woocommerce/i18n/languages/woocommerce-admin-fi.po

6558 lines
189 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce 2.0.7 Admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:34:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language-Team: Arhi Paivarinta <info@swratkaisut.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce veroprosentit (CSV)"
# @ woocommerce
#: admin/importers/importers-init.php:13
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Tuo <strong>veroprosentit</strong> CSV tiedoston avulla."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:103
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:186
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:226
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:241
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:104
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:187
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV tiedosto ei ole kelvollinen."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:198
msgid ""
"Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates and skipped <strong>"
"%s</strong>."
msgstr ""
"Tuonti valmis - tuotu <strong>%s</strong> veroprosenttia, ohitettu <strong>"
"%s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "All done!"
msgstr "Kaikki tehty!"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:208
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Näytä veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:259
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Tuo veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:282
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV (Comma Separated "
"File) tiedoston avulla. Valitse siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä "
"tiedosto, tuo tiedot'"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:284
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr ""
"Veroprosentit on kirjoitettava sarakkeisiin tietyssä järjestyksessä, 10 "
"saraketta. <a href=\"%s\">Lataa malli tästä</a>."
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:292
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Tiedoston voi siirtää sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:301
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:"
# @ default
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:307
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Suurin koko: %s"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:312
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:"
# @ woocommerce
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:319
msgid "Delimiter"
msgstr "Kentän erotin"
#: admin/importers/tax-rates-importer.php:325
msgid "Upload file and import"
msgstr "Siirrä tiedosto ja tuo tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:23
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:43
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt:"
# @ woocommerce
#: admin/includes/duplicate_product.php:90
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopio)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:6
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start "
"selling :)"
msgstr ""
"<strong>Tervetuloa, WooCommerce</strong> &#8211; Melkein valmis aloittamaan "
"myynnin :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Asenna WooCommerce:n edellyttämät sivut"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-install.php:7
msgid "Skip setup"
msgstr "Ohita asennus"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been installed</strong> &#8211; You're ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce on asennettu</strong> &#8211; Voit aloittaa myynnin :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: admin/includes/welcome.php:153 admin/woocommerce-admin-content.php:41
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86 admin/woocommerce-admin-status.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-installed.php:8 admin/includes/notice-updated.php:8
#: admin/includes/welcome.php:154
msgid "Docs"
msgstr "Ohjeet"
#: admin/includes/notice-theme-support.php:6
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; if "
"you encounter layout issues please read our integration guide or choose a "
"WooCommerce theme :)"
msgstr ""
"<strong>Teema ei ilmoita että se tukisi WooCommerce lisäosaa</strong> "
"&#8211; jos havaitset asemointiin ja sivun ulkoasuun liittyviä ongelmia, "
"tutustu integraatio-opaaseemme tai valitse WooCommerce teema :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Theme Integration Guide"
msgstr "Teeman integrointi -ohje"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-theme-support.php:7
msgid "Hide this notice"
msgstr "Piilota tämä huomautus"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:6
msgid ""
"<strong>Data Update Required</strong> &#8211; We just need to update your "
"install to the latest version"
msgstr ""
"<strong>Päivitys vaaditaan</strong> &#8211; Ohjelman asennus on päivitettävä "
"uusimpaan versioon"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:7
msgid "Run the updater"
msgstr "Suorita päivitys"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-update.php:12
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"On suositeltavaa, että teet varmuuskopion tietokannasta ennen etenemistä. "
"Oletko varma että haluat suorittaa päivityksen nyt?"
# @ woocommerce
#: admin/includes/notice-updated.php:6
msgid ""
"<strong>WooCommerce has been updated</strong> &#8211; You're ready to "
"continue selling :)"
msgstr ""
"<strong>WooCommerce on päivitetty</strong> &#8211; Voit jatkaa myyntiä :)"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:49
#: admin/woocommerce-admin-init.php:882
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tuote-osasto"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:50
#: admin/woocommerce-admin-init.php:895
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tuote-avainsana"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
msgctxt "page_slug"
msgid "lost-password"
msgstr "salasanan-palautus"
# @ woocommerce
#: admin/includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:179
#: admin/woocommerce-admin-install.php:207
#: admin/woocommerce-admin-status.php:335
msgid "Lost Password"
msgstr "Salasana unohtunut"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:48
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Tervetuloa WooCommerce ohjelmistoon"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:135
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Tervetuloa WooCommerce %s"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:140
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Kiitos, kaikki tehty!"
#: admin/includes/welcome.php:142
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Kiitos kun päivitit uusimpaan versioon!"
#: admin/includes/welcome.php:144
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Kiitos kun asensit!"
#: admin/includes/welcome.php:146
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable, and secure than ever before. We "
"hope you enjoy it."
msgstr ""
"%s WooCommerce %s on tehokkaampi, vakaampi ja turvallisempi kuin aiemmin. "
"Toivomme että nautit siitä."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:150
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"
#: admin/includes/welcome.php:161
msgid "What's New"
msgstr "Mitä uutta"
#: admin/includes/welcome.php:163
msgid "Credits"
msgstr "Tunnustukset"
#: admin/includes/welcome.php:186
msgid "Security in mind"
msgstr "Turvallisuutta ajatellen"
#: admin/includes/welcome.php:190
msgid "Sucuri Safe Plugin"
msgstr "Sucuri Safe lisäosa"
#: admin/includes/welcome.php:191
msgid ""
"You will be happy to learn that WooCommerce has been audited and certified "
"by the Sucuri Security team. Whilst there is not much to be seen visually to "
"understand the amount of work that went into this audit, rest assured that "
"your website is powered by one of the most powerful and stable eCommerce "
"plugins available."
msgstr ""
"Voimme iloksesi kertoa, että WooCommercen turvallisuuden on tarkastanut ja "
"sertifioinut Sucuri Security. Pinnalta on tuskin havaittvissa mitään joka "
"kertoisi kuinka paljon työtä tehtiin tämän tarkastuksen läpäisemiseksi. Voit "
"kuitenkin olla varma, että sivustollasi oleva WooCommerce on yksi "
"vakaimmista ja tehokkaimmista lisäosista."
#: admin/includes/welcome.php:194
msgid "A Smoother Admin Experience"
msgstr "Sujuvampi hallintapuolen toiminta"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:200
msgid "New Product Panel"
msgstr "Uusi tuote paneli"
#: admin/includes/welcome.php:201
msgid ""
"We have revised the product data panel making it cleaner, more streamlined, "
"and more logical. Adding products is a breeze!"
msgstr ""
"Tuotteiden paneli on uudistettu. Se on nyt selkeämpi, pelkistetympi ja "
"loogisempi. Tuotteiden lisääminen sujuu helposti!"
#: admin/includes/welcome.php:206
msgid "Nicer Order Screens"
msgstr "Miellyttävämpi Tilaukset näyttö"
#: admin/includes/welcome.php:207
msgid ""
"Order pages have had a cleanup, with a more easily scannable interface. We "
"particularly like the new status icons!"
msgstr ""
"Tilausten sivut on siistitty - nyt helpommin silmäilty käyttoliittymä. "
"Pidämme erityisesti uusista tila kuvakkeista."
#: admin/includes/welcome.php:212
msgid "Multi-Download Support"
msgstr "Tuki usealle ladattavalle tuotteelle"
#: admin/includes/welcome.php:213
msgid ""
"Products can have multiple downloadable files - purchasers will get access "
"to all the files added."
msgstr ""
"Tuotteissa voi ola useita ladattavia tiedostoja - ostaja saa pääsyn kaikkiin "
"lisättyihin tiedostoihin."
#: admin/includes/welcome.php:218
msgid "Less Taxing Taxes"
msgstr "Helpommat verojen asetukset"
#: admin/includes/welcome.php:224
msgid "New Tax Input Panel"
msgstr "Uusi paneli verojen asettamiseksi"
#: admin/includes/welcome.php:225
msgid ""
"The tax input pages have been streamlined to make inputting taxes simpler - "
"adding multiple taxes for a single jurisdiction is now much easier using the "
"priority system. There is also CSV import/export support."
msgstr ""
"Verojen asettaminen on tehty helpommaksi pelkistämällä sivut joilla verot "
"asetetaan. Usean veron asettaminen yhdelle juridiselle alueelle on nyt "
"helpompaa kun voidaan käyttää ensisijaisuusasetuksia (prioretisointia). "
"Verot voidaan myös lisätä tuomalla ohjelmaan CSV tiedosto."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:229
msgid "Improved Tax Options"
msgstr "Vero asetukset parannettu"
#: admin/includes/welcome.php:230
msgid ""
"As requested by some users, we now support taxing the billing address "
"instead of shipping (optional), and we allow you to choose which tax class "
"applies to shipping."
msgstr ""
"Jotkut käyttäjät toivoivat ja toteutimme: verot voidaan laskea "
"laskutusosoitteen perustella (vaihtoehtoisen toimitusosoitteen sijaan). "
"Lisäksi voit valita mitä veroluokkaa käytetään toimituksen (rahdin) verojen "
"laskemiseen."
#: admin/includes/welcome.php:235
msgid "Product Listing Improvements Customers Will Love"
msgstr "Tuotteiden esitystapojen parannukset joista asiakkaat pitävät"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:241
msgid "New Sorting Options"
msgstr "Lajittelu parannettu"
#: admin/includes/welcome.php:242
msgid "Customers can now sort products by popularity and ratings."
msgstr ""
"Asiakkaat voivat lajitella tuotteet suosituimmuuden ja arvostelujen "
"perusteella."
#: admin/includes/welcome.php:247
msgid "Better Pagination and Result Counts"
msgstr "Parannettu sivutus ja tuotteiden määrät"
#: admin/includes/welcome.php:248
msgid ""
"Numbered pagination has been added to core, and we show the number of "
"results found above the listings."
msgstr ""
"Sivutuksen numerointi on lisätty ohjelman ytimeen ja tuotteiden määrä "
"esitetään listauksen yläpuolella."
#: admin/includes/welcome.php:253
msgid "Inline Star Rating Display"
msgstr "Rivin sisälle sijoitettu Tähti arvostelu"
#: admin/includes/welcome.php:254
msgid ""
"We have added star ratings to the catalog which are pulled from reviews."
msgstr ""
"Tähti arvostelut on lisätty tuoteluetteloon. Arvostelut otetaan "
"tuotearvioista."
#: admin/includes/welcome.php:262
msgid "Under the Hood"
msgstr "Konepelllin alla"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:266
msgid "New product classes"
msgstr "Uusia tuote luokkia"
#: admin/includes/welcome.php:267
msgid ""
"The product classes have been rewritten and are now factory based. Much more "
"extendable, and easier to query products using the new <code>get_product()</"
"code> function."
msgstr ""
"Tuoteluokat on kirjoitettu uudelleen ja ne ovat nyt tehdas lähtöisiä "
"(factofy based). Paljon enemmän laajennettavissa ja tuotteita on helpompi "
"hakea uudella <code>get_product()</code> funktiolla."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:271
msgid "Capability overhaul"
msgstr "Toiminnallsuutta kehitetty"
#: admin/includes/welcome.php:272
msgid ""
"More granular capabilities for admin/shop manager roles covering products, "
"orders and coupons."
msgstr ""
"Hienojakoisempi tapa sekä hallinnoijalle että kauppiaalle hallita tuotteita, "
"tilauksia ja kuponkeja."
#: admin/includes/welcome.php:276
msgid "API Improvements"
msgstr "API parannukset"
#: admin/includes/welcome.php:277
msgid ""
"<code>WC-API</code> now has real endpoints, and we've optimised the gateways "
"API significantly by only loading gateways when needed."
msgstr ""
"<code>WC-API</code> sisältää nyt todellisia loppuja (endpoints) ja käytävien "
"API on merkittävästi optimoitu: käytävät ladataan vain tarvittaessa."
#: admin/includes/welcome.php:283
msgid "Cache-friendly cart widgets"
msgstr "Ostoskori vimpaimet toimivat paremmin välimuistin kanssa"
#: admin/includes/welcome.php:284
msgid ""
"Cart widgets and other \"fragments\" are now pulled in via AJAX - this works "
"wonders with static page caching."
msgstr ""
"Ostoskori vimpaimet ja muut \"pienet lisukkeet\" toimivat nyt AJAX "
"tekniikalla. Tämä on huomattava etu kun välimuistissa on staattiset sivut."
#: admin/includes/welcome.php:288
msgid "Session handling"
msgstr "Istuntojen käsittely"
#: admin/includes/welcome.php:289
msgid ""
"PHP SESSIONS have been a problem for many users in the past, so we've "
"developed our own handler using cookies and options to make these more "
"reliable."
msgstr ""
"PHP istunnot ovat aiemmin aiheuttaneet ongelmia. Olemme nyt kehittäneet oman "
"tavan joka käyttää evästeitä ja valintoja. Tulos on luotettavampi toiminta."
#: admin/includes/welcome.php:293
msgid "Retina Ready"
msgstr "Retina näyttojen valmius"
#: admin/includes/welcome.php:294
msgid "All graphics within WC have been optimised for HiDPI displays."
msgstr ""
"Kaikki WC grafiikat on optimoitu korkean resoluution (HiDPI) näytöille."
#: admin/includes/welcome.php:301
msgid "Better stock handling"
msgstr "Parempi varaston hallinta"
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:302
msgid ""
"We have added an option to hold stock for unpaid orders (defaults to "
"60mins). When this time limit is reached, and the order is not paid for, "
"stock is released and the order is cancelled."
msgstr ""
"Olemme lisänneet mahdollisuuden varata vireillä olevan (=maksamaton) "
"tilauksen tuotteet tietyksi ajaksi, oletus on 60 minuuttia. Kun aikaraja on "
"saavutettu ja tilausta ei ole maksettu siihen mennessä niin tuotteet "
"palautetaan varastoon ja tilaus perutaan."
#: admin/includes/welcome.php:306
msgid "Improved Line-item storage"
msgstr "Parannettu tuoterivien tallennus"
#: admin/includes/welcome.php:307
msgid ""
"We have changed how order items get stored making them easier (and faster) "
"to access for reporting. Order items are no longer serialised within an "
"order - they are stored within their own table."
msgstr ""
"Tilattujen tuotteiden tallennus on muutettu. Nyt ne saadaan helpommin ja "
"nopeammin raportteihin. Tilatut tuotteet eivät ole enää numeroituina "
"tilauksessa - ne on nyt tallennettu omaan tauluun tietokannassa."
#: admin/includes/welcome.php:311
msgid "Autoload"
msgstr "Automaattinen lataus"
#: admin/includes/welcome.php:312
msgid ""
"We have setup autoloading for classes - this has dramatically reduced memory "
"usage in 2.0."
msgstr ""
"Luokkiin (classes) on asetettu automaattinen latautuminen - tämä vähensi "
"merkittävästi muistin käyttöä versiossa 2.0."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:319
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Siirry WooCommerce asetuksiin"
#: admin/includes/welcome.php:337
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/blob/master/"
"CONTRIBUTING.md\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr ""
"WooCommerce:a kehittää ja ylläpitää tiimi joka koostuu asialle "
"omistautuneista henkilöistä ja heitä tukee ilmiömäinen kehitysyhteisö. "
"Haluatko nähdä nimesi? <a href=\"https://github.com/woothemes/woocommerce/"
"blob/master/CONTRIBUTING.md\">Osallistu WooCommerce kehittämiseen</a>."
# @ woocommerce
#: admin/includes/welcome.php:363
msgid "View %s"
msgstr "Katso %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:31
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Monista tämä tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:32
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:61
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:86 admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:297
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:376
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:470
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:233
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:269
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:307
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:330
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:374
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:399
#: admin/woocommerce-admin-init.php:434
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:91 admin/post-types/product.php:557
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2093
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2129
msgid "SKU"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:94
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:83
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:94
msgid "Stock"
msgstr "Varasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:96 admin/post-types/product.php:568
#: admin/post-types/product.php:789 admin/woocommerce-admin-functions.php:202
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:98
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:99
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat (tägit)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:100 admin/post-types/product.php:632
#: admin/post-types/product.php:906
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1058
#: admin/woocommerce-admin-init.php:447
msgid "Featured"
msgstr "Esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:101 admin/woocommerce-admin-attributes.php:251
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:309
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:386
msgid "Type"
msgstr "Laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:102 admin/post-types/shop_order.php:50
msgid "Date"
msgstr "Päiväys/ aika"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:151
msgid "Edit this item"
msgstr "Muokkaa tätä tuotetta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:151
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:387
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1061
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Muokkaa tuotetta tässä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:152
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Pikamuokkaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Palauta tuote roskakorista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:156 admin/post-types/shop_coupon.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Siirrä tämä tuote roskakoriin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:158 admin/post-types/shop_coupon.php:67
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Poista tuote pysyvästi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:160 admin/post-types/shop_coupon.php:69
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:463
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Poista lopullisesti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Esikatselu &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:165
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:167
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Näytä &#8220;%s&#8221;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:167 admin/post-types/shop_order.php:171
msgid "View"
msgstr "Katso"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:214
msgid "Grouped"
msgstr "Joukko"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:216
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Ulkoinen/yhteistyökumppani"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:220 admin/post-types/product.php:407
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:52
msgid "Virtual"
msgstr "Palvelu(tuote)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:222 admin/post-types/product.php:403
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:58
msgid "Downloadable"
msgstr "Ladattava"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:224
msgid "Simple"
msgstr "Perustuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:228 admin/post-types/product.php:387
msgid "Variable"
msgstr "Muunnelma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:251
msgid "Toggle featured"
msgstr "Esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:253
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: admin/post-types/product.php:255
msgid "no"
msgstr "ei"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:262 admin/post-types/product.php:641
#: admin/post-types/product.php:930
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:231
msgid "In stock"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:264 admin/post-types/product.php:642
#: admin/post-types/product.php:931
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:232
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2113
msgid "Out of stock"
msgstr "Varasto loppu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:373
msgid "Show all product types"
msgstr "Näytä kaikki tuotelajit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:381
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:39
msgid "Grouped product"
msgstr "Joukkotuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:383
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:40
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Yhteistyökumppanin tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:385
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:38
msgid "Simple product"
msgstr "Perustuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:399
msgid "Show all sub-types"
msgstr "Näytä kaikki alalajit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:520
msgid "[%s with SKU of %s]"
msgstr "[%s tuotetunnuksella %s]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:526
msgid "[%s with ID of %d]"
msgstr "[%s ID:llä %d]"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:552 admin/post-types/product.php:783
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:46
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid "Product Data"
msgstr "Tuotetiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:570
msgid "Regular price"
msgstr "Normaali hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:575 admin/post-types/product.php:813
msgid "Sale"
msgstr "Alennus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:577
msgid "Sale price"
msgstr "Alennettu hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:588 admin/post-types/product.php:839
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:599 admin/post-types/product.php:863
msgid "L/W/H"
msgstr "p/l/k"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:601 admin/post-types/product.php:879
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:85
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:286
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:602 admin/post-types/product.php:880
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:86
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:287
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:797
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:603 admin/post-types/product.php:881
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:87
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:288
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:799
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:613 admin/post-types/product.php:887
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:618 admin/post-types/product.php:893
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Luettelo &amp; haku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:619 admin/post-types/product.php:894
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1047
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:183
msgid "Catalog"
msgstr "Luettelo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:620 admin/post-types/product.php:895
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1048
msgid "Search"
msgstr "Haku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:621 admin/post-types/product.php:896
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1049
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:636 admin/post-types/product.php:924
msgid "In stock?"
msgstr "Varasto?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:657 admin/post-types/product.php:942
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Manage stock?"
msgstr "Aseta määrä varastossa?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:661 admin/post-types/product.php:961
#: admin/post-types/product.php:977
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid "Stock Qty"
msgstr "Varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:794 admin/post-types/product.php:818
#: admin/post-types/product.php:844 admin/post-types/product.php:868
#: admin/post-types/product.php:892 admin/post-types/product.php:911
#: admin/post-types/product.php:929 admin/post-types/product.php:947
#: admin/post-types/product.php:966
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ei muutosta —"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:795 admin/post-types/product.php:819
#: admin/post-types/product.php:845 admin/post-types/product.php:869
#: admin/post-types/product.php:967
msgid "Change to:"
msgstr "Vaihda:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:796 admin/post-types/product.php:820
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Suurenna (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:797 admin/post-types/product.php:821
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Pienennä (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:807 admin/post-types/product.php:832
msgid "Enter price"
msgstr "Kirjoita hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:822
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:912 admin/post-types/product.php:948
#: admin/post-types/shop_order.php:190 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:913 admin/post-types/product.php:949
#: admin/post-types/shop_order.php:192 admin/woocommerce-admin-status.php:122
#: admin/woocommerce-admin-status.php:286
msgid "No"
msgstr "Ei"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1183
msgid "Sort Products"
msgstr "Lajittele tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1222
msgid "Insert into product"
msgstr "Liitä tuotteeseen"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/product.php:1223
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Tähän tuotteeseen liitetty [palvelimelle] siirto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:25
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:26
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongin laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:27
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongin määrä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:28
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:29
msgid "Product IDs"
msgstr "Tuotetunnukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:30
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Käyttö / Raja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:31
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "Expiry date"
msgstr "Viim. voimassaolopäivä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:56
msgid "Edit coupon"
msgstr "Muokkaa kuponkia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:114
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:116
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_coupon.php:149
msgid "Show all types"
msgstr "Näytä kaikki lajit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:43
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:29
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:31
msgid "Status"
msgstr "Vaihe"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:44
msgid "Order"
msgstr "Tilaus ja tilaaja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:45
msgid "Billing"
msgstr "Laskutus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:46
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:539
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:81
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:187
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:47
msgid "Order Total"
msgstr "Summa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:48
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:71
msgid "Order Notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:49
msgid "Customer Notes"
msgstr "Asiakkaan kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:51
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:386
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:433
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:95
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:93
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "Order %s"
msgstr "%s tilauksen"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:98
msgid "made by"
msgstr "teki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:101
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:104
msgid "Tel:"
msgstr "Puh:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:114 admin/post-types/shop_order.php:123
msgid "Via"
msgstr "-"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:131
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:133
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "j.n.Y H:i"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:158
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:176
msgid "Processing"
msgstr "Käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:165
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:282
msgid "Show all statuses"
msgstr "Näytä kaikki vaiheet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/shop_order.php:301 admin/post-types/shop_order.php:326
msgid "Show all customers"
msgstr "Näytä kaikki asiakkaat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:6
msgid "Revoke Access"
msgstr "Estä pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:7
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:369
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:463
#: admin/woocommerce-admin-init.php:436
msgid "Click to toggle"
msgstr "Vaihda tila painamalla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "File %d: %s"
msgstr "Tiedosto %d: %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:9
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Ladattu %s kerran"
msgstr[1] "Ladattu %s kertaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:16
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Latauksia jäljellä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:149
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:157
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:22
msgid "Access Expires"
msgstr "Pääsy umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-download-permission-html.php:23
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:10
msgid "Fee Name"
msgstr "Maksun nimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:17
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:89
msgid "Tax class"
msgstr "Veroluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:19
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:8
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:561
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:666
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1652
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2665
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2674
#: admin/woocommerce-admin-users.php:90 admin/woocommerce-admin-users.php:112
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:179
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:25
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:96
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:54
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:186
#: admin/settings/settings-init.php:972
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Standard"
msgstr "Yleinen verokanta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-fee-html.php:43
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:115
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1556
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1609
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2549
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2627
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:10
msgid "Product ID:"
msgstr "Tuotteen ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:13
msgid "Variation ID:"
msgstr "Muunnelman ID:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:16
msgid "Product SKU:"
msgstr "Tuotetunnus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:44
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lisää&nbsp;lisätieto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-item-html.php:117
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:6
msgid "Tax Rate:"
msgstr "Veroprosentti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:16
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Sales Tax:"
msgstr "Arvonlisävero (VAT):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/order-tax-html.php:20
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:638
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Toimituskulujen vero:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:6
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:368
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:462
#: admin/woocommerce-admin-init.php:435
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:20
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:52
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr ""
"Syötä tuotetunnus tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason "
"(=muunnelmat sisältävän tuotteen) tuotetunnusta."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Varastossa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:63
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr ""
"Ota käyttöön varaston hallinta muunnelmille. Kun tyhjä, käytetään sen "
"tuotteen varasto-asetuksia johon muunnelmat on liitetty."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:72
msgid "Regular Price:"
msgstr "Normaali hinta:"
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:73
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Muunnelman hinta (vaaditaan)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Sale Price:"
msgstr "Alennettu hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:76
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Peruuta ajastus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:83
msgid "Sale start date:"
msgstr "Alennus alkaa (pvm):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:84
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:136
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Alkaa..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:87
msgid "Sale end date:"
msgstr "Alennus loppuu (pvm):"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:88
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:137
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Loppuu..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:96
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr ""
"Syötä paino tälle muunnelmalle. Jos tyhjä, käytetään ylemmän tason "
"(=muunnelmat sisältävän) tuotteen painoa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:104
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Mitat (P&times;L&times;K)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:115
msgid "Shipping class:"
msgstr "Toimitusluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:119
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:53
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:130
msgid "Tax class:"
msgstr "Veroluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid "File paths:"
msgstr "Tiedostopolut"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:141
msgid ""
"Enter one or more File Paths, one per line, to make this variation a "
"downloadable product, or leave blank."
msgstr ""
"Kun kirjoitat tiedostopolun, muunnelma on ladattava tuote. Kirjoita yksi tai "
"useampi polku, kukin omalle riville. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:142
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:153
msgid "File paths/URLs, one per line"
msgstr "Tiedostopolku/verkko-osoite (URL), kukin omalle riville."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:143
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:154
msgid "Insert file URL"
msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
msgid "Download Limit:"
msgstr "Latausraja:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Lataus umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:170
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:172
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston "
"jälkeen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/variation-admin-html.php:174
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Coupon description"
msgstr "Kupongin kuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:37
msgid "Optionally enter a description for this coupon for your reference."
msgstr "Valinnainen, kirjoita kupongille selittävä kuvaus."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:42
msgid "Discount type"
msgstr "Alennuksen tapa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:45
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupongin arvo."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid "Enable free shipping"
msgstr "Ota käyttöön Maksuton toimitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:51
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled with the \"must use coupon\" setting "
"checked."
msgstr ""
"Valitse ruutu, kun kupongilla tarjotaan maksuton toimitus. <a href=\"%s"
"\">Maksuton toimitus</a> toimitustapa oltava käytössä ja 'Kuponki vaaditaan' "
"asetus valittu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid "Individual use"
msgstr "Kertakäyttö"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:54
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid "Apply before tax"
msgstr "Kohdista ennen veroa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:57
msgid ""
"Check this box if the coupon should be applied before calculating cart tax."
msgstr ""
"Valitse ruutu, jos kupongin tarjoama alennus lasketaan verottomasta hinnasta "
"(=ennen veroja)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Poissulje tarjoustuotteet"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:60
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr ""
"Valitse ruutu, kun kuponki ei kelpaa tarjoustuotteille. Tuotekuponki kelpaa "
"vain silloin, kun tuote ei ole tarjouksessa. Ostoskorikuponki kelpaa vain, "
"kun ostoskorissa ei ole yhtään tarjoustuotetta."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "Minimum amount"
msgstr "Ostos vähintään (€)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid "No minimum"
msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:65
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:74
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:28
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:122
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:75
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:400
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:523
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:540
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Etsi tuotetta..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:89
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa on oltava nämä tuotteet, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus "
"tuotteesta' tapauksessa nämä tuotteet on alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:94
msgid "Exclude products"
msgstr "Poissulje tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:95
msgid "Search for a product…"
msgstr "Etsi tuotetta..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:109
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa ei saa olla näitä tuotteita, jotta kuponki kelpaa. Tai 'Alennus "
"tuotteesta' tapauksessa näitä tuotteita ei ole alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:116
msgid "Product categories"
msgstr "Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:117
msgid "Any category"
msgstr "Mikä tahansa osasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:125
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa olevan tuotteen on kuuluttava tähän osastoon, jotta kuponki "
"kelpaa. Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tuotteen on kuuluttava tähän "
"osastoon."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:130
msgid "Exclude categories"
msgstr "Poissulje osastot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:131
msgid "No categories"
msgstr "Ei osastoja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:139
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr ""
"Ostoskorissa oleva tuote ei saa kuulua tähän osastoon, jotta kuponki kelpaa. "
"Tai 'Alennus tuotteesta' tapauksessa tässä osastossa olevia tuotteita ei ole "
"alennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Customer emails"
msgstr "Asiakkaan sähköposti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid "Any customer"
msgstr "Jokainen asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:145
msgid ""
"Comma separate email addresses to restrict this coupon to specific billing "
"and user emails."
msgstr ""
"Kirjoita käyttäjä- tai laskutusähköpostit, jos haluat kohdistaa kupongin "
"tietyille asiakkaille. Erota osoitteet pilkulla."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "Usage limit"
msgstr "Käyttöraja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Rajoittamaton käyttö"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:152
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "Never expire"
msgstr "Ei pääty koskaan"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:158
msgid "The date this coupon will expire, <code>YYYY-MM-DD</code>."
msgstr "Päiväys jolloin kupongin voimassaolo päättyy, <code>VVVV-KK-PP</code>."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-coupon_data.php:195
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Sama kupongin koodi on jo - asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä "
"koodi."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:59
msgid "Order Details"
msgstr "Tilauksen tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:62
msgid "Order number"
msgstr "Tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:67
msgid "Customer IP:"
msgstr "Asiakkaan IP osoite:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:74
msgid "General Details"
msgstr "Yleiset tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:76
msgid "Order status:"
msgstr "Tilauksen vaihe:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:86
msgid "Order Date:"
msgstr "Päiväys:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
msgid "h"
msgstr "h"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:87
#: admin/settings/settings-init.php:567
msgid "m"
msgstr "m (metri)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:91
msgid "Customer:"
msgstr "Asiakas:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:131
msgid "Customer Note:"
msgstr "Asiakkaan kommentti:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:132
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Asiakkaan kommentti tilauksessa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:140
msgid "Billing Details"
msgstr "Laskutustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:144
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:234
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:148
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:238
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:152
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:242
#: admin/woocommerce-admin-users.php:155 admin/woocommerce-admin-users.php:204
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:156
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:246
#: admin/woocommerce-admin-users.php:159 admin/woocommerce-admin-users.php:208
msgid "Address 1"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:160
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:250
#: admin/woocommerce-admin-users.php:163 admin/woocommerce-admin-users.php:212
msgid "Address 2"
msgstr "Osoite 2"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:164
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:254
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
#: admin/woocommerce-admin-users.php:167 admin/woocommerce-admin-users.php:216
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:168
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:258
#: admin/woocommerce-admin-users.php:171 admin/woocommerce-admin-users.php:220
msgid "Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:172
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:262
#: admin/woocommerce-admin-users.php:179 admin/woocommerce-admin-users.php:228
msgid "Country"
msgstr "Maa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:175
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:265
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:178
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:268
#: admin/woocommerce-admin-users.php:175 admin/woocommerce-admin-users.php:224
msgid "State/County"
msgstr "Lääni/Alue ym."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:182
#: admin/woocommerce-admin-users.php:187
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:185
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:193
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:277
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:195
msgid "No billing address set."
msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:208
msgid "Load billing address"
msgstr "Tuo laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:230
msgid "Shipping Details"
msgstr "Toimitustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:279
msgid "No shipping address set."
msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Load shipping address"
msgstr "Tuo toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:292
msgid "Copy from billing"
msgstr "Kopioi laskutuksesta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:339
msgid "Item"
msgstr "Tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:191
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Class"
msgstr "Veroluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:344
msgid "Tax class for the line item"
msgstr "Veroluokka rivin tuotteelle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:347
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:349
msgid "Line subtotals are before pre-tax discounts, totals are after."
msgstr ""
"Rivin välisummasta ei ole vähennetty 'alennus ennen veroja', loppusummat "
"ovat tehdyn vähennyksen jälkeen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:352
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:387
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:475
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:186
msgid "Tax"
msgstr "Verot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:388
msgid "Delete Lines"
msgstr "Poista tuoterivejä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:390
msgid "Stock Actions"
msgstr "Varastoviennit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:391
msgid "Reduce Line Stock"
msgstr "Vähennä varastoa rivin tiedolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:392
msgid "Increase Line Stock"
msgstr "Kasvata varastoa rivin tiedolla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:396
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:456
msgid "Apply"
msgstr "Suorita"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:402
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lisää tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:403
msgid "Add fee"
msgstr "Lisää maksu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:434
msgid "Resend order emails"
msgstr "Lähetä uudelleen tilauksen sähköpostit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:465
msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save Order"
msgstr "Tallenna tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:470
msgid "Save/update the order"
msgstr "Tallenna/ päivitä tilaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:498
msgid "Discounts"
msgstr "Alennukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Cart Discount:"
msgstr "Alennus ostoskorista:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:502
msgid "Discounts before tax - calculated by comparing subtotals to totals."
msgstr "Alennus ennen veroja - lasketaan vertaamalla välisummaa loppusummaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Order Discount:"
msgstr "Alennus tilauksesta:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:510
msgid "Discounts after tax - user defined."
msgstr "Alennus verojen jälkeen - käyttäjän asettama."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:543
msgid "Label:"
msgstr "Nimike:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:544
msgid "The shipping title the customer sees"
msgstr "Toimitustavan nimi, asiakas näkee"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:551
msgid "Cost:"
msgstr "Hinta:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:552
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(veroton)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:559
msgid "Method:"
msgstr "Toimitustapa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:581
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:583
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:682
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:684
msgid "Other"
msgstr "Muu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:597
msgid "Tax Rows"
msgstr "Verorivit"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid "+ Add tax row"
msgstr "+ Lisää verorivi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:622
msgid ""
"These rows contain taxes for this order. This allows you to display multiple "
"or compound taxes rather than a single total."
msgstr ""
"Nämä rivit sisältävät verot tälle tilaukselle. Tässä voidaan esittää verot "
"eriteltynä kokonaissumman sijaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:626
msgid "Tax Totals"
msgstr "Verot yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:630
msgid "Total tax for line items + fees."
msgstr "Verot yhteensä tuoteriveille + maksuille."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:652
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:70
msgid "Order Totals"
msgstr "Laskeminen"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:656
msgid "Order Total:"
msgstr "Loppusumma:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:664
msgid "Payment Method:"
msgstr "Maksutapa:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:695
msgid "Calc taxes"
msgstr "Laske verot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_data.php:697
msgid "Calc totals"
msgstr "Laske loppusummat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:57
msgid "Choose a downloadable product&hellip;"
msgstr "Valitse ladattava tuote..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:87
msgid "Grant Access"
msgstr "Aseta pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:125
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"Pääsyä ei voitu asettaa - käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon tai "
"laskutus sähköpostia ei ole asetettu. Varmista että tuo s-posti on asetettu "
"ja tilaus on tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_downloads.php:148
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "added %s ago"
msgstr "lisätty %s sitten"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:44
msgid "Delete note"
msgstr "Poista kommentti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:50
msgid "There are no notes for this order yet."
msgstr "Tähän tilaukseen ei vielä liity kommentteja."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid "Add note"
msgstr "Lisää kommentti"
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:56
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Lisää kommentti tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle ilmoitetaan)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:62
msgid "Customer note"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:63
msgid "Private note"
msgstr "Yksityinen viesti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-order_notes.php:65
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:501
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations for variable products are defined here."
msgstr ""
"Tässä asetetaan muunnelmia sisältävälle tuotteelle sen (tuote-)muunnelmat."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:23
msgid "Variations"
msgstr "Muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:65
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr ""
"Ensin lisää vähintään yksi ominaisuus ja tallenna se <strong>Ominaisuudet</"
"strong> välilehdellä. Vasta sen jälkeen voit lisätä muunnelman."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:67
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:74
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:329
msgid "Expand all"
msgstr "Laajenna kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:75
msgid "Bulk edit:"
msgstr "Massamuokkaus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:77
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Vaihda 'Ota käyttöön' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:78
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:79
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Poista kaikki muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:81
msgid "Prices"
msgstr "Hinnat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:82
msgid "Sale prices"
msgstr "Ale hinnat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:88
msgid "File Path"
msgstr "Tiedostopolku"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:89
msgid "Download limit"
msgstr "Latausraja"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:90
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:164
msgid "Download Expiry"
msgstr "Lataus umpeutuu"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:93
msgid "Go"
msgstr "Toteuta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:193
msgid "Add Variation"
msgstr "Lisää muunnelma"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:195
msgid "Link all variations"
msgstr "Linkitä kaikki muunnelmat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:197
msgid "Default selections:"
msgstr "Valinnan oletus:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:210
msgid "No default"
msgstr "Ei oletusta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:299
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä (automaattisesti) kaikki mahdolliset muunnelmat? "
"Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin "
"yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max 50 kerrallaan)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:316
msgid "variation added"
msgstr "muunnelma lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:318
msgid "variations added"
msgstr "muunnelmat lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:320
msgid "No variations added"
msgstr "Muunnelmia ei lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:343
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:399
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:402
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:439
msgid "Enter a value"
msgstr "Kirjoita arvo"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:517
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:62
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:154
msgid "Choose an image"
msgstr "Valitse kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:519
msgid "Set variation image"
msgstr "Aseta muunnoksen kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:563
msgid "Variable product"
msgstr "Muunnelmatuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product-type-variable.php:629
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Muunnelma nro.%s / %s"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:43
msgid "Product Type"
msgstr "Tuotteen laji"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:53
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr ""
"Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu "
"kuljetusta."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:59
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:77
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:182
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:79
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:185
msgid "Inventory"
msgstr "Varasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Liitetyt tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:85
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:299
#: admin/woocommerce-admin-init.php:66
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:98
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on "
"oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Product URL"
msgstr "Tuotteen verkko-osoite"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:109
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "Button text"
msgstr "Painikkeen teksti"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Osta tuote"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:112
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin "
"tuotteeseen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:119
msgid "Regular Price"
msgstr "Normaali hinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:125
msgid "Sale Price"
msgstr "Tarjoushinta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:135
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Tarjous voimassa, pvm."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:138
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1082
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:152
msgid "File paths (one per line)"
msgstr "Tiedostopolut (kukin omalle riville)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:158
msgid "Download Limit"
msgstr "Latausrajoitus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:178
msgid "Tax Status"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:180
msgid "Shipping only"
msgstr "Toimitus vain"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:181
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:212
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr ""
"Ota käyttöön tuotteiden varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden "
"määrä varastokirjanpidossa muuttuu)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:219
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä "
"'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole "
"erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:230
msgid "Stock status"
msgstr "Varastotilanne"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:233
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko "
"'Varastossa' tai 'Varasto loppu'."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:240
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:241
msgid "Do not allow"
msgstr "Ei hyväksytä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:242
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:243
msgid "Allow"
msgstr "Hyväksy"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:244
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed for "
"this product and variations. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Tässä asetetaan, sallitaanko tuotteelle (ja muunnelmille) jälkitoimitus. "
"Voidaan käyttää kun varaston hallinta on käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid "Sold Individually"
msgstr "Myydään yksittäin"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:255
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr ""
"Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä "
"tilauksessa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:273
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Paino (desimaali muodossa)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:284
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:290
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "p x l x k - Pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:311
msgid "No shipping class"
msgstr "Ei toimitusluokkaa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid "Shipping class"
msgstr "Toimitusluokka"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:317
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen "
"kuljetuksen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:384
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:476
#: admin/woocommerce-admin-init.php:437
msgid "Value(s)"
msgstr "Arvo(t)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:386
msgid "Select terms"
msgstr "Valitse arvot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:398
msgid "Select none"
msgstr "Valitse yksi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:400
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:413
msgid "Pipe (|) separate terms"
msgstr "Erota arvot pystyviivalla | ."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:427
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:482
#: admin/woocommerce-admin-init.php:439
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Näkyy tuotesivulla"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:440
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:488
#: admin/woocommerce-admin-init.php:440
msgid "Used for variations"
msgstr "Käytetään muunnelmissa"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:477
#: admin/woocommerce-admin-init.php:438
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:503
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Mukautettu ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:515
msgid "Save attributes"
msgstr "Tallenna ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:522
msgid "Up-Sells"
msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:537
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Parempi tuote -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. "
"Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on "
"ominaisuuksiltaan parempi tuote."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:539
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:554
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Lisätuote -tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo valittujen "
"tuotteiden alla (ja niihin liittyen)."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:564
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Valitse joukko tuotteelle ..."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Grouping"
msgstr "Joukot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:590
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Tässä liitetään tuote osaksi (tuote)joukkoa."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Purchase Note"
msgstr "Viesti ostajalle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:610
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Menu order"
msgstr "Esitysjärjestys"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:617
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Mukautettu järjestys (paikka numerona)"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:625
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearviot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:714
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "Tuotetunnuksen (SKU) täytyy olla muista poikkeava."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1046
msgid "Catalog/search"
msgstr "Luettelo/etsi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1053
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Luettelo näkyvyys:"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1069
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr ""
"Aseta kiepit (loop) joissa tuote näkyy. Tuote on lisäksi katsottavissa "
"suoraan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1075
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Aseta tämä tuote 'Esittelyssä' tilaan."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1077
msgid "Featured Product"
msgstr "Tuote on esittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_data.php:1081
msgid "OK"
msgstr "OK"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
msgid "Delete image"
msgstr "Poista kuva"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:42
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:102
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:323
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:53
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:79
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanel-product_images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisää kuvastoon"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:47
msgid "Product Gallery"
msgstr "Tuotekuvasto"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:55
msgid "Product Short Description"
msgstr "Lyhyt tuotekuvaus"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:64
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:68
msgid "Order Data"
msgstr "Tilaustiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid "Order Items"
msgstr "Tilatut tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:69
msgid ""
"Note: if you edit quantities or remove items from the order you will need to "
"manually update stock levels."
msgstr ""
"Huomaa: jos muutat tilattuja määriä tai poistat tuotteita tilauksesta, "
"joudut manuaalisesti korjaamaan varastossa olevien tuotteiden määrät."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:72
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Huomaa: kun tilauksen vaihe muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -vaiheeksi, "
"myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen."
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:73
msgid "Order Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:81
msgid "Coupon Data"
msgstr "Kupongin tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:100
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:101
msgid "Product name"
msgstr "Tuotenimi"
# @ woocommerce
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:185
msgid "Allow reviews."
msgstr "Salli tuotearviot."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Salli <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback ja pingback viestit</a> "
"tällä sivulla."
# @ default
#: admin/post-types/writepanels/writepanels-init.php:186
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:23
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Primary"
msgstr "Tärkein"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:43
msgid "Call to action buttons/price slider/layered nav UI"
msgstr ""
"Aloita toiminto -painikkeet/ hinnan liukusäädin/ ominaisuuksilla haku vimpain"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Secondary"
msgstr "2. tärkeä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:44
msgid "Buttons and tabs"
msgstr "Painikkeet ja välilehdet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Highlight"
msgstr "Korostus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:45
msgid "Price labels and Sale Flashes"
msgstr "Hintalaput ja Ale ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:46
msgid "Your themes page background - used for tab active states"
msgstr "Sivun tausta teemassa - myös avoinna oleva välilehti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Subtext"
msgstr "2. teksti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:47
msgid "Used for certain text and asides - breadcrumbs, small text etc."
msgstr ""
"Tietyissä teksteissä, esim. hierarkiapolussa ('leivänmurut'), pienessä "
"tekstissä jne."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-frontend-styles.php:51
msgid ""
"To edit colours <code>woocommerce/assets/css/woocommerce-base.less</code> "
"and <code>woocommerce.css</code> need to be writable. See <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Kun värejä muutetaan, pitää pystyä kirjoittamaan <code>woocommerce/assets/"
"css/woocommerce-base.less</code> ja <code>woocommerce.css</code> "
"tiedostoihin. Katso <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\">WordPress Codex, File Permissions</a> jossa on "
"lisätietoja."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:18
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalisointi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:19
msgid "Use informal localisation for %s"
msgstr "Käytä sinuttelu muotoista käännöstä kielelle %s"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:33
msgid "General Options"
msgstr "Yleisasetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:36
msgid "Base Location"
msgstr "Kaupan sijainti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:37
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this "
"country."
msgstr ""
"Tästä maasta käsin kauppa harjoittaa myyntiä. Tämän maan veroprosentteja "
"käytetään."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:46
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:47
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa "
"käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:58
msgid "Allowed Countries"
msgstr "Sallitut maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:59
msgid "These are countries that you are willing to ship to."
msgstr "Näihin maihin toimitat tuotteita."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:67
msgid "All Countries"
msgstr "Kaikki maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:68 admin/settings/settings-init.php:73
msgid "Specific Countries"
msgstr "Määritellyt maat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:84
msgid "Store Notice"
msgstr "Ilmoitus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:85
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Ota käyttöön 'Huomaa' ilmoitus sivustolla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:92
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Huomaa -teksti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:95
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten &mdash; tilauksia ei käsitellä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:102
msgid "Cart, Checkout and Accounts"
msgstr "Ostoskori, kassa ja tilit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:105 admin/woocommerce-admin-content.php:61
#: admin/woocommerce-admin-content.php:76
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:67
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:106
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Ota käyttöön kupongit"
#: admin/settings/settings-init.php:110
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponkeja voi käyttää ostoskori- ja kassa sivuilla."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:114
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
#: admin/woocommerce-admin-status.php:307
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:115
msgid "Enable guest checkout (no account required)"
msgstr "Ota käyttöön ostaminen ilman asiakastilin (pakollista) luomista"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:123
msgid "Enable customer note field on checkout"
msgstr "Ota käyttöön viestikenttä kassalla (asiakkaalle)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Pakota suojattu kassa sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:137
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "Pakota SSL (HTTPS) kassa sivuille (SSL sertifikaatti vaaditaan)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:141
msgid "Un-force HTTPS when leaving the checkout"
msgstr "Pakota poistuminen SSL (HTTPS) suojauksesta kun poistutaan kassalta."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:150
msgid "Registration"
msgstr "Rekisteröityminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:151
msgid "Allow registration on the checkout page"
msgstr "Salli rekisteröityminen kassalla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:159
msgid "Allow registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Salli rekisteröityminen 'Oma tili' sivulla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:167
msgid "Register using the email address for the username"
msgstr "Rekisteröinnissä tehdään käyttäjätunnus = sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:175
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Asiakastilit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:176
msgid "Prevent customers from accessing WordPress admin"
msgstr "Estä asiakkaiden pääsy WordPress hallintapaneeliin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:184
msgid "Clear cart when logging out"
msgstr "Tyhjennä ostoskori kun kirjaudutaan ulos"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:192
msgid "Allow customers to repurchase orders from their account page"
msgstr "Salli asiakkaiden tehdä aiempi tilaus uudelleen (heidän tilisivulta)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:201
msgid "Styles and Scripts"
msgstr "Tyylit ja skriptit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:204
msgid "Styling"
msgstr "Tyylittely"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:205
msgid "Enable WooCommerce CSS"
msgstr "Ota käyttöön WooCommercen CSS-tyylit"
#: admin/settings/settings-init.php:216
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:217
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Ota käyttöön WooCommerce Lightbox"
#: admin/settings/settings-init.php:220
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images and the add review "
"form will open in a lightbox."
msgstr ""
"Tuotteen kuvat ja Lisää arvostelu avautuvat harmaan taustan päälle, Lightbox "
"efekti. "
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:226
msgid "Enable enhanced country select boxes"
msgstr "Ota käyttöön lisäpiirteitä maiden valinnassa"
#: admin/settings/settings-init.php:231
msgid "This will enable a script allowing the country fields to be searchable."
msgstr "Käytetään skriptiä jonka avulla maa kenttä sisällytetään etsintään."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:236
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Ladattavat tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:239
msgid "File Download Method"
msgstr "Tiedostojen lataustapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:240
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-"
"Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server requires "
"<code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr ""
"Kun lataus pakotetaan, tiedostopolku ei näy mutta jotkut palvelimet voivat "
"olla epäluotettavia isojen tiedostojen lataamisessa. Jos tuettuna, <code>X-"
"Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> voidaan käyttää tiedostojen "
"latauksia varten (palvelimessa oltava <code>mod_xsendfile</code>)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:248
msgid "Force Downloads"
msgstr "Pakota lataukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:249
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:250
msgid "Redirect only"
msgstr "Vain edelleenohjaus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:255
msgid "Access Restriction"
msgstr "Rajoitettu pääsy"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:256
msgid "Downloads require login"
msgstr "Lataaminen edellyttää kirjautumista sisään"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:260
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Tämä asetus ei koske vierailijoiden [ei rekisteröityneiden] ostoksia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:265
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:269
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Kun tämä asetus on käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen jo tilauksen "
"'Käsittelyssä' vaiheessa - 'Valmis' vaihetta ei edellytetä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:285
msgid ""
"Note: The shop page has children - child pages will not work if you enable "
"this option."
msgstr ""
"Huomaa: Sivuun on liitetty toisia sivuja - (hierarkiassa) alemman tason "
"sivut eivät toimi jos otat tämän käyttöön."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:290
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivujen asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:292
msgid ""
"Set up core WooCommerce pages here, for example the base page. The base page "
"can also be used in your %sproduct permalinks%s."
msgstr ""
"Tässä asetetaan WooCommerce:n edellyttämät sivut, esim. kaupan (perus)sivu. "
"Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää kestolinkeissä (%sAseta osoiterakenne%s)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:297
msgid "Shop Base Page"
msgstr "Kaupan (perus)sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:298
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet "
"- pilkottuna yleensä usealle sivulle."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:308
msgid "Terms Page ID"
msgstr "Tilaus-/sopimusehdot -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:309
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot'-sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään "
"kaupan ehdot kassalla."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid "Shop Pages"
msgstr "Kaupan sivut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:320
msgid ""
"The following pages need selecting so that WooCommerce knows where they are. "
"These pages should have been created upon installation of the plugin, if not "
"you will need to create them."
msgstr ""
"Tässä kohdistetaan sivut, jotka verkkokauppa tarvitsee toimiakseen. Sivut on "
"yleensä luotu WooCommerce asennuksen yhteydessä. Jos sivuja ei ole, ne on "
"luotava."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:323
msgid "Cart Page"
msgstr "Ostoskorin sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:324
msgid "Page contents: [woocommerce_cart]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_cart]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:334
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassa sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:335
msgid "Page contents: [woocommerce_checkout]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_checkout]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:345
msgid "Pay Page"
msgstr "Maksaminen sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:346
msgid "Page contents: [woocommerce_pay] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_pay] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:356
msgid "Thanks Page"
msgstr "Kiitos sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:357
msgid "Page contents: [woocommerce_thankyou] Parent: \"Checkout\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_thankyou] Ylemmän tason sivu: 'Kassa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:367
msgid "My Account Page"
msgstr "Oma tili -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:368
msgid "Page contents: [woocommerce_my_account]"
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_my_account]"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:378
msgid "Edit Address Page"
msgstr "Muokkaa osoitetta -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:379
msgid "Page contents: [woocommerce_edit_address] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_edit_address] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:389
msgid "View Order Page"
msgstr "Näytä tilaussivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:390
msgid "Page contents: [woocommerce_view_order] Parent: \"My Account\""
msgstr "Sivun sisältö: [woocommerce_view_order] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:400
msgid "Change Password Page"
msgstr "Vaihda salasana -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:401
msgid "Page contents: [woocommerce_change_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_change_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:411
msgid "Logout Page"
msgstr "Kirjaudu ulos -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:412
msgid "Parent: \"My Account\""
msgstr "Ylempi taso: \"Oma tili\""
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:422
msgid "Lost Password Page"
msgstr "Salasana unohtunut -sivu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:423
msgid "Page contents: [woocommerce_lost_password] Parent: \"My Account\""
msgstr ""
"Sivun sisältö: [woocommerce_lost_password] Ylemmän tason sivu: 'Oma tili'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:439
msgid "Catalog Options"
msgstr "Luettelon asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:442
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:443
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Tässä asetetaan tuoteluettelossa oletuksena käytettävä lajittelutapa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:449
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Lajittelu, oletus: mukautettu + nimi"
#: admin/settings/settings-init.php:450
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Suosittu (myynnin mukaan)"
#: admin/settings/settings-init.php:451
msgid "Average Rating"
msgstr "Arvostelu, keskimääräinen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:452
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Uusimmat ensin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:453
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Hinta: halvin ensin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:454
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Hinta: kallein ensin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:460
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Kaupan (perus)sivulla esitys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:461
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Tässä asetetaan kaupan (perus)sivulla esittäminen ('product archive')."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:467 admin/settings/settings-init.php:482
msgid "Show products"
msgstr "Näytä tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:468 admin/settings/settings-init.php:483
msgid "Show subcategories"
msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:469 admin/settings/settings-init.php:484
msgid "Show both"
msgstr "Näytä molemmat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:475
msgid "Default Category Display"
msgstr "Osastojen esitys, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:476
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Tässä asetetaan kaupan osastojen esittäminen."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:490
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
#: admin/settings/settings-init.php:491
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Ohjaa Kassa sivulle kun tuote on onnistuneesti lisätty"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:499
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr ""
"Ota käyttöön AJAX -menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet arkisto sivuilla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:508
msgid ""
"The following options affect the fields available on the edit product page."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kentät, jotka esitetään sivulla jossa tuotetietoja muokataan."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:511
msgid "Product Fields"
msgstr "Tuotekentät"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:512
msgid "Enable the <strong>SKU</strong> field for products"
msgstr "Ota käyttöön tuotteille <strong>tuotetunnus (SKU)</strong>"
#: admin/settings/settings-init.php:520
msgid ""
"Enable the <strong>weight</strong> field for products (some shipping methods "
"may require this)"
msgstr ""
"Ota käyttöön tuotteille <strong>paino</strong> kenttä (jotkut toimitustavat "
"voivat edellyttää tätä)"
#: admin/settings/settings-init.php:528
msgid ""
"Enable the <strong>dimension</strong> fields for products (some shipping "
"methods may require this)"
msgstr ""
"Ota käyttöön tuotteille <strong>mitat</strong> kenttä (jotkut toimitustavat "
"voivat edellyttää tätä)"
#: admin/settings/settings-init.php:536
msgid ""
"Show <strong>weight and dimension</strong> values on the <strong>Additional "
"Information</strong> tab"
msgstr ""
"Näytä <strong>paino ja mitat</strong> arvot <strong>Lisätietoja</strong> "
"välilehdellä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:544
msgid "Weight Unit"
msgstr "Painon yksikkö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:545
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:551
msgid "kg"
msgstr "kg (kilogramma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:552
msgid "g"
msgstr "g (gramma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:553
msgid "lbs"
msgstr "lbs (naula)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:554
msgid "oz"
msgstr "oz (unssi)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:560
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Mittojen yksikkö"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:561
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr ""
"Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:568
msgid "cm"
msgstr "cm (senttimetri)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:569
msgid "mm"
msgstr "mm (millimetri)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:570
msgid "in"
msgstr "in (tuuma)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:571
msgid "yd"
msgstr "yd (jaardi)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:577
msgid "Product Ratings"
msgstr "Tuotearvostelut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:578
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearvioiden arvostelut"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:587
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "(Tähti) Arvostelu vaaditaan, kun poistutaan tuotearvioinnista."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:596
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr ""
"Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "Pricing Options"
msgstr "Hinnoittelun asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:606
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:609
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuuttamerkin paikka"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:610
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:616
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:617
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:618
msgid "Left (with space)"
msgstr "Vasemmalla+ välilyönti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:619
msgid "Right (with space)"
msgstr "Välilyönti+ oikealla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:625
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tuhaterotin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:626
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr ""
"Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille - yleensä Suomessa ei mitään, "
"välilyönti tai &nbsp;."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:635
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Desimaalierotin"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:636
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr ""
"Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki - yleensä Suomessa "
"pilkku."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:645
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Desimaalien lukumäärä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:646
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:659
msgid "Trailing Zeros"
msgstr "Nollat perässä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:660
msgid ""
"Remove zeros after the decimal point. e.g. <code>$10.00</code> becomes <code>"
"$10</code>"
msgstr ""
"Poistaa nollat lukujen perästä. Esimerkiksi luku <code>10.00 €</code> "
"esitetään muodossa <code>10 €</code>"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid "Image Options"
msgstr "Kuvien asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:668
msgid ""
"These settings affect the actual dimensions of images in your catalog - the "
"display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr ""
"Nämä asetukset vaikuttavat luettelon kuvien mittoihin - lisäksi julkisen "
"puolen näkymässä vaikuttaa CSS-tyylit. Kun mittoja muutetaan, voit luoda "
"uudet pikkukuvat <a href=\"%s\">lisäosan avulla</a>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:671
msgid "Catalog Images"
msgstr "Luettelon kuvat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:672
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotelistauksissa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:685
msgid "Single Product Image"
msgstr "Yksittäinen tuotekuva"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:686
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "Tätä kokoa käytetään tuotesivulla esillä olevassa kuvassa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:699
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Tuotteen pikkukuva"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:700
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Tätä kokoa käytetään yleensä tuotesivulla, kuvagallerian kuvissa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:719
msgid "Inventory Options"
msgstr "Varaston asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:722
msgid "Manage Stock"
msgstr "Varaston hallinta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:723
msgid "Enable stock management"
msgstr ""
"Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä "
"varastokirjanpidossa muuttuu)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:730
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:731
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. "
"Tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:743
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:744
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:752
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' ilmoitukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:760
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Ilmoituksen vastaanottaja"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:768
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Varasto vähissä raja-arvo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:781
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Varasto loppu raja-arvo"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:794
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Varasto loppu -tilanne"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:795
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:802
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Varaston esitystapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:803
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan kuinka esitetään tuotteiden määrä varastossa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:809
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Näytä aina tuotteiden määrä, esim. '12 varastossa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:810
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr ""
"Näytä kun määrä on vähäinen, esim. 'Vain 2 varastossa' eikä 'Varastossa'"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:811
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ei näytetä tuotteiden määrää varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:823
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:292
msgid "Shipping Options"
msgstr "Toimituksen asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:826
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Toimituskulujen laskeminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:827
msgid "Enable shipping"
msgstr "Ota käyttöön tuotteiden toimitus asiakkaalle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:835
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:843
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on syötetty."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:851
msgid "Shipping Method Display"
msgstr "Toimitustavan esitys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:852
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr ""
"Tässä asetetaan kuinka valittavana olevat toimitustavat esitetään julkisella "
"puolella."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:858
msgid "Radio buttons"
msgstr "Valintanappi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:859
msgid "Select box"
msgstr "Valintaruutu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:865
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:866
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Toimita ainoastaan asiakkaan laskutusosoitteeseen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:874
msgid "Ship to billing address by default"
msgstr "Toimita laskutusosoitteeseen, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:882
msgid "Collect shipping address even when not required"
msgstr "Kerää toimitusosoite aina, vaikka sitä ei tarvita"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:188
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:329
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Maksu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:900
msgid ""
"Installed payment gateways are displayed below. Drag and drop payment "
"gateways to control their display order on the checkout."
msgstr ""
"Asennetut maksukäytävät. Niiden järjestys julkisella puolella asetetaan "
"tässä, Vedä ja pudota -menetelmällä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:918
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:222
msgid "Tax Options"
msgstr "Vero asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:921
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Verotus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:922
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Ota käyttöön verot ja verojen laskeminen"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:929
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Hinnat kirjoitettu"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:933
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin "
"syötetyt] hinnat eivät muutu."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:935
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:936
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä vero)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:941
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Veron laskentaperuste:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:943
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:947
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:948
msgid "Customer billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:949 admin/settings/settings-init.php:961
msgid "Shop base address"
msgstr "Kaupan osoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:954
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Asiakkaan oletusosoite:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:956
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their own)."
msgstr ""
"Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena ennen kuin asiakas "
"kirjoittaa oman osoitteensa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:960
msgid "No address"
msgstr "Ei käytetä osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:966
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Toimituskulujen veroluokka:"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:967
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Oletus: käytetään samaa "
"veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla eli kun korissa on 10% "
"verotettavia tuotteita, toimituskulujen vero on 10%."
#: admin/settings/settings-init.php:972
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Vero sama kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:977
msgid "Rounding"
msgstr "Pyöristys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:978
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr ""
"Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten "
"oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:985
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Lisää veroluokkia"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:986
msgid ""
"List additonal tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr ""
"Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville. Uusien veroluokkien "
"lisäksi on oletuksena <em>Yleinen verokanta</em> (Standard Rate). Veroluokat "
"voidaan kohdistaa tuotteille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:990
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:994
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Ostoskori/kassa hinnat näytetään"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:999
msgid "Including tax"
msgstr "Sisältää veron"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1000
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ei sisällä veroa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1012
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr ""
"Tässä asetetaan verkkokaupan lähettämille sähköposteille 'Lähettäjän' nimi "
"ja sähköpostiosoite."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1015
msgid "\"From\" Name"
msgstr "'Lähettäjän' nimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1024
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "'Lähettäjän' sähköpostiosoite"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid "Email Template"
msgstr "Sähköpostin pohja (malline)"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1037
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr ""
"Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Sähköposti on nyt tällainen (klikkaa)</a>. Kun "
"haluat tehdä suurempia muutoksia, kopioi pohja hakemistosta: "
"<code>woocommerce/templates/emails/</code> käyttämäsi teeman hakemistoon: "
"<code>teeman-hakemisto/woocommmerce/emails/</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1040
msgid "Header Image"
msgstr "Kuva yläpalkissa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1041
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr ""
"Syötä sen kuvan verkko-osoite (=URL) joka sijoitetaan sähköpostiviestin "
"yläpalkkiin. Siirrä kuva käyttäen <a href=\"%s\">Media, Lisää uusi</a> "
"toimintoa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1049
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Teksti alatunnisteessa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1050
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1054
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Moottorina toimii WooCommerce"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1058
msgid "Base Colour"
msgstr "Yläpalkin väri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1059
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default <code>#557da1</"
"code>."
msgstr "Sähköpostien yläpalkin väri. Oletuksena <code>#557da1</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1067
msgid "Background Colour"
msgstr "Sähköpostisivun taustaväri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1068
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr "Sähköpostisivun taustaväri. Oletuksena <code>#f5f5f5</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1076
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Tekstialueen taustaväri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1077
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri. Oletuksena <code>#fdfdfd</code>."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1085
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Tekstin väri"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-init.php:1086
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "Kirjoituksen väri. Oletuksena <code>#505050</code>."
# @ woocommerce
# @ default
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:27
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:29
#: admin/woocommerce-admin-init.php:754
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:27
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:121
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:28
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-payment-gateways.php:45
msgid "Gateway ID"
msgstr "Yhdyskäytävän ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Toimitustavat"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:25
msgid "Drag and drop methods to control their display order."
msgstr "Vedä ja pudota -menetelmällä voi muuttaa esitysjärjestystä."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:30
msgid "Shipping Method"
msgstr "Toimitustapa"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-shipping-methods.php:46
msgid "Method ID"
msgstr "Toimitustavan ID"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:29
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Veroprosentit '%s' luokalle"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:30
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a> "
"for available alpha-2 country codes."
msgstr ""
"Aseta alla veroprosentit maille ja alueille (esim. lääni, osavaltio, "
"provinssi). <a href=\"%s\">Täällä</a> on käytettävissä olevat maa- ja "
"aluetunnukset."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Maatunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:36
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Aluetunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:38
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postinumero"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:40
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr ""
"Postinumerot, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, "
"käytetään kaikkiin. Jokerimerkit (*) hyväksytään. Numerovälit (esim. "
"12345-12350) puretaan yksittäisiksi postinumeroiksi."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:42
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, "
"käytetään kaikkiin."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Vero&nbsp;%"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:44
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Syötä veroprosentti neljällä desimaalilla"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Veron&nbsp;nimi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:46
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeysjärjestys"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:48
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä "
"tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle "
"alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava "
"eri 'tärkeysjärjestys'."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Compound"
msgstr "Yhdistelmä"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:50
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Valitse onko vero yhdistetty (eli 'veroa veron päälle'). Yhdistetty vero "
"lasketaan summasta: tuotteen hinta + hinnalle aiemmin laskettu vero."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:52
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille."
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:59
msgid "Insert row"
msgstr "Lisää rivi"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:60
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Poista valitut rivit"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:62
msgid "Export CSV"
msgstr "Vie CSV tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:63
msgid "Import CSV"
msgstr "Tuo CSV tiedosto"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:163
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Country Code"
msgstr "Maan tunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "State Code"
msgstr "Alueen tunnus"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Rate %"
msgstr "Veroprosentti"
# @ woocommerce
#: admin/settings/settings-tax-rates.php:217
msgid "Tax Name"
msgstr "Veron nimi"
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:77
msgid "Please, provide an attribute name, slug and type."
msgstr "Kirjoita ominaisuuden nimi, polkutunnus ja laji."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:79
msgid "Slug “%s” is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' ylittää max. pituuden 28 merkkiä. Lyhennä, ole hyvä."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:81
msgid ""
"Slug “%s” is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' on varattu [järjestelmälle]. Vaihda, ole hyvä."
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:86
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:91
msgid "Slug “%s” is already in use. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus '%s' on käytössä. Vaihda, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:227
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Muokkaa ominaisuutta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:237
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:376
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:242
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:308
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:380
msgid "Slug"
msgstr "Polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:246
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:382
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr ""
"Ominaisuuden polkutunnus. Pituus korkeintaan 28 merkkiä ja oltava muista "
"poikkeava."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:255
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:388
msgid "Select"
msgstr "Valinta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:256
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:389
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:259
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:392
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. <strong>Text</strong> "
"allows manual entry via the product page, whereas <strong>select</strong> "
"attribute terms can be defined from this section. If you plan on using an "
"attribute for variations use <strong>select</strong>."
msgstr ""
"Asettaa tavan jolla valitset ominaisuuden. <strong>Teksti</strong> antaa "
"kirjoittaa (vapaasti) arvon ominaisuudelle tuotesivulla. <strong>Valinta</"
"strong> ominaisuuden arvot asetetaan (jo ennalta) tässä. Jos aiot käyttää "
"ominaisuuksia muunnelma-tuotteille, on käytettävä <strong>Valinta</strong> "
"ominaisuutta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:264
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:396
msgid "Default sort order"
msgstr "Lajittelujärjestys, oletus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:268
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:336
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:398
msgid "Custom ordering"
msgstr "Mukautettu järjestys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:270
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:333
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:400
msgid "Term ID"
msgstr "Arvon ID"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:272
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:402
msgid ""
"Determines the sort order on the frontend for this attribute. If using "
"custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute"
msgstr ""
"Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisella puolella. Kun "
"'mukautettu järjestys', ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -"
"menetelmällä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:277
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:310
msgid "Order by"
msgstr "Järjestys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:311
msgid "Terms"
msgstr "Arvot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:356
msgid "Configure&nbsp;terms"
msgstr "Muokkaa&nbsp;arvoja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:360
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:370
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Lisää uusi ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:371
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr ""
"Ominaisuudet ovat tuotteeseen liittyviä piirteitä, kuten väri ja koko. "
"Sivupalkkiin voi sijoittaa 'Ominaisuuksilla haku' vimpaimen, jonka avulla "
"tuotteita voi etsiä näiden ominaisuuksien kautta. Huom: ominaisuutta ei voi "
"nimetä myöhemmin uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:405
msgid "Add Attribute"
msgstr "Lisää ominaisuus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-attributes.php:416
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:26
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:30
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:70
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:86
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:97
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:29
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please <a href=\"%s\">read the documentation</a>. For further "
"assistance you can use the <a href=\"%s\">community forum</a> or if you have "
"access, <a href=\"%s\">our support desk</a>."
msgstr ""
"Kiitos kun käytät WooCommerce :) Jos tarvitset käytön tai laajentamisen "
"ohjeita, tietoa löytyy <a href=\"%s\">ohjeista täältä (englanniksi)</a>. "
"Lisäksi voit löytää uusinta ohjeistusta (englannksi) <a href=\"%s"
"\">keskustelupalstalta</a> tai myös <a href=\"%s\">jäsenten foorumilta</a>. "
"Suomeksi tietoa voi löytyä Googlaamalla tai ehkä <a href=\"http://fi.forums."
"wordpress.org/\" target=\"_blank\">suomenkieliseltä WordPress foorumilta</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:31
msgid ""
"If you are having problems, or to assist us with support, please check the "
"status page to identify any problems with your configuration:"
msgstr ""
"Jos kohtaat teknisiä pulmia, ole hyvä ja tutustu ensin 'WooCommerce / "
"Järjestelmän tila' sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:33 admin/woocommerce-admin-init.php:87
#: admin/woocommerce-admin-status.php:26
msgid "System Status"
msgstr "Järjestelmän tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:35
msgid ""
"If you come across a bug, or wish to contribute to the project you can also "
"<a href=\"%s\">get involved on GitHub</a>."
msgstr ""
"Jos havaitset virheen (bugin), tai haluat osallistua projektiin voit "
"osallistua <a href=\"%s\">täällä: GitHub</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:43
msgid ""
"Here you can set up your store and customise it to fit your needs. The "
"sections available from the settings page include:"
msgstr ""
"Täällä asetetaan kaupan tarvitsemat asetukset jotta se täyttää tarpeesi. "
"Esimerkiksi seuraavat näytöt on tarjolla:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:44
msgid ""
"General settings such as your shop base, currency, and script/styling "
"options which affect features used in your store."
msgstr ""
"Yleiset asetukset kuten kaupan sijainti, valuutta ja skripti-/tyyliasetukset "
"jotka vaikuttavat kaupan ominaisuuksiin."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:184
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:45
msgid ""
"This is where important store page are defined. You can also set up other "
"pages (such as a Terms page) here."
msgstr ""
"Kaupan keskeiset sivut määritetään tässä. Voit myös asettaa muita sivuja, "
"kuten esim. tilaus-/sopimusehdot tässä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:46
msgid ""
"Options for how things like price, images and weights appear in your product "
"catalog."
msgstr ""
"Asetukset esim. hintojen, kuvien ja tuotepainojen esitystavalle kaupassa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:47
msgid "Options concerning stock and stock notices."
msgstr "Asetukset jotka koskevat varastoa ja siihen liittyviä huomautuksia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:48
msgid "Options concerning tax, including international and local tax rates."
msgstr ""
"Asetukset jotka koskevat veroja, myös kansainvälisiä ja paikallisia veroja."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:49
msgid ""
"This is where shipping options are defined, and shipping methods are set up."
msgstr "Tässä asetetaan toimitustavat ja niihin liittyvät vaihtoehdot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid "Payment Methods"
msgstr "Maksu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:50
msgid ""
"This is where payment gateway options are defined, and individual payment "
"gateways are set up."
msgstr ""
"Tässä valitaan maksutavat, ja kunkin maksutavan/ maksukäytävän asetukset "
"voidaan asettaa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:189
msgid "Emails"
msgstr "S-posti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:51
msgid "Here you can customise the way WooCommerce emails appear."
msgstr "Tässä voi muokata sähköpostien ilmettä ja sisältöä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:190
msgid "Integration"
msgstr "Palvelusidos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:52
msgid ""
"The integration section contains options for third party services which "
"integrate with WooCommerce."
msgstr ""
"Palvelusidokset välilehdellä muutetaan WooCommerce kauppaan liitettyjen "
"kolmansien osapuolten palvelujen asetuksia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:57 admin/woocommerce-admin-init.php:64
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:59
msgid ""
"The reports section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can generate reports for sales and customers."
msgstr ""
"Raportit näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiovalikosta. Siinä voi "
"tarkastella raportteja myynnistä, asiakkaista ja varastosta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:27
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:991
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1089
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1208
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:60
msgid "Reports for sales based on date, top sellers and top earners."
msgstr ""
"Useita raportteja, esim. myynti tiettynä ajanjaksona, myydyimmät tuotteet, "
"tuottavimmat tuotteet, jne."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:61
msgid "Coupon usage reports."
msgstr "Raportit kuponkien käytöstä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:83
msgid "Customers"
msgstr "Asiakkaat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:62
msgid "Customer reports, such as signups per day."
msgstr "Asiakasraportit, kuten rekisteröitymisten määrä per päivä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:63
msgid "Stock reports for low stock and out of stock items."
msgstr "Varasto raportit 'Varasto vähissä' ja 'Varasto loppu' tuotteista."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:68
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:142
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:70
msgid ""
"The orders section can be accessed from the left-hand navigation menu. Here "
"you can view and manage customer orders."
msgstr ""
"Tilaukset näyttöön pääsee vasemmalta navigaatiopalkista. Täällä voit "
"tarkastella ja hallita asiakkaiden tilauksia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:71
msgid ""
"Orders can also be added from this section if you want to set them up for a "
"customer manually."
msgstr ""
"Tässä voi lisätä tilauksen myös manuaalisesti jos se on tehtävä asiakkaan "
"puolesta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:78
msgid ""
"Coupons can be managed from this section. Once added, customers will be able "
"to enter coupon codes on the cart/checkout page. If a customer uses a coupon "
"code they will be viewable when viewing orders."
msgstr ""
"Kuponkeja hallitaan täällä. Kun kuponki on lisätty, niin asiakas voi sen "
"jälkeen käyttää sitä kassasivulla/ostoskorissa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:82
msgid "For more information:"
msgstr "Lisätietoja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:83 admin/woocommerce-admin-init.php:62
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:84
msgid "Project on WordPress.org"
msgstr "WC projekti WordPress:issä"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:85
msgid "Project on Github"
msgstr "GitHub kehitysprojekti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-content.php:86
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "WooCommerce ohjeet"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:87
msgid "Official Extensions"
msgstr "Viralliset (valmistajan) lisäosat"
#: admin/woocommerce-admin-content.php:88
msgid "Official Themes"
msgstr "Viralliset (valmistajan) teemat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:40
msgid "Monthly Sales"
msgstr "Kuukausittainen myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Right Now"
msgstr "WooCommerce Nyt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Orders"
msgstr "WooCommerce Uusimmat tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Uudet tuotearviot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:78
msgid "Shop Content"
msgstr "Kaupan sisältö"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:84
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:200
#: admin/woocommerce-admin-init.php:758
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:990
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1088
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Tuote"
msgstr[1] "Tuotteet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:98
msgid "Product Category"
msgid_plural "Product Categories"
msgstr[0] "Osasto"
msgstr[1] "(Tuote)Osastot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:112
msgid "Product Tag"
msgid_plural "Product Tags"
msgstr[0] "Avainsana tuotteelle"
msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:126
msgid "Attribute"
msgid_plural "Attributes"
msgstr[0] "Ominaisuus"
msgstr[1] "Ominaisuudet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:148
msgid "Pending"
msgstr "Avoin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:162
msgid "On-Hold"
msgstr "Odottaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:190
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:207
msgid "You are using <strong>WooCommerce %s</strong>."
msgstr "Käytössä <strong>WooCommerce %s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:238
msgid "l jS \\of F Y h:i:s A"
msgstr "l j. F Y H:i:s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "tuote"
msgstr[1] "tuotetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:239
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:245
msgid "There are no product orders yet."
msgstr "Tilauksia ei ole vielä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:279
msgid "out of 5"
msgstr "/ 5"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:287
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:428
msgid "Sold"
msgstr "Myyty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-dashboard.php:429
msgid "Earned"
msgstr "Tuloja"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:190
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgid "Order Received"
msgstr "Tilaus vastaanotettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:192
msgid ""
"Thank you, we are now processing your order. Your order's details are below."
msgstr "Kiitos, käsittelemme tilaustasi. Tilauksen tiedot alla."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:194
msgid "Order:"
msgstr "Tilaus:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:201
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:214
msgid "Order total:"
msgstr "Tilaus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:220
msgid "Customer details"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:226
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:233
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:465
msgid "Could not compile woocommerce.less:"
msgstr "Tiedoston muunto tarvittavaan muotoon epäonnistui, woocommerce.less:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:486
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:487
msgid "Mark processing"
msgstr "Merkitse käsittelyssä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:489
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:490
msgid "Mark completed"
msgstr "Merkitse valmis"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:527
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Tilauksen vaihe vaihdettu massamuokkauksella:"
# @ default
#: admin/woocommerce-admin-functions.php:550
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Tilauksen vaihe muutettu."
msgstr[1] "%s tilauksen vaihe muutettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:86
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:87
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:140 admin/woocommerce-admin-init.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:430
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat poistaa valitut tuotteet? Jos olet aiemmin "
"vähentänyt tämän tuotteen varastosta tai asiakas teki tilauksen (jolloin "
"varastoa vähennettiin), niin tuotteen varastosaldo on manuaalisesti "
"korotettava."
#: admin/woocommerce-admin-init.php:431
msgid "Please select some items."
msgstr "Valitse joitakin tuotteita, ole hyvä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:432
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Poista kohteen lisätieto?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:433
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:441
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:442
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr ""
"Laske loppusummat tilauksen tuotteiden, -alennusten ja -toimituskulujen "
"pohjalta?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:443
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr ""
"Lasketaanko rivien verot? Tämä laskee veron asiakkaan sijainnin (maan) "
"perusteella. Jos laskutus/toimitusosoitetta ei ole asetettu, käytetään "
"kaupan sijaintia."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:444
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn "
"toimitusosoitteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:445
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:446
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt "
"toimitustiedot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:450
msgid "No customer selected"
msgstr "Asiakasta ei valittu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:662
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote päivitetty. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:663 admin/woocommerce-admin-init.php:678
#: admin/woocommerce-admin-init.php:693
msgid "Custom field updated."
msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:664 admin/woocommerce-admin-init.php:679
#: admin/woocommerce-admin-init.php:694
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Mukautettu kenttä poistettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:665
msgid "Product updated."
msgstr "Tuote päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:666
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Tuote palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:667
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote julkaistu. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:668
msgid "Product saved."
msgstr "Tuote tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:669
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Tuote syötetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:670
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Tuote on ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Esikatsele tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:671 admin/woocommerce-admin-init.php:686
#: admin/woocommerce-admin-init.php:701
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y @ H:i"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:672
msgid ""
"Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr ""
"Tuotteen luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele "
"tuote</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:677 admin/woocommerce-admin-init.php:680
#: admin/woocommerce-admin-init.php:682
msgid "Order updated."
msgstr "Tilaus päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:681
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Tilaus palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:683
msgid "Order saved."
msgstr "Tilaus tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:684
msgid "Order submitted."
msgstr "Tilaus lähetetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:685
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Tilaus ajastettu: <strong>%1$s</strong>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:687
msgid "Order draft updated."
msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:692 admin/woocommerce-admin-init.php:695
#: admin/woocommerce-admin-init.php:697
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kuponki päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:696
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Kuponki palautettu versioon, %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:698
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kuponki tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:699
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kuponki lähetetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:700
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Kuponki ajastettu: <strong>%1$s</strong>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:702
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongin luonnos päivitetty."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:719
msgid "Order notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:734
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only "
"apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr ""
"Tässä asetetaan tuotteiden kestolinkit (permalinks). Asetuksia käytetään "
"silloin, kun <strong> ei käytetä 'oletus' kestolinkkejä</strong> (yllä)."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:741
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:742
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:763
msgid "Shop base"
msgstr "Kaupan polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:767
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:773
msgid "Custom Base"
msgstr "Mukautettu polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:775
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress "
"will use default instead."
msgstr ""
"Kirjoita mukautettu polkutunnus. Polkutunnus <strong>on asetettava</strong> "
"tai käytetään WordPress oletusta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:803
msgid "Product permalink base"
msgstr "Tuotteiden polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:808
msgid "Product category base"
msgstr "Osastojen polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:815
msgid "Product tag base"
msgstr "Avainsanojen polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-init.php:822
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgctxt "page_slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:195
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
msgctxt "page_slug"
msgid "cart"
msgstr "ostoskori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:198
#: admin/woocommerce-admin-status.php:303
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:201
msgctxt "page_slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
msgctxt "page_slug"
msgid "my-account"
msgstr "oma-tili"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:204
#: admin/woocommerce-admin-status.php:319
msgid "My Account"
msgstr "Oma tili"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgctxt "page_slug"
msgid "edit-address"
msgstr "muokkaa-osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:210
msgid "Edit My Address"
msgstr "Muokkaa osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
msgctxt "page_slug"
msgid "view-order"
msgstr "tarkastele-tilausta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:213
#: admin/woocommerce-admin-status.php:327
msgid "View Order"
msgstr "Tarkastele tilausta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
msgctxt "page_slug"
msgid "change-password"
msgstr "vaihda-salasana"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:216
#: admin/woocommerce-admin-status.php:331
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgctxt "page_slug"
msgid "logout"
msgstr "kirjaudu-ulos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:219
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgctxt "page_slug"
msgid "pay"
msgstr "maksa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:222
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Siirry kassalle &rarr; Maksa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-install.php:225
msgctxt "page_slug"
msgid "order-received"
msgstr "tilaus-vastaanotettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:36
msgid "Sales by day"
msgstr "Päivämyynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:41
msgid "Sales by month"
msgstr "Kuukausimyynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:46
msgid "Product Sales"
msgstr "Tuotteiden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:51
msgid "Top sellers"
msgstr "Myydyimmät"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:56
msgid "Top earners"
msgstr "Tuottavimmat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:61
msgid "Sales by category"
msgstr "Myynti/osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:76
msgid "Discounts by coupon"
msgstr "Alennus kupongin mukaan "
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:108
msgid "Taxes by month"
msgstr "Verot kuukausittain"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:237
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:502
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:707
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:888
msgid "Sales amount"
msgstr "Myynnin määrä €"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:242
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:502
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:707
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:888
msgid "Number of sales"
msgstr "Myyntitapahtumia kpl"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:374
msgid "Total sales"
msgstr "Myynti yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:376
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:388
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:394
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:400
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:649
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:661
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:667
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:833
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:845
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:851
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1374
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1380
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1386
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1832
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1838
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1844
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1850
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2314
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2325
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2336
msgid "n/a"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:380
msgid "Total orders"
msgstr "Tilaukset (tilatut) yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:382
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:655
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:839
msgid "items"
msgstr "kpl"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:386
msgid "Average order total"
msgstr "Tilaus keskimäärin €"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:392
msgid "Average order items"
msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:398
msgid "Discounts used"
msgstr "Myönnetyt alennukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:404
msgid "Total shipping costs"
msgstr "Toimituskulut yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:412
msgid "This month's sales"
msgstr "Tämän kuukauden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "From:"
msgstr "Alku pvm:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
msgid "To:"
msgstr "Loppu pvm:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:641
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:826
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:985
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1083
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1239
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1366
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1499
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2303
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2486
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:647
msgid "Total sales in range"
msgstr "Ajanjakson myynti yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:653
msgid "Total orders in range"
msgstr "Ajanjakson tilaukset (tilatut)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:659
msgid "Average order total in range"
msgstr "Tilaus keskimäärin € aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:665
msgid "Average order items in range"
msgstr "Tilattu keskimäärin tuotteita kpl aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:673
msgid "Sales in range"
msgstr "Myyntitulot aikavälillä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:820
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2297
msgid "Year:"
msgstr "Vuosi:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:831
msgid "Total sales for year"
msgstr "Koko vuoden myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:837
msgid "Total orders for year"
msgstr "Koko vuoden tilaukset (tilatut)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:843
msgid "Average order total for year"
msgstr "Tilaus keskimäärin € vuodessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:849
msgid "Average order items for year"
msgstr "Tilaus keskimäärin kpl vuodessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:857
msgid "Monthly sales for year"
msgstr "Vuoden kuukausittainen myynti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1005
msgid "Product does not exist"
msgstr "Tuotetta ei ole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1104
msgid "Product no longer exists"
msgstr "Tuotetta ei enää ole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1203
msgid "Sales for %s:"
msgstr "Myynti - tuote %s:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1207
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2345
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1229
msgid "No sales :("
msgstr "Ei myyntiä :("
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1372
msgid "Total orders containing coupons"
msgstr "Kuponkien käyttö, kpl tilauksessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1378
msgid "Percent of orders containing coupons"
msgstr "Kuponkien käyttö, % tilauksista"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1384
msgid "Total coupon discount"
msgstr "Kuponkialennus yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1393
msgid "Most popular coupons"
msgstr "Suosituimmat kupongit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1403
msgid "Used 1 time"
msgid_plural "Used %d times"
msgstr[0] "Käytetty 1 kerran"
msgstr[1] "Käytetty %d kertaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1406
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1428
msgid "No coupons found"
msgstr "Kuponkeja ei löytynyt"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1415
msgid "Greatest discount amount"
msgstr "Suurin alennus (€)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1425
msgid "Discounted %s"
msgstr "Alennettu %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1484
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2463
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1541
msgid "Coupon"
msgstr "Kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1624
msgid "Top coupon"
msgstr "Paras kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1632
msgid "Worst coupon"
msgstr "Huonoin kuponki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1640
msgid "Discount average"
msgstr "Alennus keskimäärin (€)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1648
msgid "Discount median"
msgstr "Alennus, mediaani"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1668
msgid "Monthly discounts by coupon"
msgstr "Kuponkialennukset kuukaudessa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1818
msgid "Total customers"
msgstr "Asiakkaita yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1824
msgid "Total customer sales"
msgstr "Myyntitulot rekisteröityneiltä yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1830
msgid "Total guest sales"
msgstr "Myyntitulot vierailta yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1836
msgid "Total customer orders"
msgstr "Tilauksia rekisteröityneiltä yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1842
msgid "Total guest orders"
msgstr "Tilauksia vierailta yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1848
msgid "Average orders per customer"
msgstr "Tilaukset keskimäärin / asiakas"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:1856
msgid "Signups per day"
msgstr "Rekisteröitymisiä päivässä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2077
msgid "Low stock"
msgstr "Varasto vähissä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2100
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2139
msgid "%d in stock"
msgid_plural "%d in stock"
msgstr[0] "%d varastossa"
msgstr[1] "%d varastossa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2105
msgid "No products are low in stock."
msgstr "Kaikkia tuotteita enemmän kuin 'Varasto vähissä' raja."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2137
msgid "Marked out of stock"
msgstr "Varasto loppu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2144
msgid "No products are out in stock."
msgstr "Kaikkia tuotteita vähintään 1 kpl varastossa."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2308
msgid "Total taxes for year"
msgstr "Verot vuodessa yhteensä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2319
msgid "Total product taxes for year"
msgstr "Tuotteiden vero, vuosi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2330
msgid "Total shipping tax for year"
msgstr "Toimituskulujen vero, vuosi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
msgid "Total Sales"
msgstr "Myynti yht."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2346
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347
msgid "Total Shipping"
msgstr "Toimituskulut yht."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2347
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348
msgid "Total Product Taxes"
msgstr "Tuotteiden verot yht."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2348
msgid "This is the sum of the 'Cart Tax' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349
msgid "Total Shipping Taxes"
msgstr "Toimituskulujen verot yht."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2349
msgid "This is the sum of the 'Shipping Tax' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulujen vero' arvot laskettu yhteen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350
msgid "Total Taxes"
msgstr "Verot yht."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2350
msgid ""
"This is the sum of the 'Cart Tax' and 'Shipping Tax' fields within your "
"orders."
msgstr ""
"Laskettu yhteen: Tilausten kenttä 'Ostoskorin vero' arvot + kenttä "
"'Toimituskulujen vero' arvot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Net profit"
msgstr "Tulos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2351
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2396
msgid "Toggle tax rows"
msgstr "Vaihda verorivien tilaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2539
msgid "Category"
msgstr "Osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2642
msgid "Top category"
msgstr "Paras osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2651
msgid "Worst category"
msgstr "Huonoin osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2659
msgid "Category sales average"
msgstr "Osaston myynnin keskimäärä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2670
msgid "Category sales median"
msgstr "Osaston myynnin mediaani"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-reports.php:2690
msgid "Monthly sales by category"
msgstr "Kuukausittainen myynti/osasto"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:45
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:164
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetukset on tallennettu."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:210
msgid ""
"More functionality and gateway options available via <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">WC official extensions</a>."
msgstr ""
"Lisää toimintoja ja maksukäytäviä tarjolla <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Viralliset (=valmistajan) laajennukset</a>."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:228
msgid "Tax Rates"
msgstr "Veroprosentit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:255
msgid "Email Options"
msgstr "Sähköposti asetukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:388
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:429
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:801
msgid "Hard Crop"
msgstr "Pakota koko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:826
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Valitse sivu..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:849
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-settings.php:869
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Valitse maat..."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:27
#: admin/woocommerce-admin-status.php:664
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:62
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "Liitä tämä tieto tukipyyntöön, ole hyvä:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:63
msgid "Download System Report File"
msgstr "Lataa järjestelmän tila -raportti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:71
msgid "Environment"
msgstr "Ympäristö"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:77
msgid "Home URL"
msgstr "Etusivun verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:81
msgid "Site URL"
msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:85
msgid "WC Version"
msgstr "WC versio"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:89
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC tietokanta versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:93
msgid "WP Version"
msgstr "WP versio"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:97
msgid "Web Server Info"
msgstr "Palvelimen tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:101
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:105
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:109
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP muistin varaus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:114
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s"
"\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"%s - Suositus: aseta WP:n muistin varaus vähintään arvoksi 64MB, esim. 'wp-"
"config.php' tiedostossa. Lisätietoja: <a href=\"%s\">Increasing memory "
"allocated to PHP</a>"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:121
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP testaus tila"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:125
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP suurin siirrettävän tiedoston koko"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:129
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP 'post' suurin koko"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:133
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP max suoritusaika"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:137
msgid "WC Logging"
msgstr "WooCommerce loki"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:140
msgid "Log directory is writable."
msgstr "Voidaan kirjoittaa lokitiedoston hakemistoon."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:142
msgid ""
"Log directory (<code>woocommerce/logs/</code>) is not writable. Logging will "
"not be possible."
msgstr ""
"Loki tiedoston hakemistoon (<code>woocommerce/logs/</code>) ei voi "
"kirjoittaa. Lokia ei voi tehdä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:149
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:152
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen ja cURL."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:154
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä fsockopen mutta cURL ei ole käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:156
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä cURL mutta fsockopen ei ole käytössä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:160
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit "
"eivät toimi. - Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:165
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP Client (-asiakas)"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:167
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "Palvelimella on käytössä SOAP Client class."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:170
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled - "
"some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Palvelimella ei ole käytössä <a href=\"%s\">SOAP Client class</a> - ne "
"lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät toimi odotetulla tavalla."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:175
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP etälähetys"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:186
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() onnistui - PayPal IPN toimii."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:189
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei toimi palvelimella. - Ota "
"yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne. Virhe:"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:192
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() epäonnistui. PayPal IPN ei ehkä toimi palvelimella."
#: admin/woocommerce-admin-status.php:215
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:221
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Asennetut lisäosat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:259
msgid "is available"
msgstr "on saatavilla"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "by"
msgstr "tekijä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:262
msgid "version"
msgstr "versio"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:285
msgid "Force SSL"
msgstr "Pakota SSL"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:292
msgid "WC Pages"
msgstr "WC Sivut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:299
msgid "Shop Base"
msgstr "Kaupan polkutunnus"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:311
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:315
msgid "Thanks"
msgstr "Kiitos"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:323
msgid "Edit Address"
msgstr "Muokkaa osoitetta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:355
msgid "Page not set"
msgstr "Sivua ei ole asetettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:365
msgid "Page does not exist"
msgstr "Sivua ei ole"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:370
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi ('shortcode'): %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:389
msgid "WC Taxonomies"
msgstr "WC Luokittelut"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:395
msgid "Order Statuses"
msgstr "Tilausten vaiheet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:405
msgid "Product Types"
msgstr "Tuotteen lajit"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:418
msgid "Templates"
msgstr "Teemat"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:424
msgid "Template Overrides"
msgstr "Teema ohittaa WC:n toiminnan"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:442
msgid "No core overrides present in theme."
msgstr "Teemassa ei ole toimintoja jotka ohittavat WC:n toiminnan."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:537
msgid "WC Transients"
msgstr "WC väliaikaiset tiedot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:538
msgid "Clear transients"
msgstr "Tyhjennä välimuisti"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:539
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:542
msgid "Expired Transients"
msgstr "Vanhentuneet välimuistissa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:543
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Poista vanhentuneet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:544
msgid "This tool will clear ALL expired transients from Wordpress."
msgstr ""
"Työkalu tyhjentää KAIKKI 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' WordPress'istä."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:547
msgid "Term counts"
msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:548
msgid "Recount terms"
msgstr "Laske uudelleen"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:549
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Työkalu laske tuotteisiin liitetyt termit. Käytetään esim. sellaisten "
"[asetusten] muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:552
msgid "Capabilities"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:553
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Roolit perustilaan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:554
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. "
"Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:557
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Asiakkaiden istunnot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:558
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Poista kaikki istunnot"
#: admin/woocommerce-admin-status.php:559
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr ""
"<strong class=\"red\">Varoitus</strong> Työkalu poistaa kaiken asiakkaiden "
"istuntoihin liittyvän tiedon tietokannasta, mukaan lukien käytössä olevien "
"ostoskorien sisällön."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:569
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Välimuisti: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:610
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "Välimuisti: %d 'väliaikaisesti tarvittua riviä' poistettu"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:618
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:630
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termit laskettiin uudelleen."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:649
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s::%s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-status.php:652
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:25
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:118
msgid "Display type"
msgstr "Esitystapa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:29
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:123
msgid "Subcategories"
msgstr "Osaston alemmat tasot"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:30
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:124
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:34
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:129
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:38
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:134
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Siirrä/Lisää kuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:39
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:135
msgid "Remove image"
msgstr "Poista kuva"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:64
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:156
msgid "Use image"
msgstr "Käytä kuvaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:222
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr ""
"Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja "
"pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. "
"Tällä sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa "
"yläkulmassa olevaa 'Näyttöasetukset' painiketta."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:237
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups "
"can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr ""
"Toimitusluokkaa käytetään ryhmittämään tuotteita, jotka tarvitsevat "
"samankaltaisen kuljetuksen. Toimitusluokalle voidaan sitten osoittaa sopiva "
"kuljetustapa ja kuljetuksesta aiheutuvat kustannukset."
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-taxonomies.php:365
msgid "Edit Class"
msgstr "Muokkaa luokkaa"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:26
msgid "Billing Address"
msgstr "Laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:27
msgid "Shipping Address"
msgstr "Toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:28
msgid "Paying Customer?"
msgstr "Maksava asiakas?"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:29
msgid "Completed Orders"
msgstr "Valmiit tilaukset"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:144
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Asiakkaan laskutusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:147 admin/woocommerce-admin-users.php:196
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:151 admin/woocommerce-admin-users.php:200
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:176
msgid "Country or state code"
msgstr "Maa- tai aluekoodi"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:180 admin/woocommerce-admin-users.php:229
msgid "2 letter Country code"
msgstr "Maakoodi, 2 kirjainta"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:183
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:193
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Asiakkaan toimitusosoite"
# @ woocommerce
#: admin/woocommerce-admin-users.php:225
msgid "State/County or state code"
msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi"