6609 lines
190 KiB
Plaintext
6609 lines
190 KiB
Plaintext
# Luis <zreedee@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: WooCommerce v2.0.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:46:18+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 01:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Luis <zreedee@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Luis Gimenez - zreedee.com\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_no"
|
|
"op:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
|
|
msgstr "Tasas de impuesto WooCommerce (CSV)"
|
|
|
|
#: admin/importers/importers-init.php:13
|
|
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Importar <strong>tipos de impuesto</strong> a su tienda mediante archivo "
|
|
"csv."
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
|
|
msgid "Sorry, there has been an error."
|
|
msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error."
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
|
|
msgid "The file does not exist, please try again."
|
|
msgstr "Este archivo no existe, seleccione otro por favor."
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
|
|
msgid "The CSV is invalid."
|
|
msgstr "Archivo CSV invalido."
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
|
|
msgid ""
|
|
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
|
|
"%s</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Importación completada - Tipos de impuesto importados <strong>%s</strong> e "
|
|
"ingnorados <strong>%s</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr "¡Todo listo!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Tax Rates"
|
|
msgstr "Ver tipos de impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Tax Rates"
|
|
msgstr "Importar tipos de impuesto"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
|
|
msgid ""
|
|
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
|
|
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
|
|
"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, suba un archivo CSV que contenga los tipos de impuesto que desea "
|
|
"importar a su tienda. Seleccione un archivo .csv para subir y pulse \"Subir "
|
|
"archivo e importar\""
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
|
|
msgid ""
|
|
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
|
|
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de impuesto deben ser definidos en un orden especifico (10 "
|
|
"columnas). <a href=\"%s\">Click aquí para descargar un ejemplo</a>"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
|
|
"error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de poder subir su archivo de importación debe arreglar los siguientes "
|
|
"errores:"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
|
|
msgid "Choose a file from your computer:"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo desde su ordenador:"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
|
|
msgid "Maximum size: %s"
|
|
msgstr "Tamaño máximo: %s"
|
|
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
|
|
msgid "OR enter path to file:"
|
|
msgstr "o introduzca la ruta al archivo:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
msgstr "Delimitador"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload file and import"
|
|
msgstr "Subir archivo e importar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
|
|
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
|
|
msgstr "¡No se ha proporcionado ningún producto para duplicarlo!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
|
|
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
|
|
msgstr "La creación del producto falló, no se encuentra el producto original:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/duplicate_product.php:89
|
|
msgid "(Copy)"
|
|
msgstr "(Copiar)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You're almost ready to start "
|
|
"selling :)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Bienvenido a WooCommerce</strong> – Ya está casi listo para "
|
|
"empezar a vender :)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
msgid "Install WooCommerce Pages"
|
|
msgstr "Instalar páginas de WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-install.php:7
|
|
msgid "Skip setup"
|
|
msgstr "Saltar la instalación"
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – if "
|
|
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
|
|
"WooCommerce theme :)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Su tema no declara soporte para WooCommerce,</strong> – si "
|
|
"encuentra fallos en la presentación por favor lea nuestra guía de "
|
|
"integración eliga un tema compatible con WooCommerce :)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Integration Guide"
|
|
msgstr "Guía de integración"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
|
|
msgid "Hide this notice"
|
|
msgstr "Ocultar este aviso"
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Data Update Required</strong> – We just need to update your "
|
|
"install to the latest version"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Actualización requerida</strong> – Necesitamos actualizar su "
|
|
"instalación a la última versión."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:7
|
|
msgid "Run the updater"
|
|
msgstr "Ejecutar programa de actualización"
|
|
|
|
#: admin/includes/notice-update.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es muy recomendable realizar una copia de seguridad de su base de datos "
|
|
"antes de proceder. ¿Está seguro de que desea ejecutar la actualización ahora "
|
|
"mismo?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:895
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product-category"
|
|
msgstr "categoria-producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:51
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:908
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product-tag"
|
|
msgstr "etiqueta-producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:59
|
|
msgctxt "slug"
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "lost-password"
|
|
msgstr "contrasena-perdida"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:180
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:309
|
|
msgid "Lost Password"
|
|
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:33
|
|
msgid "Welcome to WooCommerce"
|
|
msgstr "Bienvenido a WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:128
|
|
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
|
|
msgstr "Bienvenido a WooCommerce %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:133
|
|
msgid "Thanks, all done!"
|
|
msgstr "Gracias, ¡todo listo!"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:135
|
|
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
|
|
msgstr "Gracias por actualizar a la última versión."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:137
|
|
msgid "Thanks for installing!"
|
|
msgstr "Gracias por elegirnos."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
|
|
"hope you enjoy it."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s WooCommerce %s es más potente, estable y seguro que nunca. Esperamos que "
|
|
"le guste."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:143
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Versión %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:146 admin/woocommerce-admin-content.php:41
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:252
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:147
|
|
msgid "Docs"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:154
|
|
msgid "What's New"
|
|
msgstr "¿Qué novedades hay?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:156
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Créditos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Security in mind"
|
|
msgstr "Seguridad en mente"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:183
|
|
msgid "Sucuri Safe Plugin"
|
|
msgstr "Plugin Sucuri Safe"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:184
|
|
msgid ""
|
|
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
|
|
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
|
|
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
|
|
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
|
|
"plugins available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te alegrará saber que WooCommerce ha sido auditado y certificado por Sucuri "
|
|
"Security Team. No es que se pueda mostrar visualmente la cantidad de trabajo "
|
|
"que ha llevado realizar la auditoría pero el resultado es que su web "
|
|
"utiliza uno de los sistemas de venta online más potentes y estables "
|
|
"disponibles en el mercado."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:187
|
|
msgid "A Smoother Admin Experience"
|
|
msgstr "Una experiencia más fluida en la administración."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Product Panel"
|
|
msgstr "Nuevo panel de producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:194
|
|
msgid ""
|
|
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
|
|
"and more logical. Adding products is a breeze!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos revisado el panel de información de producto haciendolo más limpio, "
|
|
"más simplificado y más lógico. Añadir productos ahora ¡es una gozada!"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:199
|
|
msgid "Nicer Order Screens"
|
|
msgstr "Pantallas de pedido mejoradas"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:200
|
|
msgid ""
|
|
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
|
|
"particularly like the new status icons!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las páginas de pedido han sido mejoradas. ¡A nosotros nos encantan los "
|
|
"nuevos iconos de estado!"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:205
|
|
msgid "Multi-Download Support"
|
|
msgstr "Soporte para descargas múltiples"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:206
|
|
msgid ""
|
|
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
|
|
"to all the files added."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los productos pueden tener múltiples archivos de descarga - los compradores "
|
|
"accederán a todos los archivos añadidos."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:211
|
|
msgid "Less Taxing Taxes"
|
|
msgstr "Menos impuestos impuestos"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:217
|
|
msgid "New Tax Input Panel"
|
|
msgstr "Nuevo panel de entrada de impuestos"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:218
|
|
msgid ""
|
|
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
|
|
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
|
|
"priority system. There is also CSV import/export support."
|
|
msgstr ""
|
|
"El panel de entrada de impuestos ha sido simplificado para que sea más facil "
|
|
"- añadir multiples tipos de impuesto para una misma jurisdicción es ahora "
|
|
"mucho más facil usando el sistema de prioridades. También hay soporte para "
|
|
"importar/exportar a CSV."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Improved Tax Options"
|
|
msgstr "Opciones de impuestos mejoradas"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:223
|
|
msgid ""
|
|
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
|
|
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
|
|
"applies to shipping."
|
|
msgstr ""
|
|
"A petición de algunos usuarios, ahora está soportado cargar impuestos sobre "
|
|
"la dirección de facturación en vez de la de envío (opcional) permitiendole "
|
|
"elegir que tipo de impuesto se aplican al envío."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:228
|
|
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
|
|
msgstr "Mejoras en el listado de producto que le van a encantar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Sorting Options"
|
|
msgstr "Nuevas opciones de ordenación"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:235
|
|
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los clientes ahora podrán ordenar los productos por popularidad y "
|
|
"valoración."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:240
|
|
msgid "Better Pagination and Result Counts"
|
|
msgstr "Paginación y recuento de resultados mejorados"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:241
|
|
msgid ""
|
|
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
|
|
"results found above the listings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Añadida paginación numerada. También se mostrarán el número de resultados "
|
|
"bajo los listados."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:246
|
|
msgid "Inline Star Rating Display"
|
|
msgstr "Sistema de valoración integrado"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:247
|
|
msgid ""
|
|
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos añadido un sistema de valoración con estrellas al catalogo que se "
|
|
"genera en base a las opiniones de los clientes."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:255
|
|
msgid "Under the Hood"
|
|
msgstr "Bajo el capó"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New product classes"
|
|
msgstr "Nuevas clases de producto"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:260
|
|
msgid ""
|
|
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
|
|
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
|
|
"code> function."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las clases de producto se han reescrito y ahora estan basadas en fabricante. "
|
|
"Más extensible y facilidad consultar productos usando la nueva función "
|
|
"<code>get_product()</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capability overhaul"
|
|
msgstr "Reacondicionamiento general"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:265
|
|
msgid ""
|
|
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
|
|
"orders and coupons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permisos afinados para los roles admin/shop manager cubriendo productos, "
|
|
"pedidos y cupones."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:269
|
|
msgid "API Improvements"
|
|
msgstr "Mejoras en la API"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:270
|
|
msgid ""
|
|
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
|
|
"API significantly by only loading gateways when needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"<code>WC-API</code> ahora tiene endpoints reales y hemos optimizado la API "
|
|
"de las pasarelas de pago cargando las pasarelas solo cuando es necesario."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:276
|
|
msgid "Cache-friendly cart widgets"
|
|
msgstr "Widgets de carro 'Cache-friendly'"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:277
|
|
msgid ""
|
|
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
|
|
"wonders with static page caching."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los widgets de carrito y otros fragmentos ahora se cargan via AJAX - esto "
|
|
"funciona de maravilla con páginas cacheadas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Session handling"
|
|
msgstr "Manejo de sesión"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:282
|
|
msgid ""
|
|
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
|
|
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
|
|
"reliable."
|
|
msgstr ""
|
|
"PHP SESSIONS han sido un problema para muchos usuarios en el pasado así que "
|
|
"hemos desarrollado nuestro propio método basado en cookies para hacerlo más "
|
|
"fiable."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:286
|
|
msgid "Retina Ready"
|
|
msgstr "Retina Ready"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:287
|
|
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
|
|
msgstr "Todas las imágenes en WC han sido optimizadas para pantallas HiDPI"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:294
|
|
msgid "Better stock handling"
|
|
msgstr "Manejo de stock mejorado"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:295
|
|
msgid ""
|
|
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
|
|
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
|
|
"stock is released and the order is cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos añadido la función de congelación de stock para los pedidos impagados "
|
|
"(por defecto 60 min.). Cuando se pasa el tiempo límite y el pedido sigue "
|
|
"impagado el stock se libera y el pedido se cancela."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:299
|
|
msgid "Improved Line-item storage"
|
|
msgstr "Guardado de Linea de articulo mejorada"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:300
|
|
msgid ""
|
|
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
|
|
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
|
|
"order - they are stored within their own table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos cambiado la forma en que se guardan los articulos de los pedidos "
|
|
"haciendolo así más facil (y más rápido) de acceder. Los articulos de pedido "
|
|
"ya no se serializan con el pedido - ahora se guardan en su propia tabla."
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:304
|
|
msgid "Autoload"
|
|
msgstr "Autoload"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:305
|
|
msgid ""
|
|
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
|
|
"usage in 2.0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hemos configurado una autocarga para las clases. Esto ha reducido "
|
|
"considerablemtene el uso de memoria en 2.0."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to WooCommerce Settings"
|
|
msgstr "Ir a preferencias de WooCommerce"
|
|
|
|
#: admin/includes/welcome.php:330
|
|
msgid ""
|
|
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
|
|
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
|
|
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
|
|
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"WooCommerce es desarrolado y mantenido por un equipo de apasionados "
|
|
"programadores a lo largo y ancho del mundo. ¿Quiere ver su nombre aquí? <a h"
|
|
"ref=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/CONTRIBUTING.md\">C"
|
|
"ontribuya con WooCommerce</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/includes/welcome.php:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View %s"
|
|
msgstr "Ver %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:31
|
|
msgid "Make a duplicate from this product"
|
|
msgstr "Hacer un duplicado de este producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:32
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:61
|
|
msgid "Copy to a new draft"
|
|
msgstr "Copiar a un nuevo borrador"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:88
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:372
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:451
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:232
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:306
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:329
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:373
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2083
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2119
|
|
msgid "SKU"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:94
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:99
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568
|
|
#: admin/post-types/product.php:787 admin/woocommerce-admin-functions.php:196
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Precio"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:98
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:99
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632
|
|
#: admin/post-types/product.php:904
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1040
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:463
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "Destacado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:250
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:385
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit this item"
|
|
msgstr "Editar este artículo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/product.php:151
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1043
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:152
|
|
msgid "Edit this item inline"
|
|
msgstr "Editar rápido este artículo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:152
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
msgstr "Edición rápida"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
|
msgid "Restore this item from the Trash"
|
|
msgstr "Restaurar este artículo de la papelera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
|
msgid "Move this item to the Trash"
|
|
msgstr "Mover este artículo a la papelera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Papelera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
|
msgid "Delete this item permanently"
|
|
msgstr "Borrar este artículo de forma permanente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
|
|
msgid "Delete Permanently"
|
|
msgstr "Borrar permanentemente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:165
|
|
msgid "Preview “%s”"
|
|
msgstr "Vista previa “%s”"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:165
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vista previa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:167
|
|
msgid "View “%s”"
|
|
msgstr "Ver “%s”"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:214
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "Agrupado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:216
|
|
msgid "External/Affiliate"
|
|
msgstr "Externo/Afiliado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "Virtual"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
|
|
msgid "Downloadable"
|
|
msgstr "Descargable"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:224
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle featured"
|
|
msgstr "Conmutar destacado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:253
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:255
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641
|
|
#: admin/post-types/product.php:928
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
|
|
msgid "In stock"
|
|
msgstr "En stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642
|
|
#: admin/post-types/product.php:929
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2103
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "Agotado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:373
|
|
msgid "Show all product types"
|
|
msgstr "Mostrar todos los tipos de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:381
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
|
|
msgid "Grouped product"
|
|
msgstr "Producto agrupado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:383
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
|
|
msgid "External/Affiliate product"
|
|
msgstr "Producto Externo/Afiliado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:385
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
|
|
msgid "Simple product"
|
|
msgstr "Producto simple"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:399
|
|
msgid "Show all sub-types"
|
|
msgstr "Mostrar todos los sub-tipos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:520
|
|
msgid "[%s with SKU of %s]"
|
|
msgstr "[%s con referencia %s]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:526
|
|
msgid "[%s with ID of %d]"
|
|
msgstr "[%s con ID %d]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:518
|
|
msgid "Product Data"
|
|
msgstr "Información del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:570
|
|
msgid "Regular price"
|
|
msgstr "Precio normal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:811
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Oferta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:577
|
|
msgid "Sale price"
|
|
msgstr "Precio rebajado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:837
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Peso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:861
|
|
msgid "L/W/H"
|
|
msgstr "L/AN/AL"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:877
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Largo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:878
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:795
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Ancho"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:879
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:885
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidad"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:891
|
|
msgid "Catalog & search"
|
|
msgstr "Búsqueda & catálogo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:892
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1029
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:181
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Catálogo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:893
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1030
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:894
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1031
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Oculto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:922
|
|
msgid "In stock?"
|
|
msgstr "¿En stock?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:940
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
|
|
msgid "Manage stock?"
|
|
msgstr "¿Gestionar el stock?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:959
|
|
#: admin/post-types/product.php:975
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
|
|
msgid "Stock Qty"
|
|
msgstr "Cantidad stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:792 admin/post-types/product.php:816
|
|
#: admin/post-types/product.php:842 admin/post-types/product.php:866
|
|
#: admin/post-types/product.php:890 admin/post-types/product.php:909
|
|
#: admin/post-types/product.php:927 admin/post-types/product.php:945
|
|
#: admin/post-types/product.php:964
|
|
msgid "— No Change —"
|
|
msgstr "— Sin cambio —"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:793 admin/post-types/product.php:817
|
|
#: admin/post-types/product.php:843 admin/post-types/product.php:867
|
|
#: admin/post-types/product.php:965
|
|
msgid "Change to:"
|
|
msgstr "Cambiar a:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
|
|
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr "Incrementar en (cantidad fija o %):"
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819
|
|
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr "Reducir en (cantidad fija o %):"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:805 admin/post-types/product.php:830
|
|
msgid "Enter price"
|
|
msgstr "Introducir precio"
|
|
|
|
#: admin/post-types/product.php:820
|
|
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
|
|
msgstr "Reducir precio normal en (cantidad fija o %):"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:910 admin/post-types/product.php:946
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:260
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:911 admin/post-types/product.php:947
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:260
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1175
|
|
msgid "Sort Products"
|
|
msgstr "Ordenar Productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1214
|
|
msgid "Insert into product"
|
|
msgstr "Insertarlo en el producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/product.php:1215
|
|
msgid "Uploaded to this product"
|
|
msgstr "Cargado a este producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
|
|
msgid "Coupon type"
|
|
msgstr "Tipo de cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
msgid "Coupon amount"
|
|
msgstr "Importe del cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
|
|
msgid "Product IDs"
|
|
msgstr "IDs de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
|
|
msgid "Usage / Limit"
|
|
msgstr "Uso / Límite"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
|
msgid "Expiry date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
|
|
msgid "Edit coupon"
|
|
msgstr "Editar cupón"
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
|
|
msgid "%s / %s"
|
|
msgstr "%s / %s"
|
|
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
|
|
msgid "%s / ∞"
|
|
msgstr "%s / ∞"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149 admin/post-types/shop_order.php:282
|
|
msgid "Show all statuses"
|
|
msgstr "Mostrar todos los estados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:43
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:44
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:45
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:46
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:536
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
|
|
msgid "Shipping"
|
|
msgstr "Envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:47
|
|
msgid "Order Total"
|
|
msgstr "Total del pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:48
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
|
|
msgid "Order Notes"
|
|
msgstr "Notas de pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:49
|
|
msgid "Customer Notes"
|
|
msgstr "Notas del cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:51
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:95
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Invitado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
msgid "Order %s"
|
|
msgstr "Pedido %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:98
|
|
msgid "made by"
|
|
msgstr "elaborado por"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:101
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Email:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:104
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
|
|
msgid "Via"
|
|
msgstr "Vía"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:131
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "No publicado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:133
|
|
msgid "Y/m/d g:i:s A"
|
|
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:139
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "hace %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:141
|
|
msgid "Y/m/d"
|
|
msgstr "Y/m/d"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:158
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Procesando"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:165
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
|
|
msgid "Show all customers"
|
|
msgstr "Mostrar todos los clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
|
|
msgid "Revoke Access"
|
|
msgstr "Revocar acceso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:365
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:444
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:452
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Clic para cambiar"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
msgid "File %d: %s"
|
|
msgstr "Archivo %d: %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
|
|
msgid "Downloaded %s time"
|
|
msgid_plural "Downloaded %s times"
|
|
msgstr[0] "Descargado %s vez"
|
|
msgstr[1] "Descargado %s veces"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
|
|
msgid "Downloads Remaining"
|
|
msgstr "Descargas restantes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:151
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Ilimitado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
|
|
msgid "Access Expires"
|
|
msgstr "El acceso expira"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fee Name"
|
|
msgstr "Nombre de gasto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:84
|
|
msgid "Tax class"
|
|
msgstr "Clase de impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:558
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:663
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1642
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2655
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2664
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
|
|
msgid "Taxable"
|
|
msgstr "Sujeto a impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:91
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:982
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:110
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1546
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1599
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2370
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2617
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:9
|
|
msgid "Product ID:"
|
|
msgstr "ID de producto:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:12
|
|
msgid "Variation ID:"
|
|
msgstr "ID de variación:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:15
|
|
msgid "Product SKU:"
|
|
msgstr "Referencia de producto:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:33
|
|
msgid "Add meta"
|
|
msgstr "Añadir meta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:112
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tax Rate:"
|
|
msgstr "Tasa de impuesto:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sales Tax:"
|
|
msgstr "Impuestos sobre la venta:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:635
|
|
msgid "Shipping Tax:"
|
|
msgstr "Impuestos de envío:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:364
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:443
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:451
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Cualquiera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce una referencia para esta variación o déjalo en blanco para usar la "
|
|
"referencia del producto superior."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
msgid "Stock Qty:"
|
|
msgstr "Cantidad Stock:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
|
|
"blank to use the parent product's options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una cantidad para habilitar el manejo de stock a nivel de "
|
|
"variación o dejelo en blanco para usar las opciones del producto superior."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regular Price:"
|
|
msgstr "Precio habitual"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:67
|
|
msgid "Variation price (required)"
|
|
msgstr "Precio de variación (requerido)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
msgid "Sale Price:"
|
|
msgstr "Precio rebajado:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Programar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel schedule"
|
|
msgstr "Cancelar programación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:77
|
|
msgid "Sale start date:"
|
|
msgstr "Fecha de comienzo de rebaja:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:78
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "From…"
|
|
msgstr "De…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:81
|
|
msgid "Sale end date:"
|
|
msgstr "Fecha de fin de rebaja:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:82
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "To…"
|
|
msgstr "Para…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:90
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
|
|
"weight."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce el peso de esta variación o déjalo en blanco para usar el peso del "
|
|
"producto superior."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:98
|
|
msgid "Dimensions (L×W×H)"
|
|
msgstr "Dimensiones (L×AN×AL)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:109
|
|
msgid "Shipping class:"
|
|
msgstr "Clase de envío:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:113
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
|
|
msgid "Same as parent"
|
|
msgstr "Igual que el superior"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:124
|
|
msgid "Tax class:"
|
|
msgstr "Tipo de impuesto:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
msgid "File paths:"
|
|
msgstr "Rutas de archivo:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
|
|
"downloadable product, or leave blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce una o más rutas de archivo para convertir esta variación en un "
|
|
"producto descargable, o déjalo en blanco."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:136
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File paths/URLs, one per line"
|
|
msgstr "Ruta del archivo / URL, una por linea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a file"
|
|
msgstr "Seleccione un archivo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:137
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
|
|
msgid "Insert file URL"
|
|
msgstr "Introducir URL de archivo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
|
|
msgid "Download Limit:"
|
|
msgstr "Límite de descarga:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
|
|
msgstr "Deja en blanco para un número ilimitado de descargas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download Expiry:"
|
|
msgstr "Caducidad de la descarga:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:150
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el número de días que deben pasar antes que un enlace de descarga "
|
|
"expire o déjelo en blanco."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:164
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:166
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
|
|
"of a product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilite esta opción si se da acceso a un archivo descargable una vez "
|
|
"realizada la compra"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:168
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilite esta opción si el producto no se envía o no existe coste de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
msgid "Coupon description"
|
|
msgstr "Descripción del cupón"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
|
|
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente puede introducir una descripción para el cupón que le ayude a "
|
|
"identificarlo mejor."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
|
|
msgid "Discount type"
|
|
msgstr "Tipo de descuento"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter an amount or percentage e.g. 2.99 or 15%"
|
|
msgstr "Introduzca un importe o un %, p. ej. 2,99 o 15%"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
msgid "Enable free shipping"
|
|
msgstr "Habilitar envío gratuito"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
|
|
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
|
|
"checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla si el cupón habilita el envío gratuito. (ver <a href=\"%"
|
|
"s\">Envío Gratuito</a>)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
msgid "Individual use"
|
|
msgstr "Uso individual"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
|
|
"coupons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con "
|
|
"otros cupones."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
msgid "Apply before tax"
|
|
msgstr "Aplicar antes que el impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla si el cupón debe ser aplicado antes de calcular los "
|
|
"impuestos en el carrito."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
|
|
msgid "Exclude sale items"
|
|
msgstr "Excluir artículos rebajados"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
|
|
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
|
|
"only work if there are no sale items in the cart."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla si el cupón no es aplicable a articulos rebajados. Los "
|
|
"cupónes relacionados a un articulo no funcionarán si el articulo está "
|
|
"rebajado. Los cupones relacionados con el total del carrito solo funcionarán "
|
|
"si no hay articulos rebajados en el carrito."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
|
msgid "Minimum amount"
|
|
msgstr "Importe mínimo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
|
msgid "No minimum"
|
|
msgstr "Sin mínimo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo le permite establecer el subtotal mínimo que debe darse para "
|
|
"poder usar el cupón."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:504
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:521
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
msgstr "Buscar un producto…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
"Discounts\", which products are discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Productos que deben estar en el carrito para usar este cupón o para el "
|
|
"\"Descuento en Productos\", cuyos productos pueden ser descontados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
|
|
msgid "Exclude products"
|
|
msgstr "Excluir productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
|
|
msgid "Search for a product…"
|
|
msgstr "Buscar un producto..."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
|
|
"Discounts\", which products are not discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Productos que no deben estar en el carrito para usar este cupón o, para el "
|
|
"\"Descuento en Producto\" cuyos productos no son descontados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
|
|
msgid "Product categories"
|
|
msgstr "Categorías de productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
|
|
msgid "Any category"
|
|
msgstr "Cualquier categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
|
|
msgid ""
|
|
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un producto debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo "
|
|
"válido o para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría "
|
|
"serán descontados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
|
|
msgid "Exclude categories"
|
|
msgstr "Excluir categorías"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
|
|
msgid "No categories"
|
|
msgstr "Sin categorías"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
|
|
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"El producto no debe estar en esta categoría para que el cupón siga siendo "
|
|
"válido o para el \"Descuento en Producto\", los productos en esta categoría no "
|
|
"serán descontados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
|
msgid "Customer emails"
|
|
msgstr "Emails de clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
|
msgid "Any customer"
|
|
msgstr "Cualquier cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
|
|
"and user emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuentas de email separadas por coma para restringir este cupón a facturas y "
|
|
"emails de usuarios específicos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
msgid "Usage limit"
|
|
msgstr "Límite de uso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Unlimited usage"
|
|
msgstr "Uso ilimitado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
|
|
msgstr "Cuántas veces puede ser usado este cupón antes de anularse."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Never expire"
|
|
msgstr "Nunca expira"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
|
|
msgstr "La fecha en que este cupón expirará, <code>AÑO-MES-DÍA</code>"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
|
|
"code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este código de cupón ya existe, los clientes usarán el ultimo cupón con este "
|
|
"código."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
|
|
msgid "Order Details"
|
|
msgstr "Detalles del Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
|
|
msgid "Order number"
|
|
msgstr "Número de pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
|
|
msgid "Customer IP:"
|
|
msgstr "IP del cliente:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
|
|
msgid "General Details"
|
|
msgstr "Detalles generales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
|
|
msgid "Order status:"
|
|
msgstr "Estado del pedido:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
|
|
msgid "Order Date:"
|
|
msgstr "Fecha del pedido:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
|
msgid "h"
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:577
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Cliente:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
|
|
msgid "Customer Note:"
|
|
msgstr "Nota del cliente:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
|
|
msgid "Customer's notes about the order"
|
|
msgstr "Comentarios del cliente acerca del pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
|
|
msgid "Billing Details"
|
|
msgstr "Detalles de facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
|
|
msgid "Address 1"
|
|
msgstr "Dirección 1"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
|
|
msgid "Address 2"
|
|
msgstr "Dirección 2"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ciudad"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
|
|
msgid "Postcode"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
|
|
msgid "Select a country…"
|
|
msgstr "Seleccione un país…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
|
|
msgid "State/County"
|
|
msgstr "Estado/Provincia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
|
|
msgid "No billing address set."
|
|
msgstr "No hay una dirección de facturación establecida."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load billing address"
|
|
msgstr "Cargar dirección de facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
|
|
msgid "Shipping Details"
|
|
msgstr "Detalles de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
|
|
msgid "No shipping address set."
|
|
msgstr "No se ha establecido una dirección de envío."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load shipping address"
|
|
msgstr "Cargar dirección de envío"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
|
|
msgid "Copy from billing"
|
|
msgstr "Copiar de facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Artículo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Tax Class"
|
|
msgstr "Tipo de Impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
|
|
msgid "Tax class for the line item"
|
|
msgstr "Tipo de impuesto por línea del artículo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Cant."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Coste"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los subtotales por linea son antes de aplicar los descuentos pre-impuesto, "
|
|
"los totales son despues."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:466
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
|
|
msgid "Delete Lines"
|
|
msgstr "Borrar líneas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
|
|
msgid "Stock Actions"
|
|
msgstr "Acciones de stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
|
|
msgid "Reduce Line Stock"
|
|
msgstr "Reducir línea de stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
|
|
msgid "Increase Line Stock"
|
|
msgstr "Incrementar línea de stock"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
|
|
msgid "Add item(s)"
|
|
msgstr "Agregar artículo(s)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add fee"
|
|
msgstr "Añadir gasto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
|
|
msgid "Resend order emails"
|
|
msgstr "Reenviar emails del pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr "Mover a la Papelera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
|
|
msgid "Save Order"
|
|
msgstr "Guardar Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
|
|
msgid "Save/update the order"
|
|
msgstr "Guardar/actualizar el pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:495
|
|
msgid "Discounts"
|
|
msgstr "Descuentos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
|
|
msgid "Cart Discount:"
|
|
msgstr "Descuento en el carrito:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:499
|
|
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Descuentos antes de los impuestos. Calculados comparando subtotales a "
|
|
"totales."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507
|
|
msgid "Order Discount:"
|
|
msgstr "Descuento del pedido:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:507
|
|
msgid "Discounts after tax - user defined."
|
|
msgstr "Descuentos despues de impuestos. Definido por usuario."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:540
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Etiqueta:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:541
|
|
msgid "The shipping title the customer sees"
|
|
msgstr "Título de envío que ve el cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:548
|
|
msgid "Cost:"
|
|
msgstr "Coste:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:549
|
|
msgid "(ex. tax)"
|
|
msgstr "(ej. impuesto)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:556
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Método:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:578
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:580
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:679
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:681
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:594
|
|
msgid "Tax Rows"
|
|
msgstr "Filas de impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619
|
|
msgid "+ Add tax row"
|
|
msgstr "+ Añadir fila de impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:619
|
|
msgid ""
|
|
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
|
|
"or compound taxes rather than a single total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas filas contienen los impuestos para este pedido. Esto le permitirá "
|
|
"mostrar impuestos múltiples o compuestos en lugar de un solo total."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:623
|
|
msgid "Tax Totals"
|
|
msgstr "Total de impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total tax for line items + fees."
|
|
msgstr "Impuesto total + costes adicionales por linea de articulo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:649
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
|
|
msgid "Order Totals"
|
|
msgstr "Total Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:653
|
|
msgid "Order Total:"
|
|
msgstr "Total del pedido:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:661
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Forma de pago:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calc taxes"
|
|
msgstr "Calcular impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:694
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calc totals"
|
|
msgstr "Calcular totales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
|
|
msgid "Choose a downloadable product…"
|
|
msgstr "Elija un producto descargable…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
|
|
msgid "Grant Access"
|
|
msgstr "Conceder acceso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
|
|
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
|
|
"has been saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede conceder acceso - puede que el usuario ya tenga acceso a este "
|
|
"archivo o el email de facturación no esté establecido. Asegurese de que el "
|
|
"email esté establecido y que el pedido ha sido guardado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
|
|
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
|
|
msgstr "¿Seguro que desea revocar el acceso a esta descarga?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
msgid "added %s ago"
|
|
msgstr "añadido hace %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
|
|
msgid "Delete note"
|
|
msgstr "Borrar nota"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
|
|
msgid "There are no notes for this order yet."
|
|
msgstr "Todavía no hay notas para este pedido."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
msgid "Add note"
|
|
msgstr "Añadir nota"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
|
|
"notified)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agregar una nota de referencia, o añadir una nota al cliente (se le "
|
|
"notificará)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
|
|
msgid "Customer note"
|
|
msgstr "Nota del cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
|
|
msgid "Private note"
|
|
msgstr "Nota privada"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
msgid "Variations for variable products are defined here."
|
|
msgstr "Las variaciones de los productos variables serán definidas aquí."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
|
|
msgid "Variations"
|
|
msgstr "Variaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
|
|
"<strong>Attributes</strong> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de añadir variaciones, añada y guarde algunos atributos en la pestaña "
|
|
"de <strong>Atributos</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Conozca más"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr "Cerrar todos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
|
|
msgid "Expand all"
|
|
msgstr "Expandir todos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
|
|
msgid "Bulk edit:"
|
|
msgstr "Edición masiva:"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
|
|
msgid "Toggle "Enabled""
|
|
msgstr "Conmutar "Activado""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
|
|
msgid "Toggle "Downloadable""
|
|
msgstr "Conmutar "Descargable""
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
|
|
msgid "Toggle "Virtual""
|
|
msgstr "Conmutar "Virtual""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
|
|
msgid "Delete all variations"
|
|
msgstr "Eliminar todas las variaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
|
|
msgid "Prices"
|
|
msgstr "Precios"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
|
|
msgid "Sale prices"
|
|
msgstr "Precios rebajados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
|
|
msgid "File Path"
|
|
msgstr "Ruta del archivo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
|
|
msgid "Download limit"
|
|
msgstr "Límite de descarga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
|
|
msgid "Download Expiry"
|
|
msgstr "Caducidad de la descarga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Ir"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
|
|
msgid "Add Variation"
|
|
msgstr "Añadir Variación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195
|
|
msgid "Link all variations"
|
|
msgstr "Enlazar todas las variaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
|
|
msgid "Default selections:"
|
|
msgstr "Selecciones por defecto:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210
|
|
msgid "No default"
|
|
msgstr "Sin valor predeterminado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:293
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
|
|
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
|
|
"(max 50 per run)."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Seguro que desea vincular todas las variaciones? Esto creará una nueva "
|
|
"variación para todas y cada una de las posibles combinaciones que se "
|
|
"deduzcan de los atributos de variación (máx. 50 cada vez)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:310
|
|
msgid "variation added"
|
|
msgstr "variación añadida"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:312
|
|
msgid "variations added"
|
|
msgstr "variaciones añadidas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:314
|
|
msgid "No variations added"
|
|
msgstr "No se añadieron variaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:337
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
|
|
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta variación?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:393
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Seguro que desea borrar todas las variaciones? Esta operación no puede "
|
|
"deshacerse."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:396
|
|
msgid "Last warning, are you sure?"
|
|
msgstr "Última advertencia, ¿estás seguro?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:433
|
|
msgid "Enter a value"
|
|
msgstr "Introduzca un valor"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:511
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
|
|
msgid "Choose an image"
|
|
msgstr "Seleccione una imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:513
|
|
msgid "Set variation image"
|
|
msgstr "Establezca la imagén para esta variación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:557
|
|
msgid "Variable product"
|
|
msgstr "Producto variable"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:623
|
|
msgid "Variation #%s of %s"
|
|
msgstr "Variación #%s de %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
|
|
msgid "Product Type"
|
|
msgstr "Tipo de Producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
|
|
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
|
|
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no son enviados físicamente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
|
|
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los productos descargables permiten acceder a un archivo despues de realizar "
|
|
"la compra."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:180
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
|
|
msgid "Linked Products"
|
|
msgstr "Productos enlazados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:298
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atributos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
msgid "Stock Keeping Unit"
|
|
msgstr "Código de Referencia"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
|
|
msgid ""
|
|
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
|
|
"product and service that can be purchased."
|
|
msgstr ""
|
|
"El código de referencia es un identificador único para cada uno de los "
|
|
"productos o servicios que puede comprarse."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
msgid "Product URL"
|
|
msgstr "URL del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
|
|
msgid "Enter the external URL to the product."
|
|
msgstr "Introduce la URL externa del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgid "Button text"
|
|
msgstr "Texto del botón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Buy product"
|
|
msgstr "Comprar producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
|
|
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
|
|
msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
|
|
msgid "Regular Price"
|
|
msgstr "Precio habitual"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
msgstr "Precio rebajado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
|
|
msgid "Sale Price Dates"
|
|
msgstr "Fechas de precio rebajado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1064
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
|
|
msgid "File paths (one per line)"
|
|
msgstr "Ruta de archivos (una por línea)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
|
|
msgid "Download Limit"
|
|
msgstr "Límite de descarga"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
|
|
msgid "Tax Status"
|
|
msgstr "Estado de impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
|
|
msgid "Shipping only"
|
|
msgstr "Sólo al envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
|
|
msgid "Enable stock management at product level"
|
|
msgstr "Habilitar gestión de stock a nivel de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
|
|
msgid ""
|
|
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
|
|
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad de stock. Si es un producto variable este valor será usado para el "
|
|
"control de stock sobre todas las variaciones a menos que se defina el stock "
|
|
"a nivel de variación."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
|
|
msgid "Stock status"
|
|
msgstr "Estado del stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
|
|
msgid ""
|
|
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
|
|
"stock\" on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controla si el producto es listado como 'disponible' o 'sin stock' en el "
|
|
"catálogo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
|
|
msgid "Allow Backorders?"
|
|
msgstr "¿Permitir reservas?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
|
|
msgid "Do not allow"
|
|
msgstr "No permitir"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
|
|
msgid "Allow, but notify customer"
|
|
msgstr "Permitir, pero notificar al cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Permitir"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
|
|
msgid ""
|
|
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
|
|
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se está controlando el stock, esto controla si las si las reservas están "
|
|
"permitidas para este producto y sus variaciones. Si está activado la "
|
|
"cantidad de stock puede ir bajo 0."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
|
|
msgid "Sold Individually"
|
|
msgstr "Vendido individualmente"
|
|
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Active esto para restringir la compra de una sola unidad de este producto "
|
|
"por pedido."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
|
|
msgid "Weight in decimal form"
|
|
msgstr "Peso en formato decimal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensiones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
|
|
msgid "LxWxH in decimal form"
|
|
msgstr "LxANxAL en formato decimal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
|
|
msgid "No shipping class"
|
|
msgstr "Sin tipo de envío definido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
|
|
msgid "Shipping class"
|
|
msgstr "Tipo de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
|
|
msgid ""
|
|
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
|
|
"products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de envío se utilizan en cierta forma para agrupar el envío de "
|
|
"productos similares. "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:380
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:457
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:453
|
|
msgid "Value(s)"
|
|
msgstr "Valor(es)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:382
|
|
msgid "Select terms"
|
|
msgstr "Seleccionar condiciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Seleccionar todos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:394
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr "No seleccionar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:396
|
|
msgid "Add new"
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:409
|
|
msgid "Pipe separate terms"
|
|
msgstr "Separar términos con |"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:416
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:455
|
|
msgid "Visible on the product page"
|
|
msgstr "Visible en la página de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:422
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:469
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:456
|
|
msgid "Used for variations"
|
|
msgstr "Usado para variaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:458
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:454
|
|
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
|
|
msgstr "Introduzca algún texto, o algunos atributos separados por barras (|)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:484
|
|
msgid "Custom product attribute"
|
|
msgstr "Atributos de producto personalizados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:496
|
|
msgid "Save attributes"
|
|
msgstr "Guardar atributos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
|
|
msgid "Up-Sells"
|
|
msgstr "Productos-complementarios (Up-Sells)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
|
|
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
|
|
"more expensive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las ventas complementarias son productos que usted recomienda en lugar del "
|
|
"producto que se está viendo actualmente, por ejemplo, productos que son más "
|
|
"rentables o de mejor calidad o más caros."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:520
|
|
msgid "Cross-Sells"
|
|
msgstr "Ventas Cruzadas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:535
|
|
msgid ""
|
|
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
|
|
"product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las ventas cruzadas son productos que se promueven en el carrito, basados en "
|
|
"el contenido actual del carrito."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:545
|
|
msgid "Choose a grouped product…"
|
|
msgstr "Elija un producto agrupado…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Agrupamiento"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:571
|
|
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establezca esta opción para hacer este producto parte de un producto "
|
|
"agrupado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
|
|
msgid "Purchase Note"
|
|
msgstr "Nota de compra"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:591
|
|
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introducir una nota opcional que será enviada al cliente despues de hacer la "
|
|
"compra."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598
|
|
msgid "Menu order"
|
|
msgstr "Orden del menú"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:598
|
|
msgid "Custom ordering position."
|
|
msgstr "Posición de orden personalizada. "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:606
|
|
msgid "Enable reviews"
|
|
msgstr "Habilitar calificaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:695
|
|
msgid "Product SKU must be unique."
|
|
msgstr "La referencia del producto debe ser única."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1028
|
|
msgid "Catalog/search"
|
|
msgstr "Catálogo/busqueda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1035
|
|
msgid "Catalog visibility:"
|
|
msgstr "Visibilidad del catálogo:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1051
|
|
msgid ""
|
|
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
|
|
"be accessible directly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina los bucles en los que este producto debe ser visible. El producto "
|
|
"seguirá siendo accesible directamente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1057
|
|
msgid "Enable this option to feature this product."
|
|
msgstr "Habilite esta opción para destacar este producto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1059
|
|
msgid "Featured Product"
|
|
msgstr "Producto Destacado"
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1063
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
|
msgid "Delete image"
|
|
msgstr "Borrar imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:322
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
|
|
msgid "Add product gallery images"
|
|
msgstr "Añadir imágenes de galería de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
|
|
msgid "Add Images to Product Gallery"
|
|
msgstr "Añadir imágenes a la galería del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Añadir a la galería"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
|
|
msgid "Product Gallery"
|
|
msgstr "Galería del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
|
|
msgid "Product Short Description"
|
|
msgstr "Descripción Corta del Producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
|
|
msgid "Order Data"
|
|
msgstr "Información del Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
msgid "Order Items"
|
|
msgstr "Artículos del pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
|
|
"manually update stock levels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: si modifica las cantidades o elimina articulos del pedido tendrá que "
|
|
"actualizar manualmente los niveles de stock."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloadable Product Permissions"
|
|
msgstr "Permisos de producto descargable."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
|
|
"order status changes to processing/completed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Los permisos para los artículos del pedido serán automáticamente "
|
|
"concedidos cuando el pedido pase al estado de procesando/completado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
|
|
msgid "Order Actions"
|
|
msgstr "Acciones de pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
|
|
msgid "Coupon Data"
|
|
msgstr "Datos de cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
|
|
msgid "Coupon code"
|
|
msgstr "Código de cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
|
|
msgid "Product name"
|
|
msgstr "Nombre del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
|
|
msgid "Allow reviews."
|
|
msgstr "Permitir calificaciones. "
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
msgid ""
|
|
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">notificaciones de enlace desde otros "
|
|
"sitios (pingbacks y trackbacks)</a> en esta página."
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
|
|
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
|
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primario"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
|
|
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
|
|
msgstr ""
|
|
"Botones de \"Llamamiento a la acción\"/Selector de precio con "
|
|
"deslizador/Interfaz de navegación por capas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr "Secundario"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
|
|
msgid "Buttons and tabs"
|
|
msgstr "Botones y pestañas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Resalte"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
|
|
msgid "Price labels and Sale Flashes"
|
|
msgstr "Etiquetas de precio y Etiquetas de rebajado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
|
|
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
|
|
msgstr "Color de fondo de tu tema. Usado para el estado activo de las pestañas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
msgid "Subtext"
|
|
msgstr "Subtexto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
|
|
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado para ciertos textos y apuntes - migas de pan, texto reducido, etc."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
|
|
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
|
|
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para editar los colores es necesario que el archivo "
|
|
"<code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> tenga permisos de "
|
|
"escritura. Vea <a "
|
|
"href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">los Codex</a> "
|
|
"para más información."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:18
|
|
msgid "Localisation"
|
|
msgstr "Traducción"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use informal localisation for %s"
|
|
msgstr "Usar archivo de traducción informal si existiese para %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:33
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Opciones generales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:36
|
|
msgid "Base Location"
|
|
msgstr "Ubicación principal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
|
|
"country."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el país de base para tu negocio. Los impuestos se basarán en este "
|
|
"país."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:46
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
|
|
"currency gateways will take payments in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué "
|
|
"moneda se realizarán los pagos a traves de las pasarelas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:58
|
|
msgid "Allowed Countries"
|
|
msgstr "Países permitidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:59
|
|
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
|
|
msgstr "Estos son los países a los que estás dispuesto enviar."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:67
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Todos los paises"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73
|
|
msgid "Specific Countries"
|
|
msgstr "Países específicos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:84
|
|
msgid "Store Notice"
|
|
msgstr "Notificación de la tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable site-wide store notice text"
|
|
msgstr "Activar una notificación visible en toda la tienda"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:92
|
|
msgid "Store Notice Text"
|
|
msgstr "Texto de la notificación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:95
|
|
msgid ""
|
|
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
|
|
"fulfilled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es una tienda de demostración para propósitos de prueba — NINGÚN "
|
|
"pedido será procesado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:102
|
|
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
|
|
msgstr "Carrito, pagos y cuentas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:72
|
|
msgid "Coupons"
|
|
msgstr "Cupones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:106
|
|
msgid "Enable the use of coupons"
|
|
msgstr "Habilitar el uso de cupones"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:110
|
|
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los cupones pueden aplicarse desde las páginas del carrito y finalizar "
|
|
"compra."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:114
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:281
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Finalizar compra"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:115
|
|
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar compras de invitado (no será necesaría la creación de una cuenta)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:123
|
|
msgid "Enable customer note field on checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que el cliente pueda añadir notas al pedido durante la "
|
|
"finalización."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:131
|
|
msgid "Force secure checkout"
|
|
msgstr "Forzar pago seguro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forzar SSL (HTTPS) en las páginas de pago (es necesario tener un Certificado "
|
|
"SSL)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:141
|
|
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
|
|
msgstr "Abandonar HTTPS cuando se salga del área de pagos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:150
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow registration on the checkout page"
|
|
msgstr "Permitir que los usuarios se registren al finalizar la compra."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios no registrados, hacerlo desde \"Mi cuenta\""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:167
|
|
msgid "Register using the email address for the username"
|
|
msgstr "Registrar usando dirección de email como usuario"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:175
|
|
msgid "Customer Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas de cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:176
|
|
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Evitar que los clientes accedan a la zona de administración de WordPress."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:184
|
|
msgid "Clear cart when logging out"
|
|
msgstr "Limpiar el carrito al cerrar sesión"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
|
|
msgstr "Permitir a los clientes solicitar una recompra de un pedido anterior"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:201
|
|
msgid "Styles and Scripts"
|
|
msgstr "Estilos y Scripts"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:204
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Estilizar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:205
|
|
msgid "Enable WooCommerce CSS"
|
|
msgstr "Habilitar los estilos CSS de WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:216
|
|
msgid "Scripts"
|
|
msgstr "Scripts"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Lightbox"
|
|
msgstr "Habilitar Lightbox"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:220
|
|
msgid ""
|
|
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
|
|
"form will open in a lightbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizar lightbox incluido en WooCommerce. Las galerias de producto y los "
|
|
"formularios para la calificación se abrirán en un lightbox."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:226
|
|
msgid "Enable enhanced country select boxes"
|
|
msgstr "Habilitar seleccionador de país mejorado"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:231
|
|
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto habilitará un script que permite la búsqueda en el desplegable para "
|
|
"seleccionar el país."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:236
|
|
msgid "Downloadable Products"
|
|
msgstr "Productos descargables"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Download Method"
|
|
msgstr "Método de descarga de archivo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:240
|
|
msgid ""
|
|
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
|
|
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
|
|
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
|
|
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forzar las descargas mantendrá las URLs ocultas, pero algunos servidores "
|
|
"podrían brindar la descarga de archivos grandes de forma poco fiable. Si "
|
|
"está soportado, puede usar <code>X-Accel-Redirect</code>/ "
|
|
"<code>X-Sendfile</code> para servir las descargas (el servidor requiere "
|
|
"<code>mod_xsendfile</code>)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:248
|
|
msgid "Force Downloads"
|
|
msgstr "Forzar descargas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:249
|
|
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:250
|
|
msgid "Redirect only"
|
|
msgstr "Solo redireccionar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access Restriction"
|
|
msgstr "Restricciones de Acceso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:256
|
|
msgid "Downloads require login"
|
|
msgstr "Las descargas requieren inicio de sesión"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
|
|
msgstr "Esta configuración no aplica para las compras de invitados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:265
|
|
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
|
|
msgstr "Permitir acceso a productos descargables tras el pago"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
|
|
"\", rather than \"completed\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Active esta opción para permitir el acceso a las descargas cuando el estado "
|
|
"de pedido sea \"procesando\"."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:285
|
|
msgid ""
|
|
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
|
|
"this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: la página de tienda tiene subpáginas - las subpáginas no funcionarán "
|
|
"si habilita está opción."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:290
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr "Configuración de página"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:292
|
|
msgid ""
|
|
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
|
|
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure las paginas dedicadas de WooCommerce aquí. Por ejemplo la página "
|
|
"base. La página base puede ser usada en sus %spermalinks de producto%s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:297
|
|
msgid "Shop Base Page"
|
|
msgstr "Página base de la tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:298
|
|
msgid ""
|
|
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
|
|
"will be."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto establece la página base para su tienda - aquí se encontrará el archivo "
|
|
"de productos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:308
|
|
msgid "Base Page Title"
|
|
msgstr "Título de Página Base"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:309
|
|
msgid ""
|
|
"This title to show on the shop base page. Leave blank to use the page title."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este título aparecerá en la página base de la tienda. Dejar en blanco para "
|
|
"usar el título de la página."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:318
|
|
msgid "Terms Page ID"
|
|
msgstr "ID de página que contiene terminos y condiciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:319
|
|
msgid ""
|
|
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
|
|
"them when checking out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se define una página de \"Condiciones\" se le preguntará al cliente si las "
|
|
"acepta al momento de pagar."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:330
|
|
msgid "Shop Pages"
|
|
msgstr "Páginas de la Tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:330
|
|
msgid ""
|
|
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
|
|
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
|
|
"you will need to create them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes páginas necesitan ser ubicadas para que WooCommerce sepa "
|
|
"dónde están. Estas páginas deberían haberse creado durante la instalación "
|
|
"del plugin, si no es así usted tendrá que crearlas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:333
|
|
msgid "Cart Page"
|
|
msgstr "Página Carrito"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:334
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
|
|
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_cart]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:344
|
|
msgid "Checkout Page"
|
|
msgstr "Página Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:345
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
|
|
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_checkout]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:355
|
|
msgid "Pay Page"
|
|
msgstr "Página Pago"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:356
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
|
|
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_pay] Superior: \"Realizar pedido\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:366
|
|
msgid "Thanks Page"
|
|
msgstr "Página de agradecimiento"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:367
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Contenido de la página: [woocommerce_thankyou] Superior: \"Realizar pedido\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:377
|
|
msgid "My Account Page"
|
|
msgstr "Página de Mi Cuenta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:378
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
|
|
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_my_account]"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:388
|
|
msgid "Edit Address Page"
|
|
msgstr "Página de edición de dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:389
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Contenido de la página: [woocommerce_edit_address] Superior: \"Mi Cuenta\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:399
|
|
msgid "View Order Page"
|
|
msgstr "Ver Página del Pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:400
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Contenido de la página: [woocommerce_view_order] Superior: \"Mi cuenta\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:410
|
|
msgid "Change Password Page"
|
|
msgstr "Página de Cambio de Contraseña "
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:411
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Superior: \"Mi Cuenta\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:421
|
|
msgid "Logout Page"
|
|
msgstr "Página Cerrar sesión"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr "Superior: \"Mi Cuenta\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:432
|
|
msgid "Lost Password Page"
|
|
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Contenido de la página: [woocommerce_change_password] Superior: \"Mi Cuenta\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:449
|
|
msgid "Catalog Options"
|
|
msgstr "Opciones de catálogo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:452
|
|
msgid "Default Product Sorting"
|
|
msgstr "Orden de productos por defecto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:453
|
|
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
|
|
msgstr "Esto controla el orden predeterminado del catálogo."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:459
|
|
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
|
|
msgstr "Ordenación por defecto (orden personalizado + nombre)"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:460
|
|
msgid "Popularity (sales)"
|
|
msgstr "Popularidad (ventas)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:461
|
|
msgid "Average Rating"
|
|
msgstr "Calificación media"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:462
|
|
msgid "Sort by most recent"
|
|
msgstr "Ordenar por el más reciente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:463
|
|
msgid "Sort by price (asc)"
|
|
msgstr "Ordenar por precio (asc)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:464
|
|
msgid "Sort by price (desc)"
|
|
msgstr "Ordenar por precio (desc)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop Page Display"
|
|
msgstr "Páginas de la Tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This controls what is shown on the product archive."
|
|
msgstr "Esto controla cómo el stock se muestra en la parte pública."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:477 admin/settings/settings-init.php:492
|
|
msgid "Show products"
|
|
msgstr "Mostrar productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:478 admin/settings/settings-init.php:493
|
|
msgid "Show subcategories"
|
|
msgstr "Mostrar subcategorías"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:479 admin/settings/settings-init.php:494
|
|
msgid "Show both"
|
|
msgstr "Mostrar ambos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:485
|
|
msgid "Default Category Display"
|
|
msgstr "Categoría a mostrar por defecto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This controls what is shown on category archives."
|
|
msgstr "Esto controla que se muestra en los listados de categoría."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:500
|
|
msgid "Add to cart"
|
|
msgstr "Añadir al carrito"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:501
|
|
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
|
|
msgstr "Redireccionar al carrito tras añadir un producto correctamente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar AJAX en los botones de añadir al carrito en los listados de "
|
|
"producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"The following options affect the fields available on the edit product page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes opciones afectan los campos disponibles en la página de "
|
|
"editar producto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:521
|
|
msgid "Product Fields"
|
|
msgstr "Campos del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
|
|
msgstr "Habilitar el campo <strong>referencia</strong> para los productos"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:530
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods "
|
|
"may require this)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar el campo <strong>peso</strong> para los productos (algunos métodos "
|
|
"de envío pueden requerir esto)"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:538
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
|
|
"methods may require this)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilitar campo <strong>dimensión</strong> para los productos (algunos "
|
|
"métodos de envío pueden requerir esto)"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:546
|
|
msgid ""
|
|
"Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional "
|
|
"Information</strong> tab"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar <strong>peso y dimensiones</strong> en la pestaña de "
|
|
"<strong>información adicional</strong>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:554
|
|
msgid "Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidad de Peso"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:555
|
|
msgid "This controls what unit you will define weights in."
|
|
msgstr "Esto controla en que unidad van a definirse los pesos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:561
|
|
msgid "kg"
|
|
msgstr "kg"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:562
|
|
msgid "g"
|
|
msgstr "g"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:563
|
|
msgid "lbs"
|
|
msgstr "lbs"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:564
|
|
msgid "oz"
|
|
msgstr "oz"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:570
|
|
msgid "Dimensions Unit"
|
|
msgstr "Unidades de Medida"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:571
|
|
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
|
|
msgstr "Esto controla que unidades van a definir las longitudes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:578
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:579
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:580
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:581
|
|
msgid "yd"
|
|
msgstr "Yd"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:587
|
|
msgid "Product Ratings"
|
|
msgstr "Calificaciones de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:588
|
|
msgid "Enable ratings on reviews"
|
|
msgstr "Habilitar calificaciones en la pestaña de opiniones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:597
|
|
msgid "Ratings are required to leave a review"
|
|
msgstr "Calificar es obligatorio para dejar un comentario sobre producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:606
|
|
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar etiqueta \"Comprador verificado\" para las calificaciones de clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
|
msgid "Pricing Options"
|
|
msgstr "Opciones de Precios"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:616
|
|
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes opciones afectan cómo se mostrarán los precios en la parte "
|
|
"pública."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:619
|
|
msgid "Currency Position"
|
|
msgstr "Posición de Moneda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:620
|
|
msgid "This controls the position of the currency symbol."
|
|
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:626
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:627
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:628
|
|
msgid "Left (with space)"
|
|
msgstr "Izquierda (con espacio)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:629
|
|
msgid "Right (with space)"
|
|
msgstr "Derecha (con espacio)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:635
|
|
msgid "Thousand Separator"
|
|
msgstr "Separador de miles"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:636
|
|
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
|
|
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:645
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
|
msgstr "Separador decimal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:646
|
|
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
|
|
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:655
|
|
msgid "Number of Decimals"
|
|
msgstr "Número de decimales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:656
|
|
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto establece el número de decimales visibles en los precios mostrados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:669
|
|
msgid "Trailing Zeros"
|
|
msgstr "No mostrar ceros"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:670
|
|
msgid ""
|
|
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
|
|
"$10</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Elimina los ceros después del punto decimal. Ejemplo: <code>€10.00</code> "
|
|
"se convierte en <code>€10</code>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:678
|
|
msgid "Image Options"
|
|
msgstr "Opciones de imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:678
|
|
msgid ""
|
|
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
|
|
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
|
|
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
|
|
"thumbnails</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas preferencias afectan los tamaños de las imágenes en el catálogo - la "
|
|
"forma en que se muestra en la parte pública seguirá viéndose afectada por "
|
|
"los estilos CSS. Tras cambiar estas preferencias podría necesitar <a href=\"%"
|
|
"s\">volver a generar las miniaturas</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:681
|
|
msgid "Catalog Images"
|
|
msgstr "Imágenes de Catálogo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:682
|
|
msgid "This size is usually used in product listings"
|
|
msgstr "Este tamaño es utilizado generalmente en los listados de productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:695
|
|
msgid "Single Product Image"
|
|
msgstr "Imagen del Producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:696
|
|
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el tamaño utilizado en la imagen principal de la página del "
|
|
"producto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:709
|
|
msgid "Product Thumbnails"
|
|
msgstr "Vistas en Miniatura del Producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:710
|
|
msgid ""
|
|
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este tamaño se utiliza generalmente para la galería de imágenes en la página "
|
|
"del producto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:729
|
|
msgid "Inventory Options"
|
|
msgstr "Opciones de Stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:732
|
|
msgid "Manage Stock"
|
|
msgstr "Gestionar stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:733
|
|
msgid "Enable stock management"
|
|
msgstr "Activar la gestión de stock"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:740
|
|
msgid "Hold Stock (minutes)"
|
|
msgstr "Congelar stock (minutos)"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:741
|
|
msgid ""
|
|
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
|
|
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Congelar stock (para pedidos pendientes de pago) por x minutos. Cuando este "
|
|
"límite es alcanzado, el pedido pendiente será cancelado. Dejar en blanco "
|
|
"para desactivarlo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:753
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:754
|
|
msgid "Enable low stock notifications"
|
|
msgstr "Activar las notificaciones de stock bajo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:762
|
|
msgid "Enable out of stock notifications"
|
|
msgstr "Habilitar las notificaciones de stock agotado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:770
|
|
msgid "Notification Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario de notificaciones"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:778
|
|
msgid "Low Stock Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de stock bajo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:791
|
|
msgid "Out Of Stock Threshold"
|
|
msgstr "Umbral de stock agotado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:804
|
|
msgid "Out Of Stock Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidad de stock agotado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:805
|
|
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
|
|
msgstr "Ocultar del catálogo los artículos agotados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:812
|
|
msgid "Stock Display Format"
|
|
msgstr "Formato de visualización de stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:813
|
|
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
|
|
msgstr "Esto controla cómo se muestra el stock en la parte pública."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:819
|
|
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
|
|
msgstr "Siempre mostrar stock. Ejemplo: \"12 en stock\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:820
|
|
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Solamente mostrar stock cuando es bajo. Ejemplo: \"Solamente quedan 2 en "
|
|
"stock\" o \"En Stock\""
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:821
|
|
msgid "Never show stock amount"
|
|
msgstr "Nunca mostrar la cantidad que hay en stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:833
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:290
|
|
msgid "Shipping Options"
|
|
msgstr "Opciones de Envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:836
|
|
msgid "Shipping Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:837
|
|
msgid "Enable shipping"
|
|
msgstr "Habilitar envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:845
|
|
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
|
|
msgstr "Habilitar la calculadora de envío en la página del carrito"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:853
|
|
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
|
|
msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que se introduzca la dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:861
|
|
msgid "Shipping Method Display"
|
|
msgstr "Método de envío a mostrar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:862
|
|
msgid ""
|
|
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto controla cómo los múltiples métodos de envío son mostrados en la parte "
|
|
"pública."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:868
|
|
msgid "Radio buttons"
|
|
msgstr "Botones de opción"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:869
|
|
msgid "Select box"
|
|
msgstr "Cuadro de selección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:875
|
|
msgid "Shipping Destination"
|
|
msgstr "Destino del envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:876
|
|
msgid "Only ship to the users billing address"
|
|
msgstr "Sólo enviar a la dirección de facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:884
|
|
msgid "Ship to billing address by default"
|
|
msgstr "Enviar a la dirección de facturación por defecto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:892
|
|
msgid "Collect shipping address even when not required"
|
|
msgstr "Guardar dirección de envío aún cuando no sea obligatorio"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:910
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:327
|
|
msgid "Payment Gateways"
|
|
msgstr "Pasarelas de Pago"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:910
|
|
msgid ""
|
|
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
|
|
"gateways to control their display order on the checkout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las pasarelas de pago aparecen a continuación. Arrastre y suelte la "
|
|
"pasarela de pago para controlar el orden en el que se mostrarán al finalizar "
|
|
"la compra."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:928
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:220
|
|
msgid "Tax Options"
|
|
msgstr "Opciones de Impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:931
|
|
msgid "Enable Taxes"
|
|
msgstr "Habilitar impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:932
|
|
msgid "Enable taxes and tax calculations"
|
|
msgstr "Activar los impuestos y los cálculos de impuestos"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:939
|
|
msgid "Prices Entered With Tax"
|
|
msgstr "Precios introducidos incluyendo impuestos"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:943
|
|
msgid ""
|
|
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
|
|
"will not update existing products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción es importante ya que afectará como introduce los precios. "
|
|
"Cambiarla no actualizará los productos existentes."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:945
|
|
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
|
|
msgstr "Si, voy a introducir los precios con impuestos incluidos."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:946
|
|
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
|
|
msgstr "No, voy a introducir los precios con impuestos NO incluidos"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:951
|
|
msgid "Calculate Tax Based On:"
|
|
msgstr "Calcular impuestos basados en:"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:953
|
|
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción determina que dirección se utilizará para calcular los "
|
|
"impuestos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:957
|
|
msgid "Customer shipping address"
|
|
msgstr "Dirección de envío del cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:958
|
|
msgid "Customer billing address"
|
|
msgstr "Dirección de facturación del cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:959 admin/settings/settings-init.php:971
|
|
msgid "Shop base address"
|
|
msgstr "Dirección base de la tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:964
|
|
msgid "Default Customer Address:"
|
|
msgstr "Dirección de cliente por defecto:"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:966
|
|
msgid ""
|
|
"This option determines the customers default address (before they input "
|
|
"their own)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción determina la dirección por defecto del cliente (antes de que "
|
|
"pongan la suya)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:970
|
|
msgid "No address"
|
|
msgstr "Sin dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:976
|
|
msgid "Shipping Tax Class:"
|
|
msgstr "Tipo de impuesto para el envío:"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:977
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
|
|
"tax is based on the cart items themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente elija que tipo de de impuesto se aplicará al envío o deje que "
|
|
"sea el impuesto definido para el pedido el que determine el impuesto "
|
|
"aplicable al envío."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:982
|
|
msgid "Shipping tax class based on cart items"
|
|
msgstr "Tipo de impuesto para el envío basado en el contenido del carrito."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:987
|
|
msgid "Rounding"
|
|
msgstr "Redondeo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Redondear impuesto en el nivel de subtotal, en vez de hacerlo en cada línea"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Tax Classes"
|
|
msgstr "Tipos adicionales de impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
|
|
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Liste tipos de impuesto adicionales abajo (1 por linea). Esto es aparte del "
|
|
"que se use por defecto <code>Tarifa por defecto</code>. Los tipos de "
|
|
"impuesto pueden ser asignados por producto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1000
|
|
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
|
|
msgstr "Tasa reducida%s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1004
|
|
msgid "Display prices during cart/checkout:"
|
|
msgstr "Mostrar precios durante carrito/finalizar compra:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1009
|
|
msgid "Including tax"
|
|
msgstr "Impuestos incluidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1010
|
|
msgid "Excluding tax"
|
|
msgstr "Impuestos no incluidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1022
|
|
msgid "Email Sender Options"
|
|
msgstr "Opciones de email del remitente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1022
|
|
msgid ""
|
|
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
|
|
"WooCommerce emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes opciones afectan al remitente (dirección de email y nombre) "
|
|
"usado en los emails de WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1025
|
|
msgid "\"From\" Name"
|
|
msgstr "\"De\" nombre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1034
|
|
msgid "\"From\" Email Address"
|
|
msgstr "\"De\" Dirección de email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1047
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Plantilla de email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1047
|
|
msgid ""
|
|
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
|
|
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
|
|
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección le permite personalizar los emails the WooCommerce. <a href=\"%"
|
|
"s\" target=\"_blank\">Clic aquí para una vista previa de la plantilla de "
|
|
"correo</a>. Para un control más avanzado copie "
|
|
"<code>woocommerce/templates/emails/</code> a "
|
|
"<code>nombre_de_su_tema/woocommerce/emails/</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1050
|
|
msgid "Header Image"
|
|
msgstr "Imagen de cabecera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1051
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
|
|
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una URL a la imagen que desea mostrar en el encabezado del correo "
|
|
"electrónico. Suba la imagen con la <a href=\"%s\">galería de medios</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1059
|
|
msgid "Email Footer Text"
|
|
msgstr "Texto del pie del email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1060
|
|
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Texto que aparecerá en el pie de los correos electrónicos de WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1064
|
|
msgid "Powered by WooCommerce"
|
|
msgstr "Powered by WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1068
|
|
msgid "Base Colour"
|
|
msgstr "Color Base"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1069
|
|
msgid ""
|
|
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
|
|
"code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Color base de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por defecto "
|
|
"<code>#557da1</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1077
|
|
msgid "Background Colour"
|
|
msgstr "Color de fondo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1078
|
|
msgid ""
|
|
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
|
|
"<code>#f5f5f5</code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"El color de fondo de las plantillas de correo electrónico WooCommerce. Por "
|
|
"defecto <code>#f5f5f5</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1086
|
|
msgid "Email Body Background Colour"
|
|
msgstr "Color de fondo del cuerpo del email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1087
|
|
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
|
|
msgstr "Color de fondo del cuerpo principal . Por defecto <code>#fdfdfd</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1095
|
|
msgid "Email Body Text Colour"
|
|
msgstr "Color del texto del cuerpo del email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-init.php:1096
|
|
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
|
|
msgstr "Color del texto del cuerpo del email. Por defecto <code>#505050</code>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:767
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Pasarela"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
|
|
msgid "Gateway ID"
|
|
msgstr "ID de la pasarela"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de Envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
|
|
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
|
|
msgstr "Arrastre y suelte los métodos para cambiar el orden en que se muestran."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
|
|
msgid "Shipping Method"
|
|
msgstr "Método de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
|
|
msgid "Method ID"
|
|
msgstr "ID del método"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
|
|
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
|
|
msgstr "Tipo de impuestos para \"%s\""
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
|
|
"for available alpha-2 country codes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina los impuestos para otros paises y estados abajo. <a href=\"%s\">Ver "
|
|
"aquí</a> códigos de país alpha-2"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código de país"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
|
|
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un código de país de 2 digitos, ejemplo: US. Dejelo en blanco para afectar a "
|
|
"todos."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Código de estado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
|
|
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un código de estado de 2 digitos, ejemplo: AL. Dejelo en blanco para afectar "
|
|
"a todos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "ZIP/Postcode"
|
|
msgstr "Código postal"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
|
|
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Código postal para esta regla. Separe los diferentes valores con punto y "
|
|
"coma (;). Dejelo en blanco para afectar a todos. Se pueden usar comodines "
|
|
"(*). Rangos numericos (ej. 1234-5678) se autoexpanden en códigos postales "
|
|
"individuales."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
|
|
"to apply to all cities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ciudades para esta regla. Separe los diferentes valores con punto y coma "
|
|
"(;). Dejelo en blanco para afectar a todas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
msgid "Rate %"
|
|
msgstr "Tarifa"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
|
|
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
|
|
msgstr "Introduzca un porcentaje de 4 decimales."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nombre impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a name for this tax rate."
|
|
msgstr "Introduzca un nombre para este tipo de impuesto."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
|
|
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
|
|
"a different priority per rate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione una prioridad para este tipo de impuesto. Solo se utilizará una "
|
|
"coincidencia por prioridad. Para definir multiples tipos de impuesto para un "
|
|
"solo area necesitará especificar las prioridades."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Compound"
|
|
msgstr "Compuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
|
|
"applied on top of other tax rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione si esta es o no una tasa compuesta. Los tipos de impuesto "
|
|
"compuestos son aplicadas por encima del resto de tasas impositivas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
|
|
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
|
|
msgstr "Elija si esta tasa de impuesto también se aplica al envío o no."
|
|
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Insertar fila"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove selected row(s)"
|
|
msgstr "Borrar la fila seleccionada"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
|
|
msgid "Export CSV"
|
|
msgstr "Exportar a CSV"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import CSV"
|
|
msgstr "Importar CSV"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
|
|
msgid "No row(s) selected"
|
|
msgstr "No se ha(n) seleccionado fila(s)"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Código de país"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "State Code"
|
|
msgstr "Código del estado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rate %"
|
|
msgstr "Tarifa %"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
|
|
msgid "Tax Name"
|
|
msgstr "Nombre tarifa"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
|
|
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
|
|
msgstr "Por favor, provea un nombre de atributo, slug y tipo."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
|
|
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
|
|
msgstr "Slug \"%s\" es demasiado largo (28 caracteres max.). Acortelo por favor."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slug \"%s\" no esta permitido porque es un término reservado. Cambielo por "
|
|
"favor."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:85
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:90
|
|
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
|
|
msgstr "Slug \"%s\" está en uso. Cambielo por favor."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:226
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
msgstr "Editar atributo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:236
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:375
|
|
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
|
|
msgstr "Nombre para el atributo (se mostrará en la parte pública)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:241
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:379
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:245
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:381
|
|
msgid ""
|
|
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slug/referencia única para el atributo; debe contener menos de 28 "
|
|
"caracteres."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:254
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:387
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:258
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:391
|
|
msgid ""
|
|
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
|
|
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
|
|
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
|
|
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina la forma en que selecciona los atributos para los productos. "
|
|
"<strong>Texto</strong> permite la entrada manual a través de la página de "
|
|
"producto mientras que, <strong>seleccionar</strong> terminos de atributo "
|
|
"puede ser definido desde esta sección. Si planea usar un atributo para las "
|
|
"variaciones utilice <strong>seleccionar</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:263
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default sort order"
|
|
msgstr "Orden predeterminado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:267
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:335
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom ordering"
|
|
msgstr "Orden personalizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:332
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID página terminos"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:271
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:401
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
|
|
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina el orden en la parte pública para este atributo. Si utiliza orden "
|
|
"personalizado puede arrastrar y soltar los terminos en este atributo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:276
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr "Ordenar por:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Terminos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:355
|
|
msgid "Configure terms"
|
|
msgstr "Configurar términos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:359
|
|
msgid "No attributes currently exist."
|
|
msgstr "No existen atributos actualmente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:369
|
|
msgid "Add New Attribute"
|
|
msgstr "Añadir nuevo atributo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
|
|
msgid ""
|
|
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
|
|
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
|
|
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los atributos le permiten definir información adicional para los productos, "
|
|
"como el tamaño o el color. Puede utilizar estos atributos en la barra "
|
|
"lateral de compras con el widget de \"navegación por capas\". Por favor, tenga "
|
|
"en cuenta que luego no podrá renombrar un atributo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:404
|
|
msgid "Add Attribute"
|
|
msgstr "Añadir atributo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:415
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
|
|
msgstr "¿Seguro que quiere borrar este atributo?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:75
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:91
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:102
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
|
|
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
|
|
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
|
|
"access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gracias por usar WooCommerce :) Si necesita ayuda usando o extendiendo "
|
|
"WooCommerce por favor <a href=\"%s\">lea la documentación</a>. Para más "
|
|
"información puede usar los <a href=\"%s\">foros</a> o si tiene acceso, al <a "
|
|
"href=\"%s\">centro de soporte</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
|
|
"status page to identify any problems with your configuration:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tiene problemas o quiere ayudarnos, por favor revise la página de estado "
|
|
"para identificar cualquier problema con su configuración:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
|
|
msgid "System Status"
|
|
msgstr "Estado del sistema"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
|
|
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si encuentra un fallo en WC o desea contribuir al proyecto también puede <a "
|
|
"href=\"%s\">integrarse en GitHub</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
|
|
"sections available from the settings page include:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí puede configurar su tienda y personalizarla para ajustarla a sus "
|
|
"necesidades. Las secciones están disponibles desde la página de "
|
|
"configuración:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
|
|
"options which affect features used in your store."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuración general como la base de su tienda, moneda, y opciones de "
|
|
"scripts/estilos que afectarán los componentes usados en su tienda."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
|
|
"pages (such as a Terms page) here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí es donde las páginas importantes de su tienda se establecen. También "
|
|
"puede establecer otras páginas (como la página de Términos y Condiciones)."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
|
|
"catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones para definir cómo se muestran los precios, imágenes y pesos en el "
|
|
"catálogo de productos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
|
|
msgid "Options concerning stock and stock notices."
|
|
msgstr "Opciones relacionadas al stock y notificaciones de stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
|
|
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opciones relacionadas con los impuestos, incluyendo tasas de impuesto "
|
|
"locales e internacionales."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí se definen las opciones de envío, y se configuran los métodos de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Métodos de pago"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
|
|
"gateways are set up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí es donde se definen las pasarelas de pago que estarán disponibles y "
|
|
"también donde se configuran cada una de ellas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
|
|
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí puede personalizar la forma como se muestran los emails de WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Integración"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
|
|
msgid ""
|
|
"The integration section contains options for third party services which "
|
|
"integrate with WooCommerce."
|
|
msgstr ""
|
|
"La sección de integración contiene opciones para servicios de terceros que "
|
|
"se integran con WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
"you can generate reports for sales and customers."
|
|
msgstr ""
|
|
"La sección informes puede accederse desde el menu de navegación izquierdo. "
|
|
"Aquí puedes generar reportes para ventas y clientes."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:986
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1082
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1199
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
|
|
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Informes de ventas basadas en fechas, los más vendidos y los de mayor "
|
|
"ingreso."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
|
|
msgid "Coupon usage reports."
|
|
msgstr "Informes del uso de cupones."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:88
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
|
|
msgid "Customer reports, such as signups per day."
|
|
msgstr "Informes de clientes, como registros por día."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
|
|
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
|
|
msgstr "Informes de stock para stock bajo y stock agotado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
|
|
"you can view and manage customer orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"La sección de pedidos se puede acceder desde la navegación de la izquierda. "
|
|
"Aquí puede ver gestionar los pedidos de los clientes."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
|
|
"customer manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los pedidos también pueden ser añadidos desde esta sección si desea "
|
|
"configurarlos para sus clientes manualmente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
|
|
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
|
|
"code they will be viewable when viewing orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los cupones pueden ser gestionados desde esta sección. Una vez agregados, "
|
|
"los clientes podrán ingresar un código de cupón en el carrito de compra o en "
|
|
"el proceso de pago. Si un cliente usa un código de cupón usted lo podrá "
|
|
"saber cuando revise los pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
|
|
msgid "For more information:"
|
|
msgstr "Para más información:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62
|
|
msgid "WooCommerce"
|
|
msgstr "WooCommerce"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
|
|
msgid "Project on WordPress.org"
|
|
msgstr "Proyecto en WordPress.org"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
|
|
msgid "Project on Github"
|
|
msgstr "Proyecto en GitHub"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
|
|
msgid "WooCommerce Docs"
|
|
msgstr "WooCommerce Docs"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
|
|
msgid "Official Extensions"
|
|
msgstr "Extensiones oficiales"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
|
|
msgid "Official Themes"
|
|
msgstr "Temas oficiales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
|
|
msgid "Monthly Sales"
|
|
msgstr "Ventas mensuales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
|
|
msgid "WooCommerce Right Now"
|
|
msgstr "Actualmente en WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
|
|
msgid "WooCommerce Recent Orders"
|
|
msgstr "Pedidos recientes en WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
|
|
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
|
|
msgstr "Comentarios recientes WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
|
|
msgid "Shop Content"
|
|
msgstr "Contenido de la tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:771
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1081
|
|
msgid "Product"
|
|
msgid_plural "Products"
|
|
msgstr[0] "Producto"
|
|
msgstr[1] "Productos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgid_plural "Product Categories"
|
|
msgstr[0] "Categoría de producto"
|
|
msgstr[1] "Categorías de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
|
|
msgid "Product Tag"
|
|
msgid_plural "Product Tags"
|
|
msgstr[0] "Etiqueta de producto"
|
|
msgstr[1] "Etiquetas de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgid_plural "Attributes"
|
|
msgstr[0] "Atributo"
|
|
msgstr[1] "Atributos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
|
|
msgid "On-Hold"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
|
|
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
|
msgstr "Está usando <strong>WooCommerce %s</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
|
|
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
|
msgstr "l jS \\of F Y h:i:s A"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
msgid "item"
|
|
msgid_plural "items"
|
|
msgstr[0] "artículo"
|
|
msgstr[1] "artículos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
|
|
msgid "There are no product orders yet."
|
|
msgstr "Aún no hay pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
|
|
msgid "out of 5"
|
|
msgstr "de 5"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
|
|
msgid "There are no product reviews yet."
|
|
msgstr "No hay ningún comentario todavía."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr "Vendido"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
|
|
msgid "Earned"
|
|
msgstr "Ganado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:184
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
|
|
msgid "Order Received"
|
|
msgstr "Pedido recibido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:186
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gracias, ahora estamos procesando tu pedido. Los detalles de tu pedido son "
|
|
"los siguientes."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:188
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr "Pedido:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:195
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:208
|
|
msgid "Order total:"
|
|
msgstr "Total del pedido:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
|
|
msgid "Customer details"
|
|
msgstr "Datos del cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
|
|
msgid "Billing address"
|
|
msgstr "Dirección de facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:227
|
|
msgid "Shipping address"
|
|
msgstr "Dirección de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:459
|
|
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
|
|
msgstr "No se pudo compilar woocommerce.less:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:480
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:481
|
|
msgid "Mark processing"
|
|
msgstr "Marcar procesando"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:483
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:484
|
|
msgid "Mark completed"
|
|
msgstr "Marcar completado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:521
|
|
msgid "Order status changed by bulk edit:"
|
|
msgstr "El estado del pedido se modificó por una edición masiva:"
|
|
|
|
# @ default
|
|
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:544
|
|
msgid "Order status changed."
|
|
msgid_plural "%s order statuses changed."
|
|
msgstr[0] "Estado del pedido cambiado."
|
|
msgstr[1] "%s estado de pedidos cambiados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
|
|
msgid "WooCommerce Settings"
|
|
msgstr "Preferencias de WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:87
|
|
msgid "WooCommerce Status"
|
|
msgstr "Estado de WooCommerce"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142
|
|
msgctxt "Admin menu name"
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
|
|
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
|
|
"will need to manually restore the item's stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados? Si ya has "
|
|
"reducido el stock de este artículo, o este pedido fue realizado por un "
|
|
"cliente, tendrá que restaurar manualmente el stock del artículo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
|
|
msgid "Please select some items."
|
|
msgstr "Por favor, seleccione algunos artículos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove this item meta?"
|
|
msgstr "¿Borrar este artículo?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:449
|
|
msgid "Remove this attribute?"
|
|
msgstr "¿Quitar este atributo?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:457
|
|
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
|
|
msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo término del atributo:"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:458
|
|
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
|
|
msgstr "¿Calcular totales basado en los articulos, descuentos y envío?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:459
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
|
|
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Calcular impuestos por línea? Esto calculará los impuestos basados en el "
|
|
"país de los clientes. Si no se ha especificado una dirección de "
|
|
"facturación/envío se usará el país base de la tienda."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:460
|
|
msgid ""
|
|
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
|
|
"currently entered shipping information."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto "
|
|
"eliminará cualquier información de envío introducida actualmente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:461
|
|
msgid ""
|
|
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
|
|
"entered billing information."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cargar la información de facturación del cliente? Esto eliminará la "
|
|
"información de facturación introducida actualmente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:462
|
|
msgid ""
|
|
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
|
|
"entered shipping information."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará la información "
|
|
"de envío introducida actualmente."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:466
|
|
msgid "No customer selected"
|
|
msgstr "No se ha seleccionado un cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:675
|
|
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
msgstr "Producto actualizado. <a href=\"%s\">Ver producto</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:676 admin/woocommerce-admin-init.php:691
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:706
|
|
msgid "Custom field updated."
|
|
msgstr "Campo personalizado actualizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:692
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:707
|
|
msgid "Custom field deleted."
|
|
msgstr "Campo personalizado borrado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:678
|
|
msgid "Product updated."
|
|
msgstr "Producto actualizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:679
|
|
msgid "Product restored to revision from %s"
|
|
msgstr "La revisión del producto fue restaurada a %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:680
|
|
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
|
|
msgstr "Producto publicado. <a href=\"%s\">Ver Producto</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
|
|
msgid "Product saved."
|
|
msgstr "Producto guardado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
|
|
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Producto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa del producto</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
|
|
msgid ""
|
|
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
|
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Producto programado para: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%"
|
|
"2$s\">Vista previa</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684 admin/woocommerce-admin-init.php:699
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:714
|
|
msgid "M j, Y @ G:i"
|
|
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
|
|
msgid ""
|
|
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Borrador del producto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista "
|
|
"previa</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:690 admin/woocommerce-admin-init.php:693
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:695
|
|
msgid "Order updated."
|
|
msgstr "Pedido actualizado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
|
|
msgid "Order restored to revision from %s"
|
|
msgstr "El pedido ha sido restaurado a la revisión %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
|
|
msgid "Order saved."
|
|
msgstr "Pedido guardado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
|
|
msgid "Order submitted."
|
|
msgstr "Pedido enviado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
|
|
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
msgstr "Pedido programado para: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
|
|
msgid "Order draft updated."
|
|
msgstr "Borrador del pedido actualizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:705 admin/woocommerce-admin-init.php:708
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:710
|
|
msgid "Coupon updated."
|
|
msgstr "Cupón actualizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:709
|
|
msgid "Coupon restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Cupón restaurado de la revisión %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:711
|
|
msgid "Coupon saved."
|
|
msgstr "Cupón guardado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:712
|
|
msgid "Coupon submitted."
|
|
msgstr "Cupón enviado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:713
|
|
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
|
msgstr "Cupón programado para: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:715
|
|
msgid "Coupon draft updated."
|
|
msgstr "Borrador del cupón actualizado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:732
|
|
msgid "Order notes"
|
|
msgstr "Notas del Pedido"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:747
|
|
msgid ""
|
|
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
|
|
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas opciones controlan los enlaces permanentes usados para los productos. "
|
|
"Estas opciones solo aplican cuando <strong>no se usan los enlaces "
|
|
"permanentes por defecto</strong>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:754
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr "tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:755
|
|
msgctxt "default-slug"
|
|
msgid "product"
|
|
msgstr "producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop base"
|
|
msgstr "Página base de tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:780
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shop base with category"
|
|
msgstr "Categoría base de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:786
|
|
msgid "Custom Base"
|
|
msgstr "Base personalizada"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:788
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
|
|
"will use default instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una base para utilizar. La base <strong>debe</strong> "
|
|
"especificarse o WordPress utilizara una por defecto."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product permalink base"
|
|
msgstr "Enlaces permanentes base"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product category base"
|
|
msgstr "Enlace permanente de la categoría del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product tag base"
|
|
msgstr "Enlace permanente de la etiqueta del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-init.php:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product attribute base"
|
|
msgstr "Enlace permanente de atributos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr "tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:192
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "carro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:277
|
|
msgid "Cart"
|
|
msgstr "Carro"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "checkout"
|
|
msgstr "realizar-pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "my-account"
|
|
msgstr "mi-cuenta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:293
|
|
msgid "My Account"
|
|
msgstr "Mi cuenta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "edit-address"
|
|
msgstr "editar-direccion"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
|
|
msgid "Edit My Address"
|
|
msgstr "Editar dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "view-order"
|
|
msgstr "ver-pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:301
|
|
msgid "View Order"
|
|
msgstr "Ver pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "change-password"
|
|
msgstr "cambiar-contrasena"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:305
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "logout"
|
|
msgstr "cerrar-sesion"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "pay"
|
|
msgstr "pagar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
|
|
msgid "Checkout → Pay"
|
|
msgstr "Realizar pedido → Pagar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
|
|
msgctxt "page_slug"
|
|
msgid "order-received"
|
|
msgstr "pedido-recibido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
|
|
msgid "Sales by day"
|
|
msgstr "Ventas por día"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
|
|
msgid "Sales by month"
|
|
msgstr "Ventas por mes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
|
|
msgid "Taxes by month"
|
|
msgstr "Impuestos por mes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
|
|
msgid "Product Sales"
|
|
msgstr "Ventas de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
|
|
msgid "Top sellers"
|
|
msgstr "Los más vendidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
|
|
msgid "Top earners"
|
|
msgstr "Las mayores fuentes de ingresos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:66
|
|
msgid "Sales by category"
|
|
msgstr "Ventas por categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:81
|
|
msgid "Discounts by coupon"
|
|
msgstr "Descuentos por cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:232
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
|
msgid "Sales amount"
|
|
msgstr "Importe de las ventas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:497
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:702
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:883
|
|
msgid "Number of sales"
|
|
msgstr "Número de ventas"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:369
|
|
msgid "Total sales"
|
|
msgstr "Ventas totales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:371
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:383
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:389
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:395
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:401
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:644
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:656
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:662
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:828
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:840
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:846
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1364
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1370
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1376
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1810
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1816
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1822
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1828
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1834
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1840
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2304
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2315
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2326
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/d"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:375
|
|
msgid "Total orders"
|
|
msgstr "Pedidos totales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:377
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:650
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:834
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "articulos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:381
|
|
msgid "Average order total"
|
|
msgstr "Promedio total de pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:387
|
|
msgid "Average order items"
|
|
msgstr "Promedio de pedidos de artículos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:393
|
|
msgid "Discounts used"
|
|
msgstr "Descuentos utilizados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:399
|
|
msgid "Total shipping costs"
|
|
msgstr "Costes totales de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:407
|
|
msgid "This month's sales"
|
|
msgstr "Ventas de este mes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Desde:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Hasta:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:636
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:821
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:980
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1076
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1356
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1489
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2293
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2476
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:642
|
|
msgid "Total sales in range"
|
|
msgstr "Ventas totales en rango"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:648
|
|
msgid "Total orders in range"
|
|
msgstr "Pedidos totales en rango"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:654
|
|
msgid "Average order total in range"
|
|
msgstr "Promedio de pedidos totales en rango"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:660
|
|
msgid "Average order items in range"
|
|
msgstr "Promedio de pedidos de artículos en rango"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:668
|
|
msgid "Sales in range"
|
|
msgstr "Ventas en rango"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:815
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2287
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Año:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
|
|
msgid "Total sales for year"
|
|
msgstr "Ventas totales por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:832
|
|
msgid "Total orders for year"
|
|
msgstr "Pedidos totales por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:838
|
|
msgid "Average order total for year"
|
|
msgstr "Promedio de pedidos totales por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:844
|
|
msgid "Average order items for year"
|
|
msgstr "Promedio de pedidos de artículos por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:852
|
|
msgid "Monthly sales for year"
|
|
msgstr "Ventas mensuales por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1000
|
|
msgid "Product does not exist"
|
|
msgstr "El producto no existe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1097
|
|
msgid "Product no longer exists"
|
|
msgstr "El producto ya no existe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1194
|
|
msgid "Sales for %s:"
|
|
msgstr "Ventas para %s:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1198
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2335
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1219
|
|
msgid "No sales :("
|
|
msgstr "Sin ventas :("
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1362
|
|
msgid "Total orders containing coupons"
|
|
msgstr "Total de pedidos conteniendo cupones"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1368
|
|
msgid "Percent of orders containing coupons"
|
|
msgstr "Porcentaje de pedidos conteniendo cupones"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
|
|
msgid "Total coupon discount"
|
|
msgstr "Total de descuento por cupones"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1383
|
|
msgid "Most popular coupons"
|
|
msgstr "Cupones más populares"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
|
|
msgid "Used 1 time"
|
|
msgid_plural "Used %d times"
|
|
msgstr[0] "Usado 1 vez"
|
|
msgstr[1] "Usado %d veces"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1396
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1418
|
|
msgid "No coupons found"
|
|
msgstr "Ningún cupón encontrado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1405
|
|
msgid "Greatest discount amount"
|
|
msgstr "Imorte de descuento más grande"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
|
|
msgid "Discounted %s"
|
|
msgstr "Descontado %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1474
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2453
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "Mostrar:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1531
|
|
msgid "Coupon"
|
|
msgstr "Cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1614
|
|
msgid "Top coupon"
|
|
msgstr "Mejor cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1622
|
|
msgid "Worst coupon"
|
|
msgstr "Peor cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1630
|
|
msgid "Discount average"
|
|
msgstr "Promedio de descuento"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1638
|
|
msgid "Discount median"
|
|
msgstr "Media de descuento"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1658
|
|
msgid "Monthly discounts by coupon"
|
|
msgstr "Descuentos mensuales por cupón"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1808
|
|
msgid "Total customers"
|
|
msgstr "Total de clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1814
|
|
msgid "Total customer sales"
|
|
msgstr "Ventas totales por clientes"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
|
|
msgid "Total guest sales"
|
|
msgstr "Ventas totales invitado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
|
|
msgid "Total customer orders"
|
|
msgstr "Total pedidos cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
|
|
msgid "Total guest orders"
|
|
msgstr "Total pedidos invitado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
|
|
msgid "Average orders per customer"
|
|
msgstr "Promedio pedidos por cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1846
|
|
msgid "Signups per day"
|
|
msgstr "Registros por día"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2067
|
|
msgid "Low stock"
|
|
msgstr "Stock bajo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2090
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129
|
|
msgid "%d in stock"
|
|
msgid_plural "%d in stock"
|
|
msgstr[0] "%d en stock"
|
|
msgstr[1] "%d en stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2095
|
|
msgid "No products are low in stock."
|
|
msgstr "No hay productos en stock bajo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2127
|
|
msgid "Marked out of stock"
|
|
msgstr "Marcado fuera de stock"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2134
|
|
msgid "No products are out in stock."
|
|
msgstr "No hay productos agotados."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2298
|
|
msgid "Total taxes for year"
|
|
msgstr "Total de impuestos por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2309
|
|
msgid "Total product taxes for year"
|
|
msgstr "Total de impuestos de producto por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2320
|
|
msgid "Total shipping tax for year"
|
|
msgstr "Total de impuestos de envíos por año"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
|
|
msgid "Total Sales"
|
|
msgstr "Ventas Totales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
|
|
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
|
|
msgstr "Esta es la suma del campo 'Total del Pedido' de todos sus pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
|
|
msgid "Total Shipping"
|
|
msgstr "Total de Gastos de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2337
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la suma del campo 'Total de Gastos de envío' de todos los pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338
|
|
msgid "Total Product Taxes"
|
|
msgstr "Total de Impuestos del producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2338
|
|
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
|
|
msgstr "Esta es la suma de 'Impuestos del Carrito' de todas tus órdenes."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339
|
|
msgid "Total Shipping Taxes"
|
|
msgstr "Total de Impuestos de Gastos de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2339
|
|
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
|
|
msgstr "Esta es la suma del campo 'Impuestos de envío' de los pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340
|
|
msgid "Total Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos totales"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2340
|
|
msgid ""
|
|
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
|
|
"orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es la suma de los campos 'Impuesto de carrito' e 'impuestos de envío' "
|
|
"en sus pedidos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341
|
|
msgid "Net profit"
|
|
msgstr "Ganancia neta"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2341
|
|
msgid "Total sales minus shipping and tax."
|
|
msgstr "Total de ventas menos gastos de envío e impuestos."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2386
|
|
msgid "Toggle tax rows"
|
|
msgstr "Conmutar renglones de impuestos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2529
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2632
|
|
msgid "Top category"
|
|
msgstr "Mejor categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2641
|
|
msgid "Worst category"
|
|
msgstr "Peor categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2649
|
|
msgid "Category sales average"
|
|
msgstr "Promedio de ventas de categoría"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2660
|
|
msgid "Category sales median"
|
|
msgstr "Media de ventas por categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2680
|
|
msgid "Monthly sales by category"
|
|
msgstr "Ventas mensuales por categoría"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
|
|
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error en la acción. Por favor, actualice la página y vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:162
|
|
msgid "Your settings have been saved."
|
|
msgstr "Su configuración ha sido guardada."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:208
|
|
msgid ""
|
|
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
|
|
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Más funcionalidades y opciones de pasarelas disponibles vía <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Extensiones Oficiales de WC</a>."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:226
|
|
msgid "Tax Rates"
|
|
msgstr "Tasas de impuesto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:253
|
|
msgid "Email Options"
|
|
msgstr "Opciones de email"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:386
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:427
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
|
|
msgstr "Los cambios realizados se perderán si se navega fuera de esta página."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
|
|
msgid "Hard Crop"
|
|
msgstr "Recorte agresivo"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:824
|
|
msgid "Select a page…"
|
|
msgstr "Seleccione una página…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:847
|
|
msgid "Choose a country…"
|
|
msgstr "Seleccione un país…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:867
|
|
msgid "Choose countries…"
|
|
msgstr "Seleccione los paises…"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:622
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
|
|
msgid "Please include this information when requesting support:"
|
|
msgstr "Por favor incluya está información cuando solicite soporte:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
|
|
msgid "Download System Report File"
|
|
msgstr "Descargadar archivo de informe de sistema"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Entorno"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
|
|
msgid "Home URL"
|
|
msgstr "URL de la página principal"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
|
|
msgid "Site URL"
|
|
msgstr "URL del Sitio"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
|
|
msgid "WC Version"
|
|
msgstr "Versión de WC"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
|
|
msgid "WC Database Version"
|
|
msgstr "Versión de base de datos de WC"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
|
|
msgid "WP Version"
|
|
msgstr "Versión de WP"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
|
|
msgid "Web Server Info"
|
|
msgstr "Información del servidor web"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
|
|
msgid "PHP Version"
|
|
msgstr "Version de PHP"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
|
|
msgid "MySQL Version"
|
|
msgstr "Versión de MySQL"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
|
|
msgid "WP Memory Limit"
|
|
msgstr "WP Límite de Memoria"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
|
|
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s - Recomendamos una memoria mínima de 64MB. Ver: <a href=\"%s\">para "
|
|
"aumentar la memoria dedicada a PHP</a>"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
|
|
msgid "WP Debug Mode"
|
|
msgstr "WP Debug Mode"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
|
|
msgid "WP Max Upload Size"
|
|
msgstr "WP Max Upload Size"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
|
|
msgid "PHP Post Max Size"
|
|
msgstr "PHP Post Max Size"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
|
|
msgid "PHP Time Limit"
|
|
msgstr "PHP Time Limit"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
|
|
msgid "WC Logging"
|
|
msgstr "WC Logging"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
|
|
msgid "Log directory is writable."
|
|
msgstr "El directorio de logs tiene permisos de escritura."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
|
|
msgid ""
|
|
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
|
|
"not be possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"El directorio de logs (<code>woocommerce/logs/</code>) no tiene permisos de "
|
|
"escritura. No podremos loguear información allí."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
|
|
msgid "fsockopen/cURL"
|
|
msgstr "fsockopen/cURL"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
|
|
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
|
|
msgstr "Su servidor tiene fsockopen y cURL habilitado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
|
|
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
|
|
msgstr "Su servidor tiene fsckopen habilitado y cURL deshabilitado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
|
|
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
|
|
msgstr "Su servidor tiene cURL habilitado y fsockopen deshabilitado."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
|
|
msgid ""
|
|
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
|
|
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
|
|
"hosting provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su servidor no tiene fsockopen ni cURL habilitado - PayPal IPN y otros "
|
|
"scripts que se comunican con otros servidores no funcionarán. Contacte con "
|
|
"su proveedor de alojamiento web."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SOAP Client"
|
|
msgstr "SOAP Cliente"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
|
|
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
|
|
msgstr "Su servidor tiene la clase de cliente SOAP habilitado."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
|
|
msgid ""
|
|
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
|
|
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su servidor no tiene la clase de <a href=\"%s\">cliente SOAP</a> habilitada - "
|
|
"algunas pasarelas de pago que utilizan SOAP pueden verse afectadas."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WP Remote Post"
|
|
msgstr "WP Remote Post"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
|
|
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
|
|
msgstr "wp_remote_post() fue correcto - PayPal IPN están funcionando."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
|
|
msgid ""
|
|
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
|
|
"your hosting provider. Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"wp_remote_post() falló. PayPal IPN no funcionarán con su servidor. Contacte "
|
|
"su proveedor web. Error:"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
|
|
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
|
|
msgstr ""
|
|
"wp_remote_post() falló. PayPal IPN puede que no funcionen con su servidor."
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installed Plugins"
|
|
msgstr "Plugins instalados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:236
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:236
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versión"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
|
|
msgid "Force SSL"
|
|
msgstr "Forzar SSL"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:266
|
|
msgid "WC Pages"
|
|
msgstr "Páginas de WC"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:273
|
|
msgid "Shop Base"
|
|
msgstr "Tienda Base"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pagar"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:289
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "Gracias"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:297
|
|
msgid "Edit Address"
|
|
msgstr "Editar dirección"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:329
|
|
msgid "Page not set"
|
|
msgstr "Página no establecida"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:339
|
|
msgid "Page does not exist"
|
|
msgstr "La página no existe"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:344
|
|
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
|
|
msgstr "La página no contiene el shortcode: %s"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:363
|
|
msgid "WC Taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomías WC"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:369
|
|
msgid "Order Statuses"
|
|
msgstr "Estados de pedido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:379
|
|
msgid "Product Types"
|
|
msgstr "Tipos de producto"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:392
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Plantillas"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:398
|
|
msgid "Template Overrides"
|
|
msgstr "Anulación de plantillas"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:416
|
|
msgid "No core overrides present in theme."
|
|
msgstr "No hay anulaciones del núcleo en el tema actualmente en uso."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WC Transients"
|
|
msgstr "WC Transients"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear transients"
|
|
msgstr "Limpiar Transients"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:512
|
|
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
|
|
msgstr "Esta herramienta limpiará el caché transiente de productos/compras."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expired Transients"
|
|
msgstr "Transientes expirados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear expired transients"
|
|
msgstr "Limpiar Transientes expirados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:517
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
|
|
msgstr "Esta herramienta limpiará el caché transiente expirado de WordPress."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Term counts"
|
|
msgstr "Cuentas de cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recount terms"
|
|
msgstr "Referir condiciones"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:522
|
|
msgid ""
|
|
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
|
|
"a way which hides products from the catalog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta herramienta referirá los terminos de producto - útil cuamdo se cambia "
|
|
"la configuración de manera que oculta productos del catálogo."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:525
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr "Capacidades"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset capabilities"
|
|
msgstr "Resetear Capacidades"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:527
|
|
msgid ""
|
|
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
|
|
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta herramienta reiniciará los roles de admin y shop_manager a su estádo "
|
|
"original. Utilice esto si los usuarios experimentan problemas en la zona de "
|
|
"administración de WooCommerce."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:537
|
|
msgid "Product Transients Cleared"
|
|
msgstr "Los Transientes del producto han sido limpiados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:578
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d Transients Rows Cleared"
|
|
msgstr "%d Transientes limpiados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:586
|
|
msgid "Roles successfully reset"
|
|
msgstr "Los roles han sido reseteados satisfactoriamente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terms successfully recounted"
|
|
msgstr "Terminos correctamente referidos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:607
|
|
msgid "There was an error calling %s::%s"
|
|
msgstr "Se produjo un error al llamar %s::%s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
|
|
msgid "There was an error calling %s"
|
|
msgstr "Hubo un error al llamar %s"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
|
|
msgid "Display type"
|
|
msgstr "Tipo de visualización"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
|
|
msgid "Subcategories"
|
|
msgstr "Subcategorías"
|
|
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Ambos"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
|
|
msgid "Upload/Add image"
|
|
msgstr "Subir/Añadir imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
|
|
msgid "Remove image"
|
|
msgstr "Eliminar imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
|
|
msgid "Use image"
|
|
msgstr "Usar imagen"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
|
|
msgid ""
|
|
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
|
|
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
|
|
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las categorías de producto pueden ser gestionadas desde aquí. Para cambiar "
|
|
"el orden de las categorías en la parte pública puede arrastrar y soltarlas. "
|
|
"Para ver más categorías del listado haga clic en el enlace \"opciones de "
|
|
"pantalla\" en la parte superior de esta página."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
|
|
msgid ""
|
|
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
|
|
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
|
|
"different products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las clases de envío pueden ser usadas para agrupar productos del mismo tipo. "
|
|
"Luego estos grupos pueden usarse por ciertos métodos de envío para brindar "
|
|
"tasas diferentes a productos diferentes."
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
|
|
msgid "Configure shipping class"
|
|
msgstr "Configurar la clase de envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
|
|
msgid "Billing Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de Envío"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
|
|
msgid "Paying Customer?"
|
|
msgstr "¿Es un cliente de pago?"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
|
|
msgid "Completed Orders"
|
|
msgstr "Pedidos completados"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
|
|
msgid "Customer Billing Address"
|
|
msgstr "Dirección de Facturación del Cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Apellido"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
|
|
msgid "Country or state code"
|
|
msgstr "Código de país o estado"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
|
|
msgid "2 letter Country code"
|
|
msgstr "Código del país de 2 letras"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
|
|
msgid "Customer Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de Envío de Cliente"
|
|
|
|
# @ woocommerce
|
|
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
|
|
msgid "State/County or state code"
|
|
msgstr "Estado/Condado o código de estado"
|