woocommerce/languages/woothemes-es_ES.po

7321 lines
184 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce v1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:21+0000\n"
"Last-Translator: caelishop <caelishopinfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: admin/admin-attributes.php:107
#: admin/admin-attributes.php:152
#: admin/admin-init.php:40
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:32
#@ woothemes
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: admin/admin-attributes.php:113
#@ woothemes
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Editar atributo"
#: admin/admin-attributes.php:114
#@ woothemes
msgid "Attribute taxonomy names cannot be changed; you may only change an attributes type."
msgstr "Los nombres de atributos taxonomía no se puede cambiar, sólo se puede cambiar el tipo de atributos."
#: admin/admin-attributes.php:118
#: admin/admin-attributes.php:220
#@ woothemes
msgid "Attribute Label"
msgstr "Etiqueta del atributo"
#: admin/admin-attributes.php:120
#: admin/admin-attributes.php:222
#@ woothemes
msgid "Label for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Etiqueta del atributo (que aparece en el front-end)."
#: admin/admin-attributes.php:123
#: admin/admin-attributes.php:225
#@ woothemes
msgid "Attribute type"
msgstr "Atributo de tipo"
#: admin/admin-attributes.php:125
#: admin/admin-attributes.php:227
#@ woothemes
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: admin/admin-attributes.php:126
#: admin/admin-attributes.php:228
#@ woothemes
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: admin/admin-attributes.php:130
#@ woothemes
msgid "Save Attribute"
msgstr "Guardar Atributo"
#: admin/admin-attributes.php:160
#: admin/admin-post-types.php:85
#: admin/admin-post-types.php:132
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:77
#@ woothemes
#@ default
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: admin/admin-attributes.php:161
#@ woothemes
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: admin/admin-attributes.php:162
#: admin/admin-post-types.php:134
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:109
#@ woothemes
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/admin-attributes.php:163
#@ woothemes
msgid "Terms"
msgstr "Condiciones"
#: admin/admin-attributes.php:177
#: admin/admin-import.php:64
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:94
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:123
#: woocommerce_taxonomy.php:112
#: woocommerce_taxonomy.php:135
#: woocommerce_taxonomy.php:167
#: woocommerce_taxonomy.php:208
#: woocommerce_taxonomy.php:265
#@ woothemes
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/admin-attributes.php:177
#@ woothemes
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: admin/admin-attributes.php:197
#@ woothemes
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Configurar&nbsp;términos"
#: admin/admin-attributes.php:201
#@ woothemes
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "No existen atributos en la actualidad."
#: admin/admin-attributes.php:211
#@ woothemes
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Añadir nuevo Atributo"
#: admin/admin-attributes.php:212
#@ woothemes
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Los atributos le permiten definir los datos adicionales de productos, tales como el tamaño o color. Puede utilizar estos atributos en la barra lateral de compras con la \"layered nav\" widgets. Tenga en cuenta: no se puede cambiar el nombre de un atributo en el futuro."
#: admin/admin-attributes.php:215
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:214
#@ woothemes
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre del Atributo"
#: admin/admin-attributes.php:217
#@ woothemes
msgid "Unique name/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Nombre único / de referencia para el atributo, debe ser inferior a 28 caracteres."
#: admin/admin-attributes.php:230
#@ woothemes
msgid "Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr "Determina la forma de seleccionar los atributos de los productos. <strong>Texto</strong> permite la entrada manual a través de la página del producto, mientras que los términos <strong>seleccionar</strong> atributo puede ser definido a partir de esta sección. Si usted planea usar un atributo para <strong>seleccionar</strong> variaciones de uso."
#: admin/admin-attributes.php:233
#@ woothemes
msgid "Add Attribute"
msgstr "Añadir Atributo"
#: admin/admin-attributes.php:244
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Estás seguro que quieres borrar este atributo?"
#: admin/admin-dashboard.php:26
#@ woothemes
msgid "Shop Content"
msgstr "Contenido de la tienda"
#: admin/admin-dashboard.php:34
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:331
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:347
#: woocommerce_taxonomy.php:131
#@ woothemes
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: admin/admin-dashboard.php:40
#: widgets/widget-product_categories.php:38
#@ woothemes
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de los productos"
#: admin/admin-dashboard.php:46
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:42
#@ woothemes
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas del producto"
#: admin/admin-dashboard.php:52
#@ woothemes
msgid "Attribute taxonomies"
msgstr "Taxonomías de atributos"
#: admin/admin-dashboard.php:62
#: woocommerce_taxonomy.php:204
#@ woothemes
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: admin/admin-dashboard.php:66
#@ woothemes
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: admin/admin-dashboard.php:70
#@ woothemes
msgid "On-Hold"
msgstr "En-Espera"
#: admin/admin-dashboard.php:74
#: admin/admin-post-types.php:559
#@ woothemes
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#: admin/admin-dashboard.php:78
#@ woothemes
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: admin/admin-dashboard.php:100
#: admin/admin-reports.php:29
#@ woothemes
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Ventas Mensuales"
#: admin/admin-dashboard.php:103
#@ woothemes
msgid "WooCommerce recent orders"
msgstr "WooCommerce pedidos recientes"
#: admin/admin-dashboard.php:104
#@ woothemes
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "WooCommerce revisiones recientes"
#: admin/admin-dashboard.php:129
#: admin/admin-reports.php:307
#@ woothemes
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "artículo"
msgstr[1] "artículos"
#: admin/admin-dashboard.php:163
#: classes/product.class.php:568
#: templates/single-product-reviews.php:29
#: widgets/widget-recent_reviews.php:72
#: woocommerce.php:565
#@ woothemes
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: admin/admin-dashboard.php:171
#@ woothemes
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "No hay ningún comentario todavía."
#: admin/admin-init.php:37
#@ woothemes
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/admin-init.php:38
#@ woothemes
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: admin/admin-init.php:38
#@ woothemes
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: admin/admin-init.php:39
#@ woothemes
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: admin/admin-init.php:89
#@ woothemes
msgid "Remove this item? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Eliminar este producto? Si ya ha reducido el stock de este artículo, o este pedido fue enviado por un cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo."
#: admin/admin-init.php:90
#@ woothemes
msgid "Calc totals based on order items, discount amount, and shipping?"
msgstr "Calcular totales basados en pedidos de artículos, cantidad de descuento y envío?"
#: admin/admin-init.php:91
#@ woothemes
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío insertada recientemente."
#: admin/admin-init.php:93
#: admin/admin-post-types.php:84
#: admin/admin-post-types.php:133
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:128
#@ woothemes
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/admin-init.php:94
#@ woothemes
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del Artículo"
#: admin/admin-init.php:95
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:184
#: woocommerce_actions.php:214
#@ woothemes
msgid "Quantity e.g. 2"
msgstr "Cantidad ej. 2"
#: admin/admin-init.php:96
#@ woothemes
msgid "Cost per unit e.g. 2.99"
msgstr "Coste por unidad ej. 2.99"
#: admin/admin-init.php:97
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:186
#: woocommerce_actions.php:216
#@ woothemes
msgid "Tax Rate e.g. 20.0000"
msgstr "Tasa de impuestos ej. 20,0000"
#: admin/admin-init.php:98
#@ woothemes
msgid "Meta Name"
msgstr "Nombre Meta"
#: admin/admin-init.php:99
#@ woothemes
msgid "Meta Value"
msgstr "Valor Meta"
#: admin/admin-init.php:100
#@ woothemes
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar condiciones"
#: admin/admin-init.php:306
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s con SKU de %s]"
#: admin/admin-init.php:314
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s con ID de %d]"
#: admin/admin-init.php:338
#@ woothemes
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ningun producto para duplicar se ha suministrado!"
#: admin/admin-init.php:358
#@ woothemes
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Creación del producto fallida, no se puede encontrar el producto original:"
#: admin/admin-init.php:376
#@ woothemes
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Hacer un duplicado de este producto"
#: admin/admin-init.php:377
#@ woothemes
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: admin/admin-init.php:400
#@ woothemes
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar a nuevo borrador"
#: admin/admin-init.php:436
#@ woothemes
msgid " (Copy)"
msgstr "(Copiar)"
#: admin/admin-install.php:162
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"
#: admin/admin-install.php:162
#@ woothemes
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: admin/admin-install.php:165
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "carrito"
#: admin/admin-install.php:165
#: widgets/widget-cart.php:42
#@ woothemes
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: admin/admin-install.php:168
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar compra"
#: admin/admin-install.php:168
#@ woothemes
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"
#: admin/admin-install.php:171
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "order-tracking"
msgstr "seguimiento-pedido"
#: admin/admin-install.php:171
#@ woothemes
msgid "Track your order"
msgstr "Seguir tu pedido"
#: admin/admin-install.php:174
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"
#: admin/admin-install.php:174
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:53
#@ woothemes
msgid "My Account"
msgstr "Mi Cuenta"
#: admin/admin-install.php:177
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "editar-dirección"
#: admin/admin-install.php:177
#@ woothemes
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar Mi Dirección"
#: admin/admin-install.php:180
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "ver-pedido"
#: admin/admin-install.php:180
#: woocommerce_taxonomy.php:211
#: woocommerce_taxonomy.php:212
#@ woothemes
msgid "View Order"
msgstr "Ver Pedido"
#: admin/admin-install.php:183
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "cambiar-contraseña"
#: admin/admin-install.php:183
#@ woothemes
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: admin/admin-install.php:186
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "pagar"
#: admin/admin-install.php:186
#@ woothemes
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Finalizar compra &rarr; Pagar"
#: admin/admin-install.php:189
#@ woothemes
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "pedido-recibido"
#: admin/admin-install.php:189
#: woocommerce_emails.php:131
#@ woothemes
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido-Recibido"
#: admin/admin-post-types.php:22
#@ woothemes
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: admin/admin-post-types.php:23
#@ woothemes
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupón"
#: admin/admin-post-types.php:24
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Coupon amount"
msgstr "Cantidad del cupon"
#: admin/admin-post-types.php:25
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woothemes
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs"
#: admin/admin-post-types.php:26
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woothemes
msgid "Usage limit"
msgstr "Límite de uso"
#: admin/admin-post-types.php:27
#@ woothemes
msgid "Usage count"
msgstr "Uso de contar"
#: admin/admin-post-types.php:28
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woothemes
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de vencimiento"
#: admin/admin-post-types.php:83
#@ woothemes
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"
#: admin/admin-post-types.php:86
#: woocommerce_taxonomy.php:143
#@ woothemes
msgid "Parent Product"
msgstr "Producto Padre"
#: admin/admin-post-types.php:130
#@ woothemes
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
#: admin/admin-post-types.php:136
#: woocommerce_taxonomy.php:49
#: woocommerce_taxonomy.php:51
#@ woothemes
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: admin/admin-post-types.php:137
#: woocommerce_taxonomy.php:72
#: woocommerce_taxonomy.php:74
#@ woothemes
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: admin/admin-post-types.php:138
#@ woothemes
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: admin/admin-post-types.php:141
#@ woothemes
msgid "In Stock?"
msgstr "En Stock?"
#: admin/admin-post-types.php:144
#: shortcodes/shortcode-cart.php:89
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:79
#: templates/emails/customer_completed_order.php:16
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:16
#: templates/emails/customer_processing_order.php:16
#: templates/emails/new_order.php:16
#: woocommerce_template_functions.php:487
#@ woothemes
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: admin/admin-post-types.php:145
#: admin/admin-post-types.php:456
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:53
#@ woothemes
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: admin/admin-post-types.php:184
#@ woothemes
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: admin/admin-post-types.php:196
#: admin/admin-reports.php:1472
#: admin/admin-reports.php:1494
#@ woothemes
msgid " in stock"
msgstr "en stock"
#: admin/admin-post-types.php:204
#: admin/admin-post-types.php:538
#@ default
msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:207
#: admin/admin-post-types.php:541
#@ default
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:214
#: admin/admin-post-types.php:548
#, php-format
#@ default
msgid "%s ago"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:216
#: admin/admin-post-types.php:550
#@ default
msgid "Y/m/d"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:222
#@ default
msgid "Published"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:225
#@ default
msgid "Missed schedule"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:227
#@ default
msgid "Scheduled"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:230
#@ default
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:306
#@ woothemes
msgid "Show all categories"
msgstr "Ver todas las categorías"
#: admin/admin-post-types.php:384
#@ woothemes
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos los tipos"
#: admin/admin-post-types.php:411
#@ woothemes
msgid "Exclude image"
msgstr "Excluir imagen"
#: admin/admin-post-types.php:420
#@ woothemes
msgid "Enabling this option will hide it from the product page image gallery."
msgstr "Activando esta opción se esconden de la página del producto la galería de imagenes. "
#: admin/admin-post-types.php:451
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:56
#@ woothemes
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: admin/admin-post-types.php:452
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:52
#: woocommerce_taxonomy.php:205
#@ woothemes
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: admin/admin-post-types.php:453
#@ woothemes
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
#: admin/admin-post-types.php:454
#: admin/admin-settings.php:843
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:89
#: templates/checkout/pay_for_order.php:18
#: templates/checkout/review_order.php:19
#: woocommerce_template_functions.php:695
#: woocommerce_template_functions.php:1213
#@ woothemes
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: admin/admin-post-types.php:455
#@ woothemes
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"
#: admin/admin-post-types.php:476
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
msgstr "<mark class=\"%s\">%s</mark>"
#: admin/admin-post-types.php:481
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"
#: admin/admin-post-types.php:495
#: admin/admin-reports.php:301
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:72
#: woocommerce_actions.php:894
#: woocommerce_actions.php:946
#@ woothemes
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#: admin/admin-post-types.php:625
#@ woothemes
msgid "Show all statuses"
msgstr "Mostrar todos los estados"
#: admin/admin-post-types.php:654
#@ woothemes
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostrar todos los clientes"
#: admin/admin-post-types.php:731
#: admin/admin-post-types.php:732
#@ woothemes
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado."
#: admin/admin-post-types.php:733
#@ woothemes
msgid "Order published."
msgstr "Pedido publicado."
#: admin/admin-post-types.php:735
#@ woothemes
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido realizado."
#: admin/admin-post-types.php:736
#@ woothemes
msgid "Order draft updated."
msgstr "Pedido borrador actualizado."
#: admin/admin-post-types.php:749
#: admin/admin-post-types.php:768
#: admin/admin-post-types.php:789
#@ default
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
#: admin/admin-post-types.php:750
#: admin/admin-post-types.php:769
#: admin/admin-post-types.php:791
#@ woothemes
msgid "You have taken too long. Please go back and retry."
msgstr "Has tardado demasiado tiempo. Por favor vuelve atràs y intentalo de nuevo."
#: admin/admin-reports.php:16
#@ woothemes
msgid "sales"
msgstr "ventas"
#: admin/admin-reports.php:18
#: admin/admin-reports.php:51
#: admin/admin-reports.php:59
#@ woothemes
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: admin/admin-reports.php:24
#@ woothemes
msgid "Daily Sales"
msgstr "Ventas Diarias"
#: admin/admin-reports.php:34
#@ woothemes
msgid "Product Sales"
msgstr "Ventas de Productos"
#: admin/admin-reports.php:39
#@ woothemes
msgid "Top sellers"
msgstr "Lo más vendido!"
#: admin/admin-reports.php:44
#@ woothemes
msgid "Top earners"
msgstr "Mayor fuente de ingresos"
#: admin/admin-reports.php:49
#@ woothemes
msgid "customers"
msgstr "clientes"
#: admin/admin-reports.php:57
#@ woothemes
msgid "stock"
msgstr "existencias"
#: admin/admin-reports.php:263
#@ woothemes
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"
#: admin/admin-reports.php:265
#: admin/admin-reports.php:271
#: admin/admin-reports.php:277
#: admin/admin-reports.php:283
#: admin/admin-reports.php:551
#: admin/admin-reports.php:557
#: admin/admin-reports.php:563
#: admin/admin-reports.php:569
#: admin/admin-reports.php:751
#: admin/admin-reports.php:757
#: admin/admin-reports.php:763
#: admin/admin-reports.php:769
#: admin/admin-reports.php:1192
#: admin/admin-reports.php:1198
#: admin/admin-reports.php:1204
#: admin/admin-reports.php:1210
#: admin/admin-reports.php:1216
#: admin/admin-reports.php:1222
#@ woothemes
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: admin/admin-reports.php:269
#@ woothemes
msgid "Total orders"
msgstr "Pedidos totales"
#: admin/admin-reports.php:271
#: admin/admin-reports.php:557
#: admin/admin-reports.php:757
#@ woothemes
msgid " items"
msgstr "artículos"
#: admin/admin-reports.php:275
#@ woothemes
msgid "Average order total"
msgstr "Promedio total de pedido"
#: admin/admin-reports.php:281
#@ woothemes
msgid "Average order items"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos"
#: admin/admin-reports.php:287
#@ woothemes
msgid "Last 5 orders"
msgstr "Últimos 5 pedidos"
#: admin/admin-reports.php:321
#@ woothemes
msgid "This months sales"
msgstr "Ventas de este mes"
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
#: classes/product.class.php:489
#: classes/product.class.php:495
#@ woothemes
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
#@ woothemes
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: admin/admin-reports.php:543
#: admin/admin-reports.php:744
#: admin/admin-reports.php:897
#: admin/admin-reports.php:989
#: admin/admin-reports.php:1111
#@ woothemes
msgid "Show"
msgstr "Ver"
#: admin/admin-reports.php:549
#@ woothemes
msgid "Total sales in range"
msgstr "Ventas totales en rango"
#: admin/admin-reports.php:555
#@ woothemes
msgid "Total orders in range"
msgstr "Pedidos totales en rango"
#: admin/admin-reports.php:561
#@ woothemes
msgid "Average order total in range"
msgstr "Promedio de pedidos totales en rango"
#: admin/admin-reports.php:567
#@ woothemes
msgid "Average order items in range"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos en rango"
#: admin/admin-reports.php:575
#@ woothemes
msgid "Sales in range"
msgstr "Ventas en rango"
#: admin/admin-reports.php:739
#@ woothemes
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
#: admin/admin-reports.php:749
#@ woothemes
msgid "Total sales for year"
msgstr "Ventas totales por año"
#: admin/admin-reports.php:755
#@ woothemes
msgid "Total orders for year"
msgstr "Pedidos totales por año"
#: admin/admin-reports.php:761
#@ woothemes
msgid "Average order total for year"
msgstr "Promedio de pedidos totales por año"
#: admin/admin-reports.php:767
#@ woothemes
msgid "Average order items for year"
msgstr "Promedio de pedidos de artículos por año"
#: admin/admin-reports.php:775
#@ woothemes
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Ventas mensuales por año"
#: admin/admin-reports.php:902
#: admin/admin-reports.php:994
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:46
#: templates/checkout/pay_for_order.php:7
#: templates/checkout/review_order.php:7
#: templates/emails/customer_completed_order.php:14
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:14
#: templates/emails/customer_processing_order.php:14
#: templates/emails/new_order.php:14
#: woocommerce_taxonomy.php:132
#: woocommerce_template_functions.php:1202
#@ woothemes
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: admin/admin-reports.php:903
#: admin/admin-reports.php:995
#: admin/admin-reports.php:1118
#@ woothemes
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#: admin/admin-reports.php:916
#: admin/admin-reports.php:1008
#@ woothemes
msgid "Product does not exist"
msgstr "El producto no existe"
#: admin/admin-reports.php:1086
#@ woothemes
msgid "Product:"
msgstr "Producto:"
#: admin/admin-reports.php:1089
#@ woothemes
msgid "Choose an product&hellip;"
msgstr "Escoge un producto&hellip;"
#: admin/admin-reports.php:1117
#@ woothemes
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: admin/admin-reports.php:1131
#@ woothemes
msgid "No sales :("
msgstr "Sin ventas :("
#: admin/admin-reports.php:1190
#@ woothemes
msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"
#: admin/admin-reports.php:1196
#@ woothemes
msgid "Total customer sales"
msgstr "Ventas totales de clientes"
#: admin/admin-reports.php:1202
#@ woothemes
msgid "Total guest sales"
msgstr "Ventas totales invitado"
#: admin/admin-reports.php:1208
#@ woothemes
msgid "Total customer orders"
msgstr "Total pedidos cliente"
#: admin/admin-reports.php:1214
#@ woothemes
msgid "Total guest orders"
msgstr "Total pedidos invitado"
#: admin/admin-reports.php:1220
#@ woothemes
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Promedio pedidos por cliente"
#: admin/admin-reports.php:1228
#@ woothemes
msgid "Signups per day"
msgstr "Inscripciones por día"
#: admin/admin-reports.php:1462
#@ woothemes
msgid "Low stock"
msgstr "Existencias bajas"
#: admin/admin-reports.php:1476
#@ woothemes
msgid "No products are low in stock."
msgstr "No hay productos en existencias bajas"
#: admin/admin-reports.php:1484
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:184
#: classes/product.class.php:329
#: classes/product.class.php:357
#: classes/product.class.php:366
#@ woothemes
msgid "Out of stock"
msgstr "Fuera de stock"
#: admin/admin-reports.php:1498
#@ woothemes
msgid "No products are out in stock."
msgstr "No hay productos en el stock"
#: admin/admin-settings-forms.php:164
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:133
#@ default
#@ woothemes
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: admin/admin-settings-forms.php:166
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:134
#@ default
#@ woothemes
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: admin/admin-settings-forms.php:168
#@ woothemes
msgid "Hard Crop"
msgstr "Recortar más"
#: admin/admin-settings-forms.php:294
#: admin/admin-settings-forms.php:320
#@ woothemes
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tarifa Estándar"
#: admin/admin-settings-forms.php:303
#: admin/admin-settings-forms.php:325
#@ woothemes
msgid "Rate"
msgstr "Tarifa"
#: admin/admin-settings-forms.php:304
#: admin/admin-settings-forms.php:326
#@ woothemes
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Aplicar al envío"
#: admin/admin-settings-forms.php:309
#@ woothemes
msgid "+ Add Tax Rule"
msgstr "+ Agregar Regla de tasa"
#: admin/admin-settings-forms.php:331
#: admin/admin-settings.php:943
#@ woothemes
msgid "Select countries/states"
msgstr "Seleccionar paises/regiones"
#: admin/admin-settings-forms.php:339
#@ woothemes
msgid "Delete this rule?"
msgstr "Borrar esta regla?"
#: admin/admin-settings.php:20
#@ woothemes
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#: admin/admin-settings.php:23
#@ woothemes
msgid "Base Country/Region"
msgstr "Base País/Región"
#: admin/admin-settings.php:24
#@ woothemes
msgid "This is the base country for your business. Tax rates will be based on this country."
msgstr "Este es el país de base para su negocio. Las tasas de impuestos se basará en este país."
#: admin/admin-settings.php:32
#@ woothemes
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Países permitidos"
#: admin/admin-settings.php:33
#@ woothemes
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Estos son los países en los que estás dispuesto enviar."
#: admin/admin-settings.php:39
#@ woothemes
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los paises"
#: admin/admin-settings.php:40
#: admin/admin-settings.php:45
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:144
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:153
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:65
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:73
#@ woothemes
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: admin/admin-settings.php:54
#@ woothemes
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalizar compra invitado"
#: admin/admin-settings.php:55
#@ woothemes
msgid "Allow guest users to checkout without an account"
msgstr "Permitir que los usuarios invitados finalizen compras sin una cuenta"
#: admin/admin-settings.php:62
#@ woothemes
msgid "Force SSL"
msgstr "Forzar SSL"
#: admin/admin-settings.php:63
#@ woothemes
msgid "Force SSL on the checkout for added security (SSL Certificate required)."
msgstr "Forzar SSL en la compra para mayor seguridad (certificado SSL necesario)."
#: admin/admin-settings.php:70
#@ woothemes
msgid "WooCommerce CSS"
msgstr "WooCommerce CSS"
#: admin/admin-settings.php:71
#@ woothemes
msgid "Enable WooCommerce frontend CSS styles"
msgstr "Activar estilos CSS WooCommerce frontend"
#: admin/admin-settings.php:78
#@ woothemes
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: admin/admin-settings.php:79
#@ woothemes
msgid "Enable WooCommerce lightbox?"
msgstr "Activar WooCommerce lightbox?"
#: admin/admin-settings.php:86
#@ woothemes
msgid "Demo store"
msgstr "Demo tienda"
#: admin/admin-settings.php:87
#@ woothemes
msgid "Enable the \"Demo Store\" notice on your site"
msgstr "Activar \"Tienda Demo\" estado en tu página"
#: admin/admin-settings.php:94
#@ woothemes
msgid "ShareThis Publisher ID"
msgstr "ShareThis Publisher ID"
#: admin/admin-settings.php:95
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Enter your %1$sShareThis publisher ID%2$s to show ShareThis on product pages."
msgstr "Ingrese su %1$sShareThis publisher ID%2$s para mostrar las páginas del producto en ShareThis."
#: admin/admin-settings.php:103
#@ woothemes
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
#: admin/admin-settings.php:104
#@ woothemes
msgid "Log into your google analytics account to find your ID. e.g. <code>UA-XXXXX-X</code>"
msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de Google Analytics para encontrar su ID. por ejemplo, <code>UA-XXXXX-X</code>"
#: admin/admin-settings.php:111
#@ woothemes
msgid "Google Analytics tracking"
msgstr "Google Analytics tracking"
#: admin/admin-settings.php:112
#@ woothemes
msgid "Adds standard tracking code to the footer. You don't need to enable this if using a 3rd party google analytics plugin."
msgstr "Agrega el código de seguimiento estándar para el pie de página. No es necesario habilitar esta opción si utiliza una 3rd party plugin de Google Analytics."
#: admin/admin-settings.php:118
#@ woothemes
msgid "Google Analytics eCommerce tracking"
msgstr "Google Analytics eCommerce seguimiento"
#: admin/admin-settings.php:119
#@ woothemes
msgid "Adds eCommerce tracking code to the thankyou page."
msgstr "Agrega el código de seguimiento eCommerce a la página de agradecimiento."
#: admin/admin-settings.php:133
#@ woothemes
msgid "Page Setup"
msgstr "Página de configuración"
#: admin/admin-settings.php:136
#@ woothemes
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Página Tienda Base"
#: admin/admin-settings.php:137
#@ woothemes
msgid "This sets the base page of your shop."
msgstr "Esto establece la página base de su tienda."
#: admin/admin-settings.php:145
#@ woothemes
msgid "Base Page Title"
msgstr "Título de Página Base"
#: admin/admin-settings.php:146
#@ woothemes
msgid "This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
msgstr "Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco para usar el título de la página."
#: admin/admin-settings.php:153
#@ woothemes
msgid "Terms page ID"
msgstr "ID página condiciones"
#: admin/admin-settings.php:154
#@ woothemes
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si se define una \"Terms\" página se le preguntará al cliente si acepta al momento de pagar."
#: admin/admin-settings.php:160
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:158
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:123
#@ woothemes
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: admin/admin-settings.php:173
#@ woothemes
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: admin/admin-settings.php:176
#@ woothemes
msgid "Taxonomy base page"
msgstr "Página base taxonomía"
#: admin/admin-settings.php:177
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Prepend shop categories/tags with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Anteponer categorías / etiquetas de la tienda con la página base de la tienda (<code>%s</code> )"
#: admin/admin-settings.php:184
#@ woothemes
msgid "Product base page"
msgstr "Pagina base de producto"
#: admin/admin-settings.php:185
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Prepend product permalinks with shop base page (<code>%s</code>)"
msgstr "Anteponer permalinks de productos con página base de la tienda (<code>%s</code>)"
#: admin/admin-settings.php:193
#@ woothemes
msgid "Product base category"
msgstr "Categoría base de producto"
#: admin/admin-settings.php:194
#@ woothemes
msgid "Prepend product permalinks with product category"
msgstr "Anteponer permalinks de producto con categoría de producto"
#: admin/admin-settings.php:203
#@ woothemes
msgid "Shop Pages"
msgstr "Páginas de la Tienda"
#: admin/admin-settings.php:203
#@ woothemes
msgid "The following pages need selecting so that WooCommerce knows which are which. These pages should have been created upon installation of the plugin."
msgstr "Las siguientes páginas necesitan seleccionarse para que WooCommerce sepa cual es cual. Estas páginas se han creado durante la instalación del plugin."
#: admin/admin-settings.php:206
#@ woothemes
msgid "Cart Page"
msgstr "Página Carrito"
#: admin/admin-settings.php:207
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]"
#: admin/admin-settings.php:215
#@ woothemes
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página Pedido"
#: admin/admin-settings.php:216
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]"
#: admin/admin-settings.php:224
#@ woothemes
msgid "Pay Page"
msgstr "Página Pago"
#: admin/admin-settings.php:225
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Padre: \"Checkout\""
#: admin/admin-settings.php:233
#@ woothemes
msgid "Thanks Page"
msgstr "Página de Agradecimientos"
#: admin/admin-settings.php:234
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Padre: \"Checkout\""
#: admin/admin-settings.php:242
#@ woothemes
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de Mi Cuenta"
#: admin/admin-settings.php:243
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]"
#: admin/admin-settings.php:251
#@ woothemes
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Editar Página de Dirección"
#: admin/admin-settings.php:252
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Padre: \"My Account\""
#: admin/admin-settings.php:260
#@ woothemes
msgid "View Order Page"
msgstr "Ver Página del Pedido"
#: admin/admin-settings.php:261
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Padre: \"My Account\""
#: admin/admin-settings.php:269
#@ woothemes
msgid "Change Password Page"
msgstr "Página de Cambio de Contraseña "
#: admin/admin-settings.php:270
#@ woothemes
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Padre: \"My Account\""
#: admin/admin-settings.php:284
#@ woothemes
msgid "Catalog Options"
msgstr "Opciones de Catálogo"
#: admin/admin-settings.php:312
#@ woothemes
msgid "Product fields"
msgstr "Campos del producto"
#: admin/admin-settings.php:313
#@ woothemes
msgid "Enable the SKU field for products"
msgstr "Habilitar el campo SKU para los productos"
#: admin/admin-settings.php:321
#@ woothemes
msgid "Enable the weight field for products"
msgstr "Habilitar el campo peso en los productos"
#: admin/admin-settings.php:329
#@ woothemes
msgid "Enable the dimension fields for products"
msgstr "Habilitar los campos de dimension para los productos"
#: admin/admin-settings.php:337
#@ woothemes
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unidad de Peso"
#: admin/admin-settings.php:338
#@ woothemes
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos"
#: admin/admin-settings.php:344
#@ woothemes
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: admin/admin-settings.php:345
#@ woothemes
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: admin/admin-settings.php:350
#@ woothemes
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unidades de Medida"
#: admin/admin-settings.php:351
#@ woothemes
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes"
#: admin/admin-settings.php:357
#@ woothemes
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: admin/admin-settings.php:358
#@ woothemes
msgid "in"
msgstr "in"
#: admin/admin-settings.php:363
#@ woothemes
msgid "Cart redirect"
msgstr "Redirigir carrito"
#: admin/admin-settings.php:364
#@ woothemes
msgid "Redirect to cart after adding a product to the cart (on single product pages)"
msgstr "Redirigir al carrito después de agregar un producto al carrito (en las páginas de productos individuales)"
#: admin/admin-settings.php:372
#@ woothemes
msgid "Pricing Options"
msgstr "Opciones de Precios"
#: admin/admin-settings.php:375
#@ woothemes
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: admin/admin-settings.php:376
#, php-format
#@ woothemes
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog, and which currency PayPal, and other gateways, will take payments in. See the list of supported <a target='_new' href='%s'>PayPal currencies</a>."
msgstr "Esto controla que precios de moneda aparecen en el catálogo, la moneda de PayPal y otras puertas de enlace de pagos. Vea la lista de soportadas <a target='_new' href='%s'>PayPal currencies</a>."
#: admin/admin-settings.php:383
#@ woothemes
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "US Dollars (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:384
#@ woothemes
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euros (&euro;)"
#: admin/admin-settings.php:385
#@ woothemes
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Pounds Sterling (&pound;)"
#: admin/admin-settings.php:386
#@ woothemes
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Australian Dollars (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:387
#@ woothemes
msgid "Brazilian Real (&#36;)"
msgstr "Brazilian Real (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:388
#@ woothemes
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Canadian Dollars (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:389
#@ woothemes
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
#: admin/admin-settings.php:390
#@ woothemes
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
#: admin/admin-settings.php:391
#@ woothemes
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Hong Kong Dollar (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:392
#@ woothemes
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
#: admin/admin-settings.php:393
#@ woothemes
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"
#: admin/admin-settings.php:394
#@ woothemes
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Japanese Yen (&yen;)"
#: admin/admin-settings.php:395
#@ woothemes
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"
#: admin/admin-settings.php:396
#@ woothemes
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Mexican Peso (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:397
#@ woothemes
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "New Zealand Dollar (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:398
#@ woothemes
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
#: admin/admin-settings.php:399
#@ woothemes
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Philippine Pesos"
#: admin/admin-settings.php:400
#@ woothemes
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
#: admin/admin-settings.php:401
#@ woothemes
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Singapore Dollar (&#36;)"
#: admin/admin-settings.php:402
#@ woothemes
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
#: admin/admin-settings.php:403
#@ woothemes
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
#: admin/admin-settings.php:404
#@ woothemes
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
#: admin/admin-settings.php:405
#@ woothemes
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
#: admin/admin-settings.php:406
#@ woothemes
msgid "Turkish Lira (TL)"
msgstr "Turkish Lira (TL)"
#: admin/admin-settings.php:412
#@ woothemes
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de Moneda"
#: admin/admin-settings.php:413
#@ woothemes
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
#: admin/admin-settings.php:420
#@ woothemes
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: admin/admin-settings.php:421
#@ woothemes
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: admin/admin-settings.php:422
#@ woothemes
msgid "Left (with space)"
msgstr "Izquierda (con espacio)"
#: admin/admin-settings.php:423
#@ woothemes
msgid "Right (with space)"
msgstr "Derecha (con espacio)"
#: admin/admin-settings.php:428
#@ woothemes
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de miles"
#: admin/admin-settings.php:429
#@ woothemes
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."
#: admin/admin-settings.php:438
#@ woothemes
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"
#: admin/admin-settings.php:439
#@ woothemes
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados"
#: admin/admin-settings.php:448
#@ woothemes
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"
#: admin/admin-settings.php:449
#@ woothemes
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados."
#: admin/admin-settings.php:459
#@ woothemes
msgid "Image Options"
msgstr "Opciones de imagen"
#: admin/admin-settings.php:459
#@ woothemes
msgid "These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the display on the front-end will still be affected by CSS styles."
msgstr "Estos valores afectan a las dimensiones reales de las imágenes en su catálogo - el aspecto en el front-end también se verá afectado por los estilos CSS."
#: admin/admin-settings.php:462
#@ woothemes
msgid "Catalog Images"
msgstr "Imágenes de Catálogo"
#: admin/admin-settings.php:463
#@ woothemes
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos"
#: admin/admin-settings.php:471
#@ woothemes
msgid "Single Product Image"
msgstr "Imagen del Producto Solo"
#: admin/admin-settings.php:472
#@ woothemes
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del producto."
#: admin/admin-settings.php:480
#@ woothemes
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vistas en Miniatura del Producto"
#: admin/admin-settings.php:481
#@ woothemes
msgid "This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página del producto."
#: admin/admin-settings.php:495
#@ woothemes
msgid "Inventory Options"
msgstr "Opciones de Inventario"
#: admin/admin-settings.php:498
#@ woothemes
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar stock"
#: admin/admin-settings.php:499
#@ woothemes
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de stock"
#: admin/admin-settings.php:506
#@ woothemes
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: admin/admin-settings.php:507
#@ woothemes
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar las notificaciones de bajo stock"
#: admin/admin-settings.php:515
#@ woothemes
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Habilitar las notificaciones de rotura de stock"
#: admin/admin-settings.php:523
#@ woothemes
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Umbral de stock bajo"
#: admin/admin-settings.php:533
#@ woothemes
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Umbral de rotura de stock"
#: admin/admin-settings.php:543
#@ woothemes
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidad de rotura de stock"
#: admin/admin-settings.php:544
#@ woothemes
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar del catálogo los artículos fuera de stock "
#: admin/admin-settings.php:557
#@ woothemes
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opciones de Envío"
#: admin/admin-settings.php:560
#@ woothemes
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular el Envío"
#: admin/admin-settings.php:561
#@ woothemes
msgid "Enable shipping/shipping calculations"
msgstr "Habilitar envío/cálculos de envío"
#: admin/admin-settings.php:568
#@ woothemes
msgid "Shipping calculator"
msgstr "Calculadora de envío"
#: admin/admin-settings.php:569
#@ woothemes
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activar la calculadora de envío en la página del carrito"
#: admin/admin-settings.php:576
#@ woothemes
msgid "Ship to billing"
msgstr "Enviar a la dirección de facturación"
#: admin/admin-settings.php:577
#@ woothemes
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación"
#: admin/admin-settings.php:590
#@ woothemes
msgid "Tax Options"
msgstr "Opciones de Impuestos"
#: admin/admin-settings.php:593
#@ woothemes
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calcular Impuestos"
#: admin/admin-settings.php:594
#@ woothemes
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos"
#: admin/admin-settings.php:601
#@ woothemes
msgid "Prices inclusive of tax"
msgstr "Los precios incluyen todos los impuestos"
#: admin/admin-settings.php:602
#@ woothemes
msgid "Catalog Prices include tax"
msgstr "Los precios del catálogo incluyen impuestos"
#: admin/admin-settings.php:609
#@ woothemes
msgid "Cart totals display..."
msgstr "Visualización totales carrito..."
#: admin/admin-settings.php:611
#@ woothemes
msgid "Should the subtotal be shown including or excluding tax on the frontend?"
msgstr "Debe mostrarse el subtotal incluyendo o exclyendo los impuestos en la interfaz?"
#: admin/admin-settings.php:617
#@ woothemes
msgid "price including tax"
msgstr "precio con impuestos incluidos"
#: admin/admin-settings.php:618
#@ woothemes
msgid "price excluding tax"
msgstr "precio sin impuestos"
#: admin/admin-settings.php:623
#@ woothemes
msgid "Additional Tax classes"
msgstr "Tipos adicionales de impuestos"
#: admin/admin-settings.php:624
#@ woothemes
msgid "List 1 per line. This is in addition to the default <em>Standard Rate</em>."
msgstr "Mostrar 1 por línea. Esto se suma a <em>Standard Rate</em> por defecto."
#: admin/admin-settings.php:625
#@ woothemes
msgid "List product and shipping tax classes here, e.g. Zero Tax, Reduced Rate."
msgstr "Listar tipos de impuestos de productos y de envío aquí, por ejemplo, Cero impuestos, Tarifa Teducida."
#: admin/admin-settings.php:633
#@ woothemes
msgid "Tax rates"
msgstr "Tasas de impuestos"
#: admin/admin-settings.php:634
#@ woothemes
msgid "All fields are required."
msgstr "Todos los campos son obligatorios."
#: admin/admin-settings.php:635
#@ woothemes
msgid "To avoid rounding errors, insert tax rates with 4 decimal places."
msgstr "Para evitar errores de redondeo, introduzca las tasas de impuestos con 4 decimales."
#: admin/admin-settings.php:755
#: classes/woocommerce.class.php:273
#@ woothemes
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
#: admin/admin-settings.php:776
#@ woothemes
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Su configuración ha sido guardada."
#: admin/admin-settings.php:826
#@ woothemes
msgid "Like WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Support us by leaving a rating!</a>"
msgstr "Te gusta WooCommerce? <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\">Apóyanos dejando una valoración!</a>"
#: admin/admin-settings.php:839
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:29
#@ woothemes
msgid "General"
msgstr "General"
#: admin/admin-settings.php:840
#@ woothemes
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: admin/admin-settings.php:841
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:674
#@ woothemes
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: admin/admin-settings.php:842
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:31
#@ woothemes
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: admin/admin-settings.php:844
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:30
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:93
#: templates/checkout/pay_for_order.php:22
#: templates/checkout/review_order.php:65
#: woocommerce_template_functions.php:738
#: woocommerce_template_functions.php:1217
#@ woothemes
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#: admin/admin-settings.php:845
#@ woothemes
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de Envío"
#: admin/admin-settings.php:846
#@ woothemes
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Pasarelas de Pago"
#: admin/admin-settings.php:915
#@ woothemes
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: admin/admin-settings.php:970
#@ woothemes
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página."
#: admin/admin-taxonomies.php:22
#: admin/admin-taxonomies.php:81
#@ woothemes
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: admin/admin-taxonomies.php:26
#: admin/admin-taxonomies.php:86
#@ woothemes
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Subir/Añadir imagen"
#: admin/admin-taxonomies.php:27
#: admin/admin-taxonomies.php:87
#@ woothemes
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:30
#@ woothemes
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woothemes
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woothemes
msgid "Individual use"
msgstr "Uso individual"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:36
#@ woothemes
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons"
msgstr "Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#: woocommerce_template_functions.php:1284
#: woocommerce_template_functions.php:1297
#@ woothemes
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woothemes
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
#@ woothemes
msgid "(optional) How many times this coupon can be used before it is void"
msgstr "(opcional) Cuántas veces este cupón se puede utilizar antes de que se agote "
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woothemes
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca caducan"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:48
#@ woothemes
msgid "(optional) The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>"
msgstr "(opcional) La fecha de este cupón vencerá, <code>YYYY-MM-DD</code>"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
#@ woothemes
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:81
#@ woothemes
msgid "Coupon amount is required"
msgstr "Se requiere cantidad de cupones"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:82
#@ woothemes
msgid "Product discount coupons require you to set \"Product IDs\" to work."
msgstr "Los cupones de descuento de producto requieren la configuración de \"Product IDs\" para trabajar."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:53
#@ woothemes
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación del Cliente"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:54
#@ woothemes
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío al Cliente"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:58
#@ woothemes
msgid "Order status:"
msgstr "Estado del Pedido:"
#: admin/admin-post-types.php:498
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:70
#@ woothemes
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:82
#@ woothemes
msgid "Customer Note:"
msgstr "Comentario del Cliente:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:83
#@ woothemes
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:86
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:101
#: classes/checkout.class.php:34
#: classes/checkout.class.php:35
#: classes/checkout.class.php:105
#: classes/checkout.class.php:106
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:272
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:273
#@ woothemes
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:102
#: classes/checkout.class.php:40
#: classes/checkout.class.php:41
#: classes/checkout.class.php:111
#: classes/checkout.class.php:112
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:276
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:277
#@ woothemes
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:88
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:103
#: classes/checkout.class.php:46
#: classes/checkout.class.php:47
#: classes/checkout.class.php:117
#: classes/checkout.class.php:118
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:282
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:283
#@ woothemes
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:89
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:104
#: classes/checkout.class.php:51
#: classes/checkout.class.php:122
#@ woothemes
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:90
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:105
#: classes/checkout.class.php:56
#: classes/checkout.class.php:57
#: classes/checkout.class.php:127
#: classes/checkout.class.php:128
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:291
#@ woothemes
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:91
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:106
#: classes/checkout.class.php:62
#: classes/checkout.class.php:63
#: classes/checkout.class.php:133
#: classes/checkout.class.php:134
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:297
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:298
#@ woothemes
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:92
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:107
#: classes/checkout.class.php:68
#: classes/checkout.class.php:69
#: classes/checkout.class.php:139
#: classes/checkout.class.php:140
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:301
#: woocommerce_template_functions.php:658
#@ woothemes
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:93
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:108
#: classes/checkout.class.php:75
#: classes/checkout.class.php:146
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:307
#@ woothemes
msgid "Country"
msgstr "País"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:94
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:109
#: classes/checkout.class.php:83
#: classes/checkout.class.php:153
#: classes/checkout.class.php:316
#@ woothemes
msgid "State/County"
msgstr "Estado/Provincia"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:95
#: classes/checkout.class.php:89
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:352
#@ woothemes
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:96
#@ woothemes
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:100
#@ woothemes
msgid "Copy billing address to shipping address"
msgstr "Copia la dirección de facturación a la dirección de envío"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:131
#@ woothemes
msgid "Item Meta"
msgstr "Meta Artículo"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:133
#: shortcodes/shortcode-cart.php:88
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:80
#: templates/emails/customer_completed_order.php:15
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:15
#: templates/emails/customer_processing_order.php:15
#: templates/emails/new_order.php:15
#@ woothemes
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:134
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:128
#@ woothemes
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:135
#@ woothemes
msgid "Tax Rate"
msgstr "Porcentaje impuesto"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:136
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:58
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:208
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:218
#@ woothemes
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:153
#: woocommerce_actions.php:189
#@ woothemes
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Producto:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:154
#: woocommerce_actions.php:190
#@ woothemes
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variación:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:155
#: woocommerce_actions.php:191
#@ woothemes
msgid "Product SKU:"
msgstr "Referencia Producto:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:171
#: woocommerce_actions.php:207
#@ woothemes
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Add&nbsp;meta"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:185
#: woocommerce_actions.php:215
#@ woothemes
msgid "Cost per unit ex. tax e.g. 2.99"
msgstr "Coste por unidad de excluyendo impuestos, por ejemplo 2.99"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:201
#@ woothemes
msgid "Choose an item&hellip;"
msgstr "Elije un item&hellip;"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:243
#@ woothemes
msgid "Add item"
msgstr "Añadir artículo"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#@ woothemes
msgid "Calculate totals"
msgstr "Calcular total"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#@ woothemes
msgid "Save Order"
msgstr "Guardar Pedido"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#@ woothemes
msgid "- Save/update the order."
msgstr "- Guardar/actualizar el pedido."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#@ woothemes
msgid "Reduce stock"
msgstr "Reducir stock"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:264
#@ woothemes
msgid "- Reduces stock for each item in the order; useful after manually creating an order or manually marking an order as complete/processing after payment."
msgstr "- Reduce el stock de cada artículo en el pedido; útil después de la creación manual de un pedido o de forma manual marcando un pedido como completo/procesando después del pago."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#@ woothemes
msgid "Restore stock"
msgstr "Restaurar stock"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:265
#@ woothemes
msgid "- Restores stock for each item in the order; useful after refunding or canceling the entire order."
msgstr "- Restaura el stock para cada artículo en el pedido; útil después de reembolsar o cancelar un pedido completo."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267
#@ woothemes
msgid "Email invoice"
msgstr "Factura por Email"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:267
#@ woothemes
msgid "- Emails the customer order details and a payment link."
msgstr "- Envia Email al cliente con los detalles del pedido y un enlace de pago."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:273
#@ default
msgid "Delete Permanently"
msgstr ""
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:275
#@ default
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:294
#: templates/emails/customer_completed_order.php:21
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:21
#: templates/emails/customer_processing_order.php:21
#: templates/emails/new_order.php:21
#@ woothemes
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:295
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:300
#: classes/countries.class.php:566
#@ woothemes
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ej. tasa)"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:299
#@ woothemes
msgid "Shipping &amp; Handling:"
msgstr "Envío &amp; Manipulación:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:304
#@ woothemes
msgid "Shipping method..."
msgstr "Método de envío..."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:306
#@ woothemes
msgid "Order shipping tax:"
msgstr "Orden de Envío:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:311
#: templates/emails/customer_completed_order.php:33
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:33
#: templates/emails/customer_processing_order.php:33
#: templates/emails/new_order.php:33
#@ woothemes
msgid "Tax:"
msgstr "Impuesto:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:316
#: templates/emails/customer_completed_order.php:29
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:29
#: templates/emails/customer_processing_order.php:29
#: templates/emails/new_order.php:29
#@ woothemes
msgid "Discount:"
msgstr "Descuento:"
#: admin/admin-dashboard.php:129
#: admin/admin-reports.php:307
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:321
#: shortcodes/shortcode-pay.php:108
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:71
#: templates/emails/customer_completed_order.php:37
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:37
#: templates/emails/customer_processing_order.php:37
#: templates/emails/new_order.php:37
#@ woothemes
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:326
#@ woothemes
msgid "Payment method..."
msgstr "Método de pago..."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:437
#@ woothemes
msgid "Manually reducing stock."
msgstr "Reducir el stock de forma manual."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:451
#: classes/order.class.php:492
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock reducido de %s a %s."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:468
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:498
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item %s %s not found, skipping."
msgstr "Artículo %s %s no encontrado, saltar."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:474
#@ woothemes
msgid "Manual stock reduction complete."
msgstr "Reducción manual de stock completado."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:478
#@ woothemes
msgid "Manually restoring stock."
msgstr "Restauración manual de stock."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:492
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Artículo #%s stock incrementado de %s a %s."
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:504
#@ woothemes
msgid "Manual stock restore complete."
msgstr "Restauración manual del stock completado."
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce_actions.php:256
#, php-format
#@ woothemes
msgid "added %s ago"
msgstr "añadido hace %s"
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:37
#: woocommerce_actions.php:256
#@ woothemes
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:41
#@ woothemes
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "No hay notas para este pedido todavía."
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:47
#@ woothemes
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:48
#@ woothemes
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note that the customer can view on their view order and track order pages."
msgstr "Agregar una nota para tu referencia, o añadir una nota al cliente, que el cliente podrá ver en su pedido y seguimiento de pedido."
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:51
#@ woothemes
msgid "Customer note"
msgstr "Nota del cliente"
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:52
#@ woothemes
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"
#: admin/writepanels/writepanel-order_notes.php:54
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:315
#@ woothemes
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:25
#@ woothemes
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:27
#@ woothemes
msgid "File path/URL"
msgstr "Ruta del archivo / URL"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:28
#@ woothemes
msgid "Upload a file"
msgstr "Subir un archivo"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:33
#@ woothemes
msgid "Download Limit"
msgstr "Límite de descarga"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:36
#@ woothemes
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de re-descargas."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:90
#@ woothemes
msgid "Insert into URL field"
msgstr "Insertar dentro del campo URL"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-downloadable.php:102
#@ woothemes
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
#@ woothemes
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Edición masiva:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
#@ woothemes
msgid "Set all prices"
msgstr "Establecer todos los precios"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
#@ woothemes
msgid "Set all sale prices"
msgstr "Establecer todos los precios de venta"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:32
#@ woothemes
msgid "Set all stock"
msgstr "Establecer todo el stock"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:59
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:209
#@ woothemes
msgid "Variation:"
msgstr "Variación:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:94
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:237
#@ woothemes
msgid "Product Image"
msgstr "Imagen del Producto"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#: woocommerce_template_functions.php:221
#@ woothemes
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:96
#@ woothemes
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product's SKU."
msgstr "Introducir un SKU de esta variación o dejar en blanco para usar el SKU del producto padre."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:123
#@ woothemes
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:98
#@ woothemes
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product's weight."
msgstr "Introduzca un peso de esta variación o dejar en blanco para usar el peso del producto padre."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#@ woothemes
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Cantidad Stock:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:100
#@ woothemes
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the variable product's stock options."
msgstr "Escriba una cantidad para gestionar el stock de esta variación, o dejar en blanco para utilizar las opciones de la variable del stock de producto."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:102
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:245
#: widgets/widget-price_filter.php:146
#@ woothemes
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:104
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:247
#@ woothemes
msgid "Sale Price:"
msgstr "Rebajado:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:106
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:248
#@ woothemes
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:154
#: woocommerce_taxonomy.php:165
#@ woothemes
msgid "Add Variation"
msgstr "Añadir Variación"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:155
#@ woothemes
msgid "Link all variations"
msgstr "Enlazar todas las variaciones"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:157
#@ woothemes
msgid "Add (optional) information for product variations. You must save your product attributes in the \"Product Data\" panel to make them selectable."
msgstr "Añadir (opcional) información de las variaciones del producto. Usted debe guardar los atributos del producto en los \"Product Data\" del panel para que sean seleccionables."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:182
#@ woothemes
msgid "You must add some attributes via the \"Product Data\" panel and save before adding a new variation."
msgstr "Debe agregar algunos atributos a través del panel \"Product Data\" y guardar antes de añadir una nueva variante."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:239
#@ woothemes
msgid "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product\\'s SKU."
msgstr "Introduzca un SKU para esta variación o deje en blanco para usar el SKU del producto\\'s padre."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:241
#@ woothemes
msgid "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product\\'s weight."
msgstr "Introduzca un peso para esta variación o deje en blanco para usar el peso del producto\\'s padre."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:243
#@ woothemes
msgid "Enter a quantity to manage stock for this variation, or leave blank to use the parent product\\'s stock options."
msgstr "Escriba una cantidad para gestionar el stock de esta variación, o deje en blanco para usar las opciones del stock del producto\\'s padre."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:265
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes."
msgstr "¿Seguro de que desea vincular todas las variantes? Esto creará una nueva variante para cada una y todas las combinaciones posibles de los atributos de la variación."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:291
#@ woothemes
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta variación?"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:326
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:332
#@ woothemes
msgid "Enter a price"
msgstr "Introduzca un precio"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:338
#@ woothemes
msgid "Enter stock quantity"
msgstr "Introduzca la cantidad de stock"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:585
#@ woothemes
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:28
#@ woothemes
msgid "Simple products have no specific options."
msgstr "Los productos simples no tienen opciones específicas."
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:44
#@ woothemes
msgid "Virtual products have no specific options."
msgstr "Los productos virtuales no tienen opciones específicas."
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:62
#@ woothemes
msgid "Grouped products have no specific options &mdash; you can add simple products to this grouped product by editing them and setting their <code>parent product</code> option."
msgstr "Los productos agrupados no tienen opciones específicas &mdash; puede agregar un producto sencillo a este artículo agrupado editandolo y configurando su opción <code>parent product</code>."
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:79
#@ woothemes
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: admin/writepanels/writepanel-product-types.php:84
#@ woothemes
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupados"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Up-sells son productos que recomienda en lugar del producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Up-sells"
msgstr "Up-sells"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34
#@ woothemes
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en el producto actual."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:34
#@ woothemes
msgid "Cross-sells"
msgstr "Ventas cruzadas"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:44
#@ woothemes
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Elija un producto agrupado&hellip;"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:68
#@ woothemes
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:71
#@ woothemes
msgctxt "ordering"
msgid "Sort Order"
msgstr "Orden de Clasificación"
#: admin/writepanels/writepanel-order_data.php:129
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#@ woothemes
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:93
#@ woothemes
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio Habitual"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:96
#@ woothemes
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio Rebajado"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:99
#@ woothemes
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Fechas de Precio Rebajado"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:108
#@ woothemes
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:111
#@ woothemes
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:112
#@ woothemes
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:131
#@ woothemes
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:132
#@ woothemes
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:155
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:119
#@ woothemes
msgid "Tax Status"
msgstr "Estado de impuestos"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:156
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:122
#@ woothemes
msgid "Taxable"
msgstr "Sujeto a impuestos"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:157
#@ woothemes
msgid "Shipping only"
msgstr "Sólo envío"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:164
#@ woothemes
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:169
#@ woothemes
msgid "Tax Class"
msgstr "Tipo de Impuesto"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:179
#@ woothemes
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gestionar los impuestos?"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:182
#@ woothemes
msgid "Stock status"
msgstr "Situación del stock"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:183
#: classes/product.class.php:335
#: classes/product.class.php:354
#@ woothemes
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:192
#@ woothemes
msgid "Stock Qty"
msgstr "Cantidad stock"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:195
#@ woothemes
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permitir Reservas?"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:196
#@ woothemes
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:197
#@ woothemes
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero notificar al cliente"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:198
#@ woothemes
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215
#@ woothemes
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:215
#@ woothemes
msgid "Add multiple attributes for text attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Añadir varios atributos para los atributos de texto en vertical (|) separando los valores."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216
#@ woothemes
msgid "Visible?"
msgstr "Visible?"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:216
#@ woothemes
msgid "Enable this to show the attribute on the product page."
msgstr "Activar esta opción para mostrar el atributo en la página del producto."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217
#@ woothemes
msgid "Variation?"
msgstr "Variación?"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:217
#@ woothemes
msgid "Enable to use this attribute for variations."
msgstr "Habilitar para utilizar este atributo para las variaciones."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:281
#@ woothemes
msgid "Pipe separate terms"
msgstr "Separar términos verticalmente"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:317
#@ woothemes
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados de productos"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:333
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:350
#@ woothemes
msgid "Search for product"
msgstr "Buscar un producto"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:336
#@ woothemes
msgid "Up-Sells"
msgstr "Up-Sells"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:353
#@ woothemes
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventas Cruzadas"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:404
#@ woothemes
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Referencia SKU del producto debe ser única."
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:667
#@ woothemes
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de Producto"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:668
#@ woothemes
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:672
#@ woothemes
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:673
#@ woothemes
msgid "Catalog &amp; Search"
msgstr "Catálogo &amp; Búsqueda"
#: admin/admin-import.php:60
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:675
#: widgets/widget-product_search.php:50
#: woocommerce_taxonomy.php:108
#@ woothemes
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:676
#@ woothemes
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: admin/writepanels/writepanel-product_data.php:680
#@ woothemes
msgid "Featured?"
msgstr "Destacado?"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:26
#@ woothemes
msgid "Product Type &amp; Visibility"
msgstr "Tipo de Producto &amp; Visibilidad"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:27
#@ woothemes
msgid "Product Data"
msgstr "Datos del Producto"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:28
#@ woothemes
msgid "Product Type Options"
msgstr "Opciones de Tipo de Producto"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:30
#@ woothemes
msgid "Order Data"
msgstr "Datos del Pedido"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:31
#@ woothemes
msgid "Order Items <small>&ndash; Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to manually change the item's stock levels.</small>"
msgstr "Pedir Productos <small>&ndash; Nota: si modifica las cantidades o elimina elementos del pedido tendrá que cambiar manualmente el stock del producto</small>"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:32
#@ woothemes
msgid "Order Totals"
msgstr "Total Pedido"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:33
#: classes/checkout.class.php:247
#@ woothemes
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas del Pedido"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:34
#@ woothemes
msgid "Order Actions"
msgstr "Acciones del Pedido"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:40
#@ woothemes
msgid "Coupon Data"
msgstr "Datos de Cupón"
#: admin/writepanels/writepanels-init.php:55
#@ default
msgid "(no parent)"
msgstr ""
#: classes/cart.class.php:160
#@ woothemes
msgid "This product cannot be purchased - the price is not yet announced"
msgstr "Este producto no se puede comprar - el precio aún no está anunciado"
#: classes/cart.class.php:166
#, php-format
#@ woothemes
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock."
msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenesmos % s en stock."
#: classes/cart.class.php:169
#: classes/cart.class.php:183
#@ woothemes
msgid "You cannot add that product to the cart since the product is out of stock."
msgstr "No es posible añadir este producto a la cesta ya que el producto está agotado."
#: classes/cart.class.php:180
#, php-format
#@ woothemes
msgid "You cannot add that amount to the cart since there is not enough stock. We have %s in stock and you already have %s in your cart."
msgstr "No se puede añadir esa cantidad a la cesta ya que no hay suficiente stock. Tenemos %s en stock y ya tiene %s en su carrito."
#: classes/cart.class.php:317
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido (%s en stock). Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#: classes/cart.class.php:322
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficientes \"%s\" en stock para completar su pedido. Por favor, edite su carrito y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#: classes/cart.class.php:600
#: classes/order.class.php:173
#: classes/product.class.php:520
#@ woothemes
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#: classes/cart.class.php:629
#@ woothemes
msgid "Discount code already applied!"
msgstr "Código de descuento ya aplicado!"
#: classes/cart.class.php:635
#@ woothemes
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupón inválido."
#: classes/cart.class.php:653
#@ woothemes
msgid "Discount code applied successfully."
msgstr "Código de descuento aplicado con éxito."
#: classes/cart.class.php:657
#@ woothemes
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "El cupón no existe!"
#: classes/checkout.class.php:50
#: classes/checkout.class.php:121
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:287
#@ woothemes
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: classes/checkout.class.php:90
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:353
#@ woothemes
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "tu@tudominio.com"
#: classes/checkout.class.php:95
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:357
#@ woothemes
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: classes/checkout.class.php:96
#@ woothemes
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: classes/checkout.class.php:166
#@ woothemes
msgid "Billing &amp Shipping"
msgstr "Facturación &amp Envío"
#: classes/checkout.class.php:168
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:93
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:136
#: woocommerce_template_functions.php:1293
#@ woothemes
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de Facturación"
#: classes/checkout.class.php:183
#@ woothemes
msgid "Create an account?"
msgstr "Crear una cuenta?"
#: classes/checkout.class.php:189
#@ woothemes
msgid "Create an account by entering the information below. If you are a returning customer please login with your username at the top of the page."
msgstr "Crear una cuenta al ingresar la siguiente información. Si usted es un cliente por favor conéctese usando su nombre de usuario en la parte superior de la página."
#: classes/checkout.class.php:193
#@ woothemes
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: classes/checkout.class.php:194
#: woocommerce_template_functions.php:783
#@ woothemes
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: classes/checkout.class.php:198
#: classes/checkout.class.php:204
#@ woothemes
msgid "Account password"
msgstr "Contraseña de la cuenta"
#: classes/checkout.class.php:199
#: classes/checkout.class.php:205
#: woocommerce_template_functions.php:787
#@ woothemes
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: classes/checkout.class.php:225
#@ woothemes
msgid "Ship to same address?"
msgstr "Enviar a la misma dirección?"
#: classes/checkout.class.php:227
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:122
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:269
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:145
#: woocommerce_template_functions.php:1280
#@ woothemes
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de Envío"
#: classes/checkout.class.php:241
#@ woothemes
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notas/Comentarios"
#: classes/checkout.class.php:248
#@ woothemes
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas acerca de tu pedido, ej. notas especiales para la entrega"
#: classes/checkout.class.php:285
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:309
#: woocommerce_template_functions.php:619
#@ woothemes
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecciona un país&hellip;"
#: classes/checkout.class.php:309
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:334
#: woocommerce.php:225
#: woocommerce_template_functions.php:640
#@ woothemes
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecciona un estado/província&hellip;"
#: classes/checkout.class.php:369
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\">Return to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Lo sentimos, tu sesíón ha expirado. <a href=\"%s\">Vuelve a la página inicial &rarr;</a>"
#: classes/checkout.class.php:406
#@ woothemes
msgid " (billing) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(facturación) código postal/ZIP no válido."
#: classes/checkout.class.php:412
#@ woothemes
msgid " (billing) is not a valid number."
msgstr "(facturación) número no válido."
#: classes/checkout.class.php:415
#@ woothemes
msgid " (billing) is not a valid email address."
msgstr "(facturación) dirección email no válida."
#: classes/checkout.class.php:420
#@ woothemes
msgid " (billing) is a required field."
msgstr "(facturación) es un campo requerido"
#: classes/checkout.class.php:444
#@ woothemes
msgid " (shipping) is not a valid postcode/ZIP."
msgstr "(envío) código postal/ZIP no válido."
#: classes/checkout.class.php:452
#@ woothemes
msgid " (shipping) is a required field."
msgstr "(envío) es un campo requerido."
#: classes/checkout.class.php:483
#@ woothemes
msgid "Please enter an account username."
msgstr "Por favor, inserta el nombre de usuario de tu cuenta."
#: classes/checkout.class.php:484
#@ woothemes
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, inserta la contraseña de tu cuenta."
#: classes/checkout.class.php:485
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:406
#@ woothemes
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: classes/checkout.class.php:489
#@ woothemes
msgid "Invalid email/username."
msgstr "Email/usuario no válidos."
#: classes/checkout.class.php:491
#@ woothemes
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Una cuenta se ha registrado con éste nombre de usuario. Por favor, escoge otro."
#: classes/checkout.class.php:496
#@ woothemes
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Una cuenta se ha registrado con esta dirección de email. Por favor, identifícate."
#: classes/checkout.class.php:501
#@ woothemes
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Tienes que aceptar nuestros Términos &amp; Condiciones."
#: classes/checkout.class.php:509
#@ woothemes
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Método de envío no válido."
#: classes/checkout.class.php:518
#@ woothemes
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."
#: classes/checkout.class.php:544
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: No hemos podido registrarle... póngase en contacto con el <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
#: classes/checkout.class.php:684
#: classes/checkout.class.php:692
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfil your order. Please edit your cart and try again. We apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, no tenemos suficiente s \"%s\" en stock para satisfacer su pedido. Por favor, edite su carro y vuelva a intentarlo. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado."
#: classes/countries.class.php:533
#@ woothemes
msgid "to the"
msgstr "al"
#: classes/countries.class.php:534
#@ woothemes
msgid "to"
msgstr "a"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:50
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:44
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:50
#@ woothemes
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Avtivar/Desactivar"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:52
#@ woothemes
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Activar Transferencia Bancaria"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:56
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:50
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:56
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:77
#@ woothemes
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:58
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:52
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:58
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:105
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:51
#@ woothemes
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la finalización de la compra."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:59
#@ woothemes
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia Bancaria Directa"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:62
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:56
#@ woothemes
msgid "Customer Message"
msgstr "Mensaje del Cliente"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:64
#@ woothemes
msgid "Give the customer instructions for paying via BACS, and let them know that their order won't be shipping until the money is received."
msgstr "Dar al cliente instrucciones para el pago vía BACS y hacerle saber que su pedido no se despachará hasta que el dinero se reciba."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:65
#@ woothemes
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order wont be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Hacer su pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor use su identificador de pedido como referencia de pago. Su pedido no será enviado hasta que los fondos hayan sido recibidos en nuestra cuenta."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:68
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:141
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:172
#@ woothemes
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:74
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:142
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:173
#@ woothemes
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:80
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:143
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:174
#@ woothemes
msgid "Sort Code"
msgstr "Código de Clasificación"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:86
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:144
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:175
#@ woothemes
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del Banco"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:92
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:145
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:176
#@ woothemes
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:94
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:100
#@ woothemes
msgid "Your bank may require this for international payments"
msgstr "Su banco puede requerir esto para pagos internacionales"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:98
#@ woothemes
msgid "BIC (formerly Swift)"
msgstr "BIC (o Swift)"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:116
#@ woothemes
msgid "BACS Payment"
msgstr "BACS Pago"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:117
#@ woothemes
msgid "Allows payments by BACS (Bank Account Clearing System), more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Permite el pago mediante BACS (Bank Account Clearing System), más comúnmente conocido como banco directo/transferencia bancaria."
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:138
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:169
#@ woothemes
msgid "Our Details"
msgstr "Nuestros Detalles"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:146
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:177
#@ woothemes
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: classes/gateways/gateway-banktransfer.php:196
#@ woothemes
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendientes de pago BACS"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:46
#@ woothemes
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Permite el pago de cheques"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:53
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:74
#@ woothemes
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Pago mediante cheques"
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:58
#@ woothemes
msgid "Let the customer know the payee and where they should be sending the cheque to and that their order won't be shipping until you receive it."
msgstr "Haga saber al cliente el beneficiario y donde deben mandar el cheque y que pedido no será enviado hasta que éste sea recibido."
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:75
#@ woothemes
msgid "Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Permite pagos de cheques. ¿Por qué aceptar cheques en los tiempos que corren? No debería, pero le permite hacer compras de prueba para probar emails de pedidos y págonas de \\\"éxito\\\" etc..."
#: classes/gateways/gateway-cheque.php:115
#@ woothemes
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Esperando pago de cheque"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:52
#@ woothemes
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Activar PayPal estándar"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:59
#@ woothemes
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:62
#: woocommerce_template_functions.php:502
#@ woothemes
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:64
#@ woothemes
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ésto controla la descripción que los usuarios verán durante la finalización de la compra."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:65
#@ woothemes
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account"
msgstr "Pagar a través de PayPal, usted puede pagar con su tarjeta de crédito si no tiene una cuenta de PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:68
#@ woothemes
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email de PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:70
#@ woothemes
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico de PayPal, esto es necesario con el fin de recibir el pago."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:74
#@ woothemes
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles del envío"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:76
#@ woothemes
msgid "Send shipping details to PayPal"
msgstr "Mandar datalles del envío a PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:80
#@ woothemes
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:82
#@ woothemes
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar PayPal Sandbox"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:98
#@ woothemes
msgid "PayPal standard"
msgstr "PayPal estándar"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:99
#@ woothemes
msgid "PayPal standard works by sending the user to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal estándar funciona mandando al usuario a PayPal para entrar la información del pago."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:219
#@ woothemes
msgid "Shipping cost"
msgstr "Gastos de envío"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:231
#@ woothemes
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pagar a través de PayPal"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:231
#@ woothemes
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Cancelar pedido &amp; restablecer carrito"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:236
#@ woothemes
msgid "Thank you for your order. We are now redirecting you to PayPal to make payment."
msgstr "Gracias por su pedido. Ahora le estamos redirigiendo a PayPal para efectuar el pago."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:278
#@ woothemes
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with PayPal."
msgstr "Gracias por pedido, por favor haga clic en el botón de abajo para pagar con PayPal."
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:359
#@ woothemes
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"
#: classes/gateways/gateway-paypal.php:367
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."
#: classes/gateways/gateway.class.php:132
#@ woothemes
msgid "This function needs to be overridden by your payment gateway class."
msgstr "Esta función tiene que ser reemplazada por el tipo de su pasarela de pago."
#: classes/order.class.php:170
#, php-format
#@ woothemes
msgid " <small>%svia %s</small>"
msgstr " <small>%svia %s</small>"
#: classes/order.class.php:378
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "El estado del pedido ha cambiado de %s a %s."
#: classes/order.class.php:511
#@ woothemes
msgid "Order item stock reduced successfully."
msgstr "Stock del producto del pedido reducido con éxito."
#: classes/product.class.php:340
#: classes/product.class.php:345
#@ woothemes
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: classes/product.class.php:341
#@ woothemes
msgid " (backorders allowed)"
msgstr "(reservas permitidas)"
#: classes/product.class.php:352
#: classes/product.class.php:364
#@ woothemes
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reservar"
#: classes/product.class.php:568
#: templates/single-product-reviews.php:29
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Puntuado con %s de 5"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:16
#@ woothemes
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarifa plana"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:90
#@ woothemes
msgid "Flat Rates"
msgstr "Tarifas Planas"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:91
#@ woothemes
msgid "Flat rates let you define a standard rate per item, or per order."
msgstr "Las tarifas planas permiten definir una tarifa estándar por artículo, o por pedido."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:94
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:96
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:40
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:42
#@ woothemes
msgid "Enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:98
#@ woothemes
msgid "Enable Flat Rate"
msgstr "Activar Tarifa Plana"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:103
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:49
#@ woothemes
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:112
#@ woothemes
msgid "Per Order"
msgstr "Por Pedido"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:113
#@ woothemes
msgid "Per Item"
msgstr "Por Artículo"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:130
#@ woothemes
msgid "Cost excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50."
msgstr "Coste sin impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:134
#@ woothemes
msgid "Handling Fee"
msgstr "Gastos de Gestión"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:136
#@ woothemes
msgid "Fee excluding tax. Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Precio excluyendo impuestos. Introduzca una cantidad, p. ej. 2.50, o un porcentaje, p. ej. 5%. Dejar en blanco para desactivar."
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:140
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:61
#@ woothemes
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"
#: classes/shipping/shipping-flat_rate.php:143
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:64
#@ woothemes
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:16
#@ woothemes
msgid "Free shipping"
msgstr "Envío gratis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:37
#@ woothemes
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío Gratis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:44
#@ woothemes
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Activar Envío Gratis"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:55
#@ woothemes
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad Mínima de Pedido"
#: classes/shipping/shipping-free_shipping.php:57
#@ woothemes
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping. Leave blank to disable."
msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para obtener el envío gratis. Dejar en blanco para desactivar."
#: classes/woocommerce.class.php:226
#@ woothemes
msgid "Cart Discount"
msgstr "Descuento de Carrito"
#: classes/woocommerce.class.php:227
#@ woothemes
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Descuento % Carrito"
#: classes/woocommerce.class.php:228
#@ woothemes
msgid "Product Discount"
msgstr "Descuento de Producto"
#: languages/country_translation.php:13
#@ woothemes
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: languages/country_translation.php:14
#@ woothemes
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: languages/country_translation.php:15
#@ woothemes
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: languages/country_translation.php:16
#@ woothemes
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: languages/country_translation.php:17
#@ woothemes
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: languages/country_translation.php:18
#@ woothemes
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: languages/country_translation.php:19
#@ woothemes
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: languages/country_translation.php:20
#@ woothemes
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: languages/country_translation.php:21
#@ woothemes
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: languages/country_translation.php:22
#@ woothemes
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: languages/country_translation.php:23
#@ woothemes
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: languages/country_translation.php:24
#@ woothemes
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: languages/country_translation.php:25
#@ woothemes
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: languages/country_translation.php:26
#@ woothemes
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: languages/country_translation.php:27
#@ woothemes
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: languages/country_translation.php:28
#@ woothemes
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
#: languages/country_translation.php:29
#@ woothemes
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: languages/country_translation.php:30
#@ woothemes
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: languages/country_translation.php:31
#@ woothemes
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: languages/country_translation.php:32
#@ woothemes
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: languages/country_translation.php:33
#@ woothemes
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: languages/country_translation.php:34
#@ woothemes
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: languages/country_translation.php:35
#@ woothemes
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: languages/country_translation.php:36
#@ woothemes
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: languages/country_translation.php:37
#@ woothemes
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: languages/country_translation.php:38
#@ woothemes
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: languages/country_translation.php:39
#@ woothemes
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: languages/country_translation.php:40
#@ woothemes
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: languages/country_translation.php:41
#@ woothemes
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: languages/country_translation.php:42
#@ woothemes
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: languages/country_translation.php:43
#@ woothemes
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: languages/country_translation.php:44
#@ woothemes
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: languages/country_translation.php:45
#@ woothemes
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: languages/country_translation.php:46
#@ woothemes
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: languages/country_translation.php:47
#@ woothemes
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: languages/country_translation.php:48
#@ woothemes
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: languages/country_translation.php:49
#@ woothemes
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: languages/country_translation.php:50
#@ woothemes
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: languages/country_translation.php:51
#@ woothemes
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: languages/country_translation.php:52
#@ woothemes
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: languages/country_translation.php:53
#@ woothemes
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: languages/country_translation.php:54
#@ woothemes
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: languages/country_translation.php:55
#@ woothemes
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: languages/country_translation.php:56
#@ woothemes
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: languages/country_translation.php:57
#@ woothemes
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: languages/country_translation.php:58
#@ woothemes
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: languages/country_translation.php:59
#@ woothemes
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: languages/country_translation.php:60
#@ woothemes
msgid "China"
msgstr "China"
#: languages/country_translation.php:61
#@ woothemes
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: languages/country_translation.php:62
#@ woothemes
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: languages/country_translation.php:63
#@ woothemes
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: languages/country_translation.php:64
#@ woothemes
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: languages/country_translation.php:65
#@ woothemes
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: languages/country_translation.php:66
#@ woothemes
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: languages/country_translation.php:67
#@ woothemes
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: languages/country_translation.php:68
#@ woothemes
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: languages/country_translation.php:69
#@ woothemes
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: languages/country_translation.php:70
#@ woothemes
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: languages/country_translation.php:71
#@ woothemes
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: languages/country_translation.php:72
#@ woothemes
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: languages/country_translation.php:73
#@ woothemes
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: languages/country_translation.php:74
#@ woothemes
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: languages/country_translation.php:75
#@ woothemes
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: languages/country_translation.php:76
#@ woothemes
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: languages/country_translation.php:77
#@ woothemes
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: languages/country_translation.php:78
#@ woothemes
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: languages/country_translation.php:79
#@ woothemes
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: languages/country_translation.php:80
#@ woothemes
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: languages/country_translation.php:81
#@ woothemes
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: languages/country_translation.php:82
#@ woothemes
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: languages/country_translation.php:83
#@ woothemes
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: languages/country_translation.php:84
#@ woothemes
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: languages/country_translation.php:85
#@ woothemes
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: languages/country_translation.php:86
#@ woothemes
msgid "France"
msgstr "France"
#: languages/country_translation.php:87
#@ woothemes
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: languages/country_translation.php:88
#@ woothemes
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: languages/country_translation.php:89
#@ woothemes
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: languages/country_translation.php:90
#: languages/country_translation.php:294
#@ woothemes
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: languages/country_translation.php:91
#@ woothemes
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: languages/country_translation.php:92
#@ woothemes
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: languages/country_translation.php:93
#@ woothemes
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: languages/country_translation.php:94
#@ woothemes
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: languages/country_translation.php:95
#@ woothemes
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: languages/country_translation.php:96
#@ woothemes
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: languages/country_translation.php:97
#@ woothemes
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: languages/country_translation.php:98
#@ woothemes
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: languages/country_translation.php:99
#@ woothemes
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: languages/country_translation.php:100
#@ woothemes
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: languages/country_translation.php:101
#@ woothemes
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#: languages/country_translation.php:102
#@ woothemes
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: languages/country_translation.php:103
#@ woothemes
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: languages/country_translation.php:104
#@ woothemes
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: languages/country_translation.php:105
#@ woothemes
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: languages/country_translation.php:106
#@ woothemes
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong S.A.R., China"
#: languages/country_translation.php:107
#@ woothemes
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
#: languages/country_translation.php:108
#@ woothemes
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: languages/country_translation.php:109
#@ woothemes
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: languages/country_translation.php:110
#@ woothemes
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: languages/country_translation.php:111
#@ woothemes
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: languages/country_translation.php:112
#@ woothemes
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: languages/country_translation.php:113
#@ woothemes
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: languages/country_translation.php:114
#@ woothemes
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: languages/country_translation.php:115
#@ woothemes
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: languages/country_translation.php:116
#@ woothemes
msgid "India"
msgstr "India"
#: languages/country_translation.php:117
#@ woothemes
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: languages/country_translation.php:118
#@ woothemes
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: languages/country_translation.php:119
#@ woothemes
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: languages/country_translation.php:120
#@ woothemes
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: languages/country_translation.php:121
#@ woothemes
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: languages/country_translation.php:122
#@ woothemes
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: languages/country_translation.php:123
#@ woothemes
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: languages/country_translation.php:124
#@ woothemes
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: languages/country_translation.php:125
#@ woothemes
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: languages/country_translation.php:126
#@ woothemes
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: languages/country_translation.php:127
#@ woothemes
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: languages/country_translation.php:128
#@ woothemes
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: languages/country_translation.php:129
#@ woothemes
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: languages/country_translation.php:130
#@ woothemes
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: languages/country_translation.php:131
#@ woothemes
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: languages/country_translation.php:132
#@ woothemes
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#: languages/country_translation.php:133
#@ woothemes
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#: languages/country_translation.php:134
#@ woothemes
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: languages/country_translation.php:135
#@ woothemes
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: languages/country_translation.php:136
#@ woothemes
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: languages/country_translation.php:137
#@ woothemes
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: languages/country_translation.php:138
#@ woothemes
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: languages/country_translation.php:139
#@ woothemes
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: languages/country_translation.php:140
#@ woothemes
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: languages/country_translation.php:141
#@ woothemes
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: languages/country_translation.php:142
#@ woothemes
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: languages/country_translation.php:143
#@ woothemes
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: languages/country_translation.php:144
#@ woothemes
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: languages/country_translation.php:145
#@ woothemes
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: languages/country_translation.php:146
#@ woothemes
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: languages/country_translation.php:147
#@ woothemes
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: languages/country_translation.php:148
#@ woothemes
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: languages/country_translation.php:149
#@ woothemes
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: languages/country_translation.php:150
#@ woothemes
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: languages/country_translation.php:151
#@ woothemes
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: languages/country_translation.php:152
#@ woothemes
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"
#: languages/country_translation.php:153
#@ woothemes
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: languages/country_translation.php:154
#@ woothemes
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: languages/country_translation.php:155
#@ woothemes
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: languages/country_translation.php:156
#@ woothemes
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: languages/country_translation.php:157
#@ woothemes
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: languages/country_translation.php:158
#@ woothemes
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: languages/country_translation.php:159
#@ woothemes
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"
#: languages/country_translation.php:160
#@ woothemes
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: languages/country_translation.php:161
#@ woothemes
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: languages/country_translation.php:162
#@ woothemes
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: languages/country_translation.php:163
#@ woothemes
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: languages/country_translation.php:164
#@ woothemes
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: languages/country_translation.php:165
#@ woothemes
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: languages/country_translation.php:166
#@ woothemes
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: languages/country_translation.php:167
#@ woothemes
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: languages/country_translation.php:168
#@ woothemes
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: languages/country_translation.php:169
#@ woothemes
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: languages/country_translation.php:170
#@ woothemes
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: languages/country_translation.php:171
#@ woothemes
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: languages/country_translation.php:172
#@ woothemes
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: languages/country_translation.php:173
#@ woothemes
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: languages/country_translation.php:174
#@ woothemes
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: languages/country_translation.php:175
#@ woothemes
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: languages/country_translation.php:176
#@ woothemes
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: languages/country_translation.php:177
#@ woothemes
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: languages/country_translation.php:178
#@ woothemes
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: languages/country_translation.php:179
#@ woothemes
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: languages/country_translation.php:180
#@ woothemes
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: languages/country_translation.php:181
#@ woothemes
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: languages/country_translation.php:182
#@ woothemes
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: languages/country_translation.php:183
#@ woothemes
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: languages/country_translation.php:184
#@ woothemes
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: languages/country_translation.php:185
#@ woothemes
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: languages/country_translation.php:186
#@ woothemes
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: languages/country_translation.php:187
#@ woothemes
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: languages/country_translation.php:188
#@ woothemes
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: languages/country_translation.php:189
#@ woothemes
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: languages/country_translation.php:190
#@ woothemes
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: languages/country_translation.php:191
#@ woothemes
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: languages/country_translation.php:192
#@ woothemes
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: languages/country_translation.php:193
#@ woothemes
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: languages/country_translation.php:194
#@ woothemes
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: languages/country_translation.php:195
#@ woothemes
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: languages/country_translation.php:196
#@ woothemes
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: languages/country_translation.php:197
#@ woothemes
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: languages/country_translation.php:198
#@ woothemes
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: languages/country_translation.php:199
#@ woothemes
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: languages/country_translation.php:200
#@ woothemes
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: languages/country_translation.php:201
#@ woothemes
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: languages/country_translation.php:202
#@ woothemes
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: languages/country_translation.php:203
#@ woothemes
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: languages/country_translation.php:204
#@ woothemes
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: languages/country_translation.php:205
#@ woothemes
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: languages/country_translation.php:206
#@ woothemes
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: languages/country_translation.php:207
#@ woothemes
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: languages/country_translation.php:208
#@ woothemes
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: languages/country_translation.php:209
#@ woothemes
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: languages/country_translation.php:210
#@ woothemes
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: languages/country_translation.php:211
#@ woothemes
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: languages/country_translation.php:212
#@ woothemes
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
#: languages/country_translation.php:213
#@ woothemes
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: languages/country_translation.php:214
#@ woothemes
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: languages/country_translation.php:215
#@ woothemes
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: languages/country_translation.php:216
#@ woothemes
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: languages/country_translation.php:217
#@ woothemes
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: languages/country_translation.php:218
#@ woothemes
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: languages/country_translation.php:219
#@ woothemes
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: languages/country_translation.php:220
#@ woothemes
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: languages/country_translation.php:221
#@ woothemes
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: languages/country_translation.php:222
#@ woothemes
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: languages/country_translation.php:223
#@ woothemes
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: languages/country_translation.php:224
#@ woothemes
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: languages/country_translation.php:225
#@ woothemes
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: languages/country_translation.php:226
#@ woothemes
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: languages/country_translation.php:227
#@ woothemes
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: languages/country_translation.php:228
#@ woothemes
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: languages/country_translation.php:229
#@ woothemes
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: languages/country_translation.php:230
#@ woothemes
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: languages/country_translation.php:231
#@ woothemes
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: languages/country_translation.php:232
#@ woothemes
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: languages/country_translation.php:233
#@ woothemes
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: languages/country_translation.php:234
#@ woothemes
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: languages/country_translation.php:235
#@ woothemes
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: languages/country_translation.php:236
#@ woothemes
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: languages/country_translation.php:237
#@ woothemes
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: languages/country_translation.php:238
#@ woothemes
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: languages/country_translation.php:239
#@ woothemes
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: languages/country_translation.php:240
#@ woothemes
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: languages/country_translation.php:241
#@ woothemes
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: languages/country_translation.php:242
#@ woothemes
msgid "United States"
msgstr "United States"
#: languages/country_translation.php:243
#@ woothemes
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: languages/country_translation.php:244
#@ woothemes
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: languages/country_translation.php:245
#@ woothemes
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: languages/country_translation.php:246
#@ woothemes
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#: languages/country_translation.php:247
#@ woothemes
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: languages/country_translation.php:248
#@ woothemes
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#: languages/country_translation.php:249
#@ woothemes
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#: languages/country_translation.php:250
#@ woothemes
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: languages/country_translation.php:251
#@ woothemes
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: languages/country_translation.php:252
#@ woothemes
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
#: languages/country_translation.php:253
#@ woothemes
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: languages/country_translation.php:254
#@ woothemes
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: languages/country_translation.php:255
#@ woothemes
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: languages/country_translation.php:256
#@ woothemes
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: languages/country_translation.php:257
#@ woothemes
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: languages/country_translation.php:258
#@ woothemes
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: languages/country_translation.php:261
#@ woothemes
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: languages/country_translation.php:262
#@ woothemes
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: languages/country_translation.php:263
#@ woothemes
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#: languages/country_translation.php:264
#@ woothemes
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: languages/country_translation.php:265
#@ woothemes
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#: languages/country_translation.php:266
#@ woothemes
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: languages/country_translation.php:267
#@ woothemes
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: languages/country_translation.php:268
#@ woothemes
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#: languages/country_translation.php:270
#@ woothemes
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: languages/country_translation.php:271
#@ woothemes
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: languages/country_translation.php:272
#@ woothemes
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: languages/country_translation.php:273
#@ woothemes
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: languages/country_translation.php:274
#@ woothemes
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: languages/country_translation.php:275
#@ woothemes
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: languages/country_translation.php:276
#@ woothemes
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: languages/country_translation.php:277
#@ woothemes
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: languages/country_translation.php:278
#@ woothemes
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: languages/country_translation.php:279
#@ woothemes
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: languages/country_translation.php:280
#@ woothemes
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: languages/country_translation.php:281
#@ woothemes
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: languages/country_translation.php:282
#@ woothemes
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: languages/country_translation.php:284
#@ woothemes
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: languages/country_translation.php:286
#@ woothemes
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: languages/country_translation.php:287
#@ woothemes
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: languages/country_translation.php:288
#@ woothemes
msgid "California"
msgstr "California"
#: languages/country_translation.php:289
#@ woothemes
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: languages/country_translation.php:290
#@ woothemes
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: languages/country_translation.php:291
#@ woothemes
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: languages/country_translation.php:292
#@ woothemes
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
#: languages/country_translation.php:293
#@ woothemes
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: languages/country_translation.php:295
#@ woothemes
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: languages/country_translation.php:296
#@ woothemes
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: languages/country_translation.php:297
#@ woothemes
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: languages/country_translation.php:298
#@ woothemes
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: languages/country_translation.php:299
#@ woothemes
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: languages/country_translation.php:300
#@ woothemes
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: languages/country_translation.php:301
#@ woothemes
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: languages/country_translation.php:302
#@ woothemes
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: languages/country_translation.php:303
#@ woothemes
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: languages/country_translation.php:304
#@ woothemes
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: languages/country_translation.php:305
#@ woothemes
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: languages/country_translation.php:306
#@ woothemes
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: languages/country_translation.php:307
#@ woothemes
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: languages/country_translation.php:308
#@ woothemes
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: languages/country_translation.php:309
#@ woothemes
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: languages/country_translation.php:310
#@ woothemes
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: languages/country_translation.php:311
#@ woothemes
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: languages/country_translation.php:312
#@ woothemes
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: languages/country_translation.php:313
#@ woothemes
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: languages/country_translation.php:314
#@ woothemes
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: languages/country_translation.php:315
#@ woothemes
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: languages/country_translation.php:316
#@ woothemes
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: languages/country_translation.php:317
#@ woothemes
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: languages/country_translation.php:318
#@ woothemes
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: languages/country_translation.php:319
#@ woothemes
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: languages/country_translation.php:320
#@ woothemes
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: languages/country_translation.php:321
#@ woothemes
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: languages/country_translation.php:322
#@ woothemes
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: languages/country_translation.php:323
#@ woothemes
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: languages/country_translation.php:324
#@ woothemes
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: languages/country_translation.php:325
#@ woothemes
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: languages/country_translation.php:326
#@ woothemes
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: languages/country_translation.php:327
#@ woothemes
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: languages/country_translation.php:328
#@ woothemes
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: languages/country_translation.php:329
#@ woothemes
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: languages/country_translation.php:330
#@ woothemes
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: languages/country_translation.php:331
#@ woothemes
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: languages/country_translation.php:332
#@ woothemes
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: languages/country_translation.php:333
#@ woothemes
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: languages/country_translation.php:334
#@ woothemes
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: languages/country_translation.php:336
#@ woothemes
msgid "Americas"
msgstr "Americas"
#: languages/country_translation.php:337
#@ woothemes
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
#: languages/country_translation.php:338
#@ woothemes
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:38
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:202
#@ woothemes
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:53
#: shortcodes/shortcode-cart.php:59
#@ woothemes
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:73
#@ woothemes
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito esta vacío."
#: shortcodes/shortcode-cart.php:75
#@ woothemes
msgid "&larr; Return To Shop"
msgstr "&larr; Volver A la Tienda"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:86
#@ woothemes
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:87
#@ woothemes
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio/unidad"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:101
#@ woothemes
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:141
#: woocommerce_taxonomy.php:262
#@ woothemes
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:141
#@ woothemes
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:144
#@ woothemes
msgid "Update Shopping Cart"
msgstr "Actualizar Carrito"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:144
#@ woothemes
msgid "Proceed to Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
#: shortcodes/shortcode-checkout.php:37
#@ woothemes
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "El total del pedido ha sido actualizado. Por favor confirme su pedido pulsando el botón de Pedido en la parte inferior de la página."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:33
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Hello, <strong>%s</strong>. From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">change your password</a>."
msgstr "Hola, <strong>%s</strong>. Desde la página de cuenta, usted puede ver sus pedidos recientes, gestionar su envío y facturación y <a href=\\\"%s\\\">cambiar su contraseña</a> ."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:38
#@ woothemes
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:41
#@ woothemes
msgid " download Remaining"
msgid_plural " downloads Remaining"
msgstr[0] "descarga Restante"
msgstr[1] "descargas Restantes"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:47
#@ woothemes
msgid "Recent Orders"
msgstr "Pedidos Recientes"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:52
#@ woothemes
msgid "#"
msgstr "#"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:54
#@ woothemes
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:55
#: widgets/widget-cart.php:73
#: woocommerce_template_functions.php:749
#@ woothemes
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:75
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:50
#@ woothemes
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:76
#@ woothemes
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: admin/admin-post-types.php:561
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:78
#@ woothemes
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:86
#@ woothemes
msgid "My Addresses"
msgstr "Mis direcciones"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:87
#@ woothemes
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Las siguientes direcciones seran utilizadas por defecto en la página de pago."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:113
#@ woothemes
msgid "You have not set up a billing address yet."
msgstr "No ha configurado una dirección de facturación todavía."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:142
#@ woothemes
msgid "You have not set up a shipping address yet."
msgstr "Usted aún no ha configurado una dirección de envío."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:181
#@ woothemes
msgid "First name is a required field."
msgstr "Tu nombre es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:182
#@ woothemes
msgid "Last name is a required field."
msgstr "Tu apellido es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:183
#@ woothemes
msgid "Address is a required field."
msgstr "Tu dirección es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:184
#@ woothemes
msgid "City is a required field."
msgstr "Tu ciudad es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:185
#@ woothemes
msgid "Postcode is a required field."
msgstr "El Código postal es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:186
#@ woothemes
msgid "Country is a required field."
msgstr "Tu País es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:187
#@ woothemes
msgid "State is a required field."
msgstr "Tu estado/región es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:191
#@ woothemes
msgid "Email is a required field."
msgstr "Tu email es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:192
#@ woothemes
msgid "Phone number is a required field."
msgstr "Tu Teléfono es un campo requerido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:195
#@ woothemes
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, inserta un email válido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:198
#@ woothemes
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Por favor, inserta un teléfono válido."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:321
#@ woothemes
msgid "State"
msgstr "Estado/Región"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:344
#: woocommerce.php:226
#: woocommerce_template_functions.php:652
#@ woothemes
msgid "state"
msgstr "estado/región"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:361
#@ woothemes
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:367
#@ woothemes
msgid "Save Address"
msgstr "Guardar Dirección"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:412
#@ woothemes
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:426
#@ woothemes
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:430
#@ woothemes
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a insertar tu nueva contraseña"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:435
#@ woothemes
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:467
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order <mark>#%s</mark> made on <mark>%s</mark>"
msgstr "Pedido <mark>#%s</mark> hecho en <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:471
#, php-format
#@ woothemes
msgid ". Order status: <mark>%s</mark>"
msgstr ". Estado del pedido: <mark>%s</mark>"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:478
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:52
#@ woothemes
msgid "Order Updates"
msgstr "Actualizaciones del Pedido"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:73
#: woocommerce_template_functions.php:1198
#@ woothemes
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del Pedido"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:8
#: templates/checkout/review_order.php:8
#: woocommerce_template_functions.php:1203
#@ woothemes
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
#: templates/checkout/pay_for_order.php:9
#: templates/checkout/review_order.php:9
#: woocommerce_template_functions.php:1204
#@ woothemes
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:85
#: templates/checkout/pay_for_order.php:14
#: templates/checkout/review_order.php:14
#: widgets/widget-cart.php:75
#: woocommerce_template_functions.php:690
#: woocommerce_template_functions.php:1209
#@ woothemes
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:97
#: templates/checkout/pay_for_order.php:26
#: templates/checkout/review_order.php:70
#: woocommerce_template_functions.php:745
#: woocommerce_template_functions.php:1221
#@ woothemes
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:101
#: templates/checkout/pay_for_order.php:30
#: templates/checkout/review_order.php:74
#: woocommerce_template_functions.php:1225
#@ woothemes
msgid "Grand Total"
msgstr "Total General"
#: woocommerce_emails.php:292
#: woocommerce_template_functions.php:1230
#@ woothemes
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:48
#: templates/emails/customer_processing_order.php:48
#: templates/emails/new_order.php:48
#: woocommerce_template_functions.php:1266
#@ woothemes
msgid "Customer details"
msgstr "Datos del cliente"
#: admin/admin-post-types.php:501
#: templates/emails/customer_completed_order.php:51
#: templates/emails/customer_processing_order.php:51
#: templates/emails/new_order.php:51
#: woocommerce_template_functions.php:1270
#@ woothemes
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: woocommerce_template_functions.php:1271
#@ woothemes
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:33
#@ woothemes
msgid "You have taken too long. Please refresh the page and retry."
msgstr "Usted ha tardado demasiado tiempo. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "El pedido #%s que fue realizado %s tiene el estado de &ldquo;%s&rdquo;"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:41
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
#@ woothemes
msgid " ago"
msgstr "hace"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:78
#@ woothemes
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:168
#@ woothemes
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press return. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para el seguimiento de su pedido, por favor ingrese su ID de pedido en el cuadro de abajo y pulse Intro. Esto se le envió en su recibo y en el correo electrónico de confirmación que debe ha recibido."
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170
#@ woothemes
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:170
#@ woothemes
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado en el email de confirmación de pedido"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171
#@ woothemes
msgid "Billing Email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:171
#@ woothemes
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Correo electrónico que utilizó durante el pago."
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:173
#@ woothemes
msgid "Track\""
msgstr "Serguir\""
#: shortcodes/shortcode-pay.php:73
#@ woothemes
msgid "Your order has already been paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Su pedido ya ha sido pagado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:79
#: woocommerce_actions.php:684
#@ woothemes
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."
#: shortcodes/shortcode-pay.php:100
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:63
#@ woothemes
msgid "Order:"
msgstr "Pedido:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:104
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:67
#@ woothemes
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: shortcodes/shortcode-pay.php:112
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:75
#@ woothemes
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:38
#@ woothemes
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Desafortunadamente su pedido no puede ser procesado ya que el banco ha declinado su transacción."
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:43
#@ woothemes
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra o diríjase a la página de su cuenta."
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:45
#@ woothemes
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Por favor intente de nuevo su compra."
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:58
#: shortcodes/shortcode-thankyou.php:95
#@ woothemes
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Su pedido ha sido recibido."
#: templates/archive-product.php:12
#@ woothemes
msgid "Search Results:"
msgstr "Resultados de la búsqueda:"
#: templates/checkout/form.php:23
#@ woothemes
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"
#: templates/checkout/pay_for_order.php:75
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#: templates/checkout/pay_for_order.php:84
#@ woothemes
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"
#: templates/checkout/review_order.php:41
#: woocommerce_template_functions.php:724
#@ woothemes
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: templates/checkout/review_order.php:53
#@ woothemes
msgid "Please fill in your details above to see available shipping methods."
msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de envío disponibles."
#: templates/checkout/review_order.php:55
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#: templates/checkout/review_order.php:123
#@ woothemes
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, introduzca sus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."
#: templates/checkout/review_order.php:125
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no existen métodos de pago disponibles para su estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos."
#: templates/checkout/review_order.php:135
#@ woothemes
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Debido a que su navegador no soporta JavaScript o lo tiene deshabilitado, por favor asegúrese de hacer clic en el botón <em>Update Totals</em> antes de realizar su pedido. Se le podría cobrar más de la cantidad indicada arriba, si no lo hace."
#: templates/checkout/review_order.php:135
#@ woothemes
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"
#: templates/checkout/review_order.php:141
#@ woothemes
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"
#: templates/checkout/review_order.php:145
#@ woothemes
msgid "I accept the"
msgstr "Acepto los"
#: templates/checkout/review_order.php:145
#@ woothemes
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "términos y condiciones"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:5
#@ woothemes
msgid "Your order is complete. Your order's details are below:"
msgstr "Su pedido se ha completado. Los detalles de su orden están a continuación:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:25
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:25
#: templates/emails/customer_processing_order.php:25
#: templates/emails/new_order.php:25
#@ woothemes
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:38
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:38
#: templates/emails/customer_processing_order.php:38
#: templates/emails/new_order.php:38
#@ woothemes
msgid "- via"
msgstr "- a través de"
#: admin/admin-post-types.php:504
#: templates/emails/customer_completed_order.php:54
#: templates/emails/customer_processing_order.php:54
#: templates/emails/new_order.php:54
#@ woothemes
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:59
#: templates/emails/customer_processing_order.php:59
#: templates/emails/new_order.php:59
#@ woothemes
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:71
#: templates/emails/customer_processing_order.php:71
#: templates/emails/new_order.php:71
#@ woothemes
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:5
#, php-format
#@ woothemes
msgid "An order has been created for you on &ldquo;%s&rdquo;. To pay for this order please use the following link: %s"
msgstr "Se ha creado un pedido para usted en &ldquo;%s&rdquo;. Para pagar este pedido por favor utilice el siguiente enlace: %s"
#: admin/admin-settings.php:704
#@ woothemes
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsado por WooCommerce"
#: templates/emails/new_order.php:5
#@ woothemes
msgid ". Their order is as follows:"
msgstr ". Su pedido es el siguiente:"
#: templates/loop-shop.php:49
#@ woothemes
msgid "No products found which match your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."
#: templates/single-product-reviews.php:31
#, php-format
#@ woothemes
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s revisión para %s"
msgstr[1] "%s revisiones para %s"
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: woocommerce_template_functions.php:517
#@ woothemes
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"
#: templates/single-product-reviews.php:51
#: woocommerce_template_functions.php:466
#@ woothemes
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#: templates/single-product-reviews.php:52
#: woocommerce_template_functions.php:465
#@ woothemes
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: templates/single-product-reviews.php:56
#@ woothemes
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir Comentario"
#: templates/single-product-reviews.php:58
#@ woothemes
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir un comentario"
#: templates/single-product-reviews.php:64
#@ woothemes
msgid "There are no reviews yet, would you like to <a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\">submit yours</a>?"
msgstr "Todavía no hay comentarios, sin embargo, le gustaría<a href=\"#review_form\" class=\"inline show_review_form\"> dejar su opinión</a>?"
#: templates/single-product-reviews.php:79
#@ default
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/single-product-reviews.php:82
#@ woothemes
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Comentario"
#: templates/single-product-reviews.php:85
#@ woothemes
msgid "Rating"
msgstr "Calificación"
#: templates/single-product-reviews.php:86
#@ woothemes
msgid "Rate..."
msgstr "Califique..."
#: templates/single-product-reviews.php:87
#@ woothemes
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
#: templates/single-product-reviews.php:88
#@ woothemes
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#: templates/single-product-reviews.php:89
#@ woothemes
msgid "Average"
msgstr "Normal"
#: templates/single-product-reviews.php:90
#@ woothemes
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"
#: templates/single-product-reviews.php:91
#@ woothemes
msgid "Very Poor"
msgstr "Muy Pobre"
#: templates/single-product-reviews.php:93
#@ default
msgctxt "noun"
msgid "Your Review"
msgstr ""
#: widgets/widget-cart.php:24
#@ woothemes
msgid "Display the users Shopping Cart in the sidebar."
msgstr "Mostrar a los usuarios el Carrito de la Compra en la barra lateral."
#: widgets/widget-cart.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Shopping Cart"
msgstr "Carrito de la Compra WooCommerce"
#: widgets/widget-cart.php:66
#@ woothemes
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."
#: widgets/widget-cart.php:84
#@ woothemes
msgid "View Cart &rarr;"
msgstr "Ver Carrito &rarr;"
#: widgets/widget-cart.php:84
#@ woothemes
msgid "Checkout &rarr;"
msgstr "Finalizar compra &rarr;"
#: widgets/widget-best_sellers.php:117
#: widgets/widget-cart.php:98
#: widgets/widget-featured_products.php:110
#: widgets/widget-layered_nav.php:255
#: widgets/widget-price_filter.php:168
#: widgets/widget-product_categories.php:110
#: widgets/widget-product_search.php:69
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:70
#: widgets/widget-recent_products.php:129
#: widgets/widget-recent_reviews.php:121
#: widgets/widget-recently_viewed.php:116
#: widgets/widget-top_rated_products.php:135
#@ woothemes
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/widget-featured_products.php:24
#@ woothemes
msgid "Display a list of featured products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de productos destacados que aparecen en su sitio."
#: widgets/widget-featured_products.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Featured Products"
msgstr "WooCommerce Productos Destacados"
#: widgets/widget-featured_products.php:55
#@ woothemes
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
#: widgets/widget-best_sellers.php:120
#: widgets/widget-featured_products.php:113
#: widgets/widget-recent_products.php:132
#: widgets/widget-recent_reviews.php:124
#: widgets/widget-recently_viewed.php:119
#: widgets/widget-top_rated_products.php:138
#@ woothemes
msgid "Number of products to show:"
msgstr "Número de productos para mostrar:"
#: widgets/widget-layered_nav.php:103
#@ woothemes
msgid "Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing product categories."
msgstr "Muestra un atributo personalizado en un widget que te permite reducir la lista de los productos durante la visualización de las categorías de productos."
#: widgets/widget-layered_nav.php:105
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "Capa de Navegación WooCommerce "
#: widgets/widget-layered_nav.php:258
#@ woothemes
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: widgets/widget-price_filter.php:93
#@ woothemes
msgid "Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list of shown products when viewing product categories."
msgstr "Muestra un control deslizante del filtro de precios en un widget que te permite reducir la lista de productos que se muestran durante la visualización de las categorías de productos."
#: widgets/widget-price_filter.php:95
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce Filtro de Precios"
#: widgets/widget-price_filter.php:159
#@ woothemes
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"
#: widgets/widget-product_categories.php:23
#@ woothemes
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de productos."
#: widgets/widget-product_categories.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce Categorías de Productos"
#: widgets/widget-product_categories.php:53
#@ woothemes
msgid "Select Category"
msgstr "Seleccionar Categoría"
#: widgets/widget-product_categories.php:114
#@ woothemes
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#: widgets/widget-product_categories.php:117
#@ woothemes
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
#: widgets/widget-product_categories.php:120
#@ woothemes
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: widgets/widget-product_search.php:23
#@ woothemes
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Una caja de búsqueda sólo para productos."
#: widgets/widget-product_search.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce Búsqueda de Producto"
#: widgets/widget-product_search.php:48
#@ woothemes
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: widgets/widget-product_search.php:49
#@ woothemes
msgid "Search for products"
msgstr "Buscar por productos"
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:23
#@ woothemes
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Sus etiquetas de productos más utilizadas en formato de nube."
#: widgets/widget-product_tag_cloud.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "Etiquetas del Producto WooCommerce "
#: widgets/widget-recent_products.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your most recent products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos más recientes en la web."
#: widgets/widget-recent_products.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recent Products"
msgstr "Productos Recientes WooCommerce "
#: widgets/widget-recent_products.php:54
#@ woothemes
msgid "New Products"
msgstr "Nuevos Productos"
#: widgets/widget-recent_products.php:136
#@ woothemes
msgid "Show hidden product variations"
msgstr "Mostrar variaciones ocultas del producto"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los comentarios más recientes en su web."
#: widgets/widget-recent_reviews.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:55
#@ woothemes
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Comentarios Recientes"
#: widgets/widget-recent_reviews.php:86
#, php-format
#@ default
msgctxt "woothemes"
msgid "by %1$s"
msgstr ""
#: widgets/widget-recently_viewed.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Mostrar una lista de productos vistos recientemente."
#: widgets/widget-recently_viewed.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente WooCommerce "
#: widgets/widget-recently_viewed.php:56
#@ woothemes
msgid "Recently viewed"
msgstr "Vistos recientemente"
#: widgets/widget-top_rated_products.php:24
#@ woothemes
msgid "Display a list of top rated products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de los productos mejor valorados en su web."
#: widgets/widget-top_rated_products.php:26
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados WooCommerce "
#: widgets/widget-top_rated_products.php:55
#@ woothemes
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos Mejor Valorados"
#: woocommerce.php:158
#@ woothemes
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: woocommerce.php:165
#@ woothemes
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager de la Tienda"
#: woocommerce.php:542
#@ woothemes
msgid "You have taken too long. Please go back and refresh the page."
msgstr "Ha tardado demasiado tiempo. Vuelva atrás y actualice la página."
#: woocommerce.php:545
#@ woothemes
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califique el producto."
#: woocommerce.php:568
#@ woothemes
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Su comentario está pendiente de aprobación"
#: woocommerce.php:571
#@ woothemes
msgid "Rating by"
msgstr "Puntuado por"
#: woocommerce.php:571
#@ woothemes
msgid "on"
msgstr "en"
#: woocommerce_actions.php:74
#@ woothemes
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, su sesión ha caducado."
#: woocommerce_actions.php:74
#@ woothemes
msgid "Return to homepage &rarr;"
msgstr "Volver a la página de inicio &rarr;"
#: woocommerce_actions.php:332
#@ woothemes
msgid "No products found"
msgstr "No se encontraron productos"
#: woocommerce_actions.php:368
#: woocommerce_actions.php:388
#@ woothemes
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."
#: woocommerce_actions.php:415
#: woocommerce_actions.php:463
#: woocommerce_actions.php:491
#@ woothemes
msgid "Product successfully added to your cart."
msgstr "Producto añadido a su carrito con éxito."
#: woocommerce_actions.php:417
#: woocommerce_actions.php:465
#: woocommerce_actions.php:493
#, php-format
#@ woothemes
msgid "<a href=\"%s\" class=\"button\">View Cart &rarr;</a> Product successfully added to your cart."
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"button\">Ver Carrito &rarr;</a> Producto añadido a su carrito con éxito."
#: woocommerce_actions.php:427
#: woocommerce_actions.php:471
#@ woothemes
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elija las opciones del producto&hellip;"
#: woocommerce_actions.php:503
#@ woothemes
msgid "Please choose a quantity&hellip;"
msgstr "Por favor, elija una cantidad&hellip;"
#: woocommerce_actions.php:509
#@ woothemes
msgid "Please choose a product&hellip;"
msgstr "Por favor, elija un producto&hellip;"
#: woocommerce_actions.php:609
#@ woothemes
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."
#: woocommerce_actions.php:610
#@ woothemes
msgid "Password is required."
msgstr "Se requiere contraseña."
#: woocommerce_actions.php:673
#@ woothemes
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."
#: woocommerce_actions.php:676
#@ woothemes
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Su pedido fue cancelado."
#: woocommerce_actions.php:680
#@ woothemes
msgid "Your order is no longer pending and could not be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Su pedido ya no está en espera y no puede ser cancelado. Por favor, póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda."
#: woocommerce_actions.php:721
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Lo sentimos, ha alcanzado su límite de descarga de este archivo. <a href=\"%s\">Ir a la página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce_actions.php:799
#: woocommerce_actions.php:801
#, php-format
#@ woothemes
msgid "File not found. <a href=\"%s\">Go to homepage &rarr;</a>"
msgstr "Archivo no encontrado. <a href=\"%s\">Ir a la página principal &rarr;</a>"
#: woocommerce_emails.php:99
#@ woothemes
msgid "New Customer Order"
msgstr "Pedido de Nuevo Cliente"
#: woocommerce_emails.php:101
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] New Customer Order (# %s)"
msgstr "[%s] Pedido de Nuevo Cliente (# %s)"
#: woocommerce_emails.php:164
#@ woothemes
msgid "Order Complete/Download Links"
msgstr "Pedido Completo/Descargar Enlaces"
#: woocommerce_emails.php:167
#@ woothemes
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido Completado"
#: woocommerce_emails.php:199
#@ woothemes
msgid "Pay for Order"
msgstr "Pagar para el Pedido"
#: woocommerce_emails.php:222
#@ woothemes
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto bajo en stock"
#: woocommerce_emails.php:223
#@ woothemes
msgid "is low in stock."
msgstr "es bajo en stock"
#: woocommerce_emails.php:234
#@ woothemes
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto fuera de stock"
#: woocommerce_emails.php:235
#@ woothemes
msgid "is out of stock."
msgstr "está fuera de stock"
#: woocommerce_emails.php:246
#@ woothemes
msgid "Product Backorder"
msgstr "Pedido de producto pendiente"
#: woocommerce_emails.php:247
#@ woothemes
msgid " units of #"
msgstr "unidades de #"
#: woocommerce_emails.php:247
#@ woothemes
msgid "have been backordered."
msgstr "han sido pendientes de entrega"
#: woocommerce_taxonomy.php:33
#: woocommerce_taxonomy.php:311
#@ woothemes
msgid "product"
msgstr "producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:52
#@ woothemes
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:53
#@ woothemes
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Buscar Categorías de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:54
#@ woothemes
msgid "All Product Categories"
msgstr "Todas las Categorías de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:55
#@ woothemes
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Categoría de Producto Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:56
#@ woothemes
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Categoría de Producto Padre:"
#: woocommerce_taxonomy.php:57
#@ woothemes
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Editar Categoría de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:58
#@ woothemes
msgid "Update Product Category"
msgstr "Actualizar Categoría de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:59
#@ woothemes
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Añadir Nueva Categoría de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:60
#@ woothemes
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Categoría de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:64
#@ woothemes
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoría-producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:75
#@ woothemes
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:76
#@ woothemes
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Buscar Etiquetas de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:77
#@ woothemes
msgid "All Product Tags"
msgstr "Todas las Etiquetas de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:78
#@ woothemes
msgid "Parent Product Tag"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:79
#@ woothemes
msgid "Parent Product Tag:"
msgstr "Etiqueta de Producto Padre:"
#: woocommerce_taxonomy.php:80
#@ woothemes
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:81
#@ woothemes
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:82
#@ woothemes
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Añadir Nueva Etiqueta de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:83
#@ woothemes
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Etiqueta de Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:87
#@ woothemes
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:133
#@ woothemes
msgid "Add Product"
msgstr "Añadir Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:134
#@ woothemes
msgid "Add New Product"
msgstr "Añadir Nuevo Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:136
#@ woothemes
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:137
#@ woothemes
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:138
#: woocommerce_taxonomy.php:139
#@ woothemes
msgid "View Product"
msgstr "Ver Producto"
#: woocommerce_taxonomy.php:140
#@ woothemes
msgid "Search Products"
msgstr "Buscar Productos"
#: woocommerce_taxonomy.php:141
#@ woothemes
msgid "No Products found"
msgstr "No se han encontrado Productos"
#: woocommerce_taxonomy.php:142
#@ woothemes
msgid "No Products found in trash"
msgstr "No se han encontrado Productos en la papelera"
#: woocommerce_taxonomy.php:145
#@ woothemes
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."
#: woocommerce_taxonomy.php:163
#@ woothemes
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
#: woocommerce_taxonomy.php:164
#@ woothemes
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
#: woocommerce_taxonomy.php:166
#@ woothemes
msgid "Add New Variation"
msgstr "Añadir Nueva Variación."
#: woocommerce_taxonomy.php:168
#@ woothemes
msgid "Edit Variation"
msgstr "Editar Variación"
#: woocommerce_taxonomy.php:169
#@ woothemes
msgid "New Variation"
msgstr "Nueva Variación"
#: woocommerce_taxonomy.php:170
#: woocommerce_taxonomy.php:171
#@ woothemes
msgid "View Variation"
msgstr "Ver Variación"
#: woocommerce_taxonomy.php:172
#@ woothemes
msgid "Search Variations"
msgstr "Buscar Variaciones"
#: woocommerce_taxonomy.php:173
#@ woothemes
msgid "No Variations found"
msgstr "Ninguna Variación encontrada"
#: woocommerce_taxonomy.php:174
#@ woothemes
msgid "No Variations found in trash"
msgstr "Ninguna Variación encontrada en la basura"
#: woocommerce_taxonomy.php:175
#@ woothemes
msgid "Parent Variation"
msgstr "Variación Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:206
#@ woothemes
msgid "Add Order"
msgstr "Añadir Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:207
#@ woothemes
msgid "Add New Order"
msgstr "Añadir Nuevo Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:209
#@ woothemes
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:210
#@ woothemes
msgid "New Order"
msgstr "Nuevo Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:213
#@ woothemes
msgid "Search Orders"
msgstr "Buscar Pedidos"
#: woocommerce_taxonomy.php:214
#@ woothemes
msgid "No Orders found"
msgstr "No se encontraron Pedidos"
#: woocommerce_taxonomy.php:215
#@ woothemes
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "No se encontraron Pedidos en la papelera"
#: woocommerce_taxonomy.php:216
#@ woothemes
msgid "Parent Orders"
msgstr "Pedidos Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:218
#@ woothemes
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."
#: woocommerce_taxonomy.php:240
#@ woothemes
msgid "Order statuses"
msgstr "Estados de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:241
#@ woothemes
msgid "Order status"
msgstr "Estado del Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:242
#@ woothemes
msgid "Search Order statuses"
msgstr "Buscar estados de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:243
#@ woothemes
msgid "All Order statuses"
msgstr "Todos los estados de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:244
#@ woothemes
msgid "Parent Order status"
msgstr "Estado de Pedido Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:245
#@ woothemes
msgid "Parent Order status:"
msgstr "Estado de Pedido Padre:"
#: woocommerce_taxonomy.php:246
#@ woothemes
msgid "Edit Order status"
msgstr "Editar estado de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:247
#@ woothemes
msgid "Update Order status"
msgstr "Actualizar estado de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:248
#@ woothemes
msgid "Add New Order status"
msgstr "Añadir Nuevo estado de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:249
#@ woothemes
msgid "New Order status Name"
msgstr "Añadir nuevo nombre de estado de Pedido"
#: woocommerce_taxonomy.php:261
#@ woothemes
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
#: woocommerce_taxonomy.php:263
#@ woothemes
msgid "Add Coupon"
msgstr "Añadir Cupón"
#: woocommerce_taxonomy.php:264
#@ woothemes
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Añadir Nuevo Cupón"
#: woocommerce_taxonomy.php:266
#@ woothemes
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar Cupón"
#: woocommerce_taxonomy.php:267
#@ woothemes
msgid "New Coupon"
msgstr "Nuevo Cupón"
#: woocommerce_taxonomy.php:268
#@ woothemes
msgid "View Coupons"
msgstr "Ver Cupones"
#: woocommerce_taxonomy.php:269
#@ woothemes
msgid "View Coupon"
msgstr "Ver Cupón"
#: woocommerce_taxonomy.php:270
#@ woothemes
msgid "Search Coupons"
msgstr "Buscar Cupones"
#: woocommerce_taxonomy.php:271
#@ woothemes
msgid "No Coupons found"
msgstr "Ningún Cupón encontrado"
#: woocommerce_taxonomy.php:272
#@ woothemes
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Ningún Cupón encontrado en la basura"
#: woocommerce_taxonomy.php:273
#@ woothemes
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Cupón Padre"
#: woocommerce_taxonomy.php:275
#@ woothemes
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aquí es donde puede agregar nuevos cupones que los clientes pueden utilizar en su tienda."
#: woocommerce_template_functions.php:39
#@ woothemes
msgid "Sale!"
msgstr "Rebajado!"
#: woocommerce_template_functions.php:62
#@ woothemes
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: woocommerce_template_functions.php:69
#@ woothemes
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"
#: woocommerce_template_functions.php:73
#@ woothemes
msgid "View options"
msgstr "Ver opciones"
#: woocommerce_template_functions.php:77
#: woocommerce_template_functions.php:288
#: woocommerce_template_functions.php:315
#: woocommerce_template_functions.php:343
#: woocommerce_template_functions.php:433
#@ woothemes
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
#: woocommerce_template_functions.php:403
#@ woothemes
msgid "Choose an option"
msgstr "Escoge una opción"
#: woocommerce_template_functions.php:485
#@ woothemes
msgid "Alphabetically"
msgstr "Por orden alfabético"
#: woocommerce_template_functions.php:486
#@ woothemes
msgid "Most Recent"
msgstr "Más Reciente"
#: woocommerce_template_functions.php:511
#: woocommerce_template_functions.php:537
#@ woothemes
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
#: woocommerce_template_functions.php:528
#@ woothemes
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"
#: woocommerce_template_functions.php:588
#@ woothemes
msgid "Related Products"
msgstr "Productos Relacionados"
#: woocommerce_template_functions.php:615
#@ woothemes
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Envío"
#: woocommerce_template_functions.php:658
#@ woothemes
msgid "Postcode/Zip"
msgstr "Código Postal/Zip"
#: woocommerce_template_functions.php:661
#@ woothemes
msgid "Update Totals"
msgstr "Actualizar Totales"
#: woocommerce_template_functions.php:686
#@ woothemes
msgid "Cart Totals"
msgstr "Total del Carrito"
#: woocommerce_template_functions.php:738
#, php-format
#@ woothemes
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"
#: woocommerce_template_functions.php:754
#@ woothemes
msgid "Note: Tax and shipping totals are estimated and will be updated during checkout based on your billing information."
msgstr "Nota: El total de envío e impuestos son estimados y se actualizará al finalizar la compra de acuerdo con sus datos de facturación."
#: woocommerce_template_functions.php:794
#@ woothemes
msgid "Login"
msgstr "Identificarse"
#: woocommerce_template_functions.php:795
#@ woothemes
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdió su Contraseña?"
#: woocommerce_template_functions.php:810
#@ woothemes
msgid "Already registered?"
msgstr "Ya se ha registrado?"
#: woocommerce_template_functions.php:810
#@ woothemes
msgid "Click here to login"
msgstr "Haga clic aquí para ingresar"
#: woocommerce_template_functions.php:812
#@ woothemes
msgid "If you have shopped with us before, please enter your username and password in the boxes below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Si usted ha comprado antes con nosotros, por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña en los cuadros a continuación. Si usted es un cliente nuevo, por favor diríjase a la sección de facturación y envío."
#: woocommerce_template_functions.php:824
#@ woothemes
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: woocommerce_template_functions.php:878
#@ woothemes
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;"
#: woocommerce_template_functions.php:901
#: woocommerce_template_functions.php:986
#@ woothemes
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultados de la búsqueda para &ldquo;"
#: woocommerce_template_functions.php:950
#@ woothemes
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"
#: woocommerce_template_functions.php:990
#@ woothemes
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Entradas etiquetadas &ldquo;"
#: woocommerce_template_functions.php:1001
#@ woothemes
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: woocommerce_template_functions.php:1032
#@ woothemes
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También le recomendamos&hellip;"
#: woocommerce_template_functions.php:1056
#@ woothemes
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Usted puede estar interesado en&hellip;"
#: woocommerce_template_functions.php:1085
#@ woothemes
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba &mdash; no hay pedidos que se cumplan."
#: admin/admin-import.php:61
#: woocommerce_taxonomy.php:109
#@ woothemes
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: admin/admin-import.php:62
#: admin/admin-import.php:63
#: woocommerce_taxonomy.php:110
#: woocommerce_taxonomy.php:111
#@ woothemes
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: admin/admin-import.php:65
#: woocommerce_taxonomy.php:113
#@ woothemes
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: admin/admin-import.php:66
#: woocommerce_taxonomy.php:114
#@ woothemes
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"
#: admin/admin-import.php:67
#: woocommerce_taxonomy.php:115
#@ woothemes
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: admin/admin-post-types.php:457
#@ woothemes
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: admin/admin-post-types.php:515
#@ woothemes
msgid "Paid via"
msgstr "Pagado a través de"
#: admin/admin-post-types.php:530
#@ woothemes
msgid "Shipped via"
msgstr "Enviado a través de"
#: admin/admin-post-types.php:560
#@ woothemes
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
#: admin/admin-settings-forms.php:229
#@ woothemes
msgid "Select a page..."
msgstr "Seleccionar una página..."
#: admin/admin-settings.php:164
#@ woothemes
msgid "Logout link"
msgstr "Enlace de desconexión."
#: admin/admin-settings.php:165
#@ woothemes
msgid "Append a logout link to menus containing \"My Account\""
msgstr "Añadir un enlace de desconexión a los menús que contienen \"Mi cuenta\""
#: admin/admin-settings.php:287
#@ woothemes
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías."
#: admin/admin-settings.php:288
#@ woothemes
msgid "Show subcategories on category pages"
msgstr "Mostrar subcategorías en las páginas de categoría"
#: admin/admin-settings.php:296
#@ woothemes
msgid "Show subcategories on the shop page"
msgstr "Mostrar subcategorías en la página de la tienda"
#: admin/admin-settings.php:304
#@ woothemes
msgid "When showing subcategories, hide products"
msgstr "Al mostrar subcategorías, esconder productos"
#: admin/admin-settings.php:648
#@ woothemes
msgid "Email Recipient Options"
msgstr "Opciones de email del destinatario"
#: admin/admin-settings.php:651
#@ woothemes
msgid "New order notifications"
msgstr "Notificaciones de nuevos pedidos"
#: admin/admin-settings.php:652
#@ woothemes
msgid "The recipient of new order emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Destinatario de los emails de nuevo pedido. El valor predeterminado es el email del admin."
#: admin/admin-settings.php:659
#@ woothemes
msgid "Inventory notifications"
msgstr "Notificaciones de inventario"
#: admin/admin-settings.php:660
#@ woothemes
msgid "The recipient of stock emails. Defaults to the admin email."
msgstr "Destinatario de emails de stock. El valor predeterminado es el email del admin."
#: admin/admin-settings.php:668
#@ woothemes
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opciones de email del remitente."
#: admin/admin-settings.php:671
#@ woothemes
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nombre"
#: admin/admin-settings.php:672
#@ woothemes
msgid "The sender name for WooCommerce emails."
msgstr "Nombre del remitente para emails WooCommerce."
#: admin/admin-settings.php:679
#@ woothemes
msgid "\"From\" email address"
msgstr "\"De\" dirección de email"
#: admin/admin-settings.php:680
#@ woothemes
msgid "The sender email address for WooCommerce emails."
msgstr "Email del remitente para emails de WooCommerce."
#: admin/admin-settings.php:688
#@ woothemes
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
#: admin/admin-settings.php:688
#, php-format
#@ woothemes
msgid "This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
msgstr "Esta sección le permite personalizar los mensajes de correo electrónico WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haga clic aquí para ver la plantilla de correo electrónico</a>. Para obtener un control más avanzado copia<code>woocommerce/templates/emails/</code> a <code>yourtheme/woocommmerce/emails/</code>."
#: admin/admin-settings.php:691
#@ woothemes
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: admin/admin-settings.php:692
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Ingrese una URL a una imagen que desea mostrar en el encabezado del correo electrónico. Sube la imagen con la <a href=\"%s\">media uploader</a>."
#: admin/admin-settings.php:699
#@ woothemes
msgid "Email footer text"
msgstr "Texto del pie del email"
#: admin/admin-settings.php:700
#@ woothemes
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos WooCommerce."
#: admin/admin-settings.php:708
#@ woothemes
msgid "Base colour"
msgstr "Color Base"
#: admin/admin-settings.php:709
#@ woothemes
msgid "The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</code>."
msgstr "El color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto <code>#557da1</code>."
#: admin/admin-settings.php:716
#@ woothemes
msgid "Background colour"
msgstr "Color de fondo"
#: admin/admin-settings.php:717
#@ woothemes
msgid "The background colour for WooCommerce email templates. Default <code>#eeeeee</code>."
msgstr "El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto <code>#eeeeee</code>."
#: admin/admin-settings.php:724
#@ woothemes
msgid "Email body background colour"
msgstr "Color de fondo del cuerpo del email"
#: admin/admin-settings.php:725
#@ woothemes
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto <code>#fdfdfd</code>."
#: admin/admin-settings.php:732
#@ woothemes
msgid "Email body text colour"
msgstr "Color del cuerpo del email."
#: admin/admin-settings.php:733
#@ woothemes
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Color del texto del cuerpo principal. Por defecto <code>#505050</code>."
#: admin/admin-settings.php:818
#@ woothemes
msgid "Welcome to WooCommerce!"
msgstr "Bienvenido a WooCommerce!"
#: admin/admin-settings.php:819
#@ woothemes
msgid "WooCommerce requires several WordPress pages containing shortcodes in order to work correctly; these include Shop, Cart, Checkout and My Account. To add these pages automatically please click the 'Automatically add pages' button below, otherwise you can set them up manually. See the 'Pages' tab in settings for more information."
msgstr "WooCommerce requiere varias páginas de WordPress que contengan shortcodes con el fin de que funcione correctamente, éstas incluyen Tienda, Carrito, Pago y Mi Cuenta. Para agregar estas páginas automáticamente por favor haga clic en el \\\"Añadir automáticamente las páginas\\\" en el botón de abajo, de lo contrario usted puede configurarlas manualmente. Consulte la pestaña \\\"Páginas\\\" en los ajustes para obtener más información."
#: admin/admin-settings.php:820
#@ woothemes
msgid "Automatically add pages"
msgstr "Agregar páginas automáticamente"
#: admin/admin-settings.php:820
#@ woothemes
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar la instalación"
#: admin/admin-settings.php:827
#@ woothemes
msgid "WooCommerce has been installed and setup. Enjoy :)"
msgstr "WooCommerce se ha instalado y configurado. Disfruta :)"
#: admin/admin-settings.php:847
#@ woothemes
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:33
#@ woothemes
msgid "Enter an amount e.g. 2.99"
msgstr "Introduzca una cantidad, por ejemplo 2.99"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:39
#@ woothemes
msgid "(optional) Comma separate IDs which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are discounted."
msgstr "(Opcional) Separa por comas los ID que necesitan estar en el carro para usar este cupón o para \"Product Discounts\", que son productos con descuento."
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woothemes
msgid "Exclude Product IDs"
msgstr "Excluir IDs de productos"
#: admin/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
#@ woothemes
msgid "(optional) Comma separate IDs which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "(opcional) Separa por comas los IDs que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para \"Product Discounts\", que los productos no se descuentan."
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:70
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:215
#@ woothemes
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:118
#@ woothemes
msgid "Default variation selections:"
msgstr "Selecciones predeterminadas de variación:"
#: admin/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:130
#@ woothemes
msgid "No default"
msgstr "No tiene valor predeterminado"
#: classes/cart.class.php:609
#@ woothemes
msgid "via"
msgstr "a través de"
#: classes/countries.class.php:542
#@ woothemes
msgid "the"
msgstr "el/la/los"
#: classes/countries.class.php:550
#@ woothemes
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: classes/countries.class.php:550
#@ woothemes
msgid "tax"
msgstr "impuesto"
#: classes/countries.class.php:558
#@ woothemes
msgid "(inc. VAT)"
msgstr "(IVA inc.)"
#: classes/countries.class.php:558
#@ woothemes
msgid "(inc. tax)"
msgstr "(imp. inc.)"
#: classes/countries.class.php:566
#@ woothemes
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(IVA no inc.)"
#: classes/woocommerce.class.php:229
#@ woothemes
msgid "Product % Discount"
msgstr "% de descuento en el producto"
#: languages/country_translation.php:285
#@ woothemes
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: shortcodes/shortcode-cart.php:124
#@ woothemes
msgid "Available on backorder."
msgstr "Disponible por encargo."
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:288
#@ woothemes
msgid "Address line 1"
msgstr "Dirección línea 1"
#: shortcodes/shortcode-my_account.php:292
#@ woothemes
msgid "Address line 2"
msgstr "Dirección línea 2"
#: shortcodes/shortcode-order_tracking.php:43
#@ woothemes
msgid "and was completed"
msgstr "y se completó"
#: templates/emails/customer_completed_order.php:9
#: templates/emails/customer_pay_for_order.php:9
#: templates/emails/customer_processing_order.php:9
#: templates/emails/new_order.php:9
#@ woothemes
msgid "Order #:"
msgstr "Pedido #:"
#: templates/emails/customer_processing_order.php:5
#@ woothemes
msgid "Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Gracias, estamos procesando su pedido. Los detalles de su pedido son los siguientes."
#: templates/emails/new_order.php:5
#@ woothemes
msgid "You have received an order from"
msgstr "Ha recibido un pedido de"
#: templates/single-product-reviews.php:62
#@ woothemes
msgid "Be the first to review"
msgstr "Sé el primero en opinar"
#: widgets/widget-best_sellers.php:23
#@ woothemes
msgid "Display a list of your best selling products on your site."
msgstr "Mostrar una lista de sus productos más vendidos en su web."
#: widgets/widget-best_sellers.php:25
#@ woothemes
msgid "WooCommerce Best Sellers"
msgstr "Más Vendidos WooCommerce "
#: widgets/widget-best_sellers.php:54
#@ woothemes
msgid "Best Sellers"
msgstr "Más vendidos"
#: widgets/widget-price_filter.php:146
#@ woothemes
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: woocommerce_actions.php:1004
#@ woothemes
msgid "New products"
msgstr "Nuevos productos"
#: woocommerce_actions.php:1012
#, php-format
#@ woothemes
msgid "New products added to %s"
msgstr "Nuevos productos añadidos a %s"
#: woocommerce_actions.php:1020
#, php-format
#@ woothemes
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Nuevos productos etiquetados %s"
#: woocommerce_emails.php:133
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Received"
msgstr "[%s] Pedido Recibido"
#: woocommerce_emails.php:163
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Complete/Download Links"
msgstr "[%s] Pedido Completado/Enlaces de Descarga"
#: woocommerce_emails.php:166
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Order Complete"
msgstr "[%s] Pedido completado"
#: woocommerce_emails.php:201
#, php-format
#@ woothemes
msgid "[%s] Pay for Order"
msgstr "[%s] Pagar el Pedido"
#: woocommerce_emails.php:264
#@ woothemes
msgid "Email preview"
msgstr "Vista previa del email"
#: woocommerce_emails.php:303
#@ woothemes
msgid "Order information"
msgstr "Información del pedido"
#: woocommerce_template_functions.php:221
#@ woothemes
msgid "Posted in"
msgstr "Publicado en"
#: woocommerce_template_functions.php:221
#@ woothemes
msgid "Tagged as"
msgstr "Etiquetado como"
#: woocommerce_template_functions.php:759
#@ woothemes
msgid "No shipping methods were found; please recalculate your shipping and enter your state/county and zip/postcode to ensure their are no other available methods for your location."
msgstr "No se encontraron métodos de envío, por favor recalcule su envío y ponga su estado/provincia y zip/código postal para asegurarse que no hay otros métodos de envío disponibles."
#: woocommerce_template_functions.php:759
#, php-format
#@ woothemes
msgid "Sorry, it seems that there are no available shipping methods for your location (%s)."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de envío disponibles para su ubicación (%s)."
#: woocommerce_template_functions.php:760
#@ woothemes
msgid "If you require assistance or wish to make alternate arrangements please contact us."
msgstr "Si necesita ayuda o desea hacer arreglos alternativos por favor póngase en contacto con nosotros."
#: woocommerce_template_functions.php:995
#@ woothemes
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: woocommerce_templates.php:233
#@ woothemes
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"