีธร"
|
||
"รมราช)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:45
|
||
msgid "Nan (น่าน)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:46
|
||
msgid "Narathiwat (นราธิวาส)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Nong Bua Lam Phu (หนองบัวล"
|
||
"ำภู)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:48
|
||
msgid "Nong Khai (หนองคาย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:49
|
||
msgid "Nonthaburi (นนทบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:50
|
||
msgid "Pathum Thani (ปทุมธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:51
|
||
msgid "Pattani (ปัตตานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:52
|
||
msgid "Phang Nga (พังงา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:53
|
||
msgid "Phatthalung (พัทลุง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:54
|
||
msgid "Phayao (พะเยา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Phetchabun (เพชรบูรณ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:56
|
||
msgid "Phetchaburi (เพชรบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:57
|
||
msgid "Phichit (พิจิตร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:58
|
||
msgid "Phitsanulok (พิษณุโลก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:59
|
||
msgid "Phrae (แพร่)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:60
|
||
msgid "Phuket (ภูเก็ต)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prachin Buri (ปราจีนบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Prachuap Khiri Khan (ประจวบคี"
|
||
"รีขันธ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:63
|
||
msgid "Ranong (ระนอง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:64
|
||
msgid "Ratchaburi (ราชบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:65
|
||
msgid "Rayong (ระยอง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:66
|
||
msgid "Roi Et (ร้อยเอ็ด)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:67
|
||
msgid "Sa Kaeo (สระแก้ว)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:68
|
||
msgid "Sakon Nakhon (สกลนคร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Prakan (สมุทรปราก"
|
||
"าร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Sakhon (สมุทรสาค"
|
||
"ร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"Samut Songkhram (สมุทรสงค"
|
||
"ราม)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:72
|
||
msgid "Saraburi (สระบุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:73
|
||
msgid "Satun (สตูล)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"Sing Buri (สิงห์บุรี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:75
|
||
msgid "Sisaket (ศรีสะเกษ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:76
|
||
msgid "Songkhla (สงขลา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:77
|
||
msgid "Sukhothai (สุโขทัย)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Suphan Buri (สุพรรณบุร"
|
||
"ี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Surat Thani (สุราษฎร์ธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:80
|
||
msgid "Surin (สุรินทร์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:81
|
||
msgid "Tak (ตาก)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:82
|
||
msgid "Trang (ตรัง)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:83
|
||
msgid "Trat (ตราด)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Ubon Ratchathani (อุบลราชธ"
|
||
"านี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:85
|
||
msgid "Udon Thani (อุดรธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Uthai Thani (อุทัยธานี)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Uttaradit (อุตรดิตถ์)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:88
|
||
msgid "Yala (ยะลา)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/TH.php:89
|
||
msgid "Yasothon (ยโสธร)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:13
|
||
msgid "Alabama"
|
||
msgstr "Alabama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:14
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Alaska"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:15
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "Arizona"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:16
|
||
msgid "Arkansas"
|
||
msgstr "Arkansas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:17
|
||
msgid "California"
|
||
msgstr "California"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:18
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "Colorado"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:19
|
||
msgid "Connecticut"
|
||
msgstr "Connecticut"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:20
|
||
msgid "Delaware"
|
||
msgstr "Delaware"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:21
|
||
msgid "District Of Columbia"
|
||
msgstr "District Of Columbia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:22
|
||
msgid "Florida"
|
||
msgstr "Florida"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:24
|
||
msgid "Hawaii"
|
||
msgstr "Hawaii"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:25
|
||
msgid "Idaho"
|
||
msgstr "Idaho"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:26
|
||
msgid "Illinois"
|
||
msgstr "Illinois"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:27
|
||
msgid "Indiana"
|
||
msgstr "Indiana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:28
|
||
msgid "Iowa"
|
||
msgstr "Iowa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:29
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "Kansas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:30
|
||
msgid "Kentucky"
|
||
msgstr "Kentucky"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:31
|
||
msgid "Louisiana"
|
||
msgstr "Louisiana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:32
|
||
msgid "Maine"
|
||
msgstr "Maine"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:33
|
||
msgid "Maryland"
|
||
msgstr "Maryland"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:34
|
||
msgid "Massachusetts"
|
||
msgstr "Massachusetts"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:35
|
||
msgid "Michigan"
|
||
msgstr "Michigan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:36
|
||
msgid "Minnesota"
|
||
msgstr "Minnesota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:37
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "Mississippi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:38
|
||
msgid "Missouri"
|
||
msgstr "Missouri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:39
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "Montana"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:40
|
||
msgid "Nebraska"
|
||
msgstr "Nebraska"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:41
|
||
msgid "Nevada"
|
||
msgstr "Nevada"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:42
|
||
msgid "New Hampshire"
|
||
msgstr "New Hampshire"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:43
|
||
msgid "New Jersey"
|
||
msgstr "New Jersey"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:44
|
||
msgid "New Mexico"
|
||
msgstr "New Mexico"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:45
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "New York"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:46
|
||
msgid "North Carolina"
|
||
msgstr "Kuzey Carolina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:47
|
||
msgid "North Dakota"
|
||
msgstr "Kuzey Dakota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:48
|
||
msgid "Ohio"
|
||
msgstr "Ohio"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:49
|
||
msgid "Oklahoma"
|
||
msgstr "Oklahoma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:50
|
||
msgid "Oregon"
|
||
msgstr "Oregon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:51
|
||
msgid "Pennsylvania"
|
||
msgstr "Pennsylvania"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:52
|
||
msgid "Rhode Island"
|
||
msgstr "Rhode Island"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:53
|
||
msgid "South Carolina"
|
||
msgstr "Güney Carolina"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:54
|
||
msgid "South Dakota"
|
||
msgstr "Güney Dakota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:55
|
||
msgid "Tennessee"
|
||
msgstr "Tennessee"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:56
|
||
msgid "Texas"
|
||
msgstr "Texas"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:57
|
||
msgid "Utah"
|
||
msgstr "Utah"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:58
|
||
msgid "Vermont"
|
||
msgstr "Vermont"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:59
|
||
msgid "Virginia"
|
||
msgstr "Virginia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:60
|
||
msgid "Washington"
|
||
msgstr "Washington"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:61
|
||
msgid "West Virginia"
|
||
msgstr "Batı Virginia"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:62
|
||
msgid "Wisconsin"
|
||
msgstr "Wisconsin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:63
|
||
msgid "Wyoming"
|
||
msgstr "Wyoming"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:64
|
||
msgid "Armed Forces (AA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:65
|
||
msgid "Armed Forces (AE)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/US.php:66
|
||
msgid "Armed Forces (AP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:13
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/ZA.php:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "Eyalet"
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:15
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:16
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:17
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i18n/states/ZA.php:18
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/ZA.php:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "Kuzey Bölgesi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/ZA.php:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "Kuzey Korea"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/states/ZA.php:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "Batı Sahra"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:16
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "bekliyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:17
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "başarısız"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:18
|
||
msgid "on-hold"
|
||
msgstr "beklemede"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:19
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "işleniyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:20
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "tamamlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:21
|
||
msgid "refunded"
|
||
msgstr "ödeme iade edildi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: i18n/strings.php:22
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "iptal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/archive-product.php:61 templates/loop-shop.php:40
|
||
#: woocommerce-template.php:67
|
||
msgid "No products found which match your selection."
|
||
msgstr "Arama kriterlerinize uygun ürün bulunamadı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:24 templates/checkout/form-pay.php:19
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:21
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:23
|
||
#: templates/order/order-details.php:20 woocommerce.php:969
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:25 templates/emails/admin-new-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:25
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:29
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:25
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:26 templates/emails/admin-new-order.php:23
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:24
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:24
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:27 templates/checkout/review-order.php:22
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/order/order-details.php:21
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:43
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Bu ürünü çıkar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:96
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/quantity.php:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Product quantity input tooltip"
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:123 woocommerce.php:1082
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:123 templates/checkout/form-coupon.php:26
|
||
msgid "Apply Coupon"
|
||
msgstr "Kuponu Uygula"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:130
|
||
msgid "Update Cart"
|
||
msgstr "Sepeti Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cart.php:130
|
||
msgid "Proceed to Checkout →"
|
||
msgstr "Siparişi Ver →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/cross-sells.php:35
|
||
msgid "You may be interested in…"
|
||
msgstr "İlginizi çekebilir…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/empty.php:14
|
||
msgid "Your cart is currently empty."
|
||
msgstr "Sepetiniz boş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/empty.php:18
|
||
msgid "← Return To Shop"
|
||
msgstr "← Alışverişe geri dön"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:52
|
||
msgid "No products in the cart."
|
||
msgstr "Sepetiniz boş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:60 templates/cart/totals.php:92
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:93
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Ara Toplam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/mini-cart.php:66
|
||
msgid "Checkout →"
|
||
msgstr "Kasa →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:20
|
||
msgid "Calculate Shipping"
|
||
msgstr "Kargo Hesapla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24 woocommerce-template.php:1294
|
||
msgid "Select a country…"
|
||
msgstr "Ülke seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50 woocommerce-template.php:1341
|
||
msgid "Select a state…"
|
||
msgstr "Devler seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State / county"
|
||
msgstr "Devlet/Eyalet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-calculator.php:71
|
||
msgid "Update Totals"
|
||
msgstr "Toplamları Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:32
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Ücretsiz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:66
|
||
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen uygun Nakliye Yöntemlerini görmek için ilgili bilgilerinizi girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/shipping-methods.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Kargo Yöntemi "
|
||
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor yada alternatif düzenlemeler yapmak "
|
||
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:22
|
||
msgid "Cart Totals"
|
||
msgstr "Sepet Toplamı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:28 templates/checkout/review-order.php:27
|
||
msgid "Cart Subtotal"
|
||
msgstr "Sepet Ara-Toplamı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/checkout/review-order.php:34
|
||
#: woocommerce.php:1650
|
||
msgid "Cart Discount"
|
||
msgstr "Sepette İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:35 templates/cart/totals.php:120
|
||
msgid "[Remove]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:46 templates/checkout/review-order.php:45
|
||
msgid "Shipping"
|
||
msgstr "Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:120 templates/checkout/review-order.php:124
|
||
msgid "Order Discount"
|
||
msgstr "Sipariş İndirimi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:129 templates/checkout/review-order.php:133
|
||
msgid "Order Total"
|
||
msgstr "Sipariş Toplamı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:161
|
||
msgid " (taxes estimated for %s)"
|
||
msgstr " (%s için tahmini Vergi)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout "
|
||
"based on your billing and shipping information."
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: Kargo ve vergiler yaklaşık olarak %s ve çıkış işlemleri sırasında "
|
||
"Fatura ve Kargo Adresinize göre yeniden hesaplanarak güncellenecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter "
|
||
"your state/county and zip/postcode to ensure there are no other available "
|
||
"methods for your location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Herhangi bir Kargo/Nakliye yöntemi bulunamadı. Lütfen konumunuza uygun başka "
|
||
"bir yöntem bulunmadığına emin olmak için şehir ve posta kodu bilgilerinizi "
|
||
"tekrar girerek Kargo/Nakliye tutarlarını yeniden hesaplatınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your "
|
||
"location (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, seçmiş olduğunuz konum için herhangi bir kargo seçeneği "
|
||
"bulunmamaktadır. ( %s )"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/cart/totals.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"If you require assistance or wish to make alternate arrangements please "
|
||
"contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yardıma ihtiyacınız veya alternatif düzenleme talebiniz varsa, lütfen "
|
||
"bizimle irtibata geçin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
|
||
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sepetinizdeki ürünlere dair (yukarıda belirtilen) hatalar söz konusu. Lütfen "
|
||
"Sepet Sayfasına geri dönerek önce o hataları gideriniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/cart-errors.php:20
|
||
msgid "← Return To Cart"
|
||
msgstr "← Sepete Geri Dön"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:17
|
||
msgid "Billing & Shipping"
|
||
msgstr "Fatura & Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:21
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
|
||
#: templates/order/order-details.php:106
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Fatura Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:42
|
||
msgid "Create an account?"
|
||
msgstr "Hesap oluştur?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-billing.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
|
||
"customer please login at the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki bilgileri doldurarak yeni bir hesap oluşturabilirsiniz. Eğer zaten "
|
||
"üye iseniz sayfanın üst kısmından Üye Girişi yapabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:20
|
||
msgid "You must be logged in to checkout."
|
||
msgstr "Ödeme kısmına geçmek için Oturum açmanız gerekir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-checkout.php:51
|
||
msgid "Your order"
|
||
msgstr "Siparişiniz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:14
|
||
msgid "Have a coupon?"
|
||
msgstr "Kuponunuz var mı?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:17
|
||
msgid "Click here to enter your code"
|
||
msgstr "Kodunuzu girmek için buraya tıklayın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-coupon.php:22
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Kupon Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:14
|
||
msgid "Already registered?"
|
||
msgstr "Zaten kayıtlı müşteri misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:17
|
||
msgid "Click here to login"
|
||
msgstr "Giriş yapmak için tıklayın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-login.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
|
||
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing & "
|
||
"Shipping section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer bizimle daha önce alışveriş yaptı iseniz, lütfen aşağıdaki kutucuklara "
|
||
"ilgili detayları doldurunuz. Eğer ilk kez işlem yapıyorsanız lütfen Fatura "
|
||
"ve Nakliye Bölümü'ne devam ediniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:20
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:21
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Toplamlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
|
||
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
|
||
"alternate arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi "
|
||
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak "
|
||
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-pay.php:87
|
||
msgid "Pay for order"
|
||
msgstr "Sipariş için Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:32
|
||
msgid "Ship to billing address?"
|
||
msgstr "Fatura Adresine gönderilsin mi?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:35
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:27
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:20 templates/order/order-details.php:121
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Kargo Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/form-shipping.php:59
|
||
#: templates/single-product/tabs/attributes.php:20
|
||
#: templates/single-product/tabs/tab-attributes.php:18
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Ek Bilgi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:217
|
||
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mevcut ödeme yöntemlerini görmek için yukarıdaki bilgilerinizi doldurunuz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:219
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
|
||
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
|
||
"arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, bulunduğunuz konum için her hangi bir Ödeme Yöntemi "
|
||
"bulunmamaktadır. Yardıma ihtiyaç duyuyor veya alternatif düzenlemeler yapmak "
|
||
"istiyorsanız lütfen bizimle irtibata geçin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:228
|
||
msgid ""
|
||
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
|
||
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
|
||
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
|
||
"do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Web tarayıcınız JavaScripti desteklemiyor yada tarayıcınızın bu özelliği "
|
||
"kapalı. Lütfen, sipariş vermeden önce <em> Toplamları Güncelle </em> "
|
||
"butonuna tıklayın. Bunu yapmazsanız yukarıda görülen sipariş toplamından "
|
||
"faklı bir ücret ödemeniz söz konusu olabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:228
|
||
msgid "Update totals"
|
||
msgstr "Toplamları Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:234
|
||
msgid "Place order"
|
||
msgstr "Siparişi Onayla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:238
|
||
msgid "I have read and accept the"
|
||
msgstr "Okudum ve Onayladım:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/review-order.php:238
|
||
msgid "terms & conditions"
|
||
msgstr "Şartları & koşulları kabul ediyorum."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
|
||
"merchant has declined your transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne yazık ki; transfer işlemi ilgili banka tarafından onaylanmadığı için "
|
||
"siparişiniz işleme alınamıyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:22
|
||
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
|
||
msgstr "Lütfen satın alma işleminizi yineleyiniz veya hesap sayfanıza gidiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:24
|
||
msgid "Please attempt your purchase again."
|
||
msgstr "Lütfen satın alma işleminizi tekrarlayınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
|
||
msgid "Thank you. Your order has been received."
|
||
msgstr "Teşekkür ederiz. Siparişiniz alınmıştır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:13
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:13
|
||
msgid "You have received an order from %s. Their order is as follows:"
|
||
msgstr "%s-den bir Sipariş aldınız. Sipariş Detayları şöyledir:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:17
|
||
msgid "Order: %s"
|
||
msgstr "Sipariş: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:50
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:51
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:55
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:51
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:38
|
||
#: templates/order/order-details.php:88
|
||
msgid "Customer details"
|
||
msgstr "Müşteri Bilgileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:53
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:58
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:54
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:41
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:49
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:41
|
||
#: templates/order/order-details.php:92
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-posta:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/admin-new-order.php:56
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:57
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:61
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:57
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:44
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:52
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:44
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Telefon:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-completed-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are "
|
||
"shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son %s siparişiniz tamamlandı. Sipariş Detayları aşağıda bilginize "
|
||
"sunulmuştur:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
|
||
"the following link: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni bir sipariş oluşturuldu ( %s ). Ödemesini yapmak için bağlantıyı "
|
||
"kullanabilirsiniz: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-invoice.php:16
|
||
msgid "pay"
|
||
msgstr "öde"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s sistemimizde hesap açtığınız için teşekkür ederiz. Kullanıcı adınız: "
|
||
"<strong>%s</strong>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-new-account.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:15
|
||
msgid "You can access your account area here: %s."
|
||
msgstr "Hesabınıza erişmek için bağlantıyı takip ediniz: %s ."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:13
|
||
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
|
||
msgstr "Merhaba, siparişinize bir not eklendi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-note.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:21
|
||
msgid "For your reference, your order details are shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilginiz olması açısından, Sipariş detaylarınız aşağıda gösterilmiştir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-processing-order.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
|
||
"are shown below for your reference:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişiniz tarafımıza ulaşmış ve işleme alınmıştır. Siparişinizin Detayları "
|
||
"aşağıda bilginize sunulmuştur:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:14
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:13
|
||
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
|
||
msgstr "Hesabınız için sistem üzerinden Şifre Sıfırlama talebinde bulunuldu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:15
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:15
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:16
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
|
||
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, bu e-postayı önemsemeyin ve hiç "
|
||
"bir işlem yapmayın. Herhangi bir değişiklik olmayacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:17
|
||
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:17
|
||
msgid "To reset your password, visit the following address:"
|
||
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak isterseniz, aşağıdaki bağlantıyı takip edin:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
|
||
msgid "Click here to reset your password"
|
||
msgstr "Şifrenizi sıfırlamak için BURAYA tıklayın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:18
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:12
|
||
msgid "Billing address"
|
||
msgstr "Fatura Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/email-addresses.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:17
|
||
msgid "Shipping address"
|
||
msgstr "Kargo Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:40
|
||
msgid "Download %d:"
|
||
msgstr "İndir %d:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/email-order-items.php:42
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "İndir:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:19
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:19
|
||
msgid "Order number: %s"
|
||
msgstr "Sipariş Numarası: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:20
|
||
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:21
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:28
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:20
|
||
msgid "Order date: %s"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:20
|
||
msgid "jS F Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:38
|
||
#: templates/emails/plain/customer-note.php:46
|
||
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:38
|
||
msgid "Your details"
|
||
msgstr "Detaylarınız"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:28
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "Miktar: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:31
|
||
msgid "Cost: %s"
|
||
msgstr "Tutar: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:19 templates/loop/add-to-cart.php:36
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Devamını oku..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:28
|
||
msgid "Select options"
|
||
msgstr "Seçenekleri belirle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/add-to-cart.php:32
|
||
msgid "View options"
|
||
msgstr "Seçenekleri Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/result-count.php:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showing the single result"
|
||
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/result-count.php:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showing all %d results"
|
||
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/result-count.php:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
|
||
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
|
||
msgstr "Gösterilen: (%s - %s) / Toplam: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sale-flash.php:16 templates/single-product/sale-flash.php:16
|
||
msgid "Sale!"
|
||
msgstr "İndirim!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sorting.php:21
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Varsayılan Sıralama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sorting.php:22
|
||
msgid "Sort alphabetically"
|
||
msgstr "Alfabetik sırala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sorting.php:23
|
||
msgid "Sort by most recent"
|
||
msgstr "Tarihe Göre sırala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sorting.php:24
|
||
msgid "Sort by price - low to high"
|
||
msgstr "Fiyata göre - Artan: Ucuzdan Pahalıya"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/loop/sorting.php:25
|
||
msgid "Sort by price - high to low"
|
||
msgstr "Fiyata göre - Azalan: Pahalıdan Ucuza"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:20
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Yeni şifre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:24
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
|
||
msgid "Re-enter new password"
|
||
msgstr "Yeni şifrenizi tekrar girin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-change-password.php:29
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:43
|
||
msgid "Save Address"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:40
|
||
#: templates/shop/form-login.php:31
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:50 templates/shop/form-login.php:33
|
||
msgid "Lost Password?"
|
||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:60
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:101
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Kayıt Ol"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:66
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:78
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:101
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Posta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-login.php:89
|
||
msgid "Re-enter password"
|
||
msgstr "Şifre ( yeniden )"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
|
||
"receive a link to create a new password via email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Şifrenizi mi Unuttunuz? Lütfen Kullanıcı Adı veya E-posta'nızı giriniz. Yeni "
|
||
"şifre oluşturmanız için kayıtlı adresinize bir e-posta gönderilecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
|
||
msgid "Enter a new password below."
|
||
msgstr "Yeni bir Şifre belirleyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:45
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Şifre Sıfırla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-account.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your "
|
||
"recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s"
|
||
"\">change your password</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merhaba, <strong>%s</strong>. Hesabım sayfanızdan geçmiş siparişlerinizi "
|
||
"görebilir, fatura ve kargo adreslerinizi yönetebilirsiniz. Ayrıca <a href="
|
||
"\"%s\">şifrenizi de değiştirebilirsiniz</a>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:17
|
||
msgid "My Addresses"
|
||
msgstr "Adreslerim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:23
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "Adresim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:35
|
||
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirttiğiniz adresler Ödeme sayfasında varsayılan olarak kullanılacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:45 woocommerce.php:937
|
||
#: woocommerce.php:973 woocommerce.php:1010 woocommerce.php:1048
|
||
#: woocommerce.php:1086
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-address.php:64
|
||
msgid "You have not set up this type of address yet."
|
||
msgstr "Henüz bu tür bir adres bilgisi düzenlenmemiş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:18
|
||
msgid "Available downloads"
|
||
msgstr "İndirilebilir Dosyalar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-downloads.php:27
|
||
msgid "%s download remaining"
|
||
msgid_plural "%s downloads remaining"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:26
|
||
msgid "Recent Orders"
|
||
msgstr "Son Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:32 woocommerce.php:1045
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:33
|
||
msgid "Ship to"
|
||
msgstr "Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:35
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
|
||
msgid "Click to cancel this order"
|
||
msgstr "Bu siparişi İPTAL etmek için tıklayınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:64
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/myaccount/my-orders.php:80
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "İncele"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
|
||
"return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email "
|
||
"you should have received."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişinizi takip etmek için, lütfen aşağıdaki kutuya Sipariş Numaranızı "
|
||
"girin ve enter tuşuna basın. Sipariş numaranız, siparişinizi onayladığınızda "
|
||
"tarafınıza gönderilen e-posta'da yeralır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "Şipariş ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:19
|
||
msgid "Found in your order confirmation email."
|
||
msgstr "Sipariş Onay E-postasında bulunur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "Fatura E-Posta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:20
|
||
msgid "Email you used during checkout."
|
||
msgstr "Ödeme sırasında kullanmış olduğunuz e-posta adresi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/form-tracking.php:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Takip Et\""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/order-details.php:16
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Sipariş Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/order-details.php:57
|
||
msgid "Download file %s →"
|
||
msgstr "Dosyayı İndir %s →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/order-details.php:81
|
||
msgid "Order Again"
|
||
msgstr "Tekrar Sipariş Et"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/order-details.php:93
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "Telefon:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "Order %s which was made %s has the status “%s”"
|
||
msgstr "Siparişiniz: %s ( %s tarihli) için durum: “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/tracking.php:18
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "önce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid "and was completed"
|
||
msgstr ", Tamamlandı: "
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/order/tracking.php:20
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr " önce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:66
|
||
msgid "Products tagged “"
|
||
msgstr "Etiketli Ürünler “"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:94 templates/shop/breadcrumb.php:196
|
||
msgid "Search results for “"
|
||
msgstr "Arama sonuçları “"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:154
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "H A T A: 404"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:200
|
||
msgid "Posts tagged “"
|
||
msgstr "Yazılardaki etiketler “"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:205
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Yazar:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/shop/breadcrumb.php:210
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
|
||
msgid "Choose an option"
|
||
msgstr "Bir seçim yapın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:70
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr "Seçimi temizle"
|
||
|
||
# @ product_cat
|
||
#: templates/single-product/meta.php:22
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgid_plural "Categories:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
# @ product_tag
|
||
#: templates/single-product/meta.php:24
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgid_plural "Tags:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/product-attributes.php:37
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Boyutlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/related.php:36
|
||
msgid "Related Products"
|
||
msgstr "İlgili Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/review.php:33
|
||
msgid "Your comment is awaiting approval"
|
||
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor. Anlayışınız için teşekkür ederiz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/review.php:40
|
||
msgid "verified owner"
|
||
msgstr "Doğrulanmış Kullanıcı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/tabs/description.php:17
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Ürün Açıklaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/tabs/tab-reviews.php:13
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:51
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:57
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Yorumlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product/up-sells.php:36
|
||
msgid "You may also like…"
|
||
msgstr "Hoşunuza gidebilir…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:45
|
||
msgid "%s review for %s"
|
||
msgid_plural "%s reviews for %s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:73
|
||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Önceki"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:74
|
||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
msgstr "Sonraki <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:78
|
||
msgid "Add Review"
|
||
msgstr "Yorum Yap"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:80
|
||
msgid "Add a review"
|
||
msgstr "Yorum Yap"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:84
|
||
msgid "Be the first to review"
|
||
msgstr "İlk yorumlayan siz olun:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class="
|
||
"\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ürüne henüz yorum yapılmamış. Siz <a href=\"#review_form\" class=\"inline "
|
||
"show_review_form\">Yorum Yapmak </a> ister misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:104
|
||
msgid "Submit Review"
|
||
msgstr "Yorumu Gönder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:111
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Oy ver"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:112
|
||
msgid "Rate…"
|
||
msgstr "Oran…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:113
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Mükemmel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:114
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "İyi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:115
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Ortalama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:116
|
||
msgid "Not that bad"
|
||
msgstr "Kötü değil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:117
|
||
msgid "Very Poor"
|
||
msgstr "İyi değil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: templates/single-product-reviews.php:122
|
||
msgid "Your Review"
|
||
msgstr "Yorumunuz"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:72
|
||
msgid "Please enter your username and password to login."
|
||
msgstr "Lütfen giriş yapmak için Kullanıcı Adınızı ve Şifrenizi girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:154
|
||
msgid "Sorry, your session has expired."
|
||
msgstr "Üzgünüz, oturumunuz sona ermiş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:154
|
||
msgid "Return to homepage →"
|
||
msgstr "Anasayfaya geri dön →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:282 woocommerce-ajax.php:316 woocommerce-ajax.php:339
|
||
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
||
msgstr "Bu sayfaya erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:284 woocommerce-ajax.php:317 woocommerce-ajax.php:340
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
|
||
msgstr "Zaman Aşımı gerçekleşti. Lütfen geri dönün ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:576
|
||
msgid "Same as parent"
|
||
msgstr "Ebeveyn ile aynı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:577
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1154 woocommerce-ajax.php:1155
|
||
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
|
||
msgstr "Ürün: #%s için stok miktarı %s 'ten %s 'e arttırıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1180
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Değer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1492
|
||
msgid "Delete note"
|
||
msgstr "Notu SiL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1725
|
||
msgid "Cross-sell"
|
||
msgstr "Çapraz-Satış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1725
|
||
msgid "Up-sell"
|
||
msgstr "Dikey-Satış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-ajax.php:1730
|
||
msgid "No products found"
|
||
msgstr "Ürün bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1023 woocommerce-core-functions.php:1049
|
||
msgid "Download Permissions Granted"
|
||
msgstr "İndirme Yetkileri Verildi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1162
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "uncategorized"
|
||
msgstr "kategorilenmemis"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1344
|
||
msgid "Select a category"
|
||
msgstr "Kategori seçin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1348
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1720
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Müşteri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:1727
|
||
msgid "Shop Manager"
|
||
msgstr "Mağaza Yöneticisi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2258
|
||
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
|
||
msgstr "Ödemesi yapılmayan sipariş İPTAL edildi - bekleme süresi doldu."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-core-functions.php:2310 woocommerce-functions.php:708
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "Lütfen bir Kullanıcı Adı giriniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:209 woocommerce-functions.php:256
|
||
msgid "Cart updated."
|
||
msgstr "Sepet güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:241
|
||
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
|
||
msgstr "Sepetinizde sadece 1 %s var."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:298 woocommerce-functions.php:345
|
||
msgid "Please choose product options…"
|
||
msgstr "Lütfen ürün seçeneklerini belirleyin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:380
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen sepetinize eklemek istediğiniz ürünlerin miktarlarını belirleyiniz "
|
||
"…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:388
|
||
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
|
||
msgstr "Lütfen sepetinize eklemek için bir ürün seçiniz …"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:457
|
||
msgid "Added "%s" to your cart."
|
||
msgstr " "%s" sepetinize eklendi."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#: woocommerce-functions.php:457
|
||
msgid "" and ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:460
|
||
msgid ""%s" was successfully added to your cart."
|
||
msgstr ""%s" sepetinize başarıyla eklendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:468
|
||
msgid "Continue Shopping →"
|
||
msgstr "Alışverişe Devam →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:636
|
||
msgid "Username is required."
|
||
msgstr "Kullanıcı adı zorunludur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:637 woocommerce-functions.php:734
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Şifre zorunludur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:710
|
||
msgid ""
|
||
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
|
||
"valid username."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kullanıcı adı, uygun olmayan karakterler içerdiğinden geçersizdir. Lütfen "
|
||
"geçerli bir kullanıcı adı seçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:713
|
||
msgid "This username is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kullanıcı adı zaten kayıtlıdır, lütfen başka bir kullanıcı adı seçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:725
|
||
msgid "Please type your e-mail address."
|
||
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi yazınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:727
|
||
msgid "The email address isn’t correct."
|
||
msgstr "e-posta adresi geçerli değil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:730
|
||
msgid "This email is already registered, please choose another one."
|
||
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kayıtlı, lütfen başka bir tane seçiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:735
|
||
msgid "Re-enter your password."
|
||
msgstr "Şifrenizi tekrar girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:740
|
||
msgid "Anti-spam field was filled in."
|
||
msgstr "Anti-spam alanı doldurulmuş!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:845
|
||
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
|
||
msgstr "Sepetiniz, bir önceki siparişinizdeki ürünlerle doldurulmuştur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:871
|
||
msgid "Order cancelled by customer."
|
||
msgstr "Sipariş müşteri tarafından iptal edildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:874
|
||
msgid "Your order was cancelled."
|
||
msgstr "Siparişiniz iptal edildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:880
|
||
msgid ""
|
||
"Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact "
|
||
"us if you need assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişiniz artık beklemede olmadığından iptal edemezsiniz. Eğer yardıma "
|
||
"ihtiyacınız varsa lütfen bizimle irtibata geçin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:914
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:914 woocommerce-functions.php:936
|
||
#: woocommerce-functions.php:956 woocommerce-functions.php:962
|
||
#: woocommerce-functions.php:966 woocommerce-functions.php:969
|
||
#: woocommerce-functions.php:1143
|
||
msgid "Go to homepage →"
|
||
msgstr "Anasayfaya git →"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:936
|
||
msgid "Invalid download."
|
||
msgstr "İndirme geçersiz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:948
|
||
msgid "You must be logged in to download files."
|
||
msgstr "Dosya indirebilmeniz için kullanıcı girişi yapmanız gerekir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:951
|
||
msgid "This is not your download link."
|
||
msgstr "Bu indirme linki değildir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:956
|
||
msgid "Product no longer exists."
|
||
msgstr "Ürün artık bulunmuyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:966
|
||
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
|
||
msgstr "Üzgünüz, bu dosya için indirme limitinizi doldurdunuz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:969
|
||
msgid "Sorry, this download has expired"
|
||
msgstr "Üzgünüz, bu indirmenin süresi dolmuş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1143
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1219
|
||
msgid "New products"
|
||
msgstr "Yeni ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1227
|
||
msgid "New products added to %s"
|
||
msgstr "%s yeni ürünler eklendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1235
|
||
msgid "New products tagged %s"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Etiketi, %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1270
|
||
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzun süre işlem yapılmadığından sayfa zaman aşımına uğramış. Lütfen geri "
|
||
"dönün ve sayfayı yenileyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-functions.php:1273
|
||
msgid "Please rate the product."
|
||
msgstr "Lütfen ürün için oy verin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:204
|
||
msgid ""
|
||
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
||
"fulfilled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burası denemeler yapmak amacıyla oluşturulmuş bir Demo/Test sistemidir. "
|
||
"— Sipariş işlemleri sonladırılamayacaktır, Lütfen herhangi bir ödeme "
|
||
"işlemi yapmayın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:223
|
||
msgid "Search Results: “%s”"
|
||
msgstr "Arama Sonuçları: “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:226
|
||
msgid " – Page %s"
|
||
msgstr " – Sayfa %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:957
|
||
msgctxt "breadcrumb"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Anasayfa"
|
||
|
||
#: woocommerce-template.php:1255 woocommerce.php:1190
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:1301
|
||
msgid "Update country"
|
||
msgstr "Ülke Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:1453
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Ara:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:1454
|
||
msgid "Search for products"
|
||
msgstr "Ürün ara..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce-template.php:1455 woocommerce.php:933
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:777
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-category"
|
||
msgstr "urun-kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:778
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product-tag"
|
||
msgstr "urun-etiketi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:780
|
||
msgctxt "slug"
|
||
msgid "product"
|
||
msgstr "urun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:815
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:816
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategoriler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:817
|
||
msgid "Search Product Categories"
|
||
msgstr "Ürün Kategorisi Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:818
|
||
msgid "All Product Categories"
|
||
msgstr "Tüm Ürün Kategorileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:819
|
||
msgid "Parent Product Category"
|
||
msgstr "Üst-Ürün Kategorisi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:820
|
||
msgid "Parent Product Category:"
|
||
msgstr "Üst-Ürün Kategorisi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:821
|
||
msgid "Edit Product Category"
|
||
msgstr "Ürün Kategorisini Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:822
|
||
msgid "Update Product Category"
|
||
msgstr "Ürün Kategorisini Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:823
|
||
msgid "Add New Product Category"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:824
|
||
msgid "New Product Category Name"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Kategorisi Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:846
|
||
msgid "Product Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:847
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:848
|
||
msgid "Search Product Tags"
|
||
msgstr "Ürün Etiketi Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:849
|
||
msgid "All Product Tags"
|
||
msgstr "Tüm Ürün Etiketleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:850
|
||
msgid "Parent Product Tag"
|
||
msgstr "Üst-Ürün Etiketi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:851
|
||
msgid "Parent Product Tag:"
|
||
msgstr "Üst-Ürün Etiketi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:852
|
||
msgid "Edit Product Tag"
|
||
msgstr "Ürün Etiketini Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:853
|
||
msgid "Update Product Tag"
|
||
msgstr "Ürün Etiketini Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:854
|
||
msgid "Add New Product Tag"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Etiketi Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:855
|
||
msgid "New Product Tag Name"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Etiketi Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:874 woocommerce.php:876
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Kargo Sınıfları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:878
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Shipping Classes"
|
||
msgstr "Kargo Sınıfları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:879
|
||
msgid "Search Shipping Classes"
|
||
msgstr "Kargo Sınıflarında Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:880
|
||
msgid "All Shipping Classes"
|
||
msgstr "Tüm Kargo Sınıfları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:881
|
||
msgid "Parent Shipping Class"
|
||
msgstr "Üst-Kargo Sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:882
|
||
msgid "Parent Shipping Class:"
|
||
msgstr "Üst-Kargo Sınıfı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:883
|
||
msgid "Edit Shipping Class"
|
||
msgstr "Kargo Sınıfını Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:884
|
||
msgid "Update Shipping Class"
|
||
msgstr "Kargo Sınıfını Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:885
|
||
msgid "Add New Shipping Class"
|
||
msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:886
|
||
msgid "New Shipping Class Name"
|
||
msgstr "Yeni Kargo Sınıfı Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:934
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tümü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:935 woocommerce.php:936
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Üst"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:938
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:939
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Yeni Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:940
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:970
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:971
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Ürün Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:972
|
||
msgid "Add New Product"
|
||
msgstr "Yeni Ürün Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:974
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Ürün Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:975
|
||
msgid "New Product"
|
||
msgstr "Yeni Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:976 woocommerce.php:977
|
||
msgid "View Product"
|
||
msgstr "Ürünü Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:978
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Ürün Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:979
|
||
msgid "No Products found"
|
||
msgstr "Ürün bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:980
|
||
msgid "No Products found in trash"
|
||
msgstr "Silinmiş ürün yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:981
|
||
msgid "Parent Product"
|
||
msgstr "Üst-Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:983
|
||
msgid "This is where you can add new products to your store."
|
||
msgstr "Mağazanıza Yeni Ürünler Eklemek için burayı kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1006
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Varyasyonlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1007
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "Varyasyon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1008
|
||
msgid "Add Variation"
|
||
msgstr "Varyasyon Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1009
|
||
msgid "Add New Variation"
|
||
msgstr "Yeni Varyasyon Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1011
|
||
msgid "Edit Variation"
|
||
msgstr "Varyasyonu Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1012
|
||
msgid "New Variation"
|
||
msgstr "Yeni Varyasyon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1013 woocommerce.php:1014
|
||
msgid "View Variation"
|
||
msgstr "Varyasyonu Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1015
|
||
msgid "Search Variations"
|
||
msgstr "Varyasyon Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1016
|
||
msgid "No Variations found"
|
||
msgstr "Varyasyon Bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1017
|
||
msgid "No Variations found in trash"
|
||
msgstr "Silinmiş varyasyon yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1018
|
||
msgid "Parent Variation"
|
||
msgstr "Üst-Varyasyon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1035
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1044
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1046
|
||
msgid "Add Order"
|
||
msgstr "Sipariş Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1047
|
||
msgid "Add New Order"
|
||
msgstr "Yeni Sipariş Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1049
|
||
msgid "Edit Order"
|
||
msgstr "Sipariş Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1050
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "Yeni Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1053
|
||
msgid "Search Orders"
|
||
msgstr "Sipariş Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1054
|
||
msgid "No Orders found"
|
||
msgstr "Sipariş bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1055
|
||
msgid "No Orders found in trash"
|
||
msgstr "Silinmiş bir sipariş yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1056
|
||
msgid "Parent Orders"
|
||
msgstr "Üst-Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1059
|
||
msgid "This is where store orders are stored."
|
||
msgstr "Mağaza siparişlerinin depolandığı yer."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1081
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kuponlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1083
|
||
msgctxt "Admin menu name"
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kuponlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1084
|
||
msgid "Add Coupon"
|
||
msgstr "Kupon Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1085
|
||
msgid "Add New Coupon"
|
||
msgstr "Yeni Kupon Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1087
|
||
msgid "Edit Coupon"
|
||
msgstr "Kupon Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1088
|
||
msgid "New Coupon"
|
||
msgstr "Yeni Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1089
|
||
msgid "View Coupons"
|
||
msgstr "Kuponları Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1090
|
||
msgid "View Coupon"
|
||
msgstr "Kupon Görüntüle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1091
|
||
msgid "Search Coupons"
|
||
msgstr "Kuponları Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1092
|
||
msgid "No Coupons found"
|
||
msgstr "Kupon bulunamadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1093
|
||
msgid "No Coupons found in trash"
|
||
msgstr "Silinmiş Kupon yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1094
|
||
msgid "Parent Coupon"
|
||
msgstr "Üst-Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1096
|
||
msgid ""
|
||
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterilerinizin mağazanızdan yapacakları alışverişlerinde kullanabileceği "
|
||
"Yeni Kuponları buradan ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select an option…"
|
||
msgstr "Sayfa Seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a rating"
|
||
msgstr "Seçili fiyatları sil"
|
||
|
||
#: woocommerce.php:1189
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
|
||
"combination."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1651
|
||
msgid "Cart % Discount"
|
||
msgstr "Sepette % İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1652
|
||
msgid "Product Discount"
|
||
msgstr "Üründe İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1653
|
||
msgid "Product % Discount"
|
||
msgstr "Üründe % İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#: woocommerce.php:1718
|
||
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
||
msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumu Ara"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All Order statuses"
|
||
#~ msgstr "Tüm Sipariş Durumları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Order status"
|
||
#~ msgstr "Üst Sipariş Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Parent Order status:"
|
||
#~ msgstr "Üst Sipariş Durumu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Order status"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumunu Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Update Order status"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumunu Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Order status"
|
||
#~ msgstr "Yeni Sipariş Durumu Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "New Order status Name"
|
||
#~ msgstr "Yeni Sipariş Durumu Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Taxonomy exists - please change the slug"
|
||
#~ msgstr "Taxonomy zaten var - lütfen kısaismi değiştirin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Attribute"
|
||
#~ msgstr "Özellikleri Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
||
#~ msgstr "(Önyüzde görüntülenecek haliyle) Özellik İsmi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Slug"
|
||
#~ msgstr "Kısa-isim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 "
|
||
#~ "characters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Özellik için kullanılacak benzersiz kısa-isim tanımlaması, 28 karakter "
|
||
#~ "uzunluğunu aşmaması gerekir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "Tip"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Seçimli"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Text"
|
||
#~ msgstr "Metin Girişli"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
|
||
#~ "allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
|
||
#~ "attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
|
||
#~ "attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ürün ekstra özelliklerinin Giriş Yöntemini belirler. <strong>Metin "
|
||
#~ "Girişli</strong> yöntemini seçerseniz, ürün sayfasında özellikler "
|
||
#~ "bölümüne manuel giriş yapmanıza imkan verir. <strong>Seçimli</strong> "
|
||
#~ "yöntemini seçerseniz ürün sayfasında aralarından seçim yapabileceğiniz "
|
||
#~ "varyasyonlar kullanabilirsiniz. Varyasyonları buradan "
|
||
#~ "tanımlayabilirsiniz. Değişik varyasyonları olan ürünler oluşturacaksanız "
|
||
#~ "<strong>Seçimli</strong> yöntemini kullanın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Default sort order"
|
||
#~ msgstr "Varsayılan Sıralama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom ordering"
|
||
#~ msgstr "Özelleştirilmiş Sıralama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Term ID"
|
||
#~ msgstr "Terim ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
|
||
#~ "custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Önyüzdeki Sıralama ölçütünü bu özelliğe göre belirler. Özelleştirilmiş "
|
||
#~ "Sıralama kullanıyorsanız, Terimleri bu özelliğe Sürükle-Bırak "
|
||
#~ "düzenleyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Attributes"
|
||
#~ msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order by"
|
||
#~ msgstr "Sırala:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Terms"
|
||
#~ msgstr "Koşullar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete"
|
||
#~ msgstr "Sil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Configure terms"
|
||
#~ msgstr "Koşulları düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No attributes currently exist."
|
||
#~ msgstr "Özellik yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add New Attribute"
|
||
#~ msgstr "Yeni Özellik Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
|
||
#~ "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
|
||
#~ "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Özellikler; ürün ile ilgili ölçü/renk gibi ekstra detayları "
|
||
#~ "tanımlayabileceğiniz alanlardır. Burada tanımladığınız özellikleri "
|
||
#~ "mağazanızın yan menüsüne ekleyeceğiniz bileşenlerde kullanabilirsiniz. "
|
||
#~ "Önemli Not: Buraya eklediğiniz özelliklerin ismini daha sonra "
|
||
#~ "değiştiremezsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add Attribute"
|
||
#~ msgstr "Özellik Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
||
#~ msgstr "Bu Özelliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "Genel Bakış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or "
|
||
#~ "extending WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. "
|
||
#~ "For further assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> "
|
||
#~ "or if you have access, <a href=\"%s\">the members forum</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "WooCommerce'i kullandığınız için teşekkür ederiz :) Destek, yardım veya "
|
||
#~ "ek özellik geliştirmesi için ihtiyacınız olursa <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">DÖKÜMANLARI inceleyebilirsiniz</a>. Daha ileri seviye yardım gerekirse "
|
||
#~ "<a href=\"%s\">FORUM</a>u yada erişiminiz varsa <a href=\"%s\">ÜYE "
|
||
#~ "FORUMLARI</a>nı kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you are having problems, or to assist us with support, please check "
|
||
#~ "the status page to identify any problems with your configuration:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eğer sorunlar yaşıyorsanız, veya destek konusunda yardım talebiniz varsa; "
|
||
#~ "lütfen kendi yapılandırma ayarlarınızdaki hataları tespit edebilmek için "
|
||
#~ "öncelikle DURUM sayfasını kontrol ediniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "System Status"
|
||
#~ msgstr "Sistem Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can "
|
||
#~ "also <a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bir hata ile karşılaşırsanız veya projeye katkı vermek isterseniz <a href="
|
||
#~ "\"%s\">GitHub Sistemi</a>nde takip edebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
|
||
#~ "sections available from the settings page include:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kısımda; mağazanızı kurup kendi ihtiyaç ve imkanlarınıza göre "
|
||
#~ "düzenleyebilirsiniz. Ayarlar Sayfasında ulaşılabilecek bölümler şu "
|
||
#~ "şekildedir:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Genel"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
|
||
#~ "options which affect features used in your store."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Genel Ayarlar: Mağazanızın yeri, Para birimi, kur, kod ve stil "
|
||
#~ "seçenekleri."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is where important store page are defined. You can also set up other "
|
||
#~ "pages (such as a Terms page) here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Burası önemli ve gerekli Mağaza Sayfalarının tanımlandığı alandır. "
|
||
#~ "Elbette diğer başka sayfa türlerini de oluşturabilirsiniz ( Kullanım ve "
|
||
#~ "Şartlar sayfası gibi...)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Catalog"
|
||
#~ msgstr "Katalog"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for how things like price, images and weights appear in your "
|
||
#~ "product catalog."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ürün gösterimlerinde resimlerin, fiyatların ve ağırlık gibi teknik "
|
||
#~ "özelliklerin nasıl görüntüleneceğinin ayarları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Inventory"
|
||
#~ msgstr "Stok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
||
#~ msgstr "Stok değerleri ve Stok uyarıları ile ilgili ayarlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yerel veya Uluslarası vergi oranlarını da içerecek şekilde Vergi "
|
||
#~ "konularını ilegilendiren ayarlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is where shipping options are defined, and shipping methods are set "
|
||
#~ "up."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kargo Yöntemlerinin tanımlandığı, kargo detaylarının ayarlandığı Kargo "
|
||
#~ "Ayarları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment Methods"
|
||
#~ msgstr "Ödeme Yöntemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
|
||
#~ "gateways are set up."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ödeme yöntemlerinin tanımlanıp, detay ayarlarının yapıldığı Ödeme "
|
||
#~ "Ayarları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Emails"
|
||
#~ msgstr "E-Postalar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "WooCommerce bilgi e-postalarının görüntülenmesine dair özelleştirmeler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Integration"
|
||
#~ msgstr "Entegrasyon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The integration section contains options for third party services which "
|
||
#~ "integrate with WooCommerce."
|
||
#~ msgstr "3.parti ek hizmetlerle ilgili Entegrasyon ayarları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "Raporlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. "
|
||
#~ "Here you can generate reports for sales and customers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sol yönetim menüsünden erişilebilecek Raporlar Alanı'nda satışlar ve "
|
||
#~ "müşteriler ile ilgili raporlamalar hazırlayabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales"
|
||
#~ msgstr "Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tarih aralığı, en çok satılan veya en çok kazandıran ürünlere göre satış "
|
||
#~ "raporları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customers"
|
||
#~ msgstr "Müşteriler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
||
#~ msgstr "Günlük üyelik başvurusu gibi Müşteri raporlamaları."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock"
|
||
#~ msgstr "Stok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
||
#~ msgstr "Düşük Stoklu veya Stokta Olmayan ürünler için Stok Raporları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. "
|
||
#~ "Here you can view and manage customer orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sol yönetim menüsünden ulaşılabilecek bir diğer alan da Siparişler "
|
||
#~ "kısmıdır. Buradan müşterilerinizin verdiği siparişleri görebilir ve "
|
||
#~ "kontrol edebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Orders can also be added from this section if you want to set them up for "
|
||
#~ "a customer manually."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bir müşteri için sipariş girişini kendiniz manüel olarak yapmak "
|
||
#~ "isterseniz, bu bölmeden işlemlerinizi gerçekleştirebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be "
|
||
#~ "able to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses "
|
||
#~ "a coupon code they will be viewable when viewing orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu bölmede Kuponları yönetebilirsiniz. Bir kez tanımlanıp, sisteme "
|
||
#~ "yüklendikten sonra; müşterileriniz sepete ekleyerek ödeme çıkış "
|
||
#~ "sayfalarında bu kupon kodlarını girebilirler. Sipariş takip ekranlarında, "
|
||
#~ "bir müşterinin kupon kullanıp kullanmadığı da görülebilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "For more information:"
|
||
#~ msgstr "Daha detaylı bilgi için:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">WooCommerce</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">WooCommerce</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target="
|
||
#~ "\"_blank\">Project on WordPress.org</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target="
|
||
#~ "\"_blank\">WordPress.org'daki Proje Sayfası</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">Project on Github</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">Github'daki Geliştirici Sayfası</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">WooCommerce Docs</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce-docs/\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">WooCommerce Dökümanları</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">Official Extensions</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/extensions/woocommerce-extensions/\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">Resmi Eklenti Sayfası</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<a href=\"http://www.woothemes.com/themes/woocommerce-themes/\" target="
|
||
#~ "\"_blank\">Official Themes</a>"
|
||
#~ msgstr "<a href=\"http://www.ManusH.net/\" target=\"_blank\">D€$T£K</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Monthly Sales"
|
||
#~ msgstr "Aylık Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce Right Now"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce- Right Now"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce- Recent Orders"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop Content"
|
||
#~ msgstr "Mağaza İçeriği"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pending"
|
||
#~ msgstr "Bekliyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "On-Hold"
|
||
#~ msgstr "Askıda"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Processing"
|
||
#~ msgstr "İşleniyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Completed"
|
||
#~ msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
||
#~ msgstr "<strong>WooCommerce %s</strong> kullanmaktasınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There are no product orders yet."
|
||
#~ msgstr "Henüz hiçbir ürün siparişi yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There are no product reviews yet."
|
||
#~ msgstr "Henüz ürünler için yorum yapılmamış."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sold"
|
||
#~ msgstr "Satıldı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Earned"
|
||
#~ msgstr "Kazanç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Received"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Alındı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are "
|
||
#~ "below."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Teşekkür ederiz, şu anda siparişiniz işleniyor. Siparişinizin detayları "
|
||
#~ "aşağıdaki gibidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order total:"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Toplamı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
||
#~ msgstr "woocommerce.less derlenemiyor:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mark processing"
|
||
#~ msgstr "İşleniyor olarak işaretle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Mark completed"
|
||
#~ msgstr "Tamamlandı olarak işaretle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumları Toplu İşlemle değiştirildi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce Settings"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce e-Mağaza Ayarları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce Status"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remove this item meta?"
|
||
#~ msgstr "Bu ürün-detayını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remove this attribute?"
|
||
#~ msgstr "Bu özellik kaldırılsın mı?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remove"
|
||
#~ msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Click to toggle"
|
||
#~ msgstr "Geçiş için TIKLAYIN"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Value(s)"
|
||
#~ msgstr "Değer(ler)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
||
#~ msgstr "Metin veya dikme (|) ayracı ile ayrılmış özellikler girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Visible on the product page"
|
||
#~ msgstr "Ürün Sayfasında Göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Used for variations"
|
||
#~ msgstr "Varyasyonlar için kullanıldı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
||
#~ msgstr "Yeni Özellik terimi için bir isim verin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
|
||
#~ "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Satır vergileri hesaplansın mı? Müşterinin ülkesi gözönünde "
|
||
#~ "bulundurularak vergiler hesaplanır. Eğer herhangi bir ülke "
|
||
#~ "tanımlanmamışsa, mağaza merkezinin yeraldığı ülke esas alınır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Copy billing information to shipping information? This will remove any "
|
||
#~ "currently entered shipping information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fatura bilgilerini Kargo bilgilerine kopyalamak istediğinizden emin "
|
||
#~ "misiniz? Bu işlem yeni girilmiş her türlü kargo bilgisini değiştirecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Load the customer's billing information? This will remove any currently "
|
||
#~ "entered billing information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Müşterinin Fatura Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş fatura bilgisi "
|
||
#~ "varsa, onları silecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
|
||
#~ "entered shipping information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Müşterinin Kargo Adresi yüklensin mi? Yeni girilmiş kargo bilgisi varsa, "
|
||
#~ "onları silecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Featured"
|
||
#~ msgstr "Öne Çıkan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No customer selected"
|
||
#~ msgstr "Müşteri seçilmedi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
#~ msgstr "Ürün Güncellendi. <a href=\"%s\">Ürüne Gözat</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom field updated."
|
||
#~ msgstr "Özel Alan Güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom field deleted."
|
||
#~ msgstr "Özel Alan Silindi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product updated."
|
||
#~ msgstr "Ürün Güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "Ürün %s revizyona onarıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
||
#~ msgstr "Ürün yayınlandı. <a href=\"%s\">Ürüne Gözat</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product saved."
|
||
#~ msgstr "Ürün Kaydedildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
||
#~ msgstr "Ürün İletildi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü Önizleme</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
||
#~ "\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ürün Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
||
#~ "\"%2$s\">Ürünü Önizleme</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</"
|
||
#~ "a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ürün Taslağı Güncellendi. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ürünü "
|
||
#~ "Önizleme</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order updated."
|
||
#~ msgstr "Sipariş Güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "Sipariş %s revizyona onarıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order saved."
|
||
#~ msgstr "Sipariş Kaydedildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order submitted."
|
||
#~ msgstr "Sipariş İletildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
#~ msgstr "Sipariş Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order draft updated."
|
||
#~ msgstr "Sipariş Taslağı Güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon updated."
|
||
#~ msgstr "Kupon Güncellendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "Kupon %s revizyona onarıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon saved."
|
||
#~ msgstr "Kupon Kaydedildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon submitted."
|
||
#~ msgstr "Kupon İletildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
||
#~ msgstr "Kupon Tarifeye alındı: <strong>%1$s</strong>."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon draft updated."
|
||
#~ msgstr "Kupon Taslağı Güncellendi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order notes"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Notları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "These settings control the permalinks used for products. These settings "
|
||
#~ "only apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ayarlar Ürünler için kullanılacak Kalıcı Bağlantıları kontrol eder. Bu "
|
||
#~ "ayarlar sadece <strong>yukarıdaki \"varsayılan\" kalıcı bağlantılar "
|
||
#~ "kullanılmadığında</strong> geçerlidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "default-slug"
|
||
#~ msgid "shop"
|
||
#~ msgstr "magaza"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "default-slug"
|
||
#~ msgid "product"
|
||
#~ msgstr "urun"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop base"
|
||
#~ msgstr "magaza-ana-sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop base with category"
|
||
#~ msgstr "Kategorilerle Magaza Esas Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom Base"
|
||
#~ msgstr "Özelleştirilmiş Esas Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or "
|
||
#~ "WordPress will use default instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kullanacağınız yeni bir Esas Sayfa belirleyin. Bir Esas Sayfa "
|
||
#~ "<strong>mutlaka</strong> belirlenmelidir yoksa WordPress varsayılan "
|
||
#~ "ayarları kullanır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product permalink base"
|
||
#~ msgstr "Ürün Esas Sayfa Kalıcı Bağlantısı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product category base"
|
||
#~ msgstr "Ürün Kategori Esas Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product tag base"
|
||
#~ msgstr "Ürün Etiket Esas Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product attribute base"
|
||
#~ msgstr "Ürün Özellik Esas Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "shop"
|
||
#~ msgstr "magaza"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop"
|
||
#~ msgstr "E-Mağaza"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "cart"
|
||
#~ msgstr "sepet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "checkout"
|
||
#~ msgstr "kasa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "order-tracking"
|
||
#~ msgstr "siparis-takip"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Track your order"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Takip"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "my-account"
|
||
#~ msgstr "hesabim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "lost-password"
|
||
#~ msgstr "kayip-sifre"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Lost Password"
|
||
#~ msgstr "Şifremi Kaybettim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "edit-address"
|
||
#~ msgstr "adres-duzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit My Address"
|
||
#~ msgstr "Adres Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "view-order"
|
||
#~ msgstr "siparis-goruntule"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "change-password"
|
||
#~ msgstr "sifre-degistir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "pay"
|
||
#~ msgstr "odeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Checkout → Pay"
|
||
#~ msgstr "Kasa → Ödeme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "page_slug"
|
||
#~ msgid "order-received"
|
||
#~ msgstr "siparis-alindi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales by day"
|
||
#~ msgstr "Satışlar (günlük)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales by month"
|
||
#~ msgstr "Satışlar (aylık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Taxes by month"
|
||
#~ msgstr "Vergiler (aylık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Sales"
|
||
#~ msgstr "Ürün Satışları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Top sellers"
|
||
#~ msgstr "Ençok Satanlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Top earners"
|
||
#~ msgstr "Ençok Kazandıranlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales by category"
|
||
#~ msgstr "Satışlar (Kategoriye göre)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounts by coupon"
|
||
#~ msgstr "Kupon İndirimleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales amount"
|
||
#~ msgstr "Satış Miktarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Number of sales"
|
||
#~ msgstr "Satış Adeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total sales"
|
||
#~ msgstr "Toplam Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "n/a"
|
||
#~ msgstr "yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total orders"
|
||
#~ msgstr "Toplam Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "items"
|
||
#~ msgstr "ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order total"
|
||
#~ msgstr "Ortalama Sipariş Toplamları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order items"
|
||
#~ msgstr "Ortalama Sipariş Kalemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounts used"
|
||
#~ msgstr "İndirimler kullanıldı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total shipping costs"
|
||
#~ msgstr "Toplam Kargo Maliyeti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This month's sales"
|
||
#~ msgstr "Bu ayın satışları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "From:"
|
||
#~ msgstr "Fiyat:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "To:"
|
||
#~ msgstr " -"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show"
|
||
#~ msgstr "Göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total sales in range"
|
||
#~ msgstr "Toplam Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total orders in range"
|
||
#~ msgstr "Toplam Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order total in range"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Toplamları Ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order items in range"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Adetleri Ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales in range"
|
||
#~ msgstr "Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Year:"
|
||
#~ msgstr "Yıl:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total sales for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Toplam Satış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total orders for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Toplam Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order total for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Sipariş Toplamı Ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average order items for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Sipariş Kalemleri Ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Monthly sales for year"
|
||
#~ msgstr "Yıl için Aylık Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product does not exist"
|
||
#~ msgstr "Ürün mevcut değil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product no longer exists"
|
||
#~ msgstr "Ürün artık katalogda yeralmıyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales for %s:"
|
||
#~ msgstr "Satışlar ( %s ):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Month"
|
||
#~ msgstr "Aylık"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No sales :("
|
||
#~ msgstr "Satış yok :("
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search for a product…"
|
||
#~ msgstr "Ürün Arama…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total orders containing coupons"
|
||
#~ msgstr "Kupon içeren Siparişler Toplamı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Percent of orders containing coupons"
|
||
#~ msgstr "Kupon içeren Siparişlerin Oranı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total coupon discount"
|
||
#~ msgstr "Toplam Kupon İndirimi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Most popular coupons"
|
||
#~ msgstr "En yaygın kuponlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No coupons found"
|
||
#~ msgstr "Kupon Bulunamadı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Greatest discount amount"
|
||
#~ msgstr "En Yüksek İndirim Tutarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounted %s"
|
||
#~ msgstr "İndirim: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show:"
|
||
#~ msgstr "Göster:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Top coupon"
|
||
#~ msgstr "En yüksek Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Worst coupon"
|
||
#~ msgstr "En düşük Kupon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discount average"
|
||
#~ msgstr "Ortalama İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discount median"
|
||
#~ msgstr "İndirim Medyanı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Monthly discounts by coupon"
|
||
#~ msgstr "Kupon ile İndirimler (Aylık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total customers"
|
||
#~ msgstr "Toplam Müşteri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total customer sales"
|
||
#~ msgstr "Toplam Müşteri Satışları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total guest sales"
|
||
#~ msgstr "Toplam Misafir Satışları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total customer orders"
|
||
#~ msgstr "Toplam Müşteri Siparişleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total guest orders"
|
||
#~ msgstr "Toplam Misafir Siparişleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Average orders per customer"
|
||
#~ msgstr "Müşteri Başına Ortalama Sipariş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Signups per day"
|
||
#~ msgstr "Günlük Müşteri Kaydı Ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Low stock"
|
||
#~ msgstr "Düşük Stok Değeri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "SKU"
|
||
#~ msgstr "Stok Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No products are low in stock."
|
||
#~ msgstr "Stok Değeri düşük ürün yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No products are out in stock."
|
||
#~ msgstr "Stokta Tükenmiş ürün yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total taxes for year"
|
||
#~ msgstr "Toplam vergiler (yıllık)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total product taxes for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Toplam Ürün Vergileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total shipping tax for year"
|
||
#~ msgstr "Yıllık Toplam Nakliye Vergileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total Sales"
|
||
#~ msgstr "Toplam Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sipariş Toplamı\\\" tutarlarının tamamının "
|
||
#~ "toplamıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total Shipping"
|
||
#~ msgstr "Toplam Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Toplamı\\\" tutarlarının tamamının "
|
||
#~ "toplamıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total Product Taxes"
|
||
#~ msgstr "Toplam Ürün Vergileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" tutarlarının tamamının "
|
||
#~ "toplamıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total Shipping Taxes"
|
||
#~ msgstr "Toplam Kargo Vergileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Kargo Vergisi\\\" tutarlarının tamamının "
|
||
#~ "toplamıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total Taxes"
|
||
#~ msgstr "Toplam Vergiler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
|
||
#~ "orders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu, tüm siparişlerinizdeki \\\"Sepet Vergisi\\\" ve \\\"Kargo Vergisi\\\" "
|
||
#~ "tutarlarının tamamının toplamıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Net profit"
|
||
#~ msgstr "Net Kâr"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
||
#~ msgstr "(Toplam Satışlar) - ( Vergi + Kargo)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Toggle tax rows"
|
||
#~ msgstr "Vergi satırlarını geç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Top category"
|
||
#~ msgstr "En iyi Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Worst category"
|
||
#~ msgstr "En kötü Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Category sales average"
|
||
#~ msgstr "Kategori Satışlar ortalaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Category sales median"
|
||
#~ msgstr "Kategori Satışlar ortası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Monthly sales by category"
|
||
#~ msgstr "Aylık Satışlar (kategorilere göre)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your settings have been saved."
|
||
#~ msgstr "Ayarlarınız kaydedildi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>Congratulations!</strong> – WooCommerce has been installed "
|
||
#~ "and setup. Enjoy :)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>Tebrikler!</strong> – WooCommerce başarıyla kuruldu ve "
|
||
#~ "ayarlandı. Keyfini Çıkarın :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment Gateways"
|
||
#~ msgstr "Ödeme Araçları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Daha fazla özellik ve Ödeme Sistemi için <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||
#~ "\">WC resmi eklentileri</a> sayfalarına gözatabilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax Options"
|
||
#~ msgstr "Vergi Seçenekleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax Rates"
|
||
#~ msgstr "Vergi Oranları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Email Options"
|
||
#~ msgstr "Email Seçenekleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
||
#~ msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Width"
|
||
#~ msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Height"
|
||
#~ msgstr "Yükseklik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hard Crop"
|
||
#~ msgstr "Sabit Kırpma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Choose a country…"
|
||
#~ msgstr "Bir ülke seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Choose countries…"
|
||
#~ msgstr "Ülkeleri seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Transients"
|
||
#~ msgstr "Geçişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Clear Transients"
|
||
#~ msgstr "Geçişleri Temizle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
||
#~ msgstr "Bu araç ürün/mağaza geçişlerini temizler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Term counts"
|
||
#~ msgstr "Koşul sayısı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Recount Terms"
|
||
#~ msgstr "Koşulları tekrar say"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This tool will recount product terms - useful when changing your settings "
|
||
#~ "in a way which hides products from the catalog."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu araç Ürün koşullarını yeniden sayacaktır - Ürünlerin katalogda "
|
||
#~ "görünmesini etkileyen değişiklikler yapmışsanız kullanışlı olacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Capabilities"
|
||
#~ msgstr "Yetkiler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reset Capabilities"
|
||
#~ msgstr "Yetkileri Sıfırla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to "
|
||
#~ "default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce "
|
||
#~ "admin pages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ayar, Yönetici, müşteri, mağaza yetkilisi gibi rolleri varsayılan "
|
||
#~ "hallerine döndürür. Eğer kullanıcılarınız WooCommerce yönetim panelindeki "
|
||
#~ "bütün sayfalara ulaşamıyorlarsa bu ayarı kullanın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Generate report"
|
||
#~ msgstr "Rapor Oluştur"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Transients Cleared"
|
||
#~ msgstr "Ürün Geçişleri temizlendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Roles successfully reset"
|
||
#~ msgstr "Roller başarıyla sıfırlandı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Terms successfully recounted"
|
||
#~ msgstr "Koşullar başarıyla sayıldı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There was an error calling %s::%s"
|
||
#~ msgstr "Bir HATA oluştu %s::%s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There was an error calling %s"
|
||
#~ msgstr "Bir HATA oluştu %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Versions"
|
||
#~ msgstr "Versiyonlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce version"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce versiyonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce DB version"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce VeriTabanı versiyonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WordPress version"
|
||
#~ msgstr "WordPress versiyonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Installed plugins"
|
||
#~ msgstr "Yüklenmiş Eklentiler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "by"
|
||
#~ msgstr "~"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "versiyon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Home URL"
|
||
#~ msgstr "Anasayfa URL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Site URL"
|
||
#~ msgstr "Site URL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Force SSL"
|
||
#~ msgstr "SSL kullanmaya zorla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "Evet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "Hayır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop Pages"
|
||
#~ msgstr "Mağaza Sayfaları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shop base page"
|
||
#~ msgstr "Mağaza Ana Sayfa"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cart Page"
|
||
#~ msgstr "Alışveriş Sepeti Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Checkout Page"
|
||
#~ msgstr "Kasa Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pay Page"
|
||
#~ msgstr "Ödeme Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Thanks Page"
|
||
#~ msgstr "Teşekkür Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "My Account Page"
|
||
#~ msgstr "Hesabım Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit Address Page"
|
||
#~ msgstr "Adres Düzenleme Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Order Page"
|
||
#~ msgstr "Şipariş Görüntüleme Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Change Password Page"
|
||
#~ msgstr "Şifre Değiştirme Sayfası"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Page not set"
|
||
#~ msgstr "Sayfa ayarlanmadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
||
#~ msgstr "Sayfada olması gereken kısakod eksik: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Statuses"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Server Environment"
|
||
#~ msgstr "Sunucu Ortamı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "PHP Version"
|
||
#~ msgstr "PHP Versiyonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Server Software"
|
||
#~ msgstr "Sunucu Yazılımı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WP Max Upload Size"
|
||
#~ msgstr "WP yüklenecek dosya boyutu (max)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Server upload_max_filesize"
|
||
#~ msgstr "Sunucu (upload_max_filesize)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Server post_max_size"
|
||
#~ msgstr "Sunucu (post_max_size)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WP Memory Limit"
|
||
#~ msgstr "WP Bellek Limiti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s - Bellek kapasitesini en az 64MB yapmanızı öneririz. Bkz: <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">PHP için ayrılan bellek miktarını ayarlama</a>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WP Debug Mode"
|
||
#~ msgstr "WP Hata Ayıklama Modu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WC Logging"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce Kayıtları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Log directory is writable."
|
||
#~ msgstr "Kayıt klasörü yazılabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging "
|
||
#~ "will not be possible."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kayıt klasörü (<code>woocommerce/logs/</code>) yazma yetkisi yok. Kayıt "
|
||
#~ "tutmak mümkün değil."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remote Posting/IPN"
|
||
#~ msgstr "Uzaktan Gönderim/IPN"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
||
#~ msgstr "Sunucunuzda fsockopen ve cURL etkinleştirilmiş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
||
#~ msgstr "Sunucunuzda fsockopen etkinleştirilmiş, ancak cURL devre dışı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
||
#~ msgstr "Sunucunuzda cURL etkinleştirilmiş, ancak fsockopen devre dışı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and "
|
||
#~ "other scripts which communicate with other servers will not work. Contact "
|
||
#~ "your hosting provider."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sunucunuzda hem fsockopen hem de cURL devre dışı. PayPal IPN ve başka "
|
||
#~ "sunucularla iletişim kurması gereken benzeri yazılımlar çalışmayacaktır. "
|
||
#~ "Barındırma/sunucu hizmeti sağlayıcınızla görüşün."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
||
#~ msgstr "Sunucunuzda SOAP CLIENT sınıfı etkinleştirilmiş."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class "
|
||
#~ "enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sunucunuzda <a href=\"%s\">SOAP Client</a> sınıfı etkin değil - SOAP "
|
||
#~ "kullanan bazı ödeme/bağlantı eklentileri düzgün çalışmayabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WP Remote Post Check"
|
||
#~ msgstr "WP Uzaktan Gönderim Kontrolü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
||
#~ msgstr "wp_remote_post() başarılı - PayPal IPN çalışıyor."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
|
||
#~ "your hosting provider. Error:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "wp_remote_post() başarısız. PayPal IPN sunucunuzda çalışmayacaktır. "
|
||
#~ "Hizmet sağlayıcınızla görüşün. Hata:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "wp_remote_post() fonksiyonu çalıştırılamadı. PayPal IPN sunucunuzda "
|
||
#~ "çalışmayabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tools"
|
||
#~ msgstr "Araçlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Display type"
|
||
#~ msgstr "Görüntüleme Tipi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Subcategories"
|
||
#~ msgstr "Alt-kategoriler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Both"
|
||
#~ msgstr "İkisi de"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Thumbnail"
|
||
#~ msgstr "Küçük resim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Upload/Add image"
|
||
#~ msgstr "Resim Yükle/Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Remove image"
|
||
#~ msgstr "Resmi Kaldır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Use image"
|
||
#~ msgstr "Görsel Kullan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product categories for your store can be managed here. To change the "
|
||
#~ "order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. "
|
||
#~ "To see more categories listed click the \"screen options\" link at the "
|
||
#~ "top of the page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mağazanız için Ürün Kategorileri buradan düzenlenir. Kategorilerin "
|
||
#~ "sıralamasını değiştirmek ve önyüzde görüntülenmesini istediğiniz sıralama "
|
||
#~ "için, satırları sürükle-bırak yöntemi ile yeniden dizebilirsiniz. Daha "
|
||
#~ "fazla Kategori listeleyebilmek için sayfanın üst kısmındaki \"Ekran "
|
||
#~ "Seçenekleri\" bağlantısını kullanın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shipping classes can be used to group products of similar type. These "
|
||
#~ "groups can then be used by certain shipping methods to provide different "
|
||
#~ "rates to different products."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kargo Sınıfları, benzer türde ürünleri gruplandırmak için kullanılabilir. "
|
||
#~ "Bu gruplar, değişik Nakliye Yöntemleri ile birlikte kullanıldıklarında "
|
||
#~ "farklı ürünler için farklı fiyatlar belirlenmesine yardımcı olurlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Resim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Configure shipping class"
|
||
#~ msgstr "Kargo Sınıfı Oluştur"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Paying Customer?"
|
||
#~ msgstr "Cari Müşteri?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Completed Orders"
|
||
#~ msgstr "Tamamlanmış Siparişler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer Billing Address"
|
||
#~ msgstr "Müşteri Fatura Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "First name"
|
||
#~ msgstr "Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Last name"
|
||
#~ msgstr "Soyadı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Company"
|
||
#~ msgstr "Firma"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Address 1"
|
||
#~ msgstr "Adres 1"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Address 2"
|
||
#~ msgstr "Adres 2"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "City"
|
||
#~ msgstr "Şehir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Country or state code"
|
||
#~ msgstr "Ülke veya Devlet Kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "2 letter Country code"
|
||
#~ msgstr "Ülke kodu (2 harf)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Telephone"
|
||
#~ msgstr "Telefon"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer Shipping Address"
|
||
#~ msgstr "Müşteri Kargo Adresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "State/County or state code"
|
||
#~ msgstr "Eyalet veya İl kodu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce Vergi Oranları (*.CSV)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>Vergi Oranları</strong>nı CSV dökümanından mağazanıza İçe Aktarın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sorry, there has been an error."
|
||
#~ msgstr "Üzgünüz, bir HATA oluştu!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The file does not exist, please try again."
|
||
#~ msgstr "Dosya bulunamadı, lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The CSV is invalid."
|
||
#~ msgstr "CSV uyumsuz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped "
|
||
#~ "<strong>%s</strong>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İçe Aktarma tamamlandı: Aktarılan Vergi Oranları: <strong>%s</strong> , "
|
||
#~ "Atlanan: <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "All done!"
|
||
#~ msgstr "Tümü uygulandı!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View Tax Rates"
|
||
#~ msgstr "Vergi Oranlarına Gözat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Import Tax Rates"
|
||
#~ msgstr "Vergi Oranlarını İçe Aktar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents "
|
||
#~ "into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file "
|
||
#~ "and import\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vergi Oranlarını içeren bir CSV dosyasını kullanarak Mağazanıza yeni "
|
||
#~ "vergi oranları ekleyebilirsiniz: Yüklemek için *.csv dosyanızı seçin ve "
|
||
#~ "\"Upload file and import\" ile aktarın."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Before you can upload your import file, you will need to fix the "
|
||
#~ "following error:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İçe aktaracağınız dosyanızı yüklemeden önce, hataları temizlemeniz "
|
||
#~ "gerekir:"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid "Choose a file from your computer:"
|
||
#~ msgstr "Bilgisayarınızdan dosya seçin:"
|
||
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid "Maximum size: %s"
|
||
#~ msgstr "Enyüksek boyut: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "OR enter path to file:"
|
||
#~ msgstr "VEYA dosya yolunu belirtin:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
||
#~ msgstr "Kopyasını Çoğaltmak için herhangi bir ürün seçilmedi!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
||
#~ msgstr "Ürün Oluşturma başarısız; Orijinal Ürün bulunamadı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "(Copy)"
|
||
#~ msgstr "(Kopya)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to "
|
||
#~ "start selling :)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>WooCommerce'e hoşgeldiniz!</strong> – E-Ticaret'e adım "
|
||
#~ "atmaya ve satışa başlamaya hazır mısınız ? :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Install WooCommerce Pages"
|
||
#~ msgstr "WooCommerce Sayfalarını Yükle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Skip setup"
|
||
#~ msgstr "Kurulumu Atla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>WooCommerce has been installed</strong> – You're ready to "
|
||
#~ "start selling :)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>WooCommerce başarıyla kuruldu ve ayarlandı.</strong> – "
|
||
#~ "Satışa başlayabilirsiniz :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Docs"
|
||
#~ msgstr "Dökümanlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your "
|
||
#~ "install to the latest version"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>Veri Güncellemesi Gerekli</strong> – Kurulumunuzu en son "
|
||
#~ "sürüme güncellemeniz gerekiyor"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Run the updater"
|
||
#~ msgstr "Güncellemeyi Çalıştır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is strongly recommended that you backup your database before "
|
||
#~ "proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Devam etmeden önce Veritabanınızı yedeklemenizi önemle hatırlatırız. Yine "
|
||
#~ "de güncellemeyi şimdi çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong>WooCommerce has been updated</strong> – You're ready to "
|
||
#~ "continue selling :)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong>WooCommerce Güncellendi</strong> – Satışlarınıza devam "
|
||
#~ "edebilirsiniz :)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Make a duplicate from this product"
|
||
#~ msgstr "Bu ürünün bir Kopyasını Oluştur"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Duplicate"
|
||
#~ msgstr "Kopya Çoğalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Copy to a new draft"
|
||
#~ msgstr "Yeni bir Taslak Kopyala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Kategoriler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tags"
|
||
#~ msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Date"
|
||
#~ msgstr "Zaman"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Edit this item inline"
|
||
#~ msgstr "Elemanı Satıriçi Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Quick Edit"
|
||
#~ msgstr "Hızlı Düzenle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Restore this item from the Trash"
|
||
#~ msgstr "Çöpten Geri Kurtar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Restore"
|
||
#~ msgstr "Kurtar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Move this item to the Trash"
|
||
#~ msgstr "Çöpe Gönder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Trash"
|
||
#~ msgstr "Çöp"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete this item permanently"
|
||
#~ msgstr "Sil ve Yoket"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete Permanently"
|
||
#~ msgstr "Kalıcı olarak Sil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Preview “%s”"
|
||
#~ msgstr "Önizleme “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Preview"
|
||
#~ msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "View “%s”"
|
||
#~ msgstr "Gözat “%s”"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Grouped"
|
||
#~ msgstr "Gruplu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "External/Affiliate"
|
||
#~ msgstr "Dışkaynak/Bağlantılı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Virtual"
|
||
#~ msgstr "Sanal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Downloadable"
|
||
#~ msgstr "İndirilebilir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Basit"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Variable"
|
||
#~ msgstr "Değişken"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Toggle featured"
|
||
#~ msgstr "Öne Çıkan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "yes"
|
||
#~ msgstr "Evet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show all product types"
|
||
#~ msgstr "Tüm Ürün Türlerini göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Grouped product"
|
||
#~ msgstr "Gruplandırılmış Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "External/Affiliate product"
|
||
#~ msgstr "Dış/Ortaklık Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Simple product"
|
||
#~ msgstr "Normal Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show all sub-types"
|
||
#~ msgstr "Tüm Alt-Türleri göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "[%s with SKU of %s]"
|
||
#~ msgstr "[%s , SKU: %s]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "[%s with ID of %d]"
|
||
#~ msgstr "[%s , ID: %d]"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Data"
|
||
#~ msgstr "Ürün Bilgileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Regular price"
|
||
#~ msgstr "Normal Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale"
|
||
#~ msgstr "İndirim"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale price"
|
||
#~ msgstr "İndirimli Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "L/W/H"
|
||
#~ msgstr "e/b/y"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Length"
|
||
#~ msgstr "Uzunluk"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Visibility"
|
||
#~ msgstr "Görünürlük"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Catalog & search"
|
||
#~ msgstr "Katalog & Arama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Hidden"
|
||
#~ msgstr "Gizli"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "In stock?"
|
||
#~ msgstr "Stokta?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Manage stock?"
|
||
#~ msgstr "Stok Yönetimi?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock Qty"
|
||
#~ msgstr "Stok Miktarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "— No Change —"
|
||
#~ msgstr "— Değişiklik Yok —"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Change to:"
|
||
#~ msgstr "Değiştir:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
||
#~ msgstr "Artış (sabit miktar veya % oran):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
||
#~ msgstr "Azalış (sabit miktar veya % oran):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter price"
|
||
#~ msgstr "Fiyat belirleyin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
||
#~ msgstr "Satış fiyatında azaltma (sabit miktar veya % oran):"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sort Products"
|
||
#~ msgstr "Ürünleri Sırala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Code"
|
||
#~ msgstr "Kod"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon type"
|
||
#~ msgstr "Kupon Tipi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon amount"
|
||
#~ msgstr "Kupon Miktarı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product IDs"
|
||
#~ msgstr "Ürün ID"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Usage / Limit"
|
||
#~ msgstr "Kullanılan / Kota"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Expiry date"
|
||
#~ msgstr "Süre Sonu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show all statuses"
|
||
#~ msgstr "Tüm Durumları Göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Billing"
|
||
#~ msgstr "Fatura"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer Notes"
|
||
#~ msgstr "Müşteri Notu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Görevler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "made by"
|
||
#~ msgstr "yapan"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Via"
|
||
#~ msgstr "~"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Unpublished"
|
||
#~ msgstr "Yayınlanmamış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
||
#~ msgstr "Y/A/g g:i:s A"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "%s ago"
|
||
#~ msgstr "%s önce"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Y/m/d"
|
||
#~ msgstr "Y/A/g"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Complete"
|
||
#~ msgstr "Tamamla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Show all customers"
|
||
#~ msgstr "Tüm Müşterileri Göster"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Revoke Access"
|
||
#~ msgstr "Erişim İptal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File %d: %s"
|
||
#~ msgstr "Dosya %d: %s"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Downloads Remaining"
|
||
#~ msgstr "Kalan İndirmeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Access Expires"
|
||
#~ msgstr "Erişim Süresi Dolmuş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Never"
|
||
#~ msgstr "Hiç Bir Zaman"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Fee Name"
|
||
#~ msgstr "Ödeme Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax class"
|
||
#~ msgstr "Vergi sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product ID:"
|
||
#~ msgstr "Ürün ID:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Variation ID:"
|
||
#~ msgstr "Varyasyon ID:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product SKU:"
|
||
#~ msgstr "Ürün Stok Kodu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add meta"
|
||
#~ msgstr "Meta Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sales Tax:"
|
||
#~ msgstr "Satış Vergileri:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping Tax:"
|
||
#~ msgstr "Kargo Vergisi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Any"
|
||
#~ msgstr "Herhangi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product "
|
||
#~ "SKU."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu varyasyon için Stok Kodu girin yada ana ürünün Stok Kodunu kullanmak "
|
||
#~ "için boş bırakın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock Qty:"
|
||
#~ msgstr "Stok Miktarı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a quantity to enable stock management for this variation, or leave "
|
||
#~ "blank to use the variable product stock options."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu varyasyonda Stok Yönetimini etkinleştirmek için bir MİKTAR girin, "
|
||
#~ "yada, Değişken Ürün Stok Tercihlerini kullanmak isterseniz BOŞ bırakın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale Price:"
|
||
#~ msgstr "İndirimli Fiyat:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Schedule"
|
||
#~ msgstr "Tarife"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cancel schedule"
|
||
#~ msgstr "Tarife İptal"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale start date:"
|
||
#~ msgstr "İndirim Başlangıç Tarihi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "From…"
|
||
#~ msgstr "Kimden : …"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale end date:"
|
||
#~ msgstr "İndirim Bitiş Tarihi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "To…"
|
||
#~ msgstr "Kime :…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent "
|
||
#~ "product weight."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu varyasyon için bir ağırlık değeri girin yada ana ürünün ağırlık "
|
||
#~ "değerini kullanmak için boş bırakın"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
||
#~ msgstr "Boyutlar (En×Boy×Yük.)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping class:"
|
||
#~ msgstr "Kargo Sınıfı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax class:"
|
||
#~ msgstr "Vergi Sınıfı:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File paths:"
|
||
#~ msgstr "Dosya Yolu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
|
||
#~ "downloadable product, or leave blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ürün vasyasyonunun İndirilebilir Ürün olması için, bir yada (her "
|
||
#~ "satıra sadece bir olacak şekilde) birden fazla Dosya Yolu belirtmeniz "
|
||
#~ "gerekir; aksi takdirde boş bırakınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File paths/URLs, one per line"
|
||
#~ msgstr "Dosya Yolu/bağlantısı (her satırda sadece 1 tane)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Upload"
|
||
#~ msgstr "Yükle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download Limit:"
|
||
#~ msgstr "İndirme Limiti:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
||
#~ msgstr "Sınırsız İndirim tekrarı için boş bırakın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download Expiry:"
|
||
#~ msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İndirmenin Geçerli kalacağı Süreyi (gün) yazın, süresiz yetki için boş "
|
||
#~ "bırakın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enabled"
|
||
#~ msgstr "Etkin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable this option if access is given to a downloadable file upon "
|
||
#~ "purchase of a product"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ürünün satın alınması üzerine indirilebilir bir dosyaya erişim yetkisi "
|
||
#~ "verilmesi halinde bu şeçeneği etkinleştirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping "
|
||
#~ "cost"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kargo gerekmeyen veya kargo maliyeti olmayan ürün için bu seçeneği "
|
||
#~ "Etkinleştirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon description"
|
||
#~ msgstr "Kupon Açıklaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kendinize referans olması açısından bu kupon için bir açıklama "
|
||
#~ "belirleyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discount type"
|
||
#~ msgstr "İndirim Tipi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
|
||
#~ msgstr "Bir miktar girin (ör: 2.99)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable free shipping"
|
||
#~ msgstr "Ücretsiz Kargoyu etkinleştir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s"
|
||
#~ "\">free shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" "
|
||
#~ "setting checked."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kupon \\\"Ücretsiz Kargo\\\" sağlayacaksa bu kutucuğu işaretleyiniz. "
|
||
#~ "<a href=\"%s\">Ücretsiz Kargo Yöntemi</a> ise \"must use coupon\" "
|
||
#~ "ayarlarından etkinleştirilmelidir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Individual use"
|
||
#~ msgstr "Bireysel Kullanım"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
|
||
#~ "coupons."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eğer bu kuponun diğer başka kuponlarla birlikte kullanılmasına izin "
|
||
#~ "vermeyecekseniz bu kutucuğu işaretleyiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Apply before tax"
|
||
#~ msgstr "Vergiden önce Uygula"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box if the coupon should be applied before calculating cart "
|
||
#~ "tax."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kupon, vergiler hesaplanmadan önce uygulanacaksa bu kutucuğu "
|
||
#~ "işaretleyiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Minimum amount"
|
||
#~ msgstr "En az Tutar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No minimum"
|
||
#~ msgstr "Alt Sınır yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the "
|
||
#~ "coupon."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kuponun kullanılabilmesi için gereken en düşük SİPARİŞ TUTARI nı "
|
||
#~ "belirlemenizi sağlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for "
|
||
#~ "\"Product Discounts\", which products are discounted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kuponu kullanabilmek için Sepette bulunması gereken ürünler ,veya, "
|
||
#~ "ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirim uygulanacak ürünler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Exclude products"
|
||
#~ msgstr "Hariç Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Search for a product…"
|
||
#~ msgstr "Ürün arama..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for "
|
||
#~ "\"Product Discounts\", which products are not discounted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kuponun kullanılabilmesi için Sepette BULUNMAMASI gereken ürünler, "
|
||
#~ "veya, ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI Ürünler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Any category"
|
||
#~ msgstr "Herhangi bir Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
||
#~ "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kuponun GEÇERLİ olması için Ürünün dahil olması gereken Kategori, veya, "
|
||
#~ "ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin uygulanacağı Kategoriler (Bu "
|
||
#~ "kategorilerdeki BÜTÜN ürünlere indirim uygulanır)."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Exclude categories"
|
||
#~ msgstr "Hariç Kategoriler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No categories"
|
||
#~ msgstr "Hiç bir Kategori"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, "
|
||
#~ "for \"Product Discounts\", products in these categories will not be "
|
||
#~ "discounted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kuponun Geçerli olması için Sepette BULUNMAMASI gereken kategoriler, "
|
||
#~ "veya, ÜRÜN İNDİRİMLERİ için indirimin UYGULANMAYACAĞI kategoriler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer emails"
|
||
#~ msgstr "Müşteri e-posta"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Any customer"
|
||
#~ msgstr "Müşteri(ler)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific "
|
||
#~ "billing and user emails."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kuponu kullanabilecek sınırlı kullanıcıları belirlemek için, kullanıcı "
|
||
#~ "e-postalarını (,)ile ayırarak ekleyin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Usage limit"
|
||
#~ msgstr "Kullanım Limiti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Unlimited usage"
|
||
#~ msgstr "Sınırsız Kullanım"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
||
#~ msgstr "Bu kupon toplam kaç adet kullanım için geçerlidir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Never expire"
|
||
#~ msgstr "Süresiz Kullanım"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
||
#~ msgstr "Kuponun son geçerlilik tarihi: <code>YYYY-MM-DD</code>"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with "
|
||
#~ "this code."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kupon Kodu zaten mevcut - Müşteriler bu kod ile en son kuponları "
|
||
#~ "kullanabilirler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "General Details"
|
||
#~ msgstr "Genel Detaylar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order status:"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Durumu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Date:"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Tarihi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "m"
|
||
#~ msgstr "m"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer:"
|
||
#~ msgstr "Müşteri:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer Note:"
|
||
#~ msgstr "Müşteri Notu:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Customer's notes about the order"
|
||
#~ msgstr "Müşterinin sipariş ile ilgili notları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Billing Details"
|
||
#~ msgstr "Fatura Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No billing address set."
|
||
#~ msgstr "Fatura Adresi tanımlanmadı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Load billing address"
|
||
#~ msgstr "Fatura Adresi Yükle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping Details"
|
||
#~ msgstr "Kargo Detayları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No shipping address set."
|
||
#~ msgstr "Kargo Adresi tanımlanmadı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Load shipping address"
|
||
#~ msgstr "Kargo Adresi Yükle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Copy from billing"
|
||
#~ msgstr "Faturadan kopyala"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Item"
|
||
#~ msgstr "Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax Class"
|
||
#~ msgstr "Vergi Sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax class for the line item"
|
||
#~ msgstr "Sıra elemanı için Vergi Sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Satır-toplamları vergi-öncesi indirimleri, ana-toplam ise vergi-sonrası "
|
||
#~ "indirimleri kapsar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Delete Lines"
|
||
#~ msgstr "Satırları Sil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock Actions"
|
||
#~ msgstr "Stok Hareketleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Reduce Line Stock"
|
||
#~ msgstr "Satır stoğunu azalt"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Increase Line Stock"
|
||
#~ msgstr "Satır stoğunu Artır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "Uygula"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add item(s)"
|
||
#~ msgstr "Parça Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add fee"
|
||
#~ msgstr "Ücreti Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Move to Trash"
|
||
#~ msgstr "Çöpe Gönder"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Save Order"
|
||
#~ msgstr "Siparişi Kaydet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Save/update the order"
|
||
#~ msgstr "Siparişi Kaydet/Güncelle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounts"
|
||
#~ msgstr "İndirimler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vergi öncesi İndirimler - ara-toplamlar ile ana-toplam arasında fark "
|
||
#~ "oluşturur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Discounts after tax - user defined."
|
||
#~ msgstr "Vergi sonrası indirimler - kullanıcı tanımlı."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Label:"
|
||
#~ msgstr "Etiket:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "The shipping title the customer sees"
|
||
#~ msgstr "Müşterinin göreceği Nakliye Başlığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cost:"
|
||
#~ msgstr "Maliyet:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Method:"
|
||
#~ msgstr "Yöntem:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Other"
|
||
#~ msgstr "Diğer"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax Rows"
|
||
#~ msgstr "Vergi Sıraları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "+ Add tax row"
|
||
#~ msgstr "+Yeni Vergi satırı ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "These rows contain taxes for this order. This allows you to display "
|
||
#~ "multiple or compound taxes rather than a single total."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu satırlar bu sipariş için vergileri içerir. Bu şekilde tek bir toplam "
|
||
#~ "yerine, çoklu veya bileşik vergileri görüntüleyebilirsiniz."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Tax Totals"
|
||
#~ msgstr "Vergi Toplamları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Total tax for line items + fees."
|
||
#~ msgstr "Satır elemanları ve ücretler için toplam vergi."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Totals"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Toplamları"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Payment Method:"
|
||
#~ msgstr "Ödeme Yöntemi:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Calc taxes"
|
||
#~ msgstr "Vergileri Hesapla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Calc totals"
|
||
#~ msgstr "Toplamları Hesapla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Choose a downloadable product…"
|
||
#~ msgstr "İndirilebilir Ürün seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Grant Access"
|
||
#~ msgstr "Erişim Yetkisi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not grant access - the user may already have permission for this "
|
||
#~ "file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erişim Yetkisi alınamıyor - Kullanıcının bu ürün için Erişim Yetkisi "
|
||
#~ "zaten var olabilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
||
#~ msgstr "Bu ürün için Erişimi İptal etmek istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "added %s ago"
|
||
#~ msgstr "%s önce eklendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "There are no notes for this order yet."
|
||
#~ msgstr "Henüz bu sipariş için bir not yok."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add note"
|
||
#~ msgstr "Not Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Private note"
|
||
#~ msgstr "Özel Not"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Variations for variable products are defined here."
|
||
#~ msgstr "Değişken çeşitli ürünler için varyasyonlar burada tanımlanır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Before adding variations, add and save some attributes on the "
|
||
#~ "<strong>Attributes</strong> tab."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Varyasyon eklmeye başlamadan önce, <strong>Özellikler (Attributes)</"
|
||
#~ "strong>sekmesinde yeni özellikler oluşturup kaydetmiş olmalısınız."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "Detay Bilgi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Close all"
|
||
#~ msgstr "Tümünü Kapat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Expand all"
|
||
#~ msgstr "Tümünü Genişlet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Bulk edit:"
|
||
#~ msgstr "Toplu Düzenle:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Prices"
|
||
#~ msgstr "Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale prices"
|
||
#~ msgstr "İndirimli Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File Path"
|
||
#~ msgstr "Dosya Yolu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download limit"
|
||
#~ msgstr "İndirme Limiti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download Expiry"
|
||
#~ msgstr "İndirme Geçerlilik Süresi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Link all variations"
|
||
#~ msgstr "Tüm varyasyonları Bağla"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Default selections:"
|
||
#~ msgstr "Varsayılan ayarlar:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No default"
|
||
#~ msgstr "Varsayılan yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
|
||
#~ "variation for each and every possible combination of variation attributes "
|
||
#~ "(max 50 per run)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Her varyasyona bağlantı vermek istediğinize emin misiniz? Mümkün olan "
|
||
#~ "bütün özellik ve çeşit kombinasyonları için yeni bir varyasyon "
|
||
#~ "oluşturacaktır (her durum için en fazla 50)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "variation added"
|
||
#~ msgstr "varyasyon eklendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "variations added"
|
||
#~ msgstr "varyasyonlar eklendi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No variations added"
|
||
#~ msgstr "Varyasyon eklenmedi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
||
#~ msgstr "Bu varyasyonu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tüm varyasyonları silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri "
|
||
#~ "alınamaz!"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Last warning, are you sure?"
|
||
#~ msgstr "Son kararınız mı? Emin misiniz?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter a value"
|
||
#~ msgstr "Bir değer girin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Variable product"
|
||
#~ msgstr "Değişken ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Type"
|
||
#~ msgstr "Ürün Tipi"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
||
#~ msgstr "Sanal (virtual) ürünler maddi olmadıklarından kargo gerektirmezler."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İndirilebilir ürünler satın alındıklarında bir dosyaya erişim hakkı "
|
||
#~ "sağlarlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Linked Products"
|
||
#~ msgstr "Bağlantılı Ürünler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock Keeping Unit"
|
||
#~ msgstr "Stok Kodu (SKU)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
|
||
#~ "product and service that can be purchased."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "SKU (Stock Keeping Unit), stok tutma birimi olarak da bilinen, satın "
|
||
#~ "alınabilecek her ürün veya hizmete özgü belirleyici koddur."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product URL"
|
||
#~ msgstr "Ürün URL"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter the external URL to the product."
|
||
#~ msgstr "Ürünün harici bağlantı adresini girin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Button text"
|
||
#~ msgstr "Düğme Metni"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgctxt "placeholder"
|
||
#~ msgid "Buy product"
|
||
#~ msgstr "Ürünü Satın Al"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dış-kaynaklı Ürüne bağlantı verilen düğme üzerinde görüntülenecek metin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Regular Price"
|
||
#~ msgstr "Normal Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale Price"
|
||
#~ msgstr "İndirimli Fiyat"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sale Price Dates"
|
||
#~ msgstr "İndirimli Fiyat Tarih Aralığı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "File paths (one per line)"
|
||
#~ msgstr "Dosya Yolu (her satırda sadece 1 tane)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Download Limit"
|
||
#~ msgstr "İndirme Limiti"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping only"
|
||
#~ msgstr "Sadece Kargo"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
|
||
#~ "control stock for all variations, unless you define stock at variation "
|
||
#~ "level."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Stok Miktarı. Eğer bu bir Değişken Ürün ise, varyasyonlar için ayrı bir "
|
||
#~ "değer belirlemediğiniz sürece bu değer tüm varyasyonların stok "
|
||
#~ "kontrolünde kullanılacaktır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Stock status"
|
||
#~ msgstr "Stok Durumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
|
||
#~ "stock\" on the frontend."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ön-yüzde ürünün \\\"STOKTA\\\" veya \\\"STOKTA YOK\\\" şeklinde "
|
||
#~ "listelenmesini kontrol eder."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Allow Backorders?"
|
||
#~ msgstr "Önsiparişe izin ver?"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Do not allow"
|
||
#~ msgstr "İzin verme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Allow, but notify customer"
|
||
#~ msgstr "İzin ver, ama müşteriye bildir"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Allow"
|
||
#~ msgstr "İzin ver"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed "
|
||
#~ "for this product and variations. If enabled, stock quantity can go below "
|
||
#~ "0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eğer Stok Yönetimi yapılıyorsa, bu ürün ve varyasyonları için ÖN-SİPARİŞ "
|
||
#~ "(backorder) yapılıp/yapılmamasını kontrol eder. Etkinleştirilirse, stok "
|
||
#~ "miktarları 0-ın altına inebilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Sold Individually"
|
||
#~ msgstr "Parça Parça Satıldı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bunu sadece ürünlerden birinin tek bir sipariş ile satın alınabilmesi "
|
||
#~ "için aktif edin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Weight in decimal form"
|
||
#~ msgstr "Ağırlık (ondalık formatta)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "LxWxH in decimal form"
|
||
#~ msgstr "Boyutlar ExBxY (ondalık formatta)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "No shipping class"
|
||
#~ msgstr "Nakliye Sınıfı yok"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Shipping class"
|
||
#~ msgstr "Nakliye Sınıfı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
|
||
#~ "products."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nakliye Sınıfları, belirli nakliye yöntemleri tarafından benzer ürünleri "
|
||
#~ "gruplandırmak için kullanılırlar."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select terms"
|
||
#~ msgstr "Koşulları Seç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select all"
|
||
#~ msgstr "Hepsini Seç"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Select none"
|
||
#~ msgstr "Seçimi Kaldır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Add new"
|
||
#~ msgstr "Yeni Ekle"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Pipe separate terms"
|
||
#~ msgstr "Dikme ( | ) ayracını kullanın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom product attribute"
|
||
#~ msgstr "Özel Ürün Özellikleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Save attributes"
|
||
#~ msgstr "Özellikleri Kaydet"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Up-Sells"
|
||
#~ msgstr "Dikey-Satış"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
|
||
#~ "product, for example, products that are more profitable or better quality "
|
||
#~ "or more expensive."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dikey-Satışlar; incelenen ürünler yerine örneğin daha karlı, daha "
|
||
#~ "kaliteli veya daha pahalı ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: "
|
||
#~ "Ürün Sayfası)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Cross-Sells"
|
||
#~ msgstr "Çapraz-Satışlar"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the "
|
||
#~ "current product."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Çapraz-Satışlar; satın alınmak için seçilen ürünler ile ilişkili/benzer "
|
||
#~ "ürünlerin tavsiye edilmesidir. (Görüntüleme: Sepet Sayfası)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Choose a grouped product…"
|
||
#~ msgstr "Gruplandırılmış bir ürün seçin…"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Grouping"
|
||
#~ msgstr "Gruplama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ürünü bir gruplanmış-ürününün parçası yapmak için bu seçeneği "
|
||
#~ "ayarlayın."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Purchase Note"
|
||
#~ msgstr "Satınalma Notu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Satın aldıktan sonra müşterinize gönderilecek bir not yazın (opsiyonel)"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Menu order"
|
||
#~ msgstr "Menü sıralaması"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Custom ordering position."
|
||
#~ msgstr "Özel sipariş konumu"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable reviews"
|
||
#~ msgstr "İncelemelere izin ver"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product SKU must be unique."
|
||
#~ msgstr "Ürün Stok Kodu benzersiz olmalıdır."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Catalog/search"
|
||
#~ msgstr "Katalog/arama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Catalog visibility:"
|
||
#~ msgstr "Katalog görünürlük:"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Define the loops this product should be visible in. The product will "
|
||
#~ "still be accessible directly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu ürünün görüntülenebileceği döngüleri belirleyin. Ürün yine de direk "
|
||
#~ "olarak erişilebilir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Enable this option to feature this product."
|
||
#~ msgstr "Bu ürünü Öneçıkarmak için bu özelliği etkinleştirin."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Featured Product"
|
||
#~ msgstr "Öneçıkan Ürün"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "Tamam"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product Short Description"
|
||
#~ msgstr "Ürün Kısa Açıklama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Data"
|
||
#~ msgstr "Siperiş Bilgileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Items"
|
||
#~ msgstr "Sipariş kalemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need "
|
||
#~ "to manually update stock levels."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Not: Eğer sipariş miktarlarını değiştirecek veya ürünleri çıkaracak "
|
||
#~ "olursanız, stok durumlarını manüel olarak düzeltmeniz gerekecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Downloadable Product Permissions"
|
||
#~ msgstr "İndirilebilir Ürün İzinleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
|
||
#~ "order status changes to processing/completed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Not: Siparişteki ürünler için, sipariş durumu işleniyor/tamamlandı olarak "
|
||
#~ "değiştirildiğinde, indirme yetkileri de otomatik olarak düzenlenecektir."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Order Actions"
|
||
#~ msgstr "Sipariş İşlemleri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Coupon Data"
|
||
#~ msgstr "Kupon Bilgileri"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Product name"
|
||
#~ msgstr "Ürün Adı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Allow reviews."
|
||
#~ msgstr "Yorum/İncelemeye izin ver."
|
||
|
||
# @ default
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on "
|
||
#~ "this page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu sayfada <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bağlantı geri bildirim ve "
|
||
#~ "geri izlemelere</a> İzin Ver."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Styles"
|
||
#~ msgstr "Stiller"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Primary"
|
||
#~ msgstr "Birincil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
||
#~ msgstr "İşlem düğmeleri / fiyat süzgeci / seçim daraltma arayüzü"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Secondary"
|
||
#~ msgstr "İkincil"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Buttons and tabs"
|
||
#~ msgstr "Düğmeler ve Sekmeler"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Highlight"
|
||
#~ msgstr "Vurgulama"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
||
#~ msgstr "Fiyat Etiketleri ve İndirim Flaşı"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Content"
|
||
#~ msgstr "İçerik"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
||
#~ msgstr "Temanızın sayfa arkaplanı - Aktif sekme durumu için kullanılır"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Subtext"
|
||
#~ msgstr "Altmetin"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bazı yazılar ve bilgilendirmelerde kullanılır - yer kırıntısı, küçük yazı "
|
||
#~ "tipi, vs..."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
|
||
#~ "and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href="
|
||
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> "
|
||
#~ "for more information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Renkleri düzenleyebilmek için <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-"
|
||
#~ "base.less</code> ve <code>woocommerce.css</code> dosyaları Yazdırılabilir "
|
||
#~ "olmalıdır. Detaylar için: <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
||
#~ "Changing_File_Permissions\">the Codex</a> ."
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#~ msgid "Localisation"
|
||
#~ msgstr "Yerelleştirme"
|
||
|
||
# @ woocommerce
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Use informal localisation for %s"
|
||
#~ msgstr "Harici yerelleştirme dosyası var ise kullan"
|